fi.po 397 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395
  1. # Finnish translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # basse <[email protected]>, 2017.
  6. # Bastian Salmela <[email protected]>, 2017, 2018.
  7. # ekeimaja <[email protected]>, 2017-2018.
  8. # Jarmo Riikonen <[email protected]>, 2017.
  9. # Nuutti Varvikko <[email protected]>, 2018.
  10. # Sami Lehtilä <[email protected]>, 2018.
  11. # Tapani Niemi <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
  12. # Tuomas Lähteenmäki <[email protected]>, 2019.
  13. # Matti Niskanen <[email protected]>, 2020.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  17. "POT-Creation-Date: \n"
  18. "PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:21+0000\n"
  19. "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
  20. "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  21. "godot/fi/>\n"
  22. "Language: fi\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
  28. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  29. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  30. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  31. msgstr ""
  32. "Virheellinen tyyppiargumentti convert() metodille, käytä TYPE_* vakioita."
  33. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  34. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  35. msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
  36. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  37. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  38. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  39. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  40. msgstr "Ei tarpeeksi tavuja tavujen purkamiseksi tai virheellinen formaatti."
  41. #: core/math/expression.cpp
  42. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  43. msgstr "Virheellinen syöte %i (ei välitetty) lausekkeessa"
  44. #: core/math/expression.cpp
  45. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  46. msgstr "'self' ei kelpaa koska ilmentymä on 'null' (ei välitetty)"
  47. #: core/math/expression.cpp
  48. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  49. msgstr "Virheelliset operandit operaattorille %s, %s ja %s."
  50. #: core/math/expression.cpp
  51. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  52. msgstr "Virheellinen indeksi tyyppiä %s perustyypille %s"
  53. #: core/math/expression.cpp
  54. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  55. msgstr "Virheellinen nimetty indeksi '%s' perustyypille %s"
  56. #: core/math/expression.cpp
  57. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  58. msgstr "Virheelliset argumentit rakenteelle '%s'"
  59. #: core/math/expression.cpp
  60. msgid "On call to '%s':"
  61. msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':"
  62. #: core/ustring.cpp
  63. msgid "B"
  64. msgstr "B"
  65. #: core/ustring.cpp
  66. msgid "KiB"
  67. msgstr "KiB"
  68. #: core/ustring.cpp
  69. msgid "MiB"
  70. msgstr "MiB"
  71. #: core/ustring.cpp
  72. msgid "GiB"
  73. msgstr "GiB"
  74. #: core/ustring.cpp
  75. msgid "TiB"
  76. msgstr "TiB"
  77. #: core/ustring.cpp
  78. msgid "PiB"
  79. msgstr "PiB"
  80. #: core/ustring.cpp
  81. msgid "EiB"
  82. msgstr "EiB"
  83. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  84. msgid "Free"
  85. msgstr "Vapauta"
  86. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  87. msgid "Balanced"
  88. msgstr "Tasapainotettu"
  89. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  90. msgid "Mirror"
  91. msgstr "Peilaa"
  92. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  93. msgid "Time:"
  94. msgstr "Aika:"
  95. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  96. msgid "Value:"
  97. msgstr "Arvo:"
  98. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  99. msgid "Insert Key Here"
  100. msgstr "Lisää tähän avainruutu"
  101. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  102. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  103. msgstr "Kahdenna valitut avaimet"
  104. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  105. msgid "Delete Selected Key(s)"
  106. msgstr "Poista valitut avaimet"
  107. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  108. msgid "Add Bezier Point"
  109. msgstr "Lisää Bezier-piste"
  110. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  111. msgid "Move Bezier Points"
  112. msgstr "Siirrä Bezier-pisteitä"
  113. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  114. msgid "Anim Duplicate Keys"
  115. msgstr "Animaatio: Monista avaimet"
  116. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  117. msgid "Anim Delete Keys"
  118. msgstr "Animaatio: poista avaimet"
  119. #: editor/animation_track_editor.cpp
  120. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  121. msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa"
  122. #: editor/animation_track_editor.cpp
  123. msgid "Anim Change Transition"
  124. msgstr "Animaatio: muuta siirtymää"
  125. #: editor/animation_track_editor.cpp
  126. msgid "Anim Change Transform"
  127. msgstr "Animaatio: muuta muunnosta"
  128. #: editor/animation_track_editor.cpp
  129. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  130. msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
  131. #: editor/animation_track_editor.cpp
  132. msgid "Anim Change Call"
  133. msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
  134. #: editor/animation_track_editor.cpp
  135. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  136. msgstr "Animaatio: muuta monen avainruudun aikaa"
  137. #: editor/animation_track_editor.cpp
  138. msgid "Anim Multi Change Transition"
  139. msgstr "Animaatio: muuta monta siirtymää"
  140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  141. msgid "Anim Multi Change Transform"
  142. msgstr "Animaatio: muuta monta muunnosta"
  143. #: editor/animation_track_editor.cpp
  144. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  145. msgstr "Animaatio: muuta monen avainruudun arvoa"
  146. #: editor/animation_track_editor.cpp
  147. msgid "Anim Multi Change Call"
  148. msgstr "Animaatio: muuta monta kutsua"
  149. #: editor/animation_track_editor.cpp
  150. msgid "Change Animation Length"
  151. msgstr "Muuta animaation pituutta"
  152. #: editor/animation_track_editor.cpp
  153. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  154. msgid "Change Animation Loop"
  155. msgstr "Vaihda animaation luuppia"
  156. #: editor/animation_track_editor.cpp
  157. msgid "Property Track"
  158. msgstr "Ominaisuusraita"
  159. #: editor/animation_track_editor.cpp
  160. msgid "3D Transform Track"
  161. msgstr "3D-muunnosraita"
  162. #: editor/animation_track_editor.cpp
  163. msgid "Call Method Track"
  164. msgstr "Metodikutsuraita"
  165. #: editor/animation_track_editor.cpp
  166. msgid "Bezier Curve Track"
  167. msgstr "Bezier-käyräraita"
  168. #: editor/animation_track_editor.cpp
  169. msgid "Audio Playback Track"
  170. msgstr "Äänentoistoraita"
  171. #: editor/animation_track_editor.cpp
  172. msgid "Animation Playback Track"
  173. msgstr "Animaatiotoistoraita"
  174. #: editor/animation_track_editor.cpp
  175. msgid "Animation length (frames)"
  176. msgstr "Animaation pituus (kuvaruutuina)"
  177. #: editor/animation_track_editor.cpp
  178. msgid "Animation length (seconds)"
  179. msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
  180. #: editor/animation_track_editor.cpp
  181. msgid "Add Track"
  182. msgstr "Lisää raita"
  183. #: editor/animation_track_editor.cpp
  184. msgid "Animation Looping"
  185. msgstr "Animaation kierto"
  186. #: editor/animation_track_editor.cpp
  187. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  188. msgid "Functions:"
  189. msgstr "Funktiot:"
  190. #: editor/animation_track_editor.cpp
  191. msgid "Audio Clips:"
  192. msgstr "Äänileikkeet:"
  193. #: editor/animation_track_editor.cpp
  194. msgid "Anim Clips:"
  195. msgstr "Animaatioleikkeet:"
  196. #: editor/animation_track_editor.cpp
  197. msgid "Change Track Path"
  198. msgstr "Muuta raidan polkua"
  199. #: editor/animation_track_editor.cpp
  200. msgid "Toggle this track on/off."
  201. msgstr "Kytke tämä raita päälle/pois."
  202. #: editor/animation_track_editor.cpp
  203. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  204. msgstr "Päivitystila (Kuinka tämä ominaisuus on asetettu)"
  205. #: editor/animation_track_editor.cpp
  206. msgid "Interpolation Mode"
  207. msgstr "Interpolaatiotila"
  208. #: editor/animation_track_editor.cpp
  209. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  210. msgstr "Kierron tila (Interpoloi loppu alun kanssa kiertäessä)"
  211. #: editor/animation_track_editor.cpp
  212. msgid "Remove this track."
  213. msgstr "Poista tämä raita."
  214. #: editor/animation_track_editor.cpp
  215. msgid "Time (s): "
  216. msgstr "Aika (s): "
  217. #: editor/animation_track_editor.cpp
  218. msgid "Toggle Track Enabled"
  219. msgstr "Aseta raita päälle"
  220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  221. msgid "Continuous"
  222. msgstr "Jatkuva"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. msgid "Discrete"
  225. msgstr "Erillinen"
  226. #: editor/animation_track_editor.cpp
  227. msgid "Trigger"
  228. msgstr "Liipaisin"
  229. #: editor/animation_track_editor.cpp
  230. msgid "Capture"
  231. msgstr "Kaappaa"
  232. #: editor/animation_track_editor.cpp
  233. msgid "Nearest"
  234. msgstr "Lähin"
  235. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  236. #: editor/property_editor.cpp
  237. msgid "Linear"
  238. msgstr "Lineaarinen"
  239. #: editor/animation_track_editor.cpp
  240. msgid "Cubic"
  241. msgstr "Kuutiollinen"
  242. #: editor/animation_track_editor.cpp
  243. msgid "Clamp Loop Interp"
  244. msgstr "Leikkaa kierron interpolointi"
  245. #: editor/animation_track_editor.cpp
  246. msgid "Wrap Loop Interp"
  247. msgstr "Kiedo kierron interpolointi"
  248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  249. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  250. msgid "Insert Key"
  251. msgstr "Lisää avainruutu"
  252. #: editor/animation_track_editor.cpp
  253. msgid "Duplicate Key(s)"
  254. msgstr "Kahdenna avainruudut"
  255. #: editor/animation_track_editor.cpp
  256. msgid "Delete Key(s)"
  257. msgstr "Poista avainruudut"
  258. #: editor/animation_track_editor.cpp
  259. msgid "Change Animation Update Mode"
  260. msgstr "Vaihda animaation päivitystilaa"
  261. #: editor/animation_track_editor.cpp
  262. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  263. msgstr "Vaihda animaation interpolaatiotilaa"
  264. #: editor/animation_track_editor.cpp
  265. msgid "Change Animation Loop Mode"
  266. msgstr "Vaihda animaation toistotilaa"
  267. #: editor/animation_track_editor.cpp
  268. msgid "Remove Anim Track"
  269. msgstr "Poista animaatioraita"
  270. #: editor/animation_track_editor.cpp
  271. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  272. msgstr "Luo kohteelle %s UUSI raita ja lisää avain?"
  273. #: editor/animation_track_editor.cpp
  274. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  275. msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
  276. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  277. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  278. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  279. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  280. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  281. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  282. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  283. #: editor/script_create_dialog.cpp
  284. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  285. msgid "Create"
  286. msgstr "Luo"
  287. #: editor/animation_track_editor.cpp
  288. msgid "Anim Insert"
  289. msgstr "Animaatio: lisää"
  290. #: editor/animation_track_editor.cpp
  291. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  292. msgstr "AnimationPlayer ei voi animoida itseään, vain muita toistimia."
  293. #: editor/animation_track_editor.cpp
  294. msgid "Anim Create & Insert"
  295. msgstr "Animaatio: luo ja lisää"
  296. #: editor/animation_track_editor.cpp
  297. msgid "Anim Insert Track & Key"
  298. msgstr "Animaatio: Lisää raita ja avain"
  299. #: editor/animation_track_editor.cpp
  300. msgid "Anim Insert Key"
  301. msgstr "Animaatio: Lisää avain"
  302. #: editor/animation_track_editor.cpp
  303. msgid "Change Animation Step"
  304. msgstr "Vaihda animaation askelta"
  305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  306. msgid "Rearrange Tracks"
  307. msgstr "Järjestele uudelleen raidat"
  308. #: editor/animation_track_editor.cpp
  309. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  310. msgstr "Raitojen muunnos toimii vain Spatial-pohjaisille solmuille."
  311. #: editor/animation_track_editor.cpp
  312. msgid ""
  313. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  314. "-AudioStreamPlayer\n"
  315. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  316. "-AudioStreamPlayer3D"
  317. msgstr ""
  318. "Ääniraidat voivat osoittaa vain seuraavan tyyppisiin solmuihin:\n"
  319. "-AudioStreamPlayer\n"
  320. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  321. "-AudioStreamPlayer3D"
  322. #: editor/animation_track_editor.cpp
  323. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  324. msgstr "Animaatioraidat voivat osoittaa vain AnimationPlayer solmuihin."
  325. #: editor/animation_track_editor.cpp
  326. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  327. msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
  328. #: editor/animation_track_editor.cpp
  329. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  330. msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
  331. #: editor/animation_track_editor.cpp
  332. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  333. msgstr "Virheellinen raita Bezierille (ei sopivia aliominaisuuksia)"
  334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  335. msgid "Add Bezier Track"
  336. msgstr "Lisää Bezier-raita"
  337. #: editor/animation_track_editor.cpp
  338. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  339. msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
  340. #: editor/animation_track_editor.cpp
  341. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  342. msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Add Transform Track Key"
  345. msgstr "Lisää muunnosraidan avainruutu"
  346. #: editor/animation_track_editor.cpp
  347. msgid "Add Track Key"
  348. msgstr "Lisää raidan avainruutu"
  349. #: editor/animation_track_editor.cpp
  350. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  351. msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta."
  352. #: editor/animation_track_editor.cpp
  353. msgid "Add Method Track Key"
  354. msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu"
  355. #: editor/animation_track_editor.cpp
  356. msgid "Method not found in object: "
  357. msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
  358. #: editor/animation_track_editor.cpp
  359. msgid "Anim Move Keys"
  360. msgstr "Animaatio: siirrä avaimia"
  361. #: editor/animation_track_editor.cpp
  362. msgid "Clipboard is empty"
  363. msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
  364. #: editor/animation_track_editor.cpp
  365. msgid "Paste Tracks"
  366. msgstr "Liitä raidat"
  367. #: editor/animation_track_editor.cpp
  368. msgid "Anim Scale Keys"
  369. msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
  370. #: editor/animation_track_editor.cpp
  371. msgid ""
  372. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  373. msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita."
  374. #: editor/animation_track_editor.cpp
  375. msgid ""
  376. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  377. "will not be saved.\n"
  378. "\n"
  379. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  380. "settings and set\n"
  381. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
  382. "\", then re-import.\n"
  383. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  384. "files."
  385. msgstr ""
  386. "Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin "
  387. "ei tallenneta.\n"
  388. "\n"
  389. "Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n"
  390. "\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep "
  391. "Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n"
  392. "Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat "
  393. "animaatiot erillisiin tiedostoihin."
  394. #: editor/animation_track_editor.cpp
  395. msgid "Warning: Editing imported animation"
  396. msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota"
  397. #: editor/animation_track_editor.cpp
  398. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  399. msgstr "Valitse AnimationPlayer solmu luodaksesi ja muokataksesi animaatioita."
  400. #: editor/animation_track_editor.cpp
  401. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  402. msgstr "Näytä raidat vain puussa valituista solmuista."
  403. #: editor/animation_track_editor.cpp
  404. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  405. msgstr "Ryhmitä raidat solmujen mukaan tai näytä ne tavallisena luettelona."
  406. #: editor/animation_track_editor.cpp
  407. msgid "Snap:"
  408. msgstr "Tartu:"
  409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  410. msgid "Animation step value."
  411. msgstr "Animaation askelluksen arvo."
  412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  413. msgid "Seconds"
  414. msgstr "Sekunnit"
  415. #: editor/animation_track_editor.cpp
  416. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  417. msgid "FPS"
  418. msgstr "FPS"
  419. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  420. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  421. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  422. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  423. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  424. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  425. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  426. msgid "Edit"
  427. msgstr "Muokkaa"
  428. #: editor/animation_track_editor.cpp
  429. msgid "Animation properties."
  430. msgstr "Animaation ominaisuudet."
  431. #: editor/animation_track_editor.cpp
  432. msgid "Copy Tracks"
  433. msgstr "Kopioi raidat"
  434. #: editor/animation_track_editor.cpp
  435. msgid "Scale Selection"
  436. msgstr "Skaalaa valintaa"
  437. #: editor/animation_track_editor.cpp
  438. msgid "Scale From Cursor"
  439. msgstr "Skaalaa kursorista"
  440. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  441. msgid "Duplicate Selection"
  442. msgstr "Kahdenna valinta"
  443. #: editor/animation_track_editor.cpp
  444. msgid "Duplicate Transposed"
  445. msgstr "Kahdenna käänteisesti"
  446. #: editor/animation_track_editor.cpp
  447. msgid "Delete Selection"
  448. msgstr "Poista valitut"
  449. #: editor/animation_track_editor.cpp
  450. msgid "Go to Next Step"
  451. msgstr "Mene seuraavaan askeleeseen"
  452. #: editor/animation_track_editor.cpp
  453. msgid "Go to Previous Step"
  454. msgstr "Mene edelliseen askeleeseen"
  455. #: editor/animation_track_editor.cpp
  456. msgid "Optimize Animation"
  457. msgstr "Optimoi animaatio"
  458. #: editor/animation_track_editor.cpp
  459. msgid "Clean-Up Animation"
  460. msgstr "Siivoa animaatio"
  461. #: editor/animation_track_editor.cpp
  462. msgid "Pick the node that will be animated:"
  463. msgstr "Valitse animoitava solmu:"
  464. #: editor/animation_track_editor.cpp
  465. msgid "Use Bezier Curves"
  466. msgstr "Käytä Bezier-käyriä"
  467. #: editor/animation_track_editor.cpp
  468. msgid "Anim. Optimizer"
  469. msgstr "Animaation optimoija"
  470. #: editor/animation_track_editor.cpp
  471. msgid "Max. Linear Error:"
  472. msgstr "Max. lineaarinen virhe:"
  473. #: editor/animation_track_editor.cpp
  474. msgid "Max. Angular Error:"
  475. msgstr "Max. kulmavirhe:"
  476. #: editor/animation_track_editor.cpp
  477. msgid "Max Optimizable Angle:"
  478. msgstr "Max. optimoitava kulma:"
  479. #: editor/animation_track_editor.cpp
  480. msgid "Optimize"
  481. msgstr "Optimoi"
  482. #: editor/animation_track_editor.cpp
  483. msgid "Remove invalid keys"
  484. msgstr "Poista virheelliset avaimet"
  485. #: editor/animation_track_editor.cpp
  486. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  487. msgstr "Poista ratkaisemattomat ja tyhjät raidat"
  488. #: editor/animation_track_editor.cpp
  489. msgid "Clean-up all animations"
  490. msgstr "Siivoa kaikki animaatiot"
  491. #: editor/animation_track_editor.cpp
  492. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  493. msgstr "Siivoa animaatio(t) (EI VOI KUMOTA!)"
  494. #: editor/animation_track_editor.cpp
  495. msgid "Clean-Up"
  496. msgstr "Siivoa"
  497. #: editor/animation_track_editor.cpp
  498. msgid "Scale Ratio:"
  499. msgstr "Skaalaussuhde:"
  500. #: editor/animation_track_editor.cpp
  501. msgid "Select Tracks to Copy"
  502. msgstr "Valitse kopioitavat raidat"
  503. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  504. #: editor/editor_properties.cpp
  505. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  506. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  507. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  508. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  509. msgid "Copy"
  510. msgstr "Kopioi"
  511. #: editor/animation_track_editor.cpp
  512. msgid "Select All/None"
  513. msgstr "Valitse kaikki/ei mitään"
  514. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  515. msgid "Add Audio Track Clip"
  516. msgstr "Lisää ääniraidan leike"
  517. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  518. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  519. msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen alkusiirrosta"
  520. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  521. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  522. msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen loppusiirrosta"
  523. #: editor/array_property_edit.cpp
  524. msgid "Resize Array"
  525. msgstr "Muuta taulukon kokoa"
  526. #: editor/array_property_edit.cpp
  527. msgid "Change Array Value Type"
  528. msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä"
  529. #: editor/array_property_edit.cpp
  530. msgid "Change Array Value"
  531. msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
  532. #: editor/code_editor.cpp
  533. msgid "Go to Line"
  534. msgstr "Mene riville"
  535. #: editor/code_editor.cpp
  536. msgid "Line Number:"
  537. msgstr "Rivinumero:"
  538. #: editor/code_editor.cpp
  539. msgid "%d replaced."
  540. msgstr "%d korvattu."
  541. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  542. msgid "%d match."
  543. msgstr "%d osuma."
  544. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  545. msgid "%d matches."
  546. msgstr "%d osumaa."
  547. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  548. msgid "Match Case"
  549. msgstr "Huomioi kirjainkoko"
  550. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  551. msgid "Whole Words"
  552. msgstr "Kokonaisia sanoja"
  553. #: editor/code_editor.cpp
  554. msgid "Replace"
  555. msgstr "Korvaa"
  556. #: editor/code_editor.cpp
  557. msgid "Replace All"
  558. msgstr "Korvaa kaikki"
  559. #: editor/code_editor.cpp
  560. msgid "Selection Only"
  561. msgstr "Pelkkä valinta"
  562. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  563. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  564. msgid "Standard"
  565. msgstr "Standardi"
  566. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  567. msgid "Toggle Scripts Panel"
  568. msgstr "Näytä/piilota skriptipaneeli"
  569. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  570. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  571. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  572. msgid "Zoom In"
  573. msgstr "Lähennä"
  574. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  575. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  576. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  577. msgid "Zoom Out"
  578. msgstr "Loitonna"
  579. #: editor/code_editor.cpp
  580. msgid "Reset Zoom"
  581. msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
  582. #: editor/code_editor.cpp
  583. msgid "Warnings"
  584. msgstr "Varoitukset"
  585. #: editor/code_editor.cpp
  586. msgid "Line and column numbers."
  587. msgstr "Rivi- ja sarakenumerot."
  588. #: editor/connections_dialog.cpp
  589. msgid "Method in target node must be specified."
  590. msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää."
  591. #: editor/connections_dialog.cpp
  592. msgid "Method name must be a valid identifier."
  593. msgstr "Metodin nimen täytyy olla kelvollinen tunniste."
  594. #: editor/connections_dialog.cpp
  595. msgid ""
  596. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  597. "target node."
  598. msgstr ""
  599. "Kohdemetodia ei löytynyt. Määrittele kelvollinen metodi tai kiinnitä "
  600. "kohdesolmulle skripti."
  601. #: editor/connections_dialog.cpp
  602. msgid "Connect to Node:"
  603. msgstr "Yhdistä solmuun:"
  604. #: editor/connections_dialog.cpp
  605. msgid "Connect to Script:"
  606. msgstr "Yhdistä skriptiin:"
  607. #: editor/connections_dialog.cpp
  608. msgid "From Signal:"
  609. msgstr "Signaalista:"
  610. #: editor/connections_dialog.cpp
  611. msgid "Scene does not contain any script."
  612. msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä."
  613. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  614. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  615. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  616. msgid "Add"
  617. msgstr "Lisää"
  618. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  619. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
  620. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  621. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  622. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  623. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  624. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  626. msgid "Remove"
  627. msgstr "Poista"
  628. #: editor/connections_dialog.cpp
  629. msgid "Add Extra Call Argument:"
  630. msgstr "Lisää ylimääräinen argumentti kutsulle:"
  631. #: editor/connections_dialog.cpp
  632. msgid "Extra Call Arguments:"
  633. msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
  634. #: editor/connections_dialog.cpp
  635. msgid "Receiver Method:"
  636. msgstr "Vastaanottava metodi:"
  637. #: editor/connections_dialog.cpp
  638. msgid "Advanced"
  639. msgstr "Edistyneet"
  640. #: editor/connections_dialog.cpp
  641. msgid "Deferred"
  642. msgstr "Lykätty"
  643. #: editor/connections_dialog.cpp
  644. msgid ""
  645. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  646. msgstr ""
  647. "Lykkää signaalia, tallentaen sen jonoon ja laukaisten sen vain joutoajalla."
  648. #: editor/connections_dialog.cpp
  649. msgid "Oneshot"
  650. msgstr "Ainutkertainen"
  651. #: editor/connections_dialog.cpp
  652. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  653. msgstr "Katkaisee signaalin ensimmäisen lähetyksen jälkeen."
  654. #: editor/connections_dialog.cpp
  655. msgid "Cannot connect signal"
  656. msgstr "Ei voida yhdistää signaalia"
  657. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  658. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  659. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  660. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  661. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  662. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  663. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  664. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  665. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  666. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  667. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  668. msgid "Close"
  669. msgstr "Sulje"
  670. #: editor/connections_dialog.cpp
  671. msgid "Connect"
  672. msgstr "Yhdistä"
  673. #: editor/connections_dialog.cpp
  674. msgid "Signal:"
  675. msgstr "Signaali:"
  676. #: editor/connections_dialog.cpp
  677. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  678. msgstr "Yhdistä solmu '%s' solmuun '%s'"
  679. #: editor/connections_dialog.cpp
  680. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  681. msgstr "Katkaise yhteys solmusta '%s' solmuun '%s'"
  682. #: editor/connections_dialog.cpp
  683. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  684. msgstr "Katkaise kaikki yhteydet signaalista: '%s'"
  685. #: editor/connections_dialog.cpp
  686. msgid "Connect..."
  687. msgstr "Yhdistä..."
  688. #: editor/connections_dialog.cpp
  689. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  690. msgid "Disconnect"
  691. msgstr "Katkaise yhteys"
  692. #: editor/connections_dialog.cpp
  693. msgid "Connect a Signal to a Method"
  694. msgstr "Yhdistä signaali metodiin"
  695. #: editor/connections_dialog.cpp
  696. msgid "Edit Connection:"
  697. msgstr "Muokkaa yhteyttä:"
  698. #: editor/connections_dialog.cpp
  699. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  700. msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
  701. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  702. msgid "Signals"
  703. msgstr "Signaalit"
  704. #: editor/connections_dialog.cpp
  705. msgid "Filter signals"
  706. msgstr "Suodata signaaleja"
  707. #: editor/connections_dialog.cpp
  708. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  709. msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?"
  710. #: editor/connections_dialog.cpp
  711. msgid "Disconnect All"
  712. msgstr "Katkaise kaikki yhteydet"
  713. #: editor/connections_dialog.cpp
  714. msgid "Edit..."
  715. msgstr "Muokkaa..."
  716. #: editor/connections_dialog.cpp
  717. msgid "Go To Method"
  718. msgstr "Mene metodiin"
  719. #: editor/create_dialog.cpp
  720. msgid "Change %s Type"
  721. msgstr "Muuta %s:n tyyppi"
  722. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  723. msgid "Change"
  724. msgstr "Muuta"
  725. #: editor/create_dialog.cpp
  726. msgid "Create New %s"
  727. msgstr "Luo uusi %s"
  728. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  729. #: editor/filesystem_dock.cpp
  730. msgid "Favorites:"
  731. msgstr "Suosikit:"
  732. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  733. msgid "Recent:"
  734. msgstr "Viimeaikaiset:"
  735. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  736. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
  737. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  738. msgid "Search:"
  739. msgstr "Hae:"
  740. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  741. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  742. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  743. msgid "Matches:"
  744. msgstr "Osumat:"
  745. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  746. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  747. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  748. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  749. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  750. msgid "Description:"
  751. msgstr "Kuvaus:"
  752. #: editor/dependency_editor.cpp
  753. msgid "Search Replacement For:"
  754. msgstr "Hae korvattava:"
  755. #: editor/dependency_editor.cpp
  756. msgid "Dependencies For:"
  757. msgstr "Riippuvuudet:"
  758. #: editor/dependency_editor.cpp
  759. msgid ""
  760. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  761. "Changes will only take effect when reloaded."
  762. msgstr ""
  763. "Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
  764. "Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen."
  765. #: editor/dependency_editor.cpp
  766. msgid ""
  767. "Resource '%s' is in use.\n"
  768. "Changes will only take effect when reloaded."
  769. msgstr ""
  770. "Resurssi '%s' on käytössä.\n"
  771. "Muutokset tulevat voimaan uudelleenlatauksen jälkeen."
  772. #: editor/dependency_editor.cpp
  773. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  774. msgid "Dependencies"
  775. msgstr "Riippuvuudet"
  776. #: editor/dependency_editor.cpp
  777. msgid "Resource"
  778. msgstr "Resurssi"
  779. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  780. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  781. msgid "Path"
  782. msgstr "Polku"
  783. #: editor/dependency_editor.cpp
  784. msgid "Dependencies:"
  785. msgstr "Riippuvuudet:"
  786. #: editor/dependency_editor.cpp
  787. msgid "Fix Broken"
  788. msgstr "Korjaa rikkinäinen"
  789. #: editor/dependency_editor.cpp
  790. msgid "Dependency Editor"
  791. msgstr "Riippuvuusmuokkain"
  792. #: editor/dependency_editor.cpp
  793. msgid "Search Replacement Resource:"
  794. msgstr "Etsi korvaava resurssi:"
  795. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  796. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  797. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  798. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  799. #: editor/script_create_dialog.cpp
  800. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  801. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  802. msgid "Open"
  803. msgstr "Avaa"
  804. #: editor/dependency_editor.cpp
  805. msgid "Owners Of:"
  806. msgstr "Omistajat kohteelle:"
  807. #: editor/dependency_editor.cpp
  808. #, fuzzy
  809. msgid ""
  810. "Remove selected files from the project? (no undo)\n"
  811. "You can find the removed files in the system trash to restore them."
  812. msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida palauttaa)"
  813. #: editor/dependency_editor.cpp
  814. #, fuzzy
  815. msgid ""
  816. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  817. "work.\n"
  818. "Remove them anyway? (no undo)\n"
  819. "You can find the removed files in the system trash to restore them."
  820. msgstr ""
  821. "Poistettavaksi merkittyjä tiedostoja tarvitaan muiden resurssien "
  822. "toimivuuteen.\n"
  823. "Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)"
  824. #: editor/dependency_editor.cpp
  825. msgid "Cannot remove:"
  826. msgstr "Ei voida poistaa:"
  827. #: editor/dependency_editor.cpp
  828. msgid "Error loading:"
  829. msgstr "Virhe ladatessa:"
  830. #: editor/dependency_editor.cpp
  831. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  832. msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:"
  833. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  834. msgid "Open Anyway"
  835. msgstr "Avaa kuitenkin"
  836. #: editor/dependency_editor.cpp
  837. msgid "Which action should be taken?"
  838. msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä?"
  839. #: editor/dependency_editor.cpp
  840. msgid "Fix Dependencies"
  841. msgstr "Korjaa riippuvuudet"
  842. #: editor/dependency_editor.cpp
  843. msgid "Errors loading!"
  844. msgstr "Virheitä ladatessa!"
  845. #: editor/dependency_editor.cpp
  846. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  847. msgstr "Poista pysyvästi %d kohdetta? (Ei voi kumota!)"
  848. #: editor/dependency_editor.cpp
  849. msgid "Show Dependencies"
  850. msgstr "Näytä riippuvuudet"
  851. #: editor/dependency_editor.cpp
  852. msgid "Orphan Resource Explorer"
  853. msgstr "Irrallisten resurssien hallinta"
  854. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  855. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  856. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  857. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  858. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  859. msgid "Delete"
  860. msgstr "Poista"
  861. #: editor/dependency_editor.cpp
  862. msgid "Owns"
  863. msgstr "Omistaa"
  864. #: editor/dependency_editor.cpp
  865. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  866. msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
  867. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  868. msgid "Change Dictionary Key"
  869. msgstr "Vaihda hakurakenteen avainta"
  870. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  871. msgid "Change Dictionary Value"
  872. msgstr "Vaihda hakurakenteen arvoa"
  873. #: editor/editor_about.cpp
  874. msgid "Thanks from the Godot community!"
  875. msgstr "Kiitos Godot-yhteisöltä!"
  876. #: editor/editor_about.cpp
  877. msgid "Godot Engine contributors"
  878. msgstr "Godot moottorin kehittäjät"
  879. #: editor/editor_about.cpp
  880. msgid "Project Founders"
  881. msgstr "Projektin perustajat"
  882. #: editor/editor_about.cpp
  883. msgid "Lead Developer"
  884. msgstr "Pääkehittäjä"
  885. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  886. #. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
  887. #. you do not have to keep it in your translation.
  888. #: editor/editor_about.cpp
  889. msgid "Project Manager "
  890. msgstr "Projektipäällikkö "
  891. #: editor/editor_about.cpp
  892. msgid "Developers"
  893. msgstr "Kehittäjät"
  894. #: editor/editor_about.cpp
  895. msgid "Authors"
  896. msgstr "Tekijät"
  897. #: editor/editor_about.cpp
  898. msgid "Platinum Sponsors"
  899. msgstr "Platinasponsorit"
  900. #: editor/editor_about.cpp
  901. msgid "Gold Sponsors"
  902. msgstr "Kultasponsorit"
  903. #: editor/editor_about.cpp
  904. msgid "Silver Sponsors"
  905. msgstr "Hopeasponsorit"
  906. #: editor/editor_about.cpp
  907. msgid "Bronze Sponsors"
  908. msgstr "Pronssisponsorit"
  909. #: editor/editor_about.cpp
  910. msgid "Mini Sponsors"
  911. msgstr "Minisponsorit"
  912. #: editor/editor_about.cpp
  913. msgid "Gold Donors"
  914. msgstr "Kultalahjoittajat"
  915. #: editor/editor_about.cpp
  916. msgid "Silver Donors"
  917. msgstr "Hopealahjoittajat"
  918. #: editor/editor_about.cpp
  919. msgid "Bronze Donors"
  920. msgstr "Pronssilahjoittajat"
  921. #: editor/editor_about.cpp
  922. msgid "Donors"
  923. msgstr "Lahjoittajat"
  924. #: editor/editor_about.cpp
  925. msgid "License"
  926. msgstr "Lisenssi"
  927. #: editor/editor_about.cpp
  928. msgid "Third-party Licenses"
  929. msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssit"
  930. #: editor/editor_about.cpp
  931. msgid ""
  932. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  933. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  934. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  935. "respective copyright statements and license terms."
  936. msgstr ""
  937. "Godot-pelimoottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
  938. "kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. "
  939. "Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tällaiset kolmannen osapuolen "
  940. "komponentit ja niiden vastaavat tekijänoikeustiedot ja käyttöoikeusehdot."
  941. #: editor/editor_about.cpp
  942. msgid "All Components"
  943. msgstr "Kaikki komponentit"
  944. #: editor/editor_about.cpp
  945. msgid "Components"
  946. msgstr "Komponentit"
  947. #: editor/editor_about.cpp
  948. msgid "Licenses"
  949. msgstr "Lisenssit"
  950. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  951. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  952. msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa."
  953. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  954. msgid "%s (Already Exists)"
  955. msgstr "%s (on jo olemassa)"
  956. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  957. msgid "Uncompressing Assets"
  958. msgstr "Puretaan assetteja"
  959. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  960. msgid "The following files failed extraction from package:"
  961. msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:"
  962. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  963. msgid "And %s more files."
  964. msgstr "Ja vielä %s tiedostoa."
  965. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  966. msgid "Package installed successfully!"
  967. msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
  968. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  969. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  970. msgid "Success!"
  971. msgstr "Onnistui!"
  972. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  973. msgid "Package Contents:"
  974. msgstr "Paketin sisältö:"
  975. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  976. msgid "Install"
  977. msgstr "Asenna"
  978. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  979. msgid "Package Installer"
  980. msgstr "Pakettien asentaja"
  981. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  982. msgid "Speakers"
  983. msgstr "Kaiuttimiet"
  984. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  985. msgid "Add Effect"
  986. msgstr "Lisää efekti"
  987. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  988. msgid "Rename Audio Bus"
  989. msgstr "Nimeä ääniväylä uudelleen"
  990. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  991. msgid "Change Audio Bus Volume"
  992. msgstr "Muuta ääniväylän voimakkuutta"
  993. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  994. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  995. msgstr "Ääniväylä sooloksi"
  996. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  997. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  998. msgstr "Mykistä ääniväylä"
  999. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1000. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  1001. msgstr "Käytä ääniväylän efektejä"
  1002. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1003. msgid "Select Audio Bus Send"
  1004. msgstr "Valitse ääniväylän lähtö"
  1005. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1006. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1007. msgstr "Lisää väylälle efekti"
  1008. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1009. msgid "Move Bus Effect"
  1010. msgstr "Siirrä väylän efektiä"
  1011. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1012. msgid "Delete Bus Effect"
  1013. msgstr "Poista väylän efekti"
  1014. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1015. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1016. msgstr "Vedä ja pudota järjestelläksesi uudelleen."
  1017. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1018. msgid "Solo"
  1019. msgstr "Soolo"
  1020. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1021. msgid "Mute"
  1022. msgstr "Mykkä"
  1023. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1024. msgid "Bypass"
  1025. msgstr "Ohita"
  1026. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1027. msgid "Bus options"
  1028. msgstr "Väylän asetukset"
  1029. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1030. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1031. msgid "Duplicate"
  1032. msgstr "Monista"
  1033. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1034. msgid "Reset Volume"
  1035. msgstr "Palauta äänenvoimakkuus"
  1036. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1037. msgid "Delete Effect"
  1038. msgstr "Poista efekti"
  1039. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1040. msgid "Audio"
  1041. msgstr "Äänet"
  1042. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1043. msgid "Add Audio Bus"
  1044. msgstr "Lisää ääniväylä"
  1045. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1046. msgid "Master bus can't be deleted!"
  1047. msgstr "Pääväylää ei voi poistaa!"
  1048. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1049. msgid "Delete Audio Bus"
  1050. msgstr "Poista ääniväylä"
  1051. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1052. msgid "Duplicate Audio Bus"
  1053. msgstr "Monista ääniväylä"
  1054. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1055. msgid "Reset Bus Volume"
  1056. msgstr "Palauta väylän äänenvoimakkuus"
  1057. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1058. msgid "Move Audio Bus"
  1059. msgstr "Siirrä ääniväylää"
  1060. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1061. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  1062. msgstr "Tallenna ääniväylän asettelu nimellä..."
  1063. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1064. msgid "Location for New Layout..."
  1065. msgstr "Sijainti uudelle asettelulle..."
  1066. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1067. msgid "Open Audio Bus Layout"
  1068. msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
  1069. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1070. msgid "There is no '%s' file."
  1071. msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole."
  1072. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1073. msgid "Layout"
  1074. msgstr "Asettelu"
  1075. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1076. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  1077. msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään."
  1078. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1079. msgid "Error saving file: %s"
  1080. msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa: %s"
  1081. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1082. msgid "Add Bus"
  1083. msgstr "Lisää väylä"
  1084. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1085. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  1086. msgstr "Lisää tähän asetteluun uusi ääniväylä."
  1087. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  1088. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1089. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1090. msgid "Load"
  1091. msgstr "Lataa"
  1092. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1093. msgid "Load an existing Bus Layout."
  1094. msgstr "Lataa olemassaoleva väylän asettelu."
  1095. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1096. msgid "Save As"
  1097. msgstr "Tallenna nimellä"
  1098. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1099. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  1100. msgstr "Tallenna väylän asettelu tiedostoksi."
  1101. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  1102. msgid "Load Default"
  1103. msgstr "Lataa oletus"
  1104. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1105. msgid "Load the default Bus Layout."
  1106. msgstr "Lataa väylän oletusasettelu."
  1107. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1108. msgid "Create a new Bus Layout."
  1109. msgstr "Luo uusi ääniväylän asettelu."
  1110. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1111. msgid "Invalid name."
  1112. msgstr "Virheellinen nimi."
  1113. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1114. msgid "Valid characters:"
  1115. msgstr "Kelvolliset merkit:"
  1116. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1117. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  1118. msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa."
  1119. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1120. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  1121. msgstr ""
  1122. "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
  1123. "kanssa."
  1124. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1125. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  1126. msgstr ""
  1127. "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan globaalin vakion nimen kanssa."
  1128. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1129. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  1130. msgstr "Avainsanaa ei voi käyttää automaattisesti latautuvien nimenä."
  1131. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1132. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  1133. msgstr "Automaattisesti ladattava '%s' on jo olemassa!"
  1134. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1135. msgid "Rename Autoload"
  1136. msgstr "Nimeä automaattisesti ladattava uudelleen"
  1137. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1138. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  1139. msgstr "Aseta globaalien automaattilataus"
  1140. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1141. msgid "Move Autoload"
  1142. msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
  1143. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1144. msgid "Remove Autoload"
  1145. msgstr "Poista automaattinen lataus"
  1146. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1147. msgid "Enable"
  1148. msgstr "Ota käyttöön"
  1149. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1150. msgid "Rearrange Autoloads"
  1151. msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
  1152. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1153. msgid "Can't add autoload:"
  1154. msgstr "Ei voida lisätä automaattisesti ladattavaa:"
  1155. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1156. msgid "Add AutoLoad"
  1157. msgstr "Lisää automaattisesti ladattava"
  1158. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1159. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1160. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1161. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1162. msgid "Path:"
  1163. msgstr "Polku:"
  1164. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1165. msgid "Node Name:"
  1166. msgstr "Solmun nimi:"
  1167. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  1168. #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
  1169. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1170. msgid "Name"
  1171. msgstr "Nimi"
  1172. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1173. msgid "Singleton"
  1174. msgstr "Singleton"
  1175. #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1176. msgid "Paste Params"
  1177. msgstr "Liitä parametrit"
  1178. #: editor/editor_data.cpp
  1179. msgid "Updating Scene"
  1180. msgstr "Päivitetään skeneä"
  1181. #: editor/editor_data.cpp
  1182. msgid "Storing local changes..."
  1183. msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
  1184. #: editor/editor_data.cpp
  1185. msgid "Updating scene..."
  1186. msgstr "Päivitetään skeneä..."
  1187. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  1188. msgid "[empty]"
  1189. msgstr "[tyhjä]"
  1190. #: editor/editor_data.cpp
  1191. msgid "[unsaved]"
  1192. msgstr "[tallentamaton]"
  1193. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1194. msgid "Please select a base directory first."
  1195. msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin päähakemisto."
  1196. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1197. msgid "Choose a Directory"
  1198. msgstr "Valitse hakemisto"
  1199. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1200. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1201. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1202. msgid "Create Folder"
  1203. msgstr "Luo kansio"
  1204. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1205. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1206. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1207. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1208. msgid "Name:"
  1209. msgstr "Nimi:"
  1210. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1211. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1212. msgid "Could not create folder."
  1213. msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
  1214. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1215. msgid "Choose"
  1216. msgstr "Valitse"
  1217. #: editor/editor_export.cpp
  1218. msgid "Storing File:"
  1219. msgstr "Varastoidaan tiedostoa:"
  1220. #: editor/editor_export.cpp
  1221. msgid "No export template found at the expected path:"
  1222. msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:"
  1223. #: editor/editor_export.cpp
  1224. msgid "Packing"
  1225. msgstr "Pakataan"
  1226. #: editor/editor_export.cpp
  1227. msgid ""
  1228. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  1229. "Etc' in Project Settings."
  1230. msgstr ""
  1231. "GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc' "
  1232. "päälle projektin asetuksista."
  1233. #: editor/editor_export.cpp
  1234. msgid ""
  1235. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  1236. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  1237. msgstr ""
  1238. "GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc "
  1239. "2' päälle projektin asetuksista."
  1240. #: editor/editor_export.cpp
  1241. msgid ""
  1242. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  1243. "to GLES2.\n"
  1244. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1245. "Enabled'."
  1246. msgstr ""
  1247. "GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta.\n"
  1248. "Kytke 'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
  1249. "Enabled' asetus."
  1250. #: editor/editor_export.cpp
  1251. msgid ""
  1252. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  1253. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  1254. msgstr ""
  1255. "GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'PVRTC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import "
  1256. "Pvrtc' päälle projektin asetuksista."
  1257. #: editor/editor_export.cpp
  1258. msgid ""
  1259. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  1260. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  1261. msgstr ""
  1262. "GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC2' tai 'PVRTC' tekstuuripakkausta. Kytke "
  1263. "'Import Etc 2' tai 'Import Pvrtc' päälle projektin asetuksista."
  1264. #: editor/editor_export.cpp
  1265. msgid ""
  1266. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  1267. "to GLES2.\n"
  1268. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1269. "Enabled'."
  1270. msgstr ""
  1271. "GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'PVRTC' tekstuuripakkausta.\n"
  1272. "Kytke 'Import Pvrtc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver "
  1273. "Fallback Enabled' asetus."
  1274. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
  1275. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1276. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1277. msgid "Custom debug template not found."
  1278. msgstr "Mukautettua debug-vientimallia ei löytynyt."
  1279. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
  1280. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1281. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1282. msgid "Custom release template not found."
  1283. msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt."
  1284. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1285. msgid "Template file not found:"
  1286. msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
  1287. #: editor/editor_export.cpp
  1288. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  1289. msgstr ""
  1290. "32-bittisissä vienneissä sisällytetty PCK ei voi olla suurempi kuin 4 Gt."
  1291. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1292. msgid "3D Editor"
  1293. msgstr "3D-editori"
  1294. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1295. msgid "Script Editor"
  1296. msgstr "Skriptieditori"
  1297. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1298. msgid "Asset Library"
  1299. msgstr "Asset-kirjasto"
  1300. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1301. msgid "Scene Tree Editing"
  1302. msgstr "Skenepuun muokkaus"
  1303. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1304. msgid "Node Dock"
  1305. msgstr "Solmutelakka"
  1306. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1307. msgid "FileSystem Dock"
  1308. msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
  1309. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1310. msgid "Import Dock"
  1311. msgstr "Tuontitelakka"
  1312. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1313. msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
  1314. msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)"
  1315. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1316. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  1317. msgstr ""
  1318. "Profiilin täytyy olla kelvollinen tiedostonimi ja se ei voi sisältää merkkiä "
  1319. "'.'"
  1320. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1321. msgid "Profile with this name already exists."
  1322. msgstr "Tällä nimellä löytyy jo profiili."
  1323. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1324. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  1325. msgstr "(Editori pois käytöstä, ominaisuudet pois käytöstä)"
  1326. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1327. msgid "(Properties Disabled)"
  1328. msgstr "(Ominaisuudet pois käytöstä)"
  1329. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1330. msgid "(Editor Disabled)"
  1331. msgstr "(Editori pois käytöstä)"
  1332. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1333. msgid "Class Options:"
  1334. msgstr "Luokan valinnat:"
  1335. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1336. msgid "Enable Contextual Editor"
  1337. msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön"
  1338. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1339. msgid "Enabled Properties:"
  1340. msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
  1341. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1342. msgid "Enabled Features:"
  1343. msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
  1344. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1345. msgid "Enabled Classes:"
  1346. msgstr "Käytössä olevat luokat:"
  1347. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1348. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  1349. msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty."
  1350. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1351. msgid ""
  1352. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  1353. "aborted."
  1354. msgstr ""
  1355. "Profiili '%s' on jo olemassa. Poista se ensin ennen tuontia, tuonti "
  1356. "keskeytetty."
  1357. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1358. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  1359. msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'."
  1360. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1361. msgid "Unset"
  1362. msgstr "Poista asetus"
  1363. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1364. msgid "Current Profile:"
  1365. msgstr "Nykyinen profiili:"
  1366. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1367. msgid "Make Current"
  1368. msgstr "Aseta nykyiseksi"
  1369. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1370. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1371. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1372. msgid "New"
  1373. msgstr "Uusi"
  1374. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  1375. #: editor/project_manager.cpp
  1376. msgid "Import"
  1377. msgstr "Tuonti"
  1378. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  1379. msgid "Export"
  1380. msgstr "Vie"
  1381. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1382. msgid "Available Profiles:"
  1383. msgstr "Saatavilla olevat profiilit:"
  1384. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1385. msgid "Class Options"
  1386. msgstr "Luokan valinnat"
  1387. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1388. msgid "New profile name:"
  1389. msgstr "Uusi profiilin nimi:"
  1390. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1391. msgid "Erase Profile"
  1392. msgstr "Tyhjennä profiili"
  1393. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1394. msgid "Godot Feature Profile"
  1395. msgstr "Godotin ominaisuusprofiili"
  1396. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1397. msgid "Import Profile(s)"
  1398. msgstr "Tuo profiileja"
  1399. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1400. msgid "Export Profile"
  1401. msgstr "Vie profiili"
  1402. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1403. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  1404. msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiileja"
  1405. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1406. msgid "Select Current Folder"
  1407. msgstr "Valitse nykyinen kansio"
  1408. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1409. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1410. msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
  1411. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1412. msgid "Select This Folder"
  1413. msgstr "Valitse tämä kansio"
  1414. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1415. msgid "Copy Path"
  1416. msgstr "Kopioi polku"
  1417. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1418. msgid "Open in File Manager"
  1419. msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
  1420. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1421. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1422. msgid "Show in File Manager"
  1423. msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
  1424. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1425. msgid "New Folder..."
  1426. msgstr "Uusi kansio..."
  1427. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  1428. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1429. msgid "Refresh"
  1430. msgstr "Päivitä"
  1431. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1432. msgid "All Recognized"
  1433. msgstr "Kaikki tunnistetut"
  1434. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1435. msgid "All Files (*)"
  1436. msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
  1437. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1438. msgid "Open a File"
  1439. msgstr "Avaa tiedosto"
  1440. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1441. msgid "Open File(s)"
  1442. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  1443. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1444. msgid "Open a Directory"
  1445. msgstr "Avaa hakemisto"
  1446. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1447. msgid "Open a File or Directory"
  1448. msgstr "Avaa tiedosto tai hakemisto"
  1449. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1450. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1451. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1452. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1453. msgid "Save"
  1454. msgstr "Tallenna"
  1455. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1456. msgid "Save a File"
  1457. msgstr "Tallenna tiedosto"
  1458. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1459. msgid "Go Back"
  1460. msgstr "Mene taaksepäin"
  1461. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1462. msgid "Go Forward"
  1463. msgstr "Mene eteenpäin"
  1464. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1465. msgid "Go Up"
  1466. msgstr "Mene ylös"
  1467. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1468. msgid "Toggle Hidden Files"
  1469. msgstr "Näytä piilotiedostot"
  1470. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1471. msgid "Toggle Favorite"
  1472. msgstr "Aseta suosikiksi"
  1473. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1474. msgid "Toggle Mode"
  1475. msgstr "Aseta tila"
  1476. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1477. msgid "Focus Path"
  1478. msgstr "Kohdista polkuun"
  1479. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1480. msgid "Move Favorite Up"
  1481. msgstr "Siirrä suosikkia ylös"
  1482. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1483. msgid "Move Favorite Down"
  1484. msgstr "Siirrä suosikkia alas"
  1485. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1486. msgid "Go to previous folder."
  1487. msgstr "Siirry edelliseen kansioon."
  1488. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1489. msgid "Go to next folder."
  1490. msgstr "Siirry seuraavaan kansioon."
  1491. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1492. msgid "Go to parent folder."
  1493. msgstr "Siirry yläkansioon."
  1494. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1495. msgid "Refresh files."
  1496. msgstr "Lataa uudelleen tiedostot."
  1497. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1498. msgid "(Un)favorite current folder."
  1499. msgstr "Kansio suosikkeihin."
  1500. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1501. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  1502. msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
  1503. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1504. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  1505. msgstr "Ruudukkonäkymä esikatselukuvilla."
  1506. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1507. msgid "View items as a list."
  1508. msgstr "Listanäkymä."
  1509. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1510. msgid "Directories & Files:"
  1511. msgstr "Hakemistot ja tiedostot:"
  1512. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1513. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1514. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1515. msgid "Preview:"
  1516. msgstr "Esikatselu:"
  1517. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1518. msgid "File:"
  1519. msgstr "Tiedosto:"
  1520. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1521. msgid "Must use a valid extension."
  1522. msgstr "Käytä sopivaa tiedostopäätettä."
  1523. #: editor/editor_file_system.cpp
  1524. msgid "ScanSources"
  1525. msgstr "Selaa lähdetiedostoja"
  1526. #: editor/editor_file_system.cpp
  1527. msgid ""
  1528. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  1529. "aborted"
  1530. msgstr ""
  1531. "Tiedostoon %s osoittaville eri tyypeille on useita tuojia, tuonti keskeytetty"
  1532. #: editor/editor_file_system.cpp
  1533. msgid "(Re)Importing Assets"
  1534. msgstr "Tuodaan (uudelleen) assetteja"
  1535. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1536. msgid "Top"
  1537. msgstr "Yläpuoli"
  1538. #: editor/editor_help.cpp
  1539. msgid "Class:"
  1540. msgstr "Luokka:"
  1541. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1542. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1543. msgid "Inherits:"
  1544. msgstr "Perii:"
  1545. #: editor/editor_help.cpp
  1546. msgid "Inherited by:"
  1547. msgstr "Perivät:"
  1548. #: editor/editor_help.cpp
  1549. msgid "Description"
  1550. msgstr "Kuvaus"
  1551. #: editor/editor_help.cpp
  1552. msgid "Online Tutorials"
  1553. msgstr "Online-oppaat"
  1554. #: editor/editor_help.cpp
  1555. msgid "Properties"
  1556. msgstr "Ominaisuudet"
  1557. #: editor/editor_help.cpp
  1558. msgid "override:"
  1559. msgstr "ylikirjoita:"
  1560. #: editor/editor_help.cpp
  1561. msgid "default:"
  1562. msgstr "oletus:"
  1563. #: editor/editor_help.cpp
  1564. msgid "Methods"
  1565. msgstr "Metodit"
  1566. #: editor/editor_help.cpp
  1567. msgid "Theme Properties"
  1568. msgstr "Teeman ominaisuudet"
  1569. #: editor/editor_help.cpp
  1570. msgid "Enumerations"
  1571. msgstr "Luetteloinnit"
  1572. #: editor/editor_help.cpp
  1573. msgid "Constants"
  1574. msgstr "Vakiot"
  1575. #: editor/editor_help.cpp
  1576. msgid "Property Descriptions"
  1577. msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset"
  1578. #: editor/editor_help.cpp
  1579. msgid "(value)"
  1580. msgstr "(arvo)"
  1581. #: editor/editor_help.cpp
  1582. msgid ""
  1583. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1584. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1585. msgstr ""
  1586. "Tälle ominaisuudelle ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color="
  1587. "$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
  1588. #: editor/editor_help.cpp
  1589. msgid "Method Descriptions"
  1590. msgstr "Metodien kuvaukset"
  1591. #: editor/editor_help.cpp
  1592. msgid ""
  1593. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1594. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1595. msgstr ""
  1596. "Tälle metodille ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color=$color]"
  1597. "[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
  1598. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1599. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1600. msgid "Search Help"
  1601. msgstr "Etsi ohjeesta"
  1602. #: editor/editor_help_search.cpp
  1603. msgid "Case Sensitive"
  1604. msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
  1605. #: editor/editor_help_search.cpp
  1606. msgid "Show Hierarchy"
  1607. msgstr "Näytä hierarkia"
  1608. #: editor/editor_help_search.cpp
  1609. msgid "Display All"
  1610. msgstr "Näytä kaikki"
  1611. #: editor/editor_help_search.cpp
  1612. msgid "Classes Only"
  1613. msgstr "Vain luokat"
  1614. #: editor/editor_help_search.cpp
  1615. msgid "Methods Only"
  1616. msgstr "Vain metodit"
  1617. #: editor/editor_help_search.cpp
  1618. msgid "Signals Only"
  1619. msgstr "Vain signaalit"
  1620. #: editor/editor_help_search.cpp
  1621. msgid "Constants Only"
  1622. msgstr "Vain vakiot"
  1623. #: editor/editor_help_search.cpp
  1624. msgid "Properties Only"
  1625. msgstr "Vain ominaisuudet"
  1626. #: editor/editor_help_search.cpp
  1627. msgid "Theme Properties Only"
  1628. msgstr "Vain teeman ominaisuudet"
  1629. #: editor/editor_help_search.cpp
  1630. msgid "Member Type"
  1631. msgstr "Jäsenen tyyppi"
  1632. #: editor/editor_help_search.cpp
  1633. msgid "Class"
  1634. msgstr "Luokka"
  1635. #: editor/editor_help_search.cpp
  1636. msgid "Method"
  1637. msgstr "Metodi"
  1638. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1639. msgid "Signal"
  1640. msgstr "Signaali"
  1641. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1642. msgid "Constant"
  1643. msgstr "Muuttumaton"
  1644. #: editor/editor_help_search.cpp
  1645. msgid "Property"
  1646. msgstr "Ominaisuus"
  1647. #: editor/editor_help_search.cpp
  1648. msgid "Theme Property"
  1649. msgstr "Teeman ominaisuus"
  1650. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1651. msgid "Property:"
  1652. msgstr "Ominaisuus:"
  1653. #: editor/editor_inspector.cpp
  1654. msgid "Set"
  1655. msgstr "Aseta"
  1656. #: editor/editor_inspector.cpp
  1657. msgid "Set Multiple:"
  1658. msgstr "Aseta useita:"
  1659. #: editor/editor_log.cpp
  1660. msgid "Output:"
  1661. msgstr "Tuloste:"
  1662. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1663. msgid "Copy Selection"
  1664. msgstr "Kopioi valinta"
  1665. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  1666. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
  1667. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1668. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1669. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1670. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1671. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1672. msgid "Clear"
  1673. msgstr "Tyhjennä"
  1674. #: editor/editor_log.cpp
  1675. msgid "Clear Output"
  1676. msgstr "Tyhjennä tuloste"
  1677. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1678. #: editor/editor_profiler.cpp
  1679. msgid "Stop"
  1680. msgstr "Pysäytä"
  1681. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1682. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1683. msgid "Start"
  1684. msgstr "Aloita"
  1685. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1686. msgid "%s/s"
  1687. msgstr "%s/s"
  1688. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1689. msgid "Down"
  1690. msgstr "Alas"
  1691. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1692. msgid "Up"
  1693. msgstr "Ylös"
  1694. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1695. msgid "Node"
  1696. msgstr "Solmu"
  1697. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1698. msgid "Incoming RPC"
  1699. msgstr "Tuleva RPC"
  1700. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1701. msgid "Incoming RSET"
  1702. msgstr "Tuleva RSET"
  1703. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1704. msgid "Outgoing RPC"
  1705. msgstr "Lähtevä RPC"
  1706. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1707. msgid "Outgoing RSET"
  1708. msgstr "Lähtevä RSET"
  1709. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1710. msgid "New Window"
  1711. msgstr "Uusi ikkuna"
  1712. #: editor/editor_node.cpp
  1713. msgid "Imported resources can't be saved."
  1714. msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa."
  1715. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1716. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1717. msgid "OK"
  1718. msgstr "OK"
  1719. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1720. msgid "Error saving resource!"
  1721. msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
  1722. #: editor/editor_node.cpp
  1723. msgid ""
  1724. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  1725. "Make it unique first."
  1726. msgstr ""
  1727. "Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan "
  1728. "skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen."
  1729. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1730. msgid "Save Resource As..."
  1731. msgstr "Tallenna resurssi nimellä..."
  1732. #: editor/editor_node.cpp
  1733. msgid "Can't open file for writing:"
  1734. msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:"
  1735. #: editor/editor_node.cpp
  1736. msgid "Requested file format unknown:"
  1737. msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:"
  1738. #: editor/editor_node.cpp
  1739. msgid "Error while saving."
  1740. msgstr "Virhe tallennettaessa."
  1741. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1742. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1743. msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'. Se on voitu siirtää tai tuhota."
  1744. #: editor/editor_node.cpp
  1745. msgid "Error while parsing '%s'."
  1746. msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s'."
  1747. #: editor/editor_node.cpp
  1748. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1749. msgstr "Odottamaton loppu tiedostossa '%s'."
  1750. #: editor/editor_node.cpp
  1751. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1752. msgstr "Tiedosto '%s' tai jokin sen riippuvuuksista puuttuu."
  1753. #: editor/editor_node.cpp
  1754. msgid "Error while loading '%s'."
  1755. msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa '%s'."
  1756. #: editor/editor_node.cpp
  1757. msgid "Saving Scene"
  1758. msgstr "Tallennetaan skeneä"
  1759. #: editor/editor_node.cpp
  1760. msgid "Analyzing"
  1761. msgstr "Analysoidaan"
  1762. #: editor/editor_node.cpp
  1763. msgid "Creating Thumbnail"
  1764. msgstr "Luodaan pienoiskuvaa"
  1765. #: editor/editor_node.cpp
  1766. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1767. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman että puun juuri on olemassa."
  1768. #: editor/editor_node.cpp
  1769. msgid ""
  1770. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1771. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1772. msgstr ""
  1773. "Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa "
  1774. "syklisesti.\n"
  1775. "Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen."
  1776. #: editor/editor_node.cpp
  1777. msgid ""
  1778. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1779. "be satisfied."
  1780. msgstr ""
  1781. "Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä tai "
  1782. "perintää) ei voida toteuttaa."
  1783. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1784. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1785. msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!"
  1786. #: editor/editor_node.cpp
  1787. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1788. msgstr "Ei voitu ladata MeshLibrary resurssia yhdistämistä varten!"
  1789. #: editor/editor_node.cpp
  1790. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1791. msgstr "Virhe tallennettaessa MeshLibrary resurssia!"
  1792. #: editor/editor_node.cpp
  1793. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1794. msgstr "Ei voida ladata laattavalikoimaa yhdistämistä varten!"
  1795. #: editor/editor_node.cpp
  1796. msgid "Error saving TileSet!"
  1797. msgstr "Virhe tallennettaessa laattavalikoimaa!"
  1798. #: editor/editor_node.cpp
  1799. msgid ""
  1800. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  1801. "Make sure the editor's user data path is writable."
  1802. msgstr ""
  1803. #: editor/editor_node.cpp
  1804. msgid ""
  1805. "Default editor layout overridden.\n"
  1806. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  1807. "option and delete the Default layout."
  1808. msgstr ""
  1809. #: editor/editor_node.cpp
  1810. msgid "Layout name not found!"
  1811. msgstr "Asettelun nimeä ei löytynyt!"
  1812. #: editor/editor_node.cpp
  1813. #, fuzzy
  1814. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  1815. msgstr "Palautettiin oletusasettelu alkuperäisiin asetuksiinsa."
  1816. #: editor/editor_node.cpp
  1817. msgid ""
  1818. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1819. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1820. "understand this workflow."
  1821. msgstr ""
  1822. "Tämä resurssi kuuluu tuotuun skeneen, joten sitä ei voi suoraan muokata.\n"
  1823. "Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
  1824. #: editor/editor_node.cpp
  1825. msgid ""
  1826. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1827. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  1828. msgstr ""
  1829. "Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on "
  1830. "peritty.\n"
  1831. "Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen."
  1832. #: editor/editor_node.cpp
  1833. msgid ""
  1834. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1835. "import panel and then re-import."
  1836. msgstr ""
  1837. "Tämä resurssi on tuotu, joten sitä ei voi muokata. Vaihda asetukset tuonti-"
  1838. "paneelista ja tuo se uudelleen."
  1839. #: editor/editor_node.cpp
  1840. msgid ""
  1841. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  1842. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1843. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1844. "understand this workflow."
  1845. msgstr ""
  1846. "Tämä skene on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
  1847. "Ilmentymän tai periytyvän skenen luominen siitä mahdollistaa muutoksien "
  1848. "tekemisen siihen.\n"
  1849. "Ole hyvä ja lue dokumentaatiosta tarkemmat ohjeet skenejen tuomisesta, jotta "
  1850. "ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
  1851. #: editor/editor_node.cpp
  1852. msgid ""
  1853. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  1854. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1855. "this workflow."
  1856. msgstr ""
  1857. "Tämä on etä-objekti, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
  1858. "Ole hyvä ja lue ohjeet testaamisesta ymmärtääksesi paremmin tämän työnkulun."
  1859. #: editor/editor_node.cpp
  1860. msgid "There is no defined scene to run."
  1861. msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
  1862. #: editor/editor_node.cpp
  1863. msgid "Could not start subprocess!"
  1864. msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
  1865. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1866. msgid "Open Scene"
  1867. msgstr "Avaa skene"
  1868. #: editor/editor_node.cpp
  1869. msgid "Open Base Scene"
  1870. msgstr "Avaa kantaskene"
  1871. #: editor/editor_node.cpp
  1872. msgid "Quick Open..."
  1873. msgstr "Pika-avaus..."
  1874. #: editor/editor_node.cpp
  1875. msgid "Quick Open Scene..."
  1876. msgstr "Skenen pika-avaus..."
  1877. #: editor/editor_node.cpp
  1878. msgid "Quick Open Script..."
  1879. msgstr "Skriptin pika-avaus..."
  1880. #: editor/editor_node.cpp
  1881. msgid "Save & Close"
  1882. msgstr "Tallenna ja sulje"
  1883. #: editor/editor_node.cpp
  1884. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1885. msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?"
  1886. #: editor/editor_node.cpp
  1887. msgid "Saved %s modified resource(s)."
  1888. msgstr "Tallennettiin %s muokattua resurssia."
  1889. #: editor/editor_node.cpp
  1890. msgid "A root node is required to save the scene."
  1891. msgstr "Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu."
  1892. #: editor/editor_node.cpp
  1893. msgid "Save Scene As..."
  1894. msgstr "Tallenna skene nimellä..."
  1895. #: editor/editor_node.cpp
  1896. msgid "No"
  1897. msgstr "Ei"
  1898. #: editor/editor_node.cpp
  1899. msgid "Yes"
  1900. msgstr "Kyllä"
  1901. #: editor/editor_node.cpp
  1902. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1903. msgstr "Tätä skeneä ei ole koskaan tallennettu. Tallenna ennen suorittamista?"
  1904. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1905. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1906. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman skeneä."
  1907. #: editor/editor_node.cpp
  1908. msgid "Export Mesh Library"
  1909. msgstr "Vie mesh-kirjasto"
  1910. #: editor/editor_node.cpp
  1911. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1912. msgstr "Tätä toimintoa ei voida suorittaa ilman juurisolmua."
  1913. #: editor/editor_node.cpp
  1914. msgid "Export Tile Set"
  1915. msgstr "Vie laattavalikoima"
  1916. #: editor/editor_node.cpp
  1917. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1918. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman valittua solmua."
  1919. #: editor/editor_node.cpp
  1920. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1921. msgstr "Nykyistä skeneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?"
  1922. #: editor/editor_node.cpp
  1923. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1924. msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu."
  1925. #: editor/editor_node.cpp
  1926. msgid "Reload Saved Scene"
  1927. msgstr "Avaa uudelleen tallennettu skene"
  1928. #: editor/editor_node.cpp
  1929. msgid ""
  1930. "The current scene has unsaved changes.\n"
  1931. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  1932. msgstr ""
  1933. "Nykyisessä skenessä on tallentamattomia muutoksia.\n"
  1934. "Avataanko tallennettu skene uudelleen siitä huolimatta? Tätä toimintoa ei "
  1935. "voi perua."
  1936. #: editor/editor_node.cpp
  1937. msgid "Quick Run Scene..."
  1938. msgstr "Skenen pikakäynnistys..."
  1939. #: editor/editor_node.cpp
  1940. msgid "Quit"
  1941. msgstr "Lopeta"
  1942. #: editor/editor_node.cpp
  1943. msgid "Exit the editor?"
  1944. msgstr "Poistu editorista?"
  1945. #: editor/editor_node.cpp
  1946. msgid "Open Project Manager?"
  1947. msgstr "Avataanko projektinhallinta?"
  1948. #: editor/editor_node.cpp
  1949. msgid "Save & Quit"
  1950. msgstr "Tallenna ja lopeta"
  1951. #: editor/editor_node.cpp
  1952. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1953. msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?"
  1954. #: editor/editor_node.cpp
  1955. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1956. msgstr ""
  1957. "Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan "
  1958. "avaamista?"
  1959. #: editor/editor_node.cpp
  1960. msgid ""
  1961. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1962. "considered a bug. Please report."
  1963. msgstr ""
  1964. "Tämä ominaisuus on wanhentunut. Tilanteita joissa virkistys täytyy pakottaa "
  1965. "pidetään nykyään bugeina. Ole hyvä ja raportoi."
  1966. #: editor/editor_node.cpp
  1967. msgid "Pick a Main Scene"
  1968. msgstr "Valitse pääskene"
  1969. #: editor/editor_node.cpp
  1970. msgid "Close Scene"
  1971. msgstr "Sulje skene"
  1972. #: editor/editor_node.cpp
  1973. msgid "Reopen Closed Scene"
  1974. msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene"
  1975. #: editor/editor_node.cpp
  1976. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1977. msgstr "Lisäosan '%s' aktivointi epäonnistui, virheellinen asetustiedosto."
  1978. #: editor/editor_node.cpp
  1979. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1980. msgstr "Skriptikenttää ei löytynyt lisäosan tiedostosta: 'res://addons/%s'."
  1981. #: editor/editor_node.cpp
  1982. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1983. msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'."
  1984. #: editor/editor_node.cpp
  1985. msgid ""
  1986. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1987. "the code, please check the syntax."
  1988. msgstr ""
  1989. "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, "
  1990. "ole hyvä ja tarkista syntaksi."
  1991. #: editor/editor_node.cpp
  1992. msgid ""
  1993. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1994. msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Tyyppi ei ole EditorPlugin."
  1995. #: editor/editor_node.cpp
  1996. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1997. msgstr ""
  1998. "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Skripti ei ole työkalu-tilassa."
  1999. #: editor/editor_node.cpp
  2000. msgid ""
  2001. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  2002. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  2003. msgstr ""
  2004. "Skene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n"
  2005. "Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn skenen."
  2006. #: editor/editor_node.cpp
  2007. msgid ""
  2008. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  2009. "open the scene, then save it inside the project path."
  2010. msgstr ""
  2011. "Virhe skenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo'-"
  2012. "toimintoa avataksesi skenen ja tallenna se projektin polkuun."
  2013. #: editor/editor_node.cpp
  2014. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  2015. msgstr "Skenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
  2016. #: editor/editor_node.cpp
  2017. msgid "Clear Recent Scenes"
  2018. msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
  2019. #: editor/editor_node.cpp
  2020. msgid ""
  2021. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  2022. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2023. "category."
  2024. msgstr ""
  2025. "Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
  2026. "Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
  2027. #: editor/editor_node.cpp
  2028. msgid ""
  2029. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  2030. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2031. "category."
  2032. msgstr ""
  2033. "Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
  2034. "Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
  2035. #: editor/editor_node.cpp
  2036. msgid ""
  2037. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  2038. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2039. "category."
  2040. msgstr ""
  2041. "Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
  2042. "Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
  2043. #: editor/editor_node.cpp
  2044. msgid "Save Layout"
  2045. msgstr "Tallenna asettelu"
  2046. #: editor/editor_node.cpp
  2047. msgid "Delete Layout"
  2048. msgstr "Poista asettelu"
  2049. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  2050. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2051. msgid "Default"
  2052. msgstr "Oletus"
  2053. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  2054. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2055. msgid "Show in FileSystem"
  2056. msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
  2057. #: editor/editor_node.cpp
  2058. msgid "Play This Scene"
  2059. msgstr "Pelaa tätä skeneä"
  2060. #: editor/editor_node.cpp
  2061. msgid "Close Tab"
  2062. msgstr "Sulje välilehti"
  2063. #: editor/editor_node.cpp
  2064. msgid "Undo Close Tab"
  2065. msgstr "Peruuta välilehden sulkeminen"
  2066. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2067. msgid "Close Other Tabs"
  2068. msgstr "Sulje muut välilehdet"
  2069. #: editor/editor_node.cpp
  2070. msgid "Close Tabs to the Right"
  2071. msgstr "Sulje oikealla olevat välilehdet"
  2072. #: editor/editor_node.cpp
  2073. msgid "Close All Tabs"
  2074. msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
  2075. #: editor/editor_node.cpp
  2076. msgid "Switch Scene Tab"
  2077. msgstr "Vaihda skenen välilehteä"
  2078. #: editor/editor_node.cpp
  2079. msgid "%d more files or folders"
  2080. msgstr "Vielä %d tiedostoa tai hakemistoa"
  2081. #: editor/editor_node.cpp
  2082. msgid "%d more folders"
  2083. msgstr "Vielä %d hakemistoa"
  2084. #: editor/editor_node.cpp
  2085. msgid "%d more files"
  2086. msgstr "Vielä %d tiedostoa"
  2087. #: editor/editor_node.cpp
  2088. msgid "Dock Position"
  2089. msgstr "Telakan sijainti"
  2090. #: editor/editor_node.cpp
  2091. msgid "Distraction Free Mode"
  2092. msgstr "Häiriötön tila"
  2093. #: editor/editor_node.cpp
  2094. msgid "Toggle distraction-free mode."
  2095. msgstr "Käytä häiriötöntä tilaa."
  2096. #: editor/editor_node.cpp
  2097. msgid "Add a new scene."
  2098. msgstr "Lisää uusi skene."
  2099. #: editor/editor_node.cpp
  2100. msgid "Scene"
  2101. msgstr "Skene"
  2102. #: editor/editor_node.cpp
  2103. msgid "Go to previously opened scene."
  2104. msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen."
  2105. #: editor/editor_node.cpp
  2106. msgid "Copy Text"
  2107. msgstr "Kopioi teksti"
  2108. #: editor/editor_node.cpp
  2109. msgid "Next tab"
  2110. msgstr "Seuraava välilehti"
  2111. #: editor/editor_node.cpp
  2112. msgid "Previous tab"
  2113. msgstr "Edellinen välilehti"
  2114. #: editor/editor_node.cpp
  2115. msgid "Filter Files..."
  2116. msgstr "Suodata tiedostot..."
  2117. #: editor/editor_node.cpp
  2118. msgid "Operations with scene files."
  2119. msgstr "Toiminnot skenetiedostoille."
  2120. #: editor/editor_node.cpp
  2121. msgid "New Scene"
  2122. msgstr "Uusi skene"
  2123. #: editor/editor_node.cpp
  2124. msgid "New Inherited Scene..."
  2125. msgstr "Uusi peritty skene..."
  2126. #: editor/editor_node.cpp
  2127. msgid "Open Scene..."
  2128. msgstr "Avaa skene..."
  2129. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2130. msgid "Open Recent"
  2131. msgstr "Avaa viimeaikainen"
  2132. #: editor/editor_node.cpp
  2133. msgid "Save Scene"
  2134. msgstr "Tallenna skene"
  2135. #: editor/editor_node.cpp
  2136. msgid "Save All Scenes"
  2137. msgstr "Tallenna kaikki skenet"
  2138. #: editor/editor_node.cpp
  2139. msgid "Convert To..."
  2140. msgstr "Muunna..."
  2141. #: editor/editor_node.cpp
  2142. msgid "MeshLibrary..."
  2143. msgstr "Mesh-kirjastoksi..."
  2144. #: editor/editor_node.cpp
  2145. msgid "TileSet..."
  2146. msgstr "Laattavalikoimaksi..."
  2147. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2148. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2149. msgid "Undo"
  2150. msgstr "Peru"
  2151. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2152. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2153. msgid "Redo"
  2154. msgstr "Tee uudelleen"
  2155. #: editor/editor_node.cpp
  2156. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  2157. msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut."
  2158. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2159. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2160. msgid "Project"
  2161. msgstr "Projekti"
  2162. #: editor/editor_node.cpp
  2163. msgid "Project Settings..."
  2164. msgstr "Projektin asetukset..."
  2165. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2166. msgid "Version Control"
  2167. msgstr "Versionhallinta"
  2168. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2169. msgid "Set Up Version Control"
  2170. msgstr "Määritä versionhallinta"
  2171. #: editor/editor_node.cpp
  2172. msgid "Shut Down Version Control"
  2173. msgstr "Sammuta versionhallinta"
  2174. #: editor/editor_node.cpp
  2175. msgid "Export..."
  2176. msgstr "Vie..."
  2177. #: editor/editor_node.cpp
  2178. msgid "Install Android Build Template..."
  2179. msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
  2180. #: editor/editor_node.cpp
  2181. msgid "Open Project Data Folder"
  2182. msgstr "Avaa projektin datakansio"
  2183. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2184. msgid "Tools"
  2185. msgstr "Työkalut"
  2186. #: editor/editor_node.cpp
  2187. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  2188. msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
  2189. #: editor/editor_node.cpp
  2190. msgid "Quit to Project List"
  2191. msgstr "Poistu projektiluetteloon"
  2192. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2193. #: editor/project_export.cpp
  2194. msgid "Debug"
  2195. msgstr "Virheenkorjaus"
  2196. #: editor/editor_node.cpp
  2197. msgid "Deploy with Remote Debug"
  2198. msgstr "Julkaise etätestauksen kanssa"
  2199. #: editor/editor_node.cpp
  2200. msgid ""
  2201. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  2202. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  2203. "debugged.\n"
  2204. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  2205. "mobile device).\n"
  2206. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  2207. msgstr ""
  2208. "Kun tämä asetus on päällä, yhden napin käyttöönotto saa suoritettavan "
  2209. "ohjelman yrittämään yhteyttä tämän tietokoneen IP-osoitteeseen, jotta "
  2210. "ajettavaa projektia voidaan debugata.\n"
  2211. "Tämä valinta on tarkoitettu etädebuggaukseen (tyypillisesti mobiililaitteen "
  2212. "kanssa).\n"
  2213. "Sitä ei tarvitse asettaa päälle paikallista GDScriptin debuggausta varten."
  2214. #: editor/editor_node.cpp
  2215. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  2216. msgstr "Kevyt käyttöönotto verkkolevyltä"
  2217. #: editor/editor_node.cpp
  2218. msgid ""
  2219. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  2220. "export an executable without the project data.\n"
  2221. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  2222. "network.\n"
  2223. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  2224. "option speeds up testing for projects with large assets."
  2225. msgstr ""
  2226. "Kun tämä on valittuna, yhden napsautuksen käyttöönotto Androidille vie "
  2227. "ainoastaan suoritettavan tiedoston ilman projektin dataa.\n"
  2228. "Editori välittää tiedostojärjestelmän projektilta verkon yli.\n"
  2229. "Androidilla käyttöönotto käyttää USB-kaapelia nopeampaa suorituskykyä "
  2230. "varten. Tämä valinta nopeuttaa testaamista projekteilla, jotka sisältävät "
  2231. "suuria resursseja."
  2232. #: editor/editor_node.cpp
  2233. msgid "Visible Collision Shapes"
  2234. msgstr "Näytä törmäysmuodot"
  2235. #: editor/editor_node.cpp
  2236. msgid ""
  2237. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  2238. "3D) will be visible in the running project."
  2239. msgstr ""
  2240. "Kun tämä on valittuna, törmäysmuodot ja raycast-solmut (2D ja 3D) ovat "
  2241. "näkyvillä peliä ajettaessa."
  2242. #: editor/editor_node.cpp
  2243. msgid "Visible Navigation"
  2244. msgstr "Näkyvä navigaatio"
  2245. #: editor/editor_node.cpp
  2246. msgid ""
  2247. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  2248. "in the running project."
  2249. msgstr ""
  2250. "Kun tämä on valittuna, navigointiverkot ja polygonit ovat näkyvillä peliä "
  2251. "ajettaessa."
  2252. #: editor/editor_node.cpp
  2253. msgid "Synchronize Scene Changes"
  2254. msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
  2255. #: editor/editor_node.cpp
  2256. msgid ""
  2257. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  2258. "will be replicated in the running project.\n"
  2259. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  2260. "filesystem option is enabled."
  2261. msgstr ""
  2262. "Tämän ollessa valittuna, kaikki editorissa skeneen tehdyt muutokset "
  2263. "replikoidaan käynnissä olevaan projektiin.\n"
  2264. "Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun "
  2265. "verkkolevyvalinta on päällä."
  2266. #: editor/editor_node.cpp
  2267. msgid "Synchronize Script Changes"
  2268. msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
  2269. #: editor/editor_node.cpp
  2270. msgid ""
  2271. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  2272. "the running project.\n"
  2273. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  2274. "filesystem option is enabled."
  2275. msgstr ""
  2276. "Kun tämä on valittuna, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen "
  2277. "käynnissä olevassa pelissä.\n"
  2278. "Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa kun "
  2279. "verkkolevyvalinta on päällä."
  2280. #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2281. msgid "Editor"
  2282. msgstr "Editori"
  2283. #: editor/editor_node.cpp
  2284. msgid "Editor Settings..."
  2285. msgstr "Editorin asetukset..."
  2286. #: editor/editor_node.cpp
  2287. msgid "Editor Layout"
  2288. msgstr "Editorin ulkoasu"
  2289. #: editor/editor_node.cpp
  2290. msgid "Take Screenshot"
  2291. msgstr "Ota kuvakaappaus"
  2292. #: editor/editor_node.cpp
  2293. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  2294. msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon."
  2295. #: editor/editor_node.cpp
  2296. msgid "Toggle Fullscreen"
  2297. msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
  2298. #: editor/editor_node.cpp
  2299. msgid "Toggle System Console"
  2300. msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois"
  2301. #: editor/editor_node.cpp
  2302. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  2303. msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
  2304. #: editor/editor_node.cpp
  2305. msgid "Open Editor Data Folder"
  2306. msgstr "Avaa editorin datakansio"
  2307. #: editor/editor_node.cpp
  2308. msgid "Open Editor Settings Folder"
  2309. msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
  2310. #: editor/editor_node.cpp
  2311. msgid "Manage Editor Features..."
  2312. msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia..."
  2313. #: editor/editor_node.cpp
  2314. msgid "Manage Export Templates..."
  2315. msgstr "Hallinnoi vientimalleja..."
  2316. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2317. msgid "Help"
  2318. msgstr "Ohje"
  2319. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2320. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2321. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  2322. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2323. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  2324. msgid "Search"
  2325. msgstr "Hae"
  2326. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2327. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2328. msgid "Online Docs"
  2329. msgstr "Dokumentaatio"
  2330. #: editor/editor_node.cpp
  2331. msgid "Q&A"
  2332. msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
  2333. #: editor/editor_node.cpp
  2334. msgid "Report a Bug"
  2335. msgstr "Raportoi bugi"
  2336. #: editor/editor_node.cpp
  2337. msgid "Send Docs Feedback"
  2338. msgstr "Lähetä palautetta ohjeesta"
  2339. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2340. msgid "Community"
  2341. msgstr "Yhteisö"
  2342. #: editor/editor_node.cpp
  2343. msgid "About"
  2344. msgstr "Tietoja"
  2345. #: editor/editor_node.cpp
  2346. msgid "Play the project."
  2347. msgstr "Käynnistä projekti."
  2348. #: editor/editor_node.cpp
  2349. msgid "Play"
  2350. msgstr "Pelaa"
  2351. #: editor/editor_node.cpp
  2352. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  2353. msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
  2354. #: editor/editor_node.cpp
  2355. msgid "Pause Scene"
  2356. msgstr "Keskeytä skene"
  2357. #: editor/editor_node.cpp
  2358. msgid "Stop the scene."
  2359. msgstr "Lopeta skenen suorittaminen."
  2360. #: editor/editor_node.cpp
  2361. msgid "Play the edited scene."
  2362. msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene."
  2363. #: editor/editor_node.cpp
  2364. msgid "Play Scene"
  2365. msgstr "Pelaa skeneä"
  2366. #: editor/editor_node.cpp
  2367. msgid "Play custom scene"
  2368. msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
  2369. #: editor/editor_node.cpp
  2370. msgid "Play Custom Scene"
  2371. msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
  2372. #: editor/editor_node.cpp
  2373. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  2374. msgstr "Näyttöajurin vaihtaminen edellyttää editorin uudelleenkäynnistystä."
  2375. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2376. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  2377. msgid "Save & Restart"
  2378. msgstr "Tallenna & käynnistä uudelleen"
  2379. #: editor/editor_node.cpp
  2380. msgid "Spins when the editor window redraws."
  2381. msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
  2382. #: editor/editor_node.cpp
  2383. msgid "Update Continuously"
  2384. msgstr "Päivitä jatkuvasti"
  2385. #: editor/editor_node.cpp
  2386. msgid "Update When Changed"
  2387. msgstr "Päivitä kun muuttuu"
  2388. #: editor/editor_node.cpp
  2389. msgid "Hide Update Spinner"
  2390. msgstr "Piilota päivitysanimaatio"
  2391. #: editor/editor_node.cpp
  2392. msgid "FileSystem"
  2393. msgstr "Tiedostojärjestelmä"
  2394. #: editor/editor_node.cpp
  2395. msgid "Inspector"
  2396. msgstr "Tarkastelu"
  2397. #: editor/editor_node.cpp
  2398. msgid "Expand Bottom Panel"
  2399. msgstr "Laajenna alapaneeli"
  2400. #: editor/editor_node.cpp
  2401. msgid "Output"
  2402. msgstr "Tuloste"
  2403. #: editor/editor_node.cpp
  2404. msgid "Don't Save"
  2405. msgstr "Älä tallenna"
  2406. #: editor/editor_node.cpp
  2407. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  2408. msgstr "Androidin käännösmalli puuttuu, ole hyvä ja asenna olennaiset mallit."
  2409. #: editor/editor_node.cpp
  2410. msgid "Manage Templates"
  2411. msgstr "Hallinnoi malleja"
  2412. #: editor/editor_node.cpp
  2413. msgid ""
  2414. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  2415. "source template to \"res://android/build\".\n"
  2416. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  2417. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  2418. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  2419. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  2420. "preset."
  2421. msgstr ""
  2422. "Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
  2423. "asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
  2424. "Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
  2425. "vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
  2426. "Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
  2427. "käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
  2428. "viennin esiasetuksissa."
  2429. #: editor/editor_node.cpp
  2430. msgid ""
  2431. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  2432. "be overwritten.\n"
  2433. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  2434. "operation again."
  2435. msgstr ""
  2436. "Androidin käännösmalli on jo asennettu tähän projektiin, eikä sitä "
  2437. "ylikirjoiteta.\n"
  2438. "Poista \"res://android/build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä "
  2439. "toimenpidettä uudelleen."
  2440. #: editor/editor_node.cpp
  2441. msgid "Import Templates From ZIP File"
  2442. msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
  2443. #: editor/editor_node.cpp
  2444. msgid "Template Package"
  2445. msgstr "Mallipaketti"
  2446. #: editor/editor_node.cpp
  2447. msgid "Export Library"
  2448. msgstr "Vie kirjasto"
  2449. #: editor/editor_node.cpp
  2450. msgid "Merge With Existing"
  2451. msgstr "Yhdistä olemassaolevaan"
  2452. #: editor/editor_node.cpp
  2453. msgid "Open & Run a Script"
  2454. msgstr "Avaa ja suorita skripti"
  2455. #: editor/editor_node.cpp
  2456. msgid "New Inherited"
  2457. msgstr "Uusi peritty skene"
  2458. #: editor/editor_node.cpp
  2459. msgid "Load Errors"
  2460. msgstr "Latausvirheet"
  2461. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2462. msgid "Select"
  2463. msgstr "Valitse"
  2464. #: editor/editor_node.cpp
  2465. msgid "Open 2D Editor"
  2466. msgstr "Avaa 2D-editori"
  2467. #: editor/editor_node.cpp
  2468. msgid "Open 3D Editor"
  2469. msgstr "Avaa 3D-editori"
  2470. #: editor/editor_node.cpp
  2471. msgid "Open Script Editor"
  2472. msgstr "Avaa skriptieditori"
  2473. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2474. msgid "Open Asset Library"
  2475. msgstr "Avaa asset-kirjasto"
  2476. #: editor/editor_node.cpp
  2477. msgid "Open the next Editor"
  2478. msgstr "Avaa seuraava editori"
  2479. #: editor/editor_node.cpp
  2480. msgid "Open the previous Editor"
  2481. msgstr "Avaa edellinen editori"
  2482. #: editor/editor_node.h
  2483. msgid "Warning!"
  2484. msgstr "Varoitus!"
  2485. #: editor/editor_path.cpp
  2486. msgid "No sub-resources found."
  2487. msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
  2488. #: editor/editor_plugin.cpp
  2489. msgid "Creating Mesh Previews"
  2490. msgstr "Luodaan meshien esikatseluita"
  2491. #: editor/editor_plugin.cpp
  2492. msgid "Thumbnail..."
  2493. msgstr "Pienoiskuva..."
  2494. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2495. msgid "Main Script:"
  2496. msgstr "Pääskripti:"
  2497. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2498. msgid "Edit Plugin"
  2499. msgstr "Muokkaa liitännäistä"
  2500. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2501. msgid "Installed Plugins:"
  2502. msgstr "Asennetut lisäosat:"
  2503. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2504. msgid "Update"
  2505. msgstr "Päivitä"
  2506. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2507. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2508. msgid "Version:"
  2509. msgstr "Versio:"
  2510. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2511. msgid "Author:"
  2512. msgstr "Tekijä:"
  2513. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2514. msgid "Status:"
  2515. msgstr "Tila:"
  2516. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2517. msgid "Edit:"
  2518. msgstr "Muokkaa:"
  2519. #: editor/editor_profiler.cpp
  2520. msgid "Measure:"
  2521. msgstr "Mittaa:"
  2522. #: editor/editor_profiler.cpp
  2523. msgid "Frame Time (sec)"
  2524. msgstr "Kuvaruudun aika (sek)"
  2525. #: editor/editor_profiler.cpp
  2526. msgid "Average Time (sec)"
  2527. msgstr "Keskimääräinen aika (sek)"
  2528. #: editor/editor_profiler.cpp
  2529. msgid "Frame %"
  2530. msgstr "Kuvaruutujen %"
  2531. #: editor/editor_profiler.cpp
  2532. msgid "Physics Frame %"
  2533. msgstr "Fysiikkaruutujen %"
  2534. #: editor/editor_profiler.cpp
  2535. msgid "Inclusive"
  2536. msgstr "Sisältävä"
  2537. #: editor/editor_profiler.cpp
  2538. msgid "Self"
  2539. msgstr "Itse"
  2540. #: editor/editor_profiler.cpp
  2541. msgid "Frame #:"
  2542. msgstr "Ruutu #:"
  2543. #: editor/editor_profiler.cpp
  2544. msgid "Time"
  2545. msgstr "Aika"
  2546. #: editor/editor_profiler.cpp
  2547. msgid "Calls"
  2548. msgstr "Kutsuja"
  2549. #: editor/editor_properties.cpp
  2550. msgid "Edit Text:"
  2551. msgstr "Muokkaa tekstiä:"
  2552. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2553. msgid "On"
  2554. msgstr "Päällä"
  2555. #: editor/editor_properties.cpp
  2556. msgid "Layer"
  2557. msgstr "Kerros"
  2558. #: editor/editor_properties.cpp
  2559. msgid "Bit %d, value %d"
  2560. msgstr "Bitti %d, arvo %d"
  2561. #: editor/editor_properties.cpp
  2562. msgid "[Empty]"
  2563. msgstr "[Tyhjä]"
  2564. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2565. msgid "Assign..."
  2566. msgstr "Aseta..."
  2567. #: editor/editor_properties.cpp
  2568. msgid "Invalid RID"
  2569. msgstr "Virheellinen RID"
  2570. #: editor/editor_properties.cpp
  2571. msgid ""
  2572. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  2573. "property (%s)."
  2574. msgstr ""
  2575. "Valittu resurssi (%s) ei vastaa mitään odotettua tyyppiä tälle "
  2576. "ominaisuudelle (%s)."
  2577. #: editor/editor_properties.cpp
  2578. msgid ""
  2579. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2580. "Resource needs to belong to a scene."
  2581. msgstr ""
  2582. "Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille "
  2583. "resursseille.\n"
  2584. "Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen."
  2585. #: editor/editor_properties.cpp
  2586. msgid ""
  2587. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2588. "local to scene.\n"
  2589. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2590. "containing it up to a node)."
  2591. msgstr ""
  2592. "Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole "
  2593. "asetettu paikalliseksi skeneen.\n"
  2594. "Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen "
  2595. "sisältäville resursseille aina solmuun saakka)."
  2596. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2597. msgid "Pick a Viewport"
  2598. msgstr "Valitse näyttöruutu"
  2599. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2600. msgid "New Script"
  2601. msgstr "Uusi skripti"
  2602. #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2603. msgid "Extend Script"
  2604. msgstr "Laajenna skriptiä"
  2605. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2606. msgid "New %s"
  2607. msgstr "Uusi %s"
  2608. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2609. msgid "Make Unique"
  2610. msgstr "Tee yksilölliseksi"
  2611. #: editor/editor_properties.cpp
  2612. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2613. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2614. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2615. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2616. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2617. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2618. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2619. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2620. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2621. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2622. msgid "Paste"
  2623. msgstr "Liitä"
  2624. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2625. msgid "Convert To %s"
  2626. msgstr "Muunna muotoon %s"
  2627. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2628. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2629. msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!"
  2630. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2631. msgid "Size: "
  2632. msgstr "Koko: "
  2633. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2634. msgid "Page: "
  2635. msgstr "Sivu: "
  2636. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2637. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2638. msgid "Remove Item"
  2639. msgstr "Poista"
  2640. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2641. msgid "New Key:"
  2642. msgstr "Uusi avain:"
  2643. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2644. msgid "New Value:"
  2645. msgstr "Uusi arvo:"
  2646. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2647. msgid "Add Key/Value Pair"
  2648. msgstr "Lisää avain/arvopari"
  2649. #: editor/editor_run_native.cpp
  2650. msgid ""
  2651. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2652. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  2653. "as runnable."
  2654. msgstr ""
  2655. "Tälle alustalle ei löytynyt ajettavaa viennin esiasetusta.\n"
  2656. "Ole hyvä ja lisää ajettava esiasetus Vienti-valikosta tai määrittele "
  2657. "olemassa oleva esiasetus ajettavaksi."
  2658. #: editor/editor_run_script.cpp
  2659. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2660. msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin."
  2661. #: editor/editor_run_script.cpp
  2662. msgid "There is an edited scene already."
  2663. msgstr "Muokattu skene on jo olemassa."
  2664. #: editor/editor_run_script.cpp
  2665. msgid "Couldn't instance script:"
  2666. msgstr "Ei voitu luoda instanssia skriptistä:"
  2667. #: editor/editor_run_script.cpp
  2668. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2669. msgstr "Unohditko 'tool' avainsanan?"
  2670. #: editor/editor_run_script.cpp
  2671. msgid "Couldn't run script:"
  2672. msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:"
  2673. #: editor/editor_run_script.cpp
  2674. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2675. msgstr "Unohditko '_run' metodin?"
  2676. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  2677. msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  2678. msgstr ""
  2679. "Pidä Ctrl pohjassa pyöristääksesi kokonaislukuun. Pidä Shift pohjassa "
  2680. "tarkempia muutoksia varten."
  2681. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2682. msgid "Select Node(s) to Import"
  2683. msgstr "Valitse tuotavat solmut"
  2684. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  2685. msgid "Browse"
  2686. msgstr "Selaa"
  2687. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2688. msgid "Scene Path:"
  2689. msgstr "Skenen polku:"
  2690. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2691. msgid "Import From Node:"
  2692. msgstr "Tuo solmusta:"
  2693. #: editor/export_template_manager.cpp
  2694. msgid "Redownload"
  2695. msgstr "Lataa uudelleen"
  2696. #: editor/export_template_manager.cpp
  2697. msgid "Uninstall"
  2698. msgstr "Poista asennus"
  2699. #: editor/export_template_manager.cpp
  2700. msgid "(Installed)"
  2701. msgstr "(Asennettu)"
  2702. #: editor/export_template_manager.cpp
  2703. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2704. msgid "Download"
  2705. msgstr "Lataa"
  2706. #: editor/export_template_manager.cpp
  2707. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  2708. msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille."
  2709. #: editor/export_template_manager.cpp
  2710. msgid "(Missing)"
  2711. msgstr "(Puuttuva)"
  2712. #: editor/export_template_manager.cpp
  2713. msgid "(Current)"
  2714. msgstr "(Nykyinen)"
  2715. #: editor/export_template_manager.cpp
  2716. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2717. msgstr "Noudetaan peilipalvelimia, hetkinen..."
  2718. #: editor/export_template_manager.cpp
  2719. msgid "Remove template version '%s'?"
  2720. msgstr "Poista mallin versio '%s'?"
  2721. #: editor/export_template_manager.cpp
  2722. msgid "Can't open export templates zip."
  2723. msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata."
  2724. #: editor/export_template_manager.cpp
  2725. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2726. msgstr "Vientimalli sisältää virheellisen version.txt tiedoston: %s."
  2727. #: editor/export_template_manager.cpp
  2728. msgid "No version.txt found inside templates."
  2729. msgstr "Vientimalleista ei löytynyt version.txt tiedostoa."
  2730. #: editor/export_template_manager.cpp
  2731. msgid "Error creating path for templates:"
  2732. msgstr "Virhe luotaessa polkua malleille:"
  2733. #: editor/export_template_manager.cpp
  2734. msgid "Extracting Export Templates"
  2735. msgstr "Puretaan vientimalleja"
  2736. #: editor/export_template_manager.cpp
  2737. msgid "Importing:"
  2738. msgstr "Tuodaan:"
  2739. #: editor/export_template_manager.cpp
  2740. msgid "Error getting the list of mirrors."
  2741. msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa."
  2742. #: editor/export_template_manager.cpp
  2743. msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
  2744. msgstr ""
  2745. "Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, "
  2746. "kiitos!"
  2747. #: editor/export_template_manager.cpp
  2748. msgid ""
  2749. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2750. "for official releases."
  2751. msgstr ""
  2752. "Tälle versiolle ei löytynyt ladattavia linkkejä. Suora lataaminen on "
  2753. "mahdollista vain virallisilla versioilla."
  2754. #: editor/export_template_manager.cpp
  2755. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2756. msgid "Can't resolve."
  2757. msgstr "Yhdeydenselvitys epäonnistui."
  2758. #: editor/export_template_manager.cpp
  2759. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2760. msgid "Can't connect."
  2761. msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
  2762. #: editor/export_template_manager.cpp
  2763. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2764. msgid "No response."
  2765. msgstr "Ei vastausta."
  2766. #: editor/export_template_manager.cpp
  2767. msgid "Request Failed."
  2768. msgstr "Pyyntö epäonnistui."
  2769. #: editor/export_template_manager.cpp
  2770. msgid "Redirect Loop."
  2771. msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
  2772. #: editor/export_template_manager.cpp
  2773. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2774. msgid "Failed:"
  2775. msgstr "Epäonnistui:"
  2776. #: editor/export_template_manager.cpp
  2777. msgid "Download Complete."
  2778. msgstr "Lataus valmis."
  2779. #: editor/export_template_manager.cpp
  2780. msgid "Cannot remove temporary file:"
  2781. msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:"
  2782. #: editor/export_template_manager.cpp
  2783. msgid ""
  2784. "Templates installation failed.\n"
  2785. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  2786. msgstr ""
  2787. "Vientimallien asennus epäonnistui.\n"
  2788. "Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'."
  2789. #: editor/export_template_manager.cpp
  2790. msgid "Error requesting URL:"
  2791. msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:"
  2792. #: editor/export_template_manager.cpp
  2793. msgid "Connecting to Mirror..."
  2794. msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen..."
  2795. #: editor/export_template_manager.cpp
  2796. msgid "Disconnected"
  2797. msgstr "Yhteys katkaistu"
  2798. #: editor/export_template_manager.cpp
  2799. msgid "Resolving"
  2800. msgstr "Selvitetään yhteyttä"
  2801. #: editor/export_template_manager.cpp
  2802. msgid "Can't Resolve"
  2803. msgstr "Yhteyden selvittäminen epäonnistui"
  2804. #: editor/export_template_manager.cpp
  2805. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2806. msgid "Connecting..."
  2807. msgstr "Yhdistetään..."
  2808. #: editor/export_template_manager.cpp
  2809. msgid "Can't Connect"
  2810. msgstr "Ei voitu yhdistää"
  2811. #: editor/export_template_manager.cpp
  2812. msgid "Connected"
  2813. msgstr "Yhdistetty"
  2814. #: editor/export_template_manager.cpp
  2815. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2816. msgid "Requesting..."
  2817. msgstr "Pyydetään..."
  2818. #: editor/export_template_manager.cpp
  2819. msgid "Downloading"
  2820. msgstr "Ladataan"
  2821. #: editor/export_template_manager.cpp
  2822. msgid "Connection Error"
  2823. msgstr "Yhteysvirhe"
  2824. #: editor/export_template_manager.cpp
  2825. msgid "SSL Handshake Error"
  2826. msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
  2827. #: editor/export_template_manager.cpp
  2828. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  2829. msgstr "Puretaan Android-käännöksen lähdetiedostoja"
  2830. #: editor/export_template_manager.cpp
  2831. msgid "Current Version:"
  2832. msgstr "Nykyinen versio:"
  2833. #: editor/export_template_manager.cpp
  2834. msgid "Installed Versions:"
  2835. msgstr "Asennetut versiot:"
  2836. #: editor/export_template_manager.cpp
  2837. msgid "Install From File"
  2838. msgstr "Asenna tiedostosta"
  2839. #: editor/export_template_manager.cpp
  2840. msgid "Remove Template"
  2841. msgstr "Poista malli"
  2842. #: editor/export_template_manager.cpp
  2843. msgid "Select Template File"
  2844. msgstr "Valitse mallitiedosto"
  2845. #: editor/export_template_manager.cpp
  2846. msgid "Godot Export Templates"
  2847. msgstr "Godotin vientimallit"
  2848. #: editor/export_template_manager.cpp
  2849. msgid "Export Template Manager"
  2850. msgstr "Vientimallien hallinta"
  2851. #: editor/export_template_manager.cpp
  2852. msgid "Download Templates"
  2853. msgstr "Lataa mallit"
  2854. #: editor/export_template_manager.cpp
  2855. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2856. msgstr "Valitse peilipalvelin listasta: (Shift+napsautus: Avaa selaimessa)"
  2857. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2858. msgid "Favorites"
  2859. msgstr "Suosikit"
  2860. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2861. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2862. msgstr ""
  2863. "Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto ja tuo se uudelleen."
  2864. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2865. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2866. msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
  2867. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2868. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2869. msgstr "Kansiota ei voi siirtää itsensä sisään."
  2870. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2871. msgid "Error moving:"
  2872. msgstr "Virhe siirrettäessä:"
  2873. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2874. msgid "Error duplicating:"
  2875. msgstr "Virhe kahdennettaessa:"
  2876. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2877. msgid "Unable to update dependencies:"
  2878. msgstr "Ei voida päivittää riippuvuuksia:"
  2879. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2880. msgid "No name provided."
  2881. msgstr "Nimeä ei annettu."
  2882. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2883. msgid "Provided name contains invalid characters."
  2884. msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
  2885. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2886. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2887. msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto."
  2888. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2889. msgid "Name contains invalid characters."
  2890. msgstr "Nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
  2891. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2892. msgid "Renaming file:"
  2893. msgstr "Nimetään tiedosto uudelleen:"
  2894. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2895. msgid "Renaming folder:"
  2896. msgstr "Nimetään kansio uudelleen:"
  2897. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2898. msgid "Duplicating file:"
  2899. msgstr "Kahdennetaan tiedosto:"
  2900. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2901. msgid "Duplicating folder:"
  2902. msgstr "Kahdennetaan kansio:"
  2903. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2904. msgid "New Inherited Scene"
  2905. msgstr "Uusi periytetty skene"
  2906. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2907. msgid "Set As Main Scene"
  2908. msgstr "Aseta pääskeneksi"
  2909. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2910. msgid "Open Scenes"
  2911. msgstr "Avaa skenejä"
  2912. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2913. msgid "Instance"
  2914. msgstr "Luo ilmentymä"
  2915. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2916. msgid "Add to Favorites"
  2917. msgstr "Lisää suosikkeihin"
  2918. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2919. msgid "Remove from Favorites"
  2920. msgstr "Poista suosikeista"
  2921. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2922. msgid "Edit Dependencies..."
  2923. msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..."
  2924. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2925. msgid "View Owners..."
  2926. msgstr "Tarkastele omistajia..."
  2927. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2928. msgid "Rename..."
  2929. msgstr "Nimeä uudelleen..."
  2930. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2931. msgid "Duplicate..."
  2932. msgstr "Kahdenna..."
  2933. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2934. msgid "Move To..."
  2935. msgstr "Siirrä..."
  2936. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "Move to Trash"
  2939. msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
  2940. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2941. msgid "New Scene..."
  2942. msgstr "Uusi skene..."
  2943. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2944. msgid "New Script..."
  2945. msgstr "Uusi skripti..."
  2946. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2947. msgid "New Resource..."
  2948. msgstr "Uusi resurssi..."
  2949. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2950. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2951. msgid "Expand All"
  2952. msgstr "Laajenna kaikki"
  2953. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2954. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2955. msgid "Collapse All"
  2956. msgstr "Tiivistä kaikki"
  2957. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2958. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2959. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2960. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2961. msgid "Rename"
  2962. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2963. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2964. msgid "Previous Folder/File"
  2965. msgstr "Edellinen kansio/tiedosto"
  2966. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2967. msgid "Next Folder/File"
  2968. msgstr "Seuraava kansio/tiedosto"
  2969. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2970. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2971. msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen"
  2972. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2973. msgid "Toggle Split Mode"
  2974. msgstr "Aseta jaettu tila"
  2975. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2976. msgid "Search files"
  2977. msgstr "Etsi tiedostoista"
  2978. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2979. msgid ""
  2980. "Scanning Files,\n"
  2981. "Please Wait..."
  2982. msgstr ""
  2983. "Selataan tiedostoja,\n"
  2984. "Hetkinen…"
  2985. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2986. msgid "Move"
  2987. msgstr "Siirrä"
  2988. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2989. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2990. msgstr "Tästä sijainnista löytyy jo samanniminen tiedosto tai kansio."
  2991. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2992. msgid "Overwrite"
  2993. msgstr "Ylikirjoita"
  2994. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2995. msgid "Create Scene"
  2996. msgstr "Luo skene"
  2997. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2998. msgid "Create Script"
  2999. msgstr "Luo skripti"
  3000. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3001. msgid "Find in Files"
  3002. msgstr "Etsi tiedostoista"
  3003. #: editor/find_in_files.cpp
  3004. msgid "Find:"
  3005. msgstr "Etsi:"
  3006. #: editor/find_in_files.cpp
  3007. msgid "Folder:"
  3008. msgstr "Kansio:"
  3009. #: editor/find_in_files.cpp
  3010. msgid "Filters:"
  3011. msgstr "Suodattimet:"
  3012. #: editor/find_in_files.cpp
  3013. msgid ""
  3014. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  3015. "ProjectSettings."
  3016. msgstr ""
  3017. "Sisällä tiedostot seuraavilla tiedostopäätteillä. Lisää tai poista niitä "
  3018. "projektin asetuksista."
  3019. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3020. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3021. msgid "Find..."
  3022. msgstr "Etsi..."
  3023. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3024. msgid "Replace..."
  3025. msgstr "Korvaa..."
  3026. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  3027. msgid "Cancel"
  3028. msgstr "Peruuta"
  3029. #: editor/find_in_files.cpp
  3030. msgid "Find: "
  3031. msgstr "Etsi: "
  3032. #: editor/find_in_files.cpp
  3033. msgid "Replace: "
  3034. msgstr "Korvaa: "
  3035. #: editor/find_in_files.cpp
  3036. msgid "Replace all (no undo)"
  3037. msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)"
  3038. #: editor/find_in_files.cpp
  3039. msgid "Searching..."
  3040. msgstr "Haetaan..."
  3041. #: editor/find_in_files.cpp
  3042. msgid "Search complete"
  3043. msgstr "Haku valmis"
  3044. #: editor/groups_editor.cpp
  3045. msgid "Add to Group"
  3046. msgstr "Lisää ryhmään"
  3047. #: editor/groups_editor.cpp
  3048. msgid "Remove from Group"
  3049. msgstr "Poista ryhmästä"
  3050. #: editor/groups_editor.cpp
  3051. msgid "Group name already exists."
  3052. msgstr "Ryhmän nimi on jo olemassa."
  3053. #: editor/groups_editor.cpp
  3054. msgid "Invalid group name."
  3055. msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
  3056. #: editor/groups_editor.cpp
  3057. msgid "Rename Group"
  3058. msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
  3059. #: editor/groups_editor.cpp
  3060. msgid "Delete Group"
  3061. msgstr "Poista ryhmä"
  3062. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  3063. msgid "Groups"
  3064. msgstr "Ryhmät"
  3065. #: editor/groups_editor.cpp
  3066. msgid "Nodes Not in Group"
  3067. msgstr "Ryhmään kuulumattomat solmut"
  3068. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3069. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  3070. msgid "Filter nodes"
  3071. msgstr "Suodata solmuja"
  3072. #: editor/groups_editor.cpp
  3073. msgid "Nodes in Group"
  3074. msgstr "Ryhmään kuuluvat solmut"
  3075. #: editor/groups_editor.cpp
  3076. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  3077. msgstr "Tyhjät ryhmät poistetaan automaattisesti."
  3078. #: editor/groups_editor.cpp
  3079. msgid "Group Editor"
  3080. msgstr "Ryhmäeditori"
  3081. #: editor/groups_editor.cpp
  3082. msgid "Manage Groups"
  3083. msgstr "Hallinnoi ryhmiä"
  3084. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3085. msgid "Import as Single Scene"
  3086. msgstr "Tuo yhtenä skenenä"
  3087. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3088. msgid "Import with Separate Animations"
  3089. msgstr "Tuo erillisten animaatioiden kanssa"
  3090. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3091. msgid "Import with Separate Materials"
  3092. msgstr "Tuo erillisten materiaalien kanssa"
  3093. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3094. msgid "Import with Separate Objects"
  3095. msgstr "Tuo erillisten objektien kanssa"
  3096. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3097. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  3098. msgstr "Tuo erillisten objektien ja materiaalien kanssa"
  3099. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3100. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  3101. msgstr "Tuo erillisten objektien ja animaatioiden kanssa"
  3102. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3103. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  3104. msgstr "Tuo erillisten materiaalien ja animaatioiden kanssa"
  3105. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3106. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  3107. msgstr "Tuo erillisten objektien, materiaalien ja animaatioiden kanssa"
  3108. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3109. msgid "Import as Multiple Scenes"
  3110. msgstr "Tuo useina skeneinä"
  3111. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3112. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  3113. msgstr "Tuo useina skeneinä ja materiaaleina"
  3114. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3115. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Import Scene"
  3117. msgstr "Tuo skene"
  3118. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3119. msgid "Importing Scene..."
  3120. msgstr "Tuodaan skene..."
  3121. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3122. msgid "Generating Lightmaps"
  3123. msgstr "Luodaan Lightmappeja"
  3124. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3125. msgid "Generating for Mesh: "
  3126. msgstr "Luodaan meshille: "
  3127. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3128. msgid "Running Custom Script..."
  3129. msgstr "Suoritetaan mukautettua skriptiä..."
  3130. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3131. msgid "Couldn't load post-import script:"
  3132. msgstr "Ei voitu ladata tuonnin jälkeistä skriptiä:"
  3133. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3134. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  3135. msgstr ""
  3136. "Virheellinen tai viallinen tuonnin jälkeinen skripti (tarkista konsoli):"
  3137. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3138. msgid "Error running post-import script:"
  3139. msgstr "Virhe ajettaessa tuonnin jälkeistä skriptiä:"
  3140. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3141. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  3142. msgstr ""
  3143. "Palautitko Node-solmusta periytyvän objektin `post_import()` metodissa?"
  3144. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3145. msgid "Saving..."
  3146. msgstr "Tallennetaan..."
  3147. #: editor/import_dock.cpp
  3148. msgid "%d Files"
  3149. msgstr "%d tiedostoa"
  3150. #: editor/import_dock.cpp
  3151. msgid "Set as Default for '%s'"
  3152. msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'"
  3153. #: editor/import_dock.cpp
  3154. msgid "Clear Default for '%s'"
  3155. msgstr "Poista oletus valinnalta '%s'"
  3156. #: editor/import_dock.cpp
  3157. msgid "Import As:"
  3158. msgstr "Tuo nimellä:"
  3159. #: editor/import_dock.cpp
  3160. msgid "Preset"
  3161. msgstr "Esiasetukset"
  3162. #: editor/import_dock.cpp
  3163. msgid "Reimport"
  3164. msgstr "Tuo uudelleen"
  3165. #: editor/import_dock.cpp
  3166. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  3167. msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
  3168. #: editor/import_dock.cpp
  3169. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  3170. msgstr ""
  3171. "Tuodun tiedoston tyypin muuttaminen edellyttää editorin "
  3172. "uudelleenkäynnistystä."
  3173. #: editor/import_dock.cpp
  3174. msgid ""
  3175. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  3176. msgstr ""
  3177. "VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja, ne voivat lakata "
  3178. "latautumasta kunnolla."
  3179. #: editor/inspector_dock.cpp
  3180. msgid "Failed to load resource."
  3181. msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
  3182. #: editor/inspector_dock.cpp
  3183. msgid "Expand All Properties"
  3184. msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet"
  3185. #: editor/inspector_dock.cpp
  3186. msgid "Collapse All Properties"
  3187. msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet"
  3188. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3189. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3190. msgid "Save As..."
  3191. msgstr "Tallenna nimellä..."
  3192. #: editor/inspector_dock.cpp
  3193. msgid "Copy Params"
  3194. msgstr "Kopioi parametrit"
  3195. #: editor/inspector_dock.cpp
  3196. msgid "Edit Resource Clipboard"
  3197. msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää"
  3198. #: editor/inspector_dock.cpp
  3199. msgid "Copy Resource"
  3200. msgstr "Kopioi resurssi"
  3201. #: editor/inspector_dock.cpp
  3202. msgid "Make Built-In"
  3203. msgstr "Tee sisäänrakennettu"
  3204. #: editor/inspector_dock.cpp
  3205. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  3206. msgstr "Tee aliresursseista yksilöllisiä"
  3207. #: editor/inspector_dock.cpp
  3208. msgid "Open in Help"
  3209. msgstr "Avaa ohjeessa"
  3210. #: editor/inspector_dock.cpp
  3211. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  3212. msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä."
  3213. #: editor/inspector_dock.cpp
  3214. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  3215. msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä."
  3216. #: editor/inspector_dock.cpp
  3217. msgid "Save the currently edited resource."
  3218. msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
  3219. #: editor/inspector_dock.cpp
  3220. msgid "Go to the previous edited object in history."
  3221. msgstr "Edellinen editoitu objekti."
  3222. #: editor/inspector_dock.cpp
  3223. msgid "Go to the next edited object in history."
  3224. msgstr "Seuraava editoitu objekti."
  3225. #: editor/inspector_dock.cpp
  3226. msgid "History of recently edited objects."
  3227. msgstr "Viimeisimmin muokatut objektit."
  3228. #: editor/inspector_dock.cpp
  3229. msgid "Object properties."
  3230. msgstr "Objektin ominaisuudet."
  3231. #: editor/inspector_dock.cpp
  3232. msgid "Filter properties"
  3233. msgstr "Suodata ominaisuuksia"
  3234. #: editor/inspector_dock.cpp
  3235. msgid "Changes may be lost!"
  3236. msgstr "Muutokset saatetaan menettää!"
  3237. #: editor/multi_node_edit.cpp
  3238. msgid "MultiNode Set"
  3239. msgstr "Aseta usealle solmulle"
  3240. #: editor/node_dock.cpp
  3241. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  3242. msgstr "Valitse yksittäinen solmu muokataksesi sen signaaleja ja ryhmiä."
  3243. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3244. msgid "Edit a Plugin"
  3245. msgstr "Muokkaa liitännäistä"
  3246. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3247. msgid "Create a Plugin"
  3248. msgstr "Luo liitännäinen"
  3249. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3250. msgid "Plugin Name:"
  3251. msgstr "Liitännäisen nimi:"
  3252. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3253. msgid "Subfolder:"
  3254. msgstr "Alikansio:"
  3255. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  3256. msgid "Language:"
  3257. msgstr "Kieli:"
  3258. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3259. msgid "Script Name:"
  3260. msgstr "Skriptin nimi:"
  3261. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3262. msgid "Activate now?"
  3263. msgstr "Aktivoi nyt?"
  3264. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3265. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3266. msgid "Create Polygon"
  3267. msgstr "Luo polygoni"
  3268. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3269. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3270. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3271. msgid "Create points."
  3272. msgstr "Luo pisteitä."
  3273. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3274. msgid ""
  3275. "Edit points.\n"
  3276. "LMB: Move Point\n"
  3277. "RMB: Erase Point"
  3278. msgstr ""
  3279. "Muokkaa pisteitä.\n"
  3280. "Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä\n"
  3281. "Oikea hiirenkorva: Poista piste"
  3282. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3283. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3284. msgid "Erase points."
  3285. msgstr "Pyyhi pisteitä."
  3286. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3287. msgid "Edit Polygon"
  3288. msgstr "Muokkaa polygonia"
  3289. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3290. msgid "Insert Point"
  3291. msgstr "Lisää piste"
  3292. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3293. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  3294. msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
  3295. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3296. msgid "Remove Polygon And Point"
  3297. msgstr "Poista polygoni ja piste"
  3298. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3299. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3300. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3301. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3302. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3303. msgid "Add Animation"
  3304. msgstr "Lisää animaatio"
  3305. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3306. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3307. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3308. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3309. msgid "Load..."
  3310. msgstr "Lataa..."
  3311. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3312. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3313. msgid "Move Node Point"
  3314. msgstr "Siirrä solmupistettä"
  3315. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3316. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  3317. msgstr "Muuta BlendSpace1D rajoja"
  3318. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3319. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  3320. msgstr "Muuta BlendSpace1D nimikkeitä"
  3321. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3322. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3323. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3324. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  3325. msgstr ""
  3326. "Tämän tyyppistä solmua ei voi käyttää. Vain juurisolmut ovat sallittuja."
  3327. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3328. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3329. msgid "Add Node Point"
  3330. msgstr "Lisää solmupiste"
  3331. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3332. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3333. msgid "Add Animation Point"
  3334. msgstr "Lisää animaatiopiste"
  3335. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3336. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  3337. msgstr "Poista BlendSpace1D piste"
  3338. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3339. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  3340. msgstr "Siirrä BlendSpace1D solmupistettä"
  3341. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3342. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3343. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3344. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3345. msgid ""
  3346. "AnimationTree is inactive.\n"
  3347. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  3348. msgstr ""
  3349. "AnimationTree ei ole aktiivinen.\n"
  3350. "Aktivoi se käynnistääksesi toiston, ja tarkista solmujen varoitukset, jos se "
  3351. "epäonnistuu."
  3352. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3353. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3354. msgid "Set the blending position within the space"
  3355. msgstr "Aseta sulautussijainti tilassa"
  3356. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3357. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3358. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  3359. msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla."
  3360. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3361. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3362. msgid "Enable snap and show grid."
  3363. msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
  3364. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3365. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3366. msgid "Point"
  3367. msgstr "Piste"
  3368. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3369. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3370. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3371. msgid "Open Editor"
  3372. msgstr "Avaa editori"
  3373. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3374. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3375. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3376. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3377. msgid "Open Animation Node"
  3378. msgstr "Avaa animaatiosolmu"
  3379. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3380. msgid "Triangle already exists."
  3381. msgstr "Kolmio on jo olemassa."
  3382. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3383. msgid "Add Triangle"
  3384. msgstr "Lisää kolmio"
  3385. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3386. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  3387. msgstr "Muuta BlendSpace2D rajoja"
  3388. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3389. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  3390. msgstr "Muuta BlendSpace2D nimikkeitä"
  3391. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3392. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  3393. msgstr "Poista BlendSpace2D piste"
  3394. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3395. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  3396. msgstr "Poista BlendSpace2D kolmio"
  3397. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3398. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  3399. msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
  3400. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3401. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  3402. msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu."
  3403. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3404. msgid "Toggle Auto Triangles"
  3405. msgstr "Aseta automaattiset kolmiot"
  3406. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3407. msgid "Create triangles by connecting points."
  3408. msgstr "Luo kolmiot yhdistämällä pisteet."
  3409. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3410. msgid "Erase points and triangles."
  3411. msgstr "Poista pisteet ja kolmiot."
  3412. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3413. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  3414. msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
  3415. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3416. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3417. msgid "Blend:"
  3418. msgstr "Sulautus:"
  3419. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3420. msgid "Parameter Changed"
  3421. msgstr "Parametri muutettu"
  3422. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3423. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3424. msgid "Edit Filters"
  3425. msgstr "Muokkaa suodattimia"
  3426. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3427. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  3428. msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
  3429. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3430. msgid "Add Node to BlendTree"
  3431. msgstr "Lisää BlendTree solmu"
  3432. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3433. msgid "Node Moved"
  3434. msgstr "Solmu siirretty"
  3435. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3436. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  3437. msgstr ""
  3438. "Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen."
  3439. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3440. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3441. msgid "Nodes Connected"
  3442. msgstr "Solmuja yhdistetty"
  3443. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3444. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Nodes Disconnected"
  3446. msgstr "Solmujen yhteyksiä katkaistu"
  3447. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3448. msgid "Set Animation"
  3449. msgstr "Aseta animaatio"
  3450. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3451. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3452. msgid "Delete Node"
  3453. msgstr "Poista solmu"
  3454. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3455. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3456. msgid "Delete Node(s)"
  3457. msgstr "Poista solmu(t)"
  3458. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Toggle Filter On/Off"
  3460. msgstr "Kytke suodin päälle/pois"
  3461. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Change Filter"
  3463. msgstr "Muuta suodinta"
  3464. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3465. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  3466. msgstr ""
  3467. "Animaatiotoistinta ei ole asetettu, joten raitojen nimien haku ei onnistu."
  3468. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3469. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  3470. msgstr ""
  3471. "Toistimen polku on virheellinen, joten raitojen nimien haku ei onnistu."
  3472. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3473. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3474. msgid ""
  3475. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  3476. "names."
  3477. msgstr ""
  3478. "Animaatiotoistimella ei ole kelvollista juurisolmun polkua, joten raitojen "
  3479. "nimien haku ei onnistu."
  3480. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Anim Clips"
  3482. msgstr "Animaatioleikkeet"
  3483. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Audio Clips"
  3485. msgstr "Äänileikkeet"
  3486. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Functions"
  3488. msgstr "Funktiot"
  3489. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3490. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3491. msgid "Node Renamed"
  3492. msgstr "Solmu uudelleennimetty"
  3493. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3494. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3495. msgid "Add Node..."
  3496. msgstr "Lisää solmu..."
  3497. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3498. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3499. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  3500. msgstr "Muokkaa suodatettuja raitoja:"
  3501. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3502. msgid "Enable Filtering"
  3503. msgstr "Kytke suodatus"
  3504. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3505. msgid "Toggle Autoplay"
  3506. msgstr "Toista automaattisesti"
  3507. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3508. msgid "New Animation Name:"
  3509. msgstr "Uuden animaation nimi:"
  3510. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3511. msgid "New Anim"
  3512. msgstr "Uusi animaatio"
  3513. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3514. msgid "Change Animation Name:"
  3515. msgstr "Vaihda animaation nimi:"
  3516. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3517. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3518. msgid "Delete Animation?"
  3519. msgstr "Poista animaatio?"
  3520. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3521. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "Remove Animation"
  3523. msgstr "Poista animaatio"
  3524. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Invalid animation name!"
  3526. msgstr "Virheellinen animaation nimi!"
  3527. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Animation name already exists!"
  3529. msgstr "Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
  3530. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3531. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3532. msgid "Rename Animation"
  3533. msgstr "Nimeä animaatio uudelleen"
  3534. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Blend Next Changed"
  3536. msgstr "Sulauta seuraavaan vaihdettu"
  3537. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3538. msgid "Change Blend Time"
  3539. msgstr "Muuta sulautusaikaa"
  3540. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3541. msgid "Load Animation"
  3542. msgstr "Lataa animaatio"
  3543. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3544. msgid "Duplicate Animation"
  3545. msgstr "Monista animaatio"
  3546. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3547. msgid "No animation to copy!"
  3548. msgstr "Ei kopioitavaa animaatiota!"
  3549. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3550. msgid "No animation resource on clipboard!"
  3551. msgstr "Ei animaation resurssia leikepöydällä!"
  3552. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3553. msgid "Pasted Animation"
  3554. msgstr "Liitetty animaatio"
  3555. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3556. msgid "Paste Animation"
  3557. msgstr "Liitä animaatio"
  3558. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3559. msgid "No animation to edit!"
  3560. msgstr "Ei muokattavaa animaatiota!"
  3561. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3562. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  3563. msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)"
  3564. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3565. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  3566. msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)"
  3567. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3568. msgid "Stop animation playback. (S)"
  3569. msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)"
  3570. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3571. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  3572. msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)"
  3573. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3574. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  3575. msgstr "Toista valittu animaatio nykyisestä kohdasta. (D)"
  3576. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3577. msgid "Animation position (in seconds)."
  3578. msgstr "Animaation kohta (sekunneissa)."
  3579. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3580. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  3581. msgstr "Skaalaa animaation toistoa globaalisti solmulle."
  3582. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3583. msgid "Animation Tools"
  3584. msgstr "Animaatiotyökalut"
  3585. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3586. msgid "Animation"
  3587. msgstr "Animaatio"
  3588. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3589. msgid "Edit Transitions..."
  3590. msgstr "Muokkaa siirtymiä..."
  3591. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3592. msgid "Open in Inspector"
  3593. msgstr "Avaa tarkastelijassa"
  3594. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3595. msgid "Display list of animations in player."
  3596. msgstr "Näytä lista animaatioista soittimessa."
  3597. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "Autoplay on Load"
  3599. msgstr "Toista automaattisesti ladattaessa"
  3600. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3601. msgid "Enable Onion Skinning"
  3602. msgstr "Käytä onion skinningiä"
  3603. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3604. msgid "Onion Skinning Options"
  3605. msgstr "Onion skinning -valinnat"
  3606. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3607. msgid "Directions"
  3608. msgstr "Suunnat"
  3609. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3610. msgid "Past"
  3611. msgstr "Mennyt"
  3612. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3613. msgid "Future"
  3614. msgstr "Tuleva"
  3615. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3616. msgid "Depth"
  3617. msgstr "Syvyys"
  3618. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3619. msgid "1 step"
  3620. msgstr "1 askel"
  3621. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3622. msgid "2 steps"
  3623. msgstr "2 askelta"
  3624. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3625. msgid "3 steps"
  3626. msgstr "3 askelta"
  3627. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3628. msgid "Differences Only"
  3629. msgstr "Vain eroavaisuudet"
  3630. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3631. msgid "Force White Modulate"
  3632. msgstr "Pakota valkoisen modulaatio"
  3633. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3634. msgid "Include Gizmos (3D)"
  3635. msgstr "Näytä 3D-muokkaimet"
  3636. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3637. msgid "Pin AnimationPlayer"
  3638. msgstr "Kiinnitä AnimationPlayer"
  3639. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3640. msgid "Create New Animation"
  3641. msgstr "Luo uusi animaatio"
  3642. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3643. msgid "Animation Name:"
  3644. msgstr "Animaation nimi:"
  3645. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3646. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3647. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3648. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3649. msgid "Error!"
  3650. msgstr "Virhe!"
  3651. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3652. msgid "Blend Times:"
  3653. msgstr "Sulautusajat:"
  3654. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3655. msgid "Next (Auto Queue):"
  3656. msgstr "Seuraava (automaattinen jono):"
  3657. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3658. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3659. msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat"
  3660. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3661. msgid "Move Node"
  3662. msgstr "Siirrä solmua"
  3663. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3664. msgid "Transition exists!"
  3665. msgstr "Siirtymä on olemassa!"
  3666. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3667. msgid "Add Transition"
  3668. msgstr "Lisää siirtymä"
  3669. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3670. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3671. msgid "Add Node"
  3672. msgstr "Lisää solmu"
  3673. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3674. msgid "End"
  3675. msgstr "End"
  3676. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3677. msgid "Immediate"
  3678. msgstr "Välitön"
  3679. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3680. msgid "Sync"
  3681. msgstr "Synkronoi"
  3682. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3683. msgid "At End"
  3684. msgstr "Lopussa"
  3685. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3686. msgid "Travel"
  3687. msgstr "Matkaa"
  3688. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3689. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3690. msgstr "Alku- ja loppusolmut tarvitaan alisiirtymään."
  3691. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3692. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3693. msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s."
  3694. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3695. msgid "Node Removed"
  3696. msgstr "Solmu poistettu"
  3697. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3698. msgid "Transition Removed"
  3699. msgstr "Siirtymä poistettu"
  3700. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3701. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  3702. msgstr "Aseta alkusolmu (automaattitoisto)"
  3703. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3704. msgid ""
  3705. "Select and move nodes.\n"
  3706. "RMB to add new nodes.\n"
  3707. "Shift+LMB to create connections."
  3708. msgstr ""
  3709. "Valitse ja siirrä solmuja.\n"
  3710. "Oikea hiirenkorva lisää uusia solmuja.\n"
  3711. "Shift+vasen hiirenkorva luo yhteyksiä."
  3712. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3713. msgid "Create new nodes."
  3714. msgstr "Luo uusia solmuja."
  3715. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3716. msgid "Connect nodes."
  3717. msgstr "Kytke solmut."
  3718. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3719. msgid "Remove selected node or transition."
  3720. msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä."
  3721. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3722. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3723. msgstr ""
  3724. "Kytke tämän animaation automaattinen toisto alussa, aloita uudelleen tai "
  3725. "palaa nollaan."
  3726. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3727. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3728. msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten."
  3729. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3730. msgid "Transition: "
  3731. msgstr "Siirtymä: "
  3732. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3733. msgid "Play Mode:"
  3734. msgstr "Toistotila:"
  3735. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3736. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3737. msgid "AnimationTree"
  3738. msgstr "Animaatiopuu"
  3739. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3740. msgid "New name:"
  3741. msgstr "Uusi nimi:"
  3742. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3743. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Scale:"
  3745. msgstr "Skaalaus:"
  3746. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Fade In (s):"
  3748. msgstr "Häivytys sisään (s):"
  3749. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Fade Out (s):"
  3751. msgstr "Häivytys ulos (s):"
  3752. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Blend"
  3754. msgstr "Sulauta"
  3755. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Mix"
  3757. msgstr "Sekoita"
  3758. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Auto Restart:"
  3760. msgstr "Automaattinen uudelleenaloitus:"
  3761. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Restart (s):"
  3763. msgstr "Aloita uudelleen (s):"
  3764. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Random Restart (s):"
  3766. msgstr "Satunnainen uudelleenaloitus (s):"
  3767. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Start!"
  3769. msgstr "Aloita!"
  3770. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3771. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Amount:"
  3773. msgstr "Määrä:"
  3774. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "Blend 0:"
  3776. msgstr "Sulautus 0:"
  3777. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Blend 1:"
  3779. msgstr "Sulautus 1:"
  3780. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "X-Fade Time (s):"
  3782. msgstr "Ristihäivytyksen aika (s):"
  3783. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Current:"
  3785. msgstr "Nykyinen:"
  3786. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3787. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3788. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3789. msgid "Add Input"
  3790. msgstr "Lisää syöte"
  3791. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Clear Auto-Advance"
  3793. msgstr "Poista automaattinen eteneminen"
  3794. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3795. msgid "Set Auto-Advance"
  3796. msgstr "Aseta automaattinen eteneminen"
  3797. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3798. msgid "Delete Input"
  3799. msgstr "Poista syöte"
  3800. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3801. msgid "Animation tree is valid."
  3802. msgstr "Animaatiopuu on kelvollinen."
  3803. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3804. msgid "Animation tree is invalid."
  3805. msgstr "Animaatiopuu ei ole kelvollinen."
  3806. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3807. msgid "Animation Node"
  3808. msgstr "Animaatiosolmu"
  3809. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3810. msgid "OneShot Node"
  3811. msgstr "Vaiheistussolmu"
  3812. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3813. msgid "Mix Node"
  3814. msgstr "Sekoitussolmu"
  3815. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3816. msgid "Blend2 Node"
  3817. msgstr "2-sulautussolmu"
  3818. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3819. msgid "Blend3 Node"
  3820. msgstr "3-sulautussolmu"
  3821. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "Blend4 Node"
  3823. msgstr "4-sulautussolmu"
  3824. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "TimeScale Node"
  3826. msgstr "Ajanskaalaussolmu"
  3827. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "TimeSeek Node"
  3829. msgstr "Ajanhakusolmu"
  3830. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Transition Node"
  3832. msgstr "Siirtymäsolmu"
  3833. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Import Animations..."
  3835. msgstr "Tuo animaatiot..."
  3836. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Edit Node Filters"
  3838. msgstr "Muokkaa solmun suodattimia"
  3839. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Filters..."
  3841. msgstr "Suodattimet..."
  3842. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Contents:"
  3844. msgstr "Sisällöt:"
  3845. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "View Files"
  3847. msgstr "Näytä tiedostot"
  3848. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "Connection error, please try again."
  3850. msgstr "Yhteysvirhe, ole hyvä ja yritä uudelleen."
  3851. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3852. msgid "Can't connect to host:"
  3853. msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:"
  3854. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3855. msgid "No response from host:"
  3856. msgstr "Ei vastausta isännältä:"
  3857. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Can't resolve hostname:"
  3859. msgstr "Palvelinta ei löytynyt:"
  3860. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "Request failed, return code:"
  3862. msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
  3863. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Request failed."
  3865. msgstr "Pyyntö epäonnistui."
  3866. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Cannot save response to:"
  3868. msgstr "Vastausta ei voida tallentaa tiedostoon:"
  3869. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "Write error."
  3871. msgstr "Kirjoitusvirhe."
  3872. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "Request failed, too many redirects"
  3874. msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
  3875. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "Redirect loop."
  3877. msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
  3878. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "Request failed, timeout"
  3880. msgstr "Pyyntö epäonnistui, aikakatkaisu"
  3881. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3882. msgid "Timeout."
  3883. msgstr "Aikakatkaisu."
  3884. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3886. msgstr ""
  3887. "Latauksessa väärä hajautuskoodi, oletetaan että tiedostoa on näpelöity."
  3888. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3889. msgid "Expected:"
  3890. msgstr "Odotettiin:"
  3891. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Got:"
  3893. msgstr "Saatiin:"
  3894. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Failed sha256 hash check"
  3896. msgstr "sha256-hajautusarvon tarkistus epäonnistui"
  3897. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Asset Download Error:"
  3899. msgstr "Assettien latausvirhe:"
  3900. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3902. msgstr "Ladataan (%s / %s)..."
  3903. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "Downloading..."
  3905. msgstr "Ladataan..."
  3906. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "Resolving..."
  3908. msgstr "Selvitetään..."
  3909. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "Error making request"
  3911. msgstr "Virhe pyynnön luonnissa"
  3912. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "Idle"
  3914. msgstr "Toimeton"
  3915. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Install..."
  3917. msgstr "Asenna..."
  3918. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Retry"
  3920. msgstr "Yritä uudelleen"
  3921. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "Download Error"
  3923. msgstr "Latausvirhe"
  3924. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3926. msgstr "Tämän assetin lataus on jo käynnissä!"
  3927. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Recently Updated"
  3929. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  3930. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "Least Recently Updated"
  3932. msgstr "Vanhin päivitys"
  3933. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3934. msgid "Name (A-Z)"
  3935. msgstr "Nimi (A-Z)"
  3936. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3937. msgid "Name (Z-A)"
  3938. msgstr "Nimi (Z-A)"
  3939. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3940. msgid "License (A-Z)"
  3941. msgstr "Lisenssi (A-Z)"
  3942. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3943. msgid "License (Z-A)"
  3944. msgstr "Lisenssi (Z-A)"
  3945. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3946. msgid "First"
  3947. msgstr "Ensimmäinen"
  3948. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "Previous"
  3950. msgstr "Edellinen"
  3951. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Next"
  3953. msgstr "Seuraava"
  3954. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Last"
  3956. msgstr "Viimeinen"
  3957. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "All"
  3959. msgstr "Kaikki"
  3960. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "No results for \"%s\"."
  3962. msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
  3963. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Import..."
  3965. msgstr "Tuo..."
  3966. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "Plugins..."
  3968. msgstr "Liitännäiset..."
  3969. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3970. msgid "Sort:"
  3971. msgstr "Lajittele:"
  3972. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3973. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3974. msgid "Category:"
  3975. msgstr "Kategoria:"
  3976. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3977. msgid "Site:"
  3978. msgstr "Sivu:"
  3979. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3980. msgid "Support"
  3981. msgstr "Tuki"
  3982. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3983. msgid "Official"
  3984. msgstr "Virallinen"
  3985. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3986. msgid "Testing"
  3987. msgstr "Testaus"
  3988. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3989. msgid "Loading..."
  3990. msgstr "Ladataan..."
  3991. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3992. msgid "Assets ZIP File"
  3993. msgstr "Assettien zip-tiedosto"
  3994. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3995. msgid ""
  3996. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3997. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3998. "path from the BakedLightmap properties."
  3999. msgstr ""
  4000. "Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n"
  4001. "Tallenna skenesi (jotta kuvat tallentuisivat samaan hakemistoon), tai "
  4002. "valitse tallennuspolku BakedLightmapin asetuksista."
  4003. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4004. msgid ""
  4005. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  4006. "Light' flag is on."
  4007. msgstr ""
  4008. "Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että "
  4009. "'Bake Light' asetus on päällä."
  4010. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  4012. msgstr ""
  4013. "Lightmap-kuvien luonti epäonnistui. Varmista, että polku on "
  4014. "kirjoituskelpoinen."
  4015. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  4016. msgid "Bake Lightmaps"
  4017. msgstr "Kehitä Lightmapit"
  4018. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  4019. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Preview"
  4021. msgstr "Esikatselu"
  4022. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Configure Snap"
  4024. msgstr "Määrittele tarttuminen"
  4025. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Grid Offset:"
  4027. msgstr "Ruudukon siirtymä:"
  4028. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Grid Step:"
  4030. msgstr "Ruudukon välistys:"
  4031. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "Primary Line Every:"
  4033. msgstr "Pääviivan toistuminen:"
  4034. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "steps"
  4036. msgstr "askelta"
  4037. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4038. msgid "Rotation Offset:"
  4039. msgstr "Kierron siirtymä:"
  4040. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4041. msgid "Rotation Step:"
  4042. msgstr "Kierron välistys:"
  4043. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4044. msgid "Scale Step:"
  4045. msgstr "Skaalauksen välistys:"
  4046. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4047. msgid "Move Vertical Guide"
  4048. msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa"
  4049. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4050. msgid "Create Vertical Guide"
  4051. msgstr "Luo pystysuora apuviiva"
  4052. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4053. msgid "Remove Vertical Guide"
  4054. msgstr "Poista pystysuora apuviiva"
  4055. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4056. msgid "Move Horizontal Guide"
  4057. msgstr "Siirrä vaakasuoraa apuviivaa"
  4058. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4059. msgid "Create Horizontal Guide"
  4060. msgstr "Luo vaakasuora apuviiva"
  4061. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4062. msgid "Remove Horizontal Guide"
  4063. msgstr "Poista vaakasuora apuviiva"
  4064. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4065. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  4066. msgstr "Luo vaaka- ja pystysuorat apuviivat"
  4067. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4068. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  4069. msgstr "Aseta CanvasItem \"%s\" keskiöksi (%d, %d)"
  4070. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4071. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  4072. msgstr "Kierrä %d CanvasItemiä"
  4073. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4074. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  4075. msgstr "Kierrä CanvasItem \"%s\":ä %d astetta"
  4076. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4077. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  4078. msgstr "Siirrä CanvasItem \"%s\":n ankkuri"
  4079. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4080. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  4081. msgstr "Skaalaa Node2D \"%s\" kokoon (%s, %s)"
  4082. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4083. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  4084. msgstr "Muuta Control \"%s\" kokoon (%d, %d)"
  4085. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4086. msgid "Scale %d CanvasItems"
  4087. msgstr "Skaalaa %d CanvasItemiä"
  4088. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4089. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  4090. msgstr "Skaalaa CanvasItem \"%s\" kokoon (%s, %s)"
  4091. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4092. msgid "Move %d CanvasItems"
  4093. msgstr "Siirrä %d CanvasItemiä"
  4094. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4095. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  4096. msgstr "Siirrä CanvasItem \"%s\" koordinaattiin (%d, %d)"
  4097. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4098. msgid ""
  4099. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  4100. "their parent."
  4101. msgstr ""
  4102. "Säilön alisolmujen ankkurien ja marginaalien arvot ylikirjoittuvat niiden "
  4103. "isäntäsolmun toimesta."
  4104. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4105. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  4106. msgstr "Control solmun ankkureiden ja marginaalien arvojen esiasetukset."
  4107. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4108. msgid ""
  4109. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  4110. "margins."
  4111. msgstr ""
  4112. "Aktiivisena ollessaan, Control solmujen siirtäminen muuttaa niiden "
  4113. "ankkureita marginaalien sijaan."
  4114. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Top Left"
  4116. msgstr "Ylävasen"
  4117. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Top Right"
  4119. msgstr "Yläoikea"
  4120. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Bottom Right"
  4122. msgstr "Alaoikea"
  4123. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Bottom Left"
  4125. msgstr "Alavasen"
  4126. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Center Left"
  4128. msgstr "Keskitä vasemmalle"
  4129. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Center Top"
  4131. msgstr "Keskitä ylös"
  4132. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Center Right"
  4134. msgstr "Keskitä oikealle"
  4135. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Center Bottom"
  4137. msgstr "Keskitä alas"
  4138. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4139. msgid "Center"
  4140. msgstr "Keskitä"
  4141. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4142. msgid "Left Wide"
  4143. msgstr "Laaja vasemmalla"
  4144. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4145. msgid "Top Wide"
  4146. msgstr "Laaja ylhäällä"
  4147. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4148. msgid "Right Wide"
  4149. msgstr "Laaja oikealla"
  4150. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "Bottom Wide"
  4152. msgstr "Laaja alhaalla"
  4153. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "VCenter Wide"
  4155. msgstr "Vaakakeskitetty laaja"
  4156. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4157. msgid "HCenter Wide"
  4158. msgstr "Pystykeskitetty laaja"
  4159. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Full Rect"
  4161. msgstr "Täysi ruutu"
  4162. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4163. msgid "Keep Ratio"
  4164. msgstr "Säilytä suhde"
  4165. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4166. msgid "Anchors only"
  4167. msgstr "Vain ankkurit"
  4168. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Change Anchors and Margins"
  4170. msgstr "Muuta ankkureita ja marginaaleja"
  4171. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Change Anchors"
  4173. msgstr "Muuta ankkureita"
  4174. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4175. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4176. msgid ""
  4177. "Game Camera Override\n"
  4178. "Overrides game camera with editor viewport camera."
  4179. msgstr ""
  4180. "Pelikameran ohitus\n"
  4181. "Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
  4182. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4183. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4184. msgid ""
  4185. "Game Camera Override\n"
  4186. "No game instance running."
  4187. msgstr ""
  4188. "Pelikameran ohitus\n"
  4189. "Peli ei ole käynnissä."
  4190. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4191. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4192. msgid "Lock Selected"
  4193. msgstr "Lukitse valitut"
  4194. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4195. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4196. msgid "Unlock Selected"
  4197. msgstr "Vapauta valitut"
  4198. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4199. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4200. msgid "Group Selected"
  4201. msgstr "Ryhmitä valitut"
  4202. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4203. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "Ungroup Selected"
  4205. msgstr "Poista ryhmitys valituilta"
  4206. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4207. msgid "Paste Pose"
  4208. msgstr "Liitä asento"
  4209. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4210. msgid "Clear Guides"
  4211. msgstr "Poista apuviivat"
  4212. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4213. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  4214. msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
  4215. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4216. msgid "Clear Bones"
  4217. msgstr "Poista luut"
  4218. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4219. msgid "Make IK Chain"
  4220. msgstr "Luo IK ketju"
  4221. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4222. msgid "Clear IK Chain"
  4223. msgstr "Tyhjennä IK ketju"
  4224. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4225. msgid ""
  4226. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  4227. "by their parent."
  4228. msgstr ""
  4229. "Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden "
  4230. "isäntäsolmun perusteella."
  4231. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4232. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4233. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  4234. msgid "Zoom Reset"
  4235. msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
  4236. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4237. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4238. msgid "Select Mode"
  4239. msgstr "Valintatila"
  4240. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4241. msgid "Drag: Rotate"
  4242. msgstr "Vedä: Kierrä"
  4243. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4244. msgid "Alt+Drag: Move"
  4245. msgstr "Alt+Vedä: Siirrä"
  4246. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4247. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  4248. msgstr ""
  4249. "Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä "
  4250. "(liikkuessa)."
  4251. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4252. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  4253. msgstr "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
  4254. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4255. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4256. msgid "Move Mode"
  4257. msgstr "Siirtotila"
  4258. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4259. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4260. msgid "Rotate Mode"
  4261. msgstr "Kiertotila"
  4262. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4263. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4264. msgid "Scale Mode"
  4265. msgstr "Skaalaustila"
  4266. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4267. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4268. msgid ""
  4269. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  4270. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  4271. msgstr ""
  4272. "Näytä lista kaikista napsautetussa kohdassa olevista objekteista\n"
  4273. "(sama kuin Alt + Hiiren oikea painike valintatilassa)."
  4274. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4275. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  4276. msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi objektin kääntökeskiötä."
  4277. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4278. msgid "Pan Mode"
  4279. msgstr "Panorointitila"
  4280. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4281. msgid "Ruler Mode"
  4282. msgstr "Viivaintila"
  4283. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4284. msgid "Toggle smart snapping."
  4285. msgstr "Aseta älykäs tarttuminen."
  4286. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4287. msgid "Use Smart Snap"
  4288. msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
  4289. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4290. msgid "Toggle grid snapping."
  4291. msgstr "Aseta ruudukkoon tarttuminen."
  4292. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4293. msgid "Use Grid Snap"
  4294. msgstr "Tartu ruudukkoon"
  4295. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4296. msgid "Snapping Options"
  4297. msgstr "Tarttumisen asetukset"
  4298. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4299. msgid "Use Rotation Snap"
  4300. msgstr "Tartu käännettäessä"
  4301. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4302. msgid "Use Scale Snap"
  4303. msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista"
  4304. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4305. msgid "Snap Relative"
  4306. msgstr "Suhteellinen tarttuminen"
  4307. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4308. msgid "Use Pixel Snap"
  4309. msgstr "Tartu pikseleihin"
  4310. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4311. msgid "Smart Snapping"
  4312. msgstr "Älykäs tarttuminen"
  4313. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4314. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4315. msgid "Configure Snap..."
  4316. msgstr "Määrittele tarttuminen..."
  4317. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4318. msgid "Snap to Parent"
  4319. msgstr "Tartu isäntään"
  4320. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4321. msgid "Snap to Node Anchor"
  4322. msgstr "Tartu solmun ankkuriin"
  4323. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4324. msgid "Snap to Node Sides"
  4325. msgstr "Tartu solmun reunoihin"
  4326. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4327. msgid "Snap to Node Center"
  4328. msgstr "Tartu solmun keskipisteeseen"
  4329. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4330. msgid "Snap to Other Nodes"
  4331. msgstr "Tartu muihin solmuihin"
  4332. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4333. msgid "Snap to Guides"
  4334. msgstr "Tartu apuviivoihin"
  4335. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4336. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4337. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  4338. msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)."
  4339. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4340. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4341. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  4342. msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)."
  4343. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4344. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4345. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  4346. msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita."
  4347. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4348. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4349. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  4350. msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi."
  4351. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4352. msgid "Skeleton Options"
  4353. msgstr "Luurangon asetukset"
  4354. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4355. msgid "Show Bones"
  4356. msgstr "Näytä luut"
  4357. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4358. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  4359. msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
  4360. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4361. msgid "Clear Custom Bones"
  4362. msgstr "Poista mukautetut luut"
  4363. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4364. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4365. msgid "View"
  4366. msgstr "Näytä"
  4367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4368. msgid "Always Show Grid"
  4369. msgstr "Näytä aina ruudukko"
  4370. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4371. msgid "Show Helpers"
  4372. msgstr "Näytä avustimet"
  4373. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4374. msgid "Show Rulers"
  4375. msgstr "Näytä viivaimet"
  4376. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4377. msgid "Show Guides"
  4378. msgstr "Näytä apuviivat"
  4379. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4380. msgid "Show Origin"
  4381. msgstr "Näytä origo"
  4382. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4383. msgid "Show Viewport"
  4384. msgstr "Näytä näyttöruutu"
  4385. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4386. msgid "Show Group And Lock Icons"
  4387. msgstr "Näytä ryhmityksen ja lukituksen kuvakkeet"
  4388. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4389. msgid "Center Selection"
  4390. msgstr "Keskitä valintaan"
  4391. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4392. msgid "Frame Selection"
  4393. msgstr "Rajaa valintaan"
  4394. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4395. msgid "Preview Canvas Scale"
  4396. msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta"
  4397. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4398. msgid "Translation mask for inserting keys."
  4399. msgstr "Siirrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
  4400. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4401. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  4402. msgstr "Kierrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
  4403. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4404. msgid "Scale mask for inserting keys."
  4405. msgstr "Skaalausmaski avainruutujen lisäämiseen."
  4406. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4407. msgid "Insert keys (based on mask)."
  4408. msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)."
  4409. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4410. msgid ""
  4411. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  4412. "mask).\n"
  4413. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  4414. "Keys must be inserted manually for the first time."
  4415. msgstr ""
  4416. "Lisää avainruutuja automaattisesti, kun objekteja siirretään, kierretään tai "
  4417. "skaalataan (maskiin perustuen).\n"
  4418. "Avainruutuja lisätään vain olemassa oleville raidoille, uusia raitoja ei "
  4419. "luoda.\n"
  4420. "Avainruudut täytyy lisätä ensimmäisellä kerralla käsin."
  4421. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4422. msgid "Auto Insert Key"
  4423. msgstr "Lisää avainruutuja automaattisesti"
  4424. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4425. msgid "Animation Key and Pose Options"
  4426. msgstr "Animaatioavaimen ja asennon valinnat"
  4427. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4428. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  4429. msgstr "Lisää avainruutu (olemassa olevat raidat)"
  4430. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4431. msgid "Copy Pose"
  4432. msgstr "Kopioi asento"
  4433. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4434. msgid "Clear Pose"
  4435. msgstr "Tyhjennä asento"
  4436. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4437. msgid "Multiply grid step by 2"
  4438. msgstr "Kerro ruudukon välistys kahdella"
  4439. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4440. msgid "Divide grid step by 2"
  4441. msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella"
  4442. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4443. msgid "Pan View"
  4444. msgstr "Panorointinäkymä"
  4445. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4446. msgid "Add %s"
  4447. msgstr "Lisää %s"
  4448. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4449. msgid "Adding %s..."
  4450. msgstr "Lisätään %s..."
  4451. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4452. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  4453. msgstr "Ei voida luoda ilmentymiä useasta solmusta ilman juurta."
  4454. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4455. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4456. msgid "Create Node"
  4457. msgstr "Luo solmu"
  4458. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4459. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4460. msgid "Error instancing scene from %s"
  4461. msgstr "Virhe luotaessa ilmentymää kohteesta %s"
  4462. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4463. msgid "Change Default Type"
  4464. msgstr "Muuta oletustyyppiä"
  4465. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4466. msgid ""
  4467. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  4468. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  4469. msgstr ""
  4470. "Vedä & pudota + Shift: Lisää solmu sisarena\n"
  4471. "Vedä & pudota + Alt: Muuta solmun tyyppiä"
  4472. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4473. msgid "Create Polygon3D"
  4474. msgstr "Luo Polygon3D"
  4475. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4476. msgid "Edit Poly"
  4477. msgstr "Muokkaa polygonia"
  4478. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4479. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  4480. msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
  4481. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  4482. msgid "Set Handle"
  4483. msgstr "Aseta kahva"
  4484. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4485. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4486. msgid "Load Emission Mask"
  4487. msgstr "Lataa emissiomaski"
  4488. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4489. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4490. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4491. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4492. msgid "Restart"
  4493. msgstr "Käynnistä uudelleen"
  4494. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4495. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4496. msgid "Clear Emission Mask"
  4497. msgstr "Tyhjennä emissiomaski"
  4498. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4499. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4500. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4501. msgid "Particles"
  4502. msgstr "Partikkelit"
  4503. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4504. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4505. msgid "Generated Point Count:"
  4506. msgstr "Luotujen pisteiden määrä:"
  4507. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4508. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4509. msgid "Emission Mask"
  4510. msgstr "Emissiomaski"
  4511. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4512. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4513. msgid "Solid Pixels"
  4514. msgstr "Kiinteät pikselit"
  4515. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4516. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4517. msgid "Border Pixels"
  4518. msgstr "Reunapikselit"
  4519. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4520. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4521. msgid "Directed Border Pixels"
  4522. msgstr "Suunnatut reunapikselit"
  4523. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4524. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4525. msgid "Capture from Pixel"
  4526. msgstr "Nappaa pikselistä"
  4527. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4528. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4529. msgid "Emission Colors"
  4530. msgstr "Emissiovärit"
  4531. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4532. msgid "CPUParticles"
  4533. msgstr "CPUPartikkelit"
  4534. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4535. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4536. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  4537. msgstr "Luo säteilypisteet meshistä"
  4538. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4539. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4540. msgid "Create Emission Points From Node"
  4541. msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
  4542. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4543. msgid "Flat 0"
  4544. msgstr "Tasainen 0"
  4545. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4546. msgid "Flat 1"
  4547. msgstr "Tasainen 1"
  4548. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4549. msgid "Ease In"
  4550. msgstr "Kiihdytä alussa"
  4551. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4552. msgid "Ease Out"
  4553. msgstr "Hidasta lopussa"
  4554. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4555. msgid "Smoothstep"
  4556. msgstr "Pehmeä askellus"
  4557. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4558. msgid "Modify Curve Point"
  4559. msgstr "Muokkaa käyrän pistettä"
  4560. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4561. msgid "Modify Curve Tangent"
  4562. msgstr "Muokkaa käyrän tangenttia"
  4563. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4564. msgid "Load Curve Preset"
  4565. msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
  4566. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4567. msgid "Add Point"
  4568. msgstr "Lisää piste"
  4569. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4570. msgid "Remove Point"
  4571. msgstr "Poista piste"
  4572. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4573. msgid "Left Linear"
  4574. msgstr "Vasen lineaarinen"
  4575. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4576. msgid "Right Linear"
  4577. msgstr "Oikea lineaarinen"
  4578. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4579. msgid "Load Preset"
  4580. msgstr "Lataa esiasetus"
  4581. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4582. msgid "Remove Curve Point"
  4583. msgstr "Poista käyrän piste"
  4584. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4585. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  4586. msgstr "Aseta käyrälle lineaarinen tangentti"
  4587. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4588. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  4589. msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
  4590. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4591. msgid "Right click to add point"
  4592. msgstr "Lisää piste napsauttamalla oikeaa"
  4593. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  4594. msgid "Bake GI Probe"
  4595. msgstr "Kehitä GI Probe"
  4596. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  4597. msgid "Gradient Edited"
  4598. msgstr "Liukuväriä muokattu"
  4599. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4600. msgid "Item %d"
  4601. msgstr "Kohde %d"
  4602. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4603. msgid "Items"
  4604. msgstr "Sisältö"
  4605. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4606. msgid "Item List Editor"
  4607. msgstr "Sisällön muokkaus"
  4608. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  4609. msgid "Create Occluder Polygon"
  4610. msgstr "Luo peittopolygoni"
  4611. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4612. msgid "Mesh is empty!"
  4613. msgstr "Mesh on tyhjä!"
  4614. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4615. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  4616. msgstr "Ei voitu luoda konkaavia törmäysmuotoa."
  4617. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4618. msgid "Create Static Trimesh Body"
  4619. msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
  4620. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4621. msgid "This doesn't work on scene root!"
  4622. msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!"
  4623. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4624. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  4625. msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto"
  4626. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4627. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  4628. msgstr "Ei voida luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle."
  4629. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4630. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  4631. msgstr "Ei voitu luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa."
  4632. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4633. msgid "Create Single Convex Shape"
  4634. msgstr "Luo yksittäinen konveksi muoto"
  4635. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4636. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  4637. msgstr "Ei voi luoda useata konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle."
  4638. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4639. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  4640. msgstr "Yhtään törmäysmuotoa ei voitu luoda."
  4641. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4642. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  4643. msgstr "Luo useita konvekseja muotoja"
  4644. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4645. msgid "Create Navigation Mesh"
  4646. msgstr "Luo navigointiverkko"
  4647. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4648. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  4649. msgstr "Sisällytetty Mesh ei ole tyyppiä ArrayMesh."
  4650. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4651. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  4652. msgstr "UV-aukaisu epäonnistui, mesh ei ehkä ole jaettavissa osiin?"
  4653. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4654. msgid "No mesh to debug."
  4655. msgstr "Ei meshiä debugattavaksi."
  4656. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4657. msgid "Model has no UV in this layer"
  4658. msgstr "Mallilla ei ole UV-kanavaa tällä kerroksella"
  4659. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4660. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  4661. msgstr "MeshInstance solmulta puuttuu Mesh!"
  4662. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4663. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  4664. msgstr "Meshillä ei ole pintaa, josta ääriviivat voitaisiin luoda!"
  4665. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4666. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  4667. msgstr "Meshin primitiivityyppi ei ole PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  4668. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "Could not create outline!"
  4670. msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!"
  4671. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "Create Outline"
  4673. msgstr "Luo ääriviivat"
  4674. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4675. msgid "Mesh"
  4676. msgstr "Mesh"
  4677. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4678. msgid "Create Trimesh Static Body"
  4679. msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
  4680. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4681. msgid ""
  4682. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  4683. "automatically.\n"
  4684. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  4685. msgstr ""
  4686. "Luo StaticBody solmun ja asettaa sille automaattisesti polygonipohjaisen "
  4687. "törmäysmuodon.\n"
  4688. "Tämä on tarkin (mutta hitain) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
  4689. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  4691. msgstr "Luo konkaavi törmäysmuoto sisareksi"
  4692. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4693. msgid ""
  4694. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  4695. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  4696. msgstr ""
  4697. "Luo polygonipohjaisen törmäysmuodon.\n"
  4698. "Tämä on tarkin (mutta hitain) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
  4699. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4700. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  4701. msgstr "Luo yksittäisen konveksin törmäyksen sisar"
  4702. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4703. msgid ""
  4704. "Creates a single convex collision shape.\n"
  4705. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  4706. msgstr ""
  4707. "Luo yksittäisen konveksin törmäysmuodon.\n"
  4708. "Tämä on nopein (mutta epätarkin) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
  4709. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4710. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  4711. msgstr "Luo useita konvekseja törmäysmuotojen sisaria"
  4712. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4713. msgid ""
  4714. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  4715. "This is a performance middle-ground between the two above options."
  4716. msgstr ""
  4717. "Luo polygonipohjaisen törmäysmuodon.\n"
  4718. "Tämä on suorituskyvyltään välimaastoa kahdelle yllä olevalle vaihtoehdolle."
  4719. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4720. msgid "Create Outline Mesh..."
  4721. msgstr "Luo ääriviivoista Mesh..."
  4722. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4723. msgid ""
  4724. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  4725. "flipped automatically.\n"
  4726. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  4727. "that property isn't possible."
  4728. msgstr ""
  4729. "Luo staattisen ääriviiva-meshin. Ääriviiva-meshin normaalit on käännetty "
  4730. "automaattisesti.\n"
  4731. "Tätä voidaan käyttää SpatialMaterial Grow ominaisuuden sijaan silloin, kun "
  4732. "tuon ominaisuuden käyttäminen ei ole mahdollista."
  4733. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4734. msgid "View UV1"
  4735. msgstr "Näytä UV1"
  4736. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4737. msgid "View UV2"
  4738. msgstr "Näytä UV2"
  4739. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4740. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  4741. msgstr "Aukaise UV2 Lightmapille tai AO:lle"
  4742. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4743. msgid "Create Outline Mesh"
  4744. msgstr "Luo ääriviivoista Mesh"
  4745. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4746. msgid "Outline Size:"
  4747. msgstr "Ääriviivojen koko:"
  4748. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4749. msgid "UV Channel Debug"
  4750. msgstr "UV-kanavan debuggaus"
  4751. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4752. msgid "Remove item %d?"
  4753. msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
  4754. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4755. msgid ""
  4756. "Update from existing scene?:\n"
  4757. "%s"
  4758. msgstr ""
  4759. "Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n"
  4760. "%s"
  4761. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4762. msgid "Mesh Library"
  4763. msgstr "Mesh-kirjasto"
  4764. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4765. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4766. msgid "Add Item"
  4767. msgstr "Lisää kohde"
  4768. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4769. msgid "Remove Selected Item"
  4770. msgstr "Poista valitut kohteet"
  4771. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4772. msgid "Import from Scene"
  4773. msgstr "Tuo skenestä"
  4774. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Update from Scene"
  4776. msgstr "Päivitä skenestä"
  4777. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  4779. msgstr ""
  4780. "Meshin lähdettä ei ole määritetty (ja MultiMesh ei ole asetettu solmulle)."
  4781. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4782. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  4783. msgstr ""
  4784. "Meshin lähdettä ei ole määritetty (ja MultiMesh ei sisällä Mesh solmua)."
  4785. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4786. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  4787. msgstr "Meshin lähde on virheellinen (virheellinen polku)."
  4788. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4789. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  4790. msgstr "Meshin lähde on virheellinen (ei MeshInstance)."
  4791. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4792. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  4793. msgstr "Meshin lähde on virheellinen (ei sisällä Mesh resurssia)."
  4794. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4795. msgid "No surface source specified."
  4796. msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty."
  4797. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4798. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  4799. msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (virheellinen polku)."
  4800. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4801. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  4802. msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (geometria puuttuu)."
  4803. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4804. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  4805. msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (tahkot puuttuvat)."
  4806. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4807. msgid "Select a Source Mesh:"
  4808. msgstr "Valitse lähdemesh:"
  4809. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4810. msgid "Select a Target Surface:"
  4811. msgstr "Valitse kohdepinta:"
  4812. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4813. msgid "Populate Surface"
  4814. msgstr "Täytä pinta"
  4815. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4816. msgid "Populate MultiMesh"
  4817. msgstr "Täytä MultiMesh"
  4818. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4819. msgid "Target Surface:"
  4820. msgstr "Kohdepinta:"
  4821. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4822. msgid "Source Mesh:"
  4823. msgstr "Lähde Mesh:"
  4824. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4825. msgid "X-Axis"
  4826. msgstr "X-akseli"
  4827. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4828. msgid "Y-Axis"
  4829. msgstr "Y-akseli"
  4830. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4831. msgid "Z-Axis"
  4832. msgstr "Z-akseli"
  4833. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4834. msgid "Mesh Up Axis:"
  4835. msgstr "Meshin ylös-akseli:"
  4836. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4837. msgid "Random Rotation:"
  4838. msgstr "Satunnainen kierto:"
  4839. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4840. msgid "Random Tilt:"
  4841. msgstr "Satunnainen kallistus:"
  4842. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4843. msgid "Random Scale:"
  4844. msgstr "Satunnainen skaalaus:"
  4845. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4846. msgid "Populate"
  4847. msgstr "Täytä"
  4848. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  4849. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4850. msgid "Create Navigation Polygon"
  4851. msgstr "Luo navigointipolygoni"
  4852. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4853. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4854. msgid "Convert to CPUParticles"
  4855. msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
  4856. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4857. msgid "Generating Visibility Rect"
  4858. msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta"
  4859. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4860. msgid "Generate Visibility Rect"
  4861. msgstr "Kartoita näkyvä alue"
  4862. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4863. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  4864. msgstr ""
  4865. "Piste voidaan asettaa ainoastaan ParticlesMaterial käsittelyn materiaaliin"
  4866. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4867. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4868. msgid "Generation Time (sec):"
  4869. msgstr "Luontiaika (s):"
  4870. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4871. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  4872. msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa."
  4873. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4874. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  4875. msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
  4876. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4877. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  4878. msgstr "\"%s\" ei periydy Spatial solmusta."
  4879. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4880. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  4881. msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
  4882. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4883. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  4884. msgstr "\"%s\" ei sisällä tahkogeometriaa."
  4885. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4886. msgid "Create Emitter"
  4887. msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
  4888. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4889. msgid "Emission Points:"
  4890. msgstr "Emissiopisteet:"
  4891. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4892. msgid "Surface Points"
  4893. msgstr "Pinnan pisteet"
  4894. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4895. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  4896. msgstr "Pinnan pisteet+normaali (suunnattu)"
  4897. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4898. msgid "Volume"
  4899. msgstr "Tilavuus"
  4900. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4901. msgid "Emission Source: "
  4902. msgstr "Emission lähde: "
  4903. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4904. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  4905. msgstr "Tarvitaan 'ParticlesMaterial' tyyppinen prosessorimateriaali."
  4906. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4907. msgid "Generating AABB"
  4908. msgstr "Luodaan AABB"
  4909. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4910. msgid "Generate Visibility AABB"
  4911. msgstr "Kartoita näkyvä alue"
  4912. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Generate AABB"
  4914. msgstr "Luo AABB"
  4915. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4916. msgid "Remove Point from Curve"
  4917. msgstr "Poista pisteet käyrästä"
  4918. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4919. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  4920. msgstr "Poista lähtöohjain käyrästä"
  4921. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4922. msgid "Remove In-Control from Curve"
  4923. msgstr "Poista tulo-ohjain käyrästä"
  4924. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4925. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4926. msgid "Add Point to Curve"
  4927. msgstr "Lisää käyrään piste"
  4928. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4929. msgid "Split Curve"
  4930. msgstr "Puolita käyrä"
  4931. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4932. msgid "Move Point in Curve"
  4933. msgstr "Siirrä pistettä käyrällä"
  4934. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4935. msgid "Move In-Control in Curve"
  4936. msgstr "Siirrä tulo-ohjainta käyrällä"
  4937. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4938. msgid "Move Out-Control in Curve"
  4939. msgstr "Siirrä lähtöohjainta käyrällä"
  4940. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4941. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4942. msgid "Select Points"
  4943. msgstr "Valitse pisteet"
  4944. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4945. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4946. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  4947. msgstr "Shift+vedä: Valitse ohjauspisteitä"
  4948. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4949. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4950. msgid "Click: Add Point"
  4951. msgstr "Napsauta: lisää piste"
  4952. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4953. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  4954. msgstr "Vasen painallus: Puolita osa (käyrässä)"
  4955. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4956. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4957. msgid "Right Click: Delete Point"
  4958. msgstr "Oikea painallus: poista piste"
  4959. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4960. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  4961. msgstr "Valitse ohjauspisteitä (Shift+vedä)"
  4962. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4963. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4964. msgid "Add Point (in empty space)"
  4965. msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)"
  4966. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4967. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4968. msgid "Delete Point"
  4969. msgstr "Poista piste"
  4970. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4971. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4972. msgid "Close Curve"
  4973. msgstr "Sulje käyrä"
  4974. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4975. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4976. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4977. msgid "Options"
  4978. msgstr "Asetuksia"
  4979. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4980. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4981. msgid "Mirror Handle Angles"
  4982. msgstr "Peilaa kahvojen kulmat"
  4983. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4984. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4985. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4986. msgstr "Peilaa kahvojen pituudet"
  4987. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4988. msgid "Curve Point #"
  4989. msgstr "Käyrän piste #"
  4990. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4991. msgid "Set Curve Point Position"
  4992. msgstr "Aseta käyräpisteen sijainti"
  4993. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4994. msgid "Set Curve In Position"
  4995. msgstr "Aseta käyrän aloitussijainti"
  4996. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4997. msgid "Set Curve Out Position"
  4998. msgstr "Aseta käyrän lopetussijainti"
  4999. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5000. msgid "Split Path"
  5001. msgstr "Puolita polku"
  5002. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5003. msgid "Remove Path Point"
  5004. msgstr "Poista polun piste"
  5005. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5006. msgid "Remove Out-Control Point"
  5007. msgstr "Poista lähtöohjaimen piste"
  5008. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5009. msgid "Remove In-Control Point"
  5010. msgstr "Poista tulo-ohjaimen piste"
  5011. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  5012. msgid "Split Segment (in curve)"
  5013. msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
  5014. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  5015. msgid "Move Joint"
  5016. msgstr "Siirrä liitosta"
  5017. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5018. msgid ""
  5019. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  5020. msgstr "Polygon2D solmun luuominaisuus ei osoita Skeleton2D solmuun"
  5021. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5022. msgid "Sync Bones"
  5023. msgstr "Synkkaa luut"
  5024. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5025. msgid ""
  5026. "No texture in this polygon.\n"
  5027. "Set a texture to be able to edit UV."
  5028. msgstr ""
  5029. "Tällä polygonilla ei ole tekstuuria.\n"
  5030. "Aseta tekstuuri mahdollistaaksesi UV-editoinnin."
  5031. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5032. msgid "Create UV Map"
  5033. msgstr "Luo UV kartta"
  5034. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5035. msgid ""
  5036. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  5037. "viewport."
  5038. msgstr ""
  5039. "2D-polygonilla on sisäisiä kärkipisteitä, joten sitä ei voi enää muokata "
  5040. "näyttöruudussa."
  5041. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5042. msgid "Create Polygon & UV"
  5043. msgstr "Luo polygoni ja UV"
  5044. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5045. msgid "Create Internal Vertex"
  5046. msgstr "Luo sisäinen kärkipiste"
  5047. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5048. msgid "Remove Internal Vertex"
  5049. msgstr "Poista sisäinen kärkipiste"
  5050. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5051. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  5052. msgstr "Virheellinen polygoni (tarvitaan 3 eri kärkipistettä)"
  5053. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5054. msgid "Add Custom Polygon"
  5055. msgstr "Lisää mukautettu polygoni"
  5056. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5057. msgid "Remove Custom Polygon"
  5058. msgstr "Poista mukautettu polygoni"
  5059. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5060. msgid "Transform UV Map"
  5061. msgstr "Muunna UV kartta"
  5062. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5063. msgid "Transform Polygon"
  5064. msgstr "Muunna polygonia"
  5065. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5066. msgid "Paint Bone Weights"
  5067. msgstr "Maalaa luiden painot"
  5068. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5069. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  5070. msgstr "Avaa Polygon 2D UV-editori."
  5071. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5072. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  5073. msgstr "Polygon 2D UV-editori"
  5074. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5075. msgid "UV"
  5076. msgstr "UV"
  5077. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5078. msgid "Points"
  5079. msgstr "Pisteet"
  5080. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5081. msgid "Polygons"
  5082. msgstr "Polygonit"
  5083. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5084. msgid "Bones"
  5085. msgstr "Luut"
  5086. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5087. msgid "Move Points"
  5088. msgstr "Siirrä pisteitä"
  5089. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5090. msgid "Command: Rotate"
  5091. msgstr "Komentonäppäin: Kierrä"
  5092. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5093. msgid "Shift: Move All"
  5094. msgstr "Shift: Siirrä kaikkia"
  5095. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5096. msgid "Shift+Command: Scale"
  5097. msgstr "Shift+komentonäppäin: Skaalaa"
  5098. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5099. msgid "Ctrl: Rotate"
  5100. msgstr "Ctrl: Kierrä"
  5101. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5102. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  5103. msgstr "Shift+Ctrl: Skaalaa"
  5104. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5105. msgid "Move Polygon"
  5106. msgstr "Siirrä polygonia"
  5107. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5108. msgid "Rotate Polygon"
  5109. msgstr "Kierrä polygonia"
  5110. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5111. msgid "Scale Polygon"
  5112. msgstr "Skaalaa polygonia"
  5113. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5114. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  5115. msgstr ""
  5116. "Luo mukautettu polygoni. Kytkee päälle mukautettujen polygonien piirron."
  5117. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5118. msgid ""
  5119. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  5120. "disabled."
  5121. msgstr ""
  5122. "Poista mukautettu polygoni. Jos yhtään ei jää jäljelle, mukautettujen "
  5123. "polygonien piirto poistetaan päältä."
  5124. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5125. msgid "Paint weights with specified intensity."
  5126. msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella."
  5127. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5128. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  5129. msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella."
  5130. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5131. msgid "Radius:"
  5132. msgstr "Säde:"
  5133. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5134. msgid "Copy Polygon to UV"
  5135. msgstr "Kopioi polygoni UV:hen"
  5136. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5137. msgid "Copy UV to Polygon"
  5138. msgstr "Kopioi UV Polygon solmulle"
  5139. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5140. msgid "Clear UV"
  5141. msgstr "Tyhjennä UV"
  5142. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5143. msgid "Grid Settings"
  5144. msgstr "Ruudukon asetukset"
  5145. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5146. msgid "Snap"
  5147. msgstr "Tartu"
  5148. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5149. msgid "Enable Snap"
  5150. msgstr "Käytä tarttumista"
  5151. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5152. msgid "Grid"
  5153. msgstr "Ruudukko"
  5154. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5155. msgid "Show Grid"
  5156. msgstr "Näytä ruudukko"
  5157. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5158. msgid "Configure Grid:"
  5159. msgstr "Määrittele ruudukko:"
  5160. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5161. msgid "Grid Offset X:"
  5162. msgstr "Ruudukon X-siirtymä:"
  5163. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5164. msgid "Grid Offset Y:"
  5165. msgstr "Ruudukon Y-siirtymä:"
  5166. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5167. msgid "Grid Step X:"
  5168. msgstr "Ruudukon X-välistys:"
  5169. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5170. msgid "Grid Step Y:"
  5171. msgstr "Ruudukon Y-välistys:"
  5172. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5173. msgid "Sync Bones to Polygon"
  5174. msgstr "Synkkaa luut polygoniin"
  5175. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5176. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  5177. msgstr "VIRHE: Resurssia ei voitu ladata!"
  5178. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5179. msgid "Add Resource"
  5180. msgstr "Lisää resurssi"
  5181. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5182. msgid "Rename Resource"
  5183. msgstr "Nimeä resurssi uudelleen"
  5184. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5185. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5186. msgid "Delete Resource"
  5187. msgstr "Poista resurssi"
  5188. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5189. msgid "Resource clipboard is empty!"
  5190. msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!"
  5191. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5192. msgid "Paste Resource"
  5193. msgstr "Liitä resurssi"
  5194. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5195. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5196. msgid "Instance:"
  5197. msgstr "Ilmentymä:"
  5198. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5199. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5200. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5201. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5202. msgid "Type:"
  5203. msgstr "Tyyppi:"
  5204. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5205. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5206. msgid "Open in Editor"
  5207. msgstr "Avaa editorissa"
  5208. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5209. msgid "Load Resource"
  5210. msgstr "Lataa resurssi"
  5211. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5212. msgid "ResourcePreloader"
  5213. msgstr "Resurssien esilataaja"
  5214. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5215. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  5216. msgstr "AnimationTree solmulle ei ole asetettu polkua AnimationPlayer solmuun"
  5217. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  5219. msgstr "Polku AnimationPlayer solmuun ei ole kelvollinen"
  5220. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5221. msgid "Clear Recent Files"
  5222. msgstr "Tyhjennä viimeisimpien tiedostojen luettelo"
  5223. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5224. msgid "Close and save changes?"
  5225. msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?"
  5226. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5227. msgid "Error writing TextFile:"
  5228. msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:"
  5229. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5230. msgid "Could not load file at:"
  5231. msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa:"
  5232. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5233. msgid "Error saving file!"
  5234. msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa!"
  5235. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5236. msgid "Error while saving theme."
  5237. msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa."
  5238. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5239. msgid "Error Saving"
  5240. msgstr "Virhe tallennettaessa"
  5241. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5242. msgid "Error importing theme."
  5243. msgstr "Virhe tuotaessa teemaa."
  5244. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5245. msgid "Error Importing"
  5246. msgstr "Virhe tuonnissa"
  5247. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5248. msgid "New Text File..."
  5249. msgstr "Uusi tekstitiedosto..."
  5250. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5251. msgid "Open File"
  5252. msgstr "Avaa tiedosto"
  5253. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5254. msgid "Save File As..."
  5255. msgstr "Tallenna tiedosto nimellä..."
  5256. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5257. msgid "Can't obtain the script for running."
  5258. msgstr "Skriptiä ei voi saada suorittamista varten."
  5259. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5260. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  5261. msgstr ""
  5262. "Skriptin uudelleenlataus epäonnistui, tarkista konsoli virheiden varalta."
  5263. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5264. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  5265. msgstr "Skripti ei ole työkalutilassa, sitä ei voi suorittaa."
  5266. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5267. msgid ""
  5268. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  5269. msgstr ""
  5270. "Tämän skriptin suorittamiseksi sen on perittävä EditorScript ja olla "
  5271. "asetettu työkalutilaan."
  5272. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5273. msgid "Import Theme"
  5274. msgstr "Tuo teema"
  5275. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "Error while saving theme"
  5277. msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
  5278. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "Error saving"
  5280. msgstr "Virhe tallennettaessa"
  5281. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5282. msgid "Save Theme As..."
  5283. msgstr "Tallenna teema nimellä..."
  5284. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5285. msgid "%s Class Reference"
  5286. msgstr "%s luokan referenssi"
  5287. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5288. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5289. msgid "Find Next"
  5290. msgstr "Etsi seuraava"
  5291. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5292. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5293. msgid "Find Previous"
  5294. msgstr "Etsi edellinen"
  5295. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5296. msgid "Filter scripts"
  5297. msgstr "Suodata skriptejä"
  5298. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5299. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  5300. msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
  5301. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5302. msgid "Filter methods"
  5303. msgstr "Suodata metodeja"
  5304. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5305. msgid "Sort"
  5306. msgstr "Lajittele"
  5307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5308. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5309. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5310. msgid "Move Up"
  5311. msgstr "Siirrä ylös"
  5312. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5313. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5314. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5315. msgid "Move Down"
  5316. msgstr "Siirrä alas"
  5317. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "Next script"
  5319. msgstr "Seuraava skripti"
  5320. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5321. msgid "Previous script"
  5322. msgstr "Edellinen skripti"
  5323. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5324. msgid "File"
  5325. msgstr "Tiedosto"
  5326. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5327. msgid "Open..."
  5328. msgstr "Avaa..."
  5329. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5330. msgid "Reopen Closed Script"
  5331. msgstr "Avaa uudelleen suljettu skripti"
  5332. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5333. msgid "Save All"
  5334. msgstr "Tallenna kaikki"
  5335. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5336. msgid "Soft Reload Script"
  5337. msgstr "Lataa skripti uudelleen kevyesti"
  5338. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5339. msgid "Copy Script Path"
  5340. msgstr "Kopioi skriptin polku"
  5341. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5342. msgid "History Previous"
  5343. msgstr "Edellinen historiassa"
  5344. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5345. msgid "History Next"
  5346. msgstr "Seuraava historiassa"
  5347. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5348. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5349. msgid "Theme"
  5350. msgstr "Teema"
  5351. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5352. msgid "Import Theme..."
  5353. msgstr "Tuo teema..."
  5354. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5355. msgid "Reload Theme"
  5356. msgstr "Lataa teema uudelleen"
  5357. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5358. msgid "Save Theme"
  5359. msgstr "Tallenna teema"
  5360. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5361. msgid "Close All"
  5362. msgstr "Sulje kaikki"
  5363. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5364. msgid "Close Docs"
  5365. msgstr "Sulje dokumentaatio"
  5366. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5367. msgid "Run"
  5368. msgstr "Suorita"
  5369. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5370. msgid "Step Into"
  5371. msgstr "Siirry sisään"
  5372. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5373. msgid "Step Over"
  5374. msgstr "Siirry seuraavaan"
  5375. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5376. msgid "Break"
  5377. msgstr "Keskeytä"
  5378. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5379. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5380. msgid "Continue"
  5381. msgstr "Jatka"
  5382. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5383. msgid "Keep Debugger Open"
  5384. msgstr "Pidä testaaja auki"
  5385. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5386. msgid "Debug with External Editor"
  5387. msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
  5388. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5389. msgid "Open Godot online documentation."
  5390. msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
  5391. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5392. msgid "Search the reference documentation."
  5393. msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
  5394. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5395. msgid "Go to previous edited document."
  5396. msgstr "Mene edelliseen muokattuun dokumenttiin."
  5397. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5398. msgid "Go to next edited document."
  5399. msgstr "Mene seuraavaan muokattuun dokumenttiin."
  5400. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5401. msgid "Discard"
  5402. msgstr "Hylkää"
  5403. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5404. msgid ""
  5405. "The following files are newer on disk.\n"
  5406. "What action should be taken?:"
  5407. msgstr ""
  5408. "Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
  5409. "Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
  5410. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5411. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5412. msgid "Reload"
  5413. msgstr "Lataa uudelleen"
  5414. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5415. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5416. msgid "Resave"
  5417. msgstr "Tallenna uudelleen"
  5418. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5419. msgid "Debugger"
  5420. msgstr "Debuggeri"
  5421. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5422. msgid "Search Results"
  5423. msgstr "Haun tulokset"
  5424. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5425. msgid "Clear Recent Scripts"
  5426. msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skriptit"
  5427. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5428. msgid "Connections to method:"
  5429. msgstr "Yhteydet metodiin:"
  5430. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5431. msgid "Source"
  5432. msgstr "Lähde"
  5433. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5434. msgid "Target"
  5435. msgstr "Kohde"
  5436. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5437. msgid ""
  5438. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  5439. msgstr ""
  5440. "Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'."
  5441. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5442. msgid "[Ignore]"
  5443. msgstr "[Sivuuta]"
  5444. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5445. msgid "Line"
  5446. msgstr "Rivi"
  5447. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5448. msgid "Go to Function"
  5449. msgstr "Mene funktioon"
  5450. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5451. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  5452. msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
  5453. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5454. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5455. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  5456. msgstr ""
  5457. "Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
  5458. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5459. msgid "Lookup Symbol"
  5460. msgstr "Hae symboli"
  5461. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5462. msgid "Pick Color"
  5463. msgstr "Poimi väri"
  5464. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5465. msgid "Convert Case"
  5466. msgstr "Muunna aakkoslaji"
  5467. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5468. msgid "Uppercase"
  5469. msgstr "Isot kirjaimet"
  5470. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5471. msgid "Lowercase"
  5472. msgstr "Pienet kirjaimet"
  5473. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5474. msgid "Capitalize"
  5475. msgstr "Isot alkukirjaimet"
  5476. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5477. msgid "Syntax Highlighter"
  5478. msgstr "Syntaksin korostaja"
  5479. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5480. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5481. msgid "Bookmarks"
  5482. msgstr "Kirjanmerkit"
  5483. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5484. msgid "Breakpoints"
  5485. msgstr "Keskeytyskohdat"
  5486. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5487. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5488. msgid "Go To"
  5489. msgstr "Mene"
  5490. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  5491. #: scene/gui/text_edit.cpp
  5492. msgid "Cut"
  5493. msgstr "Leikkaa"
  5494. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  5495. #: scene/gui/text_edit.cpp
  5496. msgid "Select All"
  5497. msgstr "Valitse kaikki"
  5498. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5499. msgid "Delete Line"
  5500. msgstr "Poista rivi"
  5501. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5502. msgid "Indent Left"
  5503. msgstr "Sisennä vasemmalle"
  5504. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5505. msgid "Indent Right"
  5506. msgstr "Sisennä oikealle"
  5507. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5508. msgid "Toggle Comment"
  5509. msgstr "Lisää tai poista kommentit"
  5510. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5511. msgid "Fold/Unfold Line"
  5512. msgstr "Laskosta tai avaa rivi"
  5513. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5514. msgid "Fold All Lines"
  5515. msgstr "Laskosta kaikki rivit"
  5516. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5517. msgid "Unfold All Lines"
  5518. msgstr "Avaa kaikki rivit"
  5519. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5520. msgid "Clone Down"
  5521. msgstr "Kloonaa alas"
  5522. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5523. msgid "Complete Symbol"
  5524. msgstr "Täydennä symboli"
  5525. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5526. msgid "Evaluate Selection"
  5527. msgstr "Laske valinnan tulos"
  5528. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5529. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  5530. msgstr "Poista välilyönnit lopusta"
  5531. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5532. msgid "Convert Indent to Spaces"
  5533. msgstr "Muuta sisennys välilyönneiksi"
  5534. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5535. msgid "Convert Indent to Tabs"
  5536. msgstr "Muuta sisennys sarkaimiksi"
  5537. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5538. msgid "Auto Indent"
  5539. msgstr "Automaattinen sisennys"
  5540. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5541. msgid "Find in Files..."
  5542. msgstr "Etsi tiedostoista..."
  5543. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5544. msgid "Contextual Help"
  5545. msgstr "Asiayhteydellinen ohje"
  5546. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5547. msgid "Toggle Bookmark"
  5548. msgstr "Aseta kirjanmerkki"
  5549. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5550. msgid "Go to Next Bookmark"
  5551. msgstr "Mene seuraavaan kirjanmerkkiin"
  5552. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5553. msgid "Go to Previous Bookmark"
  5554. msgstr "Mene edelliseen kirjanmerkkiin"
  5555. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5556. msgid "Remove All Bookmarks"
  5557. msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit"
  5558. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5559. msgid "Go to Function..."
  5560. msgstr "Mene funktioon..."
  5561. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5562. msgid "Go to Line..."
  5563. msgstr "Mene riville..."
  5564. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5565. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5566. msgid "Toggle Breakpoint"
  5567. msgstr "Aseta tai poista keskeytyskohta"
  5568. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5569. msgid "Remove All Breakpoints"
  5570. msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat"
  5571. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5572. msgid "Go to Next Breakpoint"
  5573. msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan"
  5574. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5575. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  5576. msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan"
  5577. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5578. msgid ""
  5579. "This shader has been modified on on disk.\n"
  5580. "What action should be taken?"
  5581. msgstr ""
  5582. "Tätä sävytintä on muokattu levyllä.\n"
  5583. "Mikä toimenpide tulisi suorittaa?"
  5584. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5585. msgid "Shader"
  5586. msgstr "Sävytin"
  5587. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5588. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  5589. msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
  5590. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5591. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  5592. msgstr "Luo lepoasento luista"
  5593. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5594. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  5595. msgstr "Aseta lepoasento luille"
  5596. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5597. msgid "Skeleton2D"
  5598. msgstr "Skeleton2D"
  5599. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5600. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  5601. msgstr "Tee lepoasento (luista)"
  5602. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5603. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  5604. msgstr "Aseta luut lepoasentoon"
  5605. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5606. msgid "Create physical bones"
  5607. msgstr "Luo fyysiset luut"
  5608. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5609. msgid "Skeleton"
  5610. msgstr "Luuranko"
  5611. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5612. msgid "Create physical skeleton"
  5613. msgstr "Luo fyysinen luuranko"
  5614. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  5615. msgid "Play IK"
  5616. msgstr "Toista IK"
  5617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5618. msgid "Orthogonal"
  5619. msgstr "Ortogonaalinen"
  5620. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5621. msgid "Perspective"
  5622. msgstr "Perspektiivi"
  5623. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5624. msgid "Transform Aborted."
  5625. msgstr "Muunnos keskeytetty."
  5626. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5627. msgid "X-Axis Transform."
  5628. msgstr "X-akselin muunnos."
  5629. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5630. msgid "Y-Axis Transform."
  5631. msgstr "Y-akselin muunnos."
  5632. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5633. msgid "Z-Axis Transform."
  5634. msgstr "Z-akselin muunnos."
  5635. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5636. msgid "View Plane Transform."
  5637. msgstr "Näkymätason muunnos."
  5638. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5639. msgid "Scaling: "
  5640. msgstr "Skaalataan: "
  5641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5642. msgid "Translating: "
  5643. msgstr "Siirretään: "
  5644. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5645. msgid "Rotating %s degrees."
  5646. msgstr "Kierto %s astetta."
  5647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5648. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  5649. msgstr "Animaation avainnus on pois päältä (avainta ei lisätty)."
  5650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5651. msgid "Animation Key Inserted."
  5652. msgstr "Animaatioavain lisätty."
  5653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5654. msgid "Pitch"
  5655. msgstr "Nyökkäys (pitch)"
  5656. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5657. msgid "Yaw"
  5658. msgstr "Käännös (yaw)"
  5659. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5660. msgid "Objects Drawn"
  5661. msgstr "Objekteja piirretty"
  5662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5663. msgid "Material Changes"
  5664. msgstr "Materiaalimuutokset"
  5665. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5666. msgid "Shader Changes"
  5667. msgstr "Sävytinmuutokset"
  5668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5669. msgid "Surface Changes"
  5670. msgstr "Pintamuutokset"
  5671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5672. msgid "Draw Calls"
  5673. msgstr "Piirtokutsuja"
  5674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5675. msgid "Vertices"
  5676. msgstr "Kärkipisteet"
  5677. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5678. msgid "Top View."
  5679. msgstr "Pintanäkymä."
  5680. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5681. msgid "Bottom View."
  5682. msgstr "Pohjanäkymä."
  5683. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5684. msgid "Bottom"
  5685. msgstr "Pohja"
  5686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5687. msgid "Left View."
  5688. msgstr "Vasen näkymä."
  5689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5690. msgid "Left"
  5691. msgstr "Vasen"
  5692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5693. msgid "Right View."
  5694. msgstr "Oikea näkymä."
  5695. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5696. msgid "Right"
  5697. msgstr "Oikea"
  5698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5699. msgid "Front View."
  5700. msgstr "Etunäkymä."
  5701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5702. msgid "Front"
  5703. msgstr "Etu"
  5704. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5705. msgid "Rear View."
  5706. msgstr "Takanäkymä."
  5707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5708. msgid "Rear"
  5709. msgstr "Taka"
  5710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5711. msgid "Align Transform with View"
  5712. msgstr "Kohdista muunnos näkymään"
  5713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5714. msgid "Align Rotation with View"
  5715. msgstr "Kohdista kierto näkymään"
  5716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5717. msgid "No parent to instance a child at."
  5718. msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
  5719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5720. msgid "This operation requires a single selected node."
  5721. msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
  5722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5723. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  5724. msgstr "Automaattinen ortogonaalinen päällä"
  5725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5726. msgid "Lock View Rotation"
  5727. msgstr "Lukitse näkymän kierto"
  5728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5729. msgid "Display Normal"
  5730. msgstr "Näytä normaali"
  5731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5732. msgid "Display Wireframe"
  5733. msgstr "Näytä rautalankamalli"
  5734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5735. msgid "Display Overdraw"
  5736. msgstr "Näytä ylipiirto"
  5737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5738. msgid "Display Unshaded"
  5739. msgstr "Näytä sävyttämätön"
  5740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5741. msgid "View Environment"
  5742. msgstr "Näytä ympäristö"
  5743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5744. msgid "View Gizmos"
  5745. msgstr "Näytä muokkaimet"
  5746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5747. msgid "View Information"
  5748. msgstr "Näytä tiedot"
  5749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5750. msgid "View FPS"
  5751. msgstr "Näytä FPS"
  5752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5753. msgid "Half Resolution"
  5754. msgstr "Puolikas näyttötarkkuus"
  5755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5756. msgid "Audio Listener"
  5757. msgstr "Äänikuuntelija"
  5758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5759. msgid "Enable Doppler"
  5760. msgstr "Kytke Doppler"
  5761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5762. msgid "Cinematic Preview"
  5763. msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
  5764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5765. msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
  5766. msgstr "Ei käytettävissä GLES2-renderöijää käytettäessä."
  5767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5768. msgid "Freelook Left"
  5769. msgstr "Liiku vasemmalle"
  5770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5771. msgid "Freelook Right"
  5772. msgstr "Liiku oikealle"
  5773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5774. msgid "Freelook Forward"
  5775. msgstr "Liiku eteenpäin"
  5776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5777. msgid "Freelook Backwards"
  5778. msgstr "Liiku taaksepäin"
  5779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5780. msgid "Freelook Up"
  5781. msgstr "Liiku ylös"
  5782. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5783. msgid "Freelook Down"
  5784. msgstr "Liiku alas"
  5785. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5786. msgid "Freelook Speed Modifier"
  5787. msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
  5788. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5789. msgid "Freelook Slow Modifier"
  5790. msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
  5791. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5792. msgid "View Rotation Locked"
  5793. msgstr "Näkymän kierto lukittu"
  5794. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5795. msgid ""
  5796. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  5797. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  5798. msgstr ""
  5799. "Huom: näytetty FPS-lukema on editorin kuvataajuus.\n"
  5800. "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
  5801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5802. msgid "XForm Dialog"
  5803. msgstr "XForm-ikkuna"
  5804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5805. msgid ""
  5806. "Click to toggle between visibility states.\n"
  5807. "\n"
  5808. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  5809. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  5810. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  5811. msgstr ""
  5812. "Napsauta vaihtaaksesi näkyvyystilojen välillä.\n"
  5813. "\n"
  5814. "Avoin silmä: muokkain on näkyvissä.\n"
  5815. "Suljettu silmä: muokkain on piilotettu.\n"
  5816. "Puoliavoin silmä: muokkain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen "
  5817. "läpi (\"röntgen\")."
  5818. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5819. msgid "Snap Nodes To Floor"
  5820. msgstr "Tarraa solmut lattiaan"
  5821. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5822. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  5823. msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta."
  5824. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5825. msgid ""
  5826. "Drag: Rotate\n"
  5827. "Alt+Drag: Move\n"
  5828. "Alt+RMB: Depth list selection"
  5829. msgstr ""
  5830. "Vedä: Kierrä\n"
  5831. "Alt + Vedä: Siirrä\n"
  5832. "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
  5833. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5834. msgid "Use Local Space"
  5835. msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
  5836. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5837. msgid "Use Snap"
  5838. msgstr "Käytä tarttumista"
  5839. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5840. msgid "Bottom View"
  5841. msgstr "Alanäkymä"
  5842. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5843. msgid "Top View"
  5844. msgstr "Ylänäkymä"
  5845. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5846. msgid "Rear View"
  5847. msgstr "Takanäkymä"
  5848. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5849. msgid "Front View"
  5850. msgstr "Etunäkymä"
  5851. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5852. msgid "Left View"
  5853. msgstr "Vasen näkymä"
  5854. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5855. msgid "Right View"
  5856. msgstr "Oikea näkymä"
  5857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5858. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  5859. msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään"
  5860. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5861. msgid "Insert Animation Key"
  5862. msgstr "Lisää animaatioavain"
  5863. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5864. msgid "Focus Origin"
  5865. msgstr "Kohdista origoon"
  5866. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5867. msgid "Focus Selection"
  5868. msgstr "Kohdista valintaan"
  5869. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5870. msgid "Toggle Freelook"
  5871. msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
  5872. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5873. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5874. msgid "Transform"
  5875. msgstr "Muunna"
  5876. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5877. msgid "Snap Object to Floor"
  5878. msgstr "Kohdista objekti lattiaan"
  5879. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5880. msgid "Transform Dialog..."
  5881. msgstr "Muunnosikkuna..."
  5882. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5883. msgid "1 Viewport"
  5884. msgstr "1 näyttöruutu"
  5885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5886. msgid "2 Viewports"
  5887. msgstr "2 näyttöruutua"
  5888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5889. msgid "2 Viewports (Alt)"
  5890. msgstr "2 näyttöruutua (Alt)"
  5891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5892. msgid "3 Viewports"
  5893. msgstr "3 näyttöruutua"
  5894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5895. msgid "3 Viewports (Alt)"
  5896. msgstr "3 Näyttöruutua (Alt)"
  5897. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5898. msgid "4 Viewports"
  5899. msgstr "4 Näyttöruutua"
  5900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5901. msgid "Gizmos"
  5902. msgstr "Muokkaimet"
  5903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5904. msgid "View Origin"
  5905. msgstr "Näytä origo"
  5906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5907. msgid "View Grid"
  5908. msgstr "Näytä ruudukko"
  5909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5910. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5911. msgid "Settings..."
  5912. msgstr "Asetukset..."
  5913. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5914. msgid "Snap Settings"
  5915. msgstr "Tarttumisen asetukset"
  5916. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5917. msgid "Translate Snap:"
  5918. msgstr "Siirrettäessä:"
  5919. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5920. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  5921. msgstr "Käännettäessä (asteina):"
  5922. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5923. msgid "Scale Snap (%):"
  5924. msgstr "Muutettaessa kokoa (%):"
  5925. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5926. msgid "Viewport Settings"
  5927. msgstr "Näyttöruudun asetukset"
  5928. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5929. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  5930. msgstr "Näkökentän perspektiivi (asteina):"
  5931. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5932. msgid "View Z-Near:"
  5933. msgstr "Pienin etäisyys:"
  5934. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5935. msgid "View Z-Far:"
  5936. msgstr "Suurin etäisyys:"
  5937. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5938. msgid "Transform Change"
  5939. msgstr "Muunnoksen muutos"
  5940. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5941. msgid "Translate:"
  5942. msgstr "Siirrä:"
  5943. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5944. msgid "Rotate (deg.):"
  5945. msgstr "Kierrä (asteina):"
  5946. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5947. msgid "Scale (ratio):"
  5948. msgstr "Skaalaa (kuvasuhde):"
  5949. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5950. msgid "Transform Type"
  5951. msgstr "Muunnoksen tyyppi"
  5952. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5953. msgid "Pre"
  5954. msgstr "Esi"
  5955. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5956. msgid "Post"
  5957. msgstr "Jälki"
  5958. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5959. msgid "Nameless gizmo"
  5960. msgstr "Nimetön muokkain"
  5961. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5962. msgid "Create Mesh2D"
  5963. msgstr "Luo Mesh2D"
  5964. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5965. msgid "Mesh2D Preview"
  5966. msgstr "Mesh2D esikatselu"
  5967. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5968. msgid "Create Polygon2D"
  5969. msgstr "Luo Polygon2D"
  5970. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5971. msgid "Polygon2D Preview"
  5972. msgstr "Polygon2D esikatselu"
  5973. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5974. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  5975. msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
  5976. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5977. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  5978. msgstr "CollisionPolygon2D esikatselu"
  5979. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5980. msgid "Create LightOccluder2D"
  5981. msgstr "Luo LightOccluder2D"
  5982. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5983. msgid "LightOccluder2D Preview"
  5984. msgstr "LightOccluder2D esikatselu"
  5985. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5986. msgid "Sprite is empty!"
  5987. msgstr "Sprite on tyhjä!"
  5988. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5989. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  5990. msgstr "Ei voida muuntaa spriteä meshiin animaatioruutuja käyttäen."
  5991. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5992. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  5993. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida korvata meshillä."
  5994. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5995. msgid "Convert to Mesh2D"
  5996. msgstr "Muunna Mesh2D resurssiksi"
  5997. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5998. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  5999. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda polygonia."
  6000. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6001. msgid "Convert to Polygon2D"
  6002. msgstr "Muunna Polygon2D solmuksi"
  6003. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6004. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  6005. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda törmäyspolygonia."
  6006. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6007. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  6008. msgstr "Luo CollisionPolygon2D solmun sisar"
  6009. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6010. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  6011. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda valopeitettä."
  6012. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6013. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  6014. msgstr "Luo LightOccluder2D solmun sisar"
  6015. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6016. msgid "Sprite"
  6017. msgstr "Sprite"
  6018. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6019. msgid "Simplification: "
  6020. msgstr "Yksinkertaistus: "
  6021. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6022. msgid "Shrink (Pixels): "
  6023. msgstr "Kutista (pikseleissä): "
  6024. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6025. msgid "Grow (Pixels): "
  6026. msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
  6027. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6028. msgid "Update Preview"
  6029. msgstr "Päivitä esikatselu"
  6030. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  6031. msgid "Settings:"
  6032. msgstr "Asetukset:"
  6033. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6034. msgid "No Frames Selected"
  6035. msgstr "Ei valittuja ruutuja"
  6036. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6037. msgid "Add %d Frame(s)"
  6038. msgstr "Lisää %d ruutua"
  6039. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6040. msgid "Add Frame"
  6041. msgstr "Lisää ruutu"
  6042. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6043. msgid "Unable to load images"
  6044. msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
  6045. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6046. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  6047. msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!"
  6048. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6049. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  6050. msgstr "Resurssileikepöytä on tyhjä tai ei sisällä tekstuuria!"
  6051. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6052. msgid "Paste Frame"
  6053. msgstr "Liitä ruutu"
  6054. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6055. msgid "Add Empty"
  6056. msgstr "Lisää tyhjä"
  6057. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6058. msgid "Change Animation FPS"
  6059. msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
  6060. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6061. msgid "(empty)"
  6062. msgstr "(tyhjä)"
  6063. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6064. msgid "Move Frame"
  6065. msgstr "Siirrä ruutua"
  6066. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6067. msgid "Animations:"
  6068. msgstr "Animaatiot:"
  6069. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6070. msgid "New Animation"
  6071. msgstr "Uusi animaatio"
  6072. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6073. msgid "Speed:"
  6074. msgstr "Nopeus:"
  6075. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6076. msgid "Loop"
  6077. msgstr "Toista"
  6078. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6079. msgid "Animation Frames:"
  6080. msgstr "Animaatioruudut:"
  6081. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6082. msgid "Add a Texture from File"
  6083. msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta"
  6084. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6085. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  6086. msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä"
  6087. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6088. msgid "Insert Empty (Before)"
  6089. msgstr "Syötä tyhjä (ennen)"
  6090. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6091. msgid "Insert Empty (After)"
  6092. msgstr "Syötä tyhjä (jälkeen)"
  6093. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6094. msgid "Move (Before)"
  6095. msgstr "Siirrä (ennen)"
  6096. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6097. msgid "Move (After)"
  6098. msgstr "Siirrä (jälkeen)"
  6099. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6100. msgid "Select Frames"
  6101. msgstr "Valitse ruudut"
  6102. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6103. msgid "Horizontal:"
  6104. msgstr "Vaakasuora:"
  6105. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6106. msgid "Vertical:"
  6107. msgstr "Pystysuora:"
  6108. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6109. msgid "Select/Clear All Frames"
  6110. msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut"
  6111. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6112. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  6113. msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä"
  6114. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6115. msgid "SpriteFrames"
  6116. msgstr "SpriteFrames"
  6117. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6118. msgid "Set Region Rect"
  6119. msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
  6120. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6121. msgid "Set Margin"
  6122. msgstr "Aseta marginaali"
  6123. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6124. msgid "Snap Mode:"
  6125. msgstr "Tarttumisen tila:"
  6126. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6127. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  6128. msgid "None"
  6129. msgstr "Ei mitään"
  6130. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6131. msgid "Pixel Snap"
  6132. msgstr "Tartu pikseleihin"
  6133. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6134. msgid "Grid Snap"
  6135. msgstr "Tartu ruudukkoon"
  6136. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6137. msgid "Auto Slice"
  6138. msgstr "Jaa automaattisesti"
  6139. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6140. msgid "Offset:"
  6141. msgstr "Siirtymä:"
  6142. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6143. msgid "Step:"
  6144. msgstr "Välistys:"
  6145. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6146. msgid "Sep.:"
  6147. msgstr "Erotin:"
  6148. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6149. msgid "TextureRegion"
  6150. msgstr "Tekstuurialue"
  6151. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6152. msgid "Add All Items"
  6153. msgstr "Lisää kaikki"
  6154. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6155. msgid "Add All"
  6156. msgstr "Lisää kaikki"
  6157. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6158. msgid "Remove All Items"
  6159. msgstr "Poista kaikki"
  6160. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  6161. msgid "Remove All"
  6162. msgstr "Poista kaikki"
  6163. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6164. msgid "Edit Theme"
  6165. msgstr "Muokkaa teemaa"
  6166. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6167. msgid "Theme editing menu."
  6168. msgstr "Teeman muokkausvalikko."
  6169. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6170. msgid "Add Class Items"
  6171. msgstr "Lisää luokka"
  6172. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6173. msgid "Remove Class Items"
  6174. msgstr "Poista luokka"
  6175. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6176. msgid "Create Empty Template"
  6177. msgstr "Luo tyhjä pohja"
  6178. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6179. msgid "Create Empty Editor Template"
  6180. msgstr "Luo tyhjä editorin pohja"
  6181. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6182. msgid "Create From Current Editor Theme"
  6183. msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta"
  6184. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6185. msgid "Toggle Button"
  6186. msgstr "Vaihtopainike"
  6187. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6188. msgid "Disabled Button"
  6189. msgstr "Toimintakyvytön painike"
  6190. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6191. msgid "Item"
  6192. msgstr "Osanen"
  6193. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6194. msgid "Disabled Item"
  6195. msgstr "Toimintakyvytön osanen"
  6196. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6197. msgid "Check Item"
  6198. msgstr "Valinta"
  6199. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6200. msgid "Checked Item"
  6201. msgstr "Valittu"
  6202. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6203. msgid "Radio Item"
  6204. msgstr "Valintapainike"
  6205. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6206. msgid "Checked Radio Item"
  6207. msgstr "Valittu valintapainike"
  6208. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6209. msgid "Named Sep."
  6210. msgstr "Nimetty erotin"
  6211. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6212. msgid "Submenu"
  6213. msgstr "Alivalikko"
  6214. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6215. msgid "Subitem 1"
  6216. msgstr "Osanen 1"
  6217. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6218. msgid "Subitem 2"
  6219. msgstr "Osanen 2"
  6220. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6221. msgid "Has"
  6222. msgstr "On"
  6223. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6224. msgid "Many"
  6225. msgstr "Useita"
  6226. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6227. msgid "Disabled LineEdit"
  6228. msgstr "Toimintakyvytön LineEdit"
  6229. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6230. msgid "Tab 1"
  6231. msgstr "Välilehti 1"
  6232. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6233. msgid "Tab 2"
  6234. msgstr "Välilehti 2"
  6235. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6236. msgid "Tab 3"
  6237. msgstr "Välilehti 3"
  6238. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6239. msgid "Editable Item"
  6240. msgstr "Muokattava osanen"
  6241. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6242. msgid "Subtree"
  6243. msgstr "Alipuu"
  6244. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6245. msgid "Has,Many,Options"
  6246. msgstr "On,Useita,Asetuksia"
  6247. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6248. msgid "Data Type:"
  6249. msgstr "Tietotyyppi:"
  6250. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6251. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6252. msgid "Icon"
  6253. msgstr "Kuvake"
  6254. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  6255. msgid "Style"
  6256. msgstr "Tyyli"
  6257. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6258. msgid "Font"
  6259. msgstr "Fontti"
  6260. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6261. msgid "Color"
  6262. msgstr "Väri"
  6263. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6264. msgid "Theme File"
  6265. msgstr "Teema-tiedosto"
  6266. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6267. msgid "Erase Selection"
  6268. msgstr "Tyhjennä valittu alue"
  6269. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6270. msgid "Fix Invalid Tiles"
  6271. msgstr "Korjaa virheelliset laatat"
  6272. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6273. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6274. msgid "Cut Selection"
  6275. msgstr "Leikkaa valinta"
  6276. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6277. msgid "Paint TileMap"
  6278. msgstr "Täytä laattakartta"
  6279. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6280. msgid "Line Draw"
  6281. msgstr "Viivan piirto"
  6282. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6283. msgid "Rectangle Paint"
  6284. msgstr "Suorakaidetäyttö"
  6285. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6286. msgid "Bucket Fill"
  6287. msgstr "Täyttö"
  6288. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6289. msgid "Erase TileMap"
  6290. msgstr "Tyhjennä laattakartta"
  6291. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6292. msgid "Find Tile"
  6293. msgstr "Etsi laatta"
  6294. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6295. msgid "Transpose"
  6296. msgstr "Transponoi"
  6297. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6298. msgid "Disable Autotile"
  6299. msgstr "Poista automaattilaatoitus käytöstä"
  6300. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6301. msgid "Enable Priority"
  6302. msgstr "Ota prioriteetti käyttöön"
  6303. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6304. msgid "Filter tiles"
  6305. msgstr "Suodata laattoja"
  6306. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6307. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  6308. msgstr ""
  6309. "Anna tälle laattakartalle (TileMap) laattavalikoimaresurssi (TileSet) "
  6310. "käyttääksesi sen laattoja."
  6311. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6312. msgid "Paint Tile"
  6313. msgstr "Maalaa laatta"
  6314. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6315. msgid ""
  6316. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  6317. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  6318. msgstr ""
  6319. "Shift+Hiiren vasen: Viivanpiirto\n"
  6320. "Shift+Komentonäppäin+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
  6321. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6322. msgid ""
  6323. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  6324. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  6325. msgstr ""
  6326. "Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n"
  6327. "Shift+Ctrl+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
  6328. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6329. msgid "Pick Tile"
  6330. msgstr "Poimi laatta"
  6331. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6332. msgid "Rotate Left"
  6333. msgstr "Kierrä vasemmalle"
  6334. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6335. msgid "Rotate Right"
  6336. msgstr "Kierrä oikealle"
  6337. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6338. msgid "Flip Horizontally"
  6339. msgstr "Käännä vaakasuorasti"
  6340. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6341. msgid "Flip Vertically"
  6342. msgstr "Käännä pystysuorasti"
  6343. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6344. msgid "Clear Transform"
  6345. msgstr "Tyhjennä muunnos"
  6346. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6347. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  6348. msgstr "Lisää tekstuurit laattavalikoimaan."
  6349. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6350. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  6351. msgstr "Poista valittu tekstuuri laattavalikoimasta."
  6352. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6353. msgid "Create from Scene"
  6354. msgstr "Luo skenestä"
  6355. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6356. msgid "Merge from Scene"
  6357. msgstr "Yhdistä skenestä"
  6358. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6359. msgid "New Single Tile"
  6360. msgstr "Uusi yksittäinen laatta"
  6361. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6362. msgid "New Autotile"
  6363. msgstr "Uusi automaattinen laatta"
  6364. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6365. msgid "New Atlas"
  6366. msgstr "Uusi Atlas"
  6367. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6368. msgid "Next Coordinate"
  6369. msgstr "Seuraava koordinaatti"
  6370. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6371. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  6372. msgstr "Valitse seuraava muoto, alilaatta tai laatta."
  6373. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6374. msgid "Previous Coordinate"
  6375. msgstr "Edellinen koordinaatti"
  6376. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6377. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  6378. msgstr "Valitse edellinen muoto, alilaatta tai laatta."
  6379. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6380. msgid "Region"
  6381. msgstr "Alue"
  6382. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6383. msgid "Collision"
  6384. msgstr "Törmäys"
  6385. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6386. msgid "Occlusion"
  6387. msgstr "Peitto"
  6388. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6389. msgid "Navigation"
  6390. msgstr "Navigointi"
  6391. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6392. msgid "Bitmask"
  6393. msgstr "Bittimaski"
  6394. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6395. msgid "Priority"
  6396. msgstr "Prioriteetti"
  6397. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6398. msgid "Z Index"
  6399. msgstr "Z-indeksi"
  6400. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6401. msgid "Region Mode"
  6402. msgstr "Aluetila"
  6403. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6404. msgid "Collision Mode"
  6405. msgstr "Törmäystila"
  6406. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6407. msgid "Occlusion Mode"
  6408. msgstr "Peittotila"
  6409. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6410. msgid "Navigation Mode"
  6411. msgstr "Siirtymistila"
  6412. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6413. msgid "Bitmask Mode"
  6414. msgstr "Bittimaskitila"
  6415. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6416. msgid "Priority Mode"
  6417. msgstr "Prioriteettitila"
  6418. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6419. msgid "Icon Mode"
  6420. msgstr "Kuvaketila"
  6421. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6422. msgid "Z Index Mode"
  6423. msgstr "Z-indeksitila"
  6424. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6425. msgid "Copy bitmask."
  6426. msgstr "Kopioi bittimaski."
  6427. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6428. msgid "Paste bitmask."
  6429. msgstr "Liitä bittimaski."
  6430. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6431. msgid "Erase bitmask."
  6432. msgstr "Pyyhi bittimaski."
  6433. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6434. msgid "Create a new rectangle."
  6435. msgstr "Luo uusi suorakulmio."
  6436. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6437. msgid "Create a new polygon."
  6438. msgstr "Luo uusi polygoni."
  6439. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6440. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  6441. msgstr "Pidä polygoni alueen suorakulmion sisällä."
  6442. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6443. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  6444. msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko (muokattavissa Tarkastelussa)."
  6445. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6446. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  6447. msgstr "Näytä laattojen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
  6448. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6449. msgid ""
  6450. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  6451. msgstr ""
  6452. "Lisää tai valitse tekstuuri vasemmasta paneelista muokataksesi siihen "
  6453. "sidottuja laattoja."
  6454. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6455. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  6456. msgstr ""
  6457. "Poista valittu tekstuuri? Tämä poistaa kaikki laatat, jotka käyttävät sitä."
  6458. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6459. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  6460. msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria."
  6461. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6462. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  6463. msgstr "Luo skenestä? Tämä ylikirjoittaa kaikki nykyiset laatat."
  6464. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6465. msgid "Merge from scene?"
  6466. msgstr "Yhdistä skenestä?"
  6467. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6468. msgid "Remove Texture"
  6469. msgstr "Poista tekstuuri"
  6470. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6471. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  6472. msgstr "%s tiedostoa ei lisätty, koska ne olivat jo listalla."
  6473. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6474. msgid ""
  6475. "Drag handles to edit Rect.\n"
  6476. "Click on another Tile to edit it."
  6477. msgstr ""
  6478. "Vedä kahvoja muokataksesi suorakulmiota.\n"
  6479. "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
  6480. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6481. msgid "Delete selected Rect."
  6482. msgstr "Poista valittu suorakulmio."
  6483. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6484. msgid ""
  6485. "Select current edited sub-tile.\n"
  6486. "Click on another Tile to edit it."
  6487. msgstr ""
  6488. "Valitse muokattavana oleva alilaatta.\n"
  6489. "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
  6490. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6491. msgid "Delete polygon."
  6492. msgstr "Poista polygoni."
  6493. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6494. msgid ""
  6495. "LMB: Set bit on.\n"
  6496. "RMB: Set bit off.\n"
  6497. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  6498. "Click on another Tile to edit it."
  6499. msgstr ""
  6500. "Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
  6501. "Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n"
  6502. "Shift+Hiiren vasen: aseta jokeribitti.\n"
  6503. "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
  6504. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6505. msgid ""
  6506. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  6507. "bindings.\n"
  6508. "Click on another Tile to edit it."
  6509. msgstr ""
  6510. "Valitse alilaatta, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
  6511. "automaattilaatoitusten ilmaisemiseen.\n"
  6512. "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
  6513. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6514. msgid ""
  6515. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  6516. "Click on another Tile to edit it."
  6517. msgstr ""
  6518. "Valitse alilaatta muuttaaksesi sen tärkeyttä.\n"
  6519. "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
  6520. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6521. msgid ""
  6522. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  6523. "Click on another Tile to edit it."
  6524. msgstr ""
  6525. "Valitse alilaatta muuttaaksesi sen z-järjestystä.\n"
  6526. "Napsauta toista laattaa muokataksesi sitä."
  6527. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6528. msgid "Set Tile Region"
  6529. msgstr "Aseta laatan alue"
  6530. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6531. msgid "Create Tile"
  6532. msgstr "Luo laatta"
  6533. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6534. msgid "Set Tile Icon"
  6535. msgstr "Aseta laatan ikoni"
  6536. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6537. msgid "Edit Tile Bitmask"
  6538. msgstr "Muokkaa laatan bittimaskia"
  6539. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6540. msgid "Edit Collision Polygon"
  6541. msgstr "Muokkaa törmäyspolygonia"
  6542. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6543. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  6544. msgstr "Muokkaa peittopolygonia"
  6545. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6546. msgid "Edit Navigation Polygon"
  6547. msgstr "Muokkaa navigointipolygonia"
  6548. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6549. msgid "Paste Tile Bitmask"
  6550. msgstr "Liitä laatan bittimaski"
  6551. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6552. msgid "Clear Tile Bitmask"
  6553. msgstr "Tyhjennä laatan bittimaski"
  6554. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6555. msgid "Make Polygon Concave"
  6556. msgstr "Tee polygonista konkaavi"
  6557. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6558. msgid "Make Polygon Convex"
  6559. msgstr "Tee polygonista konveksi"
  6560. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6561. msgid "Remove Tile"
  6562. msgstr "Poista laatta"
  6563. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6564. msgid "Remove Collision Polygon"
  6565. msgstr "Poista törmäyspolygoni"
  6566. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6567. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  6568. msgstr "Poista peittopolygoni"
  6569. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6570. msgid "Remove Navigation Polygon"
  6571. msgstr "Poista navigointipolygoni"
  6572. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6573. msgid "Edit Tile Priority"
  6574. msgstr "Muokkaa laatan prioriteettia"
  6575. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6576. msgid "Edit Tile Z Index"
  6577. msgstr "Muokkaa laatan Z-indeksiä"
  6578. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6579. msgid "Make Convex"
  6580. msgstr "Tee konveksi"
  6581. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6582. msgid "Make Concave"
  6583. msgstr "Tee konkaavi"
  6584. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6585. msgid "Create Collision Polygon"
  6586. msgstr "Luo törmäyspolygoni"
  6587. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6588. msgid "Create Occlusion Polygon"
  6589. msgstr "Luo peittopolygoni"
  6590. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6591. msgid "This property can't be changed."
  6592. msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
  6593. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6594. msgid "TileSet"
  6595. msgstr "Laattavalikoima"
  6596. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6597. msgid "No VCS addons are available."
  6598. msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
  6599. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6600. msgid "Error"
  6601. msgstr "Virhe"
  6602. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6603. msgid "No commit message was provided"
  6604. msgstr "Muutosviestiä ei annettu"
  6605. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6606. msgid "No files added to stage"
  6607. msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun"
  6608. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6609. msgid "Commit"
  6610. msgstr "Vahvista muutos"
  6611. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6612. msgid "VCS Addon is not initialized"
  6613. msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu"
  6614. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6615. msgid "Version Control System"
  6616. msgstr "Versionhallintajärjestelmä"
  6617. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6618. msgid "Initialize"
  6619. msgstr "Alusta"
  6620. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6621. msgid "Staging area"
  6622. msgstr "Valmistelualue"
  6623. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6624. msgid "Detect new changes"
  6625. msgstr "Havaitse uudet muutokset"
  6626. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6627. msgid "Changes"
  6628. msgstr "Muutokset"
  6629. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6630. msgid "Modified"
  6631. msgstr "Muutettu"
  6632. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6633. msgid "Renamed"
  6634. msgstr "Nimetty uudelleen"
  6635. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6636. msgid "Deleted"
  6637. msgstr "Poistettu"
  6638. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6639. msgid "Typechange"
  6640. msgstr "Tyyppimuunnos"
  6641. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6642. msgid "Stage Selected"
  6643. msgstr "Valmistele valitut"
  6644. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6645. msgid "Stage All"
  6646. msgstr "Valmistele kaikki"
  6647. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6648. msgid "Add a commit message"
  6649. msgstr "Lisää muutosviesti"
  6650. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6651. msgid "Commit Changes"
  6652. msgstr "Vahvista muutokset"
  6653. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6654. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6655. msgid "Status"
  6656. msgstr "Tila"
  6657. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6658. msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
  6659. msgstr ""
  6660. "Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään "
  6661. "versioon"
  6662. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "No file diff is active"
  6664. msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena"
  6665. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Detect changes in file diff"
  6667. msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa"
  6668. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6669. msgid "(GLES3 only)"
  6670. msgstr "(Vain GLES3)"
  6671. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6672. msgid "Add Output"
  6673. msgstr "Lisää lähtö"
  6674. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6675. msgid "Scalar"
  6676. msgstr "Skalaari"
  6677. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6678. msgid "Vector"
  6679. msgstr "Vektori"
  6680. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6681. msgid "Boolean"
  6682. msgstr "Totuusarvo"
  6683. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6684. msgid "Sampler"
  6685. msgstr "Sampleri"
  6686. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6687. msgid "Add input port"
  6688. msgstr "Lisää tuloportti"
  6689. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6690. msgid "Add output port"
  6691. msgstr "Lisää lähtöportti"
  6692. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6693. msgid "Change input port type"
  6694. msgstr "Muuta tuloportin tyyppiä"
  6695. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6696. msgid "Change output port type"
  6697. msgstr "Muuta lähtöportin tyyppiä"
  6698. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6699. msgid "Change input port name"
  6700. msgstr "Vaihda tuloportin nimi"
  6701. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6702. msgid "Change output port name"
  6703. msgstr "Vaihda lähtöportin nimi"
  6704. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6705. msgid "Remove input port"
  6706. msgstr "Poista tuloportti"
  6707. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6708. msgid "Remove output port"
  6709. msgstr "Poista lähtöportti"
  6710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6711. msgid "Set expression"
  6712. msgstr "Aseta lauseke"
  6713. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6714. msgid "Resize VisualShader node"
  6715. msgstr "Muuta VisualShader solmun kokoa"
  6716. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6717. msgid "Set Uniform Name"
  6718. msgstr "Aseta uniformin nimi"
  6719. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6720. msgid "Set Input Default Port"
  6721. msgstr "Aseta oletustuloportti"
  6722. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6723. msgid "Add Node to Visual Shader"
  6724. msgstr "Lisää solmu Visual Shaderiin"
  6725. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6726. msgid "Node(s) Moved"
  6727. msgstr "Solmu(t) siirretty"
  6728. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6729. msgid "Duplicate Nodes"
  6730. msgstr "Kahdenna solmut"
  6731. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6732. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6733. msgid "Paste Nodes"
  6734. msgstr "Liitä solmut"
  6735. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6736. msgid "Delete Nodes"
  6737. msgstr "Poista solmut"
  6738. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6739. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  6740. msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu"
  6741. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6742. msgid "UniformRef Name Changed"
  6743. msgstr "UniformRef nimi muutettu"
  6744. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6745. msgid "Vertex"
  6746. msgstr "Kärkipiste"
  6747. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6748. msgid "Fragment"
  6749. msgstr "Fragmentti"
  6750. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6751. msgid "Light"
  6752. msgstr "Valo"
  6753. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6754. msgid "Show resulted shader code."
  6755. msgstr "Näytä syntyvä sävytinkoodi."
  6756. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6757. msgid "Create Shader Node"
  6758. msgstr "Luo Shader solmu"
  6759. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6760. msgid "Color function."
  6761. msgstr "Värifunktio."
  6762. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6763. msgid "Color operator."
  6764. msgstr "Värioperaattori."
  6765. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6766. msgid "Grayscale function."
  6767. msgstr "Harmaasävyfunktio."
  6768. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6769. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  6770. msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi."
  6771. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6772. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  6773. msgstr "Muuntaa RGB-vektorin HSV-vastaavaksi."
  6774. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6775. msgid "Sepia function."
  6776. msgstr "Seepia-funktio."
  6777. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6778. msgid "Burn operator."
  6779. msgstr "Poltto-operaattori."
  6780. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6781. msgid "Darken operator."
  6782. msgstr "Tummennusoperaattori."
  6783. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6784. msgid "Difference operator."
  6785. msgstr "Eroavaisuusoperaattori."
  6786. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6787. msgid "Dodge operator."
  6788. msgstr "Värinväistöoperaattori."
  6789. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6790. msgid "HardLight operator."
  6791. msgstr "Kovavalo-operaattori."
  6792. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6793. msgid "Lighten operator."
  6794. msgstr "Vaalennusoperaattori."
  6795. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6796. msgid "Overlay operator."
  6797. msgstr "Peitto-operaattori."
  6798. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6799. msgid "Screen operator."
  6800. msgstr "Näyttöoperaattori."
  6801. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6802. msgid "SoftLight operator."
  6803. msgstr "SoftLight-operaattori."
  6804. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6805. msgid "Color constant."
  6806. msgstr "Värivakio."
  6807. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6808. msgid "Color uniform."
  6809. msgstr "Väri-uniform."
  6810. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6811. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  6812. msgstr "Palauttaa kahden parametrin %s vertailun totuusarvon."
  6813. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6814. msgid "Equal (==)"
  6815. msgstr "Yhtä suuri (==)"
  6816. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6817. msgid "Greater Than (>)"
  6818. msgstr "Suurempi kuin (>)"
  6819. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6820. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  6821. msgstr "Yhtä suuri tai suurempi kuin (>=)"
  6822. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6823. msgid ""
  6824. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  6825. "less."
  6826. msgstr ""
  6827. "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annetut skalaarit ovat yhtä suuria, "
  6828. "suurempia tai pienempiä."
  6829. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6830. msgid ""
  6831. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  6832. "parameter."
  6833. msgstr "Palauttaa INF ja skalaarin parametrien vertailun totuusarvon."
  6834. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6835. msgid ""
  6836. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  6837. "parameter."
  6838. msgstr "Palauttaa NaN- ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
  6839. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6840. msgid "Less Than (<)"
  6841. msgstr "Pienempi kuin (<)"
  6842. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6843. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  6844. msgstr "Yhtä suuri tai pienempi kuin (<=)"
  6845. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6846. msgid "Not Equal (!=)"
  6847. msgstr "Erisuuri (!=)"
  6848. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6849. msgid ""
  6850. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  6851. msgstr ""
  6852. "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
  6853. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6854. msgid ""
  6855. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  6856. msgstr ""
  6857. "Palauttaa liitetyn skalaarin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
  6858. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6859. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  6860. msgstr "Palauttaa kahden parametrin vertailun totuusarvon."
  6861. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6862. msgid ""
  6863. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  6864. "scalar parameter."
  6865. msgstr ""
  6866. "Palauttaa INF- (tai NaN-) ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
  6867. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6868. msgid "Boolean constant."
  6869. msgstr "Totuusarvovakio."
  6870. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6871. msgid "Boolean uniform."
  6872. msgstr "Totuusarvo-uniform."
  6873. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6874. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  6875. msgstr "'%s' syöteparametri kaikille sävytintiloille."
  6876. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6877. msgid "Input parameter."
  6878. msgstr "Syöteparametri."
  6879. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6880. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  6881. msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintiloille."
  6882. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6883. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  6884. msgstr "'%s' syöteparametri kuvapiste- ja valosävytintiloille."
  6885. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6886. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  6887. msgstr "'%s' syöteparametri kuvapistesävytintilaan."
  6888. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6889. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  6890. msgstr "'%s' syöteparametri valosävytintilaan."
  6891. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6892. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  6893. msgstr "'%s' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  6894. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6895. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  6896. msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintilaan."
  6897. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6898. msgid "Scalar function."
  6899. msgstr "Skalaarifunktio."
  6900. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6901. msgid "Scalar operator."
  6902. msgstr "Skalaarioperaattori."
  6903. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6904. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  6905. msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua."
  6906. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6907. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  6908. msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku."
  6909. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6910. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  6911. msgstr "Fii-vakio (1.618034). Kultainen leikkaus."
  6912. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6913. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  6914. msgstr "Pii/4-vakio (0.785398) eli 45 astetta."
  6915. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6916. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  6917. msgstr "Pii/2-vakio (1.570796) eli 90 astetta."
  6918. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6919. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  6920. msgstr "Pii-vakio (3.141593) eli 180 astetta."
  6921. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6922. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  6923. msgstr "Tau-vakio (6.283185) eli 360 astetta."
  6924. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6925. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  6926. msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri."
  6927. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6928. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  6929. msgstr "Palauttaa parametrin itseisarvon."
  6930. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6931. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  6932. msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin."
  6933. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6934. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  6935. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
  6936. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6937. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  6938. msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin."
  6939. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6940. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  6941. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
  6942. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6943. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  6944. msgstr "Palauttaa parametrin arkustangentin."
  6945. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6946. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  6947. msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin."
  6948. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6949. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  6950. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
  6951. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6952. msgid ""
  6953. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  6954. msgstr ""
  6955. "Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin parametri."
  6956. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6957. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  6958. msgstr "Rajoittaa arvon kahden muun arvon rajoittamaan väliin."
  6959. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6960. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  6961. msgstr "Palauttaa parametrin kosinin."
  6962. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6963. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  6964. msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
  6965. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6966. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  6967. msgstr "Muuntaa suureen radiaaneista asteiksi."
  6968. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6969. msgid "Base-e Exponential."
  6970. msgstr "E-kantainen eksponentti."
  6971. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6972. msgid "Base-2 Exponential."
  6973. msgstr "2-kantainen eksponentti."
  6974. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6975. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  6976. msgstr ""
  6977. "Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on vähemmän tai yhtä suuri kuin parametri."
  6978. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6979. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  6980. msgstr "Laskee argumentin desimaaliosan."
  6981. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6982. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  6983. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen neliöjuuren."
  6984. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6985. msgid "Natural logarithm."
  6986. msgstr "Luonnollinen logaritmi."
  6987. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6988. msgid "Base-2 logarithm."
  6989. msgstr "2-kantainen logaritmi."
  6990. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6991. msgid "Returns the greater of two values."
  6992. msgstr "Palauttaa suuremman kahdesta arvosta."
  6993. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6994. msgid "Returns the lesser of two values."
  6995. msgstr "Palauttaa pienemmän kahdesta arvosta."
  6996. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6997. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  6998. msgstr "Lineaari-interpolaatio kahden skalaarin välillä."
  6999. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7000. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  7001. msgstr "Palauttaa parametrin vasta-arvon."
  7002. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7003. msgid "1.0 - scalar"
  7004. msgstr "1.0 - skalaari"
  7005. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7006. msgid ""
  7007. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  7008. msgstr ""
  7009. "Palauttaa arvon, joka on ensimmäisen parametrin arvo potenssiin toisen "
  7010. "parametrin arvo."
  7011. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7012. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  7013. msgstr "Muuntaa suureen asteista radiaaneiksi."
  7014. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7015. msgid "1.0 / scalar"
  7016. msgstr "1.0 / skalaari"
  7017. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7018. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  7019. msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun."
  7020. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7021. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  7022. msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun."
  7023. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7024. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  7025. msgstr "Rajaa arvon 0.0 ja 1.0 välille."
  7026. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7027. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  7028. msgstr "Poimii parametrin etumerkin."
  7029. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7030. msgid "Returns the sine of the parameter."
  7031. msgstr "Palauttaa parametrin sinin."
  7032. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7033. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  7034. msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin."
  7035. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7036. msgid "Returns the square root of the parameter."
  7037. msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren."
  7038. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7039. msgid ""
  7040. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  7041. "\n"
  7042. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  7043. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7044. "using Hermite polynomials."
  7045. msgstr ""
  7046. "SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), skalaari(x) ).\n"
  7047. "\n"
  7048. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
  7049. "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
  7050. "polynomeilla."
  7051. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7052. msgid ""
  7053. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  7054. "\n"
  7055. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7056. msgstr ""
  7057. "Step-funktio( skalaari(edge), skalaari(x) ).\n"
  7058. "\n"
  7059. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0."
  7060. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7061. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  7062. msgstr "Palauttaa parametrin tangentin."
  7063. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7064. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  7065. msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen tangentin."
  7066. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7067. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  7068. msgstr "Hakee parametrin katkaistun arvon."
  7069. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7070. msgid "Adds scalar to scalar."
  7071. msgstr "Lisää skalaarin skalaariin."
  7072. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7073. msgid "Divides scalar by scalar."
  7074. msgstr "Jakaa skalaarin skalaarilla."
  7075. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7076. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  7077. msgstr "Kertoo skalaarin skalaarilla."
  7078. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7079. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  7080. msgstr "Palauttaa kahden skalaarin jäännöksen."
  7081. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7082. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  7083. msgstr "Vähentää skalaarin skalaarista."
  7084. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7085. msgid "Scalar constant."
  7086. msgstr "Skalaarivakio."
  7087. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7088. msgid "Scalar uniform."
  7089. msgstr "Skalaariuniformi."
  7090. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7091. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  7092. msgstr "Suorittaa kuutiollisen tekstuurin haun."
  7093. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7094. msgid "Perform the texture lookup."
  7095. msgstr "Suorittaa tekstuurin haun."
  7096. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7097. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  7098. msgstr "Kuutiollisen tekstuuriuniformin haku."
  7099. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7100. msgid "2D texture uniform lookup."
  7101. msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku."
  7102. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7103. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  7104. msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku kolmitasolla."
  7105. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7106. msgid "Transform function."
  7107. msgstr "Muunnosfunktio."
  7108. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7109. msgid ""
  7110. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  7111. "\n"
  7112. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  7113. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  7114. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  7115. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  7116. "columns is the number of components in 'r'."
  7117. msgstr ""
  7118. "Laskee vektoriparin ulkotulon.\n"
  7119. "\n"
  7120. "Ulkotulo ottaa ensimmäisen parametrin 'c' sarakevektorina (matriisi, jolla "
  7121. "on yksi sarake) ja toisen parametrin 'r' rivivektorina (matriisi, jolla on "
  7122. "yksi rivi) ja suorittaa lineaarialgebrallisen matriisitulon 'c * r', antaen "
  7123. "tulokseksi matriisin, jolla on 'c' vektorin komponenttien verran rivejä ja "
  7124. "'r' vektorin komponenttien verran sarakkeita."
  7125. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7126. msgid "Composes transform from four vectors."
  7127. msgstr "Muodostaa muunnoksen neljästä vektorista."
  7128. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7129. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  7130. msgstr "Hajoittaa muunnoksen neljään vektoriin."
  7131. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7132. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  7133. msgstr "Laskee muunnoksen determinantin."
  7134. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7135. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  7136. msgstr "Laskee muunnoksen käänteismatriisin."
  7137. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7138. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  7139. msgstr "Laskee muunnoksen transpoosin."
  7140. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7141. msgid "Multiplies transform by transform."
  7142. msgstr "Kertoo muunnoksen muunnoksella."
  7143. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7144. msgid "Multiplies vector by transform."
  7145. msgstr "Kertoo vektorin muunnoksella."
  7146. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7147. msgid "Transform constant."
  7148. msgstr "Muunnosvakio."
  7149. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7150. msgid "Transform uniform."
  7151. msgstr "Muunnosuniformi."
  7152. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7153. msgid "Vector function."
  7154. msgstr "Vektorifunktio."
  7155. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7156. msgid "Vector operator."
  7157. msgstr "Vektorioperaattori."
  7158. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7159. msgid "Composes vector from three scalars."
  7160. msgstr "Koostaa vektorin kolmesta skalaarista."
  7161. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7162. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  7163. msgstr "Purkaa vektorin kolmeksi skalaariksi."
  7164. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7165. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  7166. msgstr "Laskee kahden vektorin ristitulon."
  7167. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7168. msgid "Returns the distance between two points."
  7169. msgstr "Palauttaa kahden pisteen välisen etäisyyden."
  7170. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7171. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  7172. msgstr "Laskee kahden vektorin pistetulon."
  7173. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7174. msgid ""
  7175. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  7176. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  7177. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  7178. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  7179. msgstr ""
  7180. "Palauttaa vektorin, joka osoittaa samaan suuntaan kuin viitevektori. Funktio "
  7181. "ottaa kolme vektoriparametria: N eli suunnattava vektori, I eli tulovektori, "
  7182. "ja Nref eli viitevektori. Jos I ja Nref pistetulo on pienempi kuin nolla, "
  7183. "paluuarvo on N. Muutoin palautetaan -N."
  7184. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7185. msgid "Calculates the length of a vector."
  7186. msgstr "Laskee vektorin pituuden."
  7187. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7188. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  7189. msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
  7190. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7191. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  7192. msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio skalaarilla."
  7193. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7194. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  7195. msgstr "Laskee ja palauttaa vektorin normaalin."
  7196. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7197. msgid "1.0 - vector"
  7198. msgstr "1.0 - vektori"
  7199. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7200. msgid "1.0 / vector"
  7201. msgstr "1.0 / vektori"
  7202. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7203. msgid ""
  7204. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  7205. "vector, b : normal vector )."
  7206. msgstr ""
  7207. "Palauttaa vektorin, joka osoittaa heijastuksen suuntaan ( a : tulovektori, "
  7208. "b : normaalivektori )."
  7209. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7210. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  7211. msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan."
  7212. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7213. msgid ""
  7214. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  7215. "\n"
  7216. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  7217. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7218. "using Hermite polynomials."
  7219. msgstr ""
  7220. "SmoothStep-funktio( vektori(edge0), vektori(edge1), vektori(x) ).\n"
  7221. "\n"
  7222. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
  7223. "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
  7224. "polynomeilla."
  7225. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7226. msgid ""
  7227. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  7228. "\n"
  7229. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  7230. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7231. "using Hermite polynomials."
  7232. msgstr ""
  7233. "SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), vektori(x) ).\n"
  7234. "\n"
  7235. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
  7236. "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
  7237. "polynomeilla."
  7238. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7239. msgid ""
  7240. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  7241. "\n"
  7242. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7243. msgstr ""
  7244. "Askelfunktio( vektori(edge), vektori(x) ).\n"
  7245. "\n"
  7246. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
  7247. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7248. msgid ""
  7249. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  7250. "\n"
  7251. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7252. msgstr ""
  7253. "Askelfunktio( skalaari(edge), vektori(x) ).\n"
  7254. "\n"
  7255. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
  7256. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7257. msgid "Adds vector to vector."
  7258. msgstr "Lisää vektorin vektoriin."
  7259. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7260. msgid "Divides vector by vector."
  7261. msgstr "Jakaa vektorin vektorilla."
  7262. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7263. msgid "Multiplies vector by vector."
  7264. msgstr "Kertoo vektorin vektorilla."
  7265. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7266. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  7267. msgstr "Palauttaa kahden vektorin jäännöksen."
  7268. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7269. msgid "Subtracts vector from vector."
  7270. msgstr "Vähentää vektorin vektorista."
  7271. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7272. msgid "Vector constant."
  7273. msgstr "Vektorivakio."
  7274. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7275. msgid "Vector uniform."
  7276. msgstr "Vektoriuniformi."
  7277. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7278. msgid ""
  7279. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  7280. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  7281. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  7282. msgstr ""
  7283. "Mukautettu Godot Shader Language lauseke, jolla on haluttu määrä tulo- ja "
  7284. "lähtöportteja. Tämä tarkoittaa koodin lisäämistä suoraan vertex/fragment/"
  7285. "light funktioiden sisään, älä käytä sitä kirjoittaaksesi funktioesittelyitä."
  7286. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7287. msgid ""
  7288. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  7289. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  7290. msgstr ""
  7291. "Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran "
  7292. "suuntavektorin pistetuloon (välitä sille liittyvät syötteet)."
  7293. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7294. msgid ""
  7295. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  7296. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  7297. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  7298. "constants."
  7299. msgstr ""
  7300. "Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän "
  7301. "sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua "
  7302. "niitä myöhemmin Expressions-osuudessa. Voit myös esitellä siinä varyingejä, "
  7303. "uniformeja ja vakioita."
  7304. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7305. msgid "A reference to an existing uniform."
  7306. msgstr "Viittaus olemassa olevaan uniformiin."
  7307. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7308. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  7309. msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Skalaariderivaattafunktio."
  7310. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7311. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  7312. msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Vektoriderivaattafunktio."
  7313. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7314. msgid ""
  7315. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  7316. "differencing."
  7317. msgstr ""
  7318. "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' derivaatta käyttäen "
  7319. "paikallisdifferentiaalia."
  7320. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7321. msgid ""
  7322. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  7323. "differencing."
  7324. msgstr ""
  7325. "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' derivaatta käyttäen "
  7326. "paikallisdifferentiaalia."
  7327. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7328. msgid ""
  7329. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  7330. "differencing."
  7331. msgstr ""
  7332. "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'y' derivaatta käyttäen "
  7333. "paikallisdifferentiaalia."
  7334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7335. msgid ""
  7336. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  7337. "differencing."
  7338. msgstr ""
  7339. "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'y' derivaatta käyttäen "
  7340. "paikallisdifferentiaalia."
  7341. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7342. msgid ""
  7343. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  7344. "'y'."
  7345. msgstr ""
  7346. "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' ja 'y' derivaattojen itseisarvojen "
  7347. "summa."
  7348. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7349. msgid ""
  7350. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  7351. "'y'."
  7352. msgstr ""
  7353. "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' ja 'y' derivaattojen "
  7354. "itseisarvojen summa."
  7355. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7356. msgid "VisualShader"
  7357. msgstr "VisualShader"
  7358. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7359. msgid "Edit Visual Property"
  7360. msgstr "Muokkaa visuaalista ominaisuutta"
  7361. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7362. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  7363. msgstr "Visual Shaderin tila vaihdettu"
  7364. #: editor/project_export.cpp
  7365. msgid "Runnable"
  7366. msgstr "Suoritettava"
  7367. #: editor/project_export.cpp
  7368. msgid "Delete preset '%s'?"
  7369. msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
  7370. #: editor/project_export.cpp
  7371. msgid ""
  7372. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  7373. "Export templates seem to be missing or invalid."
  7374. msgstr ""
  7375. "Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n"
  7376. "Vientimallit näyttävät puuttuvan tai olevan virheellisiä."
  7377. #: editor/project_export.cpp
  7378. msgid ""
  7379. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  7380. "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
  7381. "export settings."
  7382. msgstr ""
  7383. "Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n"
  7384. "Tämä saattaa johtua asetusongelmista viennin esiasetuksissa tai vientisi "
  7385. "asetuksissa."
  7386. #: editor/project_export.cpp
  7387. msgid "Release"
  7388. msgstr "Julkaisuversio"
  7389. #: editor/project_export.cpp
  7390. msgid "Exporting All"
  7391. msgstr "Viedään kaikki"
  7392. #: editor/project_export.cpp
  7393. msgid "The given export path doesn't exist:"
  7394. msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:"
  7395. #: editor/project_export.cpp
  7396. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  7397. msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
  7398. #: editor/project_export.cpp
  7399. msgid "Presets"
  7400. msgstr "Esiasetukset"
  7401. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  7402. msgid "Add..."
  7403. msgstr "Lisää..."
  7404. #: editor/project_export.cpp
  7405. msgid ""
  7406. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  7407. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  7408. msgstr ""
  7409. "Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n"
  7410. "Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus."
  7411. #: editor/project_export.cpp
  7412. msgid "Export Path"
  7413. msgstr "Vie polku"
  7414. #: editor/project_export.cpp
  7415. msgid "Resources"
  7416. msgstr "Resurssit"
  7417. #: editor/project_export.cpp
  7418. msgid "Export all resources in the project"
  7419. msgstr "Vie kaikki projektin resurssit"
  7420. #: editor/project_export.cpp
  7421. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  7422. msgstr "Vie valitut skenet (ja riippuvuudet)"
  7423. #: editor/project_export.cpp
  7424. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  7425. msgstr "Vie valitut resurssit (ja riippuvuudet)"
  7426. #: editor/project_export.cpp
  7427. msgid "Export Mode:"
  7428. msgstr "Vientitila:"
  7429. #: editor/project_export.cpp
  7430. msgid "Resources to export:"
  7431. msgstr "Vietävät resurssit:"
  7432. #: editor/project_export.cpp
  7433. msgid ""
  7434. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  7435. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  7436. msgstr ""
  7437. "Suodattimet sellaisten tiedostojen ja kansioiden viemiseen, jotka eivät ole "
  7438. "resursseja\n"
  7439. "(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
  7440. #: editor/project_export.cpp
  7441. msgid ""
  7442. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  7443. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  7444. msgstr ""
  7445. "Suodattimet tiedostoille ja kansioille, jotka jätetään projektista pois \n"
  7446. "(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
  7447. #: editor/project_export.cpp
  7448. msgid "Features"
  7449. msgstr "Ominaisuudet"
  7450. #: editor/project_export.cpp
  7451. msgid "Custom (comma-separated):"
  7452. msgstr "Mukautettu (pilkulla erotettu):"
  7453. #: editor/project_export.cpp
  7454. msgid "Feature List:"
  7455. msgstr "Ominaisuuslista:"
  7456. #: editor/project_export.cpp
  7457. msgid "Script"
  7458. msgstr "Skripti"
  7459. #: editor/project_export.cpp
  7460. msgid "Script Export Mode:"
  7461. msgstr "Skriptin vientitila:"
  7462. #: editor/project_export.cpp
  7463. msgid "Text"
  7464. msgstr "Teksti"
  7465. #: editor/project_export.cpp
  7466. msgid "Compiled"
  7467. msgstr "Käännetty"
  7468. #: editor/project_export.cpp
  7469. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  7470. msgstr "Salattu (syötä avain alla)"
  7471. #: editor/project_export.cpp
  7472. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
  7473. msgstr "Virheellinen salausavain (oltava 64 merkkiä pitkä)"
  7474. #: editor/project_export.cpp
  7475. msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  7476. msgstr "Skriptin salausavain (256-bittinen heksana):"
  7477. #: editor/project_export.cpp
  7478. msgid "Export PCK/Zip"
  7479. msgstr "Vie PCK/Zip"
  7480. #: editor/project_export.cpp
  7481. msgid "Export Project"
  7482. msgstr "Vie projekti"
  7483. #: editor/project_export.cpp
  7484. msgid "Export mode?"
  7485. msgstr "Vientitila?"
  7486. #: editor/project_export.cpp
  7487. msgid "Export All"
  7488. msgstr "Vie kaikki"
  7489. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  7490. msgid "ZIP File"
  7491. msgstr "ZIP-tiedosto"
  7492. #: editor/project_export.cpp
  7493. msgid "Godot Game Pack"
  7494. msgstr "Godot-pelipaketti"
  7495. #: editor/project_export.cpp
  7496. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  7497. msgstr "Tälle alustalle ei löytynyt vientipohjia:"
  7498. #: editor/project_export.cpp
  7499. msgid "Manage Export Templates"
  7500. msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
  7501. #: editor/project_export.cpp
  7502. msgid "Export With Debug"
  7503. msgstr "Vie debugaten"
  7504. #: editor/project_manager.cpp
  7505. msgid "The path specified doesn't exist."
  7506. msgstr "Määritelty polku ei ole olemassa."
  7507. #: editor/project_manager.cpp
  7508. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  7509. msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa (se ei ole ZIP-muodossa)."
  7510. #: editor/project_manager.cpp
  7511. msgid ""
  7512. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  7513. msgstr ""
  7514. "Virheellinen \".zip\" projektitiedosto; se ei sisällä \"project.godot\" "
  7515. "tiedostoa."
  7516. #: editor/project_manager.cpp
  7517. msgid "Please choose an empty folder."
  7518. msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio."
  7519. #: editor/project_manager.cpp
  7520. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  7521. msgstr "Ole hyvä ja valitse \"project.godot\"- tai \".zip\"-tiedosto."
  7522. #: editor/project_manager.cpp
  7523. msgid "This directory already contains a Godot project."
  7524. msgstr "Tämä hakemisto sisältää jo Godot-projektin."
  7525. #: editor/project_manager.cpp
  7526. msgid "New Game Project"
  7527. msgstr "Uusi peliprojekti"
  7528. #: editor/project_manager.cpp
  7529. msgid "Imported Project"
  7530. msgstr "Tuotu projekti"
  7531. #: editor/project_manager.cpp
  7532. msgid "Invalid Project Name."
  7533. msgstr "Virheellinen projektin nimi."
  7534. #: editor/project_manager.cpp
  7535. msgid "Couldn't create folder."
  7536. msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
  7537. #: editor/project_manager.cpp
  7538. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  7539. msgstr "Polusta löytyy jo kansio annetulla nimellä."
  7540. #: editor/project_manager.cpp
  7541. msgid "It would be a good idea to name your project."
  7542. msgstr "Olisi hyvä idea antaa projektillesi nimi."
  7543. #: editor/project_manager.cpp
  7544. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  7545. msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)."
  7546. #: editor/project_manager.cpp
  7547. msgid ""
  7548. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  7549. "corrupted."
  7550. msgstr ""
  7551. "Tiedoston project.godot lataus projektin polusta epäonnistui (virhe %d). Se "
  7552. "saattaa puuttua tai olla vioittunut."
  7553. #: editor/project_manager.cpp
  7554. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  7555. msgstr "Ei voitu muokata project.godot tiedostoa projektin polussa."
  7556. #: editor/project_manager.cpp
  7557. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  7558. msgstr "Tiedoston project.godot luonti projektin polkuun epäonnistui."
  7559. #: editor/project_manager.cpp
  7560. msgid "Rename Project"
  7561. msgstr "Nimetä projekti"
  7562. #: editor/project_manager.cpp
  7563. msgid "Import Existing Project"
  7564. msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
  7565. #: editor/project_manager.cpp
  7566. msgid "Import & Edit"
  7567. msgstr "Tuo ja muokkaa"
  7568. #: editor/project_manager.cpp
  7569. msgid "Create New Project"
  7570. msgstr "Luo uusi projekti"
  7571. #: editor/project_manager.cpp
  7572. msgid "Create & Edit"
  7573. msgstr "Luo ja muokkaa"
  7574. #: editor/project_manager.cpp
  7575. msgid "Install Project:"
  7576. msgstr "Asenna projekti:"
  7577. #: editor/project_manager.cpp
  7578. msgid "Install & Edit"
  7579. msgstr "Asenna ja muokkaa"
  7580. #: editor/project_manager.cpp
  7581. msgid "Project Name:"
  7582. msgstr "Projektin nimi:"
  7583. #: editor/project_manager.cpp
  7584. msgid "Project Path:"
  7585. msgstr "Projektin polku:"
  7586. #: editor/project_manager.cpp
  7587. msgid "Project Installation Path:"
  7588. msgstr "Projektin asennuspolku:"
  7589. #: editor/project_manager.cpp
  7590. msgid "Renderer:"
  7591. msgstr "Renderöijä:"
  7592. #: editor/project_manager.cpp
  7593. msgid "OpenGL ES 3.0"
  7594. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  7595. #: editor/project_manager.cpp
  7596. msgid ""
  7597. "Higher visual quality\n"
  7598. "All features available\n"
  7599. "Incompatible with older hardware\n"
  7600. "Not recommended for web games"
  7601. msgstr ""
  7602. "Korkea visuaalinen laatu\n"
  7603. "Kaikki ominaisuudet käytettävissä\n"
  7604. "Epäyhteensopiva vanhojen laitteiden kanssa\n"
  7605. "Ei suositeltu web-peleille"
  7606. #: editor/project_manager.cpp
  7607. msgid "OpenGL ES 2.0"
  7608. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  7609. #: editor/project_manager.cpp
  7610. msgid ""
  7611. "Lower visual quality\n"
  7612. "Some features not available\n"
  7613. "Works on most hardware\n"
  7614. "Recommended for web games"
  7615. msgstr ""
  7616. "Matalampi visuaalinen laatu\n"
  7617. "Jotkin ominaisuudet eivät ole käytettävissä\n"
  7618. "Toimii useimmilla laitteilla\n"
  7619. "Suositeltu web-peleille"
  7620. #: editor/project_manager.cpp
  7621. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  7622. msgstr ""
  7623. "Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta skenejä voi joutua mukauttamaan."
  7624. #: editor/project_manager.cpp
  7625. msgid "Unnamed Project"
  7626. msgstr "Nimetön projekti"
  7627. #: editor/project_manager.cpp
  7628. msgid "Missing Project"
  7629. msgstr "Puuttuva projekti"
  7630. #: editor/project_manager.cpp
  7631. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  7632. msgstr "Virhe: projekti puuttuu tiedostojärjestelmästä."
  7633. #: editor/project_manager.cpp
  7634. msgid "Can't open project at '%s'."
  7635. msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'."
  7636. #: editor/project_manager.cpp
  7637. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  7638. msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
  7639. #: editor/project_manager.cpp
  7640. msgid ""
  7641. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  7642. "through which it was created.\n"
  7643. "\n"
  7644. "%s\n"
  7645. "\n"
  7646. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  7647. "configuration file format.\n"
  7648. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  7649. "engine anymore."
  7650. msgstr ""
  7651. "Seuraava projektin asetustiedosto ei määrittele Godotin versiota, jolla se "
  7652. "on luotu.\n"
  7653. "\n"
  7654. "%s\n"
  7655. "\n"
  7656. "Jos jatkat sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin "
  7657. "asetustiedostomuotoon.\n"
  7658. "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
  7659. #: editor/project_manager.cpp
  7660. msgid ""
  7661. "The following project settings file was generated by an older engine "
  7662. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  7663. "\n"
  7664. "%s\n"
  7665. "\n"
  7666. "Do you want to convert it?\n"
  7667. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  7668. "engine anymore."
  7669. msgstr ""
  7670. "Seuraava projektin asetustiedosto on luotu vanhemmalla versiolla ja täytyy "
  7671. "muuntaa tätä versiota varten:\n"
  7672. "\n"
  7673. "%s\n"
  7674. "\n"
  7675. "Haluatko muuntaa sen?\n"
  7676. "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
  7677. #: editor/project_manager.cpp
  7678. msgid ""
  7679. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  7680. "are not compatible with this version."
  7681. msgstr ""
  7682. "Projektin asetukset on luotu uudemmalla versiolla, jonka asetukset eivät ole "
  7683. "yhteensopivia tämän version kanssa."
  7684. #: editor/project_manager.cpp
  7685. msgid ""
  7686. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  7687. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  7688. "the \"Application\" category."
  7689. msgstr ""
  7690. "Projektia ei voida suorittaa: pääskeneä ei ole määritetty.\n"
  7691. "Ole hyvä ja muokkaa projektia ja aseta pääskene projektin asetuksista "
  7692. "\"Application\"-kategoriasta."
  7693. #: editor/project_manager.cpp
  7694. msgid ""
  7695. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  7696. "Please edit the project to trigger the initial import."
  7697. msgstr ""
  7698. "Projektia ei voi ajaa: Assetit täytyy tuoda uudelleen.\n"
  7699. "Muokkaa projektia käynnistääksesi uudelleentuonnin."
  7700. #: editor/project_manager.cpp
  7701. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  7702. msgstr "Haluatko varmasti suorittaa %d projektia yhdenaikaisesti?"
  7703. #: editor/project_manager.cpp
  7704. msgid ""
  7705. "Remove %d projects from the list?\n"
  7706. "The project folders' contents won't be modified."
  7707. msgstr ""
  7708. "Poista %d projektia listalta?\n"
  7709. "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
  7710. #: editor/project_manager.cpp
  7711. msgid ""
  7712. "Remove this project from the list?\n"
  7713. "The project folder's contents won't be modified."
  7714. msgstr ""
  7715. "Poista tämä projekti listalta?\n"
  7716. "Projektikansion sisältöä ei muuteta."
  7717. #: editor/project_manager.cpp
  7718. msgid ""
  7719. "Remove all missing projects from the list?\n"
  7720. "The project folders' contents won't be modified."
  7721. msgstr ""
  7722. "Poista kaikki puuttuvat projektit listalta?\n"
  7723. "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
  7724. #: editor/project_manager.cpp
  7725. msgid ""
  7726. "Language changed.\n"
  7727. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  7728. msgstr ""
  7729. "Kieli vaihdettu.\n"
  7730. "Käyttöliittymä päivittyy, kun editori tai projektinhallinta käynnistetään "
  7731. "uudelleen."
  7732. #: editor/project_manager.cpp
  7733. msgid ""
  7734. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  7735. "This could take a while."
  7736. msgstr ""
  7737. "Haluatko varmasti etsiä %s kansiosta olemassa olevia Godot-projekteja?\n"
  7738. "Tämä saattaa kestää hetken."
  7739. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  7740. #: editor/project_manager.cpp
  7741. msgid "Project Manager"
  7742. msgstr "Projektinhallinta"
  7743. #: editor/project_manager.cpp
  7744. msgid "Projects"
  7745. msgstr "Projektit"
  7746. #: editor/project_manager.cpp
  7747. msgid "Last Modified"
  7748. msgstr "Viimeksi muutettu"
  7749. #: editor/project_manager.cpp
  7750. msgid "Scan"
  7751. msgstr "Tutki"
  7752. #: editor/project_manager.cpp
  7753. msgid "Select a Folder to Scan"
  7754. msgstr "Valitse tutkittava kansio"
  7755. #: editor/project_manager.cpp
  7756. msgid "New Project"
  7757. msgstr "Uusi projekti"
  7758. #: editor/project_manager.cpp
  7759. msgid "Remove Missing"
  7760. msgstr "Poista puuttuva"
  7761. #: editor/project_manager.cpp
  7762. msgid "Templates"
  7763. msgstr "Mallit"
  7764. #: editor/project_manager.cpp
  7765. msgid "Restart Now"
  7766. msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
  7767. #: editor/project_manager.cpp
  7768. msgid "Can't run project"
  7769. msgstr "Projektia ei voida käynnistää"
  7770. #: editor/project_manager.cpp
  7771. msgid ""
  7772. "You currently don't have any projects.\n"
  7773. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  7774. msgstr ""
  7775. "Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
  7776. "Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?"
  7777. #: editor/project_manager.cpp
  7778. msgid ""
  7779. "The search box filters projects by name and last path component.\n"
  7780. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  7781. "one `/` character."
  7782. msgstr ""
  7783. "Hakulaatikko suodattaa projektit nimen ja polun loppuosan mukaan.\n"
  7784. "Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla "
  7785. "mukana vähintään yksi `/` merkki."
  7786. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7787. msgid "Key "
  7788. msgstr "Näppäin "
  7789. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7790. msgid "Joy Button"
  7791. msgstr "Ohjaimen painike"
  7792. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7793. msgid "Joy Axis"
  7794. msgstr "Ohjaimen akseli"
  7795. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7796. msgid "Mouse Button"
  7797. msgstr "Hiiren painike"
  7798. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7799. msgid ""
  7800. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  7801. "'\"'"
  7802. msgstr ""
  7803. "Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
  7804. "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'"
  7805. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7806. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  7807. msgstr "Toiminto nimellä '%s' on jo olemassa."
  7808. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7809. msgid "Rename Input Action Event"
  7810. msgstr "Nimeä syötetoiminto uudelleen"
  7811. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7812. msgid "Change Action deadzone"
  7813. msgstr "Vaihda toiminnon katvealue"
  7814. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7815. msgid "Add Input Action Event"
  7816. msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
  7817. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7818. msgid "All Devices"
  7819. msgstr "Kaikki laitteet"
  7820. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7821. msgid "Device"
  7822. msgstr "Laite"
  7823. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7824. msgid "Press a Key..."
  7825. msgstr "Paina näppäintä..."
  7826. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7827. msgid "Mouse Button Index:"
  7828. msgstr "Hiiren painikkeen indeksi:"
  7829. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7830. msgid "Left Button"
  7831. msgstr "Vasen painike"
  7832. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7833. msgid "Right Button"
  7834. msgstr "Oikea painike"
  7835. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7836. msgid "Middle Button"
  7837. msgstr "Keskipainike"
  7838. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7839. msgid "Wheel Up Button"
  7840. msgstr "Rulla ylös painike"
  7841. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7842. msgid "Wheel Down Button"
  7843. msgstr "Rulla alas painike"
  7844. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7845. msgid "Wheel Left Button"
  7846. msgstr "Rullan vasen painike"
  7847. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7848. msgid "Wheel Right Button"
  7849. msgstr "Rullan oikea painike"
  7850. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7851. msgid "X Button 1"
  7852. msgstr "X-painike 1"
  7853. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7854. msgid "X Button 2"
  7855. msgstr "X-painike 2"
  7856. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7857. msgid "Joypad Axis Index:"
  7858. msgstr "Ohjaimen akselin indeksi:"
  7859. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7860. msgid "Axis"
  7861. msgstr "Akseli"
  7862. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7863. msgid "Joypad Button Index:"
  7864. msgstr "Ohjaimen painikkeen indeksi:"
  7865. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7866. msgid "Erase Input Action"
  7867. msgstr "Tyhjennä syötetoiminto"
  7868. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7869. msgid "Erase Input Action Event"
  7870. msgstr "Tyhjennä syötetoiminnon tapahtuma"
  7871. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7872. msgid "Add Event"
  7873. msgstr "Lisää tapahtuma"
  7874. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7875. msgid "Button"
  7876. msgstr "Button"
  7877. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7878. msgid "Left Button."
  7879. msgstr "Vasen painike."
  7880. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7881. msgid "Right Button."
  7882. msgstr "Oikea painike."
  7883. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7884. msgid "Middle Button."
  7885. msgstr "Keskimmäinen painike."
  7886. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7887. msgid "Wheel Up."
  7888. msgstr "Rulla ylös."
  7889. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7890. msgid "Wheel Down."
  7891. msgstr "Rulla alas."
  7892. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7893. msgid "Add Global Property"
  7894. msgstr "Lisää yleinen ominaisuus"
  7895. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7896. msgid "Select a setting item first!"
  7897. msgstr "Valitse asetus ensin!"
  7898. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7899. msgid "No property '%s' exists."
  7900. msgstr "Ominaisuutta '%s' ei löytynyt."
  7901. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7902. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  7903. msgstr "Asetus '%s' on sisäinen, eikä sitä voi poistaa."
  7904. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7905. msgid "Delete Item"
  7906. msgstr "Poista kohde"
  7907. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7908. msgid ""
  7909. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  7910. "'\"'."
  7911. msgstr ""
  7912. "Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
  7913. "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'."
  7914. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7915. msgid "Add Input Action"
  7916. msgstr "Lisää syötetapahtuma"
  7917. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7918. msgid "Error saving settings."
  7919. msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia."
  7920. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7921. msgid "Settings saved OK."
  7922. msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti."
  7923. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7924. msgid "Moved Input Action Event"
  7925. msgstr "Siirretty syötetoiminnon tapahtuma"
  7926. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7927. msgid "Override for Feature"
  7928. msgstr "Ominaisuuden ohitus"
  7929. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7930. msgid "Add Translation"
  7931. msgstr "Lisää käännös"
  7932. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7933. msgid "Remove Translation"
  7934. msgstr "Poista käännös"
  7935. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7936. msgid "Add Remapped Path"
  7937. msgstr "Lisää korvaavuuspolku"
  7938. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7939. msgid "Resource Remap Add Remap"
  7940. msgstr "Lisää resurssin korvaavuus"
  7941. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7942. msgid "Change Resource Remap Language"
  7943. msgstr "Vaihda resurssin korvaavuuskieli"
  7944. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7945. msgid "Remove Resource Remap"
  7946. msgstr "Poista resurssin korvaavuus"
  7947. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7948. msgid "Remove Resource Remap Option"
  7949. msgstr "Poista resurssin korvaavuusvalinta"
  7950. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7951. msgid "Changed Locale Filter"
  7952. msgstr "Vaihdettu kielisuodatin"
  7953. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7954. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  7955. msgstr "Vaihdettu kielisuodattimen tila"
  7956. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7957. msgid "Project Settings (project.godot)"
  7958. msgstr "Projektin asetukset (project.godot)"
  7959. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7960. msgid "General"
  7961. msgstr "Yleistä"
  7962. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7963. msgid "Override For..."
  7964. msgstr "Ohita alustalle..."
  7965. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7966. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  7967. msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
  7968. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7969. msgid "Input Map"
  7970. msgstr "Syötekartta"
  7971. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7972. msgid "Action:"
  7973. msgstr "Toiminto:"
  7974. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7975. msgid "Action"
  7976. msgstr "Toiminto"
  7977. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7978. msgid "Deadzone"
  7979. msgstr "Katvealue"
  7980. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7981. msgid "Device:"
  7982. msgstr "Laite:"
  7983. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7984. msgid "Index:"
  7985. msgstr "Indeksi:"
  7986. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7987. msgid "Localization"
  7988. msgstr "Kääntäminen"
  7989. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7990. msgid "Translations"
  7991. msgstr "Käännökset"
  7992. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7993. msgid "Translations:"
  7994. msgstr "Käännökset:"
  7995. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7996. msgid "Remaps"
  7997. msgstr "Korvaavuudet"
  7998. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7999. msgid "Resources:"
  8000. msgstr "Resurssit:"
  8001. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8002. msgid "Remaps by Locale:"
  8003. msgstr "Korvaavuudet kielikohtaisesti:"
  8004. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8005. msgid "Locale"
  8006. msgstr "Kielialue"
  8007. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8008. msgid "Locales Filter"
  8009. msgstr "Kielten suodatus"
  8010. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8011. msgid "Show All Locales"
  8012. msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
  8013. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8014. msgid "Show Selected Locales Only"
  8015. msgstr "Näytä vain valitut kielialueet"
  8016. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8017. msgid "Filter mode:"
  8018. msgstr "Suodatustila:"
  8019. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8020. msgid "Locales:"
  8021. msgstr "Kielet:"
  8022. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8023. msgid "AutoLoad"
  8024. msgstr "Automaattilataus"
  8025. #: editor/project_settings_editor.cpp
  8026. msgid "Plugins"
  8027. msgstr "Liitännäiset"
  8028. #: editor/property_editor.cpp
  8029. msgid "Preset..."
  8030. msgstr "Esiasetus..."
  8031. #: editor/property_editor.cpp
  8032. msgid "Zero"
  8033. msgstr "Nolla"
  8034. #: editor/property_editor.cpp
  8035. msgid "Easing In-Out"
  8036. msgstr "Helpotus sisään-ulos"
  8037. #: editor/property_editor.cpp
  8038. msgid "Easing Out-In"
  8039. msgstr "Helpotus ulos-sisään"
  8040. #: editor/property_editor.cpp
  8041. msgid "File..."
  8042. msgstr "Tiedosto..."
  8043. #: editor/property_editor.cpp
  8044. msgid "Dir..."
  8045. msgstr "Hakemisto..."
  8046. #: editor/property_editor.cpp
  8047. msgid "Assign"
  8048. msgstr "Aseta"
  8049. #: editor/property_editor.cpp
  8050. msgid "Select Node"
  8051. msgstr "Valitse solmu"
  8052. #: editor/property_editor.cpp
  8053. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  8054. msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa: Ei ole resurssi!"
  8055. #: editor/property_editor.cpp
  8056. msgid "Pick a Node"
  8057. msgstr "Poimi solmu"
  8058. #: editor/property_editor.cpp
  8059. msgid "Bit %d, val %d."
  8060. msgstr "Bitti %d, arvo %d."
  8061. #: editor/property_selector.cpp
  8062. msgid "Select Property"
  8063. msgstr "Valitse ominaisuus"
  8064. #: editor/property_selector.cpp
  8065. msgid "Select Virtual Method"
  8066. msgstr "Valitse virtuaalinen metodi"
  8067. #: editor/property_selector.cpp
  8068. msgid "Select Method"
  8069. msgstr "Valitse metodi"
  8070. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8071. msgid "Batch Rename"
  8072. msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
  8073. #: editor/rename_dialog.cpp
  8074. msgid "Replace:"
  8075. msgstr "Korvaa:"
  8076. #: editor/rename_dialog.cpp
  8077. msgid "Prefix:"
  8078. msgstr "Etuliite:"
  8079. #: editor/rename_dialog.cpp
  8080. msgid "Suffix:"
  8081. msgstr "Pääte:"
  8082. #: editor/rename_dialog.cpp
  8083. msgid "Use Regular Expressions"
  8084. msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
  8085. #: editor/rename_dialog.cpp
  8086. msgid "Advanced Options"
  8087. msgstr "Edistyneet asetukset"
  8088. #: editor/rename_dialog.cpp
  8089. msgid "Substitute"
  8090. msgstr "Korvike"
  8091. #: editor/rename_dialog.cpp
  8092. msgid "Node name"
  8093. msgstr "Solmun nimi"
  8094. #: editor/rename_dialog.cpp
  8095. msgid "Node's parent name, if available"
  8096. msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla"
  8097. #: editor/rename_dialog.cpp
  8098. msgid "Node type"
  8099. msgstr "Solmun tyyppi"
  8100. #: editor/rename_dialog.cpp
  8101. msgid "Current scene name"
  8102. msgstr "Nykyisen skene nimi"
  8103. #: editor/rename_dialog.cpp
  8104. msgid "Root node name"
  8105. msgstr "Juurisolmun nimi"
  8106. #: editor/rename_dialog.cpp
  8107. msgid ""
  8108. "Sequential integer counter.\n"
  8109. "Compare counter options."
  8110. msgstr ""
  8111. "Jaksollinen kokonaislukulaskuri.\n"
  8112. "Vertaa laskurin valintoja."
  8113. #: editor/rename_dialog.cpp
  8114. msgid "Per-level Counter"
  8115. msgstr "Per taso -laskuri"
  8116. #: editor/rename_dialog.cpp
  8117. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  8118. msgstr "Jos asetettu, laskuri alkaa alusta jokaiselle alisolmujen ryhmälle."
  8119. #: editor/rename_dialog.cpp
  8120. msgid "Initial value for the counter"
  8121. msgstr "Laskurin alkuarvo"
  8122. #: editor/rename_dialog.cpp
  8123. msgid "Step"
  8124. msgstr "Askel"
  8125. #: editor/rename_dialog.cpp
  8126. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  8127. msgstr "Lukumäärä, jolla laskuria kasvatetaan kullekin solmulle"
  8128. #: editor/rename_dialog.cpp
  8129. msgid "Padding"
  8130. msgstr "Täyte"
  8131. #: editor/rename_dialog.cpp
  8132. msgid ""
  8133. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  8134. "Missing digits are padded with leading zeros."
  8135. msgstr ""
  8136. "Pienin määrä numeromerkkejä laskurille.\n"
  8137. "Puuttuvat numeromerkit täytetään edeltävillä nollilla."
  8138. #: editor/rename_dialog.cpp
  8139. msgid "Post-Process"
  8140. msgstr "Jälkikäsittely"
  8141. #: editor/rename_dialog.cpp
  8142. msgid "Keep"
  8143. msgstr "Pidä"
  8144. #: editor/rename_dialog.cpp
  8145. msgid "PascalCase to snake_case"
  8146. msgstr "PascalCase ala_viivoiksi"
  8147. #: editor/rename_dialog.cpp
  8148. msgid "snake_case to PascalCase"
  8149. msgstr "ala_viivat PascalCaseksi"
  8150. #: editor/rename_dialog.cpp
  8151. msgid "Case"
  8152. msgstr "Aakkoslaji"
  8153. #: editor/rename_dialog.cpp
  8154. msgid "To Lowercase"
  8155. msgstr "Pieniksi kirjaimiksi"
  8156. #: editor/rename_dialog.cpp
  8157. msgid "To Uppercase"
  8158. msgstr "Isoiksi kirjaimiksi"
  8159. #: editor/rename_dialog.cpp
  8160. msgid "Reset"
  8161. msgstr "Palauta"
  8162. #: editor/rename_dialog.cpp
  8163. msgid "Regular Expression Error:"
  8164. msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe:"
  8165. #: editor/rename_dialog.cpp
  8166. msgid "At character %s"
  8167. msgstr "Merkissä %s"
  8168. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8169. msgid "Reparent Node"
  8170. msgstr "Vaihda solmun isäntää"
  8171. #: editor/reparent_dialog.cpp
  8172. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  8173. msgstr "Valitse uusi isäntä:"
  8174. #: editor/reparent_dialog.cpp
  8175. msgid "Keep Global Transform"
  8176. msgstr "Pidä globaali muunnos"
  8177. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8178. msgid "Reparent"
  8179. msgstr "Uusi isäntä"
  8180. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8181. msgid "Run Mode:"
  8182. msgstr "Käynnistystila:"
  8183. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8184. msgid "Current Scene"
  8185. msgstr "Nykyinen skene"
  8186. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8187. msgid "Main Scene"
  8188. msgstr "Pääskene"
  8189. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8190. msgid "Main Scene Arguments:"
  8191. msgstr "Pääskenen argumentit:"
  8192. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8193. msgid "Scene Run Settings"
  8194. msgstr "Skenen suorittamisasetukset"
  8195. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8196. msgid "No parent to instance the scenes at."
  8197. msgstr "Solmua, jonka alle skenen ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
  8198. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8199. msgid "Error loading scene from %s"
  8200. msgstr "Virhe ladattaessa skeneä paikasta %s"
  8201. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8202. msgid ""
  8203. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  8204. "of its nodes."
  8205. msgstr ""
  8206. "Skenestä '%s' ei voida luoda ilmentymää, koska nykyinen skene on olemassa "
  8207. "jossakin sen solmuista."
  8208. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8209. msgid "Instance Scene(s)"
  8210. msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä"
  8211. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8212. msgid "Replace with Branch Scene"
  8213. msgstr "Korvaa skenehaaralla"
  8214. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8215. msgid "Instance Child Scene"
  8216. msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
  8217. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8218. msgid "Detach Script"
  8219. msgstr "Irrota skripti"
  8220. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8221. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  8222. msgstr "Tätä toimenpidettä ei voi tehdä puun juurelle."
  8223. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8224. msgid "Move Node In Parent"
  8225. msgstr "Siirrä solmu isännän alle"
  8226. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8227. msgid "Move Nodes In Parent"
  8228. msgstr "Siirrä solmut isännän alle"
  8229. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8230. msgid "Duplicate Node(s)"
  8231. msgstr "Kahdenna solmu(t)"
  8232. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8233. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  8234. msgstr ""
  8235. "Perittyjen skenejen solmujen isäntää ei voi vaihtaa, solmujen järjestys ei "
  8236. "voi muuttua."
  8237. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8238. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  8239. msgstr ""
  8240. "Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa "
  8241. "juureksi."
  8242. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8243. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  8244. msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
  8245. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8246. msgid "Make node as Root"
  8247. msgstr "Tee solmusta juurisolmu"
  8248. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8249. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  8250. msgstr "Poista %d solmua ja kaikki alisolmut?"
  8251. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8252. msgid "Delete %d nodes?"
  8253. msgstr "Poista %d solmua?"
  8254. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8255. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  8256. msgstr "Poista juurisolmu \"%s\"?"
  8257. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8258. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  8259. msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?"
  8260. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8261. msgid "Delete node \"%s\"?"
  8262. msgstr "Poista solmu \"%s\"?"
  8263. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8264. msgid "Can not perform with the root node."
  8265. msgstr "Ei voi tehdä juurisolmulle."
  8266. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8267. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  8268. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille."
  8269. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8270. msgid "Save New Scene As..."
  8271. msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..."
  8272. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8273. msgid ""
  8274. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  8275. "reverted to their default."
  8276. msgstr ""
  8277. "\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
  8278. "solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
  8279. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8280. msgid ""
  8281. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  8282. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  8283. msgstr ""
  8284. "\"Lataa paikanpitäjäksi\" ominaisuuden ottaminen käyttöön poistaa "
  8285. "\"Muokattavat alisolmut\" ominaisuuden käytöstä ja palauttaa kaikki solmun "
  8286. "ominaisuudet oletusarvoihin."
  8287. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8288. msgid "Make Local"
  8289. msgstr "Tee paikallinen"
  8290. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8291. msgid "New Scene Root"
  8292. msgstr "Uusi skenen juuri"
  8293. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8294. msgid "Create Root Node:"
  8295. msgstr "Luo juurisolmu:"
  8296. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8297. msgid "2D Scene"
  8298. msgstr "2D-skene"
  8299. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8300. msgid "3D Scene"
  8301. msgstr "3D-skene"
  8302. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8303. msgid "User Interface"
  8304. msgstr "Käyttöliittymä"
  8305. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8306. msgid "Other Node"
  8307. msgstr "Muu solmu"
  8308. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8309. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  8310. msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!"
  8311. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8312. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  8313. msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!"
  8314. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8315. msgid "Attach Script"
  8316. msgstr "Liitä skripti"
  8317. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8318. msgid "Remove Node(s)"
  8319. msgstr "Poista solmu(t)"
  8320. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8321. msgid "Change type of node(s)"
  8322. msgstr "Vaihda solmujen tyyppiä"
  8323. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8324. msgid ""
  8325. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  8326. "satisfied."
  8327. msgstr ""
  8328. "Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä) ei voida "
  8329. "toteuttaa."
  8330. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8331. msgid "Error saving scene."
  8332. msgstr "Virhe tallennettaessa skeneä."
  8333. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8334. msgid "Error duplicating scene to save it."
  8335. msgstr "Virhe kahdennettaessa skeneä sen tallentamiseksi."
  8336. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8337. msgid "Sub-Resources"
  8338. msgstr "Aliresurssit"
  8339. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8340. msgid "Clear Inheritance"
  8341. msgstr "Poista perintä"
  8342. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8343. msgid "Editable Children"
  8344. msgstr "Muokattavat alisolmut"
  8345. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8346. msgid "Load As Placeholder"
  8347. msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
  8348. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8349. msgid "Open Documentation"
  8350. msgstr "Avaa dokumentaatio"
  8351. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8352. msgid ""
  8353. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  8354. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  8355. "disabled."
  8356. msgstr ""
  8357. "Ei voida liittää skriptiä: yhtään kieltä ei ole rekisteröity.\n"
  8358. "Tämä johtuu luultavasti siitä, että editori on käännetty ilman yhtäkään "
  8359. "kielimoduulia."
  8360. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8361. msgid "Add Child Node"
  8362. msgstr "Lisää alisolmu"
  8363. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8364. msgid "Expand/Collapse All"
  8365. msgstr "Laajenna/tiivistä kaikki"
  8366. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8367. msgid "Change Type"
  8368. msgstr "Muuta tyyppiä"
  8369. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8370. msgid "Reparent to New Node"
  8371. msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä"
  8372. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8373. msgid "Make Scene Root"
  8374. msgstr "Tee skenen juuri"
  8375. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8376. msgid "Merge From Scene"
  8377. msgstr "Yhdistä skenestä"
  8378. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8379. msgid "Save Branch as Scene"
  8380. msgstr "Tallenna haara skenenä"
  8381. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8382. msgid "Copy Node Path"
  8383. msgstr "Kopioi solmun polku"
  8384. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8385. msgid "Delete (No Confirm)"
  8386. msgstr "Poista (ei varmistusta)"
  8387. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8388. msgid "Add/Create a New Node."
  8389. msgstr "Lisää/Luo uusi solmu."
  8390. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8391. msgid ""
  8392. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  8393. "exists."
  8394. msgstr ""
  8395. "Luo skenetiedostosta ilmentymän solmuksi. Luo periytetyn skenen jos "
  8396. "juurisolmua ei ole olemassa."
  8397. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8398. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  8399. msgstr "Liitä uusi tai olemassa oleva skripti valitulle solmulle."
  8400. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8401. msgid "Detach the script from the selected node."
  8402. msgstr "Irrota skripti valitusta solmusta."
  8403. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8404. msgid "Remote"
  8405. msgstr "Etäinen"
  8406. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8407. msgid "Local"
  8408. msgstr "Paikallinen"
  8409. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8410. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  8411. msgstr "Poistetaanko perintä? (Ei voi perua!)"
  8412. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8413. msgid "Toggle Visible"
  8414. msgstr "Aseta näkyvyys"
  8415. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8416. msgid "Unlock Node"
  8417. msgstr "Poista solmun lukitus"
  8418. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8419. msgid "Button Group"
  8420. msgstr "Painikeryhmä"
  8421. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8422. msgid "(Connecting From)"
  8423. msgstr "(Yhdistetään paikasta)"
  8424. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8425. msgid "Node configuration warning:"
  8426. msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:"
  8427. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8428. msgid ""
  8429. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  8430. "Click to show signals dock."
  8431. msgstr ""
  8432. "Solmulla on %s yhteyttä ja %s ryhmää.\n"
  8433. "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
  8434. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8435. msgid ""
  8436. "Node has %s connection(s).\n"
  8437. "Click to show signals dock."
  8438. msgstr ""
  8439. "Solmulla on %s liitäntää.\n"
  8440. "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
  8441. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8442. msgid ""
  8443. "Node is in %s group(s).\n"
  8444. "Click to show groups dock."
  8445. msgstr ""
  8446. "Solmu kuuluu %s ryhmään.\n"
  8447. "Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
  8448. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8449. msgid "Open Script:"
  8450. msgstr "Avaa skripti:"
  8451. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8452. msgid ""
  8453. "Node is locked.\n"
  8454. "Click to unlock it."
  8455. msgstr ""
  8456. "Solmu on lukittu.\n"
  8457. "Napsauta lukituksen avaamiseksi."
  8458. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8459. msgid ""
  8460. "Children are not selectable.\n"
  8461. "Click to make selectable."
  8462. msgstr ""
  8463. "Alisolmut eivät ole valittavissa.\n"
  8464. "Napsauta niiden tekemiseksi valittavaksi."
  8465. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8466. msgid "Toggle Visibility"
  8467. msgstr "Aseta näkyvyys"
  8468. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8469. msgid ""
  8470. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  8471. "Click to unpin."
  8472. msgstr ""
  8473. "AnimationPlayer on kiinnitetty.\n"
  8474. "Napsauta kiinnityksen poistamiseksi."
  8475. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8476. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  8477. msgstr "Virheellinen solmun nimi, seuraavat merkit eivät ole sallittuja:"
  8478. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8479. msgid "Rename Node"
  8480. msgstr "Nimeä solmu uudelleen"
  8481. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8482. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  8483. msgstr "Skenepuu (solmut):"
  8484. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8485. msgid "Node Configuration Warning!"
  8486. msgstr "Solmun konfigurointivaroitus!"
  8487. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8488. msgid "Select a Node"
  8489. msgstr "Valitse solmu"
  8490. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8491. msgid "Path is empty."
  8492. msgstr "Polku on tyhjä."
  8493. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8494. msgid "Filename is empty."
  8495. msgstr "Tiedostonimi on tyhjä."
  8496. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8497. msgid "Path is not local."
  8498. msgstr "Polku ei ole paikallinen."
  8499. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8500. msgid "Invalid base path."
  8501. msgstr "Virheellinen kantapolku."
  8502. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8503. msgid "A directory with the same name exists."
  8504. msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa."
  8505. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8506. msgid "File does not exist."
  8507. msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
  8508. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8509. msgid "Invalid extension."
  8510. msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
  8511. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8512. msgid "Wrong extension chosen."
  8513. msgstr "Valittu väärä tiedostopääte."
  8514. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8515. msgid "Error loading template '%s'"
  8516. msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
  8517. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8518. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  8519. msgstr "Virhe - Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään."
  8520. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8521. msgid "Error loading script from %s"
  8522. msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
  8523. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8524. msgid "Overrides"
  8525. msgstr "Ylikirjoittaa"
  8526. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8527. msgid "N/A"
  8528. msgstr "Ei mitään"
  8529. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8530. msgid "Open Script / Choose Location"
  8531. msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti"
  8532. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8533. msgid "Open Script"
  8534. msgstr "Avaa skripti"
  8535. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8536. msgid "File exists, it will be reused."
  8537. msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen."
  8538. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8539. msgid "Invalid path."
  8540. msgstr "Virheellinen polku."
  8541. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8542. msgid "Invalid class name."
  8543. msgstr "Virheellinen luokan nimi."
  8544. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8545. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  8546. msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku."
  8547. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8548. msgid "Script path/name is valid."
  8549. msgstr "Skriptin polku/nimi kelpaa."
  8550. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8551. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  8552. msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ."
  8553. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8554. msgid "Built-in script (into scene file)."
  8555. msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)."
  8556. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8557. msgid "Will create a new script file."
  8558. msgstr "Luo uuden skriptitiedoston."
  8559. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8560. msgid "Will load an existing script file."
  8561. msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
  8562. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8563. msgid "Script file already exists."
  8564. msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa."
  8565. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8566. msgid ""
  8567. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  8568. "external editor."
  8569. msgstr ""
  8570. "Huom: sisäänrakennetuilla skripteillä on joitakin rajoituksia, eikä niitä "
  8571. "voi muokata ulkoisella editorilla."
  8572. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8573. msgid "Class Name:"
  8574. msgstr "Luokan nimi:"
  8575. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8576. msgid "Template:"
  8577. msgstr "Malli:"
  8578. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8579. msgid "Built-in Script:"
  8580. msgstr "Sisäänrakennettu skripti:"
  8581. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8582. msgid "Attach Node Script"
  8583. msgstr "Liitä solmun skripti"
  8584. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8585. msgid "Remote "
  8586. msgstr "Etäinen "
  8587. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8588. msgid "Bytes:"
  8589. msgstr "Tavu(j)a:"
  8590. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8591. msgid "Warning:"
  8592. msgstr "Varoitus:"
  8593. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8594. msgid "Error:"
  8595. msgstr "Virhe:"
  8596. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8597. msgid "C++ Error"
  8598. msgstr "C++ virhe"
  8599. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8600. msgid "C++ Error:"
  8601. msgstr "C++ virhe:"
  8602. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8603. msgid "C++ Source"
  8604. msgstr "C++ lähdekoodi"
  8605. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8606. msgid "Source:"
  8607. msgstr "Lähdekoodi:"
  8608. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8609. msgid "C++ Source:"
  8610. msgstr "C++ lähdekoodi:"
  8611. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8612. msgid "Stack Trace"
  8613. msgstr "Pinojäljitys"
  8614. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8615. msgid "Errors"
  8616. msgstr "Virheet"
  8617. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8618. msgid "Child process connected."
  8619. msgstr "Aliprosessi yhdistetty."
  8620. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8621. msgid "Copy Error"
  8622. msgstr "Kopioi virhe"
  8623. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8624. msgid "Video RAM"
  8625. msgstr "Näyttömuisti"
  8626. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8627. msgid "Skip Breakpoints"
  8628. msgstr "Sivuuta keskeytyskohdat"
  8629. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8630. msgid "Inspect Previous Instance"
  8631. msgstr "Tarkastele edellistä ilmentymää"
  8632. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8633. msgid "Inspect Next Instance"
  8634. msgstr "Tarkastele seuraavaa ilmentymää"
  8635. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8636. msgid "Stack Frames"
  8637. msgstr "Pinokehykset"
  8638. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8639. msgid "Profiler"
  8640. msgstr "Profiloija"
  8641. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8642. msgid "Network Profiler"
  8643. msgstr "Verkkoprofiloija"
  8644. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8645. msgid "Monitor"
  8646. msgstr "Monitoroija"
  8647. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8648. msgid "Value"
  8649. msgstr "Arvo"
  8650. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8651. msgid "Monitors"
  8652. msgstr "Monitoroijat"
  8653. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8654. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  8655. msgstr "Valitse yksi tai useampi kohde listasta näyttääksesi graafin."
  8656. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8657. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  8658. msgstr "Lista näyttömuistin käytöstä resurssikohtaisesti:"
  8659. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8660. msgid "Total:"
  8661. msgstr "Yhteensä:"
  8662. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8663. msgid "Export list to a CSV file"
  8664. msgstr "Vie lista CSV tiedostoon"
  8665. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8666. msgid "Resource Path"
  8667. msgstr "Resurssipolku"
  8668. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8669. msgid "Type"
  8670. msgstr "Tyyppi"
  8671. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8672. msgid "Format"
  8673. msgstr "Muoto"
  8674. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8675. msgid "Usage"
  8676. msgstr "Käyttö"
  8677. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8678. msgid "Misc"
  8679. msgstr "Sekalaista"
  8680. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8681. msgid "Clicked Control:"
  8682. msgstr "Napsautettu kontrolli:"
  8683. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8684. msgid "Clicked Control Type:"
  8685. msgstr "Napsautetun kontrollin tyyppi:"
  8686. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8687. msgid "Live Edit Root:"
  8688. msgstr "Juuren suora muokkaus:"
  8689. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8690. msgid "Set From Tree"
  8691. msgstr "Aseta puusta"
  8692. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8693. msgid "Export measures as CSV"
  8694. msgstr "Vie mittaustulokset CSV-tiedostoon"
  8695. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8696. msgid "Erase Shortcut"
  8697. msgstr "Poista pikanäppäin"
  8698. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8699. msgid "Restore Shortcut"
  8700. msgstr "Palauta pikanäppäin"
  8701. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8702. msgid "Change Shortcut"
  8703. msgstr "Muuta pikanäppäintä"
  8704. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8705. msgid "Editor Settings"
  8706. msgstr "Editorin asetukset"
  8707. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8708. msgid "Shortcuts"
  8709. msgstr "Pikanäppäimet"
  8710. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8711. msgid "Binding"
  8712. msgstr "Sidonta"
  8713. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8714. msgid "Change Light Radius"
  8715. msgstr "Muuta valon sädettä"
  8716. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8717. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  8718. msgstr "Muuta AudioStreamPlayer3D solmun suuntausta"
  8719. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8720. msgid "Change Camera FOV"
  8721. msgstr "Muuta kameran näkökenttää"
  8722. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8723. msgid "Change Camera Size"
  8724. msgstr "Muuta kameran kokoa"
  8725. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8726. msgid "Change Notifier AABB"
  8727. msgstr "Muuta ilmoittajan AABB"
  8728. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8729. msgid "Change Particles AABB"
  8730. msgstr "Muuta partikkelien AABB"
  8731. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8732. msgid "Change Probe Extents"
  8733. msgstr "Muuta Proben ulottuvuuksia"
  8734. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8735. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  8736. msgstr "Muuta pallomuodon sädettä"
  8737. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8738. msgid "Change Box Shape Extents"
  8739. msgstr "Muuta laatikkomuodon ulottuvuuksia"
  8740. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8741. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  8742. msgstr "Muuta kapselimuodon sädettä"
  8743. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8744. msgid "Change Capsule Shape Height"
  8745. msgstr "Muuta kapselimuodon korkeutta"
  8746. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8747. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  8748. msgstr "Muuta sylinterimuodon sädettä"
  8749. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8750. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  8751. msgstr "Muuta sylinterimuodon korkeutta"
  8752. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8753. msgid "Change Ray Shape Length"
  8754. msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta"
  8755. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8756. msgid "Change Cylinder Radius"
  8757. msgstr "Muuta sylinterin sädettä"
  8758. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8759. msgid "Change Cylinder Height"
  8760. msgstr "Muuta sylinterin korkeutta"
  8761. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8762. msgid "Change Torus Inner Radius"
  8763. msgstr "Muuta toruksen sisäsädettä"
  8764. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8765. msgid "Change Torus Outer Radius"
  8766. msgstr "Muuta toruksen ulkosädettä"
  8767. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8768. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  8769. msgstr "Valitse dynaaminen kirjasto tälle kohteelle"
  8770. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8771. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  8772. msgstr "Valitse kirjaston riippuvuudet tälle kohteelle"
  8773. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8774. msgid "Remove current entry"
  8775. msgstr "Poista nykyinen kohde"
  8776. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8777. msgid "Double click to create a new entry"
  8778. msgstr "Kaksoisnapsauta luodaksesi uuden kohteen"
  8779. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8780. msgid "Platform:"
  8781. msgstr "Alusta:"
  8782. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8783. msgid "Platform"
  8784. msgstr "Alusta"
  8785. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8786. msgid "Dynamic Library"
  8787. msgstr "Dynaaminen kirjasto"
  8788. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8789. msgid "Add an architecture entry"
  8790. msgstr "Lisää arkkitehtuurikohde"
  8791. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8792. msgid "GDNativeLibrary"
  8793. msgstr "GDNativeLibrary"
  8794. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8795. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  8796. msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön"
  8797. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8798. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  8799. msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä"
  8800. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8801. msgid "Library"
  8802. msgstr "Kirjasto"
  8803. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8804. msgid "Libraries: "
  8805. msgstr "Kirjastot: "
  8806. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  8807. msgid "GDNative"
  8808. msgstr "GDNative"
  8809. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8810. msgid "Step argument is zero!"
  8811. msgstr "Askeleen argumentti on nolla!"
  8812. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8813. msgid "Not a script with an instance"
  8814. msgstr "Ei ole skripti, jolla on ilmentymä"
  8815. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8816. msgid "Not based on a script"
  8817. msgstr "Ei pohjaudu skriptiin"
  8818. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8819. msgid "Not based on a resource file"
  8820. msgstr "Ei pohjaudu resurssitiedostoon"
  8821. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8822. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  8823. msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (puuttuu @path)"
  8824. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8825. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  8826. msgstr ""
  8827. "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (ei voida ladata skriptiä polusta "
  8828. "@path)"
  8829. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8830. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  8831. msgstr ""
  8832. "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (virheellinen skripti kohdassa "
  8833. "@path)"
  8834. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8835. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  8836. msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirja (virheelliset aliluokat)"
  8837. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8838. msgid "Object can't provide a length."
  8839. msgstr "Objektille ei voida määrittää pituutta."
  8840. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8841. msgid "Next Plane"
  8842. msgstr "Seuraava taso"
  8843. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8844. msgid "Previous Plane"
  8845. msgstr "Edellinen taso"
  8846. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8847. msgid "Plane:"
  8848. msgstr "Taso:"
  8849. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8850. msgid "Next Floor"
  8851. msgstr "Seuraava kerros"
  8852. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8853. msgid "Previous Floor"
  8854. msgstr "Edellinen kerros"
  8855. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8856. msgid "Floor:"
  8857. msgstr "Kerros:"
  8858. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8859. msgid "GridMap Delete Selection"
  8860. msgstr "Poista valinta"
  8861. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8862. msgid "GridMap Fill Selection"
  8863. msgstr "Täytä valinta"
  8864. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8865. msgid "GridMap Paste Selection"
  8866. msgstr "Liitä valinta"
  8867. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8868. msgid "GridMap Paint"
  8869. msgstr "Ruudukon maalaus"
  8870. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8871. msgid "Grid Map"
  8872. msgstr "Ruudukko"
  8873. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8874. msgid "Snap View"
  8875. msgstr "Tartu näkymään"
  8876. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8877. msgid "Clip Disabled"
  8878. msgstr "Leikkaus pois käytöstä"
  8879. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8880. msgid "Clip Above"
  8881. msgstr "Leikkaa yläpuolelta"
  8882. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8883. msgid "Clip Below"
  8884. msgstr "Leikkaa alapuolelta"
  8885. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8886. msgid "Edit X Axis"
  8887. msgstr "Muokkaa X-akselia"
  8888. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8889. msgid "Edit Y Axis"
  8890. msgstr "Muokkaa Y-akselia"
  8891. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8892. msgid "Edit Z Axis"
  8893. msgstr "Muokkaa Z-akselia"
  8894. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8895. msgid "Cursor Rotate X"
  8896. msgstr "Kierrä kohdistinta X-akselilla"
  8897. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8898. msgid "Cursor Rotate Y"
  8899. msgstr "Kierrä kohdistinta Y-akselilla"
  8900. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8901. msgid "Cursor Rotate Z"
  8902. msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla"
  8903. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8904. msgid "Cursor Back Rotate X"
  8905. msgstr "Kierrä kohdistinta X-akselilla takaperin"
  8906. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8907. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  8908. msgstr "Kierrä kohdistinta Y-akselilla takaperin"
  8909. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8910. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  8911. msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla takaperin"
  8912. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8913. msgid "Cursor Clear Rotation"
  8914. msgstr "Poista kohdistimen kierto"
  8915. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8916. msgid "Paste Selects"
  8917. msgstr "Liitä valitut"
  8918. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8919. msgid "Clear Selection"
  8920. msgstr "Tyhjennä valinta"
  8921. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8922. msgid "Fill Selection"
  8923. msgstr "Täytä valinta"
  8924. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8925. msgid "GridMap Settings"
  8926. msgstr "Ruudukon asetukset"
  8927. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8928. msgid "Pick Distance:"
  8929. msgstr "Poimintaetäisyys:"
  8930. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8931. msgid "Filter meshes"
  8932. msgstr "Suodata meshejä"
  8933. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8934. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  8935. msgstr ""
  8936. "Anna MeshLibrary resurssi tälle GridMap solmulle käyttääksesi sen meshejä."
  8937. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  8938. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  8939. msgstr "Luokan nimi ei voi olla varattu avainsana"
  8940. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  8941. msgid "End of inner exception stack trace"
  8942. msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu"
  8943. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  8944. msgid "Bake NavMesh"
  8945. msgstr "Kehitä NavMesh"
  8946. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  8947. msgid "Clear the navigation mesh."
  8948. msgstr "Tyhjennä navigointiverkko."
  8949. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8950. msgid "Setting up Configuration..."
  8951. msgstr "Luodaan konfiguraatiota..."
  8952. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8953. msgid "Calculating grid size..."
  8954. msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..."
  8955. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8956. msgid "Creating heightfield..."
  8957. msgstr "Luodaan korkeuskenttää..."
  8958. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8959. msgid "Marking walkable triangles..."
  8960. msgstr "Merkitään kuljettavat kolmiot..."
  8961. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8962. msgid "Constructing compact heightfield..."
  8963. msgstr "Rakennetaan tiivistä korkeuskenttää..."
  8964. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8965. msgid "Eroding walkable area..."
  8966. msgstr "Syövytetään kuljettavaa aluetta..."
  8967. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8968. msgid "Partitioning..."
  8969. msgstr "Ositetaan..."
  8970. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8971. msgid "Creating contours..."
  8972. msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..."
  8973. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8974. msgid "Creating polymesh..."
  8975. msgstr "Luodaan polymesh..."
  8976. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8977. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  8978. msgstr "Muunnetaan alkuperäiseksi navigointiverkoksi..."
  8979. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8980. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  8981. msgstr "Navigointiverkon generaattorin asetukset:"
  8982. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8983. msgid "Parsing Geometry..."
  8984. msgstr "Jäsentää geometriaa…"
  8985. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8986. msgid "Done!"
  8987. msgstr "Valmis!"
  8988. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8989. msgid ""
  8990. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  8991. "properly!"
  8992. msgstr ""
  8993. "Solmu väisti ilman työmuistia, ole hyvä ja lue dokumentaatiosta kuinka "
  8994. "väistö (yield) on tehtävä!"
  8995. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8996. msgid ""
  8997. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  8998. "memory."
  8999. msgstr ""
  9000. "Solmu väisti (yield), mutta ei palauttanut funktion tilaa ensimmäiselle "
  9001. "työmuistille."
  9002. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  9003. msgid ""
  9004. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  9005. "your node please."
  9006. msgstr ""
  9007. "Paluuarvo täytyy sijoittaa työmuistin ensimmäiselle elementille! Ole hyvä ja "
  9008. "korjaa solmusi."
  9009. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  9010. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  9011. msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: "
  9012. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  9013. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  9014. msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!"
  9015. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  9016. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  9017. msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: "
  9018. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9019. msgid "Change Signal Arguments"
  9020. msgstr "Muuta signaalin argumentit"
  9021. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9022. msgid "Change Argument Type"
  9023. msgstr "Vaihda argumentin tyyppiä"
  9024. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9025. msgid "Change Argument name"
  9026. msgstr "Vaihda argumentin nimi"
  9027. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9028. msgid "Set Variable Default Value"
  9029. msgstr "Aseta muuttujan oletusarvo"
  9030. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9031. msgid "Set Variable Type"
  9032. msgstr "Aseta muuttujan tyyppi"
  9033. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9034. msgid "Add Input Port"
  9035. msgstr "Lisää tuloportti"
  9036. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9037. msgid "Add Output Port"
  9038. msgstr "Lisää lähtöportti"
  9039. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9040. msgid "Override an existing built-in function."
  9041. msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."
  9042. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9043. msgid "Create a new function."
  9044. msgstr "Luo uusi funktio."
  9045. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9046. msgid "Variables:"
  9047. msgstr "Muuttujat:"
  9048. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9049. msgid "Create a new variable."
  9050. msgstr "Luo uusi muuttuja."
  9051. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9052. msgid "Signals:"
  9053. msgstr "Signaalit:"
  9054. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9055. msgid "Create a new signal."
  9056. msgstr "Luo uusi signaali."
  9057. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9058. msgid "Name is not a valid identifier:"
  9059. msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:"
  9060. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9061. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  9062. msgstr "Nimi on jo toisen funktion/muuttujan/signaalin käytössä:"
  9063. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9064. msgid "Rename Function"
  9065. msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
  9066. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9067. msgid "Rename Variable"
  9068. msgstr "Nimeä muuttuja uudelleen"
  9069. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9070. msgid "Rename Signal"
  9071. msgstr "Nimeä signaali uudelleen"
  9072. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9073. msgid "Add Function"
  9074. msgstr "Lisää funktio"
  9075. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9076. msgid "Delete input port"
  9077. msgstr "Poista tuloportti"
  9078. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9079. msgid "Add Variable"
  9080. msgstr "Lisää muuttuja"
  9081. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9082. msgid "Add Signal"
  9083. msgstr "Lisää signaali"
  9084. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9085. msgid "Remove Input Port"
  9086. msgstr "Poista tuloportti"
  9087. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9088. msgid "Remove Output Port"
  9089. msgstr "Poista lähtöportti"
  9090. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9091. msgid "Change Expression"
  9092. msgstr "Vaihda lauseketta"
  9093. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9094. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  9095. msgstr "Poista VisualScript solmut"
  9096. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9097. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  9098. msgstr "Kahdenna VisualScript solmut"
  9099. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9100. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  9101. msgstr ""
  9102. "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
  9103. "yleisen tunnisteen."
  9104. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9105. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  9106. msgstr ""
  9107. "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
  9108. "yleisen tunnisteen."
  9109. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9110. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  9111. msgstr "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi yksinkertaisen viittauksen solmuun."
  9112. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9113. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  9114. msgstr "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi yksinkertaisen viittauksen solmuun."
  9115. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9116. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  9117. msgstr "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi muuttujan asettajan (Variable Setter)."
  9118. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9119. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  9120. msgstr ""
  9121. "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi muuttujan asettajan (Variable Setter)."
  9122. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9123. msgid "Add Preload Node"
  9124. msgstr "Lisää esiladattu solmu"
  9125. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9126. msgid "Add Node(s) From Tree"
  9127. msgstr "Lisää solmut puusta"
  9128. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9129. msgid ""
  9130. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  9131. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  9132. msgstr ""
  9133. "Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä "
  9134. "skenessä.\n"
  9135. "Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa."
  9136. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9137. msgid "Add Getter Property"
  9138. msgstr "Lisää palauttajaominaisuus"
  9139. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9140. msgid "Add Setter Property"
  9141. msgstr "Lisää asettajaominaisuus"
  9142. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9143. msgid "Change Base Type"
  9144. msgstr "Muuta kantatyyppiä"
  9145. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9146. msgid "Move Node(s)"
  9147. msgstr "Siirrä solmu(t)"
  9148. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9149. msgid "Remove VisualScript Node"
  9150. msgstr "Poista VisualScript solmu"
  9151. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9152. msgid "Connect Nodes"
  9153. msgstr "Kytke solmut"
  9154. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9155. msgid "Disconnect Nodes"
  9156. msgstr "Katkaise solmujen kytkennät"
  9157. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9158. msgid "Connect Node Data"
  9159. msgstr "Kytke solmun data"
  9160. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9161. msgid "Connect Node Sequence"
  9162. msgstr "Kytke solmun järjestys"
  9163. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9164. msgid "Script already has function '%s'"
  9165. msgstr "Skriptillä on jo funktio '%s'"
  9166. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9167. msgid "Change Input Value"
  9168. msgstr "Vaihda syötteen arvo"
  9169. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9170. msgid "Resize Comment"
  9171. msgstr "Muokkaa kommentin kokoa"
  9172. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9173. msgid "Can't copy the function node."
  9174. msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
  9175. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9176. msgid "Clipboard is empty!"
  9177. msgstr "Leikepöytä on tyhjä!"
  9178. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9179. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  9180. msgstr "Liitä VisualScript solmut"
  9181. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9182. msgid "Can't create function with a function node."
  9183. msgstr "Ei voida luoda funktiota funktiosolmulla."
  9184. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9185. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  9186. msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
  9187. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9188. msgid "Select at least one node with sequence port."
  9189. msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
  9190. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9191. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  9192. msgstr "Yritä käyttää vain yhtä sarjatuloa valinnassa."
  9193. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9194. msgid "Create Function"
  9195. msgstr "Luo funktio"
  9196. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9197. msgid "Remove Function"
  9198. msgstr "Poista funktio"
  9199. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9200. msgid "Remove Variable"
  9201. msgstr "Poista muuttuja"
  9202. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9203. msgid "Editing Variable:"
  9204. msgstr "Muokataan muuttujaa:"
  9205. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9206. msgid "Remove Signal"
  9207. msgstr "Poista signaali"
  9208. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9209. msgid "Editing Signal:"
  9210. msgstr "Muokataan signaalia:"
  9211. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9212. msgid "Make Tool:"
  9213. msgstr "Tee työkalu:"
  9214. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9215. msgid "Members:"
  9216. msgstr "Jäsenet:"
  9217. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9218. msgid "Change Base Type:"
  9219. msgstr "Muuta perustyyppiä:"
  9220. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9221. msgid "Add Nodes..."
  9222. msgstr "Lisää solmuja..."
  9223. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9224. msgid "Add Function..."
  9225. msgstr "Lisää funktio..."
  9226. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9227. msgid "function_name"
  9228. msgstr "function_name"
  9229. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9230. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  9231. msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi."
  9232. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9233. msgid "Delete Selected"
  9234. msgstr "Poista valitut"
  9235. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9236. msgid "Find Node Type"
  9237. msgstr "Etsi solmun tyyppi"
  9238. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9239. msgid "Copy Nodes"
  9240. msgstr "Kopioi solmut"
  9241. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9242. msgid "Cut Nodes"
  9243. msgstr "Leikkaa solmut"
  9244. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9245. msgid "Make Function"
  9246. msgstr "Tee funktio"
  9247. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9248. msgid "Refresh Graph"
  9249. msgstr "Päivitä kaaviokuva"
  9250. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9251. msgid "Edit Member"
  9252. msgstr "Muokkaa jäsentä"
  9253. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  9254. msgid "Input type not iterable: "
  9255. msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: "
  9256. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  9257. msgid "Iterator became invalid"
  9258. msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi"
  9259. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  9260. msgid "Iterator became invalid: "
  9261. msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
  9262. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9263. msgid "Invalid index property name."
  9264. msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi."
  9265. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9266. msgid "Base object is not a Node!"
  9267. msgstr "Kantaobjekti ei ole solmu!"
  9268. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9269. msgid "Path does not lead Node!"
  9270. msgstr "Polku ei johda solmuun!"
  9271. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9272. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  9273. msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s."
  9274. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9275. msgid ": Invalid argument of type: "
  9276. msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: "
  9277. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9278. msgid ": Invalid arguments: "
  9279. msgstr ": Virheelliset argumentit: "
  9280. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9281. msgid "VariableGet not found in script: "
  9282. msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: "
  9283. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9284. msgid "VariableSet not found in script: "
  9285. msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
  9286. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9287. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  9288. msgstr ""
  9289. "Mukautetulla solmulla ei ole _step() metodia, graafia ei voida käsitellä."
  9290. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9291. msgid ""
  9292. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  9293. "(error)."
  9294. msgstr ""
  9295. "Virheellinen paluuarvo _step() metodilta, täytyy olla kokonaisluku (seq out) "
  9296. "tai merkkijono (virhe)."
  9297. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  9298. msgid "Search VisualScript"
  9299. msgstr "Hae VisualScriptistä"
  9300. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  9301. msgid "Get %s"
  9302. msgstr "Hae %s"
  9303. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  9304. msgid "Set %s"
  9305. msgstr "Aseta %s"
  9306. #: platform/android/export/export.cpp
  9307. msgid "Package name is missing."
  9308. msgstr "Paketin nimi puuttuu."
  9309. #: platform/android/export/export.cpp
  9310. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  9311. msgstr "Paketin osioiden pituuksien täytyy olla nollasta poikkeavia."
  9312. #: platform/android/export/export.cpp
  9313. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  9314. msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Android-sovellusten pakettien nimissä."
  9315. #: platform/android/export/export.cpp
  9316. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  9317. msgstr "Paketin osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
  9318. #: platform/android/export/export.cpp
  9319. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  9320. msgstr "Merkki '%s' ei voi olla paketin osion ensimmäinen merkki."
  9321. #: platform/android/export/export.cpp
  9322. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  9323. msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki."
  9324. #: platform/android/export/export.cpp
  9325. msgid "Select device from the list"
  9326. msgstr "Valitse laite listasta"
  9327. #: platform/android/export/export.cpp
  9328. msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
  9329. msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa."
  9330. #: platform/android/export/export.cpp
  9331. msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
  9332. msgstr "OpenJDK jarsigner ei ole määritettynä editorin asetuksissa."
  9333. #: platform/android/export/export.cpp
  9334. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  9335. msgstr ""
  9336. "Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
  9337. #: platform/android/export/export.cpp
  9338. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  9339. msgstr "Release keystore on konfiguroitu väärin viennin esiasetuksissa."
  9340. #: platform/android/export/export.cpp
  9341. msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
  9342. msgstr ""
  9343. "Mukautettu käännös edellyttää kelvollista Android SDK -polkua editorin "
  9344. "asetuksissa."
  9345. #: platform/android/export/export.cpp
  9346. msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
  9347. msgstr ""
  9348. "Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
  9349. "asetuksissa."
  9350. #: platform/android/export/export.cpp
  9351. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  9352. msgstr ""
  9353. #: platform/android/export/export.cpp
  9354. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  9355. msgstr ""
  9356. #: platform/android/export/export.cpp
  9357. msgid ""
  9358. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  9359. "Project menu."
  9360. msgstr ""
  9361. "Android-käännösmallia ei ole asennettu projektiin. Asenna se Projekti-"
  9362. "valikosta."
  9363. #: platform/android/export/export.cpp
  9364. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  9365. msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
  9366. #: platform/android/export/export.cpp
  9367. msgid "Invalid package name:"
  9368. msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
  9369. #: platform/android/export/export.cpp
  9370. msgid ""
  9371. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  9372. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  9373. msgstr ""
  9374. "\"android/modules\" projektiasetukseen on liitetty virheellinen "
  9375. "\"GodotPaymentV3\" moduuli (muuttunut Godotin versiossa 3.2.2).\n"
  9376. #: platform/android/export/export.cpp
  9377. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  9378. msgstr ""
  9379. "\"Use Custom Build\" asetuksen täytyy olla päällä, jotta liittännäisiä voi "
  9380. "käyttää."
  9381. #: platform/android/export/export.cpp
  9382. msgid ""
  9383. "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
  9384. "\"."
  9385. msgstr ""
  9386. "\"Degrees Of Freedom\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus "
  9387. "on \"Oculus Mobile VR\"."
  9388. #: platform/android/export/export.cpp
  9389. msgid ""
  9390. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
  9391. msgstr ""
  9392. "\"Hand Tracking\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus on "
  9393. "\"Oculus Mobile VR\"."
  9394. #: platform/android/export/export.cpp
  9395. msgid ""
  9396. "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
  9397. msgstr ""
  9398. "\"Focus Awareness\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus on "
  9399. "\"Oculus Mobile VR\"."
  9400. #: platform/android/export/export.cpp
  9401. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  9402. msgstr ""
  9403. "\"Export AAB\" on käyttökelpoinen vain, kun \"Use Custom Build\" asetus on "
  9404. "päällä."
  9405. #: platform/android/export/export.cpp
  9406. msgid "Unable to find the zipalign tool."
  9407. msgstr ""
  9408. #: platform/android/export/export.cpp
  9409. msgid "Aligning APK..."
  9410. msgstr ""
  9411. #: platform/android/export/export.cpp
  9412. msgid "Unable to complete APK alignment."
  9413. msgstr ""
  9414. #: platform/android/export/export.cpp
  9415. msgid "Unable to delete unaligned APK."
  9416. msgstr ""
  9417. #: platform/android/export/export.cpp
  9418. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  9419. msgstr ""
  9420. "Virheellinen tiedostonimi! Android App Bundle tarvitsee *.aab "
  9421. "tiedostopäätteen."
  9422. #: platform/android/export/export.cpp
  9423. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  9424. msgstr "APK Expansion ei ole yhteensopiva Android App Bundlen kanssa."
  9425. #: platform/android/export/export.cpp
  9426. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  9427. msgstr ""
  9428. "Virheellinen tiedostonimi! Android APK tarvitsee *.apk tiedostopäätteen."
  9429. #: platform/android/export/export.cpp
  9430. msgid ""
  9431. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  9432. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  9433. msgstr ""
  9434. "Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole "
  9435. "versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
  9436. #: platform/android/export/export.cpp
  9437. msgid ""
  9438. "Android build version mismatch:\n"
  9439. " Template installed: %s\n"
  9440. " Godot Version: %s\n"
  9441. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  9442. msgstr ""
  9443. "Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n"
  9444. " Malli asennettu: %s\n"
  9445. " Godotin versio: %s\n"
  9446. "Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta."
  9447. #: platform/android/export/export.cpp
  9448. msgid "Building Android Project (gradle)"
  9449. msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)"
  9450. #: platform/android/export/export.cpp
  9451. msgid ""
  9452. "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
  9453. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  9454. msgstr ""
  9455. "Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n"
  9456. "Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin "
  9457. "käännösdokumentaatio."
  9458. #: platform/android/export/export.cpp
  9459. msgid "Moving output"
  9460. msgstr "Siirretään tulostetta"
  9461. #: platform/android/export/export.cpp
  9462. msgid ""
  9463. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  9464. "outputs."
  9465. msgstr ""
  9466. "Vientitiedoston kopiointi ja uudelleennimeäminen ei onnistu, tarkista "
  9467. "tulosteet gradle-projektin hakemistosta."
  9468. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9469. msgid "Identifier is missing."
  9470. msgstr "Tunniste puuttuu."
  9471. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9472. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  9473. msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa."
  9474. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9475. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  9476. msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia."
  9477. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9478. msgid "Invalid Identifier:"
  9479. msgstr "Virheellinen Identifier osio:"
  9480. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9481. msgid "Required icon is not specified in the preset."
  9482. msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
  9483. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9484. msgid "Stop HTTP Server"
  9485. msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin"
  9486. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9487. msgid "Run in Browser"
  9488. msgstr "Suorita selaimessa"
  9489. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9490. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  9491. msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
  9492. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9493. msgid "Could not write file:"
  9494. msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:"
  9495. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9496. msgid "Could not open template for export:"
  9497. msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:"
  9498. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9499. msgid "Invalid export template:"
  9500. msgstr "Virheellinen vientimalli:"
  9501. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9502. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  9503. msgstr "Ei voitu lukea mukautettua HTML tulkkia:"
  9504. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9505. msgid "Could not read boot splash image file:"
  9506. msgstr "Ei voitu lukea käynnistyskuvan tiedostoa:"
  9507. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9508. msgid "Using default boot splash image."
  9509. msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
  9510. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9511. msgid "Invalid package short name."
  9512. msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
  9513. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9514. msgid "Invalid package unique name."
  9515. msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
  9516. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9517. msgid "Invalid package publisher display name."
  9518. msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen."
  9519. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9520. msgid "Invalid product GUID."
  9521. msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
  9522. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9523. msgid "Invalid publisher GUID."
  9524. msgstr "Julkaisijan GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
  9525. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9526. msgid "Invalid background color."
  9527. msgstr "Virheellinen taustaväri."
  9528. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9529. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  9530. msgstr "Virheellinen Store Logo kuvan koko (pitäisi olla 50x50)."
  9531. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9532. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  9533. msgstr "Virheellinen neliömäisen 44x44 logon kuvakoko (pitäisi olla 44x44)."
  9534. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9535. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  9536. msgstr "Virheellinen neliömäisen 71x71 logon kuvakoko (pitäisi olla 71x71)."
  9537. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9538. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  9539. msgstr ""
  9540. "Virheellinen neliömäisen 150x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 150x150)."
  9541. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9542. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  9543. msgstr ""
  9544. "Virheellinen neliömäisen 310x310 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x310)."
  9545. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9546. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  9547. msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)."
  9548. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9549. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  9550. msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)."
  9551. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  9552. msgid ""
  9553. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  9554. "order for AnimatedSprite to display frames."
  9555. msgstr ""
  9556. "SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava \"Frames\" ominaisuudelle, "
  9557. "jotta AnimatedSprite voi näyttää ruutuja."
  9558. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  9559. msgid ""
  9560. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  9561. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  9562. msgstr ""
  9563. "Vain yksi CanvasModulate on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
  9564. "joukko). Ensimmäisenä luotu toimii ja loput jätetään huomioimatta."
  9565. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  9566. msgid ""
  9567. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  9568. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  9569. "define its shape."
  9570. msgstr ""
  9571. "Tämän solmulla ei ole muotoa, joten se ei voi törmätä tai olla "
  9572. "vuorovaikutuksessa muiden objektien kanssa.\n"
  9573. "Harkitse CollisionShape2D tai CollisionPolygon2D solmun lisäämistä "
  9574. "alisolmuksi muodon määrittämiseksi."
  9575. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  9576. msgid ""
  9577. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  9578. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  9579. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9580. msgstr ""
  9581. "CollisionPolygon2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D "
  9582. "solmusta perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
  9583. "RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
  9584. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  9585. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  9586. msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon2D solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä."
  9587. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9588. msgid ""
  9589. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  9590. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  9591. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9592. msgstr ""
  9593. "CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta "
  9594. "perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
  9595. "RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
  9596. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9597. msgid ""
  9598. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  9599. "shape resource for it!"
  9600. msgstr ""
  9601. "CollisionShape2D solmulla täytyy olla muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
  9602. "luo sille muotoresurssi!"
  9603. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9604. msgid ""
  9605. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  9606. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  9607. msgstr ""
  9608. "Polygonipohjaisia muotoja ei ole tarkoitus käyttää tai muokata suoraan "
  9609. "CollisionShape2D solmun kautta. Ole hyvä ja käytä sen sijaan "
  9610. "CollisionPolygon2D solmua."
  9611. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  9612. msgid ""
  9613. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  9614. "\"Particles Animation\" enabled."
  9615. msgstr ""
  9616. "CPUParticles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
  9617. "\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
  9618. #: scene/2d/light_2d.cpp
  9619. msgid ""
  9620. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  9621. "property."
  9622. msgstr ""
  9623. "Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa \"texture\" ominaisuudelle."
  9624. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  9625. msgid ""
  9626. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  9627. msgstr ""
  9628. "Jotta tämä peittäjä toimisi, sille on asetettava (tai piirrettävä) "
  9629. "peittopolygoni."
  9630. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  9631. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  9632. msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni."
  9633. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  9634. msgid ""
  9635. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  9636. "Please set a property or draw a polygon."
  9637. msgstr ""
  9638. "Tälle solmulle on asetettava tai luotava NavigationPolygon resurssi, jotta "
  9639. "se toimisi. Ole hyvä ja aseta ominaisuus tai piirrä monikulmio."
  9640. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  9641. msgid ""
  9642. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  9643. "node. It only provides navigation data."
  9644. msgstr ""
  9645. "NavigationPolygonInstance solmun täytyy olla Navigation2D solmun "
  9646. "alaisuudessa. Se tarjoaa vain navigointidataa."
  9647. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  9648. msgid ""
  9649. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  9650. msgstr ""
  9651. "ParallaxLayer solmu toimii ainoastaan, jos se on ParallaxBackground solmun "
  9652. "alla."
  9653. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  9654. msgid ""
  9655. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9656. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  9657. "CPUParticles\" option for this purpose."
  9658. msgstr ""
  9659. "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
  9660. "Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna "
  9661. "CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
  9662. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  9663. msgid ""
  9664. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  9665. "imprinted."
  9666. msgstr ""
  9667. "Materiaalia partikkeleiden käsittelemiseksi ei ole määritetty, joten mitään "
  9668. "ei tapahdu."
  9669. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  9670. msgid ""
  9671. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  9672. "\"Particles Animation\" enabled."
  9673. msgstr ""
  9674. "Particles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
  9675. "\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
  9676. #: scene/2d/path_2d.cpp
  9677. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  9678. msgstr ""
  9679. "PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle."
  9680. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  9681. msgid ""
  9682. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  9683. "by the physics engine when running.\n"
  9684. "Change the size in children collision shapes instead."
  9685. msgstr ""
  9686. "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa RigidBody2D kokomuutokset (hahmo- tai "
  9687. "jäykkätila) ajon aikana.\n"
  9688. "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
  9689. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  9690. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  9691. msgstr ""
  9692. "Polkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Node2D solmuun toimiakseen."
  9693. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9694. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  9695. msgstr "Tämän Bone2D ketjun pitäisi päättyä Skeleton2D solmuun."
  9696. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9697. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  9698. msgstr ""
  9699. "Bone2D solmu toimii vain, jos sen yläsolmu on Skeleton2D tai toinen Bone2D."
  9700. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9701. msgid ""
  9702. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  9703. msgstr ""
  9704. "Tältä luulta puuttuu kunnollinen lepoasento (REST). Mene Skeleton2D solmuun "
  9705. "ja aseta sellainen."
  9706. #: scene/2d/tile_map.cpp
  9707. msgid ""
  9708. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  9709. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  9710. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9711. msgstr ""
  9712. "Laattakartta, jolla on \"Use Parent\" käytössä, tarvitsee CollisionObject2D "
  9713. "isäntäsolmun, jolle voi antaa muotoja. Käytä sitä ainoastaan Area2D, "
  9714. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille "
  9715. "muodon."
  9716. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  9717. msgid ""
  9718. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  9719. "as parent."
  9720. msgstr ""
  9721. "VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun "
  9722. "skenen juuren isäntänä."
  9723. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9724. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  9725. msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
  9726. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9727. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  9728. msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
  9729. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9730. msgid ""
  9731. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  9732. "actual controller."
  9733. msgstr ""
  9734. "Ohjaimen tunnus ei saa olla 0, tai tämä ohjain ei ole sidottu oikeaan "
  9735. "ohjaimeen."
  9736. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9737. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  9738. msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
  9739. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9740. msgid ""
  9741. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  9742. "anchor."
  9743. msgstr ""
  9744. "Ankkurin tunnus ei saa olla 0, tai tämä ankkuri ei ole sidottu oikeaan "
  9745. "ankkuriin."
  9746. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9747. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  9748. msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun."
  9749. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9750. msgid "%d%%"
  9751. msgstr "%d%%"
  9752. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9753. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  9754. msgstr "(Aikaa jäljellä: %d:%02d s)"
  9755. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9756. msgid "Plotting Meshes: "
  9757. msgstr "Piirretään meshejä: "
  9758. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9759. msgid "Plotting Lights:"
  9760. msgstr "Piirretään valoja:"
  9761. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  9762. msgid "Finishing Plot"
  9763. msgstr "Viimeistellään piirto"
  9764. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9765. msgid "Lighting Meshes: "
  9766. msgstr "Valaistaan meshejä: "
  9767. #: scene/3d/collision_object.cpp
  9768. msgid ""
  9769. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  9770. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  9771. "its shape."
  9772. msgstr ""
  9773. "Tällä solmulla ei ole muotoa, joten se ei voi törmätä tai olla "
  9774. "vuorovaikutuksessa muiden objektien kanssa.\n"
  9775. "Harkitse CollisionShape tai CollisionPolygon solmun lisäämistä sen "
  9776. "alisolmuksi määritelläksesi sen muodon."
  9777. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  9778. msgid ""
  9779. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  9780. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  9781. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  9782. msgstr ""
  9783. "CollisionPolygon solmu antaa ainoastaan törmäysmuodon CollisionObject "
  9784. "solmusta periytyville solmuille. Käytä sitä Area, StaticBody, RigidBody, "
  9785. "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
  9786. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  9787. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  9788. msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä."
  9789. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9790. msgid ""
  9791. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  9792. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  9793. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  9794. msgstr ""
  9795. "CollisionShape solmu antaa ainoastaan törmäysmuodon CollisionObject solmusta "
  9796. "periytyville solmuille. Käytä sitä Area, StaticBody, RigidBody, "
  9797. "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
  9798. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9799. msgid ""
  9800. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  9801. "shape resource for it."
  9802. msgstr ""
  9803. "CollisionShape solmulle täytyy antaa muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
  9804. "luo sille muotoresurssi."
  9805. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9806. msgid ""
  9807. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  9808. "don't use them."
  9809. msgstr ""
  9810. "Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. "
  9811. "Ole hyvä ja älä käytä niitä."
  9812. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9813. msgid ""
  9814. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  9815. msgstr ""
  9816. "ConcavePolygonShape ei tue RigidBody solmua muussa kuin staattisessa tilassa."
  9817. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  9818. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  9819. msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
  9820. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  9821. msgid ""
  9822. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  9823. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  9824. msgstr ""
  9825. "CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että "
  9826. "Billboard Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
  9827. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  9828. msgid "Plotting Meshes"
  9829. msgstr "Piirretään meshejä"
  9830. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  9831. msgid ""
  9832. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9833. "Use a BakedLightmap instead."
  9834. msgstr ""
  9835. "GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n"
  9836. "Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia."
  9837. #: scene/3d/interpolated_camera.cpp
  9838. msgid ""
  9839. "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
  9840. msgstr "InterpolatedCamera on vanhentunut ja poistetaan Godot 4.0 versiossa."
  9841. #: scene/3d/light.cpp
  9842. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  9843. msgstr ""
  9844. "SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja."
  9845. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  9846. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  9847. msgstr ""
  9848. "Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se "
  9849. "toimisi."
  9850. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  9851. msgid ""
  9852. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  9853. "It only provides navigation data."
  9854. msgstr ""
  9855. "NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se "
  9856. "tarjoaa vain navigointidataa."
  9857. #: scene/3d/particles.cpp
  9858. msgid ""
  9859. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9860. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
  9861. "\" option for this purpose."
  9862. msgstr ""
  9863. "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
  9864. "Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi"
  9865. "\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
  9866. #: scene/3d/particles.cpp
  9867. msgid ""
  9868. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  9869. msgstr ""
  9870. "Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw "
  9871. "passes)."
  9872. #: scene/3d/particles.cpp
  9873. msgid ""
  9874. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  9875. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  9876. msgstr ""
  9877. "Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että Billboard "
  9878. "Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
  9879. #: scene/3d/path.cpp
  9880. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  9881. msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
  9882. #: scene/3d/path.cpp
  9883. msgid ""
  9884. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  9885. "parent Path's Curve resource."
  9886. msgstr ""
  9887. "PathFollow ROTATION_ORIENTED edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve "
  9888. "resurssin \"Up Vector\" on asetettu päälle."
  9889. #: scene/3d/physics_body.cpp
  9890. msgid ""
  9891. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  9892. "by the physics engine when running.\n"
  9893. "Change the size in children collision shapes instead."
  9894. msgstr ""
  9895. "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa RigidBody kokomuutokset (hahmo- tai "
  9896. "jäykkätilassa) ajon aikana.\n"
  9897. "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
  9898. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  9899. msgid ""
  9900. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  9901. "derived node to work."
  9902. msgstr ""
  9903. "\"Remote Path\" etäpolkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Spatial "
  9904. "tai Spatial-perittyyn solmuun toimiakseen."
  9905. #: scene/3d/soft_body.cpp
  9906. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  9907. msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin."
  9908. #: scene/3d/soft_body.cpp
  9909. msgid ""
  9910. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  9911. "running.\n"
  9912. "Change the size in children collision shapes instead."
  9913. msgstr ""
  9914. "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa SoftBody kokomuutokset ajon aikana.\n"
  9915. "Muuta kokoa sen sijaan alisolmujen törmäysmuodoissa."
  9916. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  9917. msgid ""
  9918. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  9919. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  9920. msgstr ""
  9921. "AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa \"Frames\" ominaisuudeksi "
  9922. "SpriteFrames resurssi ruutujen näyttämiseksi."
  9923. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  9924. msgid ""
  9925. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  9926. "it as a child of a VehicleBody."
  9927. msgstr ""
  9928. "VehicleWheel solmu tarjoaa rengasjärjestelmän VehicleBody solmulle. Ole hyvä "
  9929. "ja käytä sitä VehicleBody solmun alla."
  9930. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9931. msgid ""
  9932. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  9933. "Environment to have a visible effect."
  9934. msgstr ""
  9935. "WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää "
  9936. "Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia."
  9937. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9938. msgid ""
  9939. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  9940. msgstr ""
  9941. "Vain yksi WorldEnvironment on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
  9942. "joukko)."
  9943. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9944. msgid ""
  9945. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  9946. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  9947. msgstr ""
  9948. "Tämä WorldEnvironment jätetään huomioimatta. Lisää joko Camera (3D-"
  9949. "skeneille) tai aseta tälle ympäristölle Background Mode asetukseksi Canvas "
  9950. "(2D-skeneille)."
  9951. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  9952. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  9953. msgstr "BlendTree solmusta '%' ei löytynyt animaatiota: '%s'"
  9954. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  9955. msgid "Animation not found: '%s'"
  9956. msgstr "Animaatio ei löytynyt: '%s'"
  9957. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9958. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  9959. msgstr "Virheellinen animaatio solmussa '%s': '%s'."
  9960. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9961. msgid "Invalid animation: '%s'."
  9962. msgstr "Virheellinen animaatio: '%s'."
  9963. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9964. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  9965. msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
  9966. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9967. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  9968. msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua."
  9969. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9970. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  9971. msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta."
  9972. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9973. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  9974. msgstr "AnimationPlayerille asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun."
  9975. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9976. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  9977. msgstr "AnimationPlayer solmun juurisolmu ei ole kelvollinen."
  9978. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  9979. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  9980. msgstr ""
  9981. "Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
  9982. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9983. msgid ""
  9984. "Color: #%s\n"
  9985. "LMB: Set color\n"
  9986. "RMB: Remove preset"
  9987. msgstr ""
  9988. "Väri: #%s\n"
  9989. "Vasen hiirenkorva: Aseta väri\n"
  9990. "Oikea hiirenkorva: Poista esiasetus"
  9991. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9992. msgid "Pick a color from the editor window."
  9993. msgstr "Valitse väri editori-ikkunasta."
  9994. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9995. msgid "HSV"
  9996. msgstr "HSV"
  9997. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9998. msgid "Raw"
  9999. msgstr "Raaka"
  10000. #: scene/gui/color_picker.cpp
  10001. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  10002. msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä."
  10003. #: scene/gui/color_picker.cpp
  10004. msgid "Add current color as a preset."
  10005. msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
  10006. #: scene/gui/container.cpp
  10007. msgid ""
  10008. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  10009. "children placement behavior.\n"
  10010. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  10011. msgstr ""
  10012. "Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä, ellei jokin skripti säädä sen "
  10013. "alisolmujen sijoitustapaa.\n"
  10014. "Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista Control "
  10015. "solmua."
  10016. #: scene/gui/control.cpp
  10017. msgid ""
  10018. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  10019. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  10020. msgstr ""
  10021. "Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on \"Ignore"
  10022. "\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" tai \"Pass"
  10023. "\"."
  10024. #: scene/gui/dialogs.cpp
  10025. msgid "Alert!"
  10026. msgstr "Huomio!"
  10027. #: scene/gui/dialogs.cpp
  10028. msgid "Please Confirm..."
  10029. msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
  10030. #: scene/gui/popup.cpp
  10031. msgid ""
  10032. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  10033. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  10034. "running."
  10035. msgstr ""
  10036. "Ponnahdusikkunat piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup()-funktiota "
  10037. "tai jotain muuta popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokattaessa, "
  10038. "mutta eivät näy suoritettaessa."
  10039. #: scene/gui/range.cpp
  10040. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  10041. msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0."
  10042. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  10043. msgid ""
  10044. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  10045. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  10046. "minimum size manually."
  10047. msgstr ""
  10048. "ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä alikontrollilla.\n"
  10049. "Käytä alisolmuna jotakin säilöä (VBox, HBox, jne), tai Control solmua ja "
  10050. "aseta haluttu minimikoko käsin."
  10051. #: scene/gui/tree.cpp
  10052. msgid "(Other)"
  10053. msgstr "(Muu)"
  10054. #: scene/main/scene_tree.cpp
  10055. msgid ""
  10056. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  10057. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  10058. msgstr ""
  10059. "Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> Environment "
  10060. "-> Default Environment) ei voitu ladata."
  10061. #: scene/main/viewport.cpp
  10062. msgid ""
  10063. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  10064. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  10065. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  10066. "texture to some node for display."
  10067. msgstr ""
  10068. "Tätä näyttöikkunaa ei ole asetettu renderöitäväksi. Jos haluat sen näyttävän "
  10069. "sisältöä suoraan näytölle, tee sitä Control solmun alisolmu, jotta se voi "
  10070. "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
  10071. "johonkin solmuun näkyväksi."
  10072. #: scene/main/viewport.cpp
  10073. msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
  10074. msgstr ""
  10075. "Näyttöruudun koko on oltava suurempi kuin 0, jotta mitään renderöidään."
  10076. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  10077. msgid "Invalid source for preview."
  10078. msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
  10079. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  10080. msgid "Invalid source for shader."
  10081. msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle."
  10082. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  10083. msgid "Invalid comparison function for that type."
  10084. msgstr "Virheellinen vertailufunktio tälle tyypille."
  10085. #: servers/visual/shader_language.cpp
  10086. msgid "Assignment to function."
  10087. msgstr "Sijoitus funktiolle."
  10088. #: servers/visual/shader_language.cpp
  10089. msgid "Assignment to uniform."
  10090. msgstr "Sijoitus uniformille."
  10091. #: servers/visual/shader_language.cpp
  10092. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  10093. msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
  10094. #: servers/visual/shader_language.cpp
  10095. msgid "Constants cannot be modified."
  10096. msgstr "Vakioita ei voi muokata."
  10097. #~ msgid "Error trying to save layout!"
  10098. #~ msgstr "Virhe tallennettaessa asettelua!"
  10099. #~ msgid "Default editor layout overridden."
  10100. #~ msgstr "Editorin oletusasettelu ylikirjoitettu."
  10101. #~ msgid "Move pivot"
  10102. #~ msgstr "Siirrä keskikohtaa"
  10103. #~ msgid "Move anchor"
  10104. #~ msgstr "Siirrä ankkuri"
  10105. #~ msgid "Resize CanvasItem"
  10106. #~ msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
  10107. #~ msgid "Polygon->UV"
  10108. #~ msgstr "Polygoni->UV"
  10109. #~ msgid "UV->Polygon"
  10110. #~ msgstr "UV->Polygoni"
  10111. #~ msgid "Add initial export..."
  10112. #~ msgstr "Lisää ensimmäinen vienti..."
  10113. #~ msgid "Add previous patches..."
  10114. #~ msgstr "Lisää edelliset päivitykset..."
  10115. #~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
  10116. #~ msgstr "Poista päivitys '%s' listasta?"
  10117. #~ msgid "Patches"
  10118. #~ msgstr "Päivitykset"
  10119. #~ msgid "Make Patch"
  10120. #~ msgstr "Luo päivitys"
  10121. #~ msgid "Pack File"
  10122. #~ msgstr "Pakkaa tiedosto"
  10123. #~ msgid "No build apk generated at: "
  10124. #~ msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: "
  10125. #~ msgid "FileSystem and Import Docks"
  10126. #~ msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
  10127. #~ msgid ""
  10128. #~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  10129. #~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  10130. #~ msgstr ""
  10131. #~ "Vietäessä tai julkaistaessa, käynnistettävä ohjelma yrittää ottaa "
  10132. #~ "yhteyden tämän tietokoneen IP-osoitteeseen testaamista varten."
  10133. #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  10134. #~ msgstr ""
  10135. #~ "Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
  10136. #~ msgid "Not in resource path."
  10137. #~ msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
  10138. #~ msgid "Revert"
  10139. #~ msgstr "Palauta"
  10140. #~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  10141. #~ msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
  10142. #~ msgid "Revert Scene"
  10143. #~ msgstr "Palauta skene"
  10144. #~ msgid "Clear Script"
  10145. #~ msgstr "Poista skripti"
  10146. #~ msgid "Issue Tracker"
  10147. #~ msgstr "Ilmoita viasta"
  10148. #~ msgid "Request Docs"
  10149. #~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
  10150. #~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
  10151. #~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
  10152. #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  10153. #~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
  10154. #~ msgid "Create Static Convex Body"
  10155. #~ msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
  10156. #~ msgid "Failed creating shapes!"
  10157. #~ msgstr "Muotojen luonti epäonnistui!"
  10158. #~ msgid ""
  10159. #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
  10160. #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
  10161. #~ "$url2]request one[/url][/color]."
  10162. #~ msgstr ""
  10163. #~ "Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url="
  10164. #~ "$url]auttaa luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url="
  10165. #~ "$url2]pyytää sellaisen[/url][/color]."
  10166. #~ msgid "enum "
  10167. #~ msgstr "enum "
  10168. #~ msgid "Brief Description"
  10169. #~ msgstr "Lyhyt kuvaus"
  10170. #~ msgid "Class Description"
  10171. #~ msgstr "Luokan kuvaus"
  10172. #~ msgid "Project export failed with error code %d."
  10173. #~ msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d."
  10174. #~ msgid "Password:"
  10175. #~ msgstr "Salasana:"
  10176. #~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
  10177. #~ msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia."
  10178. #~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
  10179. #~ msgstr "Identifier osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
  10180. #~ msgid ""
  10181. #~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
  10182. #~ msgstr "Merkki '%s' ei voi olla Identifier osion ensimmäinen merkki."
  10183. #~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
  10184. #~ msgstr "Identifier osiossa täytyy olla vähintään yksi '.' erotinmerkki."
  10185. #~ msgid "Pause the scene"
  10186. #~ msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti"
  10187. #~ msgid "Shift+"
  10188. #~ msgstr "Shift+"
  10189. #~ msgid "Alt+"
  10190. #~ msgstr "Alt+"
  10191. #~ msgid "Control+"
  10192. #~ msgstr "Control+"
  10193. #~ msgid "Snap to Grid"
  10194. #~ msgstr "Tartu ruudukkoon"
  10195. #~ msgid "Add input +"
  10196. #~ msgstr "Lisää tulo +"
  10197. #~ msgid "Language"
  10198. #~ msgstr "Kieli"
  10199. #~ msgid "Inherits"
  10200. #~ msgstr "Perii"
  10201. #~ msgid "Base Type:"
  10202. #~ msgstr "Kantatyyppi:"
  10203. #~ msgid "Available Nodes:"
  10204. #~ msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
  10205. #~ msgid "Input"
  10206. #~ msgstr "Syöte"
  10207. #~ msgid "Properties:"
  10208. #~ msgstr "Ominaisuudet:"
  10209. #~ msgid "Methods:"
  10210. #~ msgstr "Metodit:"
  10211. #~ msgid "Theme Properties:"
  10212. #~ msgstr "Teeman ominaisuudet:"
  10213. #~ msgid "Enumerations:"
  10214. #~ msgstr "Enumeraatiot:"
  10215. #~ msgid "Constants:"
  10216. #~ msgstr "Vakiot:"
  10217. #~ msgid "Class Description:"
  10218. #~ msgstr "Luokan kuvaus:"
  10219. #~ msgid "Property Descriptions:"
  10220. #~ msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:"
  10221. #~ msgid "Method Descriptions:"
  10222. #~ msgstr "Metodien kuvaukset:"
  10223. #~ msgid ""
  10224. #~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
  10225. #~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
  10226. #~ msgstr ""
  10227. #~ "Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n"
  10228. #~ "Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin "
  10229. #~ "vientiesiasetuksessa."
  10230. #~ msgid "Reverse sorting."
  10231. #~ msgstr "Käännä lajittelu."
  10232. #~ msgid "Delete Node(s)?"
  10233. #~ msgstr "Poista solmu(t)?"
  10234. #~ msgid "No Matches"
  10235. #~ msgstr "Ei osumia"
  10236. #~ msgid ""
  10237. #~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  10238. #~ msgstr ""
  10239. #~ "Tiedostoa file_type_cache.cch ei voitu avata kirjoittamista varten. "
  10240. #~ "Välimuistia ei tallenneta!"
  10241. #~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  10242. #~ msgstr ""
  10243. #~ "Tiedostoa '%s' ei voida avata, koska sitä ei näytä löytyvän "
  10244. #~ "tiedostojärjestelmästäsi!"
  10245. #~ msgid "Error loading image:"
  10246. #~ msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:"
  10247. #~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  10248. #~ msgstr "Kuvassa ei ole pikseleitä, joiden läpinäkyvyys on enemmän kuin 128…"
  10249. #~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
  10250. #~ msgstr "Lähteellä ei ole kiinteitä tahkoja täytettäväksi."
  10251. #~ msgid "Couldn't map area."
  10252. #~ msgstr "Aluetta ei voitu kartoittaa."
  10253. #~ msgid "Faces contain no area!"
  10254. #~ msgstr "Pinnat eivät sisällä aluetta!"
  10255. #~ msgid "No faces!"
  10256. #~ msgstr "Ei pintoja!"
  10257. #~ msgid "Error: could not load file."
  10258. #~ msgstr "Virhe: ei voitu ladata tiedostoa."
  10259. #~ msgid "Error could not load file."
  10260. #~ msgstr "Virhe - Ei voitu ladata tiedostoa."
  10261. #~ msgid "Doppler Enable"
  10262. #~ msgstr "Doppler käytössä"
  10263. #~ msgid "Select Mode (Q)"
  10264. #~ msgstr "Valintatila (Q)"
  10265. #~ msgid "Move Mode (W)"
  10266. #~ msgstr "Siirtotila (W)"
  10267. #~ msgid "Rotate Mode (E)"
  10268. #~ msgstr "Kääntötila (E)"
  10269. #~ msgid "Scale Mode (R)"
  10270. #~ msgstr "Skaalaustila (R)"
  10271. #~ msgid "Local Coords"
  10272. #~ msgstr "Paikalliset koordinaatit"
  10273. #~ msgid "Snap Mode (%s)"
  10274. #~ msgstr "Tarttumisen tila (%s)"
  10275. #~ msgid "Tool Select"
  10276. #~ msgstr "Valintatyökalu"
  10277. #~ msgid "Tool Move"
  10278. #~ msgstr "Siirtotyökalu"
  10279. #~ msgid "Tool Rotate"
  10280. #~ msgstr "Kiertotyökalu"
  10281. #~ msgid "Tool Scale"
  10282. #~ msgstr "Skaalaustyökalu"
  10283. #~ msgid ""
  10284. #~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
  10285. #~ "modified)"
  10286. #~ msgstr ""
  10287. #~ "Poista kaikki puuttuvat projektit listalta? (Kansioiden sisältöjä ei "
  10288. #~ "muuteta)"
  10289. #~ msgid "Project List"
  10290. #~ msgstr "Projektiluettelo"
  10291. #~ msgid "Exit"
  10292. #~ msgstr "Poistu"
  10293. #~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  10294. #~ msgstr "PVRTC-työkalun suoritus ei onnistunut:"
  10295. #~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  10296. #~ msgstr "Muunnettua kuva ei voitu ladata takaisin PVRTC-työkalulla:"
  10297. #~ msgid "Error initializing FreeType."
  10298. #~ msgstr "Virhe FreeType:n alustamisessa."
  10299. #~ msgid "Unknown font format."
  10300. #~ msgstr "Tuntematon fonttimuoto."
  10301. #~ msgid "Error loading font."
  10302. #~ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
  10303. #~ msgid "Invalid font size."
  10304. #~ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
  10305. #~ msgid "Previous Folder"
  10306. #~ msgstr "Edellinen kansio"
  10307. #~ msgid "Next Folder"
  10308. #~ msgstr "Seuraava kansio"
  10309. #~ msgid "Automatically Open Screenshots"
  10310. #~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
  10311. #~ msgid "Open in an external image editor."
  10312. #~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
  10313. #~ msgid "Reverse"
  10314. #~ msgstr "Käänteinen"
  10315. #~ msgid "Mirror X"
  10316. #~ msgstr "Peilaa X"
  10317. #~ msgid "Mirror Y"
  10318. #~ msgstr "Peilaa Y"
  10319. #~ msgid "Generating solution..."
  10320. #~ msgstr "Luodaan ratkaisua..."
  10321. #~ msgid "Generating C# project..."
  10322. #~ msgstr "Luodaan C# projekti..."
  10323. #~ msgid "Failed to create solution."
  10324. #~ msgstr "Ratkaisun luonti epäonnistui."
  10325. #~ msgid "Failed to save solution."
  10326. #~ msgstr "Ratkaisun tallennus epäonnistui."
  10327. #~ msgid "Done"
  10328. #~ msgstr "Valmis"
  10329. #~ msgid "Failed to create C# project."
  10330. #~ msgstr "C# projektin luonti epäonnistui."
  10331. #~ msgid "Mono"
  10332. #~ msgstr "Mono"
  10333. #~ msgid "About C# support"
  10334. #~ msgstr "Lisätietoja C# tuesta"
  10335. #~ msgid "Create C# solution"
  10336. #~ msgstr "Luo C# ratkaisu"
  10337. #~ msgid "Builds"
  10338. #~ msgstr "Käännökset"
  10339. #~ msgid "Build Project"
  10340. #~ msgstr "Käännä projekti"
  10341. #~ msgid "View log"
  10342. #~ msgstr "Näytä loki"
  10343. #~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  10344. #~ msgstr "WorldEnvironment tarvitsee Environment resurssin."
  10345. #~ msgid "Enabled Classes"
  10346. #~ msgstr "Käytössä olevat luokat"
  10347. #~ msgid "Update Always"
  10348. #~ msgstr "Päivitä aina"
  10349. #~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
  10350. #~ msgstr "'light_uv' syöteparametri valosävytintilaan."
  10351. #~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
  10352. #~ msgstr "'light_vec' syöteparametri valosävytintilaan."
  10353. #~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
  10354. #~ msgstr "'shadow_color' syöteparametri valosävytintilaan."
  10355. #~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
  10356. #~ msgstr "'extra' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10357. #~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
  10358. #~ msgstr "'projection' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10359. #~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
  10360. #~ msgstr "'vertex' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10361. #~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
  10362. #~ msgstr "'world' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10363. #~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
  10364. #~ msgstr "'active' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10365. #~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
  10366. #~ msgstr "'alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10367. #~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
  10368. #~ msgstr "'color' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10369. #~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
  10370. #~ msgstr "'custom_alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10371. #~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
  10372. #~ msgstr "'delta' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10373. #~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
  10374. #~ msgstr "'emission_transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10375. #~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
  10376. #~ msgstr "'index' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10377. #~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
  10378. #~ msgstr "'lifetime' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10379. #~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
  10380. #~ msgstr "'restart' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10381. #~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
  10382. #~ msgstr "'time' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10383. #~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
  10384. #~ msgstr "'transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10385. #~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
  10386. #~ msgstr "'velocity' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  10387. #~ msgid "Raw Mode"
  10388. #~ msgstr "Raakatila"
  10389. #~ msgid "Path to Node:"
  10390. #~ msgstr "Polku solmuun:"
  10391. #~ msgid "Delete selected files?"
  10392. #~ msgstr "Poista valitut tiedostot?"
  10393. #~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  10394. #~ msgstr "Tiedostoa 'res://default_bus_layout.tres' ei löytynyt."
  10395. #~ msgid "Go to parent folder"
  10396. #~ msgstr "Siirry yläkansioon"
  10397. #~ msgid "Open Scene(s)"
  10398. #~ msgstr "Avaa skene tai skenejä"
  10399. #~ msgid "Previous Directory"
  10400. #~ msgstr "Edellinen hakemisto"
  10401. #~ msgid "Next Directory"
  10402. #~ msgstr "Seuraava hakemisto"
  10403. #~ msgid "Ease in"
  10404. #~ msgstr "Kiihdytä alussa"
  10405. #~ msgid "Ease out"
  10406. #~ msgstr "Hidasta lopussa"
  10407. #~ msgid "Create Convex Static Body"
  10408. #~ msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
  10409. #~ msgid "CheckBox Radio1"
  10410. #~ msgstr "Valintaruudun valinta 1"
  10411. #~ msgid "CheckBox Radio2"
  10412. #~ msgstr "Valintaruudun valinta 2"
  10413. #~ msgid "Create folder"
  10414. #~ msgstr "Luo kansio"
  10415. #~ msgid "Custom Node"
  10416. #~ msgstr "Mukautettu solmu"
  10417. #~ msgid "Invalid Path"
  10418. #~ msgstr "Virheellinen polku"
  10419. #~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
  10420. #~ msgstr "Kahdenna valinta"
  10421. #~ msgid "Create Area"
  10422. #~ msgstr "Luo alue"
  10423. #~ msgid "Create Exterior Connector"
  10424. #~ msgstr "Luo ulkoliitin"
  10425. #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
  10426. #~ msgstr "Muokkaa signaalin argumentteja:"
  10427. #~ msgid "Edit Variable:"
  10428. #~ msgstr "Muokkaa muuttujaa:"
  10429. #~ msgid "Snap (s): "
  10430. #~ msgstr "Askellus (s): "
  10431. #~ msgid "Insert keys."
  10432. #~ msgstr "Lisää avainruutuja."
  10433. #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  10434. #~ msgstr "Luo valituista skeneistä ilmentymä valitun solmun alle."
  10435. #~ msgid "Font Size:"
  10436. #~ msgstr "Fontin koko:"
  10437. #~ msgid "Line:"
  10438. #~ msgstr "Rivi:"
  10439. #~ msgid "Col:"
  10440. #~ msgstr "Sarake:"
  10441. #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  10442. #~ msgstr ""
  10443. #~ "OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun "
  10444. #~ "alle."
  10445. #~ msgid "Split point with itself."
  10446. #~ msgstr "Jaa piste itsellään."
  10447. #~ msgid "Split can't form an existing edge."
  10448. #~ msgstr "Jako ei voi muodostaa olemassa olevaa reunaa."
  10449. #~ msgid "Add Split"
  10450. #~ msgstr "Lisää jako"
  10451. #~ msgid "Remove Split"
  10452. #~ msgstr "Poista jako"
  10453. #~ msgid "Poly"
  10454. #~ msgstr "Polygoni"
  10455. #~ msgid "Splits"
  10456. #~ msgstr "Jaot"
  10457. #~ msgid "Connect two points to make a split."
  10458. #~ msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon."
  10459. #~ msgid "Select a split to erase it."
  10460. #~ msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen."
  10461. #~ msgid "Add Node.."
  10462. #~ msgstr "Lisää solmu..."
  10463. #~ msgid "Create from scene?"
  10464. #~ msgstr "Luo skenestä?"
  10465. #~ msgid "Create Poly"
  10466. #~ msgstr "Luo polygoni"
  10467. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  10468. #~ msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä"
  10469. #~ msgid "Zoom out"
  10470. #~ msgstr "Loitonna"
  10471. #~ msgid "Zoom in"
  10472. #~ msgstr "Lähennä"
  10473. #~ msgid "Create Poly3D"
  10474. #~ msgstr "Luo Poly3D"
  10475. #~ msgid ""
  10476. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  10477. #~ "Create and assign one?"
  10478. #~ msgstr ""
  10479. #~ "Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n"
  10480. #~ "Luodaanko ja asetetaanko sellainen?"
  10481. #~ msgid "LMB: Move Point."
  10482. #~ msgstr "VHP: Siirrä pistettä."
  10483. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  10484. #~ msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa."
  10485. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  10486. #~ msgstr "OHP: Pyyhi piste."
  10487. #~ msgid "New TextFile"
  10488. #~ msgstr "Uusi tekstitiedosto"
  10489. #~ msgid "Save Theme As"
  10490. #~ msgstr "Tallenna teema nimellä"
  10491. #~ msgid "<None>"
  10492. #~ msgstr "<Ei mitään>"
  10493. #~ msgid ""
  10494. #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
  10495. #~ "autotile bindings."
  10496. #~ msgstr ""
  10497. #~ "Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
  10498. #~ "automaattiruudutusten ilmaisemiseen."
  10499. #~ msgid "Zoom:"
  10500. #~ msgstr "Lähennä:"
  10501. #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
  10502. #~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki yhteydet kohteesta \""
  10503. #~ msgid "Class List:"
  10504. #~ msgstr "Luokkaluettelo:"
  10505. #~ msgid "Public Methods"
  10506. #~ msgstr "Julkiset metodit"
  10507. #~ msgid "Public Methods:"
  10508. #~ msgstr "Julkiset metodit:"
  10509. #~ msgid "GUI Theme Items"
  10510. #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat"
  10511. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  10512. #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat:"
  10513. #~ msgid "Property: "
  10514. #~ msgstr "Ominaisuus: "
  10515. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  10516. #~ msgstr "Merkitse kansio suosikkeihin."
  10517. #~ msgid "Show current scene file."
  10518. #~ msgstr "Näytä nykyinen skenetiedosto."
  10519. #~ msgid "Enter tree-view."
  10520. #~ msgstr "Mene puunäkymään."
  10521. #~ msgid "Whole words"
  10522. #~ msgstr "Kokonaisia sanoja"
  10523. #~ msgid "Match case"
  10524. #~ msgstr "Huomioi kirjainkoko"
  10525. #~ msgid "Filter: "
  10526. #~ msgstr "Suodatin: "
  10527. #~ msgid "Ok"
  10528. #~ msgstr "Ok"
  10529. #~ msgid "Show In File System"
  10530. #~ msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
  10531. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  10532. #~ msgstr "Etsi luokkahierarkiasta."
  10533. #~ msgid "Search in files"
  10534. #~ msgstr "Hae tiedostoista"
  10535. #~ msgid ""
  10536. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  10537. #~ "loaded"
  10538. #~ msgstr ""
  10539. #~ "Sisäänrakennettuja skriptejä voi muokata ainoastaan, kun skene, johon ne "
  10540. #~ "kuuluvat, on ladattu"
  10541. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  10542. #~ msgstr "Muunna isoiksi kirjaimiksi"
  10543. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  10544. #~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi"
  10545. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  10546. #~ msgstr "Käännä 0 astetta"
  10547. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  10548. #~ msgstr "Käännä 90 astetta"
  10549. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  10550. #~ msgstr "Käännä 180 astetta"
  10551. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  10552. #~ msgstr "Käännä 270 astetta"
  10553. #~ msgid "Variable"
  10554. #~ msgstr "Muuttuja"
  10555. #~ msgid "Errors:"
  10556. #~ msgstr "Virheet:"
  10557. #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
  10558. #~ msgstr "Metodipino (jos soveltuva):"
  10559. #~ msgid "Bake!"
  10560. #~ msgstr "Kehitä!"
  10561. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  10562. #~ msgstr "Kehitä navigointiverkko."
  10563. #~ msgid "Get"
  10564. #~ msgstr "Get"
  10565. #~ msgid "Change RGB Constant"
  10566. #~ msgstr "Muuta RGB-värivakiota"
  10567. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  10568. #~ msgstr "Muuta vektori- ja skalaarioperaattoria"
  10569. #~ msgid "Change RGB Operator"
  10570. #~ msgstr "Muuta RGB-värioperaattoria"
  10571. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  10572. #~ msgstr "Vain kierto"
  10573. #~ msgid "Change Vec Function"
  10574. #~ msgstr "Muuta vektorifunktiota"
  10575. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  10576. #~ msgstr "Muuta vektoriuniformia"
  10577. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  10578. #~ msgstr "Muuta RGB-uniformia"
  10579. #~ msgid "Change Default Value"
  10580. #~ msgstr "Muuta oletusarvoa"
  10581. #~ msgid "Change XForm Uniform"
  10582. #~ msgstr "Muuta XForm-uniformia"
  10583. #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
  10584. #~ msgstr "Muuta Cubemap-uniformia"
  10585. #~ msgid "Change Comment"
  10586. #~ msgstr "Vaihda kommenttia"
  10587. #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  10588. #~ msgstr "Lisää tai poista väriluiskalta"
  10589. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  10590. #~ msgstr "Muokkaa väriliukumaa"
  10591. #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
  10592. #~ msgstr "Lisää tai poista käyräkartalta"
  10593. #~ msgid "Modify Curve Map"
  10594. #~ msgstr "Muokkaa käyräkarttaa"
  10595. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  10596. #~ msgstr "Yhdistä graafin solmut"
  10597. #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
  10598. #~ msgstr "Poista sävytingraafin solmu"
  10599. #~ msgid "Move Shader Graph Node"
  10600. #~ msgstr "Siirrä sävytingraafin solmua"
  10601. #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  10602. #~ msgstr "Kahdenna graafin solmut(t)"
  10603. #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  10604. #~ msgstr "Virhe: syklinen kytkentä"
  10605. #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
  10606. #~ msgstr "Virhe: syöteliitännät puuttuvat"
  10607. #~ msgid "Add Shader Graph Node"
  10608. #~ msgstr "Lisää sävytingraafin solmu"
  10609. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  10610. #~ msgstr "Siirrä animaatioraita ylös"
  10611. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  10612. #~ msgstr "Siirrä animaatioraita alas"
  10613. #~ msgid "Set Transitions to:"
  10614. #~ msgstr "Aseta siirtymät:"
  10615. #~ msgid "Anim Track Rename"
  10616. #~ msgstr "Animaatioraita: nimeä uudelleen"
  10617. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  10618. #~ msgstr "Animaatioraita: muuta interpolaatiota"
  10619. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  10620. #~ msgstr "Animaatioraita: muuta arvon tilaa"
  10621. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  10622. #~ msgstr "Animaatioraita: muuta kierron tilaa"
  10623. #~ msgid "Edit Node Curve"
  10624. #~ msgstr "Muokkaa solmun käyrää"
  10625. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  10626. #~ msgstr "Muokkaa valinnan käyrää"
  10627. #~ msgid "Anim Add Key"
  10628. #~ msgstr "Animaatio: lisää avain"
  10629. #~ msgid "In"
  10630. #~ msgstr "Sisään"
  10631. #~ msgid "Out"
  10632. #~ msgstr "Ulos"
  10633. #~ msgid "In-Out"
  10634. #~ msgstr "Sisältä ulos"
  10635. #~ msgid "Out-In"
  10636. #~ msgstr "Ulkoa sisään"
  10637. #~ msgid "Change Anim Len"
  10638. #~ msgstr "Muuta animaation pituutta"
  10639. #~ msgid "Change Anim Loop"
  10640. #~ msgstr "Vaihda animaation kierto"
  10641. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  10642. #~ msgstr "Animaatio: Luo tyypitetty arvoavain"
  10643. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  10644. #~ msgstr "Animaatio: Lisää kutsuraita"
  10645. #~ msgid "Length (s):"
  10646. #~ msgstr "Pituus (s):"
  10647. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  10648. #~ msgstr "Kohdistimen askelrajoitin (sekunneissa)."
  10649. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  10650. #~ msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä animaation toisto."
  10651. #~ msgid "Add new tracks."
  10652. #~ msgstr "Lisää uusia raitoja."
  10653. #~ msgid "Move current track up."
  10654. #~ msgstr "Siirrä nykyinen raita ylös."
  10655. #~ msgid "Move current track down."
  10656. #~ msgstr "Siirrä nykyinen raita alas."
  10657. #~ msgid "Track tools"
  10658. #~ msgstr "Raidan työkalut"
  10659. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  10660. #~ msgstr "Mahdollistaa avainten muokkaamisen napsauttamalla niitä."
  10661. #~ msgid "Key"
  10662. #~ msgstr "Avain"
  10663. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  10664. #~ msgstr "Mistä solmusta kutsutaan funktiota?"
  10665. #~ msgid "Thanks!"
  10666. #~ msgstr "Kiitos!"
  10667. #~ msgid "I see..."
  10668. #~ msgstr "Ymmärrän..."
  10669. #~ msgid "Can't open '%s'."
  10670. #~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'."
  10671. #~ msgid "Ugh"
  10672. #~ msgstr "Äh"
  10673. #~ msgid "Run Script"
  10674. #~ msgstr "Suorita skripti"
  10675. #~ msgid "Stop Profiling"
  10676. #~ msgstr "Lopeta profilointi"
  10677. #~ msgid "Start Profiling"
  10678. #~ msgstr "Aloita profilointi"
  10679. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  10680. #~ msgstr "Oletus (sama kuin editori)"
  10681. #~ msgid "Create new animation in player."
  10682. #~ msgstr "Luo uusi animaatio soittimessa."
  10683. #~ msgid "Load animation from disk."
  10684. #~ msgstr "Lataa animaatio levyltä."
  10685. #~ msgid "Load an animation from disk."
  10686. #~ msgstr "Lataa animaatio levyltä."
  10687. #~ msgid "Save the current animation"
  10688. #~ msgstr "Tallenna nykyinen animaatio"
  10689. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  10690. #~ msgstr "Muokkaa kohteen sulautusaikoja"
  10691. #~ msgid "Copy Animation"
  10692. #~ msgstr "Kopioi animaatio"
  10693. #~ msgid "Fetching:"
  10694. #~ msgstr "Noudetaan:"
  10695. #~ msgid "prev"
  10696. #~ msgstr "edellinen"
  10697. #~ msgid "next"
  10698. #~ msgstr "seuraava"
  10699. #~ msgid "last"
  10700. #~ msgstr "viimeinen"
  10701. #~ msgid "Edit IK Chain"
  10702. #~ msgstr "Muokkaa IK ketjua"
  10703. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  10704. #~ msgstr "Vedä keskipistettä hiiren sijainnista"
  10705. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  10706. #~ msgstr "Aseta piste hiiren kohdalle"
  10707. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  10708. #~ msgstr "Lisää/poista väriliukuman piste"
  10709. #~ msgid "OK :("
  10710. #~ msgstr "Asia kunnossa :("
  10711. #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
  10712. #~ msgstr "Luurankomuokkaimen näkyvyys"
  10713. #~ msgid "StyleBox Preview:"
  10714. #~ msgstr "StyleBoxin esikatselu:"
  10715. #~ msgid "StyleBox"
  10716. #~ msgstr "StyleBox"
  10717. #~ msgid "Separation:"
  10718. #~ msgstr "Erotus:"
  10719. #~ msgid "Texture Region Editor"
  10720. #~ msgstr "Tekstuurialueen editori"
  10721. #~ msgid "Erase selection"
  10722. #~ msgstr "Tyhjennä valinta"
  10723. #~ msgid "Item name or ID:"
  10724. #~ msgstr "Nimi tai ID:"
  10725. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  10726. #~ msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia: "
  10727. #~ msgid "Button 8"
  10728. #~ msgstr "Painike 8"
  10729. #~ msgid "Button 9"
  10730. #~ msgstr "Painike 9"
  10731. #~ msgid "Discard Instancing"
  10732. #~ msgstr "Hylkää ilmentymä"
  10733. #~ msgid "Clear!"
  10734. #~ msgstr "Tyhjennä!"
  10735. #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
  10736. #~ msgstr "Aseta Spatial näkyvyys päälle/pois"
  10737. #~ msgid "Condition"
  10738. #~ msgstr "Ehtolause"
  10739. #~ msgid "Sequence"
  10740. #~ msgstr "Sarja"
  10741. #~ msgid "Switch"
  10742. #~ msgstr "Valinta (Switch)"
  10743. #~ msgid "Iterator"
  10744. #~ msgstr "Iteraattori"
  10745. #~ msgid "While"
  10746. #~ msgstr "Kun (While)"
  10747. #~ msgid "Return"
  10748. #~ msgstr "Palauta"
  10749. #~ msgid "Call"
  10750. #~ msgstr "Kutsu"
  10751. #~ msgid "Edit Variable"
  10752. #~ msgstr "Muokkaa muuttujaa"
  10753. #~ msgid "Edit Signal"
  10754. #~ msgstr "Muokkaa signaalia"
  10755. #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  10756. #~ msgstr "Virheellinen tapahtuma (muut käy, paitsi '/' tai ':')."
  10757. #, fuzzy
  10758. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  10759. #~ msgstr "Yhdistä Nodeen:"
  10760. #~ msgid ""
  10761. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  10762. #~ "identifier."
  10763. #~ msgstr ""
  10764. #~ "Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston. 'Revision' ei ole "
  10765. #~ "hyväksytty tunniste."
  10766. #, fuzzy
  10767. #~ msgid "Can't write file."
  10768. #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
  10769. #, fuzzy
  10770. #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  10771. #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
  10772. #, fuzzy
  10773. #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  10774. #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
  10775. #~ msgid "Not found!"
  10776. #~ msgstr "Ei löytynyt!"
  10777. #~ msgid "Replace By"
  10778. #~ msgstr "Korvaa"
  10779. #~ msgid "Backwards"
  10780. #~ msgstr "Taaksepäin"
  10781. #~ msgid "Prompt On Replace"
  10782. #~ msgstr "Kysy vaihdettaessa"
  10783. #~ msgid "Skip"
  10784. #~ msgstr "Ohita"
  10785. #~ msgid ""
  10786. #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
  10787. #~ "create a new folder)."
  10788. #~ msgstr ""
  10789. #~ "Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda "
  10790. #~ "uuden hakemiston)."
  10791. #~ msgid "That's a BINGO!"
  10792. #~ msgstr "Sehän on BINGO!"
  10793. #, fuzzy
  10794. #~ msgid "preview"
  10795. #~ msgstr "Esikatselu"
  10796. #, fuzzy
  10797. #~ msgid "Move Add Key"
  10798. #~ msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
  10799. #~ msgid "Create Subscription"
  10800. #~ msgstr "Luo tilaus"
  10801. #~ msgid "List:"
  10802. #~ msgstr "Lista:"
  10803. #~ msgid "Set Emission Mask"
  10804. #~ msgstr "Aseta emissiomaski"
  10805. #~ msgid "Clear Emitter"
  10806. #~ msgstr "Tyhjennä säteilijä/lähetin"
  10807. #, fuzzy
  10808. #~ msgid "Fold Line"
  10809. #~ msgstr "Mene riville"
  10810. #~ msgid " "
  10811. #~ msgstr " "
  10812. #~ msgid "Sections:"
  10813. #~ msgstr "Osiot:"
  10814. #~ msgid "Cannot navigate to '"
  10815. #~ msgstr "Ei voida navigoida '"
  10816. #, fuzzy
  10817. #~ msgid ""
  10818. #~ "\n"
  10819. #~ "Source: "
  10820. #~ msgstr "Lähde:"
  10821. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  10822. #~ msgstr "Poista piste Line2D:stä"
  10823. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  10824. #~ msgstr "Lisää piste Line2D:hen"
  10825. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  10826. #~ msgstr "Siirrä pistettä LIne 2D:ssä"
  10827. #, fuzzy
  10828. #~ msgid "Setting '"
  10829. #~ msgstr "Asetukset"
  10830. #, fuzzy
  10831. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  10832. #~ msgstr "Pelkkä valinta"
  10833. #, fuzzy
  10834. #~ msgid "Selection -> Clear"
  10835. #~ msgstr "Pelkkä valinta"
  10836. #~ msgid "Return:"
  10837. #~ msgstr "Palaa:"
  10838. #~ msgid "Added:"
  10839. #~ msgstr "Lisätty:"
  10840. #~ msgid "Error loading scene."
  10841. #~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä."
  10842. #~ msgid "Re-Import"
  10843. #~ msgstr "Tuo uudelleen"
  10844. #, fuzzy
  10845. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  10846. #~ msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista."
  10847. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  10848. #~ msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen."
  10849. #~ msgid "Re-Importing"
  10850. #~ msgstr "Tuodaan uudelleen"
  10851. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  10852. #~ msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit"
  10853. #, fuzzy
  10854. #~ msgid ""
  10855. #~ "\n"
  10856. #~ "Status: Needs Re-Import"
  10857. #~ msgstr "Tallenna & tuo uudelleen"
  10858. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  10859. #~ msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä."
  10860. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  10861. #~ msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä."
  10862. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  10863. #~ msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä."
  10864. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  10865. #~ msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:"
  10866. #~ msgid "Info"
  10867. #~ msgstr "Tietoja"
  10868. #~ msgid "Target path is empty."
  10869. #~ msgstr "Kohdepolku on tyhjä."
  10870. #~ msgid "Target path must exist."
  10871. #~ msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa."
  10872. #~ msgid "Accept"
  10873. #~ msgstr "Hyväksy"
  10874. #~ msgid "No source font file!"
  10875. #~ msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!"
  10876. #, fuzzy
  10877. #~ msgid ""
  10878. #~ "Invalid file extension.\n"
  10879. #~ "Please use .font."
  10880. #~ msgstr ""
  10881. #~ "Virheellinen tiedostolaajennus.\n"
  10882. #~ "Käytä .fnt -tiedostoa."
  10883. #~ msgid "Couldn't save font."
  10884. #~ msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa."
  10885. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  10886. #~ msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki."
  10887. #~ msgid "Options:"
  10888. #~ msgstr "Asetukset:"
  10889. #~ msgid "Font Import"
  10890. #~ msgstr "Fontin tuonti"
  10891. #~ msgid ""
  10892. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  10893. #~ "instead."
  10894. #~ msgstr ""
  10895. #~ "Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -"
  10896. #~ "tiedosto."
  10897. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  10898. #~ msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui."
  10899. #~ msgid "Invalid font custom source."
  10900. #~ msgstr "Virheellinen fontin lähde."
  10901. #~ msgid "New Clip"
  10902. #~ msgstr "Uusi klippi"
  10903. #~ msgid "Flags"
  10904. #~ msgstr "Liput"
  10905. #~ msgid "Optimizer"
  10906. #~ msgstr "Optimoija"
  10907. #~ msgid "Max Angle"
  10908. #~ msgstr "Enimmäiskulma"
  10909. #, fuzzy
  10910. #~ msgid "Start(s)"
  10911. #~ msgstr "Alkaa"
  10912. #~ msgid "Source path is empty."
  10913. #~ msgstr "Lähdepolku on tyhjä."
  10914. #~ msgid "Error importing scene."
  10915. #~ msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä."
  10916. #~ msgid "Import 3D Scene"
  10917. #~ msgstr "Tuo 3D Scene"
  10918. #~ msgid "Same as Target Scene"
  10919. #~ msgstr "Sama kuin kohdescene"
  10920. #~ msgid "Shared"
  10921. #~ msgstr "Jaettu"
  10922. #, fuzzy
  10923. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  10924. #~ msgstr "Kohdetekstuurin kansio:"
  10925. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  10926. #~ msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:"
  10927. #~ msgid "Import Anyway"
  10928. #~ msgstr "Tuo joka tapauksessa"
  10929. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  10930. #~ msgstr ""
  10931. #~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?"
  10932. #~ msgid "Import Image:"
  10933. #~ msgstr "Tuo kuva:"
  10934. #~ msgid "Uncompressed"
  10935. #~ msgstr "Purettu"
  10936. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  10937. #~ msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)"
  10938. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  10939. #~ msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)"
  10940. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  10941. #~ msgstr "Pakkaa (VRAM)"
  10942. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  10943. #~ msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):"
  10944. #~ msgid "Texture Options"
  10945. #~ msgstr "Tekstuurin asetukset"
  10946. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  10947. #~ msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten."
  10948. #~ msgid "Error importing:"
  10949. #~ msgstr "Virhe tuotaessa:"
  10950. #~ msgid "Max Texture Size:"
  10951. #~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:"
  10952. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  10953. #~ msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)"
  10954. #~ msgid "Large Texture"
  10955. #~ msgstr "Suurikokoinen tekstuuri"
  10956. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  10957. #~ msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)"
  10958. #~ msgid "Source Texture"
  10959. #~ msgstr "Lähdetekstuuri"
  10960. #~ msgid "Source Texture(s)"
  10961. #~ msgstr "Lähdetekstuuri(t)"
  10962. #~ msgid "Import Textures"
  10963. #~ msgstr "Tuo tekstuurit"
  10964. #~ msgid "2D Texture"
  10965. #~ msgstr "2D tekstuuri"
  10966. #~ msgid "3D Texture"
  10967. #~ msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri"
  10968. #~ msgid "Atlas Texture"
  10969. #~ msgstr "Atlastekstuuri"
  10970. #~ msgid ""
  10971. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  10972. #~ "to the project."
  10973. #~ msgstr ""
  10974. #~ "HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -"
  10975. #~ "tiedostot projektiin."
  10976. #~ msgid "Crop empty space."
  10977. #~ msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila."
  10978. #~ msgid "Import Large Texture"
  10979. #~ msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri"
  10980. #~ msgid "Load Source Image"
  10981. #~ msgstr "Lataa lähdekuva"
  10982. #, fuzzy
  10983. #~ msgid "Slicing"
  10984. #~ msgstr "Siivutus"
  10985. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  10986. #~ msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:"
  10987. #, fuzzy
  10988. #~ msgid "Build Atlas For:"
  10989. #~ msgstr "Luo atlas:"
  10990. #~ msgid "Loading Image:"
  10991. #~ msgstr "Ladataan kuvaa:"
  10992. #~ msgid "Converting Images"
  10993. #~ msgstr "Muunnetaan kuvia"
  10994. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  10995. #~ msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:"
  10996. #~ msgid "Column"
  10997. #~ msgstr "Kolumni"
  10998. #, fuzzy
  10999. #~ msgid "No items to import!"
  11000. #~ msgstr "Ei tuotavia asioita!"
  11001. #~ msgid "No target path!"
  11002. #~ msgstr "Ei kohdepolkua!"
  11003. #~ msgid "Import Translations"
  11004. #~ msgstr "Tuo käännökset"
  11005. #~ msgid "Couldn't import!"
  11006. #~ msgstr "Ei voitu tuoda!"
  11007. #~ msgid "Import Translation"
  11008. #~ msgstr "Tuo käännös"
  11009. #~ msgid "Ignore First Row"
  11010. #~ msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi"
  11011. #, fuzzy
  11012. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  11013. #~ msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)"
  11014. #~ msgid "Import Languages:"
  11015. #~ msgstr "Tuo kielet:"
  11016. #~ msgid "Zoom Set..."
  11017. #~ msgstr "Aseta Zoomaus..."
  11018. #~ msgid "Set a Value"
  11019. #~ msgstr "Aseta arvo"
  11020. #~ msgid "Parse BBCode"
  11021. #~ msgstr "Liitä BBCode"
  11022. #~ msgid "Length:"
  11023. #~ msgstr "Pituus:"
  11024. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  11025. #~ msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)"
  11026. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  11027. #~ msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!"
  11028. #~ msgid "Rename Sample"
  11029. #~ msgstr "Nimeä Sample uudelleen"
  11030. #~ msgid "Delete Sample"
  11031. #~ msgstr "Poista Sample"
  11032. #~ msgid "16 Bits"
  11033. #~ msgstr "16 bittiä"
  11034. #~ msgid "8 Bits"
  11035. #~ msgstr "8 bittiä"
  11036. #~ msgid "Bucket"
  11037. #~ msgstr "Sanko"
  11038. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  11039. #~ msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!"
  11040. #, fuzzy
  11041. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  11042. #~ msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla."
  11043. #, fuzzy
  11044. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  11045. #~ msgstr ""
  11046. #~ "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa."
  11047. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  11048. #~ msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):"
  11049. #, fuzzy
  11050. #~ msgid "Tiles"
  11051. #~ msgstr " Tiedostot"
  11052. #~ msgid "Ctrl+"
  11053. #~ msgstr "Ctrl+"
  11054. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  11055. #~ msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)"
  11056. #~ msgid ""
  11057. #~ "Open Project Manager? \n"
  11058. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  11059. #~ msgstr ""
  11060. #~ "Avaa projektinhallinta?\n"
  11061. #~ "(tallentamattomat muutokset menetetään)"
  11062. #~ msgid "just pressed"
  11063. #~ msgstr "juuri painettu"
  11064. #~ msgid "Node From Scene"
  11065. #~ msgstr "Node Scenestä"
  11066. #~ msgid "Import assets to the project."
  11067. #~ msgstr "Tuo Assetit projektiin."
  11068. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  11069. #~ msgstr "Vie projekti usealle alustalle."
  11070. #, fuzzy
  11071. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  11072. #~ msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle."
  11073. #~ msgid "Use Default Light"
  11074. #~ msgstr "Käytä oletusvaloa"
  11075. #~ msgid "Valid chars:"
  11076. #~ msgstr "Kelvolliset merkit:"
  11077. #~ msgid "Valid name"
  11078. #~ msgstr "Kelvollinen nimi"
  11079. #~ msgid "Class name is invalid!"
  11080. #~ msgstr "Luokan nimi on virheellinen!"
  11081. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  11082. #~ msgstr "Kantaluokan nimi on virheellinen!"
  11083. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  11084. #~ msgstr ""
  11085. #~ "Polun ominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Particles2D Nodeen "
  11086. #~ "toimiakseen."