| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153 |
- # Korean translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- #
- # 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
- "Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
- "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/ko/>\n"
- "Language: ko\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Disabled"
- msgstr "사용 안함"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "All Selection"
- msgstr "모든 선택"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Add Key"
- msgstr "키 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "전환 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "속성 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Value"
- msgstr "값 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "호출 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Track"
- msgstr "트랙 추가"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "키 복제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Up"
- msgstr "트랙 위로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Down"
- msgstr "트랙 아래로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "트랙 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Set Transitions to:"
- msgstr "전환 설정:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Rename"
- msgstr "트랙 이름 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Interpolation"
- msgstr "트랙 보간 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Value Mode"
- msgstr "트랙 값 모드 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- msgstr "트랙 값 모드 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Node Curve"
- msgstr "노드 커브 수정"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Selection Curve"
- msgstr "선택 커브 수정"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "키 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "선택키 복제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "선택된 트랙에 복제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Selection"
- msgstr "선택 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "연속적인"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "비연속적인"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "트리거"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Key"
- msgstr "키 추가"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "키 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "선택키 스케일 조절"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "커서 위치에서 스케일 조절"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Next Step"
- msgstr "다음 스텝으로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Prev Step"
- msgstr "이전 스텝으로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "직선형"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "비선형"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In"
- msgstr "In"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out"
- msgstr "Out"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In-Out"
- msgstr "In-Out"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out-In"
- msgstr "Out-In"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transitions"
- msgstr "전환"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "애니메이션 최적화"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "애니메이션 정리"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 추가하시겠습니까?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 추가하시겠습니까?"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "생성"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "애니메이션 생성과 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "애니메이션 키 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Len"
- msgstr "애니메이션 길이 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Loop"
- msgstr "애니메이션 루프 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create Typed Value Key"
- msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "애니메이션 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Call Track"
- msgstr "애니메이션 함수 트랙 추가"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation zoom."
- msgstr "애니메이션 확대."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Length (s):"
- msgstr "길이 (초):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation length (in seconds)."
- msgstr "애니메이션 길이 (초)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Step (s):"
- msgstr "단계 (초):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable/Disable looping in animation."
- msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Add new tracks."
- msgstr "새 트랙 추가."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track up."
- msgstr "현재 트랙을 위로 이동."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track down."
- msgstr "현재 트랙을 아래로 이동."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove selected track."
- msgstr "선택된 트랙 삭제."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Track tools"
- msgstr "트랙 도구"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "애니메이션 최적화"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "최대 선형 오류:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "최대 각도 오류:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "최적화 가능한 최대 각도:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "최적화"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
- msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Key"
- msgstr "키"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transition"
- msgstr "전환"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "스케일 비율:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Call Functions in Which Node?"
- msgstr "어떤 노드에서 함수를 호출할까요?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "미결 트랙과 빈 트랙 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "모든 애니메이션 없애기"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "애니메이션 없애기 (되돌리기 불가!)"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "없애기"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "배열 크기 변경"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "배열 값 타입 변경"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "배열 값 변경"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "검색:"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "정렬:"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Reverse"
- msgstr "뒤집기"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "카테고리:"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "사이트:"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support.."
- msgstr "지원.."
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "공식"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "커뮤니티"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "테스팅"
- #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "에셋 ZIP 파일"
- #: editor/call_dialog.cpp
- msgid "Method List For '%s':"
- msgstr "'%s' 함수 목록:"
- #: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Call"
- msgstr "호출"
- #: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "닫기"
- #: editor/call_dialog.cpp
- msgid "Method List:"
- msgstr "함수 목록:"
- #: editor/call_dialog.cpp
- msgid "Arguments:"
- msgstr "인수:"
- #: editor/call_dialog.cpp
- msgid "Return:"
- msgstr "리턴:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "라인으로 이동"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "라인 번호:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "No Matches"
- msgstr "일치 결과 없음"
- #: editor/code_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- msgstr "%d 회 변경됨."
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "바꾸기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "전체 바꾸기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "전체 단어"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "선택영역만"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "검색"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Find"
- msgstr "찾기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "다음"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Not found!"
- msgstr "찾을 수 없습니다!"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace By"
- msgstr "으로 바꿈"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Backwards"
- msgstr "뒤로"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Prompt On Replace"
- msgstr "변경 시 알림"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Skip"
- msgstr "건너뛰기"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "줌 리셋"
- #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Line:"
- msgstr "라인:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Col:"
- msgstr "칼럼:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target Node must be specified!"
- msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
- "Node."
- msgstr ""
- "타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크"
- "립트를 추가하세요."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect To Node:"
- msgstr "연결할 노드:"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "추가"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "삭제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "별도의 호출 인자 추가:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "별도의 호출 인자:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Path to Node:"
- msgstr "노드 경로:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "함수 만들기"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "지연"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "1회"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "연결"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connecting Signal:"
- msgstr "시그널 연결:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Create Subscription"
- msgstr "연결 해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect.."
- msgstr "연결하기.."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "연결해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "시그널"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New"
- msgstr "새로 만들기"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "즐겨찾기:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "최근:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "일치:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "설명:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "대체할 대상 찾기:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "종속 관계:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will not take effect unless reloaded."
- msgstr ""
- "씬 '%s'이(가) 현재 편집 중입니다.\n"
- "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "리소스 '%s'이(가) 사용 중입니다.\n"
- "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "종속 관계"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "리소스"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "경로"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "종속된 항목:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "깨진 종속성 수정"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "종속 관계 편집기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "대체 리소스 검색:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "소유자:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)"
- msgstr ""
- "삭제하려고 하는 파일들은 다른 리소스들이 정상동작하기 위해 필요합니다.\n"
- "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
- msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "로드 중 에러:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
- msgstr "없어진 종속 관계 때문에 씬을 로드할 수 없습니다:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "무시하고 열기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "어떤 것을 수행하시겠습니까?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "종속 관계 수정"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "로드 중 에러 발생!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "%d개 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "소유"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "명확하게 사용되지 않은 리소스:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "미사용 리소스 탐색기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Delete selected files?"
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As.."
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout.."
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Bus"
- msgstr "%s 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "로드"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "다른 이름으로 저장"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Default"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "유효하지 않은 이름."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "유효한 문자:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr ""
- "유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
- "다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
- msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid Path."
- msgstr "유효하지 않은 경로."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Not in resource path."
- msgstr "리소스 경로가 아닙니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "자동 로드 추가"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "자동 로드 이름 변경"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "자동로드 글로벌 토글"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "자동 로드 이동"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "자동 로드 삭제"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "활성화"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "자동 로드 위치 변경"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "경로:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "노드 이름:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "싱글톤"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "List:"
- msgstr "목록:"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "씬 업데이트 중"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes.."
- msgstr "로컬 변경사항을 저장 중.."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene.."
- msgstr "씬 업데이트 중.."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "디렉토리 선택"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "폴더 생성"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "이름:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "선택"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "파일 저장 중:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "패킹중"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Template file not found:\n"
- msgstr ""
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Added:"
- msgstr "추가됨:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Removed:"
- msgstr "제거됨:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Error saving atlas:"
- msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Could not save atlas subtexture:"
- msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Exporting for %s"
- msgstr "%s 내보내기"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Setting Up.."
- msgstr "설정 중.."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "인식 가능한 모든 파일"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "모든 파일 (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "저장하기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "파일로 저장하기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "뒤로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "앞으로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "위로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "새로고침"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "숨김 파일 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "즐겨찾기 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "모드 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "경로 포커스"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "즐겨찾기 위로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "디렉토리와 파일:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "미리보기:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "파일:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Filter:"
- msgstr "필터:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "소스 조사"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- #, fuzzy
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "다시 가져오기"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "도움말 검색"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class List:"
- msgstr "클래스 목록:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Classes"
- msgstr "클래스 검색"
- #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "클래스:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "상속:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "상속한 클래스:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Brief Description:"
- msgstr "간단한 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "멤버:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods:"
- msgstr "공개 함수:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items:"
- msgstr "GUI 테마 항목:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "시그널:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants:"
- msgstr "상수:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Property Description:"
- msgstr "간단한 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Description:"
- msgstr "함수 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Text"
- msgstr "문자 검색"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid " Output:"
- msgstr " 출력:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "지우기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Node From Scene"
- msgstr "씬으로부터 노드 가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "리소스 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Save Resource As.."
- msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "I see.."
- msgstr "알겠습니다.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없음:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "저장 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "분석중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "썸네일 생성 중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
- msgstr ""
- "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "리소스 로드 실패."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "병합할 메쉬 라이브러리를 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "메쉬 라이브러리 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "병합할 타일셋을 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "타일셋 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error trying to save layout!"
- msgstr "레이아웃 저장 시도 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default editor layout overridden."
- msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored default layout to base settings."
- msgstr "기본 레이아웃이 초기 설정으로 복원되었습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "속성 복사"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "속성 붙여넣기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "리소스 붙여넣기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "리소스 복사하기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "내장으로 만들기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "하위 리소스를 유일하게 만들기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "도움말에서 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
- "'application' category."
- msgstr ""
- "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "씬 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "기본 씬 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene.."
- msgstr "빠른 씬 열기.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script.."
- msgstr "빠른 스크립트 열기.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "네"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- msgstr "씬을 닫으시겠습니까? (저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As.."
- msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "이 씬은 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "타일 셋 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "종료"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 여시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "저장되지 않은 씬은 다시 로드할 수 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert"
- msgstr "되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- msgstr "이 행동은 취소가 불가능합니다. 무시하고 되돌리시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene.."
- msgstr "빠른 씬 실행.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Open Project Manager? \n"
- "(Unsaved changes will be lost)"
- msgstr ""
- "프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n"
- "(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "메인 씬 선택"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Ugh"
- msgstr "오우"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
- "기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error loading scene."
- msgstr "씬 로딩 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "레이아웃 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "레이아웃 삭제"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "씬 탭 전환"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s)"
- msgstr "%d개 추가파일"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s) or folder(s)"
- msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더"
- #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "다음 탭"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "이전 탭"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Files.."
- msgstr "빠른 파일 필터링.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "씬 파일 동작."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "새 씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene.."
- msgstr "새 상속 씬.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene.."
- msgstr "씬 열기.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save all Scenes"
- msgstr "모든 씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "씬 닫기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Goto Prev. Scene"
- msgstr "닫고 이전 씬으로 이동"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "최근 열었던 항목"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To.."
- msgstr "변환.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary.."
- msgstr "메쉬 라이브러리.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet.."
- msgstr "타일 셋.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Run Script"
- msgstr "스크립트 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings"
- msgstr "프로젝트 설정"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert Scene"
- msgstr "씬 되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "종료하고 프로젝트 목록으로 돌아가기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "초집중 모드"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import assets to the project."
- msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
- #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "도구"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export the project to many platforms."
- msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "프로젝트 실행."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "재성"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene"
- msgstr "씬 일시 정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "씬 일시 정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "씬 정지."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "편집 중인 씬 실행."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "다른 씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "커스텀 씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Debug options"
- msgstr "디버그 옵션"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "원격 디버그 배포"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- msgstr ""
- "내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
- "시도합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network FS"
- msgstr "네트워크 파일 시스템을 갖는 작은 배포"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
- "executable.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for games with a large footprint."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합"
- "니다.\n"
- "파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
- "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
- "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
- "다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Collision Shape 보이기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
- "running game if this option is turned on."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양"
- "과 Raycast 노드가 표시됩니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Navigation 보이기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
- "option is turned on."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시"
- "됩니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Scene Changes"
- msgstr "씬 변경사항 동기화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 "
- "반영됩니다.\n"
- "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
- "니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Script Changes"
- msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
- "the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
- "서 다시 읽어 들입니다.\n"
- "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
- "니다."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "설정"
- #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "편집기 설정"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "에디터 레이아웃"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "전체화면 토글"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "정보"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Alerts when an external resource has changed."
- msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window repaints!"
- msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Always"
- msgstr "항상 갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Changes"
- msgstr "변경사항만 갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Disable Update Spinner"
- msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "인스펙터"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "새로운 리소스를 메모리에 만들고 편집합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As.."
- msgstr "다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "히스토리상 이전에 편집한 오브젝트로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "히스토리상 다음에 편집한 오브젝트로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "오브젝트 속성."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "파일 시스템"
- #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "노드"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "출력"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
- msgid "Re-Import"
- msgstr "다시 가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Thanks!"
- msgstr "감사합니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "ZIP 파일로부터 템플릿을 가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "프로젝트 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "라이브러리 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "기존과 병합"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Password:"
- msgstr "암호:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "스크립트를 열고 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "로드 에러"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "설치된 플러그인:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "버전:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "저자:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "상태:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop Profiling"
- msgstr "프로파일링 중지"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Start Profiling"
- msgstr "프로파일링 시작"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "측정:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "프레임 시간 (초)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "평균 시간 (초)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "프레임 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Fixed Frame %"
- msgstr "고정 프레임 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "시간:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "포함"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "자신"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "프레임 #:"
- #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
- msgid "Please wait for scan to complete."
- msgstr "스캔이 완료될 때까지 기다려주세요."
- #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
- msgid "Current scene must be saved to re-import."
- msgstr "다시 가져오기 위해서는 현재 씬을 저장해야 합니다."
- #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
- msgid "Save & Re-Import"
- msgstr "저장 및 다시 가져오기"
- #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
- msgid "Re-Importing"
- msgstr "다시 가져오기"
- #: editor/editor_reimport_dialog.cpp
- msgid "Re-Import Changed Resources"
- msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "로직을 _run() 함수안에 작성하세요."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "이미 편집된 씬이 있습니다."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "스크립트를 인스턴스 할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "'tool' 키워드를 잊으셨습니까?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "스크립트를 실행할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "'_run' 함수를 잊으셨습니까?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default (Same as Editor)"
- msgstr "기본 (에디터와 동일)"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "가져올 노드들 선택"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "씬 경로:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "노드에서 가져오기:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Re-Download"
- msgstr "다시 로드"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uninstall"
- msgstr "설치"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "(Installed)"
- msgstr "설치"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Download"
- msgstr "아래"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "(Current)"
- msgstr "현재:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates."
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- "identifier."
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error creating path for templates:\n"
- msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "가져오는 중:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Loading Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Version:"
- msgstr "현재 씬"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "설치된 플러그인:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Install From File"
- msgstr "프로젝트 설치:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Template"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select template file"
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
- #: editor/file_type_cache.cpp
- msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot navigate to '"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- msgstr "소스와 대상 파일이 동일하여, 무시됩니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- msgstr "소스와 대상 경로가 동일하여, 무시됩니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Can't move directories to within themselves."
- msgstr "디렉토리를 자신으로 이동할 수 없습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Can't operate on '..'"
- msgstr "'..'에 수행할 수 없음"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Pick New Name and Location For:"
- msgstr "새로운 이름과 위치를 고르세요:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No files selected!"
- msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand all"
- msgstr "부모로 확장"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Collapse all"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "인스턴스"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies.."
- msgstr "종속 관계 편집.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners.."
- msgstr "소유자 보기.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "경로 복사"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Rename or Move.."
- msgstr "이름 변경 또는 이동.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To.."
- msgstr "이동.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Info"
- msgstr "정보"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Show In File Manager"
- msgstr "파일 매니저에서 보기"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Import.."
- msgstr "다시 가져오기.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Directory"
- msgstr "이전 디렉토리"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Directory"
- msgstr "다음 디렉토리"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "파일 시스템 재검사"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle folder status as Favorite"
- msgstr "즐겨찾기로 설정 토글"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- msgstr "선택된 씬을 선택된 노드의 자식으로 인스턴스 합니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "이동"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "그룹에 추가"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "그룹에서 제거"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- msgid "Surface %d"
- msgstr "서페이스 %d"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "씬 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Importing Scene.."
- msgstr "씬 가져오는 중.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Running Custom Script.."
- msgstr "사용자 정의 스크립트 실행중.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr ""
- "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다 (콘솔 확인):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트 실행 중 에러:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Saving.."
- msgstr "저장 중.."
- #: editor/import_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid " Files"
- msgstr "파일"
- #: editor/import_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import As:"
- msgstr "가져오기"
- #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset.."
- msgstr "프리셋.."
- #: editor/import_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reimport"
- msgstr "다시 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- msgid "No bit masks to import!"
- msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Target path is empty."
- msgstr "대상 경로가 없습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Target path must be a complete resource path."
- msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Target path must exist."
- msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- msgid "Save path is empty!"
- msgstr "저장 경로가 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- msgid "Import BitMasks"
- msgstr "비트마스크 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Source Texture(s):"
- msgstr "소스 텍스쳐:"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Target Path:"
- msgstr "대상 경로:"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Accept"
- msgstr "수락"
- #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
- msgid "Bit Mask"
- msgstr "비트 마스크"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "No source font file!"
- msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "No target font resource!"
- msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid ""
- "Invalid file extension.\n"
- "Please use .fnt."
- msgstr ""
- "유효하지 않은 파일 확장자.\n"
- ".fnt 를 사용하세요."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Can't load/process source font."
- msgstr "소스 폰트를 로드/처리할 수 없습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't save font."
- msgstr "폰트를 저장할 수 없습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Source Font:"
- msgstr "소스 폰트:"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Source Font Size:"
- msgstr "소스 폰트 크기:"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Dest Resource:"
- msgstr "리소스 경로:"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- msgstr ""
- "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
- "다람쥐 헌 쳇바퀴에 타고파."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Test:"
- msgstr "테스트:"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Options:"
- msgstr "옵션:"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Font Import"
- msgstr "폰트 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid ""
- "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- "instead."
- msgstr "이 파일은 이미 Godot 폰트 파일입니다. BMFont 파일을 선택하세요."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Failed opening as BMFont file."
- msgstr "BMFont 파일을 여는데 실패했습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error initializing FreeType."
- msgstr "FreeType 초기화 에러."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Unknown font format."
- msgstr "알 수 없는 폰트 포멧."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error loading font."
- msgstr "폰트 로딩 에러."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Invalid font size."
- msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- msgid "Invalid font custom source."
- msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "폰트"
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- msgid "No meshes to import!"
- msgstr "가져올 메쉬가 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- msgid "Single Mesh Import"
- msgstr "단일 메쉬 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh(es):"
- msgstr "소스 메쉬:"
- #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "메쉬"
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- msgid "No samples to import!"
- msgstr "가져올 샘플이 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- msgid "Import Audio Samples"
- msgstr "오디오 샘플 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- msgid "Source Sample(s):"
- msgstr "소스 샘플:"
- #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
- msgid "Audio Sample"
- msgstr "오디오 샘플"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "New Clip"
- msgstr "새 클립"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Animation Options"
- msgstr "애니메이션 옵션"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Flags"
- msgstr "플래그"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Bake FPS:"
- msgstr "FPS 설정:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Optimizer"
- msgstr "최적화"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Max Linear Error"
- msgstr "최대 선형 오류"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Max Angular Error"
- msgstr "최대 각도 오류"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Max Angle"
- msgstr "최대 각도"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Clips"
- msgstr "클립"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Start(s)"
- msgstr "시작(초)"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "End(s)"
- msgstr "끝(초)"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "루프"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Filters"
- msgstr "필터"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Source path is empty."
- msgstr "소스 경로가 비어있습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script."
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import."
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다."
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Error importing scene."
- msgstr "씬 가져오기 에러."
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Import 3D Scene"
- msgstr "3D 씬 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Source Scene:"
- msgstr "소스 씬:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Same as Target Scene"
- msgstr "대상 씬과 같음"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Shared"
- msgstr "공유됨"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Target Texture Folder:"
- msgstr "대상 텍스쳐 폴더:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Post-Process Script:"
- msgstr "가져오기 후 수행할 스크립트:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Custom Root Node Type:"
- msgstr "사용자 정의 루트 노드 타입:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Auto"
- msgstr "자동"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Root Node Name:"
- msgstr "루트 노드 이름:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "The Following Files are Missing:"
- msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Import Anyway"
- msgstr "무시하고 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Import & Open"
- msgstr "가져오기 후 열기"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Import Image:"
- msgstr "이미지 가져오기:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Can't import a file over itself:"
- msgstr "자신을 가져올 수 없습니다:"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
- msgstr "경로를 로컬 경로로 바꿀 수 없습니다: %s (이미 로컬 경로)"
- #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
- msgid "3D Scene Animation"
- msgstr "3D 씬 애니메이션"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Uncompressed"
- msgstr "무압축"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Compress Lossless (PNG)"
- msgstr "무손실 압축 (PNG)"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Compress Lossy (WebP)"
- msgstr "손실 압축 (PNG)"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Compress (VRAM)"
- msgstr "압축 (VRAM)"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Texture Format"
- msgstr "텍스쳐 포멧"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- msgstr "텍스쳐 압축 품질 (WebP):"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Texture Options"
- msgstr "텍스쳐 옵션"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Please specify some files!"
- msgstr "파일을 지정하세요!"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "At least one file needed for Atlas."
- msgstr "아틀라스 생성을 위해서는 최소 1개 이상의 파일이 필요합니다."
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Error importing:"
- msgstr "가져오기 에러:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Only one file is required for large texture."
- msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Max Texture Size:"
- msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- msgstr "아틀라스를 위한 텍스쳐 가져오기 (2D)"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Cell Size:"
- msgstr "쎌 사이즈:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Large Texture"
- msgstr "큰 텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Import Large Textures (2D)"
- msgstr "큰 텍스쳐 가져오기 (2D)"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Source Texture"
- msgstr "소스 텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Base Atlas Texture"
- msgstr "기본 아틀라스 텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Source Texture(s)"
- msgstr "소트 텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Import Textures for 2D"
- msgstr "2D 텍스쳐 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Import Textures for 3D"
- msgstr "3D 텍스쳐 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Import Textures"
- msgstr "텍스쳐 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "2D Texture"
- msgstr "2D 텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "3D Texture"
- msgstr "3D 텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Atlas Texture"
- msgstr "텍스쳐 아틀라스"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid ""
- "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
- "the project."
- msgstr ""
- "알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복사"
- "해서 사용해도 됩니다."
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Crop empty space."
- msgstr "빈 영역 잘라내기."
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Texture"
- msgstr "텍스쳐"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Import Large Texture"
- msgstr "큰 텍스쳐 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Load Source Image"
- msgstr "소스 이미지 로드"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Slicing"
- msgstr "자르는 중"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Inserting"
- msgstr "삽입 중"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Saving"
- msgstr "저장 중"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't save large texture:"
- msgstr "큰 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Build Atlas For:"
- msgstr "아틀라스 생성:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Loading Image:"
- msgstr "이미지 로딩:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't load image:"
- msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Converting Images"
- msgstr "이미지 변환 중"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Cropping Images"
- msgstr "이미지 자르는 중"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Blitting Images"
- msgstr "이미지 병합 중"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't save atlas image:"
- msgstr "아틀라스 이미지를 저장할 수 없음:"
- #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't save converted texture:"
- msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Invalid source!"
- msgstr "유효하지 않은 소스!"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Invalid translation source!"
- msgstr "유효하지 않은 번역 소스!"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Column"
- msgstr "열"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "언어"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "No items to import!"
- msgstr "가져올 항목이 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "No target path!"
- msgstr "대상 경로가 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Import Translations"
- msgstr "번역 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Couldn't import!"
- msgstr "가져올 수 없습니다!"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Import Translation"
- msgstr "번역 가져오기"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Source CSV:"
- msgstr "소스 CSV:"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Ignore First Row"
- msgstr "첫째줄 무시"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Compress"
- msgstr "압축"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Add to Project (godot.cfg)"
- msgstr "프로젝트에 추가 (godot.cfg)"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Import Languages:"
- msgstr "언어 가져오기:"
- #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
- msgid "Translation"
- msgstr "번역"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "다중 노드 설정"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "그룹"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
- msgstr "시그널과 그룹을 편집할 노드를 선택하세요."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "자동 재생 전환"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "새 애니메이션 이름:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "New Anim"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "애니메이션 이름 변경:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "애니메이션 복제하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "애니메이션 제거"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Invalid animation name!"
- msgstr "에러: 유요하지 않은 애니메이션 이름!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Animation name already exists!"
- msgstr "에러: 애니메이션 이름이 이미 존재합니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "애니메이션 이름 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "애니메이션 추가하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "다음 연결 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "연결 시간 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "애니메이션 로드하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "애니메이션 복제하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to copy!"
- msgstr "에러: 복사할 애니메이션이 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
- msgstr "에러: 클립보드에 애니메이션 리소스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "붙여진 애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "애니메이션 붙여넣기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to edit!"
- msgstr "에러: 편집할 애니메이션이 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생. (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 재생. (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "애니메이션 위치 (초)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new animation in player."
- msgstr "새로운 애니메이션 만들기."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load animation from disk."
- msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load an animation from disk."
- msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save the current animation"
- msgstr "현재 애니메이션 저장"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "애니메이션 목록 표시."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "로드 시 자동 시작"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Target Blend Times"
- msgstr "대상 블렌드 시간 편집"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "애니메이션 도구"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Animation"
- msgstr "애니메이션 복사"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "새 애니메이션 만들기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "애니메이션 이름:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "에러!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "블렌드 시간:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "다음 (자동 큐):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "새 이름:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "크기:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "페이드 인 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "페이드 아웃 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "블렌드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "믹스"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "자동 재시작:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "재시작 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "랜덤 재시작 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "시작!"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "양:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "블렌드:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "블렌드 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "블렌드 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "크로스 페이드 시간 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "현재:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "입력 추가"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "자동 진행 제거"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "자동 진행 설정"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "입력 삭제"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 변경"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "애니메이션 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "원샷 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "믹스 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "블렌드2 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "블렌드3 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "블렌드4 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "시간 크기 조절 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "시간 탐색 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "전환 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations.."
- msgstr "애니메이션 가져오기.."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "노드 필터 편집"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters.."
- msgstr "필터.."
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Parsing %d Triangles:"
- msgstr "%d개 삼각형 분석 중:"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Triangle #"
- msgstr "삼각형 #"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Light Baker Setup:"
- msgstr "라이트 베이커 설정:"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Parsing Geometry"
- msgstr "지오미트리 분석 중"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Fixing Lights"
- msgstr "라이트 수정 중"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Making BVH"
- msgstr "BVH 만드는 중"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Creating Light Octree"
- msgstr "라이트 오크트리 생성 중"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Creating Octree Texture"
- msgstr "오크트리 텍스쳐 생성 중"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Transfer to Lightmaps:"
- msgstr "라이트맵으로 전송:"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Allocating Texture #"
- msgstr "텍스쳐 할당 중 #"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Baking Triangle #"
- msgstr "삼각형 굽는 중 #"
- #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
- msgid "Post-Processing Texture #"
- msgstr "텍스쳐 후처리 중 #"
- #: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake!"
- msgstr "굽기!"
- #: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
- msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
- msgstr "라이트맵 오크트리 굽기 프로세스 재설정 (처음부터 다시)."
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "미리보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "스냅 설정"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "그리드 오프셋:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "그리드 스텝:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "회전 오프셋:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "회전 스텝:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Pivot"
- msgstr "피벗 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Action"
- msgstr "이동 액션"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit IK Chain"
- msgstr "IK 체인 편집"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit CanvasItem"
- msgstr "CanvasItem 편집"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "앵커 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom (%):"
- msgstr "확대 (%):"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "포즈 붙여넣기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "선택 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "드래그: 회전"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "알트+드래그: 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr "'v'키는 피벗 이동, '쉬프트+v'키는 피벗 드래그 (이동하는 동안)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "이동 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "회전 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n"
- "(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "팬 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "선택된 오브젝트를 잠급니다 (이동불가)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "선택된 오브젝트를 잠금 해제합니다 (이동가능)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 없도록 설정합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "그리드 보이기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "회전 스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "상대적인 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap.."
- msgstr "스냅 설정.."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "픽셀 스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Expand to Parent"
- msgstr "부모로 확장"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton.."
- msgstr "스켈레톤.."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Bones"
- msgstr "Bones 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Bones 없애기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "뼈대 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "IK 체인 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "IK 체인 없애기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "확대 초기화"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom Set.."
- msgstr "확대 설정.."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchor"
- msgstr "앵커"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Keys"
- msgstr "키 삽입"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "키 삽입"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "키 삽입 (존재하는 트랙)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "포즈 복사"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "포즈 정리"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Set a Value"
- msgstr "값 설정"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap (Pixels):"
- msgstr "스냅 (픽셀):"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s 추가"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "%s 추가중..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "노드 생성"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "OK :("
- msgstr "넹 :("
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change default type"
- msgstr "기본 타입 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "확인"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n"
- "드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경"
- #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly"
- msgstr "폴리곤 생성"
- #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "폴리곤 편집"
- #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
- #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon from scratch."
- msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly3D"
- msgstr "폴리곤3D 만들기"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "핸들 설정"
- #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제"
- #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Color Ramp"
- msgstr "칼라 램프 수정"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Library"
- msgstr "메쉬 라이브러리 생성 중"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail.."
- msgstr "썸네일.."
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "%d 항목을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "항목 추가"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "선택된 항목 삭제"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "씬으로부터 가져오기"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "씬으로부터 갱신하기"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "항목 %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "항목"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "항목 목록 편집기"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit existing polygon:"
- msgstr "기존 폴리곤 편집:"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "LMB: Move Point."
- msgstr "좌클릭: 포인트 이동."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- msgstr "컨트롤+좌클릭: 세그먼트 분할."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Erase Point."
- msgstr "우클릭: 포인트 삭제."
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Point from Line2D"
- msgstr "커브에서 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Point to Line2D"
- msgstr "커브에 포인트 추가"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Point in Line2D"
- msgstr "커브의 포인트 이동"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "포인트 선택"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "쉬푸트+드래그: 컨트롤 포인트 선택"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "클릭: 포인트 추가"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "우클릭: 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "포인트 추가 (빈 공간)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split Segment (in line)"
- msgstr "세그먼트 분할 (커브)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "포인트 삭제"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "메쉬가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Static Trimesh Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Convex Body"
- msgstr "Static Convex Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "씬 루트에서는 할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Shape"
- msgstr "Trimesh Shape 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Shape"
- msgstr "Convex Shape 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "네비게이션 메쉬 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "메쉬에 아웃라인을 만들기 위한 서피스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "외곽선 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Trimesh Static Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Static Body"
- msgstr "Convex Static Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Trimesh Collision Sibling 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Collision Sibling"
- msgstr "Convex Collision Sibling 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh.."
- msgstr "외곽선 메쉬 만들기.."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "외곽선 메쉬 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "외곽선 크기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메쉬가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (메쉬 리소스가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오미트리 없음)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Parent has no solid faces to populate."
- msgstr "부모노드가 솔리드 페이스를 가지고 있지 않아 생성할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't map area."
- msgstr "영역을 매핑 할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "소스 메쉬 선택:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "대상 서피스 선택:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "서피스 생성"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "MultiMesh 생성"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "대상 서피스:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "소스 메쉬:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "X축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Y축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Z축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "메쉬의 위쪽 축:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "임의 회전:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "임의 기울기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "임의 크기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "생성"
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Poly And Point"
- msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Error loading image:"
- msgstr "이미지 로드 에러:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
- msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다.."
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 설정"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 정리"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 로드"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "생성된 포인트 개수:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry."
- msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry (faces)."
- msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스)."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Faces contain no area!"
- msgstr "페이스가 영역을 가지고 있지 않습니다!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "No faces!"
- msgstr "페이스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "AABB 생성"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter From Mesh"
- msgstr "메쉬로부터 에미터 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter From Node"
- msgstr "노드로부터 에미터 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emitter"
- msgstr "에미터 정리"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "에미터 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Positions:"
- msgstr "에미션 위치:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Fill:"
- msgstr "에미션 채움:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface"
- msgstr "출사면"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "배출량"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "커브에서 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "커브에 포인트 추가"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "커브의 포인트 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "커브의 인-컨트롤 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "컨트롤 포인트 선택 (쉬프트+드래그)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "세그먼트 분할 (커브)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "커브 닫기"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "커브 포인트 #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Point Pos"
- msgstr "커브 포인트 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve In Pos"
- msgstr "커브 포인트 In 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Out Pos"
- msgstr "커브 포인트 Out 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "경로 나누기"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "경로 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "UV 맵 만들기"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "UV 맵 변형"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "폴리곤 2D UV 편집기"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point"
- msgstr "포인트 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "컨트롤: 회전"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "쉬프트: 전체 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "쉬프트+컨트롤: 크기 조절"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "폴리곤 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "폴리곤 회전"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "폴리곤 크기 조절"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon->UV"
- msgstr "폴리곤->UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV->Polygon"
- msgstr "UV->폴리곤"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "UV 정리"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "스냅"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "스냅 활성화"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "그리드"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "에러: 리소스를 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "리소스 추가"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "리소스 이름 변경"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "리소스 삭제"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "리소스 로드"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
- msgid "Parse BBCode"
- msgstr "BBCode 읽기"
- #: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
- msgid "Length:"
- msgstr "길이:"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Sample File(s)"
- msgstr "샘플 파일 열기"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
- msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Sample"
- msgstr "샘플 추가"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Sample"
- msgstr "샘플 이름 변경"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Sample"
- msgstr "샘플 삭제"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "16 Bits"
- msgstr "16 비트"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "8 Bits"
- msgstr "8 비트"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Stereo"
- msgstr "스테레오"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Mono"
- msgstr "모노"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "포멧"
- #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Pitch"
- msgstr "피치"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "테마 저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme"
- msgstr "테마 가져오는 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing"
- msgstr "가져오는 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "테마 가져오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As.."
- msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "다음 스크립트"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "이전 스크립트"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "파일"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New"
- msgstr "새로운"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "모두 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "스크립트 다시 로드"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Prev"
- msgstr "이전 히스토리"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "다음 히스토리"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "테마 재로드"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "테마 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As"
- msgstr "테마 다른 이름으로 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "문서 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "모두 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find.."
- msgstr "찾기.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "디버그"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "한 단계식 코드 실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "프로시저 단위 실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "정지"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "계속"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "디버거 항상 열어놓기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Window"
- msgstr "윈도우"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Left"
- msgstr "왼쪽으로 이동"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Right"
- msgstr "오른쪽으로 이동"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Tutorials"
- msgstr "튜토리얼"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Classes"
- msgstr "클래스"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the class hierarchy."
- msgstr "클래스 계층 검색."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "레퍼런스 문서 검색."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "이전 편집 문서로 이동."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "다음 편집 문서로 이동."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Discard"
- msgstr "비연속적인"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "스크립트 만들기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n"
- "어떤 작업을 수행하시겠습니까?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "다시 로드"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "다시 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "디버거"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
- msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "색상 선택"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "복사하기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "전체선택"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "위로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "아래로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "내어쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "들여쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "주석 토글"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "아래로 복제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "자동 완성"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "후행 공백 문자 제거"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "자동 들여쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "중단점 토글"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "중단점 모두 삭제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Next Breakpoint"
- msgstr "다음 중단점으로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Previous Breakpoint"
- msgstr "이전 중단점으로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace.."
- msgstr "변경.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Function.."
- msgstr "함수로 이동.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Goto Line.."
- msgstr "라인으로 이동.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "도움말 보기"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Constant"
- msgstr "Scalar 상수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Constant"
- msgstr "Vec 상수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Constant"
- msgstr "RGB 상수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Operator"
- msgstr "Scalar 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Operator"
- msgstr "Vec 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Scalar Operator"
- msgstr "Vec Scalar 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Operator"
- msgstr "RGB 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Rot Only"
- msgstr "회전만 토글"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Function"
- msgstr "Scalar 함수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Function"
- msgstr "Vec 함수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Uniform"
- msgstr "Scalar uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Uniform"
- msgstr "Vec uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Uniform"
- msgstr "RGB uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Value"
- msgstr "기본값 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change XForm Uniform"
- msgstr "변환 uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Texture Uniform"
- msgstr "텍스쳐 uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Cubemap Uniform"
- msgstr "큐브맵 uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Comment"
- msgstr "주석 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- msgstr "색상 램프 추가/삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Curve Map"
- msgstr "커브 맵 추가/삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Map"
- msgstr "커브맵 수정"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Input Name"
- msgstr "입력 이름 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Connect Graph Nodes"
- msgstr "그래프 노드 연결"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect Graph Nodes"
- msgstr "그래프 노드 연결 해제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Shader Graph Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Shader Graph Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 이동"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- msgstr "그래프 노드 복제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- msgstr "에러: 순환 연결 링크"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Missing Input Connections"
- msgstr "에러: 입력 연결 누락"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Shader Graph Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 추가"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "직교보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "원근보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "변형 중단."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "X축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Y축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Z축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "뷰 평면 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scaling to %s%%."
- msgstr "%s%%로 크기 변경."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "%s도로 회전."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "아랫면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "아랫면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "윗면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "윗면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "뒷면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "뒷면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "정면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "정면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "왼쪽면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "왼쪽면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "오른쪽면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "오른쪽면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align with view"
- msgstr "뷰에 정렬"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Environment"
- msgstr "환경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "오디오 리스너"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Gizmos"
- msgstr "기즈모"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "변환 다이얼로그"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "No scene selected to instance!"
- msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Instance at Cursor"
- msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not instance scene!"
- msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode (W)"
- msgstr "이동 모드 (W)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode (E)"
- msgstr "회전 모드 (E)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode (R)"
- msgstr "크기조절 모드 (R)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "하단 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "상단 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "후면 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "정면 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "좌측 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "우측 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
- msgstr "원근/직교 뷰 전환"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "애니메이션 키 삽입"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "원점 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "선택 포커스"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Selection With View"
- msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "변환"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "로컬 좌표"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog.."
- msgstr "변환 다이얼로그.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Default Light"
- msgstr "기본 Light 사용"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Default sRGB"
- msgstr "기본 sRGB 사용"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Normal 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Wireframe 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Overdraw 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Shadeless"
- msgstr "Shadeless 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "원점 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "그리드 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "스냅 설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "이동 스냅:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "회전 스냅 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "크기 스냅 (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "뷰포트 설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Default Light Normal:"
- msgstr "기본 라이트 노말:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Ambient Light Color:"
- msgstr "환경 광 색상:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "원근 시야 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Z축 가까이 보기:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Z축 멀리 보기:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "변환 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "이동:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "회전 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "크기 (비율):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "변환 타입"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Pre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Post"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "에러: 프레임 리소스를 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "프레임 추가"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었거나 텍스쳐가 아닙니다!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "프레임 붙여넣기"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "빈 프레임 추가"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "애니메이션 루프 변경"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "애니메이션 FPS 변경"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(비었음)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "애니메이션"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed (FPS):"
- msgstr "속도 (FPS):"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames"
- msgstr "애니메이션 프레임"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "빈 프레임 삽입 (이전)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "빈 프레임 삽입 (이후)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "위"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "아래"
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- msgid "StyleBox Preview:"
- msgstr "StyleBox 미리보기:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "스냅 모드:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "<None>"
- msgstr "<없음>"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "픽셀 스냅"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "그리드 스냅"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "자동 자르기"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "오프셋:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "단계:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "간격:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region"
- msgstr "텍스쳐 영역"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region Editor"
- msgstr "텍스쳐 구역 편집기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't save theme to file:"
- msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "모든 아이템 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "모두 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme"
- msgstr "테마"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "클래스 아이템 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "클래스 아이템 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "빈 템플릿 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio1"
- msgstr "CheckBox Radio1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio2"
- msgstr "CheckBox Radio2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "Check Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "Checked Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "Has"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Many"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "옵션"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Have,Many,Several,Options!"
- msgstr "Have,Many,Several,Options!"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "Tab 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "Tab 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "Tab 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "타입:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr "데이타 타입:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "아이콘"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "스타일"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "색깔"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "타일맵 칠하기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "복제"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "타일맵 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase selection"
- msgstr "선택부분 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find tile"
- msgstr "타일 찾기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "바꾸기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror X"
- msgstr "X축 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Y"
- msgstr "Y축 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket"
- msgstr "채우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "타일 선택"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "선택"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 0 degrees"
- msgstr "0도 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 90 degrees"
- msgstr "90도 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "180도 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 270 degrees"
- msgstr "270도 회전"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not find tile:"
- msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Item name or ID:"
- msgstr "아이템 이름 또는 아이디:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene?"
- msgstr "씬으로부터 만드시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "씬으로부터 만들기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "씬으로부터 병합하기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "에러"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Runnable"
- msgstr "활성화"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete patch '"
- msgstr "입력 삭제"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Presets"
- msgstr "프리셋.."
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp
- msgid "Add.."
- msgstr "추가.."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "리소스"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "내보내기 모드:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "내보낼 리소스:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "내보내기 시, 포함시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "내보내기 시, 제외시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Patches"
- msgstr "일치:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Patch"
- msgstr "대상 경로:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "타일 셋 내보내기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. 경로가 반드시 존재해야 합니다!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
- msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. godot.cfg가 있으면 안됩니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
- msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. godot.cfg가 존재해야합니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "가져온 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 godot.cfg를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습니다:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Package Installed Successfully!"
- msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path (Must Exist):"
- msgstr "프로젝트 경로 (반드시 필요):"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "프로젝트 명:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "새 프로젝트 만들기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "프로젝트 경로:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "프로젝트 설치:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "설치"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "찾아보기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "새 게임 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "That's a BINGO!"
- msgstr "빙고!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "이름없는 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run more than one project?"
- msgstr "두개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
- msgstr ""
- "목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더와 파일들은 남아있게 됩니다.)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
- "confirm?"
- msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "프로젝트 매니저"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project List"
- msgstr "프로젝트 목록"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "실행"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "스캔"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "새 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "종료"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "키 "
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "조이스틱 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "조이스틱 축"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "마우스 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Action '%s' already exists!"
- msgstr "'%s' 액션이 이미 존재합니다!"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "입력 앱션 이벤트 이름 변경"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
- #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Meta+"
- msgstr "메타+"
- #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Shift+"
- msgstr "쉬프트+"
- #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Alt+"
- msgstr "알트+"
- #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Control+"
- msgstr "컨트롤+"
- #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key.."
- msgstr "키를 눌러주세요.."
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "마우스 버튼 인덱스:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "왼쪽 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "오른쪽 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "가운데 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "휠 위로 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "휠 아래로 버튼"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Button 6"
- msgstr "버튼 6"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Button 7"
- msgstr "버튼 7"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Button 8"
- msgstr "버튼 8"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Button 9"
- msgstr "버튼 9"
- #: editor/project_settings.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "조이스틱 축 인덱스:"
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "축"
- #: editor/project_settings.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "조이스틱 버튼 인덱스:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "입력 액션 추가"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "기기"
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "버튼"
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "왼쪽 버튼."
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "오른쪽 버튼."
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "가운데 버튼."
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "휠 위로."
- #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "휠 아래로."
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "설정 저장 중 에러."
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "설정 저장 완료."
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "번역 추가"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "번역 삭제"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "리맵핑 경로 추가"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr "리소스 리맵핑 추가"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "언어 리소스 리맵핑 변경"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "리소스 리맵핑 제거"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Project Settings (godot.cfg)"
- msgstr "프로젝트 설정 (godot.cfg)"
- #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "일반"
- #: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "속성:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Del"
- msgstr "삭제"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Copy To Platform.."
- msgstr "플랫폼으로 복사.."
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "입력 설정"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "액션:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "기기:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "인덱스:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "현지화"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "번역"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "번역:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "리맵핑"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "리소스:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "지역에 따른 리맵핑:"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "지역"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "자동 로드"
- #: editor/project_settings.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "1개 뷰포트"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "감속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "가속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "등속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "감속-가속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "가속-감속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File.."
- msgstr "파일.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir.."
- msgstr "디렉토리.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "할당"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "새 스크립트"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show in File System"
- msgstr "파일 시스템"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Couldn't load image"
- msgstr "이미지를 로드할 수 없음"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "비트 %d, 값 %d."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "On"
- msgstr "사용"
- #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "설정"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Properties:"
- msgstr "속성:"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Sections:"
- msgstr "부문:"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "속성 선택"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "메소드 선택"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- msgstr "PVRTC 도구를 실행할 수 없습니다:"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- msgstr "PVRTC 도구를 사용하여 변환된 이미지를 다시 로드 할 수 없습니다:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "부모노드 재지정"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "부모노드 재지정 위치 (새 부모 노드를 선택):"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "현재 모양새 유지"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "부모노드 재지정"
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Create New Resource"
- msgstr "새 리소스 만들기"
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Open Resource"
- msgstr "리소스 열기"
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Save Resource"
- msgstr "리로스 저장"
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Resource Tools"
- msgstr "리소스 도구"
- #: editor/resources_dock.cpp
- msgid "Make Local"
- msgstr "로컬로 만들기"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "실행 모드:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "현재 씬"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "메인 씬"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "메인 씬 인수:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "씬 실행 설정"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ok"
- msgstr "확인"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "씬 인스턴스"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "이 작업은 트리 루트에서는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "노드를 부모 노드로 이동"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "노드들을 부모 노드로 이동"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "노드 복제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)?"
- msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As.."
- msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Makes Sense!"
- msgstr "오케바리!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "다른 씬에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "상속 씬 내에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "씬 저장 중 에러."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Edit Groups"
- msgstr "그룹 편집"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Edit Connections"
- msgstr "연결 편집"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "자식 노드 추가"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "자식 씬 추가"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "타입 변경"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "스크립트 붙이기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Script"
- msgstr "스크립트 제거"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "다른 씬과 병합"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "경로 복사"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "삭제 (확인 없음)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node"
- msgstr "새 노드 추가/생성"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
- msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear a script for the selected node."
- msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Spatial Visible"
- msgstr "Spatial 보이기 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle CanvasItem Visible"
- msgstr "CanvasItem 보이기 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "인스턴스:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "노드 이름 변경"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "씬 트리 (노드):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "자식노드 편집 가능"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Placeholder로써 로드"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Discard Instancing"
- msgstr "인스턴스 폐기"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "에디터에서 열기"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "상속 없애기"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "상속을 없애시겠습니까? (되돌리기 불가!)"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Clear!"
- msgstr "없앴습니다!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid parent class name"
- msgstr "유요하지 않은 부모 클래스명"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Valid chars:"
- msgstr "유요한 문자:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name"
- msgstr "유요하지 않은 클래스명"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Valid name"
- msgstr "유요한 이름"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "해당 없음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class name is invalid!"
- msgstr "클래스명이 유효하지 않습니다!"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Parent class name is invalid!"
- msgstr "부모 클래스명이 유효하지 않습니다!"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid path!"
- msgstr "경로가 유효하지 않습니다!"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Could not create script in filesystem."
- msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty"
- msgstr "경로가 비어 있음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local"
- msgstr "경로가 로컬이 아님"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path"
- msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension"
- msgstr "확장자가 유요하지 않음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create new script"
- msgstr "새 스크립트 만들기"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load existing script"
- msgstr "기존 스크립트 로드하기"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name:"
- msgstr "클래스명:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-In Script"
- msgstr "내장 스크립트"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "노드 스크립트 붙이기"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "바이트:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning"
- msgstr "경고"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "에러:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "소스:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Function:"
- msgstr "함수:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "에러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child Process Connected"
- msgstr "자식 프로세스 연결됨"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "이전 인스턴스 검사"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "다음 인스턴스 검사"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "스택 프레임"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Variable"
- msgstr "변수"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors:"
- msgstr "에러:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace (if applicable):"
- msgstr "스택 추적 (해당되는 경우):"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspector"
- msgstr "원격 인스펙터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Scene Tree:"
- msgstr "실시간 씬 트리:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Object Properties: "
- msgstr "원격 오브젝트 속성: "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "프로파일러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "모니터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "값"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "모니터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "리소스별 비디오 메모리 사용량 목록:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "전체:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video Mem"
- msgstr "비디오 메모리"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "리소스 경로"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "타입"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "사용"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "기타"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "클릭된 Control:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "클릭된 Control 타입:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "실시간 편집 루트:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "트리로부터 설정"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "단축키"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Light 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Camera 시야 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Camera 크기 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Sphere Shape 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Box Shape 범위 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Capsule Shape 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Capsule Shape 높이 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Ray Shape 길이 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier Extents"
- msgstr "Notifier 범위 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "Notifier 범위 변경"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr ""
- "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "step argument is zero!"
- msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "스크립트에 기반하지 않음"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "함수:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "변수:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "함수명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "변수명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "시그널명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "함수 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "변수 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "시그널 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "함수 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "변수 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "시그널 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "시그널 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "표현식 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Preload 노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "트리에서 노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Condition"
- msgstr "조건"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Switch"
- msgstr "스위치"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "While"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "리턴"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Get"
- msgstr "얻기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Base Type:"
- msgstr "기본 타입:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Available Nodes:"
- msgstr "가능한 노드:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit graph"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal Arguments:"
- msgstr "시그널 인자 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable:"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "선택 항목 삭제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "노드 타입 찾기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "노드 복사"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "노드 잘라내기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "노드 붙여넣기"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ": 유효하지 않은 인자 타입: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ": 유효하지 인자: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "just pressed"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "just released"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid ""
- "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
- msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Error creating the signature object."
- msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Error creating the package signature."
- msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid ""
- "No export templates found.\n"
- "Download and install export templates."
- msgstr ""
- "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
- "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom debug package not found."
- msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom release package not found."
- msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid unique name."
- msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid product GUID."
- msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid publisher GUID."
- msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid background color."
- msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- msgstr ""
- "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
- "스 만들거나 지정해야 합니다."
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
- "작하고, 나머지는 무시됩니다."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
- "니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
- "가하여 사용합니다."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "빈 CollisionPolygon2D는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
- "다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
- "하여 사용합니다."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
- "양 리소스를 만드세요!"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
- "property."
- msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
- msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
- "니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 "
- "네비게이션 데이타만을 제공합니다."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
- "must be set to 'render target' mode."
- msgstr ""
- "Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 "
- "'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
- "order for this sprite to work."
- msgstr ""
- "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으"
- "로 설정되어야 합니다."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
- "다."
- #: scene/3d/body_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
- "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
- "다."
- #: scene/3d/body_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
- "를 만드세요!"
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
- "다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
- "합니다."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "빈 CollisionPolygon는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니"
- "다."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
- "게이션 데이타만을 제공합니다."
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다."
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
- "소스 만들거나 지정해야 합니다."
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "경고!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "확인해주세요..."
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "파일 열기"
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "파일 열기"
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "디렉토리 열기"
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "디렉토리 또는 파일 열기"
- #: scene/gui/input_action.cpp
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "컨트롤+"
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
- "hide upon running."
- msgstr ""
- "Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
- "니다. 화면을 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행시에는 숨겨집니다."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 "
- "직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야"
- "합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
- "고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
- #~ "SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로"
- #~ "운 SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
- #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
- #~ msgstr "%d 회 변경됨."
- #~ msgid "Please save the scene first."
- #~ msgstr "먼저 씬을 저장해주세요."
- #~ msgid "Save Translatable Strings"
- #~ msgstr "번역가능한 문자열 저장"
- #~ msgid "Translatable Strings.."
- #~ msgstr "번역 가능한 문자열.."
- #~ msgid "Install Export Templates"
- #~ msgstr "내보내기 템플릿 설치"
- #~ msgid "Edit Script Options"
- #~ msgstr "스크립트 옵션 편집"
- #~ msgid "Please export outside the project folder!"
- #~ msgstr "프로젝트 폴더 바깥에 내보내기를 하세요!"
- #~ msgid "Error exporting project!"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러!"
- #~ msgid "Error writing the project PCK!"
- #~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
- #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
- #~ msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Create Android keystore"
- #~ msgstr "새 리소스 만들기"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Full name"
- #~ msgstr "유요한 이름"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "전환"
- #, fuzzy
- #~ msgid "State"
- #~ msgstr "상태:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "암호:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "at least 6 characters"
- #~ msgstr "유효한 문자:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "File name"
- #~ msgstr "새 이름:"
- #~ msgid "Include"
- #~ msgstr "포함"
- #~ msgid "Change Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 변경"
- #~ msgid "Group name can't be empty!"
- #~ msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다!"
- #~ msgid "Invalid character in group name!"
- #~ msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다!"
- #~ msgid "Group name already exists!"
- #~ msgstr "그룹 이름이 이미 사용중입니다!"
- #~ msgid "Add Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 추가"
- #~ msgid "Delete Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 삭제"
- #~ msgid "Atlas Preview"
- #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
- #~ msgid "Project Export Settings"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기 설정"
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "대상"
- #~ msgid "Export to Platform"
- #~ msgstr "플랫폼으로 내보내기"
- #~ msgid "Export all files in the project directory."
- #~ msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기."
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "액션"
- #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
- #~ msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환."
- #~ msgid "Images"
- #~ msgstr "이미지"
- #~ msgid "Keep Original"
- #~ msgstr "원본 유지"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
- #~ msgstr "디스크 압축 (Lossy, WebP)"
- #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgstr "메모리 압축 (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgid "Convert Images (*.png):"
- #~ msgstr "이미지 변환 (*.png):"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
- #~ msgstr "디스크를 위한 압축 (손실) 품질:"
- #~ msgid "Shrink All Images:"
- #~ msgstr "모든 이미지 줄이기:"
- #~ msgid "Compress Formats:"
- #~ msgstr "압축 포멧:"
- #~ msgid "Image Groups"
- #~ msgstr "이미지 그룹"
- #~ msgid "Groups:"
- #~ msgstr "그룹:"
- #~ msgid "Compress Disk"
- #~ msgstr "디스크 압축"
- #~ msgid "Compress RAM"
- #~ msgstr "메모리 압축"
- #~ msgid "Compress Mode:"
- #~ msgstr "압축 모드:"
- #~ msgid "Lossy Quality:"
- #~ msgstr "손실 품질:"
- #~ msgid "Atlas:"
- #~ msgstr "아틀라스:"
- #~ msgid "Shrink By:"
- #~ msgstr "이미지 줄이기:"
- #~ msgid "Preview Atlas"
- #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
- #~ msgid "Image Filter:"
- #~ msgstr "이미지 필터:"
- #~ msgid "Images:"
- #~ msgstr "이미지:"
- #~ msgid "Select None"
- #~ msgstr "모든 선택 해제"
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "그룹"
- #~ msgid "Samples"
- #~ msgstr "샘플"
- #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
- #~ msgstr "샘플 변환 모드: (.wav 파일):"
- #~ msgid "Keep"
- #~ msgstr "유지"
- #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgstr "압축 (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
- #~ msgstr "샘플링 레이트 제한 (Hz):"
- #~ msgid "Trim"
- #~ msgstr "잘라내기"
- #~ msgid "Trailing Silence:"
- #~ msgstr "끝의 무음:"
- #~ msgid "Script"
- #~ msgstr "스크립트"
- #~ msgid "Script Export Mode:"
- #~ msgstr "스크립트 내보내기 모드:"
- #~ msgid "Text"
- #~ msgstr "텍스트"
- #~ msgid "Compiled"
- #~ msgstr "컴파일"
- #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- #~ msgstr "암호화 (아래에 키값 필요)"
- #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- #~ msgstr "스크립트 암호 키 (256-비트를 hex 포멧으로):"
- #~ msgid "Export PCK/Zip"
- #~ msgstr "PCK/Zip 내보내기"
- #~ msgid "Export Project PCK"
- #~ msgstr "프로젝트 PCK 내보내기"
- #~ msgid "Export.."
- #~ msgstr "내보내기.."
- #~ msgid "Project Export"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기"
- #~ msgid "Export Preset:"
- #~ msgstr "프리셋 내보내기:"
- #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
- #~ msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다."
- #~ msgid "Vertex"
- #~ msgstr "버텍스"
- #~ msgid "Fragment"
- #~ msgstr "프래그먼트"
- #~ msgid "Lighting"
- #~ msgstr "라이팅"
- #~ msgid "Toggle Persisting"
- #~ msgstr "지속 전환"
- #~ msgid "Global"
- #~ msgstr "Global"
- #~ msgid ""
- #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
- #~ "parent first."
- #~ msgstr ""
- #~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
- #~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
- #~ msgid ""
- #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
- #~ "'user://', or 'local://'"
- #~ msgstr ""
- #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
- #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
- #~ msgid "File exists"
- #~ msgstr "파일이 존재함"
- #~ msgid "Valid path"
- #~ msgstr "유요한 경로"
- #~ msgid "Cannot go into subdir:"
- #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
- #~ msgid "Help"
- #~ msgstr "도움말"
- #~ msgid "Imported Resources"
- #~ msgstr "가져온 리소스"
- #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
- #~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
- #~ msgid "Top (Num7)"
- #~ msgstr "윗면 (넘버패드7)"
- #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
- #~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
- #~ msgid "Left (Num3)"
- #~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
- #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
- #~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
- #~ msgid "Front (Num1)"
- #~ msgstr "정면 (넘버패드1)"
- #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
- #~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
- #~ msgid "Perspective (Num5)"
- #~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
- #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
- #~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
- #~ msgid "Selection (F)"
- #~ msgstr "선택 (F)"
- #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
- #~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
- #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
- #~ msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
- #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
- #~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
- #~ msgid "Load Layout"
- #~ msgstr "레이아웃 로드"
- #~ msgid "Scale Region Editor"
- #~ msgstr "스케일 구역 편집기"
- #~ msgid ""
- #~ "No texture in this node.\n"
- #~ "Set a texture to be able to edit region."
- #~ msgstr ""
- #~ "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
- #~ "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
- #~ msgid "New Scene Root"
- #~ msgstr "새로운 씬 루트"
- #~ msgid "Inherit Scene"
- #~ msgstr "상속 씬"
- #~ msgid "Binds (Extra Params):"
- #~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
- #~ msgid "Method In Node:"
- #~ msgstr "노드의 함수:"
- #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
- #~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
- #~ msgid "Edit Connections.."
- #~ msgstr "연결 편집.."
- #~ msgid "Set Params"
- #~ msgstr "속성 적용"
- #~ msgid "Live Editing"
- #~ msgstr "실시간 편집"
- #~ msgid "File Server"
- #~ msgstr "파일 서버"
- #~ msgid "Deploy File Server Clients"
- #~ msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
- #~ msgid "Group Editor"
- #~ msgstr "그룹 편집기"
- #~ msgid "Node Group(s)"
- #~ msgstr "노트 그룹"
- #~ msgid "Set region_rect"
- #~ msgstr "구역 설정"
- #~ msgid "Plugin List:"
- #~ msgstr "플러그인 목록:"
|