| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395 |
- # Finnish translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
- # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- # basse <[email protected]>, 2017.
- # Bastian Salmela <[email protected]>, 2017, 2018.
- # ekeimaja <[email protected]>, 2017-2018.
- # Jarmo Riikonen <[email protected]>, 2017.
- # Nuutti Varvikko <[email protected]>, 2018.
- # Sami Lehtilä <[email protected]>, 2018.
- # Tapani Niemi <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
- # Tuomas Lähteenmäki <[email protected]>, 2019.
- # Matti Niskanen <[email protected]>, 2020.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:21+0000\n"
- "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
- "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/fi/>\n"
- "Language: fi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr ""
- "Virheellinen tyyppiargumentti convert() metodille, käytä TYPE_* vakioita."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
- msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "Ei tarpeeksi tavuja tavujen purkamiseksi tai virheellinen formaatti."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
- msgstr "Virheellinen syöte %i (ei välitetty) lausekkeessa"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
- msgstr "'self' ei kelpaa koska ilmentymä on 'null' (ei välitetty)"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
- msgstr "Virheelliset operandit operaattorille %s, %s ja %s."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
- msgstr "Virheellinen indeksi tyyppiä %s perustyypille %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
- msgstr "Virheellinen nimetty indeksi '%s' perustyypille %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
- msgstr "Virheelliset argumentit rakenteelle '%s'"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "On call to '%s':"
- msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "MiB"
- msgstr "MiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "GiB"
- msgstr "GiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "TiB"
- msgstr "TiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "PiB"
- msgstr "PiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "EiB"
- msgstr "EiB"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Free"
- msgstr "Vapauta"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Balanced"
- msgstr "Tasapainotettu"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Mirror"
- msgstr "Peilaa"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "Aika:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Value:"
- msgstr "Arvo:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Insert Key Here"
- msgstr "Lisää tähän avainruutu"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Duplicate Selected Key(s)"
- msgstr "Kahdenna valitut avaimet"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Delete Selected Key(s)"
- msgstr "Poista valitut avaimet"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Add Bezier Point"
- msgstr "Lisää Bezier-piste"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Move Bezier Points"
- msgstr "Siirrä Bezier-pisteitä"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "Animaatio: Monista avaimet"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "Animaatio: poista avaimet"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Time"
- msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "Animaatio: muuta siirtymää"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "Animaatio: muuta muunnosta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Value"
- msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
- msgstr "Animaatio: muuta monen avainruudun aikaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Transition"
- msgstr "Animaatio: muuta monta siirtymää"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Transform"
- msgstr "Animaatio: muuta monta muunnosta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
- msgstr "Animaatio: muuta monen avainruudun arvoa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Call"
- msgstr "Animaatio: muuta monta kutsua"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Length"
- msgstr "Muuta animaation pituutta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "Vaihda animaation luuppia"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Property Track"
- msgstr "Ominaisuusraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "3D Transform Track"
- msgstr "3D-muunnosraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Call Method Track"
- msgstr "Metodikutsuraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Bezier Curve Track"
- msgstr "Bezier-käyräraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Playback Track"
- msgstr "Äänentoistoraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Playback Track"
- msgstr "Animaatiotoistoraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation length (frames)"
- msgstr "Animaation pituus (kuvaruutuina)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation length (seconds)"
- msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track"
- msgstr "Lisää raita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Looping"
- msgstr "Animaation kierto"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "Funktiot:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Clips:"
- msgstr "Äänileikkeet:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Clips:"
- msgstr "Animaatioleikkeet:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Track Path"
- msgstr "Muuta raidan polkua"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle this track on/off."
- msgstr "Kytke tämä raita päälle/pois."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Update Mode (How this property is set)"
- msgstr "Päivitystila (Kuinka tämä ominaisuus on asetettu)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Interpolation Mode"
- msgstr "Interpolaatiotila"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
- msgstr "Kierron tila (Interpoloi loppu alun kanssa kiertäessä)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove this track."
- msgstr "Poista tämä raita."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Time (s): "
- msgstr "Aika (s): "
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle Track Enabled"
- msgstr "Aseta raita päälle"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "Jatkuva"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "Erillinen"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "Liipaisin"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Capture"
- msgstr "Kaappaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Nearest"
- msgstr "Lähin"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineaarinen"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kuutiollinen"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clamp Loop Interp"
- msgstr "Leikkaa kierron interpolointi"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Wrap Loop Interp"
- msgstr "Kiedo kierron interpolointi"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "Lisää avainruutu"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Key(s)"
- msgstr "Kahdenna avainruudut"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Key(s)"
- msgstr "Poista avainruudut"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Update Mode"
- msgstr "Vaihda animaation päivitystilaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Interpolation Mode"
- msgstr "Vaihda animaation interpolaatiotilaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Loop Mode"
- msgstr "Vaihda animaation toistotilaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "Poista animaatioraita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "Luo kohteelle %s UUSI raita ja lisää avain?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "Luo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "Animaatio: lisää"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
- msgstr "AnimationPlayer ei voi animoida itseään, vain muita toistimia."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "Animaatio: luo ja lisää"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "Animaatio: Lisää raita ja avain"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "Animaatio: Lisää avain"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Step"
- msgstr "Vaihda animaation askelta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Rearrange Tracks"
- msgstr "Järjestele uudelleen raidat"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
- msgstr "Raitojen muunnos toimii vain Spatial-pohjaisille solmuille."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- msgstr ""
- "Ääniraidat voivat osoittaa vain seuraavan tyyppisiin solmuihin:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
- msgstr "Animaatioraidat voivat osoittaa vain AnimationPlayer solmuihin."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
- msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Not possible to add a new track without a root"
- msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
- msgstr "Virheellinen raita Bezierille (ei sopivia aliominaisuuksia)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Bezier Track"
- msgstr "Lisää Bezier-raita"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
- msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
- msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Transform Track Key"
- msgstr "Lisää muunnosraidan avainruutu"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track Key"
- msgstr "Lisää raidan avainruutu"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
- msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Method Track Key"
- msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Method not found in object: "
- msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "Animaatio: siirrä avaimia"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty"
- msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Paste Tracks"
- msgstr "Liitä raidat"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
- msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
- "will not be saved.\n"
- "\n"
- "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
- "settings and set\n"
- "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
- "\", then re-import.\n"
- "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
- "files."
- msgstr ""
- "Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin "
- "ei tallenneta.\n"
- "\n"
- "Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n"
- "\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep "
- "Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n"
- "Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat "
- "animaatiot erillisiin tiedostoihin."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Warning: Editing imported animation"
- msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
- msgstr "Valitse AnimationPlayer solmu luodaksesi ja muokataksesi animaatioita."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
- msgstr "Näytä raidat vain puussa valituista solmuista."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
- msgstr "Ryhmitä raidat solmujen mukaan tai näytä ne tavallisena luettelona."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Snap:"
- msgstr "Tartu:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation step value."
- msgstr "Animaation askelluksen arvo."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Seconds"
- msgstr "Sekunnit"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr "FPS"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "Muokkaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation properties."
- msgstr "Animaation ominaisuudet."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Copy Tracks"
- msgstr "Kopioi raidat"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "Skaalaa valintaa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "Skaalaa kursorista"
- #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "Kahdenna valinta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "Kahdenna käänteisesti"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Selection"
- msgstr "Poista valitut"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Next Step"
- msgstr "Mene seuraavaan askeleeseen"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Step"
- msgstr "Mene edelliseen askeleeseen"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "Optimoi animaatio"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "Siivoa animaatio"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Pick the node that will be animated:"
- msgstr "Valitse animoitava solmu:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Use Bezier Curves"
- msgstr "Käytä Bezier-käyriä"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "Animaation optimoija"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "Max. lineaarinen virhe:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "Max. kulmavirhe:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "Max. optimoitava kulma:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "Optimoi"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "Poista virheelliset avaimet"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "Poista ratkaisemattomat ja tyhjät raidat"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "Siivoa kaikki animaatiot"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "Siivoa animaatio(t) (EI VOI KUMOTA!)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "Siivoa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "Skaalaussuhde:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select Tracks to Copy"
- msgstr "Valitse kopioitavat raidat"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
- #: editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select All/None"
- msgstr "Valitse kaikki/ei mitään"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Add Audio Track Clip"
- msgstr "Lisää ääniraidan leike"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
- msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen alkusiirrosta"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
- msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen loppusiirrosta"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "Muuta taulukon kokoa"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "Mene riville"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "Rivinumero:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "%d replaced."
- msgstr "%d korvattu."
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "%d match."
- msgstr "%d osuma."
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "%d matches."
- msgstr "%d osumaa."
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "Huomioi kirjainkoko"
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "Kokonaisia sanoja"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "Korvaa"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "Korvaa kaikki"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "Pelkkä valinta"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Standard"
- msgstr "Standardi"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "Näytä/piilota skriptipaneeli"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Lähennä"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Loitonna"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Warnings"
- msgstr "Varoitukset"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line and column numbers."
- msgstr "Rivi- ja sarakenumerot."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target node must be specified."
- msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method name must be a valid identifier."
- msgstr "Metodin nimen täytyy olla kelvollinen tunniste."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
- "target node."
- msgstr ""
- "Kohdemetodia ei löytynyt. Määrittele kelvollinen metodi tai kiinnitä "
- "kohdesolmulle skripti."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect to Node:"
- msgstr "Yhdistä solmuun:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect to Script:"
- msgstr "Yhdistä skriptiin:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "From Signal:"
- msgstr "Signaalista:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Scene does not contain any script."
- msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä."
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "Lisää"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "Lisää ylimääräinen argumentti kutsulle:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Receiver Method:"
- msgstr "Vastaanottava metodi:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Edistyneet"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "Lykätty"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
- msgstr ""
- "Lykkää signaalia, tallentaen sen jonoon ja laukaisten sen vain joutoajalla."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "Ainutkertainen"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnects the signal after its first emission."
- msgstr "Katkaisee signaalin ensimmäisen lähetyksen jälkeen."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Cannot connect signal"
- msgstr "Ei voida yhdistää signaalia"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "Yhdistä"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Signal:"
- msgstr "Signaali:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "Yhdistä solmu '%s' solmuun '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
- msgstr "Katkaise yhteys solmusta '%s' solmuun '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
- msgstr "Katkaise kaikki yhteydet signaalista: '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect..."
- msgstr "Yhdistä..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Katkaise yhteys"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect a Signal to a Method"
- msgstr "Yhdistä signaali metodiin"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit Connection:"
- msgstr "Muokkaa yhteyttä:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
- msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "Signaalit"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Filter signals"
- msgstr "Suodata signaaleja"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
- msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect All"
- msgstr "Katkaise kaikki yhteydet"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit..."
- msgstr "Muokkaa..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Go To Method"
- msgstr "Mene metodiin"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Change %s Type"
- msgstr "Muuta %s:n tyyppi"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Muuta"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New %s"
- msgstr "Luo uusi %s"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "Suosikit:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "Viimeaikaiset:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "Hae:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "Osumat:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "Kuvaus:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "Hae korvattava:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "Riippuvuudet:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will only take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
- "Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will only take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Resurssi '%s' on käytössä.\n"
- "Muutokset tulevat voimaan uudelleenlatauksen jälkeen."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Riippuvuudet"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "Resurssi"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Riippuvuudet:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "Korjaa rikkinäinen"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "Riippuvuusmuokkain"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "Etsi korvaava resurssi:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "Avaa"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "Omistajat kohteelle:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Remove selected files from the project? (no undo)\n"
- "You can find the removed files in the system trash to restore them."
- msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida palauttaa)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)\n"
- "You can find the removed files in the system trash to restore them."
- msgstr ""
- "Poistettavaksi merkittyjä tiedostoja tarvitaan muiden resurssien "
- "toimivuuteen.\n"
- "Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Cannot remove:"
- msgstr "Ei voida poistaa:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "Virhe ladatessa:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Load failed due to missing dependencies:"
- msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "Avaa kuitenkin"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "Korjaa riippuvuudet"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "Virheitä ladatessa!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "Poista pysyvästi %d kohdetta? (Ei voi kumota!)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Show Dependencies"
- msgstr "Näytä riippuvuudet"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "Irrallisten resurssien hallinta"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "Omistaa"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Key"
- msgstr "Vaihda hakurakenteen avainta"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Value"
- msgstr "Vaihda hakurakenteen arvoa"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Kiitos Godot-yhteisöltä!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Godot moottorin kehittäjät"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "Projektin perustajat"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "Pääkehittäjä"
- #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
- #. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
- #. you do not have to keep it in your translation.
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Manager "
- msgstr "Projektipäällikkö "
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "Kehittäjät"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "Tekijät"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr "Platinasponsorit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr "Kultasponsorit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Sponsors"
- msgstr "Hopeasponsorit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Sponsors"
- msgstr "Pronssisponsorit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr "Minisponsorit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr "Kultalahjoittajat"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr "Hopealahjoittajat"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "Pronssilahjoittajat"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr "Lahjoittajat"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "Lisenssi"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Third-party Licenses"
- msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot-pelimoottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
- "kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. "
- "Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tällaiset kolmannen osapuolen "
- "komponentit ja niiden vastaavat tekijänoikeustiedot ja käyttöoikeusehdot."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "Kaikki komponentit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "Komponentit"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "Lisenssit"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
- msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "%s (Already Exists)"
- msgstr "%s (on jo olemassa)"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "Puretaan assetteja"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "And %s more files."
- msgstr "Ja vielä %s tiedostoa."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Package installed successfully!"
- msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "Onnistui!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Package Contents:"
- msgstr "Paketin sisältö:"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "Asenna"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Package Installer"
- msgstr "Pakettien asentaja"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "Kaiuttimiet"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "Lisää efekti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "Nimeä ääniväylä uudelleen"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Change Audio Bus Volume"
- msgstr "Muuta ääniväylän voimakkuutta"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "Ääniväylä sooloksi"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "Mykistä ääniväylä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "Käytä ääniväylän efektejä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "Valitse ääniväylän lähtö"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "Lisää väylälle efekti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "Siirrä väylän efektiä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "Poista väylän efekti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Drag & drop to rearrange."
- msgstr "Vedä ja pudota järjestelläksesi uudelleen."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "Soolo"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Mykkä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr "Ohita"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus options"
- msgstr "Väylän asetukset"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Monista"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "Palauta äänenvoimakkuus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "Poista efekti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr "Äänet"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "Lisää ääniväylä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "Pääväylää ei voi poistaa!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "Poista ääniväylä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "Monista ääniväylä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "Palauta väylän äänenvoimakkuus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "Siirrä ääniväylää"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As..."
- msgstr "Tallenna ääniväylän asettelu nimellä..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout..."
- msgstr "Sijainti uudelle asettelulle..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no '%s' file."
- msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Layout"
- msgstr "Asettelu"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Error saving file: %s"
- msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa: %s"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "Lisää väylä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
- msgstr "Lisää tähän asetteluun uusi ääniväylä."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "Lataa"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "Lataa olemassaoleva väylän asettelu."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "Tallenna väylän asettelu tiedostoksi."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "Lataa oletus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "Lataa väylän oletusasettelu."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "Luo uusi ääniväylän asettelu."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "Virheellinen nimi."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "Kelvolliset merkit:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
- msgstr ""
- "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
- "kanssa."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr ""
- "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan globaalin vakion nimen kanssa."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
- msgstr "Avainsanaa ei voi käyttää automaattisesti latautuvien nimenä."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "Automaattisesti ladattava '%s' on jo olemassa!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "Nimeä automaattisesti ladattava uudelleen"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "Aseta globaalien automaattilataus"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "Poista automaattinen lataus"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "Ota käyttöön"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Can't add autoload:"
- msgstr "Ei voida lisätä automaattisesti ladattavaa:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "Lisää automaattisesti ladattava"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "Polku:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "Solmun nimi:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "Singleton"
- #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "Liitä parametrit"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "Päivitetään skeneä"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes..."
- msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene..."
- msgstr "Päivitetään skeneä..."
- #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
- msgid "[empty]"
- msgstr "[tyhjä]"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "[unsaved]"
- msgstr "[tallentamaton]"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first."
- msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin päähakemisto."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Luo kansio"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "Valitse"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "Varastoidaan tiedostoa:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "No export template found at the expected path:"
- msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "Pakataan"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
- "Etc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc' "
- "päälle projektin asetuksista."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
- "'Import Etc 2' in Project Settings."
- msgstr ""
- "GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc "
- "2' päälle projektin asetuksista."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
- "to GLES2.\n"
- "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
- "Enabled'."
- msgstr ""
- "GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta.\n"
- "Kytke 'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
- "Enabled' asetus."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
- "'Import Pvrtc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'PVRTC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import "
- "Pvrtc' päälle projektin asetuksista."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
- "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC2' tai 'PVRTC' tekstuuripakkausta. Kytke "
- "'Import Etc 2' tai 'Import Pvrtc' päälle projektin asetuksista."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
- "to GLES2.\n"
- "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
- "Enabled'."
- msgstr ""
- "GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'PVRTC' tekstuuripakkausta.\n"
- "Kytke 'Import Pvrtc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver "
- "Fallback Enabled' asetus."
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom debug template not found."
- msgstr "Mukautettua debug-vientimallia ei löytynyt."
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom release template not found."
- msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt."
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found:"
- msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
- msgstr ""
- "32-bittisissä vienneissä sisällytetty PCK ei voi olla suurempi kuin 4 Gt."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "3D Editor"
- msgstr "3D-editori"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Script Editor"
- msgstr "Skriptieditori"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Asset Library"
- msgstr "Asset-kirjasto"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Scene Tree Editing"
- msgstr "Skenepuun muokkaus"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Node Dock"
- msgstr "Solmutelakka"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "FileSystem Dock"
- msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Import Dock"
- msgstr "Tuontitelakka"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
- msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
- msgstr ""
- "Profiilin täytyy olla kelvollinen tiedostonimi ja se ei voi sisältää merkkiä "
- "'.'"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Profile with this name already exists."
- msgstr "Tällä nimellä löytyy jo profiili."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
- msgstr "(Editori pois käytöstä, ominaisuudet pois käytöstä)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Properties Disabled)"
- msgstr "(Ominaisuudet pois käytöstä)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Editor Disabled)"
- msgstr "(Editori pois käytöstä)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Class Options:"
- msgstr "Luokan valinnat:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Enable Contextual Editor"
- msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Enabled Properties:"
- msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Enabled Features:"
- msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Enabled Classes:"
- msgstr "Käytössä olevat luokat:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
- msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Profiili '%s' on jo olemassa. Poista se ensin ennen tuontia, tuonti "
- "keskeytetty."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Error saving profile to path: '%s'."
- msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Unset"
- msgstr "Poista asetus"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Current Profile:"
- msgstr "Nykyinen profiili:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Make Current"
- msgstr "Aseta nykyiseksi"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "Tuonti"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "Vie"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Available Profiles:"
- msgstr "Saatavilla olevat profiilit:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Class Options"
- msgstr "Luokan valinnat"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "New profile name:"
- msgstr "Uusi profiilin nimi:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Erase Profile"
- msgstr "Tyhjennä profiili"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Godot Feature Profile"
- msgstr "Godotin ominaisuusprofiili"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Import Profile(s)"
- msgstr "Tuo profiileja"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Export Profile"
- msgstr "Vie profiili"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Manage Editor Feature Profiles"
- msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiileja"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select Current Folder"
- msgstr "Valitse nykyinen kansio"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select This Folder"
- msgstr "Valitse tämä kansio"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "Kopioi polku"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Show in File Manager"
- msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Folder..."
- msgstr "Uusi kansio..."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "Päivitä"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "Kaikki tunnistetut"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "Avaa tiedosto"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Avaa tiedosto(t)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "Avaa hakemisto"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "Avaa tiedosto tai hakemisto"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Tallenna"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "Tallenna tiedosto"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "Mene taaksepäin"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "Mene eteenpäin"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "Mene ylös"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "Näytä piilotiedostot"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "Aseta suosikiksi"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "Aseta tila"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "Kohdista polkuun"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "Siirrä suosikkia ylös"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "Siirrä suosikkia alas"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to previous folder."
- msgstr "Siirry edelliseen kansioon."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to next folder."
- msgstr "Siirry seuraavaan kansioon."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Go to parent folder."
- msgstr "Siirry yläkansioon."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Refresh files."
- msgstr "Lataa uudelleen tiedostot."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "(Un)favorite current folder."
- msgstr "Kansio suosikkeihin."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Toggle the visibility of hidden files."
- msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails."
- msgstr "Ruudukkonäkymä esikatselukuvilla."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list."
- msgstr "Listanäkymä."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "Hakemistot ja tiedostot:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "Esikatselu:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "Tiedosto:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "Käytä sopivaa tiedostopäätettä."
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "Selaa lähdetiedostoja"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid ""
- "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
- "aborted"
- msgstr ""
- "Tiedostoon %s osoittaville eri tyypeille on useita tuojia, tuonti keskeytetty"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "Tuodaan (uudelleen) assetteja"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "Yläpuoli"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "Luokka:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "Perii:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "Perivät:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Online Tutorials"
- msgstr "Online-oppaat"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties"
- msgstr "Ominaisuudet"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "override:"
- msgstr "ylikirjoita:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "default:"
- msgstr "oletus:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods"
- msgstr "Metodit"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Theme Properties"
- msgstr "Teeman ominaisuudet"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations"
- msgstr "Luetteloinnit"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants"
- msgstr "Vakiot"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Descriptions"
- msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "(value)"
- msgstr "(arvo)"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Tälle ominaisuudelle ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color="
- "$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Descriptions"
- msgstr "Metodien kuvaukset"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
- "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Tälle metodille ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color=$color]"
- "[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "Etsi ohjeesta"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Show Hierarchy"
- msgstr "Näytä hierarkia"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Display All"
- msgstr "Näytä kaikki"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Classes Only"
- msgstr "Vain luokat"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Methods Only"
- msgstr "Vain metodit"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Signals Only"
- msgstr "Vain signaalit"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Constants Only"
- msgstr "Vain vakiot"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Properties Only"
- msgstr "Vain ominaisuudet"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Properties Only"
- msgstr "Vain teeman ominaisuudet"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Member Type"
- msgstr "Jäsenen tyyppi"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Class"
- msgstr "Luokka"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Method"
- msgstr "Metodi"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Signal"
- msgstr "Signaali"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "Muuttumaton"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Property"
- msgstr "Ominaisuus"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Property"
- msgstr "Teeman ominaisuus"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "Ominaisuus:"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "Aseta"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Set Multiple:"
- msgstr "Aseta useita:"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "Tuloste:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Selection"
- msgstr "Kopioi valinta"
- #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Tyhjennä"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Clear Output"
- msgstr "Tyhjennä tuloste"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "Pysäytä"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Start"
- msgstr "Aloita"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "%s/s"
- msgstr "%s/s"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "Alas"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "Ylös"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "Solmu"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Incoming RPC"
- msgstr "Tuleva RPC"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Incoming RSET"
- msgstr "Tuleva RSET"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Outgoing RPC"
- msgstr "Lähtevä RPC"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Outgoing RSET"
- msgstr "Lähtevä RSET"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "New Window"
- msgstr "Uusi ikkuna"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Imported resources can't be saved."
- msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
- "Make it unique first."
- msgstr ""
- "Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan "
- "skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As..."
- msgstr "Tallenna resurssi nimellä..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "Virhe tallennettaessa."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
- msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'. Se on voitu siirtää tai tuhota."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr "Odottamaton loppu tiedostossa '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "Tiedosto '%s' tai jokin sen riippuvuuksista puuttuu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "Tallennetaan skeneä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "Analysoidaan"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "Luodaan pienoiskuvaa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman että puun juuri on olemassa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
- "Please resolve it and then attempt to save again."
- msgstr ""
- "Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa "
- "syklisesti.\n"
- "Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
- "be satisfied."
- msgstr ""
- "Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä tai "
- "perintää) ei voida toteuttaa."
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
- msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "Ei voitu ladata MeshLibrary resurssia yhdistämistä varten!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "Virhe tallennettaessa MeshLibrary resurssia!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "Ei voida ladata laattavalikoimaa yhdistämistä varten!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "Virhe tallennettaessa laattavalikoimaa!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
- "Make sure the editor's user data path is writable."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Default editor layout overridden.\n"
- "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
- "option and delete the Default layout."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "Asettelun nimeä ei löytynyt!"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restored the Default layout to its base settings."
- msgstr "Palautettiin oletusasettelu alkuperäisiin asetuksiinsa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Tämä resurssi kuuluu tuotuun skeneen, joten sitä ei voi suoraan muokata.\n"
- "Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- "Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on "
- "peritty.\n"
- "Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- "Tämä resurssi on tuotu, joten sitä ei voi muokata. Vaihda asetukset tuonti-"
- "paneelista ja tuo se uudelleen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Tämä skene on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
- "Ilmentymän tai periytyvän skenen luominen siitä mahdollistaa muutoksien "
- "tekemisen siihen.\n"
- "Ole hyvä ja lue dokumentaatiosta tarkemmat ohjeet skenejen tuomisesta, jotta "
- "ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
- "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
- "this workflow."
- msgstr ""
- "Tämä on etä-objekti, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
- "Ole hyvä ja lue ohjeet testaamisesta ymmärtääksesi paremmin tämän työnkulun."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "Avaa skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "Avaa kantaskene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open..."
- msgstr "Pika-avaus..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene..."
- msgstr "Skenen pika-avaus..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script..."
- msgstr "Skriptin pika-avaus..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "Tallenna ja sulje"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saved %s modified resource(s)."
- msgstr "Tallennettiin %s muokattua resurssia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "A root node is required to save the scene."
- msgstr "Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As..."
- msgstr "Tallenna skene nimellä..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "Kyllä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "Tätä skeneä ei ole koskaan tallennettu. Tallenna ennen suorittamista?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman skeneä."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "Vie mesh-kirjasto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a root node."
- msgstr "Tätä toimintoa ei voida suorittaa ilman juurisolmua."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "Vie laattavalikoima"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman valittua solmua."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "Nykyistä skeneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reload Saved Scene"
- msgstr "Avaa uudelleen tallennettu skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The current scene has unsaved changes.\n"
- "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
- msgstr ""
- "Nykyisessä skenessä on tallentamattomia muutoksia.\n"
- "Avataanko tallennettu skene uudelleen siitä huolimatta? Tätä toimintoa ei "
- "voi perua."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene..."
- msgstr "Skenen pikakäynnistys..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "Lopeta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "Poistu editorista?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "Avataanko projektinhallinta?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "Tallenna ja lopeta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr ""
- "Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan "
- "avaamista?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- "Tämä ominaisuus on wanhentunut. Tilanteita joissa virkistys täytyy pakottaa "
- "pidetään nykyään bugeina. Ole hyvä ja raportoi."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "Valitse pääskene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "Sulje skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reopen Closed Scene"
- msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr "Lisäosan '%s' aktivointi epäonnistui, virheellinen asetustiedosto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
- msgstr "Skriptikenttää ei löytynyt lisäosan tiedostosta: 'res://addons/%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
- "the code, please check the syntax."
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, "
- "ole hyvä ja tarkista syntaksi."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Tyyppi ei ole EditorPlugin."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Skripti ei ole työkalu-tilassa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "Skene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n"
- "Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn skenen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "Virhe skenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo'-"
- "toimintoa avataksesi skenen ja tallenna se projektin polkuun."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "Skenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
- "Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
- "Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
- "Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "Tallenna asettelu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "Poista asettelu"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Show in FileSystem"
- msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play This Scene"
- msgstr "Pelaa tätä skeneä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tab"
- msgstr "Sulje välilehti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Undo Close Tab"
- msgstr "Peruuta välilehden sulkeminen"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Other Tabs"
- msgstr "Sulje muut välilehdet"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tabs to the Right"
- msgstr "Sulje oikealla olevat välilehdet"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close All Tabs"
- msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "Vaihda skenen välilehteä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files or folders"
- msgstr "Vielä %d tiedostoa tai hakemistoa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more folders"
- msgstr "Vielä %d hakemistoa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files"
- msgstr "Vielä %d tiedostoa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Dock Position"
- msgstr "Telakan sijainti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "Häiriötön tila"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "Käytä häiriötöntä tilaa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Add a new scene."
- msgstr "Lisää uusi skene."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "Skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Text"
- msgstr "Kopioi teksti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "Seuraava välilehti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "Edellinen välilehti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files..."
- msgstr "Suodata tiedostot..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "Toiminnot skenetiedostoille."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "Uusi skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene..."
- msgstr "Uusi peritty skene..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene..."
- msgstr "Avaa skene..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Avaa viimeaikainen"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "Tallenna skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save All Scenes"
- msgstr "Tallenna kaikki skenet"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To..."
- msgstr "Muunna..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary..."
- msgstr "Mesh-kirjastoksi..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet..."
- msgstr "Laattavalikoimaksi..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "Peru"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "Tee uudelleen"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "Projekti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings..."
- msgstr "Projektin asetukset..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Version Control"
- msgstr "Versionhallinta"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Up Version Control"
- msgstr "Määritä versionhallinta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Shut Down Version Control"
- msgstr "Sammuta versionhallinta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export..."
- msgstr "Vie..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Install Android Build Template..."
- msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Data Folder"
- msgstr "Avaa projektin datakansio"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "Työkalut"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer..."
- msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "Poistu projektiluetteloon"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "Virheenkorjaus"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "Julkaise etätestauksen kanssa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
- "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
- "debugged.\n"
- "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
- "mobile device).\n"
- "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
- msgstr ""
- "Kun tämä asetus on päällä, yhden napin käyttöönotto saa suoritettavan "
- "ohjelman yrittämään yhteyttä tämän tietokoneen IP-osoitteeseen, jotta "
- "ajettavaa projektia voidaan debugata.\n"
- "Tämä valinta on tarkoitettu etädebuggaukseen (tyypillisesti mobiililaitteen "
- "kanssa).\n"
- "Sitä ei tarvitse asettaa päälle paikallista GDScriptin debuggausta varten."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
- msgstr "Kevyt käyttöönotto verkkolevyltä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
- "export an executable without the project data.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for projects with large assets."
- msgstr ""
- "Kun tämä on valittuna, yhden napsautuksen käyttöönotto Androidille vie "
- "ainoastaan suoritettavan tiedoston ilman projektin dataa.\n"
- "Editori välittää tiedostojärjestelmän projektilta verkon yli.\n"
- "Androidilla käyttöönotto käyttää USB-kaapelia nopeampaa suorituskykyä "
- "varten. Tämä valinta nopeuttaa testaamista projekteilla, jotka sisältävät "
- "suuria resursseja."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Näytä törmäysmuodot"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
- "3D) will be visible in the running project."
- msgstr ""
- "Kun tämä on valittuna, törmäysmuodot ja raycast-solmut (2D ja 3D) ovat "
- "näkyvillä peliä ajettaessa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Näkyvä navigaatio"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
- "in the running project."
- msgstr ""
- "Kun tämä on valittuna, navigointiverkot ja polygonit ovat näkyvillä peliä "
- "ajettaessa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Synchronize Scene Changes"
- msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running project.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
- "filesystem option is enabled."
- msgstr ""
- "Tämän ollessa valittuna, kaikki editorissa skeneen tehdyt muutokset "
- "replikoidaan käynnissä olevaan projektiin.\n"
- "Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun "
- "verkkolevyvalinta on päällä."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Synchronize Script Changes"
- msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
- "the running project.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
- "filesystem option is enabled."
- msgstr ""
- "Kun tämä on valittuna, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen "
- "käynnissä olevassa pelissä.\n"
- "Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa kun "
- "verkkolevyvalinta on päällä."
- #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "Editori"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Settings..."
- msgstr "Editorin asetukset..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "Editorin ulkoasu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Take Screenshot"
- msgstr "Ota kuvakaappaus"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
- msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle System Console"
- msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
- msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data Folder"
- msgstr "Avaa editorin datakansio"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Settings Folder"
- msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Editor Features..."
- msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Export Templates..."
- msgstr "Hallinnoi vientimalleja..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Ohje"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "Hae"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "Dokumentaatio"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Q&A"
- msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Report a Bug"
- msgstr "Raportoi bugi"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Send Docs Feedback"
- msgstr "Lähetä palautetta ohjeesta"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "Yhteisö"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "Tietoja"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "Käynnistä projekti."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Pelaa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene execution for debugging."
- msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "Keskeytä skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "Lopeta skenen suorittaminen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "Pelaa skeneä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
- msgstr "Näyttöajurin vaihtaminen edellyttää editorin uudelleenkäynnistystä."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Save & Restart"
- msgstr "Tallenna & käynnistä uudelleen"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window redraws."
- msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Continuously"
- msgstr "Päivitä jatkuvasti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update When Changed"
- msgstr "Päivitä kun muuttuu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Hide Update Spinner"
- msgstr "Piilota päivitysanimaatio"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "Tiedostojärjestelmä"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "Tarkastelu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Expand Bottom Panel"
- msgstr "Laajenna alapaneeli"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "Tuloste"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Älä tallenna"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
- msgstr "Androidin käännösmalli puuttuu, ole hyvä ja asenna olennaiset mallit."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Templates"
- msgstr "Hallinnoi malleja"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
- "source template to \"res://android/build\".\n"
- "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
- "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
- "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
- "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
- "preset."
- msgstr ""
- "Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
- "asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
- "Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
- "vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
- "Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
- "käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
- "viennin esiasetuksissa."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The Android build template is already installed in this project and it won't "
- "be overwritten.\n"
- "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
- "operation again."
- msgstr ""
- "Androidin käännösmalli on jo asennettu tähän projektiin, eikä sitä "
- "ylikirjoiteta.\n"
- "Poista \"res://android/build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä "
- "toimenpidettä uudelleen."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Template Package"
- msgstr "Mallipaketti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "Vie kirjasto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "Yhdistä olemassaolevaan"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "Avaa ja suorita skripti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "Uusi peritty skene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "Latausvirheet"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Valitse"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "Avaa 2D-editori"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "Avaa 3D-editori"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "Avaa skriptieditori"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "Avaa asset-kirjasto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "Avaa seuraava editori"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "Avaa edellinen editori"
- #: editor/editor_node.h
- msgid "Warning!"
- msgstr "Varoitus!"
- #: editor/editor_path.cpp
- msgid "No sub-resources found."
- msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "Luodaan meshien esikatseluita"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail..."
- msgstr "Pienoiskuva..."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Main Script:"
- msgstr "Pääskripti:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Edit Plugin"
- msgstr "Muokkaa liitännäistä"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "Asennetut lisäosat:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "Päivitä"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "Versio:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "Tekijä:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Edit:"
- msgstr "Muokkaa:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "Mittaa:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "Kuvaruudun aika (sek)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "Keskimääräinen aika (sek)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "Kuvaruutujen %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "Fysiikkaruutujen %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Sisältävä"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "Itse"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "Ruutu #:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Time"
- msgstr "Aika"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Calls"
- msgstr "Kutsuja"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Edit Text:"
- msgstr "Muokkaa tekstiä:"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Päällä"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Layer"
- msgstr "Kerros"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Bit %d, value %d"
- msgstr "Bitti %d, arvo %d"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "[Empty]"
- msgstr "[Tyhjä]"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Assign..."
- msgstr "Aseta..."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Invalid RID"
- msgstr "Virheellinen RID"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
- "property (%s)."
- msgstr ""
- "Valittu resurssi (%s) ei vastaa mitään odotettua tyyppiä tälle "
- "ominaisuudelle (%s)."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
- "Resource needs to belong to a scene."
- msgstr ""
- "Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille "
- "resursseille.\n"
- "Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
- "local to scene.\n"
- "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
- "containing it up to a node)."
- msgstr ""
- "Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole "
- "asetettu paikalliseksi skeneen.\n"
- "Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen "
- "sisältäville resursseille aina solmuun saakka)."
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "Valitse näyttöruutu"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "Uusi skripti"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Extend Script"
- msgstr "Laajenna skriptiä"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New %s"
- msgstr "Uusi %s"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Make Unique"
- msgstr "Tee yksilölliseksi"
- #: editor/editor_properties.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "Liitä"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Convert To %s"
- msgstr "Muunna muotoon %s"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Size: "
- msgstr "Koko: "
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Page: "
- msgstr "Sivu: "
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "Poista"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Key:"
- msgstr "Uusi avain:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Value:"
- msgstr "Uusi arvo:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Add Key/Value Pair"
- msgstr "Lisää avain/arvopari"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
- "as runnable."
- msgstr ""
- "Tälle alustalle ei löytynyt ajettavaa viennin esiasetusta.\n"
- "Ole hyvä ja lisää ajettava esiasetus Vienti-valikosta tai määrittele "
- "olemassa oleva esiasetus ajettavaksi."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "Muokattu skene on jo olemassa."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "Ei voitu luoda instanssia skriptistä:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "Unohditko 'tool' avainsanan?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "Unohditko '_run' metodin?"
- #: editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
- msgstr ""
- "Pidä Ctrl pohjassa pyöristääksesi kokonaislukuun. Pidä Shift pohjassa "
- "tarkempia muutoksia varten."
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "Valitse tuotavat solmut"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "Skenen polku:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "Tuo solmusta:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Redownload"
- msgstr "Lataa uudelleen"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Poista asennus"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Installed)"
- msgstr "(Asennettu)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "Lataa"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Official export templates aren't available for development builds."
- msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr "(Puuttuva)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Current)"
- msgstr "(Nykyinen)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
- msgstr "Noudetaan peilipalvelimia, hetkinen..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr "Poista mallin versio '%s'?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
- msgstr "Vientimalli sisältää virheellisen version.txt tiedoston: %s."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr "Vientimalleista ei löytynyt version.txt tiedostoa."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for templates:"
- msgstr "Virhe luotaessa polkua malleille:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "Puretaan vientimalleja"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "Tuodaan:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error getting the list of mirrors."
- msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
- msgstr ""
- "Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, "
- "kiitos!"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "No download links found for this version. Direct download is only available "
- "for official releases."
- msgstr ""
- "Tälle versiolle ei löytynyt ladattavia linkkejä. Suora lataaminen on "
- "mahdollista vain virallisilla versioilla."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr "Yhdeydenselvitys epäonnistui."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr "Ei vastausta."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Request Failed."
- msgstr "Pyyntö epäonnistui."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Redirect Loop."
- msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr "Epäonnistui:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download Complete."
- msgstr "Lataus valmis."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Cannot remove temporary file:"
- msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Templates installation failed.\n"
- "The problematic templates archives can be found at '%s'."
- msgstr ""
- "Vientimallien asennus epäonnistui.\n"
- "Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error requesting URL:"
- msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connecting to Mirror..."
- msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Yhteys katkaistu"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Resolving"
- msgstr "Selvitetään yhteyttä"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Resolve"
- msgstr "Yhteyden selvittäminen epäonnistui"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Yhdistetään..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Connect"
- msgstr "Ei voitu yhdistää"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connected"
- msgstr "Yhdistetty"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting..."
- msgstr "Pyydetään..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Downloading"
- msgstr "Ladataan"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connection Error"
- msgstr "Yhteysvirhe"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "SSL Handshake Error"
- msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uncompressing Android Build Sources"
- msgstr "Puretaan Android-käännöksen lähdetiedostoja"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "Nykyinen versio:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "Asennetut versiot:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install From File"
- msgstr "Asenna tiedostosta"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove Template"
- msgstr "Poista malli"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select Template File"
- msgstr "Valitse mallitiedosto"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Godot Export Templates"
- msgstr "Godotin vientimallit"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "Vientimallien hallinta"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download Templates"
- msgstr "Lataa mallit"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
- msgstr "Valitse peilipalvelin listasta: (Shift+napsautus: Avaa selaimessa)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites"
- msgstr "Suosikit"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- "Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto ja tuo se uudelleen."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move a folder into itself."
- msgstr "Kansiota ei voi siirtää itsensä sisään."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error moving:"
- msgstr "Virhe siirrettäessä:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error duplicating:"
- msgstr "Virhe kahdennettaessa:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Unable to update dependencies:"
- msgstr "Ei voida päivittää riippuvuuksia:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "No name provided."
- msgstr "Nimeä ei annettu."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters."
- msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "Nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "Nimetään tiedosto uudelleen:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "Nimetään kansio uudelleen:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating file:"
- msgstr "Kahdennetaan tiedosto:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating folder:"
- msgstr "Kahdennetaan kansio:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Inherited Scene"
- msgstr "Uusi periytetty skene"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Set As Main Scene"
- msgstr "Aseta pääskeneksi"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scenes"
- msgstr "Avaa skenejä"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "Luo ilmentymä"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Add to Favorites"
- msgstr "Lisää suosikkeihin"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Remove from Favorites"
- msgstr "Poista suosikeista"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies..."
- msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners..."
- msgstr "Tarkastele omistajia..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename..."
- msgstr "Nimeä uudelleen..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicate..."
- msgstr "Kahdenna..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To..."
- msgstr "Siirrä..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move to Trash"
- msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Scene..."
- msgstr "Uusi skene..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Script..."
- msgstr "Uusi skripti..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Resource..."
- msgstr "Uusi resurssi..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Expand All"
- msgstr "Laajenna kaikki"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Collapse All"
- msgstr "Tiivistä kaikki"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "Nimeä uudelleen"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Folder/File"
- msgstr "Edellinen kansio/tiedosto"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Folder/File"
- msgstr "Seuraava kansio/tiedosto"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle Split Mode"
- msgstr "Aseta jaettu tila"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Search files"
- msgstr "Etsi tiedostoista"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait..."
- msgstr ""
- "Selataan tiedostoja,\n"
- "Hetkinen…"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
- msgstr "Tästä sijainnista löytyy jo samanniminen tiedosto tai kansio."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Ylikirjoita"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Create Scene"
- msgstr "Luo skene"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "Luo skripti"
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Find in Files"
- msgstr "Etsi tiedostoista"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find:"
- msgstr "Etsi:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Folder:"
- msgstr "Kansio:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Filters:"
- msgstr "Suodattimet:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid ""
- "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
- "ProjectSettings."
- msgstr ""
- "Sisällä tiedostot seuraavilla tiedostopäätteillä. Lisää tai poista niitä "
- "projektin asetuksista."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find..."
- msgstr "Etsi..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Replace..."
- msgstr "Korvaa..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Peruuta"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find: "
- msgstr "Etsi: "
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Replace: "
- msgstr "Korvaa: "
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Replace all (no undo)"
- msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Searching..."
- msgstr "Haetaan..."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Search complete"
- msgstr "Haku valmis"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "Lisää ryhmään"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "Poista ryhmästä"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group name already exists."
- msgstr "Ryhmän nimi on jo olemassa."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Invalid group name."
- msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Rename Group"
- msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Delete Group"
- msgstr "Poista ryhmä"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "Ryhmät"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes Not in Group"
- msgstr "Ryhmään kuulumattomat solmut"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "Suodata solmuja"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes in Group"
- msgstr "Ryhmään kuuluvat solmut"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Empty groups will be automatically removed."
- msgstr "Tyhjät ryhmät poistetaan automaattisesti."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group Editor"
- msgstr "Ryhmäeditori"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Manage Groups"
- msgstr "Hallinnoi ryhmiä"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "Tuo yhtenä skenenä"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "Tuo erillisten animaatioiden kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr "Tuo erillisten materiaalien kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr "Tuo erillisten objektien kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr "Tuo erillisten objektien ja materiaalien kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr "Tuo erillisten objektien ja animaatioiden kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr "Tuo erillisten materiaalien ja animaatioiden kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr "Tuo erillisten objektien, materiaalien ja animaatioiden kanssa"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "Tuo useina skeneinä"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr "Tuo useina skeneinä ja materiaaleina"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "Tuo skene"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene..."
- msgstr "Tuodaan skene..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating Lightmaps"
- msgstr "Luodaan Lightmappeja"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating for Mesh: "
- msgstr "Luodaan meshille: "
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script..."
- msgstr "Suoritetaan mukautettua skriptiä..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "Ei voitu ladata tuonnin jälkeistä skriptiä:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr ""
- "Virheellinen tai viallinen tuonnin jälkeinen skripti (tarkista konsoli):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "Virhe ajettaessa tuonnin jälkeistä skriptiä:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
- msgstr ""
- "Palautitko Node-solmusta periytyvän objektin `post_import()` metodissa?"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving..."
- msgstr "Tallennetaan..."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "%d Files"
- msgstr "%d tiedostoa"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr "Poista oletus valinnalta '%s'"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "Tuo nimellä:"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Preset"
- msgstr "Esiasetukset"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "Tuo uudelleen"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
- msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
- msgstr ""
- "Tuodun tiedoston tyypin muuttaminen edellyttää editorin "
- "uudelleenkäynnistystä."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
- msgstr ""
- "VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja, ne voivat lakata "
- "latautumasta kunnolla."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Expand All Properties"
- msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Collapse All Properties"
- msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet"
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As..."
- msgstr "Tallenna nimellä..."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "Kopioi parametrit"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Edit Resource Clipboard"
- msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "Kopioi resurssi"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "Tee sisäänrakennettu"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "Tee aliresursseista yksilöllisiä"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "Avaa ohjeessa"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "Edellinen editoitu objekti."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "Seuraava editoitu objekti."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "Viimeisimmin muokatut objektit."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "Objektin ominaisuudet."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Filter properties"
- msgstr "Suodata ominaisuuksia"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "Muutokset saatetaan menettää!"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "Aseta usealle solmulle"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
- msgstr "Valitse yksittäinen solmu muokataksesi sen signaaleja ja ryhmiä."
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Edit a Plugin"
- msgstr "Muokkaa liitännäistä"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Create a Plugin"
- msgstr "Luo liitännäinen"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Plugin Name:"
- msgstr "Liitännäisen nimi:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Subfolder:"
- msgstr "Alikansio:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language:"
- msgstr "Kieli:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Script Name:"
- msgstr "Skriptin nimi:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Activate now?"
- msgstr "Aktivoi nyt?"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon"
- msgstr "Luo polygoni"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create points."
- msgstr "Luo pisteitä."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit points.\n"
- "LMB: Move Point\n"
- "RMB: Erase Point"
- msgstr ""
- "Muokkaa pisteitä.\n"
- "Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä\n"
- "Oikea hiirenkorva: Poista piste"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Erase points."
- msgstr "Pyyhi pisteitä."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Edit Polygon"
- msgstr "Muokkaa polygonia"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Insert Point"
- msgstr "Lisää piste"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
- msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Polygon And Point"
- msgstr "Poista polygoni ja piste"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "Lisää animaatio"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Load..."
- msgstr "Lataa..."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Move Node Point"
- msgstr "Siirrä solmupistettä"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace1D Limits"
- msgstr "Muuta BlendSpace1D rajoja"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace1D Labels"
- msgstr "Muuta BlendSpace1D nimikkeitä"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
- msgstr ""
- "Tämän tyyppistä solmua ei voi käyttää. Vain juurisolmut ovat sallittuja."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Node Point"
- msgstr "Lisää solmupiste"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Animation Point"
- msgstr "Lisää animaatiopiste"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace1D Point"
- msgstr "Poista BlendSpace1D piste"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
- msgstr "Siirrä BlendSpace1D solmupistettä"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationTree is inactive.\n"
- "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
- msgstr ""
- "AnimationTree ei ole aktiivinen.\n"
- "Aktivoi se käynnistääksesi toiston, ja tarkista solmujen varoitukset, jos se "
- "epäonnistuu."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Set the blending position within the space"
- msgstr "Aseta sulautussijainti tilassa"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Select and move points, create points with RMB."
- msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Enable snap and show grid."
- msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Point"
- msgstr "Piste"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Editor"
- msgstr "Avaa editori"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Open Animation Node"
- msgstr "Avaa animaatiosolmu"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Triangle already exists."
- msgstr "Kolmio on jo olemassa."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Triangle"
- msgstr "Lisää kolmio"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace2D Limits"
- msgstr "Muuta BlendSpace2D rajoja"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace2D Labels"
- msgstr "Muuta BlendSpace2D nimikkeitä"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace2D Point"
- msgstr "Poista BlendSpace2D piste"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
- msgstr "Poista BlendSpace2D kolmio"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
- msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
- msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Toggle Auto Triangles"
- msgstr "Aseta automaattiset kolmiot"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create triangles by connecting points."
- msgstr "Luo kolmiot yhdistämällä pisteet."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Erase points and triangles."
- msgstr "Poista pisteet ja kolmiot."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
- msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "Sulautus:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Parameter Changed"
- msgstr "Parametri muutettu"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "Muokkaa suodattimia"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Output node can't be added to the blend tree."
- msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node to BlendTree"
- msgstr "Lisää BlendTree solmu"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Node Moved"
- msgstr "Solmu siirretty"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
- msgstr ""
- "Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Nodes Connected"
- msgstr "Solmuja yhdistetty"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Nodes Disconnected"
- msgstr "Solmujen yhteyksiä katkaistu"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Animation"
- msgstr "Aseta animaatio"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Node"
- msgstr "Poista solmu"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "Poista solmu(t)"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Filter On/Off"
- msgstr "Kytke suodin päälle/pois"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Filter"
- msgstr "Muuta suodinta"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "Animaatiotoistinta ei ole asetettu, joten raitojen nimien haku ei onnistu."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "Toistimen polku on virheellinen, joten raitojen nimien haku ei onnistu."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
- "names."
- msgstr ""
- "Animaatiotoistimella ei ole kelvollista juurisolmun polkua, joten raitojen "
- "nimien haku ei onnistu."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Anim Clips"
- msgstr "Animaatioleikkeet"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Clips"
- msgstr "Äänileikkeet"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Functions"
- msgstr "Funktiot"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Node Renamed"
- msgstr "Solmu uudelleennimetty"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node..."
- msgstr "Lisää solmu..."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filtered Tracks:"
- msgstr "Muokkaa suodatettuja raitoja:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Filtering"
- msgstr "Kytke suodatus"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "Toista automaattisesti"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "Uuden animaation nimi:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "Uusi animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "Vaihda animaation nimi:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "Poista animaatio?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "Poista animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid animation name!"
- msgstr "Virheellinen animaation nimi!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation name already exists!"
- msgstr "Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "Nimeä animaatio uudelleen"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "Sulauta seuraavaan vaihdettu"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "Muuta sulautusaikaa"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "Lataa animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "Monista animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation to copy!"
- msgstr "Ei kopioitavaa animaatiota!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation resource on clipboard!"
- msgstr "Ei animaation resurssia leikepöydällä!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "Liitetty animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "Liitä animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation to edit!"
- msgstr "Ei muokattavaa animaatiota!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "Toista valittu animaatio nykyisestä kohdasta. (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "Animaation kohta (sekunneissa)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "Skaalaa animaation toistoa globaalisti solmulle."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "Animaatiotyökalut"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "Animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Transitions..."
- msgstr "Muokkaa siirtymiä..."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Open in Inspector"
- msgstr "Avaa tarkastelijassa"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "Näytä lista animaatioista soittimessa."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "Toista automaattisesti ladattaessa"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Onion Skinning"
- msgstr "Käytä onion skinningiä"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Onion Skinning Options"
- msgstr "Onion skinning -valinnat"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Directions"
- msgstr "Suunnat"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Past"
- msgstr "Mennyt"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Future"
- msgstr "Tuleva"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Depth"
- msgstr "Syvyys"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "1 step"
- msgstr "1 askel"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "2 steps"
- msgstr "2 askelta"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "3 steps"
- msgstr "3 askelta"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Differences Only"
- msgstr "Vain eroavaisuudet"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Force White Modulate"
- msgstr "Pakota valkoisen modulaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Include Gizmos (3D)"
- msgstr "Näytä 3D-muokkaimet"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pin AnimationPlayer"
- msgstr "Kiinnitä AnimationPlayer"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "Luo uusi animaatio"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "Animaation nimi:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "Virhe!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "Sulautusajat:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "Seuraava (automaattinen jono):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Move Node"
- msgstr "Siirrä solmua"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition exists!"
- msgstr "Siirtymä on olemassa!"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Add Transition"
- msgstr "Lisää siirtymä"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "Lisää solmu"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Immediate"
- msgstr "Välitön"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Sync"
- msgstr "Synkronoi"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "At End"
- msgstr "Lopussa"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Travel"
- msgstr "Matkaa"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
- msgstr "Alku- ja loppusolmut tarvitaan alisiirtymään."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "No playback resource set at path: %s."
- msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Node Removed"
- msgstr "Solmu poistettu"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition Removed"
- msgstr "Siirtymä poistettu"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set Start Node (Autoplay)"
- msgstr "Aseta alkusolmu (automaattitoisto)"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "Select and move nodes.\n"
- "RMB to add new nodes.\n"
- "Shift+LMB to create connections."
- msgstr ""
- "Valitse ja siirrä solmuja.\n"
- "Oikea hiirenkorva lisää uusia solmuja.\n"
- "Shift+vasen hiirenkorva luo yhteyksiä."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Create new nodes."
- msgstr "Luo uusia solmuja."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Connect nodes."
- msgstr "Kytke solmut."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Remove selected node or transition."
- msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
- msgstr ""
- "Kytke tämän animaation automaattinen toisto alussa, aloita uudelleen tai "
- "palaa nollaan."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
- msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition: "
- msgstr "Siirtymä: "
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Play Mode:"
- msgstr "Toistotila:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree"
- msgstr "Animaatiopuu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "Uusi nimi:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "Skaalaus:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "Häivytys sisään (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "Häivytys ulos (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "Sulauta"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "Sekoita"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "Automaattinen uudelleenaloitus:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "Aloita uudelleen (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "Satunnainen uudelleenaloitus (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "Aloita!"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "Määrä:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "Sulautus 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "Sulautus 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "Ristihäivytyksen aika (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "Nykyinen:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "Lisää syöte"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "Poista automaattinen eteneminen"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "Aseta automaattinen eteneminen"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "Poista syöte"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "Animaatiopuu on kelvollinen."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "Animaatiopuu ei ole kelvollinen."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "Animaatiosolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "Vaiheistussolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "Sekoitussolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "2-sulautussolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "3-sulautussolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "4-sulautussolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "Ajanskaalaussolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "Ajanhakusolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "Siirtymäsolmu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations..."
- msgstr "Tuo animaatiot..."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "Muokkaa solmun suodattimia"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters..."
- msgstr "Suodattimet..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "Sisällöt:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "Näytä tiedostot"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr "Yhteysvirhe, ole hyvä ja yritä uudelleen."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr "Ei vastausta isännältä:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr "Palvelinta ei löytynyt:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed."
- msgstr "Pyyntö epäonnistui."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot save response to:"
- msgstr "Vastausta ei voida tallentaa tiedostoon:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Write error."
- msgstr "Kirjoitusvirhe."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect loop."
- msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, timeout"
- msgstr "Pyyntö epäonnistui, aikakatkaisu"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Timeout."
- msgstr "Aikakatkaisu."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr ""
- "Latauksessa väärä hajautuskoodi, oletetaan että tiedostoa on näpelöity."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr "Odotettiin:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr "Saatiin:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed sha256 hash check"
- msgstr "sha256-hajautusarvon tarkistus epäonnistui"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr "Assettien latausvirhe:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading (%s / %s)..."
- msgstr "Ladataan (%s / %s)..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Ladataan..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving..."
- msgstr "Selvitetään..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "Virhe pyynnön luonnissa"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr "Toimeton"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Install..."
- msgstr "Asenna..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr "Yritä uudelleen"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "Latausvirhe"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr "Tämän assetin lataus on jo käynnissä!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Recently Updated"
- msgstr "Viimeksi päivitetty"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Least Recently Updated"
- msgstr "Vanhin päivitys"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Name (A-Z)"
- msgstr "Nimi (A-Z)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Name (Z-A)"
- msgstr "Nimi (Z-A)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "License (A-Z)"
- msgstr "Lisenssi (A-Z)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "License (Z-A)"
- msgstr "Lisenssi (Z-A)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "First"
- msgstr "Ensimmäinen"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous"
- msgstr "Edellinen"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Last"
- msgstr "Viimeinen"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "Kaikki"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No results for \"%s\"."
- msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import..."
- msgstr "Tuo..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Plugins..."
- msgstr "Liitännäiset..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "Lajittele:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "Kategoria:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "Sivu:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support"
- msgstr "Tuki"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "Virallinen"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "Testaus"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Ladataan..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "Assettien zip-tiedosto"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
- "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
- "path from the BakedLightmap properties."
- msgstr ""
- "Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n"
- "Tallenna skenesi (jotta kuvat tallentuisivat samaan hakemistoon), tai "
- "valitse tallennuspolku BakedLightmapin asetuksista."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
- "Light' flag is on."
- msgstr ""
- "Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että "
- "'Bake Light' asetus on päällä."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
- msgstr ""
- "Lightmap-kuvien luonti epäonnistui. Varmista, että polku on "
- "kirjoituskelpoinen."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake Lightmaps"
- msgstr "Kehitä Lightmapit"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "Määrittele tarttuminen"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "Ruudukon siirtymä:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "Ruudukon välistys:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Primary Line Every:"
- msgstr "Pääviivan toistuminen:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "steps"
- msgstr "askelta"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "Kierron siirtymä:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "Kierron välistys:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Step:"
- msgstr "Skaalauksen välistys:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Vertical Guide"
- msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Vertical Guide"
- msgstr "Luo pystysuora apuviiva"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Vertical Guide"
- msgstr "Poista pystysuora apuviiva"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Horizontal Guide"
- msgstr "Siirrä vaakasuoraa apuviivaa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Horizontal Guide"
- msgstr "Luo vaakasuora apuviiva"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Horizontal Guide"
- msgstr "Poista vaakasuora apuviiva"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
- msgstr "Luo vaaka- ja pystysuorat apuviivat"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
- msgstr "Aseta CanvasItem \"%s\" keskiöksi (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate %d CanvasItems"
- msgstr "Kierrä %d CanvasItemiä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
- msgstr "Kierrä CanvasItem \"%s\":ä %d astetta"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
- msgstr "Siirrä CanvasItem \"%s\":n ankkuri"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
- msgstr "Skaalaa Node2D \"%s\" kokoon (%s, %s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
- msgstr "Muuta Control \"%s\" kokoon (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale %d CanvasItems"
- msgstr "Skaalaa %d CanvasItemiä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
- msgstr "Skaalaa CanvasItem \"%s\" kokoon (%s, %s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move %d CanvasItems"
- msgstr "Siirrä %d CanvasItemiä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
- msgstr "Siirrä CanvasItem \"%s\" koordinaattiin (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
- "their parent."
- msgstr ""
- "Säilön alisolmujen ankkurien ja marginaalien arvot ylikirjoittuvat niiden "
- "isäntäsolmun toimesta."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
- msgstr "Control solmun ankkureiden ja marginaalien arvojen esiasetukset."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
- "margins."
- msgstr ""
- "Aktiivisena ollessaan, Control solmujen siirtäminen muuttaa niiden "
- "ankkureita marginaalien sijaan."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Left"
- msgstr "Ylävasen"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Right"
- msgstr "Yläoikea"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Right"
- msgstr "Alaoikea"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Left"
- msgstr "Alavasen"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Left"
- msgstr "Keskitä vasemmalle"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Top"
- msgstr "Keskitä ylös"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Right"
- msgstr "Keskitä oikealle"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Bottom"
- msgstr "Keskitä alas"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center"
- msgstr "Keskitä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Wide"
- msgstr "Laaja vasemmalla"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Wide"
- msgstr "Laaja ylhäällä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Wide"
- msgstr "Laaja oikealla"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Wide"
- msgstr "Laaja alhaalla"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "VCenter Wide"
- msgstr "Vaakakeskitetty laaja"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "HCenter Wide"
- msgstr "Pystykeskitetty laaja"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Full Rect"
- msgstr "Täysi ruutu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Ratio"
- msgstr "Säilytä suhde"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchors only"
- msgstr "Vain ankkurit"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "Muuta ankkureita ja marginaaleja"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "Muuta ankkureita"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Game Camera Override\n"
- "Overrides game camera with editor viewport camera."
- msgstr ""
- "Pelikameran ohitus\n"
- "Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Game Camera Override\n"
- "No game instance running."
- msgstr ""
- "Pelikameran ohitus\n"
- "Peli ei ole käynnissä."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock Selected"
- msgstr "Lukitse valitut"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock Selected"
- msgstr "Vapauta valitut"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Selected"
- msgstr "Ryhmitä valitut"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Ungroup Selected"
- msgstr "Poista ryhmitys valituilta"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "Liitä asento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Guides"
- msgstr "Poista apuviivat"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Poista luut"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "Luo IK ketju"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "Tyhjennä IK ketju"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
- "by their parent."
- msgstr ""
- "Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden "
- "isäntäsolmun perusteella."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "Valintatila"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "Vedä: Kierrä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "Alt+Vedä: Siirrä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr ""
- "Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä "
- "(liikkuessa)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "Siirtotila"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "Kiertotila"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode"
- msgstr "Skaalaustila"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "Näytä lista kaikista napsautetussa kohdassa olevista objekteista\n"
- "(sama kuin Alt + Hiiren oikea painike valintatilassa)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi objektin kääntökeskiötä."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "Panorointitila"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Ruler Mode"
- msgstr "Viivaintila"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle smart snapping."
- msgstr "Aseta älykäs tarttuminen."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Smart Snap"
- msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle grid snapping."
- msgstr "Aseta ruudukkoon tarttuminen."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Grid Snap"
- msgstr "Tartu ruudukkoon"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snapping Options"
- msgstr "Tarttumisen asetukset"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "Tartu käännettäessä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Scale Snap"
- msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "Suhteellinen tarttuminen"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "Tartu pikseleihin"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart Snapping"
- msgstr "Älykäs tarttuminen"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "Määrittele tarttuminen..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Parent"
- msgstr "Tartu isäntään"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Anchor"
- msgstr "Tartu solmun ankkuriin"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Sides"
- msgstr "Tartu solmun reunoihin"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Center"
- msgstr "Tartu solmun keskipisteeseen"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Other Nodes"
- msgstr "Tartu muihin solmuihin"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Guides"
- msgstr "Tartu apuviivoihin"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton Options"
- msgstr "Luurangon asetukset"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "Näytä luut"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Custom Bones"
- msgstr "Poista mukautetut luut"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "Näytä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Always Show Grid"
- msgstr "Näytä aina ruudukko"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Helpers"
- msgstr "Näytä avustimet"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Rulers"
- msgstr "Näytä viivaimet"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Guides"
- msgstr "Näytä apuviivat"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Origin"
- msgstr "Näytä origo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Viewport"
- msgstr "Näytä näyttöruutu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Group And Lock Icons"
- msgstr "Näytä ryhmityksen ja lukituksen kuvakkeet"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "Keskitä valintaan"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "Rajaa valintaan"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview Canvas Scale"
- msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Translation mask for inserting keys."
- msgstr "Siirrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation mask for inserting keys."
- msgstr "Kierrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale mask for inserting keys."
- msgstr "Skaalausmaski avainruutujen lisäämiseen."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert keys (based on mask)."
- msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
- "mask).\n"
- "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
- "Keys must be inserted manually for the first time."
- msgstr ""
- "Lisää avainruutuja automaattisesti, kun objekteja siirretään, kierretään tai "
- "skaalataan (maskiin perustuen).\n"
- "Avainruutuja lisätään vain olemassa oleville raidoille, uusia raitoja ei "
- "luoda.\n"
- "Avainruudut täytyy lisätä ensimmäisellä kerralla käsin."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Insert Key"
- msgstr "Lisää avainruutuja automaattisesti"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key and Pose Options"
- msgstr "Animaatioavaimen ja asennon valinnat"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "Lisää avainruutu (olemassa olevat raidat)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "Kopioi asento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "Tyhjennä asento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr "Kerro ruudukon välistys kahdella"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan View"
- msgstr "Panorointinäkymä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "Lisää %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "Lisätään %s..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
- msgstr "Ei voida luoda ilmentymiä useasta solmusta ilman juurta."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "Luo solmu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "Virhe luotaessa ilmentymää kohteesta %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Type"
- msgstr "Muuta oletustyyppiä"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "Vedä & pudota + Shift: Lisää solmu sisarena\n"
- "Vedä & pudota + Alt: Muuta solmun tyyppiä"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon3D"
- msgstr "Luo Polygon3D"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "Muokkaa polygonia"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "Aseta kahva"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "Lataa emissiomaski"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart"
- msgstr "Käynnistä uudelleen"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "Tyhjennä emissiomaski"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Particles"
- msgstr "Partikkelit"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "Luotujen pisteiden määrä:"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "Emissiomaski"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Solid Pixels"
- msgstr "Kiinteät pikselit"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Border Pixels"
- msgstr "Reunapikselit"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Directed Border Pixels"
- msgstr "Suunnatut reunapikselit"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "Nappaa pikselistä"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "Emissiovärit"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- msgid "CPUParticles"
- msgstr "CPUPartikkelit"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "Luo säteilypisteet meshistä"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat 0"
- msgstr "Tasainen 0"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat 1"
- msgstr "Tasainen 1"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "Kiihdytä alussa"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "Hidasta lopussa"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr "Pehmeä askellus"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "Muokkaa käyrän pistettä"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "Muokkaa käyrän tangenttia"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point"
- msgstr "Lisää piste"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point"
- msgstr "Poista piste"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Linear"
- msgstr "Vasen lineaarinen"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Linear"
- msgstr "Oikea lineaarinen"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Preset"
- msgstr "Lataa esiasetus"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "Poista käyrän piste"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr "Aseta käyrälle lineaarinen tangentti"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right click to add point"
- msgstr "Lisää piste napsauttamalla oikeaa"
- #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake GI Probe"
- msgstr "Kehitä GI Probe"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Gradient Edited"
- msgstr "Liukuväriä muokattu"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "Kohde %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "Sisältö"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "Sisällön muokkaus"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Luo peittopolygoni"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "Mesh on tyhjä!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
- msgstr "Ei voitu luoda konkaavia törmäysmuotoa."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Shape"
- msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
- msgstr "Ei voida luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
- msgstr "Ei voitu luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Single Convex Shape"
- msgstr "Luo yksittäinen konveksi muoto"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
- msgstr "Ei voi luoda useata konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create any collision shapes."
- msgstr "Yhtään törmäysmuotoa ei voitu luoda."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Multiple Convex Shapes"
- msgstr "Luo useita konvekseja muotoja"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "Luo navigointiverkko"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
- msgstr "Sisällytetty Mesh ei ole tyyppiä ArrayMesh."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
- msgstr "UV-aukaisu epäonnistui, mesh ei ehkä ole jaettavissa osiin?"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh to debug."
- msgstr "Ei meshiä debugattavaksi."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Model has no UV in this layer"
- msgstr "Mallilla ei ole UV-kanavaa tällä kerroksella"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance solmulta puuttuu Mesh!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "Meshillä ei ole pintaa, josta ääriviivat voitaisiin luoda!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- msgstr "Meshin primitiivityyppi ei ole PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "Luo ääriviivat"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
- "automatically.\n"
- "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Luo StaticBody solmun ja asettaa sille automaattisesti polygonipohjaisen "
- "törmäysmuodon.\n"
- "Tämä on tarkin (mutta hitain) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Luo konkaavi törmäysmuoto sisareksi"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a polygon-based collision shape.\n"
- "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Luo polygonipohjaisen törmäysmuodon.\n"
- "Tämä on tarkin (mutta hitain) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
- msgstr "Luo yksittäisen konveksin törmäyksen sisar"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a single convex collision shape.\n"
- "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Luo yksittäisen konveksin törmäysmuodon.\n"
- "Tämä on nopein (mutta epätarkin) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
- msgstr "Luo useita konvekseja törmäysmuotojen sisaria"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a polygon-based collision shape.\n"
- "This is a performance middle-ground between the two above options."
- msgstr ""
- "Luo polygonipohjaisen törmäysmuodon.\n"
- "Tämä on suorituskyvyltään välimaastoa kahdelle yllä olevalle vaihtoehdolle."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh..."
- msgstr "Luo ääriviivoista Mesh..."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
- "flipped automatically.\n"
- "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
- "that property isn't possible."
- msgstr ""
- "Luo staattisen ääriviiva-meshin. Ääriviiva-meshin normaalit on käännetty "
- "automaattisesti.\n"
- "Tätä voidaan käyttää SpatialMaterial Grow ominaisuuden sijaan silloin, kun "
- "tuon ominaisuuden käyttäminen ei ole mahdollista."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV1"
- msgstr "Näytä UV1"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV2"
- msgstr "Näytä UV2"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
- msgstr "Aukaise UV2 Lightmapille tai AO:lle"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "Luo ääriviivoista Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "Ääriviivojen koko:"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Channel Debug"
- msgstr "UV-kanavan debuggaus"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Update from existing scene?:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n"
- "%s"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Library"
- msgstr "Mesh-kirjasto"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "Lisää kohde"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "Poista valitut kohteet"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "Tuo skenestä"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "Päivitä skenestä"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr ""
- "Meshin lähdettä ei ole määritetty (ja MultiMesh ei ole asetettu solmulle)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr ""
- "Meshin lähdettä ei ole määritetty (ja MultiMesh ei sisällä Mesh solmua)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Meshin lähde on virheellinen (virheellinen polku)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "Meshin lähde on virheellinen (ei MeshInstance)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "Meshin lähde on virheellinen (ei sisällä Mesh resurssia)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (virheellinen polku)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (geometria puuttuu)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (tahkot puuttuvat)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "Valitse lähdemesh:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "Valitse kohdepinta:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "Täytä pinta"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "Täytä MultiMesh"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "Kohdepinta:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "Lähde Mesh:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "X-akseli"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Y-akseli"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Z-akseli"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "Meshin ylös-akseli:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "Satunnainen kierto:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "Satunnainen kallistus:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "Satunnainen skaalaus:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "Täytä"
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "Luo navigointipolygoni"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to CPUParticles"
- msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating Visibility Rect"
- msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr "Kartoita näkyvä alue"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr ""
- "Piste voidaan asettaa ainoastaan ParticlesMaterial käsittelyn materiaaliin"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "Luontiaika (s):"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "The geometry's faces don't contain any area."
- msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "The geometry doesn't contain any faces."
- msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
- msgstr "\"%s\" ei periydy Spatial solmusta."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
- msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
- msgstr "\"%s\" ei sisällä tahkogeometriaa."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "Emissiopisteet:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "Pinnan pisteet"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr "Pinnan pisteet+normaali (suunnattu)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Tilavuus"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source: "
- msgstr "Emission lähde: "
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr "Tarvitaan 'ParticlesMaterial' tyyppinen prosessorimateriaali."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "Luodaan AABB"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "Kartoita näkyvä alue"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "Luo AABB"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "Poista pisteet käyrästä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "Poista lähtöohjain käyrästä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "Poista tulo-ohjain käyrästä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "Lisää käyrään piste"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Curve"
- msgstr "Puolita käyrä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "Siirrä pistettä käyrällä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "Siirrä tulo-ohjainta käyrällä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "Siirrä lähtöohjainta käyrällä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "Valitse pisteet"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+vedä: Valitse ohjauspisteitä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "Napsauta: lisää piste"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
- msgstr "Vasen painallus: Puolita osa (käyrässä)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "Oikea painallus: poista piste"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "Valitse ohjauspisteitä (Shift+vedä)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "Poista piste"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "Sulje käyrä"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "Asetuksia"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Angles"
- msgstr "Peilaa kahvojen kulmat"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Lengths"
- msgstr "Peilaa kahvojen pituudet"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "Käyrän piste #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "Aseta käyräpisteen sijainti"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "Aseta käyrän aloitussijainti"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "Aseta käyrän lopetussijainti"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "Puolita polku"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "Poista polun piste"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "Poista lähtöohjaimen piste"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "Poista tulo-ohjaimen piste"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
- #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
- msgid "Move Joint"
- msgstr "Siirrä liitosta"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
- msgstr "Polygon2D solmun luuominaisuus ei osoita Skeleton2D solmuun"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones"
- msgstr "Synkkaa luut"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No texture in this polygon.\n"
- "Set a texture to be able to edit UV."
- msgstr ""
- "Tällä polygonilla ei ole tekstuuria.\n"
- "Aseta tekstuuri mahdollistaaksesi UV-editoinnin."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "Luo UV kartta"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
- "viewport."
- msgstr ""
- "2D-polygonilla on sisäisiä kärkipisteitä, joten sitä ei voi enää muokata "
- "näyttöruudussa."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon & UV"
- msgstr "Luo polygoni ja UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Internal Vertex"
- msgstr "Luo sisäinen kärkipiste"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Internal Vertex"
- msgstr "Poista sisäinen kärkipiste"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
- msgstr "Virheellinen polygoni (tarvitaan 3 eri kärkipistettä)"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Custom Polygon"
- msgstr "Lisää mukautettu polygoni"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Custom Polygon"
- msgstr "Poista mukautettu polygoni"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "Muunna UV kartta"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Polygon"
- msgstr "Muunna polygonia"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Bone Weights"
- msgstr "Maalaa luiden painot"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Polygon 2D UV editor."
- msgstr "Avaa Polygon 2D UV-editori."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "Polygon 2D UV-editori"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV"
- msgstr "UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Points"
- msgstr "Pisteet"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygons"
- msgstr "Polygonit"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Bones"
- msgstr "Luut"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Points"
- msgstr "Siirrä pisteitä"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Command: Rotate"
- msgstr "Komentonäppäin: Kierrä"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: Siirrä kaikkia"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Command: Scale"
- msgstr "Shift+komentonäppäin: Skaalaa"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl: Kierrä"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: Skaalaa"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "Siirrä polygonia"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "Kierrä polygonia"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "Skaalaa polygonia"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
- msgstr ""
- "Luo mukautettu polygoni. Kytkee päälle mukautettujen polygonien piirron."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Poista mukautettu polygoni. Jos yhtään ei jää jäljelle, mukautettujen "
- "polygonien piirto poistetaan päältä."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint weights with specified intensity."
- msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Unpaint weights with specified intensity."
- msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Radius:"
- msgstr "Säde:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Polygon to UV"
- msgstr "Kopioi polygoni UV:hen"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy UV to Polygon"
- msgstr "Kopioi UV Polygon solmulle"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "Tyhjennä UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Settings"
- msgstr "Ruudukon asetukset"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "Tartu"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "Käytä tarttumista"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "Ruudukko"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "Näytä ruudukko"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Grid:"
- msgstr "Määrittele ruudukko:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset X:"
- msgstr "Ruudukon X-siirtymä:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset Y:"
- msgstr "Ruudukon Y-siirtymä:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step X:"
- msgstr "Ruudukon X-välistys:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step Y:"
- msgstr "Ruudukon Y-välistys:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones to Polygon"
- msgstr "Synkkaa luut polygoniin"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "VIRHE: Resurssia ei voitu ladata!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "Lisää resurssi"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "Nimeä resurssi uudelleen"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "Poista resurssi"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "Liitä resurssi"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "Ilmentymä:"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "Tyyppi:"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Avaa editorissa"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "Lataa resurssi"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ResourcePreloader"
- msgstr "Resurssien esilataaja"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
- msgstr "AnimationTree solmulle ei ole asetettu polkua AnimationPlayer solmuun"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
- msgstr "Polku AnimationPlayer solmuun ei ole kelvollinen"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "Tyhjennä viimeisimpien tiedostojen luettelo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close and save changes?"
- msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error writing TextFile:"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not load file at:"
- msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving file!"
- msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa!"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme."
- msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error Saving"
- msgstr "Virhe tallennettaessa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme."
- msgstr "Virhe tuotaessa teemaa."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error Importing"
- msgstr "Virhe tuonnissa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Text File..."
- msgstr "Uusi tekstitiedosto..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open File"
- msgstr "Avaa tiedosto"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save File As..."
- msgstr "Tallenna tiedosto nimellä..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't obtain the script for running."
- msgstr "Skriptiä ei voi saada suorittamista varten."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script failed reloading, check console for errors."
- msgstr ""
- "Skriptin uudelleenlataus epäonnistui, tarkista konsoli virheiden varalta."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
- msgstr "Skripti ei ole työkalutilassa, sitä ei voi suorittaa."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
- msgstr ""
- "Tämän skriptin suorittamiseksi sen on perittävä EditorScript ja olla "
- "asetettu työkalutilaan."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "Tuo teema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "Virhe tallennettaessa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As..."
- msgstr "Tallenna teema nimellä..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "%s Class Reference"
- msgstr "%s luokan referenssi"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "Etsi seuraava"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "Etsi edellinen"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter scripts"
- msgstr "Suodata skriptejä"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
- msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter methods"
- msgstr "Suodata metodeja"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort"
- msgstr "Lajittele"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "Siirrä ylös"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "Siirrä alas"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "Seuraava skripti"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "Edellinen skripti"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open..."
- msgstr "Avaa..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reopen Closed Script"
- msgstr "Avaa uudelleen suljettu skripti"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "Tallenna kaikki"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "Lataa skripti uudelleen kevyesti"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Script Path"
- msgstr "Kopioi skriptin polku"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Previous"
- msgstr "Edellinen historiassa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "Seuraava historiassa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme"
- msgstr "Teema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme..."
- msgstr "Tuo teema..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "Lataa teema uudelleen"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "Tallenna teema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "Sulje kaikki"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "Sulje dokumentaatio"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "Suorita"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "Siirry sisään"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "Siirry seuraavaan"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "Keskeytä"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Jatka"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "Pidä testaaja auki"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug with External Editor"
- msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation."
- msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "Mene edelliseen muokattuun dokumenttiin."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "Mene seuraavaan muokattuun dokumenttiin."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "Hylkää"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
- "Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "Lataa uudelleen"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "Tallenna uudelleen"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "Debuggeri"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Results"
- msgstr "Haun tulokset"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Scripts"
- msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skriptit"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Connections to method:"
- msgstr "Yhteydet metodiin:"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source"
- msgstr "Lähde"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Target"
- msgstr "Kohde"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid ""
- "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
- msgstr ""
- "Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "[Ignore]"
- msgstr "[Sivuuta]"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Line"
- msgstr "Rivi"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function"
- msgstr "Mene funktioon"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
- msgstr ""
- "Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lookup Symbol"
- msgstr "Hae symboli"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "Poimi väri"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "Muunna aakkoslaji"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr "Isot kirjaimet"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr "Pienet kirjaimet"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr "Isot alkukirjaimet"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Syntax Highlighter"
- msgstr "Syntaksin korostaja"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Kirjanmerkit"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Breakpoints"
- msgstr "Keskeytyskohdat"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Go To"
- msgstr "Mene"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "Leikkaa"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "Valitse kaikki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Delete Line"
- msgstr "Poista rivi"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "Sisennä vasemmalle"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "Sisennä oikealle"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "Lisää tai poista kommentit"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold/Unfold Line"
- msgstr "Laskosta tai avaa rivi"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold All Lines"
- msgstr "Laskosta kaikki rivit"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Unfold All Lines"
- msgstr "Avaa kaikki rivit"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "Kloonaa alas"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "Täydennä symboli"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Evaluate Selection"
- msgstr "Laske valinnan tulos"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "Poista välilyönnit lopusta"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Spaces"
- msgstr "Muuta sisennys välilyönneiksi"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Tabs"
- msgstr "Muuta sisennys sarkaimiksi"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "Automaattinen sisennys"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find in Files..."
- msgstr "Etsi tiedostoista..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "Asiayhteydellinen ohje"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Bookmark"
- msgstr "Aseta kirjanmerkki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Bookmark"
- msgstr "Mene seuraavaan kirjanmerkkiin"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Bookmark"
- msgstr "Mene edelliseen kirjanmerkkiin"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Bookmarks"
- msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function..."
- msgstr "Mene funktioon..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Line..."
- msgstr "Mene riville..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "Aseta tai poista keskeytyskohta"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Breakpoint"
- msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Breakpoint"
- msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "This shader has been modified on on disk.\n"
- "What action should be taken?"
- msgstr ""
- "Tätä sävytintä on muokattu levyllä.\n"
- "Mikä toimenpide tulisi suorittaa?"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr "Sävytin"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
- msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Rest Pose from Bones"
- msgstr "Luo lepoasento luista"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Rest Pose to Bones"
- msgstr "Aseta lepoasento luille"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton2D"
- msgstr "Skeleton2D"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
- msgstr "Tee lepoasento (luista)"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Bones to Rest Pose"
- msgstr "Aseta luut lepoasentoon"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical bones"
- msgstr "Luo fyysiset luut"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton"
- msgstr "Luuranko"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical skeleton"
- msgstr "Luo fyysinen luuranko"
- #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
- msgid "Play IK"
- msgstr "Toista IK"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "Ortogonaalinen"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspektiivi"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "Muunnos keskeytetty."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "X-akselin muunnos."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Y-akselin muunnos."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Z-akselin muunnos."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "Näkymätason muunnos."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scaling: "
- msgstr "Skaalataan: "
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translating: "
- msgstr "Siirretään: "
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "Kierto %s astetta."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "Animaation avainnus on pois päältä (avainta ei lisätty)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "Animaatioavain lisätty."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pitch"
- msgstr "Nyökkäys (pitch)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Yaw"
- msgstr "Käännös (yaw)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn"
- msgstr "Objekteja piirretty"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes"
- msgstr "Materiaalimuutokset"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes"
- msgstr "Sävytinmuutokset"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes"
- msgstr "Pintamuutokset"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls"
- msgstr "Piirtokutsuja"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices"
- msgstr "Kärkipisteet"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "Pintanäkymä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "Pohjanäkymä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "Pohja"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "Vasen näkymä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Vasen"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "Oikea näkymä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Oikea"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "Etunäkymä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "Etu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "Takanäkymä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "Taka"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Transform with View"
- msgstr "Kohdista muunnos näkymään"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Rotation with View"
- msgstr "Kohdista kierto näkymään"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Orthogonal Enabled"
- msgstr "Automaattinen ortogonaalinen päällä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock View Rotation"
- msgstr "Lukitse näkymän kierto"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Näytä normaali"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Näytä rautalankamalli"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Näytä ylipiirto"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "Näytä sävyttämätön"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "Näytä ympäristö"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "Näytä muokkaimet"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr "Näytä tiedot"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View FPS"
- msgstr "Näytä FPS"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Half Resolution"
- msgstr "Puolikas näyttötarkkuus"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "Äänikuuntelija"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Doppler"
- msgstr "Kytke Doppler"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Cinematic Preview"
- msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
- msgstr "Ei käytettävissä GLES2-renderöijää käytettäessä."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr "Liiku vasemmalle"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr "Liiku oikealle"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "Liiku eteenpäin"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "Liiku taaksepäin"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr "Liiku ylös"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "Liiku alas"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Slow Modifier"
- msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Rotation Locked"
- msgstr "Näkymän kierto lukittu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
- "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
- msgstr ""
- "Huom: näytetty FPS-lukema on editorin kuvataajuus.\n"
- "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "XForm-ikkuna"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Click to toggle between visibility states.\n"
- "\n"
- "Open eye: Gizmo is visible.\n"
- "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
- "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
- msgstr ""
- "Napsauta vaihtaaksesi näkyvyystilojen välillä.\n"
- "\n"
- "Avoin silmä: muokkain on näkyvissä.\n"
- "Suljettu silmä: muokkain on piilotettu.\n"
- "Puoliavoin silmä: muokkain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen "
- "läpi (\"röntgen\")."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Nodes To Floor"
- msgstr "Tarraa solmut lattiaan"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
- msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag: Rotate\n"
- "Alt+Drag: Move\n"
- "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr ""
- "Vedä: Kierrä\n"
- "Alt + Vedä: Siirrä\n"
- "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Local Space"
- msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "Käytä tarttumista"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Alanäkymä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "Ylänäkymä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "Takanäkymä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "Etunäkymä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "Vasen näkymä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "Oikea näkymä"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
- msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "Lisää animaatioavain"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "Kohdista origoon"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "Kohdista valintaan"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Freelook"
- msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "Muunna"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Object to Floor"
- msgstr "Kohdista objekti lattiaan"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog..."
- msgstr "Muunnosikkuna..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1 näyttöruutu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2 näyttöruutua"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2 näyttöruutua (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3 näyttöruutua"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3 Näyttöruutua (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4 Näyttöruutua"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Muokkaimet"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "Näytä origo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "Näytä ruudukko"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings..."
- msgstr "Asetukset..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "Tarttumisen asetukset"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "Siirrettäessä:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "Käännettäessä (asteina):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "Muutettaessa kokoa (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "Näyttöruudun asetukset"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "Näkökentän perspektiivi (asteina):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Pienin etäisyys:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Suurin etäisyys:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "Muunnoksen muutos"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "Siirrä:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "Kierrä (asteina):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "Skaalaa (kuvasuhde):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "Muunnoksen tyyppi"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Esi"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Jälki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Nameless gizmo"
- msgstr "Nimetön muokkain"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Mesh2D"
- msgstr "Luo Mesh2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh2D Preview"
- msgstr "Mesh2D esikatselu"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon2D"
- msgstr "Luo Polygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon2D Preview"
- msgstr "Polygon2D esikatselu"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create CollisionPolygon2D"
- msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "CollisionPolygon2D Preview"
- msgstr "CollisionPolygon2D esikatselu"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create LightOccluder2D"
- msgstr "Luo LightOccluder2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "LightOccluder2D Preview"
- msgstr "LightOccluder2D esikatselu"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite is empty!"
- msgstr "Sprite on tyhjä!"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
- msgstr "Ei voida muuntaa spriteä meshiin animaatioruutuja käyttäen."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
- msgstr "Virheellinen geometria, ei voida korvata meshillä."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to Mesh2D"
- msgstr "Muunna Mesh2D resurssiksi"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
- msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda polygonia."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to Polygon2D"
- msgstr "Muunna Polygon2D solmuksi"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
- msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda törmäyspolygonia."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
- msgstr "Luo CollisionPolygon2D solmun sisar"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
- msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda valopeitettä."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
- msgstr "Luo LightOccluder2D solmun sisar"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite"
- msgstr "Sprite"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Simplification: "
- msgstr "Yksinkertaistus: "
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Shrink (Pixels): "
- msgstr "Kutista (pikseleissä): "
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Grow (Pixels): "
- msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Update Preview"
- msgstr "Päivitä esikatselu"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings:"
- msgstr "Asetukset:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "No Frames Selected"
- msgstr "Ei valittuja ruutuja"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %d Frame(s)"
- msgstr "Lisää %d ruutua"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "Lisää ruutu"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to load images"
- msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "Resurssileikepöytä on tyhjä tai ei sisällä tekstuuria!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "Liitä ruutu"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "Lisää tyhjä"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(tyhjä)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Frame"
- msgstr "Siirrä ruutua"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations:"
- msgstr "Animaatiot:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation"
- msgstr "Uusi animaatio"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed:"
- msgstr "Nopeus:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "Toista"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames:"
- msgstr "Animaatioruudut:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add a Texture from File"
- msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
- msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "Syötä tyhjä (ennen)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "Syötä tyhjä (jälkeen)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "Siirrä (ennen)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (After)"
- msgstr "Siirrä (jälkeen)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Frames"
- msgstr "Valitse ruudut"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Horizontal:"
- msgstr "Vaakasuora:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertical:"
- msgstr "Pystysuora:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Select/Clear All Frames"
- msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
- msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "SpriteFrames"
- msgstr "SpriteFrames"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Margin"
- msgstr "Aseta marginaali"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "Tarttumisen tila:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "Tartu pikseleihin"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "Tartu ruudukkoon"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "Jaa automaattisesti"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "Siirtymä:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "Välistys:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Sep.:"
- msgstr "Erotin:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "TextureRegion"
- msgstr "Tekstuurialue"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "Lisää kaikki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "Lisää kaikki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "Poista kaikki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove All"
- msgstr "Poista kaikki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Theme"
- msgstr "Muokkaa teemaa"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme editing menu."
- msgstr "Teeman muokkausvalikko."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "Lisää luokka"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "Poista luokka"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "Luo tyhjä pohja"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "Luo tyhjä editorin pohja"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create From Current Editor Theme"
- msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Button"
- msgstr "Vaihtopainike"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Disabled Button"
- msgstr "Toimintakyvytön painike"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Osanen"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Disabled Item"
- msgstr "Toimintakyvytön osanen"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "Valinta"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "Valittu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Radio Item"
- msgstr "Valintapainike"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Radio Item"
- msgstr "Valittu valintapainike"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Named Sep."
- msgstr "Nimetty erotin"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Submenu"
- msgstr "Alivalikko"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Subitem 1"
- msgstr "Osanen 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Subitem 2"
- msgstr "Osanen 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "On"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Useita"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Disabled LineEdit"
- msgstr "Toimintakyvytön LineEdit"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "Välilehti 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "Välilehti 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "Välilehti 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Editable Item"
- msgstr "Muokattava osanen"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtree"
- msgstr "Alipuu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has,Many,Options"
- msgstr "On,Useita,Asetuksia"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr "Tietotyyppi:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "Tyyli"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "Fontti"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "Väri"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme File"
- msgstr "Teema-tiedosto"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "Tyhjennä valittu alue"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fix Invalid Tiles"
- msgstr "Korjaa virheelliset laatat"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cut Selection"
- msgstr "Leikkaa valinta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "Täytä laattakartta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Line Draw"
- msgstr "Viivan piirto"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr "Suorakaidetäyttö"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "Täyttö"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "Tyhjennä laattakartta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Tile"
- msgstr "Etsi laatta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "Transponoi"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Disable Autotile"
- msgstr "Poista automaattilaatoitus käytöstä"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Priority"
- msgstr "Ota prioriteetti käyttöön"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter tiles"
- msgstr "Suodata laattoja"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
- msgstr ""
- "Anna tälle laattakartalle (TileMap) laattavalikoimaresurssi (TileSet) "
- "käyttääksesi sen laattoja."
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "Maalaa laatta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Shift+LMB: Line Draw\n"
- "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
- msgstr ""
- "Shift+Hiiren vasen: Viivanpiirto\n"
- "Shift+Komentonäppäin+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Shift+LMB: Line Draw\n"
- "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
- msgstr ""
- "Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n"
- "Shift+Ctrl+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "Poimi laatta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Kierrä vasemmalle"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Kierrä oikealle"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Käännä vaakasuorasti"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Käännä pystysuorasti"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Transform"
- msgstr "Tyhjennä muunnos"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Texture(s) to TileSet."
- msgstr "Lisää tekstuurit laattavalikoimaan."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected Texture from TileSet."
- msgstr "Poista valittu tekstuuri laattavalikoimasta."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "Luo skenestä"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "Yhdistä skenestä"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Single Tile"
- msgstr "Uusi yksittäinen laatta"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Autotile"
- msgstr "Uusi automaattinen laatta"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Atlas"
- msgstr "Uusi Atlas"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Coordinate"
- msgstr "Seuraava koordinaatti"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
- msgstr "Valitse seuraava muoto, alilaatta tai laatta."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Coordinate"
- msgstr "Edellinen koordinaatti"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
- msgstr "Valitse edellinen muoto, alilaatta tai laatta."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Region"
- msgstr "Alue"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Collision"
- msgstr "Törmäys"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occlusion"
- msgstr "Peitto"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigointi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Bitmask"
- msgstr "Bittimaski"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Priority"
- msgstr "Prioriteetti"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Z Index"
- msgstr "Z-indeksi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Region Mode"
- msgstr "Aluetila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Collision Mode"
- msgstr "Törmäystila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occlusion Mode"
- msgstr "Peittotila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Navigation Mode"
- msgstr "Siirtymistila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Bitmask Mode"
- msgstr "Bittimaskitila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Priority Mode"
- msgstr "Prioriteettitila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon Mode"
- msgstr "Kuvaketila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Z Index Mode"
- msgstr "Z-indeksitila"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy bitmask."
- msgstr "Kopioi bittimaski."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste bitmask."
- msgstr "Liitä bittimaski."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase bitmask."
- msgstr "Pyyhi bittimaski."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new rectangle."
- msgstr "Luo uusi suorakulmio."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon."
- msgstr "Luo uusi polygoni."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep polygon inside region Rect."
- msgstr "Pidä polygoni alueen suorakulmion sisällä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
- msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko (muokattavissa Tarkastelussa)."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
- msgstr "Näytä laattojen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
- msgstr ""
- "Lisää tai valitse tekstuuri vasemmasta paneelista muokataksesi siihen "
- "sidottuja laattoja."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
- msgstr ""
- "Poista valittu tekstuuri? Tämä poistaa kaikki laatat, jotka käyttävät sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "You haven't selected a texture to remove."
- msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
- msgstr "Luo skenestä? Tämä ylikirjoittaa kaikki nykyiset laatat."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "Yhdistä skenestä?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Texture"
- msgstr "Poista tekstuuri"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
- msgstr "%s tiedostoa ei lisätty, koska ne olivat jo listalla."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag handles to edit Rect.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Vedä kahvoja muokataksesi suorakulmiota.\n"
- "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete selected Rect."
- msgstr "Poista valittu suorakulmio."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select current edited sub-tile.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Valitse muokattavana oleva alilaatta.\n"
- "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete polygon."
- msgstr "Poista polygoni."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "LMB: Set bit on.\n"
- "RMB: Set bit off.\n"
- "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
- "Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n"
- "Shift+Hiiren vasen: aseta jokeribitti.\n"
- "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
- "bindings.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Valitse alilaatta, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
- "automaattilaatoitusten ilmaisemiseen.\n"
- "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its priority.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Valitse alilaatta muuttaaksesi sen tärkeyttä.\n"
- "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its z index.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Valitse alilaatta muuttaaksesi sen z-järjestystä.\n"
- "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Tile Region"
- msgstr "Aseta laatan alue"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Tile"
- msgstr "Luo laatta"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Tile Icon"
- msgstr "Aseta laatan ikoni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Bitmask"
- msgstr "Muokkaa laatan bittimaskia"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Collision Polygon"
- msgstr "Muokkaa törmäyspolygonia"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Occlusion Polygon"
- msgstr "Muokkaa peittopolygonia"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Navigation Polygon"
- msgstr "Muokkaa navigointipolygonia"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Tile Bitmask"
- msgstr "Liitä laatan bittimaski"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Tile Bitmask"
- msgstr "Tyhjennä laatan bittimaski"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Polygon Concave"
- msgstr "Tee polygonista konkaavi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Polygon Convex"
- msgstr "Tee polygonista konveksi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Tile"
- msgstr "Poista laatta"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Collision Polygon"
- msgstr "Poista törmäyspolygoni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Occlusion Polygon"
- msgstr "Poista peittopolygoni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Navigation Polygon"
- msgstr "Poista navigointipolygoni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Priority"
- msgstr "Muokkaa laatan prioriteettia"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Z Index"
- msgstr "Muokkaa laatan Z-indeksiä"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Convex"
- msgstr "Tee konveksi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Concave"
- msgstr "Tee konkaavi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Collision Polygon"
- msgstr "Luo törmäyspolygoni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occlusion Polygon"
- msgstr "Luo peittopolygoni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "This property can't be changed."
- msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "TileSet"
- msgstr "Laattavalikoima"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No VCS addons are available."
- msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No commit message was provided"
- msgstr "Muutosviestiä ei annettu"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No files added to stage"
- msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit"
- msgstr "Vahvista muutos"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "VCS Addon is not initialized"
- msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Version Control System"
- msgstr "Versionhallintajärjestelmä"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Initialize"
- msgstr "Alusta"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Staging area"
- msgstr "Valmistelualue"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Detect new changes"
- msgstr "Havaitse uudet muutokset"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Changes"
- msgstr "Muutokset"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Modified"
- msgstr "Muutettu"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Renamed"
- msgstr "Nimetty uudelleen"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Deleted"
- msgstr "Poistettu"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Typechange"
- msgstr "Tyyppimuunnos"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Stage Selected"
- msgstr "Valmistele valitut"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Stage All"
- msgstr "Valmistele kaikki"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Add a commit message"
- msgstr "Lisää muutosviesti"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit Changes"
- msgstr "Vahvista muutokset"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
- msgstr ""
- "Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään "
- "versioon"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No file diff is active"
- msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Detect changes in file diff"
- msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(GLES3 only)"
- msgstr "(Vain GLES3)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Output"
- msgstr "Lisää lähtö"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar"
- msgstr "Skalaari"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector"
- msgstr "Vektori"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean"
- msgstr "Totuusarvo"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sampler"
- msgstr "Sampleri"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add input port"
- msgstr "Lisää tuloportti"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add output port"
- msgstr "Lisää lähtöportti"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change input port type"
- msgstr "Muuta tuloportin tyyppiä"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change output port type"
- msgstr "Muuta lähtöportin tyyppiä"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change input port name"
- msgstr "Vaihda tuloportin nimi"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change output port name"
- msgstr "Vaihda lähtöportin nimi"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove input port"
- msgstr "Poista tuloportti"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove output port"
- msgstr "Poista lähtöportti"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set expression"
- msgstr "Aseta lauseke"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize VisualShader node"
- msgstr "Muuta VisualShader solmun kokoa"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Uniform Name"
- msgstr "Aseta uniformin nimi"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Input Default Port"
- msgstr "Aseta oletustuloportti"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node to Visual Shader"
- msgstr "Lisää solmu Visual Shaderiin"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Node(s) Moved"
- msgstr "Solmu(t) siirretty"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Nodes"
- msgstr "Kahdenna solmut"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "Liitä solmut"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Nodes"
- msgstr "Poista solmut"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Visual Shader Input Type Changed"
- msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "UniformRef Name Changed"
- msgstr "UniformRef nimi muutettu"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertex"
- msgstr "Kärkipiste"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Fragment"
- msgstr "Fragmentti"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Light"
- msgstr "Valo"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Show resulted shader code."
- msgstr "Näytä syntyvä sävytinkoodi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Shader Node"
- msgstr "Luo Shader solmu"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color function."
- msgstr "Värifunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color operator."
- msgstr "Värioperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Grayscale function."
- msgstr "Harmaasävyfunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
- msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
- msgstr "Muuntaa RGB-vektorin HSV-vastaavaksi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sepia function."
- msgstr "Seepia-funktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Burn operator."
- msgstr "Poltto-operaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Darken operator."
- msgstr "Tummennusoperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Difference operator."
- msgstr "Eroavaisuusoperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Dodge operator."
- msgstr "Värinväistöoperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "HardLight operator."
- msgstr "Kovavalo-operaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Lighten operator."
- msgstr "Vaalennusoperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Overlay operator."
- msgstr "Peitto-operaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Screen operator."
- msgstr "Näyttöoperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "SoftLight operator."
- msgstr "SoftLight-operaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color constant."
- msgstr "Värivakio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color uniform."
- msgstr "Väri-uniform."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
- msgstr "Palauttaa kahden parametrin %s vertailun totuusarvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Equal (==)"
- msgstr "Yhtä suuri (==)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Greater Than (>)"
- msgstr "Suurempi kuin (>)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Greater Than or Equal (>=)"
- msgstr "Yhtä suuri tai suurempi kuin (>=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
- "less."
- msgstr ""
- "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annetut skalaarit ovat yhtä suuria, "
- "suurempia tai pienempiä."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
- "parameter."
- msgstr "Palauttaa INF ja skalaarin parametrien vertailun totuusarvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
- "parameter."
- msgstr "Palauttaa NaN- ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Less Than (<)"
- msgstr "Pienempi kuin (<)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Less Than or Equal (<=)"
- msgstr "Yhtä suuri tai pienempi kuin (<=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Not Equal (!=)"
- msgstr "Erisuuri (!=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
- msgstr ""
- "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
- msgstr ""
- "Palauttaa liitetyn skalaarin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
- msgstr "Palauttaa kahden parametrin vertailun totuusarvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
- "scalar parameter."
- msgstr ""
- "Palauttaa INF- (tai NaN-) ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean constant."
- msgstr "Totuusarvovakio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean uniform."
- msgstr "Totuusarvo-uniform."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
- msgstr "'%s' syöteparametri kaikille sävytintiloille."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Input parameter."
- msgstr "Syöteparametri."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
- msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintiloille."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
- msgstr "'%s' syöteparametri kuvapiste- ja valosävytintiloille."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
- msgstr "'%s' syöteparametri kuvapistesävytintilaan."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
- msgstr "'%s' syöteparametri valosävytintilaan."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
- msgstr "'%s' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
- msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintilaan."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar function."
- msgstr "Skalaarifunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar operator."
- msgstr "Skalaarioperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
- msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
- msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
- msgstr "Fii-vakio (1.618034). Kultainen leikkaus."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
- msgstr "Pii/4-vakio (0.785398) eli 45 astetta."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
- msgstr "Pii/2-vakio (1.570796) eli 90 astetta."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
- msgstr "Pii-vakio (3.141593) eli 180 astetta."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
- msgstr "Tau-vakio (6.283185) eli 360 astetta."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
- msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the absolute value of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin itseisarvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin arkustangentin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
- msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
- msgstr ""
- "Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin parametri."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Constrains a value to lie between two further values."
- msgstr "Rajoittaa arvon kahden muun arvon rajoittamaan väliin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the cosine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin kosinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
- msgstr "Muuntaa suureen radiaaneista asteiksi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-e Exponential."
- msgstr "E-kantainen eksponentti."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-2 Exponential."
- msgstr "2-kantainen eksponentti."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
- msgstr ""
- "Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on vähemmän tai yhtä suuri kuin parametri."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Computes the fractional part of the argument."
- msgstr "Laskee argumentin desimaaliosan."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen neliöjuuren."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Natural logarithm."
- msgstr "Luonnollinen logaritmi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-2 logarithm."
- msgstr "2-kantainen logaritmi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the greater of two values."
- msgstr "Palauttaa suuremman kahdesta arvosta."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the lesser of two values."
- msgstr "Palauttaa pienemmän kahdesta arvosta."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two scalars."
- msgstr "Lineaari-interpolaatio kahden skalaarin välillä."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the opposite value of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin vasta-arvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 - scalar"
- msgstr "1.0 - skalaari"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
- msgstr ""
- "Palauttaa arvon, joka on ensimmäisen parametrin arvo potenssiin toisen "
- "parametrin arvo."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
- msgstr "Muuntaa suureen asteista radiaaneiksi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 / scalar"
- msgstr "1.0 / skalaari"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
- msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
- msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
- msgstr "Rajaa arvon 0.0 ja 1.0 välille."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Extracts the sign of the parameter."
- msgstr "Poimii parametrin etumerkin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the sine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin sinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the square root of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), skalaari(x) ).\n"
- "\n"
- "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
- "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
- "polynomeilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Step-funktio( skalaari(edge), skalaari(x) ).\n"
- "\n"
- "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the tangent of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin tangentin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
- msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen tangentin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the truncated value of the parameter."
- msgstr "Hakee parametrin katkaistun arvon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Adds scalar to scalar."
- msgstr "Lisää skalaarin skalaariin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Divides scalar by scalar."
- msgstr "Jakaa skalaarin skalaarilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies scalar by scalar."
- msgstr "Kertoo skalaarin skalaarilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the remainder of the two scalars."
- msgstr "Palauttaa kahden skalaarin jäännöksen."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtracts scalar from scalar."
- msgstr "Vähentää skalaarin skalaarista."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar constant."
- msgstr "Skalaarivakio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar uniform."
- msgstr "Skalaariuniformi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Perform the cubic texture lookup."
- msgstr "Suorittaa kuutiollisen tekstuurin haun."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Perform the texture lookup."
- msgstr "Suorittaa tekstuurin haun."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Cubic texture uniform lookup."
- msgstr "Kuutiollisen tekstuuriuniformin haku."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "2D texture uniform lookup."
- msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
- msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku kolmitasolla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform function."
- msgstr "Muunnosfunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
- "\n"
- "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
- "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
- "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
- "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
- "columns is the number of components in 'r'."
- msgstr ""
- "Laskee vektoriparin ulkotulon.\n"
- "\n"
- "Ulkotulo ottaa ensimmäisen parametrin 'c' sarakevektorina (matriisi, jolla "
- "on yksi sarake) ja toisen parametrin 'r' rivivektorina (matriisi, jolla on "
- "yksi rivi) ja suorittaa lineaarialgebrallisen matriisitulon 'c * r', antaen "
- "tulokseksi matriisin, jolla on 'c' vektorin komponenttien verran rivejä ja "
- "'r' vektorin komponenttien verran sarakkeita."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Composes transform from four vectors."
- msgstr "Muodostaa muunnoksen neljästä vektorista."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Decomposes transform to four vectors."
- msgstr "Hajoittaa muunnoksen neljään vektoriin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the determinant of a transform."
- msgstr "Laskee muunnoksen determinantin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the inverse of a transform."
- msgstr "Laskee muunnoksen käänteismatriisin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the transpose of a transform."
- msgstr "Laskee muunnoksen transpoosin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies transform by transform."
- msgstr "Kertoo muunnoksen muunnoksella."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies vector by transform."
- msgstr "Kertoo vektorin muunnoksella."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform constant."
- msgstr "Muunnosvakio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform uniform."
- msgstr "Muunnosuniformi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector function."
- msgstr "Vektorifunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector operator."
- msgstr "Vektorioperaattori."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Composes vector from three scalars."
- msgstr "Koostaa vektorin kolmesta skalaarista."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Decomposes vector to three scalars."
- msgstr "Purkaa vektorin kolmeksi skalaariksi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the cross product of two vectors."
- msgstr "Laskee kahden vektorin ristitulon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the distance between two points."
- msgstr "Palauttaa kahden pisteen välisen etäisyyden."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the dot product of two vectors."
- msgstr "Laskee kahden vektorin pistetulon."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
- "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
- "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
- "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
- msgstr ""
- "Palauttaa vektorin, joka osoittaa samaan suuntaan kuin viitevektori. Funktio "
- "ottaa kolme vektoriparametria: N eli suunnattava vektori, I eli tulovektori, "
- "ja Nref eli viitevektori. Jos I ja Nref pistetulo on pienempi kuin nolla, "
- "paluuarvo on N. Muutoin palautetaan -N."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the length of a vector."
- msgstr "Laskee vektorin pituuden."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two vectors."
- msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
- msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio skalaarilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the normalize product of vector."
- msgstr "Laskee ja palauttaa vektorin normaalin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 - vector"
- msgstr "1.0 - vektori"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 / vector"
- msgstr "1.0 / vektori"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
- "vector, b : normal vector )."
- msgstr ""
- "Palauttaa vektorin, joka osoittaa heijastuksen suuntaan ( a : tulovektori, "
- "b : normaalivektori )."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
- msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "SmoothStep-funktio( vektori(edge0), vektori(edge1), vektori(x) ).\n"
- "\n"
- "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
- "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
- "polynomeilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), vektori(x) ).\n"
- "\n"
- "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
- "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
- "polynomeilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Askelfunktio( vektori(edge), vektori(x) ).\n"
- "\n"
- "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Askelfunktio( skalaari(edge), vektori(x) ).\n"
- "\n"
- "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Adds vector to vector."
- msgstr "Lisää vektorin vektoriin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Divides vector by vector."
- msgstr "Jakaa vektorin vektorilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies vector by vector."
- msgstr "Kertoo vektorin vektorilla."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the remainder of the two vectors."
- msgstr "Palauttaa kahden vektorin jäännöksen."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtracts vector from vector."
- msgstr "Vähentää vektorin vektorista."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector constant."
- msgstr "Vektorivakio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector uniform."
- msgstr "Vektoriuniformi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
- "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
- "light function, do not use it to write the function declarations inside."
- msgstr ""
- "Mukautettu Godot Shader Language lauseke, jolla on haluttu määrä tulo- ja "
- "lähtöportteja. Tämä tarkoittaa koodin lisäämistä suoraan vertex/fragment/"
- "light funktioiden sisään, älä käytä sitä kirjoittaaksesi funktioesittelyitä."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
- "direction of camera (pass associated inputs to it)."
- msgstr ""
- "Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran "
- "suuntavektorin pistetuloon (välitä sille liittyvät syötteet)."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
- "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
- "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
- "constants."
- msgstr ""
- "Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän "
- "sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua "
- "niitä myöhemmin Expressions-osuudessa. Voit myös esitellä siinä varyingejä, "
- "uniformeja ja vakioita."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "A reference to an existing uniform."
- msgstr "Viittaus olemassa olevaan uniformiin."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
- msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Skalaariderivaattafunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
- msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Vektoriderivaattafunktio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' derivaatta käyttäen "
- "paikallisdifferentiaalia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' derivaatta käyttäen "
- "paikallisdifferentiaalia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'y' derivaatta käyttäen "
- "paikallisdifferentiaalia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'y' derivaatta käyttäen "
- "paikallisdifferentiaalia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
- "'y'."
- msgstr ""
- "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' ja 'y' derivaattojen itseisarvojen "
- "summa."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
- "'y'."
- msgstr ""
- "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' ja 'y' derivaattojen "
- "itseisarvojen summa."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "VisualShader"
- msgstr "VisualShader"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Visual Property"
- msgstr "Muokkaa visuaalista ominaisuutta"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Visual Shader Mode Changed"
- msgstr "Visual Shaderin tila vaihdettu"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Runnable"
- msgstr "Suoritettava"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
- "Export templates seem to be missing or invalid."
- msgstr ""
- "Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n"
- "Vientimallit näyttävät puuttuvan tai olevan virheellisiä."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
- "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
- "export settings."
- msgstr ""
- "Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n"
- "Tämä saattaa johtua asetusongelmista viennin esiasetuksissa tai vientisi "
- "asetuksissa."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Release"
- msgstr "Julkaisuversio"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Exporting All"
- msgstr "Viedään kaikki"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "The given export path doesn't exist:"
- msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
- msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "Esiasetukset"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add..."
- msgstr "Lisää..."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
- "Only one preset per platform may be marked as runnable."
- msgstr ""
- "Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n"
- "Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Path"
- msgstr "Vie polku"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "Resurssit"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "Vie kaikki projektin resurssit"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "Vie valitut skenet (ja riippuvuudet)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "Vie valitut resurssit (ja riippuvuudet)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "Vientitila:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "Vietävät resurssit:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files/folders\n"
- "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
- msgstr ""
- "Suodattimet sellaisten tiedostojen ja kansioiden viemiseen, jotka eivät ole "
- "resursseja\n"
- "(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files/folders from project\n"
- "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
- msgstr ""
- "Suodattimet tiedostoille ja kansioille, jotka jätetään projektista pois \n"
- "(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Features"
- msgstr "Ominaisuudet"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr "Mukautettu (pilkulla erotettu):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Feature List:"
- msgstr "Ominaisuuslista:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Script"
- msgstr "Skripti"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Script Export Mode:"
- msgstr "Skriptin vientitila:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Text"
- msgstr "Teksti"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Compiled"
- msgstr "Käännetty"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- msgstr "Salattu (syötä avain alla)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
- msgstr "Virheellinen salausavain (oltava 64 merkkiä pitkä)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- msgstr "Skriptin salausavain (256-bittinen heksana):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip"
- msgstr "Vie PCK/Zip"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "Vie projekti"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export mode?"
- msgstr "Vientitila?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export All"
- msgstr "Vie kaikki"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "ZIP File"
- msgstr "ZIP-tiedosto"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Godot Game Pack"
- msgstr "Godot-pelipaketti"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "Tälle alustalle ei löytynyt vientipohjia:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "Vie debugaten"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The path specified doesn't exist."
- msgstr "Määritelty polku ei ole olemassa."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
- msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa (se ei ole ZIP-muodossa)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
- msgstr ""
- "Virheellinen \".zip\" projektitiedosto; se ei sisällä \"project.godot\" "
- "tiedostoa."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose an empty folder."
- msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
- msgstr "Ole hyvä ja valitse \"project.godot\"- tai \".zip\"-tiedosto."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "This directory already contains a Godot project."
- msgstr "Tämä hakemisto sisältää jo Godot-projektin."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "Uusi peliprojekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "Tuotu projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid Project Name."
- msgstr "Virheellinen projektin nimi."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
- msgstr "Polusta löytyy jo kansio annetulla nimellä."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr "Olisi hyvä idea antaa projektillesi nimi."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
- "corrupted."
- msgstr ""
- "Tiedoston project.godot lataus projektin polusta epäonnistui (virhe %d). Se "
- "saattaa puuttua tai olla vioittunut."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
- msgstr "Ei voitu muokata project.godot tiedostoa projektin polussa."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "Tiedoston project.godot luonti projektin polkuun epäonnistui."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename Project"
- msgstr "Nimetä projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import & Edit"
- msgstr "Tuo ja muokkaa"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "Luo uusi projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create & Edit"
- msgstr "Luo ja muokkaa"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "Asenna projekti:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install & Edit"
- msgstr "Asenna ja muokkaa"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "Projektin nimi:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "Projektin polku:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Installation Path:"
- msgstr "Projektin asennuspolku:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Renderer:"
- msgstr "Renderöijä:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "OpenGL ES 3.0"
- msgstr "OpenGL ES 3.0"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Higher visual quality\n"
- "All features available\n"
- "Incompatible with older hardware\n"
- "Not recommended for web games"
- msgstr ""
- "Korkea visuaalinen laatu\n"
- "Kaikki ominaisuudet käytettävissä\n"
- "Epäyhteensopiva vanhojen laitteiden kanssa\n"
- "Ei suositeltu web-peleille"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "OpenGL ES 2.0"
- msgstr "OpenGL ES 2.0"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Lower visual quality\n"
- "Some features not available\n"
- "Works on most hardware\n"
- "Recommended for web games"
- msgstr ""
- "Matalampi visuaalinen laatu\n"
- "Jotkin ominaisuudet eivät ole käytettävissä\n"
- "Toimii useimmilla laitteilla\n"
- "Suositeltu web-peleille"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
- msgstr ""
- "Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta skenejä voi joutua mukauttamaan."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "Nimetön projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Missing Project"
- msgstr "Puuttuva projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
- msgstr "Virhe: projekti puuttuu tiedostojärjestelmästä."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't open project at '%s'."
- msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The following project settings file does not specify the version of Godot "
- "through which it was created.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
- "configuration file format.\n"
- "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
- "engine anymore."
- msgstr ""
- "Seuraava projektin asetustiedosto ei määrittele Godotin versiota, jolla se "
- "on luotu.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Jos jatkat sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin "
- "asetustiedostomuotoon.\n"
- "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The following project settings file was generated by an older engine "
- "version, and needs to be converted for this version:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to convert it?\n"
- "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
- "engine anymore."
- msgstr ""
- "Seuraava projektin asetustiedosto on luotu vanhemmalla versiolla ja täytyy "
- "muuntaa tätä versiota varten:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Haluatko muuntaa sen?\n"
- "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
- "are not compatible with this version."
- msgstr ""
- "Projektin asetukset on luotu uudemmalla versiolla, jonka asetukset eivät ole "
- "yhteensopivia tämän version kanssa."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "Projektia ei voida suorittaa: pääskeneä ei ole määritetty.\n"
- "Ole hyvä ja muokkaa projektia ja aseta pääskene projektin asetuksista "
- "\"Application\"-kategoriasta."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- "Projektia ei voi ajaa: Assetit täytyy tuoda uudelleen.\n"
- "Muokkaa projektia käynnistääksesi uudelleentuonnin."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
- msgstr "Haluatko varmasti suorittaa %d projektia yhdenaikaisesti?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Remove %d projects from the list?\n"
- "The project folders' contents won't be modified."
- msgstr ""
- "Poista %d projektia listalta?\n"
- "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Remove this project from the list?\n"
- "The project folder's contents won't be modified."
- msgstr ""
- "Poista tämä projekti listalta?\n"
- "Projektikansion sisältöä ei muuteta."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Remove all missing projects from the list?\n"
- "The project folders' contents won't be modified."
- msgstr ""
- "Poista kaikki puuttuvat projektit listalta?\n"
- "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The interface will update after restarting the editor or project manager."
- msgstr ""
- "Kieli vaihdettu.\n"
- "Käyttöliittymä päivittyy, kun editori tai projektinhallinta käynnistetään "
- "uudelleen."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
- "This could take a while."
- msgstr ""
- "Haluatko varmasti etsiä %s kansiosta olemassa olevia Godot-projekteja?\n"
- "Tämä saattaa kestää hetken."
- #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Projektinhallinta"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Projects"
- msgstr "Projektit"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Last Modified"
- msgstr "Viimeksi muutettu"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "Tutki"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "Valitse tutkittava kansio"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "Uusi projekti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove Missing"
- msgstr "Poista puuttuva"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Templates"
- msgstr "Mallit"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Restart Now"
- msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't run project"
- msgstr "Projektia ei voida käynnistää"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You currently don't have any projects.\n"
- "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
- msgstr ""
- "Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
- "Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The search box filters projects by name and last path component.\n"
- "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
- "one `/` character."
- msgstr ""
- "Hakulaatikko suodattaa projektit nimen ja polun loppuosan mukaan.\n"
- "Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla "
- "mukana vähintään yksi `/` merkki."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "Näppäin "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "Ohjaimen painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "Ohjaimen akseli"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "Hiiren painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'"
- msgstr ""
- "Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
- "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "An action with the name '%s' already exists."
- msgstr "Toiminto nimellä '%s' on jo olemassa."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "Nimeä syötetoiminto uudelleen"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Action deadzone"
- msgstr "Vaihda toiminnon katvealue"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "All Devices"
- msgstr "Kaikki laitteet"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "Laite"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key..."
- msgstr "Paina näppäintä..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "Hiiren painikkeen indeksi:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Vasen painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Oikea painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Keskipainike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "Rulla ylös painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "Rulla alas painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Left Button"
- msgstr "Rullan vasen painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Right Button"
- msgstr "Rullan oikea painike"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X-painike 1"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X-painike 2"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "Ohjaimen akselin indeksi:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "Akseli"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "Ohjaimen painikkeen indeksi:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action"
- msgstr "Tyhjennä syötetoiminto"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "Tyhjennä syötetoiminnon tapahtuma"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Event"
- msgstr "Lisää tapahtuma"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "Button"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "Vasen painike."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "Oikea painike."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "Keskimmäinen painike."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "Rulla ylös."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "Rulla alas."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr "Lisää yleinen ominaisuus"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr "Valitse asetus ensin!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "No property '%s' exists."
- msgstr "Ominaisuutta '%s' ei löytynyt."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
- msgstr "Asetus '%s' on sisäinen, eikä sitä voi poistaa."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Delete Item"
- msgstr "Poista kohde"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'."
- msgstr ""
- "Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
- "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "Lisää syötetapahtuma"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Moved Input Action Event"
- msgstr "Siirretty syötetoiminnon tapahtuma"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr "Ominaisuuden ohitus"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "Lisää käännös"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "Poista käännös"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "Lisää korvaavuuspolku"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr "Lisää resurssin korvaavuus"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "Vaihda resurssin korvaavuuskieli"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "Poista resurssin korvaavuus"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "Poista resurssin korvaavuusvalinta"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "Vaihdettu kielisuodatin"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr "Vaihdettu kielisuodattimen tila"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "Projektin asetukset (project.godot)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Yleistä"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For..."
- msgstr "Ohita alustalle..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
- msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "Syötekartta"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "Toiminto:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Deadzone"
- msgstr "Katvealue"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "Laite:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "Indeksi:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "Kääntäminen"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "Käännökset"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "Käännökset:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "Korvaavuudet"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "Resurssit:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "Korvaavuudet kielikohtaisesti:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "Kielialue"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "Kielten suodatus"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show All Locales"
- msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show Selected Locales Only"
- msgstr "Näytä vain valitut kielialueet"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "Suodatustila:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales:"
- msgstr "Kielet:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "Automaattilataus"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset..."
- msgstr "Esiasetus..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "Nolla"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "Helpotus sisään-ulos"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "Helpotus ulos-sisään"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File..."
- msgstr "Tiedosto..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir..."
- msgstr "Hakemisto..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "Aseta"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Select Node"
- msgstr "Valitse solmu"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa: Ei ole resurssi!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "Poimi solmu"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "Bitti %d, arvo %d."
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "Valitse ominaisuus"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "Valitse virtuaalinen metodi"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "Valitse metodi"
- #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Batch Rename"
- msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Replace:"
- msgstr "Korvaa:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Prefix:"
- msgstr "Etuliite:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Suffix:"
- msgstr "Pääte:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Use Regular Expressions"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Edistyneet asetukset"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Substitute"
- msgstr "Korvike"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node name"
- msgstr "Solmun nimi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node's parent name, if available"
- msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node type"
- msgstr "Solmun tyyppi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Current scene name"
- msgstr "Nykyisen skene nimi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Root node name"
- msgstr "Juurisolmun nimi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Sequential integer counter.\n"
- "Compare counter options."
- msgstr ""
- "Jaksollinen kokonaislukulaskuri.\n"
- "Vertaa laskurin valintoja."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Per-level Counter"
- msgstr "Per taso -laskuri"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
- msgstr "Jos asetettu, laskuri alkaa alusta jokaiselle alisolmujen ryhmälle."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Initial value for the counter"
- msgstr "Laskurin alkuarvo"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
- msgstr "Lukumäärä, jolla laskuria kasvatetaan kullekin solmulle"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Padding"
- msgstr "Täyte"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Minimum number of digits for the counter.\n"
- "Missing digits are padded with leading zeros."
- msgstr ""
- "Pienin määrä numeromerkkejä laskurille.\n"
- "Puuttuvat numeromerkit täytetään edeltävillä nollilla."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Post-Process"
- msgstr "Jälkikäsittely"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Keep"
- msgstr "Pidä"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "PascalCase to snake_case"
- msgstr "PascalCase ala_viivoiksi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "snake_case to PascalCase"
- msgstr "ala_viivat PascalCaseksi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Case"
- msgstr "Aakkoslaji"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Lowercase"
- msgstr "Pieniksi kirjaimiksi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Uppercase"
- msgstr "Isoiksi kirjaimiksi"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Reset"
- msgstr "Palauta"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Regular Expression Error:"
- msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "At character %s"
- msgstr "Merkissä %s"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "Vaihda solmun isäntää"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "Valitse uusi isäntä:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "Pidä globaali muunnos"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "Uusi isäntä"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "Käynnistystila:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "Nykyinen skene"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "Pääskene"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "Pääskenen argumentit:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "Skenen suorittamisasetukset"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "Solmua, jonka alle skenen ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "Virhe ladattaessa skeneä paikasta %s"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr ""
- "Skenestä '%s' ei voida luoda ilmentymää, koska nykyinen skene on olemassa "
- "jossakin sen solmuista."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Replace with Branch Scene"
- msgstr "Korvaa skenehaaralla"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Detach Script"
- msgstr "Irrota skripti"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "Tätä toimenpidettä ei voi tehdä puun juurelle."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "Siirrä solmu isännän alle"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "Siirrä solmut isännän alle"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "Kahdenna solmu(t)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
- msgstr ""
- "Perittyjen skenejen solmujen isäntää ei voi vaihtaa, solmujen järjestys ei "
- "voi muuttua."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
- msgstr ""
- "Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa "
- "juureksi."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instantiated scenes can't become root"
- msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make node as Root"
- msgstr "Tee solmusta juurisolmu"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete %d nodes and any children?"
- msgstr "Poista %d solmua ja kaikki alisolmut?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete %d nodes?"
- msgstr "Poista %d solmua?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete the root node \"%s\"?"
- msgstr "Poista juurisolmu \"%s\"?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
- msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete node \"%s\"?"
- msgstr "Poista solmu \"%s\"?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr "Ei voi tehdä juurisolmulle."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As..."
- msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
- "reverted to their default."
- msgstr ""
- "\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
- "solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
- "cause all properties of the node to be reverted to their default."
- msgstr ""
- "\"Lataa paikanpitäjäksi\" ominaisuuden ottaminen käyttöön poistaa "
- "\"Muokattavat alisolmut\" ominaisuuden käytöstä ja palauttaa kaikki solmun "
- "ominaisuudet oletusarvoihin."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Local"
- msgstr "Tee paikallinen"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "New Scene Root"
- msgstr "Uusi skenen juuri"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Root Node:"
- msgstr "Luo juurisolmu:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "2D Scene"
- msgstr "2D-skene"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "3D Scene"
- msgstr "3D-skene"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "User Interface"
- msgstr "Käyttöliittymä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Other Node"
- msgstr "Muu solmu"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "Liitä skripti"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "Poista solmu(t)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change type of node(s)"
- msgstr "Vaihda solmujen tyyppiä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä) ei voida "
- "toteuttaa."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "Virhe tallennettaessa skeneä."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "Virhe kahdennettaessa skeneä sen tallentamiseksi."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Sub-Resources"
- msgstr "Aliresurssit"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "Poista perintä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "Muokattavat alisolmut"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Open Documentation"
- msgstr "Avaa dokumentaatio"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
- "This is probably because this editor was built with all language modules "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Ei voida liittää skriptiä: yhtään kieltä ei ole rekisteröity.\n"
- "Tämä johtuu luultavasti siitä, että editori on käännetty ilman yhtäkään "
- "kielimoduulia."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "Lisää alisolmu"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Expand/Collapse All"
- msgstr "Laajenna/tiivistä kaikki"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "Muuta tyyppiä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent to New Node"
- msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Scene Root"
- msgstr "Tee skenen juuri"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "Yhdistä skenestä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "Tallenna haara skenenä"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "Kopioi solmun polku"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "Poista (ei varmistusta)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node."
- msgstr "Lisää/Luo uusi solmu."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "Luo skenetiedostosta ilmentymän solmuksi. Luo periytetyn skenen jos "
- "juurisolmua ei ole olemassa."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
- msgstr "Liitä uusi tai olemassa oleva skripti valitulle solmulle."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Detach the script from the selected node."
- msgstr "Irrota skripti valitusta solmusta."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remote"
- msgstr "Etäinen"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "Poistetaanko perintä? (Ei voi perua!)"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visible"
- msgstr "Aseta näkyvyys"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Unlock Node"
- msgstr "Poista solmun lukitus"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Button Group"
- msgstr "Painikeryhmä"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "(Connecting From)"
- msgstr "(Yhdistetään paikasta)"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "Solmulla on %s yhteyttä ja %s ryhmää.\n"
- "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has %s connection(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "Solmulla on %s liitäntää.\n"
- "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in %s group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- "Solmu kuuluu %s ryhmään.\n"
- "Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open Script:"
- msgstr "Avaa skripti:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock it."
- msgstr ""
- "Solmu on lukittu.\n"
- "Napsauta lukituksen avaamiseksi."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable."
- msgstr ""
- "Alisolmut eivät ole valittavissa.\n"
- "Napsauta niiden tekemiseksi valittavaksi."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Aseta näkyvyys"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationPlayer is pinned.\n"
- "Click to unpin."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer on kiinnitetty.\n"
- "Napsauta kiinnityksen poistamiseksi."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "Virheellinen solmun nimi, seuraavat merkit eivät ole sallittuja:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "Nimeä solmu uudelleen"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "Skenepuu (solmut):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr "Solmun konfigurointivaroitus!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "Valitse solmu"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty."
- msgstr "Polku on tyhjä."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Filename is empty."
- msgstr "Tiedostonimi on tyhjä."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local."
- msgstr "Polku ei ole paikallinen."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path."
- msgstr "Virheellinen kantapolku."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "A directory with the same name exists."
- msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension."
- msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen."
- msgstr "Valittu väärä tiedostopääte."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "Virhe - Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Overrides"
- msgstr "Ylikirjoittaa"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "Ei mitään"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script / Choose Location"
- msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script"
- msgstr "Avaa skripti"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File exists, it will be reused."
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid path."
- msgstr "Virheellinen polku."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name."
- msgstr "Virheellinen luokan nimi."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid inherited parent name or path."
- msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script path/name is valid."
- msgstr "Skriptin polku/nimi kelpaa."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
- msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)."
- msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Will create a new script file."
- msgstr "Luo uuden skriptitiedoston."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Will load an existing script file."
- msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script file already exists."
- msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid ""
- "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
- "external editor."
- msgstr ""
- "Huom: sisäänrakennetuilla skripteillä on joitakin rajoituksia, eikä niitä "
- "voi muokata ulkoisella editorilla."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name:"
- msgstr "Luokan nimi:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Template:"
- msgstr "Malli:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in Script:"
- msgstr "Sisäänrakennettu skripti:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "Liitä solmun skripti"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote "
- msgstr "Etäinen "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "Tavu(j)a:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning:"
- msgstr "Varoitus:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "Virhe:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Error"
- msgstr "C++ virhe"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Error:"
- msgstr "C++ virhe:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Source"
- msgstr "C++ lähdekoodi"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "Lähdekoodi:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Source:"
- msgstr "C++ lähdekoodi:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace"
- msgstr "Pinojäljitys"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "Virheet"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child process connected."
- msgstr "Aliprosessi yhdistetty."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Error"
- msgstr "Kopioi virhe"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video RAM"
- msgstr "Näyttömuisti"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Skip Breakpoints"
- msgstr "Sivuuta keskeytyskohdat"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "Tarkastele edellistä ilmentymää"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "Tarkastele seuraavaa ilmentymää"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "Pinokehykset"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profiloija"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Network Profiler"
- msgstr "Verkkoprofiloija"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitoroija"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "Monitoroijat"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr "Valitse yksi tai useampi kohde listasta näyttääksesi graafin."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "Lista näyttömuistin käytöstä resurssikohtaisesti:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "Yhteensä:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Export list to a CSV file"
- msgstr "Vie lista CSV tiedostoon"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "Resurssipolku"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "Käyttö"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "Sekalaista"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "Napsautettu kontrolli:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "Napsautetun kontrollin tyyppi:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "Juuren suora muokkaus:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "Aseta puusta"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Export measures as CSV"
- msgstr "Vie mittaustulokset CSV-tiedostoon"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Erase Shortcut"
- msgstr "Poista pikanäppäin"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Restore Shortcut"
- msgstr "Palauta pikanäppäin"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Change Shortcut"
- msgstr "Muuta pikanäppäintä"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "Editorin asetukset"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Pikanäppäimet"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Binding"
- msgstr "Sidonta"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Muuta valon sädettä"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr "Muuta AudioStreamPlayer3D solmun suuntausta"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Muuta kameran näkökenttää"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Muuta kameran kokoa"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier AABB"
- msgstr "Muuta ilmoittajan AABB"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr "Muuta partikkelien AABB"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "Muuta Proben ulottuvuuksia"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Muuta pallomuodon sädettä"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Muuta laatikkomuodon ulottuvuuksia"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Muuta kapselimuodon sädettä"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Muuta kapselimuodon korkeutta"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Radius"
- msgstr "Muuta sylinterimuodon sädettä"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Height"
- msgstr "Muuta sylinterimuodon korkeutta"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Radius"
- msgstr "Muuta sylinterin sädettä"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Height"
- msgstr "Muuta sylinterin korkeutta"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Inner Radius"
- msgstr "Muuta toruksen sisäsädettä"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Outer Radius"
- msgstr "Muuta toruksen ulkosädettä"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the dynamic library for this entry"
- msgstr "Valitse dynaaminen kirjasto tälle kohteelle"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select dependencies of the library for this entry"
- msgstr "Valitse kirjaston riippuvuudet tälle kohteelle"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove current entry"
- msgstr "Poista nykyinen kohde"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Double click to create a new entry"
- msgstr "Kaksoisnapsauta luodaksesi uuden kohteen"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform:"
- msgstr "Alusta:"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform"
- msgstr "Alusta"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dynamic Library"
- msgstr "Dynaaminen kirjasto"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add an architecture entry"
- msgstr "Lisää arkkitehtuurikohde"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "GDNativeLibrary"
- msgstr "GDNativeLibrary"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Enabled GDNative Singleton"
- msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Disabled GDNative Singleton"
- msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Library"
- msgstr "Kirjasto"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Libraries: "
- msgstr "Kirjastot: "
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr "GDNative"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Step argument is zero!"
- msgstr "Askeleen argumentti on nolla!"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "Ei ole skripti, jolla on ilmentymä"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "Ei pohjaudu skriptiin"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "Ei pohjaudu resurssitiedostoon"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (puuttuu @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (ei voida ladata skriptiä polusta "
- "@path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr ""
- "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (virheellinen skripti kohdassa "
- "@path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirja (virheelliset aliluokat)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr "Objektille ei voida määrittää pituutta."
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Plane"
- msgstr "Seuraava taso"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Plane"
- msgstr "Edellinen taso"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Plane:"
- msgstr "Taso:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Floor"
- msgstr "Seuraava kerros"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Floor"
- msgstr "Edellinen kerros"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Floor:"
- msgstr "Kerros:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "Poista valinta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Fill Selection"
- msgstr "Täytä valinta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Paste Selection"
- msgstr "Liitä valinta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Paint"
- msgstr "Ruudukon maalaus"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Map"
- msgstr "Ruudukko"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap View"
- msgstr "Tartu näkymään"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "Leikkaus pois käytöstä"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr "Leikkaa yläpuolelta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr "Leikkaa alapuolelta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr "Muokkaa X-akselia"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr "Muokkaa Y-akselia"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr "Muokkaa Z-akselia"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "Kierrä kohdistinta X-akselilla"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "Kierrä kohdistinta Y-akselilla"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr "Kierrä kohdistinta X-akselilla takaperin"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr "Kierrä kohdistinta Y-akselilla takaperin"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla takaperin"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr "Poista kohdistimen kierto"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Selects"
- msgstr "Liitä valitut"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Selection"
- msgstr "Tyhjennä valinta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fill Selection"
- msgstr "Täytä valinta"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "Ruudukon asetukset"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "Poimintaetäisyys:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter meshes"
- msgstr "Suodata meshejä"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
- msgstr ""
- "Anna MeshLibrary resurssi tälle GridMap solmulle käyttääksesi sen meshejä."
- #: modules/mono/csharp_script.cpp
- msgid "Class name can't be a reserved keyword"
- msgstr "Luokan nimi ei voi olla varattu avainsana"
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
- msgid "End of inner exception stack trace"
- msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu"
- #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake NavMesh"
- msgstr "Kehitä NavMesh"
- #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "Tyhjennä navigointiverkko."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr "Luodaan konfiguraatiota..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "Luodaan korkeuskenttää..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "Merkitään kuljettavat kolmiot..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr "Rakennetaan tiivistä korkeuskenttää..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr "Syövytetään kuljettavaa aluetta..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "Ositetaan..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "Luodaan polymesh..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "Muunnetaan alkuperäiseksi navigointiverkoksi..."
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr "Navigointiverkon generaattorin asetukset:"
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "Jäsentää geometriaa…"
- #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Valmis!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- "Solmu väisti ilman työmuistia, ole hyvä ja lue dokumentaatiosta kuinka "
- "väistö (yield) on tehtävä!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- "Solmu väisti (yield), mutta ei palauttanut funktion tilaa ensimmäiselle "
- "työmuistille."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- "Paluuarvo täytyy sijoittaa työmuistin ensimmäiselle elementille! Ole hyvä ja "
- "korjaa solmusi."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: "
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "Muuta signaalin argumentit"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "Vaihda argumentin tyyppiä"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "Vaihda argumentin nimi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "Aseta muuttujan oletusarvo"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "Aseta muuttujan tyyppi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Input Port"
- msgstr "Lisää tuloportti"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Output Port"
- msgstr "Lisää lähtöportti"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Override an existing built-in function."
- msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new function."
- msgstr "Luo uusi funktio."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "Muuttujat:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new variable."
- msgstr "Luo uusi muuttuja."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "Signaalit:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new signal."
- msgstr "Luo uusi signaali."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "Nimi on jo toisen funktion/muuttujan/signaalin käytössä:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "Nimeä muuttuja uudelleen"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "Nimeä signaali uudelleen"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "Lisää funktio"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete input port"
- msgstr "Poista tuloportti"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "Lisää muuttuja"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "Lisää signaali"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Input Port"
- msgstr "Poista tuloportti"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Output Port"
- msgstr "Poista lähtöportti"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "Vaihda lauseketta"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "Poista VisualScript solmut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "Kahdenna VisualScript solmut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
- "yleisen tunnisteen."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
- "yleisen tunnisteen."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi yksinkertaisen viittauksen solmuun."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi yksinkertaisen viittauksen solmuun."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
- msgstr "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi muuttujan asettajan (Variable Setter)."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi muuttujan asettajan (Variable Setter)."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Lisää esiladattu solmu"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "Lisää solmut puusta"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid ""
- "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
- "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
- msgstr ""
- "Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä "
- "skenessä.\n"
- "Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr "Lisää palauttajaominaisuus"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr "Lisää asettajaominaisuus"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "Muuta kantatyyppiä"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "Siirrä solmu(t)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "Poista VisualScript solmu"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "Kytke solmut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Disconnect Nodes"
- msgstr "Katkaise solmujen kytkennät"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Data"
- msgstr "Kytke solmun data"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Sequence"
- msgstr "Kytke solmun järjestys"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr "Skriptillä on jo funktio '%s'"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "Vaihda syötteen arvo"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Resize Comment"
- msgstr "Muokkaa kommentin kokoa"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "Leikepöytä on tyhjä!"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "Liitä VisualScript solmut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't create function with a function node."
- msgstr "Ei voida luoda funktiota funktiosolmulla."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
- msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select at least one node with sequence port."
- msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Try to only have one sequence input in selection."
- msgstr "Yritä käyttää vain yhtä sarjatuloa valinnassa."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create Function"
- msgstr "Luo funktio"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "Poista funktio"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "Poista muuttuja"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "Muokataan muuttujaa:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "Poista signaali"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "Muokataan signaalia:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Make Tool:"
- msgstr "Tee työkalu:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "Jäsenet:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type:"
- msgstr "Muuta perustyyppiä:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Nodes..."
- msgstr "Lisää solmuja..."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function..."
- msgstr "Lisää funktio..."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "function_name"
- msgstr "function_name"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit its graph."
- msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Poista valitut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "Etsi solmun tyyppi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "Kopioi solmut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "Leikkaa solmut"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "Tee funktio"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Refresh Graph"
- msgstr "Päivitä kaaviokuva"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Member"
- msgstr "Muokkaa jäsentä"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: "
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "Kantaobjekti ei ole solmu!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "Polku ei johda solmuun!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ": Virheelliset argumentit: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- "Mukautetulla solmulla ei ole _step() metodia, graafia ei voida käsitellä."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- "Virheellinen paluuarvo _step() metodilta, täytyy olla kokonaisluku (seq out) "
- "tai merkkijono (virhe)."
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search VisualScript"
- msgstr "Hae VisualScriptistä"
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Get %s"
- msgstr "Hae %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Set %s"
- msgstr "Aseta %s"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Package name is missing."
- msgstr "Paketin nimi puuttuu."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Package segments must be of non-zero length."
- msgstr "Paketin osioiden pituuksien täytyy olla nollasta poikkeavia."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
- msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Android-sovellusten pakettien nimissä."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
- msgstr "Paketin osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
- msgstr "Merkki '%s' ei voi olla paketin osion ensimmäinen merkki."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "The package must have at least one '.' separator."
- msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "Valitse laite listasta"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
- msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
- msgstr "OpenJDK jarsigner ei ole määritettynä editorin asetuksissa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
- msgstr ""
- "Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
- msgstr "Release keystore on konfiguroitu väärin viennin esiasetuksissa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
- msgstr ""
- "Mukautettu käännös edellyttää kelvollista Android SDK -polkua editorin "
- "asetuksissa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
- msgstr ""
- "Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
- "asetuksissa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Missing 'build-tools' directory!"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "Android build template not installed in the project. Install it from the "
- "Project menu."
- msgstr ""
- "Android-käännösmallia ei ole asennettu projektiin. Asenna se Projekti-"
- "valikosta."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Invalid public key for APK expansion."
- msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Invalid package name:"
- msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
- "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
- msgstr ""
- "\"android/modules\" projektiasetukseen on liitetty virheellinen "
- "\"GodotPaymentV3\" moduuli (muuttunut Godotin versiossa 3.2.2).\n"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
- msgstr ""
- "\"Use Custom Build\" asetuksen täytyy olla päällä, jotta liittännäisiä voi "
- "käyttää."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
- "\"."
- msgstr ""
- "\"Degrees Of Freedom\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus "
- "on \"Oculus Mobile VR\"."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
- msgstr ""
- "\"Hand Tracking\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus on "
- "\"Oculus Mobile VR\"."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
- msgstr ""
- "\"Focus Awareness\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus on "
- "\"Oculus Mobile VR\"."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "\"Export AAB\" on käyttökelpoinen vain, kun \"Use Custom Build\" asetus on "
- "päällä."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Unable to find the zipalign tool."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Aligning APK..."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Unable to complete APK alignment."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Unable to delete unaligned APK."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
- msgstr ""
- "Virheellinen tiedostonimi! Android App Bundle tarvitsee *.aab "
- "tiedostopäätteen."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
- msgstr "APK Expansion ei ole yhteensopiva Android App Bundlen kanssa."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
- msgstr ""
- "Virheellinen tiedostonimi! Android APK tarvitsee *.apk tiedostopäätteen."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
- "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
- msgstr ""
- "Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole "
- "versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "Android build version mismatch:\n"
- " Template installed: %s\n"
- " Godot Version: %s\n"
- "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
- msgstr ""
- "Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n"
- " Malli asennettu: %s\n"
- " Godotin versio: %s\n"
- "Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Building Android Project (gradle)"
- msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
- "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
- msgstr ""
- "Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n"
- "Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin "
- "käännösdokumentaatio."
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Moving output"
- msgstr "Siirretään tulostetta"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid ""
- "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
- "outputs."
- msgstr ""
- "Vientitiedoston kopiointi ja uudelleennimeäminen ei onnistu, tarkista "
- "tulosteet gradle-projektin hakemistosta."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Identifier is missing."
- msgstr "Tunniste puuttuu."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
- msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
- msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Invalid Identifier:"
- msgstr "Virheellinen Identifier osio:"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Required icon is not specified in the preset."
- msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Stop HTTP Server"
- msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "Suorita selaimessa"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not write file:"
- msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not open template for export:"
- msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Invalid export template:"
- msgstr "Virheellinen vientimalli:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read custom HTML shell:"
- msgstr "Ei voitu lukea mukautettua HTML tulkkia:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read boot splash image file:"
- msgstr "Ei voitu lukea käynnistyskuvan tiedostoa:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Using default boot splash image."
- msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package short name."
- msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package unique name."
- msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package publisher display name."
- msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid product GUID."
- msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid publisher GUID."
- msgstr "Julkaisijan GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid background color."
- msgstr "Virheellinen taustaväri."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- msgstr "Virheellinen Store Logo kuvan koko (pitäisi olla 50x50)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- msgstr "Virheellinen neliömäisen 44x44 logon kuvakoko (pitäisi olla 44x44)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- msgstr "Virheellinen neliömäisen 71x71 logon kuvakoko (pitäisi olla 71x71)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- msgstr ""
- "Virheellinen neliömäisen 150x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 150x150)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- msgstr ""
- "Virheellinen neliömäisen 310x310 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x310)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava \"Frames\" ominaisuudelle, "
- "jotta AnimatedSprite voi näyttää ruutuja."
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "Vain yksi CanvasModulate on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
- "joukko). Ensimmäisenä luotu toimii ja loput jätetään huomioimatta."
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
- "define its shape."
- msgstr ""
- "Tämän solmulla ei ole muotoa, joten se ei voi törmätä tai olla "
- "vuorovaikutuksessa muiden objektien kanssa.\n"
- "Harkitse CollisionShape2D tai CollisionPolygon2D solmun lisäämistä "
- "alisolmuksi muodon määrittämiseksi."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D "
- "solmusta perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
- "RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon2D solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta "
- "perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
- "RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape2D solmulla täytyy olla muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
- "luo sille muotoresurssi!"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
- "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
- msgstr ""
- "Polygonipohjaisia muotoja ei ole tarkoitus käyttää tai muokata suoraan "
- "CollisionShape2D solmun kautta. Ole hyvä ja käytä sen sijaan "
- "CollisionPolygon2D solmua."
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "CPUParticles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
- "\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
- "property."
- msgstr ""
- "Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa \"texture\" ominaisuudelle."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Jotta tämä peittäjä toimisi, sille on asetettava (tai piirrettävä) "
- "peittopolygoni."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
- msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "Tälle solmulle on asetettava tai luotava NavigationPolygon resurssi, jotta "
- "se toimisi. Ole hyvä ja aseta ominaisuus tai piirrä monikulmio."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance solmun täytyy olla Navigation2D solmun "
- "alaisuudessa. Se tarjoaa vain navigointidataa."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "ParallaxLayer solmu toimii ainoastaan, jos se on ParallaxBackground solmun "
- "alla."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
- "CPUParticles\" option for this purpose."
- msgstr ""
- "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
- "Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna "
- "CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- "Materiaalia partikkeleiden käsittelemiseksi ei ole määritetty, joten mitään "
- "ei tapahdu."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "Particles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
- "\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr ""
- "PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa RigidBody2D kokomuutokset (hahmo- tai "
- "jäykkätila) ajon aikana.\n"
- "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr ""
- "Polkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Node2D solmuun toimiakseen."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
- msgstr "Tämän Bone2D ketjun pitäisi päättyä Skeleton2D solmuun."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
- msgstr ""
- "Bone2D solmu toimii vain, jos sen yläsolmu on Skeleton2D tai toinen Bone2D."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid ""
- "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
- msgstr ""
- "Tältä luulta puuttuu kunnollinen lepoasento (REST). Mene Skeleton2D solmuun "
- "ja aseta sellainen."
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid ""
- "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
- "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
- "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "Laattakartta, jolla on \"Use Parent\" käytössä, tarvitsee CollisionObject2D "
- "isäntäsolmun, jolle voi antaa muotoja. Käytä sitä ainoastaan Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille "
- "muodon."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun "
- "skenen juuren isäntänä."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
- "actual controller."
- msgstr ""
- "Ohjaimen tunnus ei saa olla 0, tai tämä ohjain ei ole sidottu oikeaan "
- "ohjaimeen."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
- "anchor."
- msgstr ""
- "Ankkurin tunnus ei saa olla 0, tai tämä ankkuri ei ole sidottu oikeaan "
- "ankkuriin."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
- msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun."
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
- msgstr "(Aikaa jäljellä: %d:%02d s)"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Plotting Meshes: "
- msgstr "Piirretään meshejä: "
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Plotting Lights:"
- msgstr "Piirretään valoja:"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Finishing Plot"
- msgstr "Viimeistellään piirto"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Lighting Meshes: "
- msgstr "Valaistaan meshejä: "
- #: scene/3d/collision_object.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
- "its shape."
- msgstr ""
- "Tällä solmulla ei ole muotoa, joten se ei voi törmätä tai olla "
- "vuorovaikutuksessa muiden objektien kanssa.\n"
- "Harkitse CollisionShape tai CollisionPolygon solmun lisäämistä sen "
- "alisolmuksi määritelläksesi sen muodon."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon solmu antaa ainoastaan törmäysmuodon CollisionObject "
- "solmusta periytyville solmuille. Käytä sitä Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape solmu antaa ainoastaan törmäysmuodon CollisionObject solmusta "
- "periytyville solmuille. Käytä sitä Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it."
- msgstr ""
- "CollisionShape solmulle täytyy antaa muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
- "luo sille muotoresurssi."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
- "don't use them."
- msgstr ""
- "Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. "
- "Ole hyvä ja älä käytä niitä."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
- msgstr ""
- "ConcavePolygonShape ei tue RigidBody solmua muussa kuin staattisessa tilassa."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
- msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
- "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
- msgstr ""
- "CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että "
- "Billboard Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Plotting Meshes"
- msgstr "Piirretään meshejä"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid ""
- "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use a BakedLightmap instead."
- msgstr ""
- "GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n"
- "Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia."
- #: scene/3d/interpolated_camera.cpp
- msgid ""
- "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
- msgstr "InterpolatedCamera on vanhentunut ja poistetaan Godot 4.0 versiossa."
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
- msgstr ""
- "SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se "
- "toimisi."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se "
- "tarjoaa vain navigointidataa."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
- "\" option for this purpose."
- msgstr ""
- "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
- "Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi"
- "\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr ""
- "Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw "
- "passes)."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
- "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
- msgstr ""
- "Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että Billboard "
- "Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
- msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid ""
- "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
- "parent Path's Curve resource."
- msgstr ""
- "PathFollow ROTATION_ORIENTED edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve "
- "resurssin \"Up Vector\" on asetettu päälle."
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa RigidBody kokomuutokset (hahmo- tai "
- "jäykkätilassa) ajon aikana.\n"
- "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid ""
- "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
- "derived node to work."
- msgstr ""
- "\"Remote Path\" etäpolkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Spatial "
- "tai Spatial-perittyyn solmuun toimiakseen."
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
- msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin."
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
- "running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa SoftBody kokomuutokset ajon aikana.\n"
- "Muuta kokoa sen sijaan alisolmujen törmäysmuodoissa."
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa \"Frames\" ominaisuudeksi "
- "SpriteFrames resurssi ruutujen näyttämiseksi."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- "VehicleWheel solmu tarjoaa rengasjärjestelmän VehicleBody solmulle. Ole hyvä "
- "ja käytä sitä VehicleBody solmun alla."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
- "Environment to have a visible effect."
- msgstr ""
- "WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää "
- "Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr ""
- "Vain yksi WorldEnvironment on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
- "joukko)."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
- "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
- msgstr ""
- "Tämä WorldEnvironment jätetään huomioimatta. Lisää joko Camera (3D-"
- "skeneille) tai aseta tälle ympäristölle Background Mode asetukseksi Canvas "
- "(2D-skeneille)."
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
- msgstr "BlendTree solmusta '%' ei löytynyt animaatiota: '%s'"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Animation not found: '%s'"
- msgstr "Animaatio ei löytynyt: '%s'"
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
- msgstr "Virheellinen animaatio solmussa '%s': '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Invalid animation: '%s'."
- msgstr "Virheellinen animaatio: '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
- msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
- msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
- msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
- msgstr "AnimationPlayerille asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
- msgstr "AnimationPlayer solmun juurisolmu ei ole kelvollinen."
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
- msgstr ""
- "Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Set color\n"
- "RMB: Remove preset"
- msgstr ""
- "Väri: #%s\n"
- "Vasen hiirenkorva: Aseta väri\n"
- "Oikea hiirenkorva: Poista esiasetus"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Pick a color from the editor window."
- msgstr "Valitse väri editori-ikkunasta."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "HSV"
- msgstr "HSV"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Raw"
- msgstr "Raaka"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Switch between hexadecimal and code values."
- msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset."
- msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
- #: scene/gui/container.cpp
- msgid ""
- "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
- "children placement behavior.\n"
- "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
- msgstr ""
- "Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä, ellei jokin skripti säädä sen "
- "alisolmujen sijoitustapaa.\n"
- "Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista Control "
- "solmua."
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid ""
- "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
- "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
- msgstr ""
- "Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on \"Ignore"
- "\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" tai \"Pass"
- "\"."
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "Huomio!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
- "running."
- msgstr ""
- "Ponnahdusikkunat piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup()-funktiota "
- "tai jotain muuta popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokattaessa, "
- "mutta eivät näy suoritettaessa."
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
- msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä alikontrollilla.\n"
- "Käytä alisolmuna jotakin säilöä (VBox, HBox, jne), tai Control solmua ja "
- "aseta haluttu minimikoko käsin."
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "(Other)"
- msgstr "(Muu)"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
- "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- "Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> Environment "
- "-> Default Environment) ei voitu ladata."
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "Tätä näyttöikkunaa ei ole asetettu renderöitäväksi. Jos haluat sen näyttävän "
- "sisältöä suoraan näytölle, tee sitä Control solmun alisolmu, jotta se voi "
- "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
- "johonkin solmuun näkyväksi."
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
- msgstr ""
- "Näyttöruudun koko on oltava suurempi kuin 0, jotta mitään renderöidään."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for preview."
- msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for shader."
- msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid comparison function for that type."
- msgstr "Virheellinen vertailufunktio tälle tyypille."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to function."
- msgstr "Sijoitus funktiolle."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to uniform."
- msgstr "Sijoitus uniformille."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
- msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Constants cannot be modified."
- msgstr "Vakioita ei voi muokata."
- #~ msgid "Error trying to save layout!"
- #~ msgstr "Virhe tallennettaessa asettelua!"
- #~ msgid "Default editor layout overridden."
- #~ msgstr "Editorin oletusasettelu ylikirjoitettu."
- #~ msgid "Move pivot"
- #~ msgstr "Siirrä keskikohtaa"
- #~ msgid "Move anchor"
- #~ msgstr "Siirrä ankkuri"
- #~ msgid "Resize CanvasItem"
- #~ msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
- #~ msgid "Polygon->UV"
- #~ msgstr "Polygoni->UV"
- #~ msgid "UV->Polygon"
- #~ msgstr "UV->Polygoni"
- #~ msgid "Add initial export..."
- #~ msgstr "Lisää ensimmäinen vienti..."
- #~ msgid "Add previous patches..."
- #~ msgstr "Lisää edelliset päivitykset..."
- #~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
- #~ msgstr "Poista päivitys '%s' listasta?"
- #~ msgid "Patches"
- #~ msgstr "Päivitykset"
- #~ msgid "Make Patch"
- #~ msgstr "Luo päivitys"
- #~ msgid "Pack File"
- #~ msgstr "Pakkaa tiedosto"
- #~ msgid "No build apk generated at: "
- #~ msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: "
- #~ msgid "FileSystem and Import Docks"
- #~ msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
- #~ msgid ""
- #~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- #~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vietäessä tai julkaistaessa, käynnistettävä ohjelma yrittää ottaa "
- #~ "yhteyden tämän tietokoneen IP-osoitteeseen testaamista varten."
- #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
- #~ msgid "Not in resource path."
- #~ msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
- #~ msgid "Revert"
- #~ msgstr "Palauta"
- #~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- #~ msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
- #~ msgid "Revert Scene"
- #~ msgstr "Palauta skene"
- #~ msgid "Clear Script"
- #~ msgstr "Poista skripti"
- #~ msgid "Issue Tracker"
- #~ msgstr "Ilmoita viasta"
- #~ msgid "Request Docs"
- #~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
- #~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
- #~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
- #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- #~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
- #~ msgid "Create Static Convex Body"
- #~ msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
- #~ msgid "Failed creating shapes!"
- #~ msgstr "Muotojen luonti epäonnistui!"
- #~ msgid ""
- #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
- #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
- #~ "$url2]request one[/url][/color]."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url="
- #~ "$url]auttaa luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url="
- #~ "$url2]pyytää sellaisen[/url][/color]."
- #~ msgid "enum "
- #~ msgstr "enum "
- #~ msgid "Brief Description"
- #~ msgstr "Lyhyt kuvaus"
- #~ msgid "Class Description"
- #~ msgstr "Luokan kuvaus"
- #~ msgid "Project export failed with error code %d."
- #~ msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d."
- #~ msgid "Password:"
- #~ msgstr "Salasana:"
- #~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
- #~ msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia."
- #~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
- #~ msgstr "Identifier osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
- #~ msgid ""
- #~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
- #~ msgstr "Merkki '%s' ei voi olla Identifier osion ensimmäinen merkki."
- #~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
- #~ msgstr "Identifier osiossa täytyy olla vähintään yksi '.' erotinmerkki."
- #~ msgid "Pause the scene"
- #~ msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti"
- #~ msgid "Shift+"
- #~ msgstr "Shift+"
- #~ msgid "Alt+"
- #~ msgstr "Alt+"
- #~ msgid "Control+"
- #~ msgstr "Control+"
- #~ msgid "Snap to Grid"
- #~ msgstr "Tartu ruudukkoon"
- #~ msgid "Add input +"
- #~ msgstr "Lisää tulo +"
- #~ msgid "Language"
- #~ msgstr "Kieli"
- #~ msgid "Inherits"
- #~ msgstr "Perii"
- #~ msgid "Base Type:"
- #~ msgstr "Kantatyyppi:"
- #~ msgid "Available Nodes:"
- #~ msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
- #~ msgid "Input"
- #~ msgstr "Syöte"
- #~ msgid "Properties:"
- #~ msgstr "Ominaisuudet:"
- #~ msgid "Methods:"
- #~ msgstr "Metodit:"
- #~ msgid "Theme Properties:"
- #~ msgstr "Teeman ominaisuudet:"
- #~ msgid "Enumerations:"
- #~ msgstr "Enumeraatiot:"
- #~ msgid "Constants:"
- #~ msgstr "Vakiot:"
- #~ msgid "Class Description:"
- #~ msgstr "Luokan kuvaus:"
- #~ msgid "Property Descriptions:"
- #~ msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:"
- #~ msgid "Method Descriptions:"
- #~ msgstr "Metodien kuvaukset:"
- #~ msgid ""
- #~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
- #~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n"
- #~ "Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin "
- #~ "vientiesiasetuksessa."
- #~ msgid "Reverse sorting."
- #~ msgstr "Käännä lajittelu."
- #~ msgid "Delete Node(s)?"
- #~ msgstr "Poista solmu(t)?"
- #~ msgid "No Matches"
- #~ msgstr "Ei osumia"
- #~ msgid ""
- #~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tiedostoa file_type_cache.cch ei voitu avata kirjoittamista varten. "
- #~ "Välimuistia ei tallenneta!"
- #~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tiedostoa '%s' ei voida avata, koska sitä ei näytä löytyvän "
- #~ "tiedostojärjestelmästäsi!"
- #~ msgid "Error loading image:"
- #~ msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:"
- #~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
- #~ msgstr "Kuvassa ei ole pikseleitä, joiden läpinäkyvyys on enemmän kuin 128…"
- #~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
- #~ msgstr "Lähteellä ei ole kiinteitä tahkoja täytettäväksi."
- #~ msgid "Couldn't map area."
- #~ msgstr "Aluetta ei voitu kartoittaa."
- #~ msgid "Faces contain no area!"
- #~ msgstr "Pinnat eivät sisällä aluetta!"
- #~ msgid "No faces!"
- #~ msgstr "Ei pintoja!"
- #~ msgid "Error: could not load file."
- #~ msgstr "Virhe: ei voitu ladata tiedostoa."
- #~ msgid "Error could not load file."
- #~ msgstr "Virhe - Ei voitu ladata tiedostoa."
- #~ msgid "Doppler Enable"
- #~ msgstr "Doppler käytössä"
- #~ msgid "Select Mode (Q)"
- #~ msgstr "Valintatila (Q)"
- #~ msgid "Move Mode (W)"
- #~ msgstr "Siirtotila (W)"
- #~ msgid "Rotate Mode (E)"
- #~ msgstr "Kääntötila (E)"
- #~ msgid "Scale Mode (R)"
- #~ msgstr "Skaalaustila (R)"
- #~ msgid "Local Coords"
- #~ msgstr "Paikalliset koordinaatit"
- #~ msgid "Snap Mode (%s)"
- #~ msgstr "Tarttumisen tila (%s)"
- #~ msgid "Tool Select"
- #~ msgstr "Valintatyökalu"
- #~ msgid "Tool Move"
- #~ msgstr "Siirtotyökalu"
- #~ msgid "Tool Rotate"
- #~ msgstr "Kiertotyökalu"
- #~ msgid "Tool Scale"
- #~ msgstr "Skaalaustyökalu"
- #~ msgid ""
- #~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
- #~ "modified)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Poista kaikki puuttuvat projektit listalta? (Kansioiden sisältöjä ei "
- #~ "muuteta)"
- #~ msgid "Project List"
- #~ msgstr "Projektiluettelo"
- #~ msgid "Exit"
- #~ msgstr "Poistu"
- #~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- #~ msgstr "PVRTC-työkalun suoritus ei onnistunut:"
- #~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- #~ msgstr "Muunnettua kuva ei voitu ladata takaisin PVRTC-työkalulla:"
- #~ msgid "Error initializing FreeType."
- #~ msgstr "Virhe FreeType:n alustamisessa."
- #~ msgid "Unknown font format."
- #~ msgstr "Tuntematon fonttimuoto."
- #~ msgid "Error loading font."
- #~ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
- #~ msgid "Invalid font size."
- #~ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
- #~ msgid "Previous Folder"
- #~ msgstr "Edellinen kansio"
- #~ msgid "Next Folder"
- #~ msgstr "Seuraava kansio"
- #~ msgid "Automatically Open Screenshots"
- #~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
- #~ msgid "Open in an external image editor."
- #~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
- #~ msgid "Reverse"
- #~ msgstr "Käänteinen"
- #~ msgid "Mirror X"
- #~ msgstr "Peilaa X"
- #~ msgid "Mirror Y"
- #~ msgstr "Peilaa Y"
- #~ msgid "Generating solution..."
- #~ msgstr "Luodaan ratkaisua..."
- #~ msgid "Generating C# project..."
- #~ msgstr "Luodaan C# projekti..."
- #~ msgid "Failed to create solution."
- #~ msgstr "Ratkaisun luonti epäonnistui."
- #~ msgid "Failed to save solution."
- #~ msgstr "Ratkaisun tallennus epäonnistui."
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "Valmis"
- #~ msgid "Failed to create C# project."
- #~ msgstr "C# projektin luonti epäonnistui."
- #~ msgid "Mono"
- #~ msgstr "Mono"
- #~ msgid "About C# support"
- #~ msgstr "Lisätietoja C# tuesta"
- #~ msgid "Create C# solution"
- #~ msgstr "Luo C# ratkaisu"
- #~ msgid "Builds"
- #~ msgstr "Käännökset"
- #~ msgid "Build Project"
- #~ msgstr "Käännä projekti"
- #~ msgid "View log"
- #~ msgstr "Näytä loki"
- #~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
- #~ msgstr "WorldEnvironment tarvitsee Environment resurssin."
- #~ msgid "Enabled Classes"
- #~ msgstr "Käytössä olevat luokat"
- #~ msgid "Update Always"
- #~ msgstr "Päivitä aina"
- #~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
- #~ msgstr "'light_uv' syöteparametri valosävytintilaan."
- #~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
- #~ msgstr "'light_vec' syöteparametri valosävytintilaan."
- #~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
- #~ msgstr "'shadow_color' syöteparametri valosävytintilaan."
- #~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'extra' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'projection' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'vertex' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'world' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'active' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'color' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'custom_alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'delta' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'emission_transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'index' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'lifetime' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'restart' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'time' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
- #~ msgstr "'velocity' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
- #~ msgid "Raw Mode"
- #~ msgstr "Raakatila"
- #~ msgid "Path to Node:"
- #~ msgstr "Polku solmuun:"
- #~ msgid "Delete selected files?"
- #~ msgstr "Poista valitut tiedostot?"
- #~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
- #~ msgstr "Tiedostoa 'res://default_bus_layout.tres' ei löytynyt."
- #~ msgid "Go to parent folder"
- #~ msgstr "Siirry yläkansioon"
- #~ msgid "Open Scene(s)"
- #~ msgstr "Avaa skene tai skenejä"
- #~ msgid "Previous Directory"
- #~ msgstr "Edellinen hakemisto"
- #~ msgid "Next Directory"
- #~ msgstr "Seuraava hakemisto"
- #~ msgid "Ease in"
- #~ msgstr "Kiihdytä alussa"
- #~ msgid "Ease out"
- #~ msgstr "Hidasta lopussa"
- #~ msgid "Create Convex Static Body"
- #~ msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
- #~ msgid "CheckBox Radio1"
- #~ msgstr "Valintaruudun valinta 1"
- #~ msgid "CheckBox Radio2"
- #~ msgstr "Valintaruudun valinta 2"
- #~ msgid "Create folder"
- #~ msgstr "Luo kansio"
- #~ msgid "Custom Node"
- #~ msgstr "Mukautettu solmu"
- #~ msgid "Invalid Path"
- #~ msgstr "Virheellinen polku"
- #~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
- #~ msgstr "Kahdenna valinta"
- #~ msgid "Create Area"
- #~ msgstr "Luo alue"
- #~ msgid "Create Exterior Connector"
- #~ msgstr "Luo ulkoliitin"
- #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
- #~ msgstr "Muokkaa signaalin argumentteja:"
- #~ msgid "Edit Variable:"
- #~ msgstr "Muokkaa muuttujaa:"
- #~ msgid "Snap (s): "
- #~ msgstr "Askellus (s): "
- #~ msgid "Insert keys."
- #~ msgstr "Lisää avainruutuja."
- #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- #~ msgstr "Luo valituista skeneistä ilmentymä valitun solmun alle."
- #~ msgid "Font Size:"
- #~ msgstr "Fontin koko:"
- #~ msgid "Line:"
- #~ msgstr "Rivi:"
- #~ msgid "Col:"
- #~ msgstr "Sarake:"
- #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
- #~ msgstr ""
- #~ "OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun "
- #~ "alle."
- #~ msgid "Split point with itself."
- #~ msgstr "Jaa piste itsellään."
- #~ msgid "Split can't form an existing edge."
- #~ msgstr "Jako ei voi muodostaa olemassa olevaa reunaa."
- #~ msgid "Add Split"
- #~ msgstr "Lisää jako"
- #~ msgid "Remove Split"
- #~ msgstr "Poista jako"
- #~ msgid "Poly"
- #~ msgstr "Polygoni"
- #~ msgid "Splits"
- #~ msgstr "Jaot"
- #~ msgid "Connect two points to make a split."
- #~ msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon."
- #~ msgid "Select a split to erase it."
- #~ msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen."
- #~ msgid "Add Node.."
- #~ msgstr "Lisää solmu..."
- #~ msgid "Create from scene?"
- #~ msgstr "Luo skenestä?"
- #~ msgid "Create Poly"
- #~ msgstr "Luo polygoni"
- #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
- #~ msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä"
- #~ msgid "Zoom out"
- #~ msgstr "Loitonna"
- #~ msgid "Zoom in"
- #~ msgstr "Lähennä"
- #~ msgid "Create Poly3D"
- #~ msgstr "Luo Poly3D"
- #~ msgid ""
- #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
- #~ "Create and assign one?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n"
- #~ "Luodaanko ja asetetaanko sellainen?"
- #~ msgid "LMB: Move Point."
- #~ msgstr "VHP: Siirrä pistettä."
- #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- #~ msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa."
- #~ msgid "RMB: Erase Point."
- #~ msgstr "OHP: Pyyhi piste."
- #~ msgid "New TextFile"
- #~ msgstr "Uusi tekstitiedosto"
- #~ msgid "Save Theme As"
- #~ msgstr "Tallenna teema nimellä"
- #~ msgid "<None>"
- #~ msgstr "<Ei mitään>"
- #~ msgid ""
- #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
- #~ "autotile bindings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
- #~ "automaattiruudutusten ilmaisemiseen."
- #~ msgid "Zoom:"
- #~ msgstr "Lähennä:"
- #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
- #~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki yhteydet kohteesta \""
- #~ msgid "Class List:"
- #~ msgstr "Luokkaluettelo:"
- #~ msgid "Public Methods"
- #~ msgstr "Julkiset metodit"
- #~ msgid "Public Methods:"
- #~ msgstr "Julkiset metodit:"
- #~ msgid "GUI Theme Items"
- #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat"
- #~ msgid "GUI Theme Items:"
- #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat:"
- #~ msgid "Property: "
- #~ msgstr "Ominaisuus: "
- #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
- #~ msgstr "Merkitse kansio suosikkeihin."
- #~ msgid "Show current scene file."
- #~ msgstr "Näytä nykyinen skenetiedosto."
- #~ msgid "Enter tree-view."
- #~ msgstr "Mene puunäkymään."
- #~ msgid "Whole words"
- #~ msgstr "Kokonaisia sanoja"
- #~ msgid "Match case"
- #~ msgstr "Huomioi kirjainkoko"
- #~ msgid "Filter: "
- #~ msgstr "Suodatin: "
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Ok"
- #~ msgid "Show In File System"
- #~ msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
- #~ msgid "Search the class hierarchy."
- #~ msgstr "Etsi luokkahierarkiasta."
- #~ msgid "Search in files"
- #~ msgstr "Hae tiedostoista"
- #~ msgid ""
- #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
- #~ "loaded"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sisäänrakennettuja skriptejä voi muokata ainoastaan, kun skene, johon ne "
- #~ "kuuluvat, on ladattu"
- #~ msgid "Convert To Uppercase"
- #~ msgstr "Muunna isoiksi kirjaimiksi"
- #~ msgid "Convert To Lowercase"
- #~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi"
- #~ msgid "Rotate 0 degrees"
- #~ msgstr "Käännä 0 astetta"
- #~ msgid "Rotate 90 degrees"
- #~ msgstr "Käännä 90 astetta"
- #~ msgid "Rotate 180 degrees"
- #~ msgstr "Käännä 180 astetta"
- #~ msgid "Rotate 270 degrees"
- #~ msgstr "Käännä 270 astetta"
- #~ msgid "Variable"
- #~ msgstr "Muuttuja"
- #~ msgid "Errors:"
- #~ msgstr "Virheet:"
- #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
- #~ msgstr "Metodipino (jos soveltuva):"
- #~ msgid "Bake!"
- #~ msgstr "Kehitä!"
- #~ msgid "Bake the navigation mesh."
- #~ msgstr "Kehitä navigointiverkko."
- #~ msgid "Get"
- #~ msgstr "Get"
- #~ msgid "Change RGB Constant"
- #~ msgstr "Muuta RGB-värivakiota"
- #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
- #~ msgstr "Muuta vektori- ja skalaarioperaattoria"
- #~ msgid "Change RGB Operator"
- #~ msgstr "Muuta RGB-värioperaattoria"
- #~ msgid "Toggle Rot Only"
- #~ msgstr "Vain kierto"
- #~ msgid "Change Vec Function"
- #~ msgstr "Muuta vektorifunktiota"
- #~ msgid "Change Vec Uniform"
- #~ msgstr "Muuta vektoriuniformia"
- #~ msgid "Change RGB Uniform"
- #~ msgstr "Muuta RGB-uniformia"
- #~ msgid "Change Default Value"
- #~ msgstr "Muuta oletusarvoa"
- #~ msgid "Change XForm Uniform"
- #~ msgstr "Muuta XForm-uniformia"
- #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
- #~ msgstr "Muuta Cubemap-uniformia"
- #~ msgid "Change Comment"
- #~ msgstr "Vaihda kommenttia"
- #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- #~ msgstr "Lisää tai poista väriluiskalta"
- #~ msgid "Modify Color Ramp"
- #~ msgstr "Muokkaa väriliukumaa"
- #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
- #~ msgstr "Lisää tai poista käyräkartalta"
- #~ msgid "Modify Curve Map"
- #~ msgstr "Muokkaa käyräkarttaa"
- #~ msgid "Connect Graph Nodes"
- #~ msgstr "Yhdistä graafin solmut"
- #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
- #~ msgstr "Poista sävytingraafin solmu"
- #~ msgid "Move Shader Graph Node"
- #~ msgstr "Siirrä sävytingraafin solmua"
- #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- #~ msgstr "Kahdenna graafin solmut(t)"
- #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- #~ msgstr "Virhe: syklinen kytkentä"
- #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
- #~ msgstr "Virhe: syöteliitännät puuttuvat"
- #~ msgid "Add Shader Graph Node"
- #~ msgstr "Lisää sävytingraafin solmu"
- #~ msgid "Move Anim Track Up"
- #~ msgstr "Siirrä animaatioraita ylös"
- #~ msgid "Move Anim Track Down"
- #~ msgstr "Siirrä animaatioraita alas"
- #~ msgid "Set Transitions to:"
- #~ msgstr "Aseta siirtymät:"
- #~ msgid "Anim Track Rename"
- #~ msgstr "Animaatioraita: nimeä uudelleen"
- #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
- #~ msgstr "Animaatioraita: muuta interpolaatiota"
- #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
- #~ msgstr "Animaatioraita: muuta arvon tilaa"
- #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- #~ msgstr "Animaatioraita: muuta kierron tilaa"
- #~ msgid "Edit Node Curve"
- #~ msgstr "Muokkaa solmun käyrää"
- #~ msgid "Edit Selection Curve"
- #~ msgstr "Muokkaa valinnan käyrää"
- #~ msgid "Anim Add Key"
- #~ msgstr "Animaatio: lisää avain"
- #~ msgid "In"
- #~ msgstr "Sisään"
- #~ msgid "Out"
- #~ msgstr "Ulos"
- #~ msgid "In-Out"
- #~ msgstr "Sisältä ulos"
- #~ msgid "Out-In"
- #~ msgstr "Ulkoa sisään"
- #~ msgid "Change Anim Len"
- #~ msgstr "Muuta animaation pituutta"
- #~ msgid "Change Anim Loop"
- #~ msgstr "Vaihda animaation kierto"
- #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
- #~ msgstr "Animaatio: Luo tyypitetty arvoavain"
- #~ msgid "Anim Add Call Track"
- #~ msgstr "Animaatio: Lisää kutsuraita"
- #~ msgid "Length (s):"
- #~ msgstr "Pituus (s):"
- #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- #~ msgstr "Kohdistimen askelrajoitin (sekunneissa)."
- #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
- #~ msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä animaation toisto."
- #~ msgid "Add new tracks."
- #~ msgstr "Lisää uusia raitoja."
- #~ msgid "Move current track up."
- #~ msgstr "Siirrä nykyinen raita ylös."
- #~ msgid "Move current track down."
- #~ msgstr "Siirrä nykyinen raita alas."
- #~ msgid "Track tools"
- #~ msgstr "Raidan työkalut"
- #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- #~ msgstr "Mahdollistaa avainten muokkaamisen napsauttamalla niitä."
- #~ msgid "Key"
- #~ msgstr "Avain"
- #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
- #~ msgstr "Mistä solmusta kutsutaan funktiota?"
- #~ msgid "Thanks!"
- #~ msgstr "Kiitos!"
- #~ msgid "I see..."
- #~ msgstr "Ymmärrän..."
- #~ msgid "Can't open '%s'."
- #~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'."
- #~ msgid "Ugh"
- #~ msgstr "Äh"
- #~ msgid "Run Script"
- #~ msgstr "Suorita skripti"
- #~ msgid "Stop Profiling"
- #~ msgstr "Lopeta profilointi"
- #~ msgid "Start Profiling"
- #~ msgstr "Aloita profilointi"
- #~ msgid "Default (Same as Editor)"
- #~ msgstr "Oletus (sama kuin editori)"
- #~ msgid "Create new animation in player."
- #~ msgstr "Luo uusi animaatio soittimessa."
- #~ msgid "Load animation from disk."
- #~ msgstr "Lataa animaatio levyltä."
- #~ msgid "Load an animation from disk."
- #~ msgstr "Lataa animaatio levyltä."
- #~ msgid "Save the current animation"
- #~ msgstr "Tallenna nykyinen animaatio"
- #~ msgid "Edit Target Blend Times"
- #~ msgstr "Muokkaa kohteen sulautusaikoja"
- #~ msgid "Copy Animation"
- #~ msgstr "Kopioi animaatio"
- #~ msgid "Fetching:"
- #~ msgstr "Noudetaan:"
- #~ msgid "prev"
- #~ msgstr "edellinen"
- #~ msgid "next"
- #~ msgstr "seuraava"
- #~ msgid "last"
- #~ msgstr "viimeinen"
- #~ msgid "Edit IK Chain"
- #~ msgstr "Muokkaa IK ketjua"
- #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
- #~ msgstr "Vedä keskipistettä hiiren sijainnista"
- #~ msgid "Set pivot at mouse position"
- #~ msgstr "Aseta piste hiiren kohdalle"
- #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- #~ msgstr "Lisää/poista väriliukuman piste"
- #~ msgid "OK :("
- #~ msgstr "Asia kunnossa :("
- #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
- #~ msgstr "Luurankomuokkaimen näkyvyys"
- #~ msgid "StyleBox Preview:"
- #~ msgstr "StyleBoxin esikatselu:"
- #~ msgid "StyleBox"
- #~ msgstr "StyleBox"
- #~ msgid "Separation:"
- #~ msgstr "Erotus:"
- #~ msgid "Texture Region Editor"
- #~ msgstr "Tekstuurialueen editori"
- #~ msgid "Erase selection"
- #~ msgstr "Tyhjennä valinta"
- #~ msgid "Item name or ID:"
- #~ msgstr "Nimi tai ID:"
- #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
- #~ msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia: "
- #~ msgid "Button 8"
- #~ msgstr "Painike 8"
- #~ msgid "Button 9"
- #~ msgstr "Painike 9"
- #~ msgid "Discard Instancing"
- #~ msgstr "Hylkää ilmentymä"
- #~ msgid "Clear!"
- #~ msgstr "Tyhjennä!"
- #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
- #~ msgstr "Aseta Spatial näkyvyys päälle/pois"
- #~ msgid "Condition"
- #~ msgstr "Ehtolause"
- #~ msgid "Sequence"
- #~ msgstr "Sarja"
- #~ msgid "Switch"
- #~ msgstr "Valinta (Switch)"
- #~ msgid "Iterator"
- #~ msgstr "Iteraattori"
- #~ msgid "While"
- #~ msgstr "Kun (While)"
- #~ msgid "Return"
- #~ msgstr "Palauta"
- #~ msgid "Call"
- #~ msgstr "Kutsu"
- #~ msgid "Edit Variable"
- #~ msgstr "Muokkaa muuttujaa"
- #~ msgid "Edit Signal"
- #~ msgstr "Muokkaa signaalia"
- #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- #~ msgstr "Virheellinen tapahtuma (muut käy, paitsi '/' tai ':')."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
- #~ msgstr "Yhdistä Nodeen:"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- #~ "identifier."
- #~ msgstr ""
- #~ "Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston. 'Revision' ei ole "
- #~ "hyväksytty tunniste."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Can't write file."
- #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
- #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
- #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
- #~ msgid "Not found!"
- #~ msgstr "Ei löytynyt!"
- #~ msgid "Replace By"
- #~ msgstr "Korvaa"
- #~ msgid "Backwards"
- #~ msgstr "Taaksepäin"
- #~ msgid "Prompt On Replace"
- #~ msgstr "Kysy vaihdettaessa"
- #~ msgid "Skip"
- #~ msgstr "Ohita"
- #~ msgid ""
- #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
- #~ "create a new folder)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda "
- #~ "uuden hakemiston)."
- #~ msgid "That's a BINGO!"
- #~ msgstr "Sehän on BINGO!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "preview"
- #~ msgstr "Esikatselu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Move Add Key"
- #~ msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
- #~ msgid "Create Subscription"
- #~ msgstr "Luo tilaus"
- #~ msgid "List:"
- #~ msgstr "Lista:"
- #~ msgid "Set Emission Mask"
- #~ msgstr "Aseta emissiomaski"
- #~ msgid "Clear Emitter"
- #~ msgstr "Tyhjennä säteilijä/lähetin"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Fold Line"
- #~ msgstr "Mene riville"
- #~ msgid " "
- #~ msgstr " "
- #~ msgid "Sections:"
- #~ msgstr "Osiot:"
- #~ msgid "Cannot navigate to '"
- #~ msgstr "Ei voida navigoida '"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Source: "
- #~ msgstr "Lähde:"
- #~ msgid "Remove Point from Line2D"
- #~ msgstr "Poista piste Line2D:stä"
- #~ msgid "Add Point to Line2D"
- #~ msgstr "Lisää piste Line2D:hen"
- #~ msgid "Move Point in Line2D"
- #~ msgstr "Siirrä pistettä LIne 2D:ssä"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Setting '"
- #~ msgstr "Asetukset"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Selection -> Duplicate"
- #~ msgstr "Pelkkä valinta"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Selection -> Clear"
- #~ msgstr "Pelkkä valinta"
- #~ msgid "Return:"
- #~ msgstr "Palaa:"
- #~ msgid "Added:"
- #~ msgstr "Lisätty:"
- #~ msgid "Error loading scene."
- #~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä."
- #~ msgid "Re-Import"
- #~ msgstr "Tuo uudelleen"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Please wait for scan to complete."
- #~ msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista."
- #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
- #~ msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen."
- #~ msgid "Re-Importing"
- #~ msgstr "Tuodaan uudelleen"
- #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
- #~ msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Status: Needs Re-Import"
- #~ msgstr "Tallenna & tuo uudelleen"
- #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- #~ msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä."
- #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- #~ msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä."
- #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
- #~ msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä."
- #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
- #~ msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "Tietoja"
- #~ msgid "Target path is empty."
- #~ msgstr "Kohdepolku on tyhjä."
- #~ msgid "Target path must exist."
- #~ msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa."
- #~ msgid "Accept"
- #~ msgstr "Hyväksy"
- #~ msgid "No source font file!"
- #~ msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid file extension.\n"
- #~ "Please use .font."
- #~ msgstr ""
- #~ "Virheellinen tiedostolaajennus.\n"
- #~ "Käytä .fnt -tiedostoa."
- #~ msgid "Couldn't save font."
- #~ msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa."
- #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- #~ msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki."
- #~ msgid "Options:"
- #~ msgstr "Asetukset:"
- #~ msgid "Font Import"
- #~ msgstr "Fontin tuonti"
- #~ msgid ""
- #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- #~ "instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -"
- #~ "tiedosto."
- #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
- #~ msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui."
- #~ msgid "Invalid font custom source."
- #~ msgstr "Virheellinen fontin lähde."
- #~ msgid "New Clip"
- #~ msgstr "Uusi klippi"
- #~ msgid "Flags"
- #~ msgstr "Liput"
- #~ msgid "Optimizer"
- #~ msgstr "Optimoija"
- #~ msgid "Max Angle"
- #~ msgstr "Enimmäiskulma"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Start(s)"
- #~ msgstr "Alkaa"
- #~ msgid "Source path is empty."
- #~ msgstr "Lähdepolku on tyhjä."
- #~ msgid "Error importing scene."
- #~ msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä."
- #~ msgid "Import 3D Scene"
- #~ msgstr "Tuo 3D Scene"
- #~ msgid "Same as Target Scene"
- #~ msgstr "Sama kuin kohdescene"
- #~ msgid "Shared"
- #~ msgstr "Jaettu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Target Texture Folder:"
- #~ msgstr "Kohdetekstuurin kansio:"
- #~ msgid "The Following Files are Missing:"
- #~ msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:"
- #~ msgid "Import Anyway"
- #~ msgstr "Tuo joka tapauksessa"
- #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?"
- #~ msgid "Import Image:"
- #~ msgstr "Tuo kuva:"
- #~ msgid "Uncompressed"
- #~ msgstr "Purettu"
- #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
- #~ msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)"
- #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
- #~ msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)"
- #~ msgid "Compress (VRAM)"
- #~ msgstr "Pakkaa (VRAM)"
- #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- #~ msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):"
- #~ msgid "Texture Options"
- #~ msgstr "Tekstuurin asetukset"
- #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
- #~ msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten."
- #~ msgid "Error importing:"
- #~ msgstr "Virhe tuotaessa:"
- #~ msgid "Max Texture Size:"
- #~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:"
- #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- #~ msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)"
- #~ msgid "Large Texture"
- #~ msgstr "Suurikokoinen tekstuuri"
- #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
- #~ msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)"
- #~ msgid "Source Texture"
- #~ msgstr "Lähdetekstuuri"
- #~ msgid "Source Texture(s)"
- #~ msgstr "Lähdetekstuuri(t)"
- #~ msgid "Import Textures"
- #~ msgstr "Tuo tekstuurit"
- #~ msgid "2D Texture"
- #~ msgstr "2D tekstuuri"
- #~ msgid "3D Texture"
- #~ msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri"
- #~ msgid "Atlas Texture"
- #~ msgstr "Atlastekstuuri"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
- #~ "to the project."
- #~ msgstr ""
- #~ "HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -"
- #~ "tiedostot projektiin."
- #~ msgid "Crop empty space."
- #~ msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila."
- #~ msgid "Import Large Texture"
- #~ msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri"
- #~ msgid "Load Source Image"
- #~ msgstr "Lataa lähdekuva"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Slicing"
- #~ msgstr "Siivutus"
- #~ msgid "Couldn't save large texture:"
- #~ msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Build Atlas For:"
- #~ msgstr "Luo atlas:"
- #~ msgid "Loading Image:"
- #~ msgstr "Ladataan kuvaa:"
- #~ msgid "Converting Images"
- #~ msgstr "Muunnetaan kuvia"
- #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
- #~ msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:"
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "Kolumni"
- #, fuzzy
- #~ msgid "No items to import!"
- #~ msgstr "Ei tuotavia asioita!"
- #~ msgid "No target path!"
- #~ msgstr "Ei kohdepolkua!"
- #~ msgid "Import Translations"
- #~ msgstr "Tuo käännökset"
- #~ msgid "Couldn't import!"
- #~ msgstr "Ei voitu tuoda!"
- #~ msgid "Import Translation"
- #~ msgstr "Tuo käännös"
- #~ msgid "Ignore First Row"
- #~ msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
- #~ msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)"
- #~ msgid "Import Languages:"
- #~ msgstr "Tuo kielet:"
- #~ msgid "Zoom Set..."
- #~ msgstr "Aseta Zoomaus..."
- #~ msgid "Set a Value"
- #~ msgstr "Aseta arvo"
- #~ msgid "Parse BBCode"
- #~ msgstr "Liitä BBCode"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "Pituus:"
- #~ msgid "Open Sample File(s)"
- #~ msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)"
- #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
- #~ msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!"
- #~ msgid "Rename Sample"
- #~ msgstr "Nimeä Sample uudelleen"
- #~ msgid "Delete Sample"
- #~ msgstr "Poista Sample"
- #~ msgid "16 Bits"
- #~ msgstr "16 bittiä"
- #~ msgid "8 Bits"
- #~ msgstr "8 bittiä"
- #~ msgid "Bucket"
- #~ msgstr "Sanko"
- #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- #~ msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
- #~ msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa."
- #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
- #~ msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tiles"
- #~ msgstr " Tiedostot"
- #~ msgid "Ctrl+"
- #~ msgstr "Ctrl+"
- #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)"
- #~ msgid ""
- #~ "Open Project Manager? \n"
- #~ "(Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Avaa projektinhallinta?\n"
- #~ "(tallentamattomat muutokset menetetään)"
- #~ msgid "just pressed"
- #~ msgstr "juuri painettu"
- #~ msgid "Node From Scene"
- #~ msgstr "Node Scenestä"
- #~ msgid "Import assets to the project."
- #~ msgstr "Tuo Assetit projektiin."
- #~ msgid "Export the project to many platforms."
- #~ msgstr "Vie projekti usealle alustalle."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- #~ msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle."
- #~ msgid "Use Default Light"
- #~ msgstr "Käytä oletusvaloa"
- #~ msgid "Valid chars:"
- #~ msgstr "Kelvolliset merkit:"
- #~ msgid "Valid name"
- #~ msgstr "Kelvollinen nimi"
- #~ msgid "Class name is invalid!"
- #~ msgstr "Luokan nimi on virheellinen!"
- #~ msgid "Parent class name is invalid!"
- #~ msgstr "Kantaluokan nimi on virheellinen!"
- #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- #~ msgstr ""
- #~ "Polun ominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Particles2D Nodeen "
- #~ "toimiakseen."
|