浏览代码

Remove another easily misunderstood joke

David Snopek 4 年之前
父节点
当前提交
97ab578209
共有 1 个文件被更改,包括 3 次插入4 次删除
  1. 3 4
      getting_started/workflow/assets/importing_translations.rst

+ 3 - 4
getting_started/workflow/assets/importing_translations.rst

@@ -6,10 +6,9 @@ Importing translations
 Games and internationalization
 Games and internationalization
 ------------------------------
 ------------------------------
 
 
-The world is full of different markets and cultures and, to maximize
-profits™, nowadays games are released in several languages. To solve
-this, internationalized text must be supported in any modern game
-engine.
+The world is full of different languages and cultures, so nowadays games
+are released in several languages. To handle this, internationalized text
+must be supported in any modern game engine.
 
 
 In regular desktop or mobile applications, internationalized text is
 In regular desktop or mobile applications, internationalized text is
 usually located in resource files (or .po files for GNU stuff). Games,
 usually located in resource files (or .po files for GNU stuff). Games,