|
@@ -6,9 +6,11 @@ Importing translations
|
|
|
Games and internationalization
|
|
|
------------------------------
|
|
|
|
|
|
-The world is full of different languages and cultures, so nowadays games
|
|
|
-are released in several languages. To handle this, internationalized text
|
|
|
-must be supported in any modern game engine.
|
|
|
+The gaming community isn't monolingual or monocultural. It's made up of
|
|
|
+many different languages and cultures - just like the Godot community!
|
|
|
+If you want to allow players to experience your game in their language,
|
|
|
+one of things you'll need to provide is text translations, which Godot
|
|
|
+supports via internationalized text.
|
|
|
|
|
|
In regular desktop or mobile applications, internationalized text is
|
|
|
usually located in resource files (or .po files for GNU stuff). Games,
|