ko.po 189 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153
  1. # Korean translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
  3. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  4. #
  5. # 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  10. "POT-Creation-Date: \n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
  12. "Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
  13. "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  14. "godot/ko/>\n"
  15. "Language: ko\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
  21. #: editor/animation_editor.cpp
  22. msgid "Disabled"
  23. msgstr "사용 안함"
  24. #: editor/animation_editor.cpp
  25. msgid "All Selection"
  26. msgstr "모든 선택"
  27. #: editor/animation_editor.cpp
  28. msgid "Move Add Key"
  29. msgstr "키 이동"
  30. #: editor/animation_editor.cpp
  31. msgid "Anim Change Transition"
  32. msgstr "전환 변경"
  33. #: editor/animation_editor.cpp
  34. msgid "Anim Change Transform"
  35. msgstr "속성 변경"
  36. #: editor/animation_editor.cpp
  37. msgid "Anim Change Value"
  38. msgstr "값 변경"
  39. #: editor/animation_editor.cpp
  40. msgid "Anim Change Call"
  41. msgstr "호출 변경"
  42. #: editor/animation_editor.cpp
  43. msgid "Anim Add Track"
  44. msgstr "트랙 추가"
  45. #: editor/animation_editor.cpp
  46. msgid "Anim Duplicate Keys"
  47. msgstr "키 복제"
  48. #: editor/animation_editor.cpp
  49. msgid "Move Anim Track Up"
  50. msgstr "트랙 위로 이동"
  51. #: editor/animation_editor.cpp
  52. msgid "Move Anim Track Down"
  53. msgstr "트랙 아래로 이동"
  54. #: editor/animation_editor.cpp
  55. msgid "Remove Anim Track"
  56. msgstr "트랙 삭제"
  57. #: editor/animation_editor.cpp
  58. msgid "Set Transitions to:"
  59. msgstr "전환 설정:"
  60. #: editor/animation_editor.cpp
  61. msgid "Anim Track Rename"
  62. msgstr "트랙 이름 변경"
  63. #: editor/animation_editor.cpp
  64. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  65. msgstr "트랙 보간 변경"
  66. #: editor/animation_editor.cpp
  67. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  68. msgstr "트랙 값 모드 변경"
  69. #: editor/animation_editor.cpp
  70. #, fuzzy
  71. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  72. msgstr "트랙 값 모드 변경"
  73. #: editor/animation_editor.cpp
  74. msgid "Edit Node Curve"
  75. msgstr "노드 커브 수정"
  76. #: editor/animation_editor.cpp
  77. msgid "Edit Selection Curve"
  78. msgstr "선택 커브 수정"
  79. #: editor/animation_editor.cpp
  80. msgid "Anim Delete Keys"
  81. msgstr "키 삭제"
  82. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  83. msgid "Duplicate Selection"
  84. msgstr "선택키 복제"
  85. #: editor/animation_editor.cpp
  86. msgid "Duplicate Transposed"
  87. msgstr "선택된 트랙에 복제"
  88. #: editor/animation_editor.cpp
  89. msgid "Remove Selection"
  90. msgstr "선택 삭제"
  91. #: editor/animation_editor.cpp
  92. msgid "Continuous"
  93. msgstr "연속적인"
  94. #: editor/animation_editor.cpp
  95. msgid "Discrete"
  96. msgstr "비연속적인"
  97. #: editor/animation_editor.cpp
  98. msgid "Trigger"
  99. msgstr "트리거"
  100. #: editor/animation_editor.cpp
  101. msgid "Anim Add Key"
  102. msgstr "키 추가"
  103. #: editor/animation_editor.cpp
  104. msgid "Anim Move Keys"
  105. msgstr "키 이동"
  106. #: editor/animation_editor.cpp
  107. msgid "Scale Selection"
  108. msgstr "선택키 스케일 조절"
  109. #: editor/animation_editor.cpp
  110. msgid "Scale From Cursor"
  111. msgstr "커서 위치에서 스케일 조절"
  112. #: editor/animation_editor.cpp
  113. msgid "Goto Next Step"
  114. msgstr "다음 스텝으로 이동"
  115. #: editor/animation_editor.cpp
  116. msgid "Goto Prev Step"
  117. msgstr "이전 스텝으로 이동"
  118. #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  119. msgid "Linear"
  120. msgstr "직선형"
  121. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  122. msgid "Constant"
  123. msgstr "비선형"
  124. #: editor/animation_editor.cpp
  125. msgid "In"
  126. msgstr "In"
  127. #: editor/animation_editor.cpp
  128. msgid "Out"
  129. msgstr "Out"
  130. #: editor/animation_editor.cpp
  131. msgid "In-Out"
  132. msgstr "In-Out"
  133. #: editor/animation_editor.cpp
  134. msgid "Out-In"
  135. msgstr "Out-In"
  136. #: editor/animation_editor.cpp
  137. msgid "Transitions"
  138. msgstr "전환"
  139. #: editor/animation_editor.cpp
  140. msgid "Optimize Animation"
  141. msgstr "애니메이션 최적화"
  142. #: editor/animation_editor.cpp
  143. msgid "Clean-Up Animation"
  144. msgstr "애니메이션 정리"
  145. #: editor/animation_editor.cpp
  146. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  147. msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 추가하시겠습니까?"
  148. #: editor/animation_editor.cpp
  149. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  150. msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 추가하시겠습니까?"
  151. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  152. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  153. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  154. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  155. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  156. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  157. #: editor/script_create_dialog.cpp
  158. msgid "Create"
  159. msgstr "생성"
  160. #: editor/animation_editor.cpp
  161. msgid "Anim Create & Insert"
  162. msgstr "애니메이션 생성과 삽입"
  163. #: editor/animation_editor.cpp
  164. msgid "Anim Insert Track & Key"
  165. msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
  166. #: editor/animation_editor.cpp
  167. msgid "Anim Insert Key"
  168. msgstr "애니메이션 키 삽입"
  169. #: editor/animation_editor.cpp
  170. msgid "Change Anim Len"
  171. msgstr "애니메이션 길이 변경"
  172. #: editor/animation_editor.cpp
  173. msgid "Change Anim Loop"
  174. msgstr "애니메이션 루프 변경"
  175. #: editor/animation_editor.cpp
  176. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  177. msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
  178. #: editor/animation_editor.cpp
  179. msgid "Anim Insert"
  180. msgstr "애니메이션 삽입"
  181. #: editor/animation_editor.cpp
  182. msgid "Anim Scale Keys"
  183. msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
  184. #: editor/animation_editor.cpp
  185. msgid "Anim Add Call Track"
  186. msgstr "애니메이션 함수 트랙 추가"
  187. #: editor/animation_editor.cpp
  188. msgid "Animation zoom."
  189. msgstr "애니메이션 확대."
  190. #: editor/animation_editor.cpp
  191. msgid "Length (s):"
  192. msgstr "길이 (초):"
  193. #: editor/animation_editor.cpp
  194. msgid "Animation length (in seconds)."
  195. msgstr "애니메이션 길이 (초)."
  196. #: editor/animation_editor.cpp
  197. msgid "Step (s):"
  198. msgstr "단계 (초):"
  199. #: editor/animation_editor.cpp
  200. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  201. msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
  202. #: editor/animation_editor.cpp
  203. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  204. msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
  205. #: editor/animation_editor.cpp
  206. msgid "Add new tracks."
  207. msgstr "새 트랙 추가."
  208. #: editor/animation_editor.cpp
  209. msgid "Move current track up."
  210. msgstr "현재 트랙을 위로 이동."
  211. #: editor/animation_editor.cpp
  212. msgid "Move current track down."
  213. msgstr "현재 트랙을 아래로 이동."
  214. #: editor/animation_editor.cpp
  215. msgid "Remove selected track."
  216. msgstr "선택된 트랙 삭제."
  217. #: editor/animation_editor.cpp
  218. msgid "Track tools"
  219. msgstr "트랙 도구"
  220. #: editor/animation_editor.cpp
  221. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  222. msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화."
  223. #: editor/animation_editor.cpp
  224. msgid "Anim. Optimizer"
  225. msgstr "애니메이션 최적화"
  226. #: editor/animation_editor.cpp
  227. msgid "Max. Linear Error:"
  228. msgstr "최대 선형 오류:"
  229. #: editor/animation_editor.cpp
  230. msgid "Max. Angular Error:"
  231. msgstr "최대 각도 오류:"
  232. #: editor/animation_editor.cpp
  233. msgid "Max Optimizable Angle:"
  234. msgstr "최적화 가능한 최대 각도:"
  235. #: editor/animation_editor.cpp
  236. msgid "Optimize"
  237. msgstr "최적화"
  238. #: editor/animation_editor.cpp
  239. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  240. msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다."
  241. #: editor/animation_editor.cpp
  242. msgid "Key"
  243. msgstr "키"
  244. #: editor/animation_editor.cpp
  245. msgid "Transition"
  246. msgstr "전환"
  247. #: editor/animation_editor.cpp
  248. msgid "Scale Ratio:"
  249. msgstr "스케일 비율:"
  250. #: editor/animation_editor.cpp
  251. msgid "Call Functions in Which Node?"
  252. msgstr "어떤 노드에서 함수를 호출할까요?"
  253. #: editor/animation_editor.cpp
  254. msgid "Remove invalid keys"
  255. msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
  256. #: editor/animation_editor.cpp
  257. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  258. msgstr "미결 트랙과 빈 트랙 삭제"
  259. #: editor/animation_editor.cpp
  260. msgid "Clean-up all animations"
  261. msgstr "모든 애니메이션 없애기"
  262. #: editor/animation_editor.cpp
  263. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  264. msgstr "애니메이션 없애기 (되돌리기 불가!)"
  265. #: editor/animation_editor.cpp
  266. msgid "Clean-Up"
  267. msgstr "없애기"
  268. #: editor/array_property_edit.cpp
  269. msgid "Resize Array"
  270. msgstr "배열 크기 변경"
  271. #: editor/array_property_edit.cpp
  272. msgid "Change Array Value Type"
  273. msgstr "배열 값 타입 변경"
  274. #: editor/array_property_edit.cpp
  275. msgid "Change Array Value"
  276. msgstr "배열 값 변경"
  277. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
  278. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  279. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  280. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  281. msgid "Search:"
  282. msgstr "검색:"
  283. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  284. msgid "Sort:"
  285. msgstr "정렬:"
  286. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  287. msgid "Reverse"
  288. msgstr "뒤집기"
  289. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
  290. msgid "Category:"
  291. msgstr "카테고리:"
  292. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  293. msgid "All"
  294. msgstr "모두"
  295. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  296. msgid "Site:"
  297. msgstr "사이트:"
  298. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  299. msgid "Support.."
  300. msgstr "지원.."
  301. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  302. msgid "Official"
  303. msgstr "공식"
  304. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  305. msgid "Community"
  306. msgstr "커뮤니티"
  307. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  308. msgid "Testing"
  309. msgstr "테스팅"
  310. #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
  311. msgid "Assets ZIP File"
  312. msgstr "에셋 ZIP 파일"
  313. #: editor/call_dialog.cpp
  314. msgid "Method List For '%s':"
  315. msgstr "'%s' 함수 목록:"
  316. #: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  317. msgid "Call"
  318. msgstr "호출"
  319. #: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
  320. #: editor/export_template_manager.cpp
  321. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  322. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  323. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  324. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  325. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  326. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
  327. #: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
  328. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  329. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  330. msgid "Close"
  331. msgstr "닫기"
  332. #: editor/call_dialog.cpp
  333. msgid "Method List:"
  334. msgstr "함수 목록:"
  335. #: editor/call_dialog.cpp
  336. msgid "Arguments:"
  337. msgstr "인수:"
  338. #: editor/call_dialog.cpp
  339. msgid "Return:"
  340. msgstr "리턴:"
  341. #: editor/code_editor.cpp
  342. msgid "Go to Line"
  343. msgstr "라인으로 이동"
  344. #: editor/code_editor.cpp
  345. msgid "Line Number:"
  346. msgstr "라인 번호:"
  347. #: editor/code_editor.cpp
  348. msgid "No Matches"
  349. msgstr "일치 결과 없음"
  350. #: editor/code_editor.cpp
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  353. msgstr "%d 회 변경됨."
  354. #: editor/code_editor.cpp
  355. msgid "Replace"
  356. msgstr "바꾸기"
  357. #: editor/code_editor.cpp
  358. msgid "Replace All"
  359. msgstr "전체 바꾸기"
  360. #: editor/code_editor.cpp
  361. msgid "Match Case"
  362. msgstr "대소문자 구분"
  363. #: editor/code_editor.cpp
  364. msgid "Whole Words"
  365. msgstr "전체 단어"
  366. #: editor/code_editor.cpp
  367. msgid "Selection Only"
  368. msgstr "선택영역만"
  369. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  370. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  371. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  372. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
  373. msgid "Search"
  374. msgstr "검색"
  375. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  376. msgid "Find"
  377. msgstr "찾기"
  378. #: editor/code_editor.cpp
  379. msgid "Next"
  380. msgstr "다음"
  381. #: editor/code_editor.cpp
  382. msgid "Not found!"
  383. msgstr "찾을 수 없습니다!"
  384. #: editor/code_editor.cpp
  385. msgid "Replace By"
  386. msgstr "으로 바꿈"
  387. #: editor/code_editor.cpp
  388. msgid "Case Sensitive"
  389. msgstr "대소문자 구분"
  390. #: editor/code_editor.cpp
  391. msgid "Backwards"
  392. msgstr "뒤로"
  393. #: editor/code_editor.cpp
  394. msgid "Prompt On Replace"
  395. msgstr "변경 시 알림"
  396. #: editor/code_editor.cpp
  397. msgid "Skip"
  398. msgstr "건너뛰기"
  399. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  400. msgid "Zoom In"
  401. msgstr "확대"
  402. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  403. msgid "Zoom Out"
  404. msgstr "축소"
  405. #: editor/code_editor.cpp
  406. msgid "Reset Zoom"
  407. msgstr "줌 리셋"
  408. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  409. msgid "Line:"
  410. msgstr "라인:"
  411. #: editor/code_editor.cpp
  412. msgid "Col:"
  413. msgstr "칼럼:"
  414. #: editor/connections_dialog.cpp
  415. msgid "Method in target Node must be specified!"
  416. msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
  417. #: editor/connections_dialog.cpp
  418. msgid ""
  419. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  420. "Node."
  421. msgstr ""
  422. "타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크"
  423. "립트를 추가하세요."
  424. #: editor/connections_dialog.cpp
  425. msgid "Connect To Node:"
  426. msgstr "연결할 노드:"
  427. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  428. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  429. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
  430. msgid "Add"
  431. msgstr "추가"
  432. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  433. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  434. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  435. msgid "Remove"
  436. msgstr "삭제"
  437. #: editor/connections_dialog.cpp
  438. msgid "Add Extra Call Argument:"
  439. msgstr "별도의 호출 인자 추가:"
  440. #: editor/connections_dialog.cpp
  441. msgid "Extra Call Arguments:"
  442. msgstr "별도의 호출 인자:"
  443. #: editor/connections_dialog.cpp
  444. msgid "Path to Node:"
  445. msgstr "노드 경로:"
  446. #: editor/connections_dialog.cpp
  447. msgid "Make Function"
  448. msgstr "함수 만들기"
  449. #: editor/connections_dialog.cpp
  450. msgid "Deferred"
  451. msgstr "지연"
  452. #: editor/connections_dialog.cpp
  453. msgid "Oneshot"
  454. msgstr "1회"
  455. #: editor/connections_dialog.cpp
  456. msgid "Connect"
  457. msgstr "연결"
  458. #: editor/connections_dialog.cpp
  459. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  460. msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
  461. #: editor/connections_dialog.cpp
  462. msgid "Connecting Signal:"
  463. msgstr "시그널 연결:"
  464. #: editor/connections_dialog.cpp
  465. msgid "Create Subscription"
  466. msgstr "연결 해제"
  467. #: editor/connections_dialog.cpp
  468. msgid "Connect.."
  469. msgstr "연결하기.."
  470. #: editor/connections_dialog.cpp
  471. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  472. msgid "Disconnect"
  473. msgstr "연결해제"
  474. #: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp
  475. msgid "Signals"
  476. msgstr "시그널"
  477. #: editor/create_dialog.cpp
  478. msgid "Create New"
  479. msgstr "새로 만들기"
  480. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  481. #: editor/filesystem_dock.cpp
  482. msgid "Favorites:"
  483. msgstr "즐겨찾기:"
  484. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  485. msgid "Recent:"
  486. msgstr "최근:"
  487. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  488. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  489. #: editor/quick_open.cpp
  490. msgid "Matches:"
  491. msgstr "일치:"
  492. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
  493. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  494. msgid "Description:"
  495. msgstr "설명:"
  496. #: editor/dependency_editor.cpp
  497. msgid "Search Replacement For:"
  498. msgstr "대체할 대상 찾기:"
  499. #: editor/dependency_editor.cpp
  500. msgid "Dependencies For:"
  501. msgstr "종속 관계:"
  502. #: editor/dependency_editor.cpp
  503. msgid ""
  504. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  505. "Changes will not take effect unless reloaded."
  506. msgstr ""
  507. "씬 '%s'이(가) 현재 편집 중입니다.\n"
  508. "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
  509. #: editor/dependency_editor.cpp
  510. msgid ""
  511. "Resource '%s' is in use.\n"
  512. "Changes will take effect when reloaded."
  513. msgstr ""
  514. "리소스 '%s'이(가) 사용 중입니다.\n"
  515. "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. msgid "Dependencies"
  518. msgstr "종속 관계"
  519. #: editor/dependency_editor.cpp
  520. msgid "Resource"
  521. msgstr "리소스"
  522. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  523. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp
  524. msgid "Path"
  525. msgstr "경로"
  526. #: editor/dependency_editor.cpp
  527. msgid "Dependencies:"
  528. msgstr "종속된 항목:"
  529. #: editor/dependency_editor.cpp
  530. msgid "Fix Broken"
  531. msgstr "깨진 종속성 수정"
  532. #: editor/dependency_editor.cpp
  533. msgid "Dependency Editor"
  534. msgstr "종속 관계 편집기"
  535. #: editor/dependency_editor.cpp
  536. msgid "Search Replacement Resource:"
  537. msgstr "대체 리소스 검색:"
  538. #: editor/dependency_editor.cpp
  539. msgid "Owners Of:"
  540. msgstr "소유자:"
  541. #: editor/dependency_editor.cpp
  542. msgid ""
  543. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  544. "work.\n"
  545. "Remove them anyway? (no undo)"
  546. msgstr ""
  547. "삭제하려고 하는 파일들은 다른 리소스들이 정상동작하기 위해 필요합니다.\n"
  548. "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
  549. #: editor/dependency_editor.cpp
  550. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  551. msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
  552. #: editor/dependency_editor.cpp
  553. msgid "Error loading:"
  554. msgstr "로드 중 에러:"
  555. #: editor/dependency_editor.cpp
  556. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  557. msgstr "없어진 종속 관계 때문에 씬을 로드할 수 없습니다:"
  558. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  559. msgid "Open Anyway"
  560. msgstr "무시하고 열기"
  561. #: editor/dependency_editor.cpp
  562. msgid "Which action should be taken?"
  563. msgstr "어떤 것을 수행하시겠습니까?"
  564. #: editor/dependency_editor.cpp
  565. msgid "Fix Dependencies"
  566. msgstr "종속 관계 수정"
  567. #: editor/dependency_editor.cpp
  568. msgid "Errors loading!"
  569. msgstr "로드 중 에러 발생!"
  570. #: editor/dependency_editor.cpp
  571. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  572. msgstr "%d개 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
  573. #: editor/dependency_editor.cpp
  574. msgid "Owns"
  575. msgstr "소유"
  576. #: editor/dependency_editor.cpp
  577. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  578. msgstr "명확하게 사용되지 않은 리소스:"
  579. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  580. msgid "Orphan Resource Explorer"
  581. msgstr "미사용 리소스 탐색기"
  582. #: editor/dependency_editor.cpp
  583. msgid "Delete selected files?"
  584. msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
  585. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  586. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  587. #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  588. msgid "Delete"
  589. msgstr "삭제"
  590. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  591. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  592. msgstr ""
  593. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  594. msgid "Location for New Layout.."
  595. msgstr ""
  596. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  597. msgid "Open Audio Bus Layout"
  598. msgstr ""
  599. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  600. #, fuzzy
  601. msgid "Add Bus"
  602. msgstr "%s 추가"
  603. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  604. #: editor/script_create_dialog.cpp
  605. msgid "Load"
  606. msgstr "로드"
  607. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  608. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  609. msgid "Save As"
  610. msgstr "다른 이름으로 저장"
  611. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  612. msgid "Default"
  613. msgstr "Default"
  614. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  615. msgid "Invalid name."
  616. msgstr "유효하지 않은 이름."
  617. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  618. msgid "Valid characters:"
  619. msgstr "유효한 문자:"
  620. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  621. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  622. msgstr ""
  623. "유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
  624. "다."
  625. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  626. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  627. msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
  628. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  629. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  630. msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
  631. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  632. msgid "Invalid Path."
  633. msgstr "유효하지 않은 경로."
  634. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  635. msgid "File does not exist."
  636. msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
  637. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  638. msgid "Not in resource path."
  639. msgstr "리소스 경로가 아닙니다."
  640. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  641. msgid "Add AutoLoad"
  642. msgstr "자동 로드 추가"
  643. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  644. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  645. msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
  646. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  647. msgid "Rename Autoload"
  648. msgstr "자동 로드 이름 변경"
  649. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  650. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  651. msgstr "자동로드 글로벌 토글"
  652. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  653. msgid "Move Autoload"
  654. msgstr "자동 로드 이동"
  655. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  656. msgid "Remove Autoload"
  657. msgstr "자동 로드 삭제"
  658. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  659. msgid "Enable"
  660. msgstr "활성화"
  661. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  662. msgid "Rearrange Autoloads"
  663. msgstr "자동 로드 위치 변경"
  664. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  665. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  666. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  667. msgid "Path:"
  668. msgstr "경로:"
  669. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  670. msgid "Node Name:"
  671. msgstr "노드 이름:"
  672. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  673. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  674. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  675. msgid "Name"
  676. msgstr "이름"
  677. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  678. msgid "Singleton"
  679. msgstr "싱글톤"
  680. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  681. msgid "List:"
  682. msgstr "목록:"
  683. #: editor/editor_data.cpp
  684. msgid "Updating Scene"
  685. msgstr "씬 업데이트 중"
  686. #: editor/editor_data.cpp
  687. msgid "Storing local changes.."
  688. msgstr "로컬 변경사항을 저장 중.."
  689. #: editor/editor_data.cpp
  690. msgid "Updating scene.."
  691. msgstr "씬 업데이트 중.."
  692. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  693. msgid "Choose a Directory"
  694. msgstr "디렉토리 선택"
  695. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  696. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  697. msgid "Create Folder"
  698. msgstr "폴더 생성"
  699. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  700. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  701. #: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  702. msgid "Name:"
  703. msgstr "이름:"
  704. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  705. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  706. msgid "Could not create folder."
  707. msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
  708. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  709. msgid "Choose"
  710. msgstr "선택"
  711. #: editor/editor_export.cpp
  712. msgid "Storing File:"
  713. msgstr "파일 저장 중:"
  714. #: editor/editor_export.cpp
  715. msgid "Packing"
  716. msgstr "패킹중"
  717. #: editor/editor_export.cpp
  718. msgid "Template file not found:\n"
  719. msgstr ""
  720. #: editor/editor_export.cpp
  721. msgid "Added:"
  722. msgstr "추가됨:"
  723. #: editor/editor_export.cpp
  724. msgid "Removed:"
  725. msgstr "제거됨:"
  726. #: editor/editor_export.cpp
  727. msgid "Error saving atlas:"
  728. msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
  729. #: editor/editor_export.cpp
  730. msgid "Could not save atlas subtexture:"
  731. msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
  732. #: editor/editor_export.cpp
  733. msgid "Exporting for %s"
  734. msgstr "%s 내보내기"
  735. #: editor/editor_export.cpp
  736. msgid "Setting Up.."
  737. msgstr "설정 중.."
  738. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  739. msgid "File Exists, Overwrite?"
  740. msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
  741. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  742. msgid "All Recognized"
  743. msgstr "인식 가능한 모든 파일"
  744. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  745. msgid "All Files (*)"
  746. msgstr "모든 파일 (*)"
  747. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  748. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  749. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  750. msgid "Open"
  751. msgstr "열기"
  752. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  753. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  754. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  755. msgid "Save"
  756. msgstr "저장하기"
  757. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  758. msgid "Save a File"
  759. msgstr "파일로 저장하기"
  760. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  761. msgid "Go Back"
  762. msgstr "뒤로 가기"
  763. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  764. msgid "Go Forward"
  765. msgstr "앞으로 가기"
  766. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  767. msgid "Go Up"
  768. msgstr "위로 가기"
  769. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  770. msgid "Refresh"
  771. msgstr "새로고침"
  772. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  773. msgid "Toggle Hidden Files"
  774. msgstr "숨김 파일 토글"
  775. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  776. msgid "Toggle Favorite"
  777. msgstr "즐겨찾기 토글"
  778. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  779. msgid "Toggle Mode"
  780. msgstr "모드 토글"
  781. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  782. msgid "Focus Path"
  783. msgstr "경로 포커스"
  784. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  785. msgid "Move Favorite Up"
  786. msgstr "즐겨찾기 위로 이동"
  787. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  788. msgid "Move Favorite Down"
  789. msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
  790. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  791. msgid "Directories & Files:"
  792. msgstr "디렉토리와 파일:"
  793. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  794. msgid "Preview:"
  795. msgstr "미리보기:"
  796. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  797. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  798. msgid "File:"
  799. msgstr "파일:"
  800. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  801. msgid "Filter:"
  802. msgstr "필터:"
  803. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  804. msgid "Must use a valid extension."
  805. msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
  806. #: editor/editor_file_system.cpp
  807. msgid "ScanSources"
  808. msgstr "소스 조사"
  809. #: editor/editor_file_system.cpp
  810. #, fuzzy
  811. msgid "(Re)Importing Assets"
  812. msgstr "다시 가져오기"
  813. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  814. msgid "Search Help"
  815. msgstr "도움말 검색"
  816. #: editor/editor_help.cpp
  817. msgid "Class List:"
  818. msgstr "클래스 목록:"
  819. #: editor/editor_help.cpp
  820. msgid "Search Classes"
  821. msgstr "클래스 검색"
  822. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  823. msgid "Class:"
  824. msgstr "클래스:"
  825. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  826. #: editor/script_create_dialog.cpp
  827. msgid "Inherits:"
  828. msgstr "상속:"
  829. #: editor/editor_help.cpp
  830. msgid "Inherited by:"
  831. msgstr "상속한 클래스:"
  832. #: editor/editor_help.cpp
  833. msgid "Brief Description:"
  834. msgstr "간단한 설명:"
  835. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  836. msgid "Members:"
  837. msgstr "멤버:"
  838. #: editor/editor_help.cpp
  839. msgid "Public Methods:"
  840. msgstr "공개 함수:"
  841. #: editor/editor_help.cpp
  842. msgid "GUI Theme Items:"
  843. msgstr "GUI 테마 항목:"
  844. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  845. msgid "Signals:"
  846. msgstr "시그널:"
  847. #: editor/editor_help.cpp
  848. msgid "Constants:"
  849. msgstr "상수:"
  850. #: editor/editor_help.cpp
  851. #, fuzzy
  852. msgid "Property Description:"
  853. msgstr "간단한 설명:"
  854. #: editor/editor_help.cpp
  855. msgid "Method Description:"
  856. msgstr "함수 설명:"
  857. #: editor/editor_help.cpp
  858. msgid "Search Text"
  859. msgstr "문자 검색"
  860. #: editor/editor_log.cpp
  861. msgid " Output:"
  862. msgstr " 출력:"
  863. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  864. #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  865. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  866. #: scene/gui/text_edit.cpp
  867. msgid "Clear"
  868. msgstr "지우기"
  869. #: editor/editor_node.cpp
  870. msgid "Node From Scene"
  871. msgstr "씬으로부터 노드 가져오기"
  872. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  873. #: editor/resources_dock.cpp
  874. msgid "Error saving resource!"
  875. msgstr "리소스 저장 중 에러!"
  876. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  877. #: editor/resources_dock.cpp
  878. msgid "Save Resource As.."
  879. msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.."
  880. #: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp
  881. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  882. msgid "I see.."
  883. msgstr "알겠습니다.."
  884. #: editor/editor_node.cpp
  885. msgid "Can't open file for writing:"
  886. msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없음:"
  887. #: editor/editor_node.cpp
  888. msgid "Requested file format unknown:"
  889. msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
  890. #: editor/editor_node.cpp
  891. msgid "Error while saving."
  892. msgstr "저장 중 에러."
  893. #: editor/editor_node.cpp
  894. msgid "Saving Scene"
  895. msgstr "씬 저장"
  896. #: editor/editor_node.cpp
  897. msgid "Analyzing"
  898. msgstr "분석중"
  899. #: editor/editor_node.cpp
  900. msgid "Creating Thumbnail"
  901. msgstr "썸네일 생성 중"
  902. #: editor/editor_node.cpp
  903. msgid ""
  904. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  905. msgstr ""
  906. "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
  907. #: editor/editor_node.cpp
  908. msgid "Failed to load resource."
  909. msgstr "리소스 로드 실패."
  910. #: editor/editor_node.cpp
  911. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  912. msgstr "병합할 메쉬 라이브러리를 로드할 수 없습니다!"
  913. #: editor/editor_node.cpp
  914. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  915. msgstr "메쉬 라이브러리 저장 중 에러!"
  916. #: editor/editor_node.cpp
  917. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  918. msgstr "병합할 타일셋을 로드할 수 없습니다!"
  919. #: editor/editor_node.cpp
  920. msgid "Error saving TileSet!"
  921. msgstr "타일셋 저장 중 에러!"
  922. #: editor/editor_node.cpp
  923. msgid "Error trying to save layout!"
  924. msgstr "레이아웃 저장 시도 중 에러!"
  925. #: editor/editor_node.cpp
  926. msgid "Default editor layout overridden."
  927. msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
  928. #: editor/editor_node.cpp
  929. msgid "Layout name not found!"
  930. msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!"
  931. #: editor/editor_node.cpp
  932. msgid "Restored default layout to base settings."
  933. msgstr "기본 레이아웃이 초기 설정으로 복원되었습니다."
  934. #: editor/editor_node.cpp
  935. msgid "Copy Params"
  936. msgstr "속성 복사"
  937. #: editor/editor_node.cpp
  938. msgid "Paste Params"
  939. msgstr "속성 붙여넣기"
  940. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  941. msgid "Paste Resource"
  942. msgstr "리소스 붙여넣기"
  943. #: editor/editor_node.cpp
  944. msgid "Copy Resource"
  945. msgstr "리소스 복사하기"
  946. #: editor/editor_node.cpp
  947. msgid "Make Built-In"
  948. msgstr "내장으로 만들기"
  949. #: editor/editor_node.cpp
  950. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  951. msgstr "하위 리소스를 유일하게 만들기"
  952. #: editor/editor_node.cpp
  953. msgid "Open in Help"
  954. msgstr "도움말에서 열기"
  955. #: editor/editor_node.cpp
  956. msgid "There is no defined scene to run."
  957. msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
  958. #: editor/editor_node.cpp
  959. msgid ""
  960. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  961. "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
  962. "'application' category."
  963. msgstr ""
  964. "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
  965. "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
  966. #: editor/editor_node.cpp
  967. msgid ""
  968. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  969. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  970. "category."
  971. msgstr ""
  972. "선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
  973. "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
  974. #: editor/editor_node.cpp
  975. msgid ""
  976. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  977. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  978. "category."
  979. msgstr ""
  980. "선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
  981. "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
  982. #: editor/editor_node.cpp
  983. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  984. msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세요."
  985. #: editor/editor_node.cpp
  986. msgid "Could not start subprocess!"
  987. msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
  988. #: editor/editor_node.cpp
  989. msgid "Open Scene"
  990. msgstr "씬 열기"
  991. #: editor/editor_node.cpp
  992. msgid "Open Base Scene"
  993. msgstr "기본 씬 열기"
  994. #: editor/editor_node.cpp
  995. msgid "Quick Open Scene.."
  996. msgstr "빠른 씬 열기.."
  997. #: editor/editor_node.cpp
  998. msgid "Quick Open Script.."
  999. msgstr "빠른 스크립트 열기.."
  1000. #: editor/editor_node.cpp
  1001. msgid "Yes"
  1002. msgstr "네"
  1003. #: editor/editor_node.cpp
  1004. msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  1005. msgstr "씬을 닫으시겠습니까? (저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
  1006. #: editor/editor_node.cpp
  1007. msgid "Save Scene As.."
  1008. msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.."
  1009. #: editor/editor_node.cpp
  1010. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1011. msgstr "이 씬은 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장하시겠습니까?"
  1012. #: editor/editor_node.cpp
  1013. msgid "Export Mesh Library"
  1014. msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기"
  1015. #: editor/editor_node.cpp
  1016. msgid "Export Tile Set"
  1017. msgstr "타일 셋 내보내기"
  1018. #: editor/editor_node.cpp
  1019. msgid "Quit"
  1020. msgstr "종료"
  1021. #: editor/editor_node.cpp
  1022. msgid "Exit the editor?"
  1023. msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
  1024. #: editor/editor_node.cpp
  1025. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1026. msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 여시겠습니까?"
  1027. #: editor/editor_node.cpp
  1028. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1029. msgstr "저장되지 않은 씬은 다시 로드할 수 없습니다."
  1030. #: editor/editor_node.cpp
  1031. msgid "Revert"
  1032. msgstr "되돌리기"
  1033. #: editor/editor_node.cpp
  1034. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1035. msgstr "이 행동은 취소가 불가능합니다. 무시하고 되돌리시겠습니까?"
  1036. #: editor/editor_node.cpp
  1037. msgid "Quick Run Scene.."
  1038. msgstr "빠른 씬 실행.."
  1039. #: editor/editor_node.cpp
  1040. msgid ""
  1041. "Open Project Manager? \n"
  1042. "(Unsaved changes will be lost)"
  1043. msgstr ""
  1044. "프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n"
  1045. "(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
  1046. #: editor/editor_node.cpp
  1047. msgid "Pick a Main Scene"
  1048. msgstr "메인 씬 선택"
  1049. #: editor/editor_node.cpp
  1050. msgid ""
  1051. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1052. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1053. msgstr ""
  1054. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1055. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  1056. msgid "Ugh"
  1057. msgstr "오우"
  1058. #: editor/editor_node.cpp
  1059. msgid ""
  1060. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1061. "open the scene, then save it inside the project path."
  1062. msgstr ""
  1063. "씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
  1064. "기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
  1065. #: editor/editor_node.cpp
  1066. msgid "Error loading scene."
  1067. msgstr "씬 로딩 중 에러."
  1068. #: editor/editor_node.cpp
  1069. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1070. msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:"
  1071. #: editor/editor_node.cpp
  1072. msgid "Save Layout"
  1073. msgstr "레이아웃 저장"
  1074. #: editor/editor_node.cpp
  1075. msgid "Delete Layout"
  1076. msgstr "레이아웃 삭제"
  1077. #: editor/editor_node.cpp
  1078. msgid "Switch Scene Tab"
  1079. msgstr "씬 탭 전환"
  1080. #: editor/editor_node.cpp
  1081. msgid "%d more file(s)"
  1082. msgstr "%d개 추가파일"
  1083. #: editor/editor_node.cpp
  1084. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1085. msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더"
  1086. #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1087. msgid "Scene"
  1088. msgstr "씬"
  1089. #: editor/editor_node.cpp
  1090. msgid "Go to previously opened scene."
  1091. msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
  1092. #: editor/editor_node.cpp
  1093. msgid "Next tab"
  1094. msgstr "다음 탭"
  1095. #: editor/editor_node.cpp
  1096. msgid "Previous tab"
  1097. msgstr "이전 탭"
  1098. #: editor/editor_node.cpp
  1099. #, fuzzy
  1100. msgid "Filter Files.."
  1101. msgstr "빠른 파일 필터링.."
  1102. #: editor/editor_node.cpp
  1103. msgid "Operations with scene files."
  1104. msgstr "씬 파일 동작."
  1105. #: editor/editor_node.cpp
  1106. msgid "New Scene"
  1107. msgstr "새 씬"
  1108. #: editor/editor_node.cpp
  1109. msgid "New Inherited Scene.."
  1110. msgstr "새 상속 씬.."
  1111. #: editor/editor_node.cpp
  1112. msgid "Open Scene.."
  1113. msgstr "씬 열기.."
  1114. #: editor/editor_node.cpp
  1115. msgid "Save Scene"
  1116. msgstr "씬 저장"
  1117. #: editor/editor_node.cpp
  1118. msgid "Save all Scenes"
  1119. msgstr "모든 씬 저장"
  1120. #: editor/editor_node.cpp
  1121. msgid "Close Scene"
  1122. msgstr "씬 닫기"
  1123. #: editor/editor_node.cpp
  1124. msgid "Close Goto Prev. Scene"
  1125. msgstr "닫고 이전 씬으로 이동"
  1126. #: editor/editor_node.cpp
  1127. msgid "Open Recent"
  1128. msgstr "최근 열었던 항목"
  1129. #: editor/editor_node.cpp
  1130. msgid "Convert To.."
  1131. msgstr "변환.."
  1132. #: editor/editor_node.cpp
  1133. msgid "MeshLibrary.."
  1134. msgstr "메쉬 라이브러리.."
  1135. #: editor/editor_node.cpp
  1136. msgid "TileSet.."
  1137. msgstr "타일 셋.."
  1138. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1139. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1140. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1141. msgid "Undo"
  1142. msgstr "되돌리기"
  1143. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1144. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1145. msgid "Redo"
  1146. msgstr "다시 실행"
  1147. #: editor/editor_node.cpp
  1148. msgid "Run Script"
  1149. msgstr "스크립트 실행"
  1150. #: editor/editor_node.cpp
  1151. msgid "Project Settings"
  1152. msgstr "프로젝트 설정"
  1153. #: editor/editor_node.cpp
  1154. msgid "Revert Scene"
  1155. msgstr "씬 되돌리기"
  1156. #: editor/editor_node.cpp
  1157. msgid "Quit to Project List"
  1158. msgstr "종료하고 프로젝트 목록으로 돌아가기"
  1159. #: editor/editor_node.cpp
  1160. msgid "Distraction Free Mode"
  1161. msgstr "초집중 모드"
  1162. #: editor/editor_node.cpp
  1163. msgid "Import assets to the project."
  1164. msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
  1165. #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1166. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1167. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1168. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1169. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1170. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1171. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  1172. #: editor/project_manager.cpp
  1173. msgid "Import"
  1174. msgstr "가져오기"
  1175. #: editor/editor_node.cpp
  1176. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1177. msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
  1178. #: editor/editor_node.cpp
  1179. msgid "Tools"
  1180. msgstr "도구"
  1181. #: editor/editor_node.cpp
  1182. msgid "Export the project to many platforms."
  1183. msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기."
  1184. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1185. msgid "Export"
  1186. msgstr "내보내기"
  1187. #: editor/editor_node.cpp
  1188. msgid "Play the project."
  1189. msgstr "프로젝트 실행."
  1190. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  1191. msgid "Play"
  1192. msgstr "재성"
  1193. #: editor/editor_node.cpp
  1194. msgid "Pause the scene"
  1195. msgstr "씬 일시 정지"
  1196. #: editor/editor_node.cpp
  1197. msgid "Pause Scene"
  1198. msgstr "씬 일시 정지"
  1199. #: editor/editor_node.cpp
  1200. msgid "Stop the scene."
  1201. msgstr "씬 정지."
  1202. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  1203. msgid "Stop"
  1204. msgstr "정지"
  1205. #: editor/editor_node.cpp
  1206. msgid "Play the edited scene."
  1207. msgstr "편집 중인 씬 실행."
  1208. #: editor/editor_node.cpp
  1209. msgid "Play Scene"
  1210. msgstr "씬 실행"
  1211. #: editor/editor_node.cpp
  1212. msgid "Play custom scene"
  1213. msgstr "다른 씬 실행"
  1214. #: editor/editor_node.cpp
  1215. msgid "Play Custom Scene"
  1216. msgstr "커스텀 씬 실행"
  1217. #: editor/editor_node.cpp
  1218. msgid "Debug options"
  1219. msgstr "디버그 옵션"
  1220. #: editor/editor_node.cpp
  1221. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1222. msgstr "원격 디버그 배포"
  1223. #: editor/editor_node.cpp
  1224. msgid ""
  1225. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1226. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1227. msgstr ""
  1228. "내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
  1229. "시도합니다."
  1230. #: editor/editor_node.cpp
  1231. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1232. msgstr "네트워크 파일 시스템을 갖는 작은 배포"
  1233. #: editor/editor_node.cpp
  1234. msgid ""
  1235. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1236. "executable.\n"
  1237. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1238. "network.\n"
  1239. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1240. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1241. msgstr ""
  1242. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합"
  1243. "니다.\n"
  1244. "파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
  1245. "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
  1246. "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
  1247. "다."
  1248. #: editor/editor_node.cpp
  1249. msgid "Visible Collision Shapes"
  1250. msgstr "Collision Shape 보이기"
  1251. #: editor/editor_node.cpp
  1252. msgid ""
  1253. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1254. "running game if this option is turned on."
  1255. msgstr ""
  1256. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양"
  1257. "과 Raycast 노드가 표시됩니다."
  1258. #: editor/editor_node.cpp
  1259. msgid "Visible Navigation"
  1260. msgstr "Navigation 보이기"
  1261. #: editor/editor_node.cpp
  1262. msgid ""
  1263. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1264. "option is turned on."
  1265. msgstr ""
  1266. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시"
  1267. "됩니다."
  1268. #: editor/editor_node.cpp
  1269. msgid "Sync Scene Changes"
  1270. msgstr "씬 변경사항 동기화"
  1271. #: editor/editor_node.cpp
  1272. msgid ""
  1273. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1274. "will be replicated in the running game.\n"
  1275. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1276. "filesystem."
  1277. msgstr ""
  1278. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 "
  1279. "반영됩니다.\n"
  1280. "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
  1281. "니다."
  1282. #: editor/editor_node.cpp
  1283. msgid "Sync Script Changes"
  1284. msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
  1285. #: editor/editor_node.cpp
  1286. msgid ""
  1287. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1288. "the running game.\n"
  1289. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1290. "filesystem."
  1291. msgstr ""
  1292. "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
  1293. "서 다시 읽어 들입니다.\n"
  1294. "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
  1295. "니다."
  1296. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1297. msgid "Settings"
  1298. msgstr "설정"
  1299. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1300. msgid "Editor Settings"
  1301. msgstr "편집기 설정"
  1302. #: editor/editor_node.cpp
  1303. msgid "Editor Layout"
  1304. msgstr "에디터 레이아웃"
  1305. #: editor/editor_node.cpp
  1306. msgid "Toggle Fullscreen"
  1307. msgstr "전체화면 토글"
  1308. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Manage Export Templates"
  1311. msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
  1312. #: editor/editor_node.cpp
  1313. msgid "About"
  1314. msgstr "정보"
  1315. #: editor/editor_node.cpp
  1316. msgid "Alerts when an external resource has changed."
  1317. msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림."
  1318. #: editor/editor_node.cpp
  1319. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1320. msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!"
  1321. #: editor/editor_node.cpp
  1322. msgid "Update Always"
  1323. msgstr "항상 갱신"
  1324. #: editor/editor_node.cpp
  1325. msgid "Update Changes"
  1326. msgstr "변경사항만 갱신"
  1327. #: editor/editor_node.cpp
  1328. msgid "Disable Update Spinner"
  1329. msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
  1330. #: editor/editor_node.cpp
  1331. msgid "Inspector"
  1332. msgstr "인스펙터"
  1333. #: editor/editor_node.cpp
  1334. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1335. msgstr "새로운 리소스를 메모리에 만들고 편집합니다."
  1336. #: editor/editor_node.cpp
  1337. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1338. msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
  1339. #: editor/editor_node.cpp
  1340. msgid "Save the currently edited resource."
  1341. msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
  1342. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1343. msgid "Save As.."
  1344. msgstr "다른 이름으로 저장.."
  1345. #: editor/editor_node.cpp
  1346. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1347. msgstr "히스토리상 이전에 편집한 오브젝트로 가기."
  1348. #: editor/editor_node.cpp
  1349. msgid "Go to the next edited object in history."
  1350. msgstr "히스토리상 다음에 편집한 오브젝트로 가기."
  1351. #: editor/editor_node.cpp
  1352. msgid "History of recently edited objects."
  1353. msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리."
  1354. #: editor/editor_node.cpp
  1355. msgid "Object properties."
  1356. msgstr "오브젝트 속성."
  1357. #: editor/editor_node.cpp
  1358. msgid "FileSystem"
  1359. msgstr "파일 시스템"
  1360. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1361. msgid "Node"
  1362. msgstr "노드"
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. msgid "Output"
  1365. msgstr "출력"
  1366. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
  1367. msgid "Re-Import"
  1368. msgstr "다시 가져오기"
  1369. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1370. msgid "Update"
  1371. msgstr "갱신"
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Thanks from the Godot community!"
  1374. msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. msgid "Thanks!"
  1377. msgstr "감사합니다!"
  1378. #: editor/editor_node.cpp
  1379. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1380. msgstr "ZIP 파일로부터 템플릿을 가져오기"
  1381. #: editor/editor_node.cpp
  1382. msgid "Export Project"
  1383. msgstr "프로젝트 내보내기"
  1384. #: editor/editor_node.cpp
  1385. msgid "Export Library"
  1386. msgstr "라이브러리 내보내기"
  1387. #: editor/editor_node.cpp
  1388. msgid "Merge With Existing"
  1389. msgstr "기존과 병합"
  1390. #: editor/editor_node.cpp
  1391. msgid "Password:"
  1392. msgstr "암호:"
  1393. #: editor/editor_node.cpp
  1394. msgid "Open & Run a Script"
  1395. msgstr "스크립트를 열고 실행"
  1396. #: editor/editor_node.cpp
  1397. msgid "Load Errors"
  1398. msgstr "로드 에러"
  1399. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1400. msgid "Installed Plugins:"
  1401. msgstr "설치된 플러그인:"
  1402. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1403. msgid "Version:"
  1404. msgstr "버전:"
  1405. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1406. msgid "Author:"
  1407. msgstr "저자:"
  1408. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1409. msgid "Status:"
  1410. msgstr "상태:"
  1411. #: editor/editor_profiler.cpp
  1412. msgid "Stop Profiling"
  1413. msgstr "프로파일링 중지"
  1414. #: editor/editor_profiler.cpp
  1415. msgid "Start Profiling"
  1416. msgstr "프로파일링 시작"
  1417. #: editor/editor_profiler.cpp
  1418. msgid "Measure:"
  1419. msgstr "측정:"
  1420. #: editor/editor_profiler.cpp
  1421. msgid "Frame Time (sec)"
  1422. msgstr "프레임 시간 (초)"
  1423. #: editor/editor_profiler.cpp
  1424. msgid "Average Time (sec)"
  1425. msgstr "평균 시간 (초)"
  1426. #: editor/editor_profiler.cpp
  1427. msgid "Frame %"
  1428. msgstr "프레임 %"
  1429. #: editor/editor_profiler.cpp
  1430. msgid "Fixed Frame %"
  1431. msgstr "고정 프레임 %"
  1432. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1433. msgid "Time:"
  1434. msgstr "시간:"
  1435. #: editor/editor_profiler.cpp
  1436. msgid "Inclusive"
  1437. msgstr "포함"
  1438. #: editor/editor_profiler.cpp
  1439. msgid "Self"
  1440. msgstr "자신"
  1441. #: editor/editor_profiler.cpp
  1442. msgid "Frame #:"
  1443. msgstr "프레임 #:"
  1444. #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
  1445. msgid "Please wait for scan to complete."
  1446. msgstr "스캔이 완료될 때까지 기다려주세요."
  1447. #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
  1448. msgid "Current scene must be saved to re-import."
  1449. msgstr "다시 가져오기 위해서는 현재 씬을 저장해야 합니다."
  1450. #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
  1451. msgid "Save & Re-Import"
  1452. msgstr "저장 및 다시 가져오기"
  1453. #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
  1454. msgid "Re-Importing"
  1455. msgstr "다시 가져오기"
  1456. #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
  1457. msgid "Re-Import Changed Resources"
  1458. msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기"
  1459. #: editor/editor_run_script.cpp
  1460. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1461. msgstr "로직을 _run() 함수안에 작성하세요."
  1462. #: editor/editor_run_script.cpp
  1463. msgid "There is an edited scene already."
  1464. msgstr "이미 편집된 씬이 있습니다."
  1465. #: editor/editor_run_script.cpp
  1466. msgid "Couldn't instance script:"
  1467. msgstr "스크립트를 인스턴스 할 수 없습니다:"
  1468. #: editor/editor_run_script.cpp
  1469. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1470. msgstr "'tool' 키워드를 잊으셨습니까?"
  1471. #: editor/editor_run_script.cpp
  1472. msgid "Couldn't run script:"
  1473. msgstr "스크립트를 실행할 수 없습니다:"
  1474. #: editor/editor_run_script.cpp
  1475. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1476. msgstr "'_run' 함수를 잊으셨습니까?"
  1477. #: editor/editor_settings.cpp
  1478. msgid "Default (Same as Editor)"
  1479. msgstr "기본 (에디터와 동일)"
  1480. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1481. msgid "Select Node(s) to Import"
  1482. msgstr "가져올 노드들 선택"
  1483. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1484. msgid "Scene Path:"
  1485. msgstr "씬 경로:"
  1486. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1487. msgid "Import From Node:"
  1488. msgstr "노드에서 가져오기:"
  1489. #: editor/export_template_manager.cpp
  1490. #, fuzzy
  1491. msgid "Re-Download"
  1492. msgstr "다시 로드"
  1493. #: editor/export_template_manager.cpp
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Uninstall"
  1496. msgstr "설치"
  1497. #: editor/export_template_manager.cpp
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "(Installed)"
  1500. msgstr "설치"
  1501. #: editor/export_template_manager.cpp
  1502. #, fuzzy
  1503. msgid "Download"
  1504. msgstr "아래"
  1505. #: editor/export_template_manager.cpp
  1506. msgid "(Missing)"
  1507. msgstr ""
  1508. #: editor/export_template_manager.cpp
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid "(Current)"
  1511. msgstr "현재:"
  1512. #: editor/export_template_manager.cpp
  1513. msgid "Remove template version '%s'?"
  1514. msgstr ""
  1515. #: editor/export_template_manager.cpp
  1516. msgid "Can't open export templates zip."
  1517. msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
  1518. #: editor/export_template_manager.cpp
  1519. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1520. msgstr ""
  1521. #: editor/export_template_manager.cpp
  1522. msgid ""
  1523. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1524. "identifier."
  1525. msgstr ""
  1526. #: editor/export_template_manager.cpp
  1527. msgid "No version.txt found inside templates."
  1528. msgstr ""
  1529. #: editor/export_template_manager.cpp
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1532. msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
  1533. #: editor/export_template_manager.cpp
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid "Extracting Export Templates"
  1536. msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
  1537. #: editor/export_template_manager.cpp
  1538. msgid "Importing:"
  1539. msgstr "가져오는 중:"
  1540. #: editor/export_template_manager.cpp
  1541. msgid "Loading Export Templates"
  1542. msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
  1543. #: editor/export_template_manager.cpp
  1544. #, fuzzy
  1545. msgid "Current Version:"
  1546. msgstr "현재 씬"
  1547. #: editor/export_template_manager.cpp
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "Installed Versions:"
  1550. msgstr "설치된 플러그인:"
  1551. #: editor/export_template_manager.cpp
  1552. #, fuzzy
  1553. msgid "Install From File"
  1554. msgstr "프로젝트 설치:"
  1555. #: editor/export_template_manager.cpp
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid "Remove Template"
  1558. msgstr "아이템 삭제"
  1559. #: editor/export_template_manager.cpp
  1560. #, fuzzy
  1561. msgid "Select template file"
  1562. msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
  1563. #: editor/export_template_manager.cpp
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Export Template Manager"
  1566. msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
  1567. #: editor/file_type_cache.cpp
  1568. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1569. msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
  1570. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1571. msgid "Cannot navigate to '"
  1572. msgstr ""
  1573. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1574. msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  1575. msgstr "소스와 대상 파일이 동일하여, 무시됩니다."
  1576. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1577. msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  1578. msgstr "소스와 대상 경로가 동일하여, 무시됩니다."
  1579. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1580. msgid "Can't move directories to within themselves."
  1581. msgstr "디렉토리를 자신으로 이동할 수 없습니다."
  1582. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1583. msgid "Can't operate on '..'"
  1584. msgstr "'..'에 수행할 수 없음"
  1585. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1586. msgid "Pick New Name and Location For:"
  1587. msgstr "새로운 이름과 위치를 고르세요:"
  1588. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1589. msgid "No files selected!"
  1590. msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
  1591. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "Expand all"
  1594. msgstr "부모로 확장"
  1595. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1596. msgid "Collapse all"
  1597. msgstr ""
  1598. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1599. msgid "Instance"
  1600. msgstr "인스턴스"
  1601. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1602. msgid "Edit Dependencies.."
  1603. msgstr "종속 관계 편집.."
  1604. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1605. msgid "View Owners.."
  1606. msgstr "소유자 보기.."
  1607. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1608. msgid "Copy Path"
  1609. msgstr "경로 복사"
  1610. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1611. msgid "Rename or Move.."
  1612. msgstr "이름 변경 또는 이동.."
  1613. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1614. msgid "Move To.."
  1615. msgstr "이동.."
  1616. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1617. msgid "Info"
  1618. msgstr "정보"
  1619. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1620. msgid "Show In File Manager"
  1621. msgstr "파일 매니저에서 보기"
  1622. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1623. msgid "Re-Import.."
  1624. msgstr "다시 가져오기.."
  1625. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1626. msgid "Previous Directory"
  1627. msgstr "이전 디렉토리"
  1628. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1629. msgid "Next Directory"
  1630. msgstr "다음 디렉토리"
  1631. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1632. msgid "Re-Scan Filesystem"
  1633. msgstr "파일 시스템 재검사"
  1634. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1635. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  1636. msgstr "즐겨찾기로 설정 토글"
  1637. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1638. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  1639. msgstr "선택된 씬을 선택된 노드의 자식으로 인스턴스 합니다."
  1640. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1641. msgid "Move"
  1642. msgstr "이동"
  1643. #: editor/groups_editor.cpp
  1644. msgid "Add to Group"
  1645. msgstr "그룹에 추가"
  1646. #: editor/groups_editor.cpp
  1647. msgid "Remove from Group"
  1648. msgstr "그룹에서 제거"
  1649. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  1650. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1651. msgid "Surface %d"
  1652. msgstr "서페이스 %d"
  1653. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1654. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1655. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  1656. msgid "Import Scene"
  1657. msgstr "씬 가져오기"
  1658. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1659. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1660. msgid "Importing Scene.."
  1661. msgstr "씬 가져오는 중.."
  1662. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1663. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1664. msgid "Running Custom Script.."
  1665. msgstr "사용자 정의 스크립트 실행중.."
  1666. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1667. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1668. msgid "Couldn't load post-import script:"
  1669. msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다:"
  1670. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1671. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1672. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  1673. msgstr ""
  1674. "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다 (콘솔 확인):"
  1675. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1676. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1677. msgid "Error running post-import script:"
  1678. msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트 실행 중 에러:"
  1679. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1680. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1681. msgid "Saving.."
  1682. msgstr "저장 중.."
  1683. #: editor/import_dock.cpp
  1684. #, fuzzy
  1685. msgid " Files"
  1686. msgstr "파일"
  1687. #: editor/import_dock.cpp
  1688. #, fuzzy
  1689. msgid "Import As:"
  1690. msgstr "가져오기"
  1691. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  1692. msgid "Preset.."
  1693. msgstr "프리셋.."
  1694. #: editor/import_dock.cpp
  1695. #, fuzzy
  1696. msgid "Reimport"
  1697. msgstr "다시 가져오기"
  1698. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1699. msgid "No bit masks to import!"
  1700. msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
  1701. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1702. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1703. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1704. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1705. msgid "Target path is empty."
  1706. msgstr "대상 경로가 없습니다."
  1707. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1708. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1709. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1710. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1711. msgid "Target path must be a complete resource path."
  1712. msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
  1713. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1714. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1715. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1716. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1717. msgid "Target path must exist."
  1718. msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
  1719. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1720. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1721. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1722. msgid "Save path is empty!"
  1723. msgstr "저장 경로가 없습니다!"
  1724. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1725. msgid "Import BitMasks"
  1726. msgstr "비트마스크 가져오기"
  1727. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1728. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1729. msgid "Source Texture(s):"
  1730. msgstr "소스 텍스쳐:"
  1731. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1732. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1733. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1734. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1735. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1736. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  1737. msgid "Target Path:"
  1738. msgstr "대상 경로:"
  1739. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1740. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1741. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1742. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1743. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1744. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  1745. msgid "Accept"
  1746. msgstr "수락"
  1747. #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
  1748. msgid "Bit Mask"
  1749. msgstr "비트 마스크"
  1750. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1751. msgid "No source font file!"
  1752. msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
  1753. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1754. msgid "No target font resource!"
  1755. msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
  1756. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1757. msgid ""
  1758. "Invalid file extension.\n"
  1759. "Please use .fnt."
  1760. msgstr ""
  1761. "유효하지 않은 파일 확장자.\n"
  1762. ".fnt 를 사용하세요."
  1763. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1764. msgid "Can't load/process source font."
  1765. msgstr "소스 폰트를 로드/처리할 수 없습니다."
  1766. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1767. msgid "Couldn't save font."
  1768. msgstr "폰트를 저장할 수 없습니다."
  1769. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1770. msgid "Source Font:"
  1771. msgstr "소스 폰트:"
  1772. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1773. msgid "Source Font Size:"
  1774. msgstr "소스 폰트 크기:"
  1775. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1776. msgid "Dest Resource:"
  1777. msgstr "리소스 경로:"
  1778. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1779. msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  1780. msgstr ""
  1781. "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
  1782. "다람쥐 헌 쳇바퀴에 타고파."
  1783. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1784. msgid "Test:"
  1785. msgstr "테스트:"
  1786. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1787. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1788. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1789. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1790. msgid "Options:"
  1791. msgstr "옵션:"
  1792. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1793. msgid "Font Import"
  1794. msgstr "폰트 가져오기"
  1795. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1796. msgid ""
  1797. "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  1798. "instead."
  1799. msgstr "이 파일은 이미 Godot 폰트 파일입니다. BMFont 파일을 선택하세요."
  1800. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1801. msgid "Failed opening as BMFont file."
  1802. msgstr "BMFont 파일을 여는데 실패했습니다."
  1803. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1804. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  1805. msgid "Error initializing FreeType."
  1806. msgstr "FreeType 초기화 에러."
  1807. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1808. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  1809. msgid "Unknown font format."
  1810. msgstr "알 수 없는 폰트 포멧."
  1811. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1812. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  1813. msgid "Error loading font."
  1814. msgstr "폰트 로딩 에러."
  1815. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1816. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  1817. msgid "Invalid font size."
  1818. msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
  1819. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1820. msgid "Invalid font custom source."
  1821. msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
  1822. #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
  1823. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1824. msgid "Font"
  1825. msgstr "폰트"
  1826. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1827. msgid "No meshes to import!"
  1828. msgstr "가져올 메쉬가 없습니다!"
  1829. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1830. msgid "Single Mesh Import"
  1831. msgstr "단일 메쉬 가져오기"
  1832. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1833. msgid "Source Mesh(es):"
  1834. msgstr "소스 메쉬:"
  1835. #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
  1836. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  1837. msgid "Mesh"
  1838. msgstr "메쉬"
  1839. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1840. msgid "No samples to import!"
  1841. msgstr "가져올 샘플이 없습니다!"
  1842. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1843. msgid "Import Audio Samples"
  1844. msgstr "오디오 샘플 가져오기"
  1845. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1846. msgid "Source Sample(s):"
  1847. msgstr "소스 샘플:"
  1848. #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
  1849. msgid "Audio Sample"
  1850. msgstr "오디오 샘플"
  1851. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1852. msgid "New Clip"
  1853. msgstr "새 클립"
  1854. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1855. msgid "Animation Options"
  1856. msgstr "애니메이션 옵션"
  1857. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1858. msgid "Flags"
  1859. msgstr "플래그"
  1860. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1861. msgid "Bake FPS:"
  1862. msgstr "FPS 설정:"
  1863. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1864. msgid "Optimizer"
  1865. msgstr "최적화"
  1866. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1867. msgid "Max Linear Error"
  1868. msgstr "최대 선형 오류"
  1869. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1870. msgid "Max Angular Error"
  1871. msgstr "최대 각도 오류"
  1872. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1873. msgid "Max Angle"
  1874. msgstr "최대 각도"
  1875. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1876. msgid "Clips"
  1877. msgstr "클립"
  1878. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1879. msgid "Start(s)"
  1880. msgstr "시작(초)"
  1881. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1882. msgid "End(s)"
  1883. msgstr "끝(초)"
  1884. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1885. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1886. msgid "Loop"
  1887. msgstr "루프"
  1888. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1889. msgid "Filters"
  1890. msgstr "필터"
  1891. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1892. msgid "Source path is empty."
  1893. msgstr "소스 경로가 비어있습니다."
  1894. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1895. msgid "Couldn't load post-import script."
  1896. msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다."
  1897. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1898. msgid "Invalid/broken script for post-import."
  1899. msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다."
  1900. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1901. msgid "Error importing scene."
  1902. msgstr "씬 가져오기 에러."
  1903. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1904. msgid "Import 3D Scene"
  1905. msgstr "3D 씬 가져오기"
  1906. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1907. msgid "Source Scene:"
  1908. msgstr "소스 씬:"
  1909. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1910. msgid "Same as Target Scene"
  1911. msgstr "대상 씬과 같음"
  1912. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1913. msgid "Shared"
  1914. msgstr "공유됨"
  1915. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1916. msgid "Target Texture Folder:"
  1917. msgstr "대상 텍스쳐 폴더:"
  1918. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1919. msgid "Post-Process Script:"
  1920. msgstr "가져오기 후 수행할 스크립트:"
  1921. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1922. msgid "Custom Root Node Type:"
  1923. msgstr "사용자 정의 루트 노드 타입:"
  1924. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1925. msgid "Auto"
  1926. msgstr "자동"
  1927. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1928. msgid "Root Node Name:"
  1929. msgstr "루트 노드 이름:"
  1930. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1931. msgid "The Following Files are Missing:"
  1932. msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:"
  1933. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1934. msgid "Import Anyway"
  1935. msgstr "무시하고 가져오기"
  1936. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  1937. msgid "Cancel"
  1938. msgstr "취소"
  1939. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1940. msgid "Import & Open"
  1941. msgstr "가져오기 후 열기"
  1942. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1943. msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  1944. msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?"
  1945. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1946. msgid "Import Image:"
  1947. msgstr "이미지 가져오기:"
  1948. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1949. msgid "Can't import a file over itself:"
  1950. msgstr "자신을 가져올 수 없습니다:"
  1951. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1952. msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  1953. msgstr "경로를 로컬 경로로 바꿀 수 없습니다: %s (이미 로컬 경로)"
  1954. #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
  1955. msgid "3D Scene Animation"
  1956. msgstr "3D 씬 애니메이션"
  1957. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1958. msgid "Uncompressed"
  1959. msgstr "무압축"
  1960. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1961. msgid "Compress Lossless (PNG)"
  1962. msgstr "무손실 압축 (PNG)"
  1963. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1964. msgid "Compress Lossy (WebP)"
  1965. msgstr "손실 압축 (PNG)"
  1966. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1967. msgid "Compress (VRAM)"
  1968. msgstr "압축 (VRAM)"
  1969. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1970. msgid "Texture Format"
  1971. msgstr "텍스쳐 포멧"
  1972. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1973. msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  1974. msgstr "텍스쳐 압축 품질 (WebP):"
  1975. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1976. msgid "Texture Options"
  1977. msgstr "텍스쳐 옵션"
  1978. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1979. msgid "Please specify some files!"
  1980. msgstr "파일을 지정하세요!"
  1981. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1982. msgid "At least one file needed for Atlas."
  1983. msgstr "아틀라스 생성을 위해서는 최소 1개 이상의 파일이 필요합니다."
  1984. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1985. msgid "Error importing:"
  1986. msgstr "가져오기 에러:"
  1987. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1988. msgid "Only one file is required for large texture."
  1989. msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
  1990. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1991. msgid "Max Texture Size:"
  1992. msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"
  1993. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1994. msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  1995. msgstr "아틀라스를 위한 텍스쳐 가져오기 (2D)"
  1996. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  1997. msgid "Cell Size:"
  1998. msgstr "쎌 사이즈:"
  1999. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2000. msgid "Large Texture"
  2001. msgstr "큰 텍스쳐"
  2002. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2003. msgid "Import Large Textures (2D)"
  2004. msgstr "큰 텍스쳐 가져오기 (2D)"
  2005. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2006. msgid "Source Texture"
  2007. msgstr "소스 텍스쳐"
  2008. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2009. msgid "Base Atlas Texture"
  2010. msgstr "기본 아틀라스 텍스쳐"
  2011. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2012. msgid "Source Texture(s)"
  2013. msgstr "소트 텍스쳐"
  2014. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2015. msgid "Import Textures for 2D"
  2016. msgstr "2D 텍스쳐 가져오기"
  2017. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2018. msgid "Import Textures for 3D"
  2019. msgstr "3D 텍스쳐 가져오기"
  2020. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2021. msgid "Import Textures"
  2022. msgstr "텍스쳐 가져오기"
  2023. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2024. msgid "2D Texture"
  2025. msgstr "2D 텍스쳐"
  2026. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2027. msgid "3D Texture"
  2028. msgstr "3D 텍스쳐"
  2029. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2030. msgid "Atlas Texture"
  2031. msgstr "텍스쳐 아틀라스"
  2032. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2033. msgid ""
  2034. "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
  2035. "the project."
  2036. msgstr ""
  2037. "알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복사"
  2038. "해서 사용해도 됩니다."
  2039. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2040. msgid "Crop empty space."
  2041. msgstr "빈 영역 잘라내기."
  2042. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2043. msgid "Texture"
  2044. msgstr "텍스쳐"
  2045. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2046. msgid "Import Large Texture"
  2047. msgstr "큰 텍스쳐 가져오기"
  2048. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2049. msgid "Load Source Image"
  2050. msgstr "소스 이미지 로드"
  2051. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2052. msgid "Slicing"
  2053. msgstr "자르는 중"
  2054. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2055. msgid "Inserting"
  2056. msgstr "삽입 중"
  2057. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2058. msgid "Saving"
  2059. msgstr "저장 중"
  2060. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2061. msgid "Couldn't save large texture:"
  2062. msgstr "큰 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
  2063. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2064. msgid "Build Atlas For:"
  2065. msgstr "아틀라스 생성:"
  2066. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2067. msgid "Loading Image:"
  2068. msgstr "이미지 로딩:"
  2069. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2070. msgid "Couldn't load image:"
  2071. msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
  2072. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2073. msgid "Converting Images"
  2074. msgstr "이미지 변환 중"
  2075. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2076. msgid "Cropping Images"
  2077. msgstr "이미지 자르는 중"
  2078. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2079. msgid "Blitting Images"
  2080. msgstr "이미지 병합 중"
  2081. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2082. msgid "Couldn't save atlas image:"
  2083. msgstr "아틀라스 이미지를 저장할 수 없음:"
  2084. #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
  2085. msgid "Couldn't save converted texture:"
  2086. msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
  2087. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2088. msgid "Invalid source!"
  2089. msgstr "유효하지 않은 소스!"
  2090. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2091. msgid "Invalid translation source!"
  2092. msgstr "유효하지 않은 번역 소스!"
  2093. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2094. msgid "Column"
  2095. msgstr "열"
  2096. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2097. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2098. msgid "Language"
  2099. msgstr "언어"
  2100. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2101. msgid "No items to import!"
  2102. msgstr "가져올 항목이 없습니다!"
  2103. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2104. msgid "No target path!"
  2105. msgstr "대상 경로가 없습니다!"
  2106. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2107. msgid "Import Translations"
  2108. msgstr "번역 가져오기"
  2109. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2110. msgid "Couldn't import!"
  2111. msgstr "가져올 수 없습니다!"
  2112. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2113. msgid "Import Translation"
  2114. msgstr "번역 가져오기"
  2115. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2116. msgid "Source CSV:"
  2117. msgstr "소스 CSV:"
  2118. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2119. msgid "Ignore First Row"
  2120. msgstr "첫째줄 무시"
  2121. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2122. msgid "Compress"
  2123. msgstr "압축"
  2124. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2125. msgid "Add to Project (godot.cfg)"
  2126. msgstr "프로젝트에 추가 (godot.cfg)"
  2127. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2128. msgid "Import Languages:"
  2129. msgstr "언어 가져오기:"
  2130. #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
  2131. msgid "Translation"
  2132. msgstr "번역"
  2133. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2134. msgid "MultiNode Set"
  2135. msgstr "다중 노드 설정"
  2136. #: editor/node_dock.cpp
  2137. msgid "Groups"
  2138. msgstr "그룹"
  2139. #: editor/node_dock.cpp
  2140. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2141. msgstr "시그널과 그룹을 편집할 노드를 선택하세요."
  2142. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2143. msgid "Toggle Autoplay"
  2144. msgstr "자동 재생 전환"
  2145. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2146. msgid "New Animation Name:"
  2147. msgstr "새 애니메이션 이름:"
  2148. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2149. msgid "New Anim"
  2150. msgstr "New Anim"
  2151. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2152. msgid "Change Animation Name:"
  2153. msgstr "애니메이션 이름 변경:"
  2154. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid "Delete Animation?"
  2157. msgstr "애니메이션 복제하기"
  2158. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2159. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2160. msgid "Remove Animation"
  2161. msgstr "애니메이션 제거"
  2162. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2163. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2164. msgstr "에러: 유요하지 않은 애니메이션 이름!"
  2165. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2166. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2167. msgstr "에러: 애니메이션 이름이 이미 존재합니다!"
  2168. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2169. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2170. msgid "Rename Animation"
  2171. msgstr "애니메이션 이름 변경"
  2172. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2173. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2174. msgid "Add Animation"
  2175. msgstr "애니메이션 추가하기"
  2176. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2177. msgid "Blend Next Changed"
  2178. msgstr "다음 연결 변경"
  2179. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2180. msgid "Change Blend Time"
  2181. msgstr "연결 시간 변경"
  2182. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2183. msgid "Load Animation"
  2184. msgstr "애니메이션 로드하기"
  2185. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2186. msgid "Duplicate Animation"
  2187. msgstr "애니메이션 복제하기"
  2188. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2189. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2190. msgstr "에러: 복사할 애니메이션이 없습니다!"
  2191. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2192. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2193. msgstr "에러: 클립보드에 애니메이션 리소스가 없습니다!"
  2194. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2195. msgid "Pasted Animation"
  2196. msgstr "붙여진 애니메이션"
  2197. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2198. msgid "Paste Animation"
  2199. msgstr "애니메이션 붙여넣기"
  2200. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2201. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2202. msgstr "에러: 편집할 애니메이션이 없습니다!"
  2203. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2204. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2205. msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생. (A)"
  2206. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2207. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2208. msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (Shift+A)"
  2209. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2210. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2211. msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)"
  2212. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2213. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2214. msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (Shift+D)"
  2215. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2216. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2217. msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 재생. (D)"
  2218. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2219. msgid "Animation position (in seconds)."
  2220. msgstr "애니메이션 위치 (초)."
  2221. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2222. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2223. msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
  2224. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2225. msgid "Create new animation in player."
  2226. msgstr "새로운 애니메이션 만들기."
  2227. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2228. msgid "Load animation from disk."
  2229. msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
  2230. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2231. msgid "Load an animation from disk."
  2232. msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
  2233. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2234. msgid "Save the current animation"
  2235. msgstr "현재 애니메이션 저장"
  2236. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2237. msgid "Display list of animations in player."
  2238. msgstr "애니메이션 목록 표시."
  2239. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2240. msgid "Autoplay on Load"
  2241. msgstr "로드 시 자동 시작"
  2242. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2243. msgid "Edit Target Blend Times"
  2244. msgstr "대상 블렌드 시간 편집"
  2245. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2246. msgid "Animation Tools"
  2247. msgstr "애니메이션 도구"
  2248. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2249. msgid "Copy Animation"
  2250. msgstr "애니메이션 복사"
  2251. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2252. msgid "Create New Animation"
  2253. msgstr "새 애니메이션 만들기"
  2254. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2255. msgid "Animation Name:"
  2256. msgstr "애니메이션 이름:"
  2257. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2258. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2259. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  2260. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2261. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2262. msgid "Error!"
  2263. msgstr "에러!"
  2264. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2265. msgid "Blend Times:"
  2266. msgstr "블렌드 시간:"
  2267. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2268. msgid "Next (Auto Queue):"
  2269. msgstr "다음 (자동 큐):"
  2270. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2271. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2272. msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
  2273. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2274. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2275. msgid "Animation"
  2276. msgstr "애니메이션"
  2277. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2278. msgid "New name:"
  2279. msgstr "새 이름:"
  2280. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2281. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2282. msgid "Scale:"
  2283. msgstr "크기:"
  2284. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2285. msgid "Fade In (s):"
  2286. msgstr "페이드 인 (초):"
  2287. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2288. msgid "Fade Out (s):"
  2289. msgstr "페이드 아웃 (초):"
  2290. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2291. msgid "Blend"
  2292. msgstr "블렌드"
  2293. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2294. msgid "Mix"
  2295. msgstr "믹스"
  2296. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2297. msgid "Auto Restart:"
  2298. msgstr "자동 재시작:"
  2299. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2300. msgid "Restart (s):"
  2301. msgstr "재시작 (초):"
  2302. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2303. msgid "Random Restart (s):"
  2304. msgstr "랜덤 재시작 (초):"
  2305. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2306. msgid "Start!"
  2307. msgstr "시작!"
  2308. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2309. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2310. msgid "Amount:"
  2311. msgstr "양:"
  2312. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2313. msgid "Blend:"
  2314. msgstr "블렌드:"
  2315. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2316. msgid "Blend 0:"
  2317. msgstr "블렌드 0:"
  2318. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2319. msgid "Blend 1:"
  2320. msgstr "블렌드 1:"
  2321. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2322. msgid "X-Fade Time (s):"
  2323. msgstr "크로스 페이드 시간 (초):"
  2324. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2325. msgid "Current:"
  2326. msgstr "현재:"
  2327. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2328. msgid "Add Input"
  2329. msgstr "입력 추가"
  2330. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2331. msgid "Clear Auto-Advance"
  2332. msgstr "자동 진행 제거"
  2333. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2334. msgid "Set Auto-Advance"
  2335. msgstr "자동 진행 설정"
  2336. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2337. msgid "Delete Input"
  2338. msgstr "입력 삭제"
  2339. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2340. msgid "Rename"
  2341. msgstr "이름 변경"
  2342. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2343. msgid "Animation tree is valid."
  2344. msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
  2345. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2346. msgid "Animation tree is invalid."
  2347. msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다."
  2348. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2349. msgid "Animation Node"
  2350. msgstr "애니메이션 노드"
  2351. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2352. msgid "OneShot Node"
  2353. msgstr "원샷 노드"
  2354. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2355. msgid "Mix Node"
  2356. msgstr "믹스 노드"
  2357. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2358. msgid "Blend2 Node"
  2359. msgstr "블렌드2 노드"
  2360. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2361. msgid "Blend3 Node"
  2362. msgstr "블렌드3 노드"
  2363. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2364. msgid "Blend4 Node"
  2365. msgstr "블렌드4 노드"
  2366. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2367. msgid "TimeScale Node"
  2368. msgstr "시간 크기 조절 노드"
  2369. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2370. msgid "TimeSeek Node"
  2371. msgstr "시간 탐색 노드"
  2372. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2373. msgid "Transition Node"
  2374. msgstr "전환 노드"
  2375. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2376. msgid "Import Animations.."
  2377. msgstr "애니메이션 가져오기.."
  2378. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2379. msgid "Edit Node Filters"
  2380. msgstr "노드 필터 편집"
  2381. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2382. msgid "Filters.."
  2383. msgstr "필터.."
  2384. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2385. msgid "Parsing %d Triangles:"
  2386. msgstr "%d개 삼각형 분석 중:"
  2387. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2388. msgid "Triangle #"
  2389. msgstr "삼각형 #"
  2390. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2391. msgid "Light Baker Setup:"
  2392. msgstr "라이트 베이커 설정:"
  2393. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2394. msgid "Parsing Geometry"
  2395. msgstr "지오미트리 분석 중"
  2396. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2397. msgid "Fixing Lights"
  2398. msgstr "라이트 수정 중"
  2399. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2400. msgid "Making BVH"
  2401. msgstr "BVH 만드는 중"
  2402. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2403. msgid "Creating Light Octree"
  2404. msgstr "라이트 오크트리 생성 중"
  2405. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2406. msgid "Creating Octree Texture"
  2407. msgstr "오크트리 텍스쳐 생성 중"
  2408. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2409. msgid "Transfer to Lightmaps:"
  2410. msgstr "라이트맵으로 전송:"
  2411. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2412. msgid "Allocating Texture #"
  2413. msgstr "텍스쳐 할당 중 #"
  2414. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2415. msgid "Baking Triangle #"
  2416. msgstr "삼각형 굽는 중 #"
  2417. #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
  2418. msgid "Post-Processing Texture #"
  2419. msgstr "텍스쳐 후처리 중 #"
  2420. #: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
  2421. msgid "Bake!"
  2422. msgstr "굽기!"
  2423. #: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
  2424. msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  2425. msgstr "라이트맵 오크트리 굽기 프로세스 재설정 (처음부터 다시)."
  2426. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2427. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  2428. msgid "Preview"
  2429. msgstr "미리보기"
  2430. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2431. msgid "Configure Snap"
  2432. msgstr "스냅 설정"
  2433. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2434. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2435. msgid "Grid Offset:"
  2436. msgstr "그리드 오프셋:"
  2437. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2438. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2439. msgid "Grid Step:"
  2440. msgstr "그리드 스텝:"
  2441. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2442. msgid "Rotation Offset:"
  2443. msgstr "회전 오프셋:"
  2444. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2445. msgid "Rotation Step:"
  2446. msgstr "회전 스텝:"
  2447. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2448. msgid "Move Pivot"
  2449. msgstr "피벗 이동"
  2450. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2451. msgid "Move Action"
  2452. msgstr "이동 액션"
  2453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2454. msgid "Edit IK Chain"
  2455. msgstr "IK 체인 편집"
  2456. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2457. msgid "Edit CanvasItem"
  2458. msgstr "CanvasItem 편집"
  2459. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2460. msgid "Change Anchors"
  2461. msgstr "앵커 변경"
  2462. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2463. msgid "Zoom (%):"
  2464. msgstr "확대 (%):"
  2465. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2466. msgid "Paste Pose"
  2467. msgstr "포즈 붙여넣기"
  2468. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2469. msgid "Select Mode"
  2470. msgstr "선택 모드"
  2471. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2472. msgid "Drag: Rotate"
  2473. msgstr "드래그: 회전"
  2474. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2475. msgid "Alt+Drag: Move"
  2476. msgstr "알트+드래그: 이동"
  2477. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2478. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2479. msgstr "'v'키는 피벗 이동, '쉬프트+v'키는 피벗 드래그 (이동하는 동안)."
  2480. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2481. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2482. msgstr "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택"
  2483. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2484. msgid "Move Mode"
  2485. msgstr "이동 모드"
  2486. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2487. msgid "Rotate Mode"
  2488. msgstr "회전 모드"
  2489. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2490. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2491. msgid ""
  2492. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2493. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2494. msgstr ""
  2495. "클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n"
  2496. "(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)"
  2497. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2498. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2499. msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경."
  2500. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2501. msgid "Pan Mode"
  2502. msgstr "팬 모드"
  2503. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2504. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2505. msgstr "선택된 오브젝트를 잠급니다 (이동불가)."
  2506. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2507. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2508. msgstr "선택된 오브젝트를 잠금 해제합니다 (이동가능)."
  2509. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2510. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2511. msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 없도록 설정합니다."
  2512. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2513. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2514. msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
  2515. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2516. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2517. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2518. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2519. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  2520. msgid "Edit"
  2521. msgstr "편집"
  2522. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2523. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2524. msgid "Use Snap"
  2525. msgstr "스냅 사용"
  2526. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2527. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2528. msgid "Show Grid"
  2529. msgstr "그리드 보이기"
  2530. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2531. msgid "Use Rotation Snap"
  2532. msgstr "회전 스냅 사용"
  2533. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2534. msgid "Snap Relative"
  2535. msgstr "상대적인 스냅"
  2536. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2537. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2538. msgid "Configure Snap.."
  2539. msgstr "스냅 설정.."
  2540. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2541. msgid "Use Pixel Snap"
  2542. msgstr "픽셀 스냅 사용"
  2543. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2544. msgid "Expand to Parent"
  2545. msgstr "부모로 확장"
  2546. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2547. msgid "Skeleton.."
  2548. msgstr "스켈레톤.."
  2549. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2550. msgid "Make Bones"
  2551. msgstr "Bones 만들기"
  2552. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2553. msgid "Clear Bones"
  2554. msgstr "Bones 없애기"
  2555. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2556. msgid "Show Bones"
  2557. msgstr "뼈대 보기"
  2558. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2559. msgid "Make IK Chain"
  2560. msgstr "IK 체인 만들기"
  2561. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2562. msgid "Clear IK Chain"
  2563. msgstr "IK 체인 없애기"
  2564. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2565. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2566. msgid "View"
  2567. msgstr "보기"
  2568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2569. msgid "Zoom Reset"
  2570. msgstr "확대 초기화"
  2571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2572. msgid "Zoom Set.."
  2573. msgstr "확대 설정.."
  2574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2575. msgid "Center Selection"
  2576. msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시"
  2577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2578. msgid "Frame Selection"
  2579. msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시"
  2580. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2581. msgid "Anchor"
  2582. msgstr "앵커"
  2583. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2584. msgid "Insert Keys"
  2585. msgstr "키 삽입"
  2586. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2587. msgid "Insert Key"
  2588. msgstr "키 삽입"
  2589. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2590. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2591. msgstr "키 삽입 (존재하는 트랙)"
  2592. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2593. msgid "Copy Pose"
  2594. msgstr "포즈 복사"
  2595. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2596. msgid "Clear Pose"
  2597. msgstr "포즈 정리"
  2598. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2599. msgid "Set a Value"
  2600. msgstr "값 설정"
  2601. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2602. msgid "Snap (Pixels):"
  2603. msgstr "스냅 (픽셀):"
  2604. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2605. msgid "Add %s"
  2606. msgstr "%s 추가"
  2607. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2608. msgid "Adding %s..."
  2609. msgstr "%s 추가중..."
  2610. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2611. msgid "Create Node"
  2612. msgstr "노드 생성"
  2613. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2614. msgid "Error instancing scene from %s"
  2615. msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
  2616. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2617. msgid "OK :("
  2618. msgstr "넹 :("
  2619. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2620. msgid "No parent to instance a child at."
  2621. msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
  2622. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2623. msgid "This operation requires a single selected node."
  2624. msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
  2625. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2626. msgid "Change default type"
  2627. msgstr "기본 타입 변경"
  2628. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2629. #: scene/gui/dialogs.cpp
  2630. msgid "OK"
  2631. msgstr "확인"
  2632. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2633. msgid ""
  2634. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2635. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2636. msgstr ""
  2637. "드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n"
  2638. "드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경"
  2639. #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2640. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2641. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2642. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2643. msgid "Create Poly"
  2644. msgstr "폴리곤 생성"
  2645. #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2646. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2647. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2648. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2649. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2650. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2651. msgid "Edit Poly"
  2652. msgstr "폴리곤 편집"
  2653. #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2654. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2655. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2656. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2657. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2658. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2659. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2660. msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
  2661. #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2662. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2663. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2664. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2665. msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
  2666. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2667. msgid "Create Poly3D"
  2668. msgstr "폴리곤3D 만들기"
  2669. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2670. msgid "Set Handle"
  2671. msgstr "핸들 설정"
  2672. #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
  2673. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2674. msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제"
  2675. #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
  2676. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2677. msgid "Modify Color Ramp"
  2678. msgstr "칼라 램프 수정"
  2679. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2680. msgid "Creating Mesh Library"
  2681. msgstr "메쉬 라이브러리 생성 중"
  2682. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2683. msgid "Thumbnail.."
  2684. msgstr "썸네일.."
  2685. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2686. msgid "Remove item %d?"
  2687. msgstr "%d 항목을 삭제하시겠습니까?"
  2688. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2689. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2690. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2691. msgid "Add Item"
  2692. msgstr "항목 추가"
  2693. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2694. msgid "Remove Selected Item"
  2695. msgstr "선택된 항목 삭제"
  2696. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2697. msgid "Import from Scene"
  2698. msgstr "씬으로부터 가져오기"
  2699. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2700. msgid "Update from Scene"
  2701. msgstr "씬으로부터 갱신하기"
  2702. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2703. msgid "Item %d"
  2704. msgstr "항목 %d"
  2705. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2706. msgid "Items"
  2707. msgstr "항목"
  2708. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2709. msgid "Item List Editor"
  2710. msgstr "항목 목록 편집기"
  2711. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2712. msgid "Create Occluder Polygon"
  2713. msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
  2714. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2715. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2716. msgid "Edit existing polygon:"
  2717. msgstr "기존 폴리곤 편집:"
  2718. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2719. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2720. msgid "LMB: Move Point."
  2721. msgstr "좌클릭: 포인트 이동."
  2722. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2723. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2724. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2725. msgstr "컨트롤+좌클릭: 세그먼트 분할."
  2726. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2727. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2728. msgid "RMB: Erase Point."
  2729. msgstr "우클릭: 포인트 삭제."
  2730. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2731. #, fuzzy
  2732. msgid "Remove Point from Line2D"
  2733. msgstr "커브에서 포인트 삭제"
  2734. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "Add Point to Line2D"
  2737. msgstr "커브에 포인트 추가"
  2738. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Move Point in Line2D"
  2741. msgstr "커브의 포인트 이동"
  2742. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2743. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2744. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2745. msgid "Select Points"
  2746. msgstr "포인트 선택"
  2747. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2748. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2749. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2750. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2751. msgstr "쉬푸트+드래그: 컨트롤 포인트 선택"
  2752. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2753. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2754. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2755. msgid "Click: Add Point"
  2756. msgstr "클릭: 포인트 추가"
  2757. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2758. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2759. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2760. msgid "Right Click: Delete Point"
  2761. msgstr "우클릭: 포인트 삭제"
  2762. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2763. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2764. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2765. msgid "Add Point (in empty space)"
  2766. msgstr "포인트 추가 (빈 공간)"
  2767. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "Split Segment (in line)"
  2770. msgstr "세그먼트 분할 (커브)"
  2771. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2772. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2773. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2774. msgid "Delete Point"
  2775. msgstr "포인트 삭제"
  2776. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2777. msgid "Mesh is empty!"
  2778. msgstr "메쉬가 비었습니다!"
  2779. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2780. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2781. msgstr "Static Trimesh Body 만들기"
  2782. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2783. msgid "Create Static Convex Body"
  2784. msgstr "Static Convex Body 만들기"
  2785. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2786. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2787. msgstr "씬 루트에서는 할 수 없습니다!"
  2788. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2789. msgid "Create Trimesh Shape"
  2790. msgstr "Trimesh Shape 만들기"
  2791. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2792. msgid "Create Convex Shape"
  2793. msgstr "Convex Shape 만들기"
  2794. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2795. msgid "Create Navigation Mesh"
  2796. msgstr "네비게이션 메쉬 만들기"
  2797. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2798. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2799. msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!"
  2800. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2801. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2802. msgstr "메쉬에 아웃라인을 만들기 위한 서피스가 없습니다!"
  2803. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2804. msgid "Could not create outline!"
  2805. msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
  2806. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2807. msgid "Create Outline"
  2808. msgstr "외곽선 만들기"
  2809. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2810. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2811. msgstr "Trimesh Static Body 만들기"
  2812. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2813. msgid "Create Convex Static Body"
  2814. msgstr "Convex Static Body 만들기"
  2815. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2816. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2817. msgstr "Trimesh Collision Sibling 만들기"
  2818. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2819. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  2820. msgstr "Convex Collision Sibling 만들기"
  2821. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2822. msgid "Create Outline Mesh.."
  2823. msgstr "외곽선 메쉬 만들기.."
  2824. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2825. msgid "Create Outline Mesh"
  2826. msgstr "외곽선 메쉬 만들기"
  2827. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2828. msgid "Outline Size:"
  2829. msgstr "외곽선 크기:"
  2830. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2831. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  2832. msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)."
  2833. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  2835. msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메쉬가 없습니다)."
  2836. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2837. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  2838. msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
  2839. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2840. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  2841. msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
  2842. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2843. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  2844. msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (메쉬 리소스가 없습니다)."
  2845. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2846. msgid "No surface source specified."
  2847. msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다."
  2848. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2849. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  2850. msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
  2851. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2852. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  2853. msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오미트리 없음)."
  2854. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2855. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  2856. msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)."
  2857. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2858. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  2859. msgstr "부모노드가 솔리드 페이스를 가지고 있지 않아 생성할 수 없습니다."
  2860. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2861. msgid "Couldn't map area."
  2862. msgstr "영역을 매핑 할 수 없습니다."
  2863. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2864. msgid "Select a Source Mesh:"
  2865. msgstr "소스 메쉬 선택:"
  2866. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2867. msgid "Select a Target Surface:"
  2868. msgstr "대상 서피스 선택:"
  2869. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2870. msgid "Populate Surface"
  2871. msgstr "서피스 생성"
  2872. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2873. msgid "Populate MultiMesh"
  2874. msgstr "MultiMesh 생성"
  2875. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2876. msgid "Target Surface:"
  2877. msgstr "대상 서피스:"
  2878. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2879. msgid "Source Mesh:"
  2880. msgstr "소스 메쉬:"
  2881. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2882. msgid "X-Axis"
  2883. msgstr "X축"
  2884. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2885. msgid "Y-Axis"
  2886. msgstr "Y축"
  2887. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2888. msgid "Z-Axis"
  2889. msgstr "Z축"
  2890. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2891. msgid "Mesh Up Axis:"
  2892. msgstr "메쉬의 위쪽 축:"
  2893. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Random Rotation:"
  2895. msgstr "임의 회전:"
  2896. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2897. msgid "Random Tilt:"
  2898. msgstr "임의 기울기:"
  2899. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "Random Scale:"
  2901. msgstr "임의 크기:"
  2902. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Populate"
  2904. msgstr "생성"
  2905. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "Create Navigation Polygon"
  2907. msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
  2908. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  2909. msgid "Remove Poly And Point"
  2910. msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
  2911. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  2912. msgid "Error loading image:"
  2913. msgstr "이미지 로드 에러:"
  2914. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  2915. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  2916. msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다.."
  2917. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Set Emission Mask"
  2919. msgstr "에미션 마스크 설정"
  2920. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  2921. msgid "Clear Emission Mask"
  2922. msgstr "에미션 마스크 정리"
  2923. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  2924. msgid "Load Emission Mask"
  2925. msgstr "에미션 마스크 로드"
  2926. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  2927. msgid "Generated Point Count:"
  2928. msgstr "생성된 포인트 개수:"
  2929. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2930. msgid "Node does not contain geometry."
  2931. msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다."
  2932. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2933. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  2934. msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스)."
  2935. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2936. msgid "Faces contain no area!"
  2937. msgstr "페이스가 영역을 가지고 있지 않습니다!"
  2938. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2939. msgid "No faces!"
  2940. msgstr "페이스가 없습니다!"
  2941. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2942. msgid "Generate AABB"
  2943. msgstr "AABB 생성"
  2944. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2945. msgid "Create Emitter From Mesh"
  2946. msgstr "메쉬로부터 에미터 만들기"
  2947. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2948. msgid "Create Emitter From Node"
  2949. msgstr "노드로부터 에미터 만들기"
  2950. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2951. msgid "Clear Emitter"
  2952. msgstr "에미터 정리"
  2953. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2954. msgid "Create Emitter"
  2955. msgstr "에미터 만들기"
  2956. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2957. msgid "Emission Positions:"
  2958. msgstr "에미션 위치:"
  2959. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2960. msgid "Emission Fill:"
  2961. msgstr "에미션 채움:"
  2962. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2963. msgid "Surface"
  2964. msgstr "출사면"
  2965. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  2966. msgid "Volume"
  2967. msgstr "배출량"
  2968. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2969. msgid "Remove Point from Curve"
  2970. msgstr "커브에서 포인트 삭제"
  2971. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2972. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "Add Point to Curve"
  2974. msgstr "커브에 포인트 추가"
  2975. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2976. msgid "Move Point in Curve"
  2977. msgstr "커브의 포인트 이동"
  2978. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2979. msgid "Move In-Control in Curve"
  2980. msgstr "커브의 인-컨트롤 이동"
  2981. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2982. msgid "Move Out-Control in Curve"
  2983. msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동"
  2984. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2985. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  2986. msgstr "컨트롤 포인트 선택 (쉬프트+드래그)"
  2987. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2988. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2989. msgid "Split Segment (in curve)"
  2990. msgstr "세그먼트 분할 (커브)"
  2991. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2992. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2993. msgid "Close Curve"
  2994. msgstr "커브 닫기"
  2995. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2996. msgid "Curve Point #"
  2997. msgstr "커브 포인트 #"
  2998. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2999. msgid "Set Curve Point Pos"
  3000. msgstr "커브 포인트 위치 설정"
  3001. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3002. msgid "Set Curve In Pos"
  3003. msgstr "커브 포인트 In 설정"
  3004. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "Set Curve Out Pos"
  3006. msgstr "커브 포인트 Out 설정"
  3007. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3008. msgid "Split Path"
  3009. msgstr "경로 나누기"
  3010. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3011. msgid "Remove Path Point"
  3012. msgstr "경로 포인트 삭제"
  3013. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "Create UV Map"
  3015. msgstr "UV 맵 만들기"
  3016. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Transform UV Map"
  3018. msgstr "UV 맵 변형"
  3019. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3020. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3021. msgstr "폴리곤 2D UV 편집기"
  3022. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3023. msgid "Move Point"
  3024. msgstr "포인트 이동"
  3025. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3026. msgid "Ctrl: Rotate"
  3027. msgstr "컨트롤: 회전"
  3028. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3029. msgid "Shift: Move All"
  3030. msgstr "쉬프트: 전체 이동"
  3031. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3032. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3033. msgstr "쉬프트+컨트롤: 크기 조절"
  3034. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3035. msgid "Move Polygon"
  3036. msgstr "폴리곤 이동"
  3037. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3038. msgid "Rotate Polygon"
  3039. msgstr "폴리곤 회전"
  3040. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3041. msgid "Scale Polygon"
  3042. msgstr "폴리곤 크기 조절"
  3043. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "Polygon->UV"
  3045. msgstr "폴리곤->UV"
  3046. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "UV->Polygon"
  3048. msgstr "UV->폴리곤"
  3049. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3050. msgid "Clear UV"
  3051. msgstr "UV 정리"
  3052. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3053. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3054. msgid "Snap"
  3055. msgstr "스냅"
  3056. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3057. msgid "Enable Snap"
  3058. msgstr "스냅 활성화"
  3059. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3060. msgid "Grid"
  3061. msgstr "그리드"
  3062. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3063. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3064. msgstr "에러: 리소스를 로드할 수 없습니다!"
  3065. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3066. msgid "Add Resource"
  3067. msgstr "리소스 추가"
  3068. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3069. msgid "Rename Resource"
  3070. msgstr "리소스 이름 변경"
  3071. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3072. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3073. msgid "Delete Resource"
  3074. msgstr "리소스 삭제"
  3075. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3076. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3077. msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
  3078. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3079. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3080. msgid "Load Resource"
  3081. msgstr "리소스 로드"
  3082. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3083. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3084. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3085. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3086. #: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3087. msgid "Paste"
  3088. msgstr "붙여넣기"
  3089. #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
  3090. msgid "Parse BBCode"
  3091. msgstr "BBCode 읽기"
  3092. #: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
  3093. msgid "Length:"
  3094. msgstr "길이:"
  3095. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3096. msgid "Open Sample File(s)"
  3097. msgstr "샘플 파일 열기"
  3098. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3099. msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  3100. msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다!"
  3101. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3102. msgid "Add Sample"
  3103. msgstr "샘플 추가"
  3104. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3105. msgid "Rename Sample"
  3106. msgstr "샘플 이름 변경"
  3107. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3108. msgid "Delete Sample"
  3109. msgstr "샘플 삭제"
  3110. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3111. msgid "16 Bits"
  3112. msgstr "16 비트"
  3113. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3114. msgid "8 Bits"
  3115. msgstr "8 비트"
  3116. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3117. msgid "Stereo"
  3118. msgstr "스테레오"
  3119. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "Mono"
  3121. msgstr "모노"
  3122. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3123. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3124. msgid "Format"
  3125. msgstr "포멧"
  3126. #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
  3127. msgid "Pitch"
  3128. msgstr "피치"
  3129. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3130. msgid "Error while saving theme"
  3131. msgstr "테마 저장 중 에러"
  3132. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3133. msgid "Error saving"
  3134. msgstr "저장 중 에러"
  3135. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3136. msgid "Error importing theme"
  3137. msgstr "테마 가져오는 중 에러"
  3138. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3139. msgid "Error importing"
  3140. msgstr "가져오는 중 에러"
  3141. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3142. msgid "Import Theme"
  3143. msgstr "테마 가져오기"
  3144. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3145. msgid "Save Theme As.."
  3146. msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
  3147. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3148. msgid "Next script"
  3149. msgstr "다음 스크립트"
  3150. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3151. msgid "Previous script"
  3152. msgstr "이전 스크립트"
  3153. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3154. msgid "File"
  3155. msgstr "파일"
  3156. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3157. msgid "New"
  3158. msgstr "새로운"
  3159. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3160. msgid "Save All"
  3161. msgstr "모두 저장"
  3162. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3163. msgid "Soft Reload Script"
  3164. msgstr "스크립트 다시 로드"
  3165. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3166. msgid "History Prev"
  3167. msgstr "이전 히스토리"
  3168. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3169. msgid "History Next"
  3170. msgstr "다음 히스토리"
  3171. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3172. msgid "Reload Theme"
  3173. msgstr "테마 재로드"
  3174. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3175. msgid "Save Theme"
  3176. msgstr "테마 저장"
  3177. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3178. msgid "Save Theme As"
  3179. msgstr "테마 다른 이름으로 저장"
  3180. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3181. msgid "Close Docs"
  3182. msgstr "문서 닫기"
  3183. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3184. msgid "Close All"
  3185. msgstr "모두 닫기"
  3186. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3187. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3188. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3189. msgid "Find.."
  3190. msgstr "찾기.."
  3191. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3192. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3193. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3194. msgid "Find Next"
  3195. msgstr "다음 찾기"
  3196. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3197. msgid "Debug"
  3198. msgstr "디버그"
  3199. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3200. msgid "Step Over"
  3201. msgstr "한 단계식 코드 실행"
  3202. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3203. msgid "Step Into"
  3204. msgstr "프로시저 단위 실행"
  3205. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3206. msgid "Break"
  3207. msgstr "정지"
  3208. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3209. msgid "Continue"
  3210. msgstr "계속"
  3211. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3212. msgid "Keep Debugger Open"
  3213. msgstr "디버거 항상 열어놓기"
  3214. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3215. msgid "Window"
  3216. msgstr "윈도우"
  3217. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3218. msgid "Move Left"
  3219. msgstr "왼쪽으로 이동"
  3220. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3221. msgid "Move Right"
  3222. msgstr "오른쪽으로 이동"
  3223. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3224. msgid "Tutorials"
  3225. msgstr "튜토리얼"
  3226. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3227. msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  3228. msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다."
  3229. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3230. msgid "Classes"
  3231. msgstr "클래스"
  3232. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3233. msgid "Search the class hierarchy."
  3234. msgstr "클래스 계층 검색."
  3235. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3236. msgid "Search the reference documentation."
  3237. msgstr "레퍼런스 문서 검색."
  3238. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3239. msgid "Go to previous edited document."
  3240. msgstr "이전 편집 문서로 이동."
  3241. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3242. msgid "Go to next edited document."
  3243. msgstr "다음 편집 문서로 이동."
  3244. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3245. #, fuzzy
  3246. msgid "Discard"
  3247. msgstr "비연속적인"
  3248. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3249. msgid "Create Script"
  3250. msgstr "스크립트 만들기"
  3251. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3252. msgid ""
  3253. "The following files are newer on disk.\n"
  3254. "What action should be taken?:"
  3255. msgstr ""
  3256. "다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n"
  3257. "어떤 작업을 수행하시겠습니까?:"
  3258. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3259. msgid "Reload"
  3260. msgstr "다시 로드"
  3261. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3262. msgid "Resave"
  3263. msgstr "다시 저장"
  3264. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3265. msgid "Debugger"
  3266. msgstr "디버거"
  3267. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3268. msgid ""
  3269. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3270. msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다"
  3271. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3272. msgid "Pick Color"
  3273. msgstr "색상 선택"
  3274. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3275. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3276. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3277. msgid "Cut"
  3278. msgstr "잘라내기"
  3279. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3280. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3281. #: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3282. msgid "Copy"
  3283. msgstr "복사하기"
  3284. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3285. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3286. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3287. msgid "Select All"
  3288. msgstr "전체선택"
  3289. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3290. msgid "Move Up"
  3291. msgstr "위로 이동"
  3292. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3293. msgid "Move Down"
  3294. msgstr "아래로 이동"
  3295. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3296. msgid "Indent Left"
  3297. msgstr "내어쓰기"
  3298. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3299. msgid "Indent Right"
  3300. msgstr "들여쓰기"
  3301. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3302. msgid "Toggle Comment"
  3303. msgstr "주석 토글"
  3304. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3305. msgid "Clone Down"
  3306. msgstr "아래로 복제"
  3307. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3308. msgid "Complete Symbol"
  3309. msgstr "자동 완성"
  3310. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3311. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3312. msgstr "후행 공백 문자 제거"
  3313. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3314. msgid "Auto Indent"
  3315. msgstr "자동 들여쓰기"
  3316. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3317. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3318. msgid "Toggle Breakpoint"
  3319. msgstr "중단점 토글"
  3320. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3321. msgid "Remove All Breakpoints"
  3322. msgstr "중단점 모두 삭제"
  3323. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3324. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3325. msgstr "다음 중단점으로 이동"
  3326. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3327. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3328. msgstr "이전 중단점으로 이동"
  3329. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3330. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3331. msgid "Find Previous"
  3332. msgstr "이전 찾기"
  3333. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3334. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3335. msgid "Replace.."
  3336. msgstr "변경.."
  3337. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3338. msgid "Goto Function.."
  3339. msgstr "함수로 이동.."
  3340. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3341. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3342. msgid "Goto Line.."
  3343. msgstr "라인으로 이동.."
  3344. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3345. msgid "Contextual Help"
  3346. msgstr "도움말 보기"
  3347. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3348. msgid "Change Scalar Constant"
  3349. msgstr "Scalar 상수 변경"
  3350. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3351. msgid "Change Vec Constant"
  3352. msgstr "Vec 상수 변경"
  3353. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3354. msgid "Change RGB Constant"
  3355. msgstr "RGB 상수 변경"
  3356. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3357. msgid "Change Scalar Operator"
  3358. msgstr "Scalar 연산자 변경"
  3359. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3360. msgid "Change Vec Operator"
  3361. msgstr "Vec 연산자 변경"
  3362. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3363. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3364. msgstr "Vec Scalar 연산자 변경"
  3365. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Change RGB Operator"
  3367. msgstr "RGB 연산자 변경"
  3368. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3369. msgid "Toggle Rot Only"
  3370. msgstr "회전만 토글"
  3371. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3372. msgid "Change Scalar Function"
  3373. msgstr "Scalar 함수 변경"
  3374. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3375. msgid "Change Vec Function"
  3376. msgstr "Vec 함수 변경"
  3377. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "Change Scalar Uniform"
  3379. msgstr "Scalar uniform 변경"
  3380. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3381. msgid "Change Vec Uniform"
  3382. msgstr "Vec uniform 변경"
  3383. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3384. msgid "Change RGB Uniform"
  3385. msgstr "RGB uniform 변경"
  3386. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3387. msgid "Change Default Value"
  3388. msgstr "기본값 변경"
  3389. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3390. msgid "Change XForm Uniform"
  3391. msgstr "변환 uniform 변경"
  3392. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3393. msgid "Change Texture Uniform"
  3394. msgstr "텍스쳐 uniform 변경"
  3395. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3396. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3397. msgstr "큐브맵 uniform 변경"
  3398. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3399. msgid "Change Comment"
  3400. msgstr "주석 변경"
  3401. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3402. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3403. msgstr "색상 램프 추가/삭제"
  3404. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3405. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3406. msgstr "커브 맵 추가/삭제"
  3407. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3408. msgid "Modify Curve Map"
  3409. msgstr "커브맵 수정"
  3410. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3411. msgid "Change Input Name"
  3412. msgstr "입력 이름 변경"
  3413. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3414. msgid "Connect Graph Nodes"
  3415. msgstr "그래프 노드 연결"
  3416. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3417. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3418. msgstr "그래프 노드 연결 해제"
  3419. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3420. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3421. msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
  3422. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3423. msgid "Move Shader Graph Node"
  3424. msgstr "셰이더 그래프 노드 이동"
  3425. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3426. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3427. msgstr "그래프 노드 복제"
  3428. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3429. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3430. msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
  3431. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3433. msgstr "에러: 순환 연결 링크"
  3434. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3435. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3436. msgstr "에러: 입력 연결 누락"
  3437. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3438. msgid "Add Shader Graph Node"
  3439. msgstr "셰이더 그래프 노드 추가"
  3440. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3441. msgid "Orthogonal"
  3442. msgstr "직교보기"
  3443. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3444. msgid "Perspective"
  3445. msgstr "원근보기"
  3446. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3447. msgid "Transform Aborted."
  3448. msgstr "변형 중단."
  3449. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3450. msgid "X-Axis Transform."
  3451. msgstr "X축 변형."
  3452. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3453. msgid "Y-Axis Transform."
  3454. msgstr "Y축 변형."
  3455. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Z-Axis Transform."
  3457. msgstr "Z축 변형."
  3458. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "View Plane Transform."
  3460. msgstr "뷰 평면 변형."
  3461. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Scaling to %s%%."
  3463. msgstr "%s%%로 크기 변경."
  3464. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3465. msgid "Rotating %s degrees."
  3466. msgstr "%s도로 회전."
  3467. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3468. msgid "Bottom View."
  3469. msgstr "아랫면 보기."
  3470. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3471. msgid "Bottom"
  3472. msgstr "아랫면"
  3473. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3474. msgid "Top View."
  3475. msgstr "윗면 보기."
  3476. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3477. msgid "Top"
  3478. msgstr "윗면"
  3479. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3480. msgid "Rear View."
  3481. msgstr "뒷면 보기."
  3482. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3483. msgid "Rear"
  3484. msgstr "뒷면"
  3485. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3486. msgid "Front View."
  3487. msgstr "정면 보기."
  3488. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3489. msgid "Front"
  3490. msgstr "정면"
  3491. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3492. msgid "Left View."
  3493. msgstr "왼쪽면 보기."
  3494. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3495. msgid "Left"
  3496. msgstr "왼쪽면"
  3497. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3498. msgid "Right View."
  3499. msgstr "오른쪽면 보기."
  3500. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3501. msgid "Right"
  3502. msgstr "오른쪽면"
  3503. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3504. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3505. msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)."
  3506. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3507. msgid "Animation Key Inserted."
  3508. msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다."
  3509. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3510. msgid "Align with view"
  3511. msgstr "뷰에 정렬"
  3512. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3513. msgid "Environment"
  3514. msgstr "환경"
  3515. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3516. msgid "Audio Listener"
  3517. msgstr "오디오 리스너"
  3518. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3519. msgid "Gizmos"
  3520. msgstr "기즈모"
  3521. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "XForm Dialog"
  3523. msgstr "변환 다이얼로그"
  3524. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "No scene selected to instance!"
  3526. msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
  3527. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Instance at Cursor"
  3529. msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
  3530. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3531. msgid "Could not instance scene!"
  3532. msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
  3533. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3534. msgid "Move Mode (W)"
  3535. msgstr "이동 모드 (W)"
  3536. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3537. msgid "Rotate Mode (E)"
  3538. msgstr "회전 모드 (E)"
  3539. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3540. msgid "Scale Mode (R)"
  3541. msgstr "크기조절 모드 (R)"
  3542. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3543. msgid "Bottom View"
  3544. msgstr "하단 뷰"
  3545. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "Top View"
  3547. msgstr "상단 뷰"
  3548. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3549. msgid "Rear View"
  3550. msgstr "후면 뷰"
  3551. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3552. msgid "Front View"
  3553. msgstr "정면 뷰"
  3554. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3555. msgid "Left View"
  3556. msgstr "좌측 뷰"
  3557. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3558. msgid "Right View"
  3559. msgstr "우측 뷰"
  3560. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3562. msgstr "원근/직교 뷰 전환"
  3563. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3564. msgid "Insert Animation Key"
  3565. msgstr "애니메이션 키 삽입"
  3566. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3567. msgid "Focus Origin"
  3568. msgstr "원점 보기"
  3569. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3570. msgid "Focus Selection"
  3571. msgstr "선택 포커스"
  3572. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3573. msgid "Align Selection With View"
  3574. msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
  3575. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3576. msgid "Transform"
  3577. msgstr "변환"
  3578. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3579. msgid "Local Coords"
  3580. msgstr "로컬 좌표"
  3581. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3582. msgid "Transform Dialog.."
  3583. msgstr "변환 다이얼로그.."
  3584. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3585. msgid "Use Default Light"
  3586. msgstr "기본 Light 사용"
  3587. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3588. msgid "Use Default sRGB"
  3589. msgstr "기본 sRGB 사용"
  3590. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "1 Viewport"
  3592. msgstr "1개 뷰포트"
  3593. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3594. msgid "2 Viewports"
  3595. msgstr "2개 뷰포트"
  3596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3597. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3598. msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
  3599. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3600. msgid "3 Viewports"
  3601. msgstr "3개 뷰포트"
  3602. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3603. msgid "3 Viewports (Alt)"
  3604. msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
  3605. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3606. msgid "4 Viewports"
  3607. msgstr "4개 뷰포트"
  3608. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3609. msgid "Display Normal"
  3610. msgstr "Normal 표시"
  3611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3612. msgid "Display Wireframe"
  3613. msgstr "Wireframe 표시"
  3614. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3615. msgid "Display Overdraw"
  3616. msgstr "Overdraw 표시"
  3617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Display Shadeless"
  3619. msgstr "Shadeless 표시"
  3620. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "View Origin"
  3622. msgstr "원점 보기"
  3623. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "View Grid"
  3625. msgstr "그리드 보기"
  3626. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Snap Settings"
  3628. msgstr "스냅 설정"
  3629. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Translate Snap:"
  3631. msgstr "이동 스냅:"
  3632. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3633. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  3634. msgstr "회전 스냅 (도):"
  3635. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3636. msgid "Scale Snap (%):"
  3637. msgstr "크기 스냅 (%):"
  3638. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Viewport Settings"
  3640. msgstr "뷰포트 설정"
  3641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Default Light Normal:"
  3643. msgstr "기본 라이트 노말:"
  3644. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3645. msgid "Ambient Light Color:"
  3646. msgstr "환경 광 색상:"
  3647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3648. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  3649. msgstr "원근 시야 (도):"
  3650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3651. msgid "View Z-Near:"
  3652. msgstr "Z축 가까이 보기:"
  3653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3654. msgid "View Z-Far:"
  3655. msgstr "Z축 멀리 보기:"
  3656. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3657. msgid "Transform Change"
  3658. msgstr "변환 변경"
  3659. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3660. msgid "Translate:"
  3661. msgstr "이동:"
  3662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3663. msgid "Rotate (deg.):"
  3664. msgstr "회전 (도):"
  3665. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Scale (ratio):"
  3667. msgstr "크기 (비율):"
  3668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Transform Type"
  3670. msgstr "변환 타입"
  3671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3672. msgid "Pre"
  3673. msgstr "Pre"
  3674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Post"
  3676. msgstr "Post"
  3677. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  3679. msgstr "에러: 프레임 리소스를 로드할 수 없습니다!"
  3680. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "Add Frame"
  3682. msgstr "프레임 추가"
  3683. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  3685. msgstr "리소스 클립보드가 비었거나 텍스쳐가 아닙니다!"
  3686. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Paste Frame"
  3688. msgstr "프레임 붙여넣기"
  3689. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Add Empty"
  3691. msgstr "빈 프레임 추가"
  3692. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Change Animation Loop"
  3694. msgstr "애니메이션 루프 변경"
  3695. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "Change Animation FPS"
  3697. msgstr "애니메이션 FPS 변경"
  3698. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "(empty)"
  3700. msgstr "(비었음)"
  3701. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "Animations"
  3703. msgstr "애니메이션"
  3704. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "Speed (FPS):"
  3706. msgstr "속도 (FPS):"
  3707. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Animation Frames"
  3709. msgstr "애니메이션 프레임"
  3710. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "Insert Empty (Before)"
  3712. msgstr "빈 프레임 삽입 (이전)"
  3713. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Insert Empty (After)"
  3715. msgstr "빈 프레임 삽입 (이후)"
  3716. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Up"
  3718. msgstr "위"
  3719. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "Down"
  3721. msgstr "아래"
  3722. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "StyleBox Preview:"
  3724. msgstr "StyleBox 미리보기:"
  3725. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Snap Mode:"
  3727. msgstr "스냅 모드:"
  3728. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "<None>"
  3730. msgstr "<없음>"
  3731. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Pixel Snap"
  3733. msgstr "픽셀 스냅"
  3734. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Grid Snap"
  3736. msgstr "그리드 스냅"
  3737. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Auto Slice"
  3739. msgstr "자동 자르기"
  3740. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Offset:"
  3742. msgstr "오프셋:"
  3743. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Step:"
  3745. msgstr "단계:"
  3746. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Separation:"
  3748. msgstr "간격:"
  3749. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Texture Region"
  3751. msgstr "텍스쳐 영역"
  3752. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Texture Region Editor"
  3754. msgstr "텍스쳐 구역 편집기"
  3755. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Can't save theme to file:"
  3757. msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:"
  3758. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Add All Items"
  3760. msgstr "모든 아이템 추가"
  3761. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Add All"
  3763. msgstr "모두 추가"
  3764. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3765. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Remove Item"
  3767. msgstr "아이템 삭제"
  3768. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Theme"
  3770. msgstr "테마"
  3771. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Add Class Items"
  3773. msgstr "클래스 아이템 추가"
  3774. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "Remove Class Items"
  3776. msgstr "클래스 아이템 삭제"
  3777. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Create Empty Template"
  3779. msgstr "빈 템플릿 만들기"
  3780. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Create Empty Editor Template"
  3782. msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
  3783. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "CheckBox Radio1"
  3785. msgstr "CheckBox Radio1"
  3786. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "CheckBox Radio2"
  3788. msgstr "CheckBox Radio2"
  3789. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Item"
  3791. msgstr "Item"
  3792. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Check Item"
  3794. msgstr "Check Item"
  3795. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Checked Item"
  3797. msgstr "Checked Item"
  3798. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Has"
  3800. msgstr "Has"
  3801. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Many"
  3803. msgstr "Many"
  3804. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  3805. msgid "Options"
  3806. msgstr "옵션"
  3807. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  3809. msgstr "Have,Many,Several,Options!"
  3810. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Tab 1"
  3812. msgstr "Tab 1"
  3813. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Tab 2"
  3815. msgstr "Tab 2"
  3816. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Tab 3"
  3818. msgstr "Tab 3"
  3819. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
  3820. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3821. msgid "Type:"
  3822. msgstr "타입:"
  3823. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3824. msgid "Data Type:"
  3825. msgstr "데이타 타입:"
  3826. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3827. msgid "Icon"
  3828. msgstr "아이콘"
  3829. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3830. msgid "Style"
  3831. msgstr "스타일"
  3832. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3833. msgid "Color"
  3834. msgstr "색깔"
  3835. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3836. msgid "Paint TileMap"
  3837. msgstr "타일맵 칠하기"
  3838. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3839. msgid "Duplicate"
  3840. msgstr "복제"
  3841. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3842. msgid "Erase TileMap"
  3843. msgstr "타일맵 지우기"
  3844. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3845. msgid "Erase selection"
  3846. msgstr "선택부분 지우기"
  3847. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3848. msgid "Find tile"
  3849. msgstr "타일 찾기"
  3850. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3851. msgid "Transpose"
  3852. msgstr "바꾸기"
  3853. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3854. msgid "Mirror X"
  3855. msgstr "X축 뒤집기"
  3856. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3857. msgid "Mirror Y"
  3858. msgstr "Y축 뒤집기"
  3859. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3860. msgid "Bucket"
  3861. msgstr "채우기"
  3862. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3863. msgid "Pick Tile"
  3864. msgstr "타일 선택"
  3865. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3866. msgid "Select"
  3867. msgstr "선택"
  3868. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3869. msgid "Rotate 0 degrees"
  3870. msgstr "0도 회전"
  3871. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3872. msgid "Rotate 90 degrees"
  3873. msgstr "90도 회전"
  3874. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3875. msgid "Rotate 180 degrees"
  3876. msgstr "180도 회전"
  3877. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "Rotate 270 degrees"
  3879. msgstr "270도 회전"
  3880. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "Could not find tile:"
  3882. msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
  3883. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3884. msgid "Item name or ID:"
  3885. msgstr "아이템 이름 또는 아이디:"
  3886. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3887. msgid "Create from scene?"
  3888. msgstr "씬으로부터 만드시겠습니까?"
  3889. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3890. msgid "Merge from scene?"
  3891. msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
  3892. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3893. msgid "Create from Scene"
  3894. msgstr "씬으로부터 만들기"
  3895. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3896. msgid "Merge from Scene"
  3897. msgstr "씬으로부터 병합하기"
  3898. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3899. msgid "Error"
  3900. msgstr "에러"
  3901. #: editor/project_export.cpp
  3902. #, fuzzy
  3903. msgid "Runnable"
  3904. msgstr "활성화"
  3905. #: editor/project_export.cpp
  3906. #, fuzzy
  3907. msgid "Delete patch '"
  3908. msgstr "입력 삭제"
  3909. #: editor/project_export.cpp
  3910. #, fuzzy
  3911. msgid "Delete preset '%s'?"
  3912. msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
  3913. #: editor/project_export.cpp
  3914. #, fuzzy
  3915. msgid "Presets"
  3916. msgstr "프리셋.."
  3917. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp
  3918. msgid "Add.."
  3919. msgstr "추가.."
  3920. #: editor/project_export.cpp
  3921. msgid "Resources"
  3922. msgstr "리소스"
  3923. #: editor/project_export.cpp
  3924. #, fuzzy
  3925. msgid "Export all resources in the project"
  3926. msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기."
  3927. #: editor/project_export.cpp
  3928. #, fuzzy
  3929. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  3930. msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
  3931. #: editor/project_export.cpp
  3932. #, fuzzy
  3933. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  3934. msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
  3935. #: editor/project_export.cpp
  3936. msgid "Export Mode:"
  3937. msgstr "내보내기 모드:"
  3938. #: editor/project_export.cpp
  3939. #, fuzzy
  3940. msgid "Resources to export:"
  3941. msgstr "내보낼 리소스:"
  3942. #: editor/project_export.cpp
  3943. #, fuzzy
  3944. msgid ""
  3945. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  3946. msgstr "내보내기 시, 포함시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):"
  3947. #: editor/project_export.cpp
  3948. #, fuzzy
  3949. msgid ""
  3950. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  3951. msgstr "내보내기 시, 제외시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):"
  3952. #: editor/project_export.cpp
  3953. #, fuzzy
  3954. msgid "Patches"
  3955. msgstr "일치:"
  3956. #: editor/project_export.cpp
  3957. #, fuzzy
  3958. msgid "Make Patch"
  3959. msgstr "대상 경로:"
  3960. #: editor/project_export.cpp
  3961. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  3962. msgstr ""
  3963. #: editor/project_export.cpp
  3964. #, fuzzy
  3965. msgid "Export With Debug"
  3966. msgstr "타일 셋 내보내기"
  3967. #: editor/project_manager.cpp
  3968. msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  3969. msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. 경로가 반드시 존재해야 합니다!"
  3970. #: editor/project_manager.cpp
  3971. msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
  3972. msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. godot.cfg가 있으면 안됩니다."
  3973. #: editor/project_manager.cpp
  3974. msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
  3975. msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. godot.cfg가 존재해야합니다."
  3976. #: editor/project_manager.cpp
  3977. msgid "Imported Project"
  3978. msgstr "가져온 프로젝트"
  3979. #: editor/project_manager.cpp
  3980. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  3981. msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
  3982. #: editor/project_manager.cpp
  3983. msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
  3984. msgstr "프로젝트 경로에 godot.cfg를 생성할 수 없습니다."
  3985. #: editor/project_manager.cpp
  3986. msgid "The following files failed extraction from package:"
  3987. msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습니다:"
  3988. #: editor/project_manager.cpp
  3989. msgid "Package Installed Successfully!"
  3990. msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
  3991. #: editor/project_manager.cpp
  3992. msgid "Import Existing Project"
  3993. msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
  3994. #: editor/project_manager.cpp
  3995. msgid "Project Path (Must Exist):"
  3996. msgstr "프로젝트 경로 (반드시 필요):"
  3997. #: editor/project_manager.cpp
  3998. msgid "Project Name:"
  3999. msgstr "프로젝트 명:"
  4000. #: editor/project_manager.cpp
  4001. msgid "Create New Project"
  4002. msgstr "새 프로젝트 만들기"
  4003. #: editor/project_manager.cpp
  4004. msgid "Project Path:"
  4005. msgstr "프로젝트 경로:"
  4006. #: editor/project_manager.cpp
  4007. msgid "Install Project:"
  4008. msgstr "프로젝트 설치:"
  4009. #: editor/project_manager.cpp
  4010. msgid "Install"
  4011. msgstr "설치"
  4012. #: editor/project_manager.cpp
  4013. msgid "Browse"
  4014. msgstr "찾아보기"
  4015. #: editor/project_manager.cpp
  4016. msgid "New Game Project"
  4017. msgstr "새 게임 프로젝트"
  4018. #: editor/project_manager.cpp
  4019. msgid "That's a BINGO!"
  4020. msgstr "빙고!"
  4021. #: editor/project_manager.cpp
  4022. msgid "Unnamed Project"
  4023. msgstr "이름없는 프로젝트"
  4024. #: editor/project_manager.cpp
  4025. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4026. msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
  4027. #: editor/project_manager.cpp
  4028. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4029. msgstr "두개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
  4030. #: editor/project_manager.cpp
  4031. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4032. msgstr ""
  4033. "목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더와 파일들은 남아있게 됩니다.)"
  4034. #: editor/project_manager.cpp
  4035. msgid ""
  4036. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4037. "confirm?"
  4038. msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
  4039. #: editor/project_manager.cpp
  4040. msgid "Project Manager"
  4041. msgstr "프로젝트 매니저"
  4042. #: editor/project_manager.cpp
  4043. msgid "Project List"
  4044. msgstr "프로젝트 목록"
  4045. #: editor/project_manager.cpp
  4046. msgid "Run"
  4047. msgstr "실행"
  4048. #: editor/project_manager.cpp
  4049. msgid "Scan"
  4050. msgstr "스캔"
  4051. #: editor/project_manager.cpp
  4052. msgid "Select a Folder to Scan"
  4053. msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
  4054. #: editor/project_manager.cpp
  4055. msgid "New Project"
  4056. msgstr "새 프로젝트"
  4057. #: editor/project_manager.cpp
  4058. msgid "Exit"
  4059. msgstr "종료"
  4060. #: editor/project_settings.cpp
  4061. msgid "Key "
  4062. msgstr "키 "
  4063. #: editor/project_settings.cpp
  4064. msgid "Joy Button"
  4065. msgstr "조이스틱 버튼"
  4066. #: editor/project_settings.cpp
  4067. msgid "Joy Axis"
  4068. msgstr "조이스틱 축"
  4069. #: editor/project_settings.cpp
  4070. msgid "Mouse Button"
  4071. msgstr "마우스 버튼"
  4072. #: editor/project_settings.cpp
  4073. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4074. msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
  4075. #: editor/project_settings.cpp
  4076. msgid "Action '%s' already exists!"
  4077. msgstr "'%s' 액션이 이미 존재합니다!"
  4078. #: editor/project_settings.cpp
  4079. msgid "Rename Input Action Event"
  4080. msgstr "입력 앱션 이벤트 이름 변경"
  4081. #: editor/project_settings.cpp
  4082. msgid "Add Input Action Event"
  4083. msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
  4084. #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4085. #: scene/gui/input_action.cpp
  4086. msgid "Meta+"
  4087. msgstr "메타+"
  4088. #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4089. #: scene/gui/input_action.cpp
  4090. msgid "Shift+"
  4091. msgstr "쉬프트+"
  4092. #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4093. #: scene/gui/input_action.cpp
  4094. msgid "Alt+"
  4095. msgstr "알트+"
  4096. #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4097. msgid "Control+"
  4098. msgstr "컨트롤+"
  4099. #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4100. msgid "Press a Key.."
  4101. msgstr "키를 눌러주세요.."
  4102. #: editor/project_settings.cpp
  4103. msgid "Mouse Button Index:"
  4104. msgstr "마우스 버튼 인덱스:"
  4105. #: editor/project_settings.cpp
  4106. msgid "Left Button"
  4107. msgstr "왼쪽 버튼"
  4108. #: editor/project_settings.cpp
  4109. msgid "Right Button"
  4110. msgstr "오른쪽 버튼"
  4111. #: editor/project_settings.cpp
  4112. msgid "Middle Button"
  4113. msgstr "가운데 버튼"
  4114. #: editor/project_settings.cpp
  4115. msgid "Wheel Up Button"
  4116. msgstr "휠 위로 버튼"
  4117. #: editor/project_settings.cpp
  4118. msgid "Wheel Down Button"
  4119. msgstr "휠 아래로 버튼"
  4120. #: editor/project_settings.cpp
  4121. msgid "Button 6"
  4122. msgstr "버튼 6"
  4123. #: editor/project_settings.cpp
  4124. msgid "Button 7"
  4125. msgstr "버튼 7"
  4126. #: editor/project_settings.cpp
  4127. msgid "Button 8"
  4128. msgstr "버튼 8"
  4129. #: editor/project_settings.cpp
  4130. msgid "Button 9"
  4131. msgstr "버튼 9"
  4132. #: editor/project_settings.cpp
  4133. #, fuzzy
  4134. msgid "Joypad Axis Index:"
  4135. msgstr "조이스틱 축 인덱스:"
  4136. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4137. msgid "Axis"
  4138. msgstr "축"
  4139. #: editor/project_settings.cpp
  4140. #, fuzzy
  4141. msgid "Joypad Button Index:"
  4142. msgstr "조이스틱 버튼 인덱스:"
  4143. #: editor/project_settings.cpp
  4144. msgid "Add Input Action"
  4145. msgstr "입력 액션 추가"
  4146. #: editor/project_settings.cpp
  4147. msgid "Erase Input Action Event"
  4148. msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
  4149. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4150. msgid "Device"
  4151. msgstr "기기"
  4152. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4153. msgid "Button"
  4154. msgstr "버튼"
  4155. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4156. msgid "Left Button."
  4157. msgstr "왼쪽 버튼."
  4158. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4159. msgid "Right Button."
  4160. msgstr "오른쪽 버튼."
  4161. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4162. msgid "Middle Button."
  4163. msgstr "가운데 버튼."
  4164. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4165. msgid "Wheel Up."
  4166. msgstr "휠 위로."
  4167. #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
  4168. msgid "Wheel Down."
  4169. msgstr "휠 아래로."
  4170. #: editor/project_settings.cpp
  4171. msgid "Error saving settings."
  4172. msgstr "설정 저장 중 에러."
  4173. #: editor/project_settings.cpp
  4174. msgid "Settings saved OK."
  4175. msgstr "설정 저장 완료."
  4176. #: editor/project_settings.cpp
  4177. msgid "Add Translation"
  4178. msgstr "번역 추가"
  4179. #: editor/project_settings.cpp
  4180. msgid "Remove Translation"
  4181. msgstr "번역 삭제"
  4182. #: editor/project_settings.cpp
  4183. msgid "Add Remapped Path"
  4184. msgstr "리맵핑 경로 추가"
  4185. #: editor/project_settings.cpp
  4186. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4187. msgstr "리소스 리맵핑 추가"
  4188. #: editor/project_settings.cpp
  4189. msgid "Change Resource Remap Language"
  4190. msgstr "언어 리소스 리맵핑 변경"
  4191. #: editor/project_settings.cpp
  4192. msgid "Remove Resource Remap"
  4193. msgstr "리소스 리맵핑 제거"
  4194. #: editor/project_settings.cpp
  4195. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4196. msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
  4197. #: editor/project_settings.cpp
  4198. msgid "Project Settings (godot.cfg)"
  4199. msgstr "프로젝트 설정 (godot.cfg)"
  4200. #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4201. msgid "General"
  4202. msgstr "일반"
  4203. #: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp
  4204. msgid "Property:"
  4205. msgstr "속성:"
  4206. #: editor/project_settings.cpp
  4207. msgid "Del"
  4208. msgstr "삭제"
  4209. #: editor/project_settings.cpp
  4210. msgid "Copy To Platform.."
  4211. msgstr "플랫폼으로 복사.."
  4212. #: editor/project_settings.cpp
  4213. msgid "Input Map"
  4214. msgstr "입력 설정"
  4215. #: editor/project_settings.cpp
  4216. msgid "Action:"
  4217. msgstr "액션:"
  4218. #: editor/project_settings.cpp
  4219. msgid "Device:"
  4220. msgstr "기기:"
  4221. #: editor/project_settings.cpp
  4222. msgid "Index:"
  4223. msgstr "인덱스:"
  4224. #: editor/project_settings.cpp
  4225. msgid "Localization"
  4226. msgstr "현지화"
  4227. #: editor/project_settings.cpp
  4228. msgid "Translations"
  4229. msgstr "번역"
  4230. #: editor/project_settings.cpp
  4231. msgid "Translations:"
  4232. msgstr "번역:"
  4233. #: editor/project_settings.cpp
  4234. msgid "Remaps"
  4235. msgstr "리맵핑"
  4236. #: editor/project_settings.cpp
  4237. msgid "Resources:"
  4238. msgstr "리소스:"
  4239. #: editor/project_settings.cpp
  4240. msgid "Remaps by Locale:"
  4241. msgstr "지역에 따른 리맵핑:"
  4242. #: editor/project_settings.cpp
  4243. msgid "Locale"
  4244. msgstr "지역"
  4245. #: editor/project_settings.cpp
  4246. msgid "AutoLoad"
  4247. msgstr "자동 로드"
  4248. #: editor/project_settings.cpp
  4249. msgid "Plugins"
  4250. msgstr "플러그인"
  4251. #: editor/property_editor.cpp
  4252. #, fuzzy
  4253. msgid "Pick a Viewport"
  4254. msgstr "1개 뷰포트"
  4255. #: editor/property_editor.cpp
  4256. msgid "Ease In"
  4257. msgstr "감속"
  4258. #: editor/property_editor.cpp
  4259. msgid "Ease Out"
  4260. msgstr "가속"
  4261. #: editor/property_editor.cpp
  4262. msgid "Zero"
  4263. msgstr "등속"
  4264. #: editor/property_editor.cpp
  4265. msgid "Easing In-Out"
  4266. msgstr "감속-가속"
  4267. #: editor/property_editor.cpp
  4268. msgid "Easing Out-In"
  4269. msgstr "가속-감속"
  4270. #: editor/property_editor.cpp
  4271. msgid "File.."
  4272. msgstr "파일.."
  4273. #: editor/property_editor.cpp
  4274. msgid "Dir.."
  4275. msgstr "디렉토리.."
  4276. #: editor/property_editor.cpp
  4277. msgid "Assign"
  4278. msgstr "할당"
  4279. #: editor/property_editor.cpp
  4280. msgid "New Script"
  4281. msgstr "새 스크립트"
  4282. #: editor/property_editor.cpp
  4283. #, fuzzy
  4284. msgid "Show in File System"
  4285. msgstr "파일 시스템"
  4286. #: editor/property_editor.cpp
  4287. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4288. msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
  4289. #: editor/property_editor.cpp
  4290. msgid "Couldn't load image"
  4291. msgstr "이미지를 로드할 수 없음"
  4292. #: editor/property_editor.cpp
  4293. #, fuzzy
  4294. msgid "Pick a Node"
  4295. msgstr "노드 선택"
  4296. #: editor/property_editor.cpp
  4297. msgid "Bit %d, val %d."
  4298. msgstr "비트 %d, 값 %d."
  4299. #: editor/property_editor.cpp
  4300. msgid "On"
  4301. msgstr "사용"
  4302. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4303. msgid "Set"
  4304. msgstr "설정"
  4305. #: editor/property_editor.cpp
  4306. msgid "Properties:"
  4307. msgstr "속성:"
  4308. #: editor/property_editor.cpp
  4309. msgid "Sections:"
  4310. msgstr "부문:"
  4311. #: editor/property_selector.cpp
  4312. msgid "Select Property"
  4313. msgstr "속성 선택"
  4314. #: editor/property_selector.cpp
  4315. msgid "Select Method"
  4316. msgstr "메소드 선택"
  4317. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4318. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4319. msgstr "PVRTC 도구를 실행할 수 없습니다:"
  4320. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4321. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4322. msgstr "PVRTC 도구를 사용하여 변환된 이미지를 다시 로드 할 수 없습니다:"
  4323. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4324. msgid "Reparent Node"
  4325. msgstr "부모노드 재지정"
  4326. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4327. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4328. msgstr "부모노드 재지정 위치 (새 부모 노드를 선택):"
  4329. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4330. msgid "Keep Global Transform"
  4331. msgstr "현재 모양새 유지"
  4332. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4333. msgid "Reparent"
  4334. msgstr "부모노드 재지정"
  4335. #: editor/resources_dock.cpp
  4336. msgid "Create New Resource"
  4337. msgstr "새 리소스 만들기"
  4338. #: editor/resources_dock.cpp
  4339. msgid "Open Resource"
  4340. msgstr "리소스 열기"
  4341. #: editor/resources_dock.cpp
  4342. msgid "Save Resource"
  4343. msgstr "리로스 저장"
  4344. #: editor/resources_dock.cpp
  4345. msgid "Resource Tools"
  4346. msgstr "리소스 도구"
  4347. #: editor/resources_dock.cpp
  4348. msgid "Make Local"
  4349. msgstr "로컬로 만들기"
  4350. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4351. msgid "Run Mode:"
  4352. msgstr "실행 모드:"
  4353. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4354. msgid "Current Scene"
  4355. msgstr "현재 씬"
  4356. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4357. msgid "Main Scene"
  4358. msgstr "메인 씬"
  4359. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4360. msgid "Main Scene Arguments:"
  4361. msgstr "메인 씬 인수:"
  4362. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4363. msgid "Scene Run Settings"
  4364. msgstr "씬 실행 설정"
  4365. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4366. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4367. msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
  4368. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4369. msgid "Error loading scene from %s"
  4370. msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
  4371. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4372. msgid "Ok"
  4373. msgstr "확인"
  4374. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4375. msgid ""
  4376. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4377. "of its nodes."
  4378. msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
  4379. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4380. msgid "Instance Scene(s)"
  4381. msgstr "씬 인스턴스"
  4382. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4383. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4384. msgstr "이 작업은 트리 루트에서는 불가합니다."
  4385. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4386. msgid "Move Node In Parent"
  4387. msgstr "노드를 부모 노드로 이동"
  4388. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4389. msgid "Move Nodes In Parent"
  4390. msgstr "노드들을 부모 노드로 이동"
  4391. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4392. msgid "Duplicate Node(s)"
  4393. msgstr "노드 복제"
  4394. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4395. msgid "Delete Node(s)?"
  4396. msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
  4397. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4398. msgid "This operation can't be done without a scene."
  4399. msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
  4400. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4401. msgid "Can not perform with the root node."
  4402. msgstr ""
  4403. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4404. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4405. msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다."
  4406. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4407. msgid "Save New Scene As.."
  4408. msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장.."
  4409. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4410. msgid "Makes Sense!"
  4411. msgstr "오케바리!"
  4412. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4413. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4414. msgstr "다른 씬에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
  4415. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4416. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4417. msgstr "상속 씬 내에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
  4418. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4419. msgid "Remove Node(s)"
  4420. msgstr "노드 삭제"
  4421. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4422. msgid ""
  4423. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4424. "satisfied."
  4425. msgstr ""
  4426. "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
  4427. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4428. msgid "Error saving scene."
  4429. msgstr "씬 저장 중 에러."
  4430. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4431. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4432. msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
  4433. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4434. msgid "Edit Groups"
  4435. msgstr "그룹 편집"
  4436. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4437. msgid "Edit Connections"
  4438. msgstr "연결 편집"
  4439. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4440. msgid "Delete Node(s)"
  4441. msgstr "노드 삭제"
  4442. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4443. msgid "Add Child Node"
  4444. msgstr "자식 노드 추가"
  4445. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4446. msgid "Instance Child Scene"
  4447. msgstr "자식 씬 추가"
  4448. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4449. msgid "Change Type"
  4450. msgstr "타입 변경"
  4451. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4452. msgid "Attach Script"
  4453. msgstr "스크립트 붙이기"
  4454. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4455. msgid "Clear Script"
  4456. msgstr "스크립트 제거"
  4457. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4458. msgid "Merge From Scene"
  4459. msgstr "다른 씬과 병합"
  4460. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4461. msgid "Save Branch as Scene"
  4462. msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
  4463. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4464. #, fuzzy
  4465. msgid "Copy Node Path"
  4466. msgstr "경로 복사"
  4467. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4468. msgid "Delete (No Confirm)"
  4469. msgstr "삭제 (확인 없음)"
  4470. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4471. msgid "Add/Create a New Node"
  4472. msgstr "새 노드 추가/생성"
  4473. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4474. msgid ""
  4475. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  4476. "exists."
  4477. msgstr ""
  4478. "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
  4479. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4480. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  4481. msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
  4482. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4483. msgid "Clear a script for the selected node."
  4484. msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
  4485. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4486. msgid "Toggle Spatial Visible"
  4487. msgstr "Spatial 보이기 토글"
  4488. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4489. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  4490. msgstr "CanvasItem 보이기 토글"
  4491. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4492. msgid "Instance:"
  4493. msgstr "인스턴스:"
  4494. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4495. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  4496. msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
  4497. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4498. msgid "Rename Node"
  4499. msgstr "노드 이름 변경"
  4500. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4501. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  4502. msgstr "씬 트리 (노드):"
  4503. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4504. msgid "Editable Children"
  4505. msgstr "자식노드 편집 가능"
  4506. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4507. msgid "Load As Placeholder"
  4508. msgstr "Placeholder로써 로드"
  4509. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4510. msgid "Discard Instancing"
  4511. msgstr "인스턴스 폐기"
  4512. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4513. msgid "Open in Editor"
  4514. msgstr "에디터에서 열기"
  4515. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4516. msgid "Clear Inheritance"
  4517. msgstr "상속 없애기"
  4518. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4519. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  4520. msgstr "상속을 없애시겠습니까? (되돌리기 불가!)"
  4521. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4522. msgid "Clear!"
  4523. msgstr "없앴습니다!"
  4524. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4525. msgid "Select a Node"
  4526. msgstr "노드 선택"
  4527. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4528. msgid "Invalid parent class name"
  4529. msgstr "유요하지 않은 부모 클래스명"
  4530. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4531. msgid "Valid chars:"
  4532. msgstr "유요한 문자:"
  4533. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4534. msgid "Invalid class name"
  4535. msgstr "유요하지 않은 클래스명"
  4536. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4537. msgid "Valid name"
  4538. msgstr "유요한 이름"
  4539. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4540. msgid "N/A"
  4541. msgstr "해당 없음"
  4542. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4543. msgid "Class name is invalid!"
  4544. msgstr "클래스명이 유효하지 않습니다!"
  4545. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4546. msgid "Parent class name is invalid!"
  4547. msgstr "부모 클래스명이 유효하지 않습니다!"
  4548. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4549. msgid "Invalid path!"
  4550. msgstr "경로가 유효하지 않습니다!"
  4551. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4552. msgid "Could not create script in filesystem."
  4553. msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
  4554. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4555. msgid "Error loading script from %s"
  4556. msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
  4557. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4558. msgid "Path is empty"
  4559. msgstr "경로가 비어 있음"
  4560. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4561. msgid "Path is not local"
  4562. msgstr "경로가 로컬이 아님"
  4563. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4564. msgid "Invalid base path"
  4565. msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
  4566. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4567. msgid "Invalid extension"
  4568. msgstr "확장자가 유요하지 않음"
  4569. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4570. msgid "Create new script"
  4571. msgstr "새 스크립트 만들기"
  4572. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4573. msgid "Load existing script"
  4574. msgstr "기존 스크립트 로드하기"
  4575. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4576. msgid "Class Name:"
  4577. msgstr "클래스명:"
  4578. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4579. msgid "Built-In Script"
  4580. msgstr "내장 스크립트"
  4581. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4582. msgid "Attach Node Script"
  4583. msgstr "노드 스크립트 붙이기"
  4584. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4585. msgid "Bytes:"
  4586. msgstr "바이트:"
  4587. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4588. msgid "Warning"
  4589. msgstr "경고"
  4590. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4591. msgid "Error:"
  4592. msgstr "에러:"
  4593. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4594. msgid "Source:"
  4595. msgstr "소스:"
  4596. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4597. msgid "Function:"
  4598. msgstr "함수:"
  4599. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4600. msgid "Errors"
  4601. msgstr "에러"
  4602. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4603. msgid "Child Process Connected"
  4604. msgstr "자식 프로세스 연결됨"
  4605. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4606. msgid "Inspect Previous Instance"
  4607. msgstr "이전 인스턴스 검사"
  4608. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4609. msgid "Inspect Next Instance"
  4610. msgstr "다음 인스턴스 검사"
  4611. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4612. msgid "Stack Frames"
  4613. msgstr "스택 프레임"
  4614. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4615. msgid "Variable"
  4616. msgstr "변수"
  4617. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4618. msgid "Errors:"
  4619. msgstr "에러:"
  4620. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4621. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  4622. msgstr "스택 추적 (해당되는 경우):"
  4623. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4624. msgid "Remote Inspector"
  4625. msgstr "원격 인스펙터"
  4626. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4627. msgid "Live Scene Tree:"
  4628. msgstr "실시간 씬 트리:"
  4629. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4630. msgid "Remote Object Properties: "
  4631. msgstr "원격 오브젝트 속성: "
  4632. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4633. msgid "Profiler"
  4634. msgstr "프로파일러"
  4635. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4636. msgid "Monitor"
  4637. msgstr "모니터"
  4638. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4639. msgid "Value"
  4640. msgstr "값"
  4641. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4642. msgid "Monitors"
  4643. msgstr "모니터"
  4644. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4645. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  4646. msgstr "리소스별 비디오 메모리 사용량 목록:"
  4647. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4648. msgid "Total:"
  4649. msgstr "전체:"
  4650. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4651. msgid "Video Mem"
  4652. msgstr "비디오 메모리"
  4653. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4654. msgid "Resource Path"
  4655. msgstr "리소스 경로"
  4656. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4657. msgid "Type"
  4658. msgstr "타입"
  4659. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4660. msgid "Usage"
  4661. msgstr "사용"
  4662. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4663. msgid "Misc"
  4664. msgstr "기타"
  4665. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4666. msgid "Clicked Control:"
  4667. msgstr "클릭된 Control:"
  4668. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4669. msgid "Clicked Control Type:"
  4670. msgstr "클릭된 Control 타입:"
  4671. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4672. msgid "Live Edit Root:"
  4673. msgstr "실시간 편집 루트:"
  4674. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4675. msgid "Set From Tree"
  4676. msgstr "트리로부터 설정"
  4677. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  4678. msgid "Shortcuts"
  4679. msgstr "단축키"
  4680. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4681. msgid "Change Light Radius"
  4682. msgstr "Light 반경 변경"
  4683. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4684. msgid "Change Camera FOV"
  4685. msgstr "Camera 시야 변경"
  4686. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4687. msgid "Change Camera Size"
  4688. msgstr "Camera 크기 변경"
  4689. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4690. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  4691. msgstr "Sphere Shape 반경 변경"
  4692. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4693. msgid "Change Box Shape Extents"
  4694. msgstr "Box Shape 범위 변경"
  4695. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4696. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  4697. msgstr "Capsule Shape 반경 변경"
  4698. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4699. msgid "Change Capsule Shape Height"
  4700. msgstr "Capsule Shape 높이 변경"
  4701. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4702. msgid "Change Ray Shape Length"
  4703. msgstr "Ray Shape 길이 변경"
  4704. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4705. msgid "Change Notifier Extents"
  4706. msgstr "Notifier 범위 변경"
  4707. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  4708. #, fuzzy
  4709. msgid "Change Probe Extents"
  4710. msgstr "Notifier 범위 변경"
  4711. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4712. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  4713. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  4714. msgstr ""
  4715. "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
  4716. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4717. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  4718. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  4719. msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
  4720. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4721. msgid "step argument is zero!"
  4722. msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
  4723. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4724. msgid "Not a script with an instance"
  4725. msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
  4726. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4727. msgid "Not based on a script"
  4728. msgstr "스크립트에 기반하지 않음"
  4729. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4730. msgid "Not based on a resource file"
  4731. msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
  4732. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4733. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  4734. msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
  4735. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4736. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  4737. msgstr ""
  4738. "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)"
  4739. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4740. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  4741. msgstr ""
  4742. "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
  4743. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  4744. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  4745. msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
  4746. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  4747. msgid ""
  4748. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  4749. "properly!"
  4750. msgstr ""
  4751. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  4752. msgid ""
  4753. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  4754. "memory."
  4755. msgstr ""
  4756. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  4757. msgid ""
  4758. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  4759. "your node please."
  4760. msgstr ""
  4761. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  4762. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  4763. msgstr ""
  4764. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  4765. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  4766. msgstr ""
  4767. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  4768. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  4769. msgstr ""
  4770. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4771. msgid "Functions:"
  4772. msgstr "함수:"
  4773. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4774. msgid "Variables:"
  4775. msgstr "변수:"
  4776. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4777. msgid "Name is not a valid identifier:"
  4778. msgstr ""
  4779. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4780. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  4781. msgstr ""
  4782. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4783. msgid "Rename Function"
  4784. msgstr "함수명 변경"
  4785. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4786. msgid "Rename Variable"
  4787. msgstr "변수명 변경"
  4788. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4789. msgid "Rename Signal"
  4790. msgstr "시그널명 변경"
  4791. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4792. msgid "Add Function"
  4793. msgstr "함수 추가"
  4794. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4795. msgid "Add Variable"
  4796. msgstr "변수 추가"
  4797. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4798. msgid "Add Signal"
  4799. msgstr "시그널 추가"
  4800. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4801. msgid "Remove Function"
  4802. msgstr "함수 제거"
  4803. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4804. msgid "Remove Variable"
  4805. msgstr "변수 제거"
  4806. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4807. msgid "Editing Variable:"
  4808. msgstr "변수 편집:"
  4809. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4810. msgid "Remove Signal"
  4811. msgstr "시그널 제거"
  4812. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4813. msgid "Editing Signal:"
  4814. msgstr "시그널 편집:"
  4815. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4816. msgid "Change Expression"
  4817. msgstr "표현식 변경"
  4818. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4819. msgid "Add Node"
  4820. msgstr "노드 추가"
  4821. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4822. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  4823. msgstr ""
  4824. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4825. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  4826. msgstr ""
  4827. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4828. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  4829. msgstr ""
  4830. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4831. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  4832. msgstr ""
  4833. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4834. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  4835. msgstr ""
  4836. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4837. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  4838. msgstr ""
  4839. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4840. msgid "Add Preload Node"
  4841. msgstr "Preload 노드 추가"
  4842. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4843. msgid "Add Node(s) From Tree"
  4844. msgstr "트리에서 노드 추가"
  4845. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4846. msgid "Add Getter Property"
  4847. msgstr ""
  4848. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4849. msgid "Add Setter Property"
  4850. msgstr ""
  4851. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4852. msgid "Condition"
  4853. msgstr "조건"
  4854. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4855. msgid "Sequence"
  4856. msgstr ""
  4857. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4858. msgid "Switch"
  4859. msgstr "스위치"
  4860. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4861. msgid "Iterator"
  4862. msgstr ""
  4863. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4864. msgid "While"
  4865. msgstr ""
  4866. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4867. msgid "Return"
  4868. msgstr "리턴"
  4869. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4870. msgid "Get"
  4871. msgstr "얻기"
  4872. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4873. msgid "Base Type:"
  4874. msgstr "기본 타입:"
  4875. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4876. msgid "Available Nodes:"
  4877. msgstr "가능한 노드:"
  4878. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4879. msgid "Select or create a function to edit graph"
  4880. msgstr ""
  4881. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4882. msgid "Edit Signal Arguments:"
  4883. msgstr "시그널 인자 편집:"
  4884. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4885. msgid "Edit Variable:"
  4886. msgstr "변수 편집:"
  4887. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4888. msgid "Change"
  4889. msgstr "변경"
  4890. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4891. msgid "Delete Selected"
  4892. msgstr "선택 항목 삭제"
  4893. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4894. msgid "Find Node Type"
  4895. msgstr "노드 타입 찾기"
  4896. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4897. msgid "Copy Nodes"
  4898. msgstr "노드 복사"
  4899. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4900. msgid "Cut Nodes"
  4901. msgstr "노드 잘라내기"
  4902. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4903. msgid "Paste Nodes"
  4904. msgstr "노드 붙여넣기"
  4905. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4906. msgid "Input type not iterable: "
  4907. msgstr ""
  4908. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4909. msgid "Iterator became invalid"
  4910. msgstr ""
  4911. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4912. msgid "Iterator became invalid: "
  4913. msgstr ""
  4914. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4915. msgid "Invalid index property name."
  4916. msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명."
  4917. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4918. msgid "Base object is not a Node!"
  4919. msgstr ""
  4920. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4921. msgid "Path does not lead Node!"
  4922. msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
  4923. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4924. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  4925. msgstr ""
  4926. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4927. msgid ": Invalid argument of type: "
  4928. msgstr ": 유효하지 않은 인자 타입: "
  4929. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4930. msgid ": Invalid arguments: "
  4931. msgstr ": 유효하지 인자: "
  4932. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4933. msgid "VariableGet not found in script: "
  4934. msgstr ""
  4935. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4936. msgid "VariableSet not found in script: "
  4937. msgstr ""
  4938. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4939. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  4940. msgstr ""
  4941. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4942. msgid ""
  4943. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  4944. "(error)."
  4945. msgstr ""
  4946. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4947. msgid "just pressed"
  4948. msgstr ""
  4949. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4950. msgid "just released"
  4951. msgstr ""
  4952. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4953. msgid ""
  4954. "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
  4955. msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
  4956. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4957. msgid "Error creating the signature object."
  4958. msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
  4959. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4960. msgid "Error creating the package signature."
  4961. msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
  4962. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4963. msgid ""
  4964. "No export templates found.\n"
  4965. "Download and install export templates."
  4966. msgstr ""
  4967. "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
  4968. "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
  4969. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4970. msgid "Custom debug package not found."
  4971. msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
  4972. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4973. msgid "Custom release package not found."
  4974. msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
  4975. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4976. msgid "Invalid unique name."
  4977. msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
  4978. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4979. msgid "Invalid product GUID."
  4980. msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
  4981. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4982. msgid "Invalid publisher GUID."
  4983. msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
  4984. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4985. msgid "Invalid background color."
  4986. msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
  4987. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4988. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  4989. msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
  4990. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4991. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  4992. msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
  4993. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4994. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  4995. msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
  4996. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4997. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  4998. msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
  4999. #: platform/uwp/export/export.cpp
  5000. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  5001. msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
  5002. #: platform/uwp/export/export.cpp
  5003. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  5004. msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
  5005. #: platform/uwp/export/export.cpp
  5006. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  5007. msgstr ""
  5008. "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
  5009. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5010. msgid ""
  5011. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5012. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5013. msgstr ""
  5014. "AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
  5015. "스 만들거나 지정해야 합니다."
  5016. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5017. msgid ""
  5018. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5019. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5020. msgstr ""
  5021. "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
  5022. "작하고, 나머지는 무시됩니다."
  5023. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5024. msgid ""
  5025. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5026. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5027. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5028. msgstr ""
  5029. "CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
  5030. "니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
  5031. "가하여 사용합니다."
  5032. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5033. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5034. msgstr "빈 CollisionPolygon2D는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
  5035. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5036. msgid ""
  5037. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5038. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5039. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5040. msgstr ""
  5041. "CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
  5042. "다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
  5043. "하여 사용합니다."
  5044. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5045. msgid ""
  5046. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5047. "shape resource for it!"
  5048. msgstr ""
  5049. "CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
  5050. "양 리소스를 만드세요!"
  5051. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5052. msgid ""
  5053. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5054. "property."
  5055. msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다."
  5056. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5057. msgid ""
  5058. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5059. msgstr ""
  5060. "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
  5061. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5062. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5063. msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!"
  5064. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5065. msgid ""
  5066. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5067. "Please set a property or draw a polygon."
  5068. msgstr ""
  5069. "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
  5070. "니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
  5071. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5072. msgid ""
  5073. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5074. "node. It only provides navigation data."
  5075. msgstr ""
  5076. "NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 "
  5077. "네비게이션 데이타만을 제공합니다."
  5078. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5079. msgid ""
  5080. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5081. msgstr ""
  5082. "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
  5083. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  5084. msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  5085. msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
  5086. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5087. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5088. msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
  5089. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5090. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5091. msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
  5092. #: scene/2d/sprite.cpp
  5093. msgid ""
  5094. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5095. "must be set to 'render target' mode."
  5096. msgstr ""
  5097. "Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 "
  5098. "'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
  5099. #: scene/2d/sprite.cpp
  5100. msgid ""
  5101. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5102. "order for this sprite to work."
  5103. msgstr ""
  5104. "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으"
  5105. "로 설정되어야 합니다."
  5106. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5107. msgid ""
  5108. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5109. "as parent."
  5110. msgstr ""
  5111. "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
  5112. "다."
  5113. #: scene/3d/body_shape.cpp
  5114. msgid ""
  5115. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5116. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5117. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5118. msgstr ""
  5119. "CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
  5120. "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
  5121. "다."
  5122. #: scene/3d/body_shape.cpp
  5123. msgid ""
  5124. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5125. "shape resource for it!"
  5126. msgstr ""
  5127. "CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
  5128. "를 만드세요!"
  5129. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5130. msgid ""
  5131. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5132. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5133. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5134. msgstr ""
  5135. "CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
  5136. "다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
  5137. "합니다."
  5138. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5139. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5140. msgstr "빈 CollisionPolygon는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
  5141. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5142. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5143. msgstr ""
  5144. "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니"
  5145. "다."
  5146. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5147. msgid ""
  5148. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5149. "It only provides navigation data."
  5150. msgstr ""
  5151. "NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
  5152. "게이션 데이타만을 제공합니다."
  5153. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5154. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5155. msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
  5156. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5157. msgid ""
  5158. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5159. msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다."
  5160. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  5161. msgid ""
  5162. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5163. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  5164. msgstr ""
  5165. "AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
  5166. "소스 만들거나 지정해야 합니다."
  5167. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5168. msgid "Alert!"
  5169. msgstr "경고!"
  5170. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5171. msgid "Please Confirm..."
  5172. msgstr "확인해주세요..."
  5173. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  5174. msgid "Open a File"
  5175. msgstr "파일 열기"
  5176. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  5177. msgid "Open File(s)"
  5178. msgstr "파일 열기"
  5179. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  5180. msgid "Open a Directory"
  5181. msgstr "디렉토리 열기"
  5182. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  5183. msgid "Open a File or Directory"
  5184. msgstr "디렉토리 또는 파일 열기"
  5185. #: scene/gui/input_action.cpp
  5186. msgid "Ctrl+"
  5187. msgstr "컨트롤+"
  5188. #: scene/gui/popup.cpp
  5189. msgid ""
  5190. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  5191. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  5192. "hide upon running."
  5193. msgstr ""
  5194. "Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
  5195. "니다. 화면을 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행시에는 숨겨집니다."
  5196. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  5197. msgid ""
  5198. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  5199. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  5200. "minimum size manually."
  5201. msgstr ""
  5202. #: scene/main/viewport.cpp
  5203. msgid ""
  5204. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  5205. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  5206. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  5207. "texture to some node for display."
  5208. msgstr ""
  5209. "Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 "
  5210. "직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야"
  5211. "합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
  5212. "고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
  5213. #~ msgid ""
  5214. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  5215. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  5216. #~ msgstr ""
  5217. #~ "SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
  5218. #~ "SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
  5219. #~ msgid ""
  5220. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  5221. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  5222. #~ msgstr ""
  5223. #~ "SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로"
  5224. #~ "운 SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
  5225. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  5226. #~ msgstr "%d 회 변경됨."
  5227. #~ msgid "Please save the scene first."
  5228. #~ msgstr "먼저 씬을 저장해주세요."
  5229. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  5230. #~ msgstr "번역가능한 문자열 저장"
  5231. #~ msgid "Translatable Strings.."
  5232. #~ msgstr "번역 가능한 문자열.."
  5233. #~ msgid "Install Export Templates"
  5234. #~ msgstr "내보내기 템플릿 설치"
  5235. #~ msgid "Edit Script Options"
  5236. #~ msgstr "스크립트 옵션 편집"
  5237. #~ msgid "Please export outside the project folder!"
  5238. #~ msgstr "프로젝트 폴더 바깥에 내보내기를 하세요!"
  5239. #~ msgid "Error exporting project!"
  5240. #~ msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러!"
  5241. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  5242. #~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
  5243. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  5244. #~ msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
  5245. #, fuzzy
  5246. #~ msgid "Create Android keystore"
  5247. #~ msgstr "새 리소스 만들기"
  5248. #, fuzzy
  5249. #~ msgid "Full name"
  5250. #~ msgstr "유요한 이름"
  5251. #, fuzzy
  5252. #~ msgid "Organization"
  5253. #~ msgstr "전환"
  5254. #, fuzzy
  5255. #~ msgid "State"
  5256. #~ msgstr "상태:"
  5257. #, fuzzy
  5258. #~ msgid "Password"
  5259. #~ msgstr "암호:"
  5260. #, fuzzy
  5261. #~ msgid "at least 6 characters"
  5262. #~ msgstr "유효한 문자:"
  5263. #, fuzzy
  5264. #~ msgid "File name"
  5265. #~ msgstr "새 이름:"
  5266. #~ msgid "Include"
  5267. #~ msgstr "포함"
  5268. #~ msgid "Change Image Group"
  5269. #~ msgstr "이미지 그룹 변경"
  5270. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  5271. #~ msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다!"
  5272. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  5273. #~ msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다!"
  5274. #~ msgid "Group name already exists!"
  5275. #~ msgstr "그룹 이름이 이미 사용중입니다!"
  5276. #~ msgid "Add Image Group"
  5277. #~ msgstr "이미지 그룹 추가"
  5278. #~ msgid "Delete Image Group"
  5279. #~ msgstr "이미지 그룹 삭제"
  5280. #~ msgid "Atlas Preview"
  5281. #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
  5282. #~ msgid "Project Export Settings"
  5283. #~ msgstr "프로젝트 내보내기 설정"
  5284. #~ msgid "Target"
  5285. #~ msgstr "대상"
  5286. #~ msgid "Export to Platform"
  5287. #~ msgstr "플랫폼으로 내보내기"
  5288. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  5289. #~ msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기."
  5290. #~ msgid "Action"
  5291. #~ msgstr "액션"
  5292. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  5293. #~ msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환."
  5294. #~ msgid "Images"
  5295. #~ msgstr "이미지"
  5296. #~ msgid "Keep Original"
  5297. #~ msgstr "원본 유지"
  5298. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  5299. #~ msgstr "디스크 압축 (Lossy, WebP)"
  5300. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  5301. #~ msgstr "메모리 압축 (BC/PVRTC/ETC)"
  5302. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  5303. #~ msgstr "이미지 변환 (*.png):"
  5304. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  5305. #~ msgstr "디스크를 위한 압축 (손실) 품질:"
  5306. #~ msgid "Shrink All Images:"
  5307. #~ msgstr "모든 이미지 줄이기:"
  5308. #~ msgid "Compress Formats:"
  5309. #~ msgstr "압축 포멧:"
  5310. #~ msgid "Image Groups"
  5311. #~ msgstr "이미지 그룹"
  5312. #~ msgid "Groups:"
  5313. #~ msgstr "그룹:"
  5314. #~ msgid "Compress Disk"
  5315. #~ msgstr "디스크 압축"
  5316. #~ msgid "Compress RAM"
  5317. #~ msgstr "메모리 압축"
  5318. #~ msgid "Compress Mode:"
  5319. #~ msgstr "압축 모드:"
  5320. #~ msgid "Lossy Quality:"
  5321. #~ msgstr "손실 품질:"
  5322. #~ msgid "Atlas:"
  5323. #~ msgstr "아틀라스:"
  5324. #~ msgid "Shrink By:"
  5325. #~ msgstr "이미지 줄이기:"
  5326. #~ msgid "Preview Atlas"
  5327. #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
  5328. #~ msgid "Image Filter:"
  5329. #~ msgstr "이미지 필터:"
  5330. #~ msgid "Images:"
  5331. #~ msgstr "이미지:"
  5332. #~ msgid "Select None"
  5333. #~ msgstr "모든 선택 해제"
  5334. #~ msgid "Group"
  5335. #~ msgstr "그룹"
  5336. #~ msgid "Samples"
  5337. #~ msgstr "샘플"
  5338. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  5339. #~ msgstr "샘플 변환 모드: (.wav 파일):"
  5340. #~ msgid "Keep"
  5341. #~ msgstr "유지"
  5342. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  5343. #~ msgstr "압축 (RAM - IMA-ADPCM)"
  5344. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  5345. #~ msgstr "샘플링 레이트 제한 (Hz):"
  5346. #~ msgid "Trim"
  5347. #~ msgstr "잘라내기"
  5348. #~ msgid "Trailing Silence:"
  5349. #~ msgstr "끝의 무음:"
  5350. #~ msgid "Script"
  5351. #~ msgstr "스크립트"
  5352. #~ msgid "Script Export Mode:"
  5353. #~ msgstr "스크립트 내보내기 모드:"
  5354. #~ msgid "Text"
  5355. #~ msgstr "텍스트"
  5356. #~ msgid "Compiled"
  5357. #~ msgstr "컴파일"
  5358. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  5359. #~ msgstr "암호화 (아래에 키값 필요)"
  5360. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  5361. #~ msgstr "스크립트 암호 키 (256-비트를 hex 포멧으로):"
  5362. #~ msgid "Export PCK/Zip"
  5363. #~ msgstr "PCK/Zip 내보내기"
  5364. #~ msgid "Export Project PCK"
  5365. #~ msgstr "프로젝트 PCK 내보내기"
  5366. #~ msgid "Export.."
  5367. #~ msgstr "내보내기.."
  5368. #~ msgid "Project Export"
  5369. #~ msgstr "프로젝트 내보내기"
  5370. #~ msgid "Export Preset:"
  5371. #~ msgstr "프리셋 내보내기:"
  5372. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  5373. #~ msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다."
  5374. #~ msgid "Vertex"
  5375. #~ msgstr "버텍스"
  5376. #~ msgid "Fragment"
  5377. #~ msgstr "프래그먼트"
  5378. #~ msgid "Lighting"
  5379. #~ msgstr "라이팅"
  5380. #~ msgid "Toggle Persisting"
  5381. #~ msgstr "지속 전환"
  5382. #~ msgid "Global"
  5383. #~ msgstr "Global"
  5384. #~ msgid ""
  5385. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  5386. #~ "parent first."
  5387. #~ msgstr ""
  5388. #~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
  5389. #~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
  5390. #~ msgid ""
  5391. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  5392. #~ "'user://', or 'local://'"
  5393. #~ msgstr ""
  5394. #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
  5395. #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
  5396. #~ msgid "File exists"
  5397. #~ msgstr "파일이 존재함"
  5398. #~ msgid "Valid path"
  5399. #~ msgstr "유요한 경로"
  5400. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  5401. #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
  5402. #~ msgid "Help"
  5403. #~ msgstr "도움말"
  5404. #~ msgid "Imported Resources"
  5405. #~ msgstr "가져온 리소스"
  5406. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  5407. #~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
  5408. #~ msgid "Top (Num7)"
  5409. #~ msgstr "윗면 (넘버패드7)"
  5410. #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
  5411. #~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
  5412. #~ msgid "Left (Num3)"
  5413. #~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
  5414. #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
  5415. #~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
  5416. #~ msgid "Front (Num1)"
  5417. #~ msgstr "정면 (넘버패드1)"
  5418. #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
  5419. #~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
  5420. #~ msgid "Perspective (Num5)"
  5421. #~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
  5422. #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
  5423. #~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
  5424. #~ msgid "Selection (F)"
  5425. #~ msgstr "선택 (F)"
  5426. #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
  5427. #~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
  5428. #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
  5429. #~ msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
  5430. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  5431. #~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
  5432. #~ msgid "Load Layout"
  5433. #~ msgstr "레이아웃 로드"
  5434. #~ msgid "Scale Region Editor"
  5435. #~ msgstr "스케일 구역 편집기"
  5436. #~ msgid ""
  5437. #~ "No texture in this node.\n"
  5438. #~ "Set a texture to be able to edit region."
  5439. #~ msgstr ""
  5440. #~ "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
  5441. #~ "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
  5442. #~ msgid "New Scene Root"
  5443. #~ msgstr "새로운 씬 루트"
  5444. #~ msgid "Inherit Scene"
  5445. #~ msgstr "상속 씬"
  5446. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  5447. #~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
  5448. #~ msgid "Method In Node:"
  5449. #~ msgstr "노드의 함수:"
  5450. #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
  5451. #~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
  5452. #~ msgid "Edit Connections.."
  5453. #~ msgstr "연결 편집.."
  5454. #~ msgid "Set Params"
  5455. #~ msgstr "속성 적용"
  5456. #~ msgid "Live Editing"
  5457. #~ msgstr "실시간 편집"
  5458. #~ msgid "File Server"
  5459. #~ msgstr "파일 서버"
  5460. #~ msgid "Deploy File Server Clients"
  5461. #~ msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
  5462. #~ msgid "Group Editor"
  5463. #~ msgstr "그룹 편집기"
  5464. #~ msgid "Node Group(s)"
  5465. #~ msgstr "노트 그룹"
  5466. #~ msgid "Set region_rect"
  5467. #~ msgstr "구역 설정"
  5468. #~ msgid "Plugin List:"
  5469. #~ msgstr "플러그인 목록:"