fi.po 374 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651
  1. # Finnish translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # basse <[email protected]>, 2017.
  6. # Bastian Salmela <[email protected]>, 2017, 2018.
  7. # ekeimaja <[email protected]>, 2017-2018.
  8. # Jarmo Riikonen <[email protected]>, 2017.
  9. # Nuutti Varvikko <[email protected]>, 2018.
  10. # Sami Lehtilä <[email protected]>, 2018.
  11. # Tapani Niemi <[email protected]>, 2018, 2019.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  15. "POT-Creation-Date: \n"
  16. "PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
  18. "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  19. "godot/fi/>\n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
  26. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  27. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  28. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  29. msgstr ""
  30. "Virheellinen tyyppiargumentti convert() metodille, käytä TYPE_* vakioita."
  31. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  32. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  33. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  34. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  35. msgstr "Ei tarpeeksi tavuja tavujen purkamiseksi tai virheellinen formaatti."
  36. #: core/math/expression.cpp
  37. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  38. msgstr "Virheellinen syöte %i (ei välitetty) lausekkeessa"
  39. #: core/math/expression.cpp
  40. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  41. msgstr "'self' ei kelpaa koska ilmentymä on 'null' (ei välitetty)"
  42. #: core/math/expression.cpp
  43. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  44. msgstr "Virheelliset operandit operaattorille %s, %s ja %s."
  45. #: core/math/expression.cpp
  46. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  47. msgstr "Virheellinen indeksi tyyppiä %s perustyypille %s"
  48. #: core/math/expression.cpp
  49. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  50. msgstr "Virheellinen nimetty indeksi '%s' perustyypille %s"
  51. #: core/math/expression.cpp
  52. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  53. msgstr "Virheelliset argumentit rakenteelle '%s'"
  54. #: core/math/expression.cpp
  55. msgid "On call to '%s':"
  56. msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':"
  57. #: core/ustring.cpp
  58. msgid "B"
  59. msgstr "B"
  60. #: core/ustring.cpp
  61. msgid "KiB"
  62. msgstr "KiB"
  63. #: core/ustring.cpp
  64. msgid "MiB"
  65. msgstr "MiB"
  66. #: core/ustring.cpp
  67. msgid "GiB"
  68. msgstr "GiB"
  69. #: core/ustring.cpp
  70. msgid "TiB"
  71. msgstr "TiB"
  72. #: core/ustring.cpp
  73. msgid "PiB"
  74. msgstr "PiB"
  75. #: core/ustring.cpp
  76. msgid "EiB"
  77. msgstr "EiB"
  78. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  79. msgid "Free"
  80. msgstr "Vapauta"
  81. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  82. msgid "Balanced"
  83. msgstr "Tasapainotettu"
  84. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  85. msgid "Mirror"
  86. msgstr "Peilaa"
  87. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  88. msgid "Time:"
  89. msgstr "Aika:"
  90. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  91. msgid "Value:"
  92. msgstr "Arvo:"
  93. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  94. msgid "Insert Key Here"
  95. msgstr "Lisää tähän avainruutu"
  96. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  97. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  98. msgstr "Kahdenna valitut avaimet"
  99. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  100. msgid "Delete Selected Key(s)"
  101. msgstr "Poista valitut avaimet"
  102. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  103. msgid "Add Bezier Point"
  104. msgstr "Lisää Bezier-piste"
  105. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  106. msgid "Move Bezier Points"
  107. msgstr "Siirrä Bezier-pisteitä"
  108. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  109. msgid "Anim Duplicate Keys"
  110. msgstr "Animaatio: Monista avaimet"
  111. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  112. msgid "Anim Delete Keys"
  113. msgstr "Animaatio: poista avaimet"
  114. #: editor/animation_track_editor.cpp
  115. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  116. msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa"
  117. #: editor/animation_track_editor.cpp
  118. msgid "Anim Change Transition"
  119. msgstr "Animaatio: muuta siirtymää"
  120. #: editor/animation_track_editor.cpp
  121. msgid "Anim Change Transform"
  122. msgstr "Animaatio: muuta muunnosta"
  123. #: editor/animation_track_editor.cpp
  124. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  125. msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
  126. #: editor/animation_track_editor.cpp
  127. msgid "Anim Change Call"
  128. msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
  129. #: editor/animation_track_editor.cpp
  130. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  131. msgstr "Animaatio: muuta monen avainruudun aikaa"
  132. #: editor/animation_track_editor.cpp
  133. msgid "Anim Multi Change Transition"
  134. msgstr "Animaatio: muuta monta siirtymää"
  135. #: editor/animation_track_editor.cpp
  136. msgid "Anim Multi Change Transform"
  137. msgstr "Animaatio: muuta monta muunnosta"
  138. #: editor/animation_track_editor.cpp
  139. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  140. msgstr "Animaatio: muuta monen avainruudun arvoa"
  141. #: editor/animation_track_editor.cpp
  142. msgid "Anim Multi Change Call"
  143. msgstr "Animaatio: muuta monta kutsua"
  144. #: editor/animation_track_editor.cpp
  145. msgid "Change Animation Length"
  146. msgstr "Muuta animaation pituutta"
  147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  148. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  149. msgid "Change Animation Loop"
  150. msgstr "Vaihda animaation luuppia"
  151. #: editor/animation_track_editor.cpp
  152. msgid "Property Track"
  153. msgstr "Ominaisuusraita"
  154. #: editor/animation_track_editor.cpp
  155. msgid "3D Transform Track"
  156. msgstr "3D-muunnosraita"
  157. #: editor/animation_track_editor.cpp
  158. msgid "Call Method Track"
  159. msgstr "Metodikutsuraita"
  160. #: editor/animation_track_editor.cpp
  161. msgid "Bezier Curve Track"
  162. msgstr "Bezier-käyräraita"
  163. #: editor/animation_track_editor.cpp
  164. msgid "Audio Playback Track"
  165. msgstr "Äänentoistoraita"
  166. #: editor/animation_track_editor.cpp
  167. msgid "Animation Playback Track"
  168. msgstr "Animaatiotoistoraita"
  169. #: editor/animation_track_editor.cpp
  170. msgid "Animation length (frames)"
  171. msgstr "Animaation pituus (kuvaruutuina)"
  172. #: editor/animation_track_editor.cpp
  173. msgid "Animation length (seconds)"
  174. msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
  175. #: editor/animation_track_editor.cpp
  176. msgid "Add Track"
  177. msgstr "Lisää raita"
  178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  179. msgid "Animation Looping"
  180. msgstr "Animaation kierto"
  181. #: editor/animation_track_editor.cpp
  182. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  183. msgid "Functions:"
  184. msgstr "Funktiot:"
  185. #: editor/animation_track_editor.cpp
  186. msgid "Audio Clips:"
  187. msgstr "Äänileikkeet:"
  188. #: editor/animation_track_editor.cpp
  189. msgid "Anim Clips:"
  190. msgstr "Animaatioleikkeet:"
  191. #: editor/animation_track_editor.cpp
  192. msgid "Change Track Path"
  193. msgstr "Muuta raidan polkua"
  194. #: editor/animation_track_editor.cpp
  195. msgid "Toggle this track on/off."
  196. msgstr "Kytke tämä raita päälle/pois."
  197. #: editor/animation_track_editor.cpp
  198. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  199. msgstr "Päivitystila (Kuinka tämä ominaisuus on asetettu)"
  200. #: editor/animation_track_editor.cpp
  201. msgid "Interpolation Mode"
  202. msgstr "Interpolaatiotila"
  203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  204. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  205. msgstr "Kierron tila (Interpoloi loppu alun kanssa kiertäessä)"
  206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  207. msgid "Remove this track."
  208. msgstr "Poista tämä raita."
  209. #: editor/animation_track_editor.cpp
  210. msgid "Time (s): "
  211. msgstr "Aika (s): "
  212. #: editor/animation_track_editor.cpp
  213. msgid "Toggle Track Enabled"
  214. msgstr "Aseta raita päälle"
  215. #: editor/animation_track_editor.cpp
  216. msgid "Continuous"
  217. msgstr "Jatkuva"
  218. #: editor/animation_track_editor.cpp
  219. msgid "Discrete"
  220. msgstr "Erillinen"
  221. #: editor/animation_track_editor.cpp
  222. msgid "Trigger"
  223. msgstr "Liipaisin"
  224. #: editor/animation_track_editor.cpp
  225. msgid "Capture"
  226. msgstr "Kaappaa"
  227. #: editor/animation_track_editor.cpp
  228. msgid "Nearest"
  229. msgstr "Lähin"
  230. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  231. #: editor/property_editor.cpp
  232. msgid "Linear"
  233. msgstr "Lineaarinen"
  234. #: editor/animation_track_editor.cpp
  235. msgid "Cubic"
  236. msgstr "Kuutiollinen"
  237. #: editor/animation_track_editor.cpp
  238. msgid "Clamp Loop Interp"
  239. msgstr "Leikkaa kierron interpolointi"
  240. #: editor/animation_track_editor.cpp
  241. msgid "Wrap Loop Interp"
  242. msgstr "Kiedo kierron interpolointi"
  243. #: editor/animation_track_editor.cpp
  244. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  245. msgid "Insert Key"
  246. msgstr "Lisää avainruutu"
  247. #: editor/animation_track_editor.cpp
  248. msgid "Duplicate Key(s)"
  249. msgstr "Kahdenna avainruudut"
  250. #: editor/animation_track_editor.cpp
  251. msgid "Delete Key(s)"
  252. msgstr "Poista avainruudut"
  253. #: editor/animation_track_editor.cpp
  254. msgid "Change Animation Update Mode"
  255. msgstr "Vaihda animaation päivitystilaa"
  256. #: editor/animation_track_editor.cpp
  257. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  258. msgstr "Vaihda animaation interpolaatiotilaa"
  259. #: editor/animation_track_editor.cpp
  260. msgid "Change Animation Loop Mode"
  261. msgstr "Vaihda animaation toistotilaa"
  262. #: editor/animation_track_editor.cpp
  263. msgid "Remove Anim Track"
  264. msgstr "Poista animaatioraita"
  265. #: editor/animation_track_editor.cpp
  266. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  267. msgstr "Luo kohteelle %s UUSI raita ja lisää avain?"
  268. #: editor/animation_track_editor.cpp
  269. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  270. msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
  271. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  272. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  273. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  274. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  275. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  276. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  277. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  278. #: editor/script_create_dialog.cpp
  279. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  280. msgid "Create"
  281. msgstr "Luo"
  282. #: editor/animation_track_editor.cpp
  283. msgid "Anim Insert"
  284. msgstr "Animaatio: lisää"
  285. #: editor/animation_track_editor.cpp
  286. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  287. msgstr "AnimationPlayer ei voi animoida itseään, vain muita toistimia."
  288. #: editor/animation_track_editor.cpp
  289. msgid "Anim Create & Insert"
  290. msgstr "Animaatio: luo ja lisää"
  291. #: editor/animation_track_editor.cpp
  292. msgid "Anim Insert Track & Key"
  293. msgstr "Animaatio: Lisää raita ja avain"
  294. #: editor/animation_track_editor.cpp
  295. msgid "Anim Insert Key"
  296. msgstr "Animaatio: Lisää avain"
  297. #: editor/animation_track_editor.cpp
  298. msgid "Change Animation Step"
  299. msgstr "Vaihda animaation askelta"
  300. #: editor/animation_track_editor.cpp
  301. msgid "Rearrange Tracks"
  302. msgstr "Järjestele uudelleen raidat"
  303. #: editor/animation_track_editor.cpp
  304. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  305. msgstr "Raitojen muunnos toimii vain Spatial-pohjaisille solmuille."
  306. #: editor/animation_track_editor.cpp
  307. msgid ""
  308. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  309. "-AudioStreamPlayer\n"
  310. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  311. "-AudioStreamPlayer3D"
  312. msgstr ""
  313. "Ääniraidat voivat osoittaa vain seuraavan tyyppisiin solmuihin:\n"
  314. "-AudioStreamPlayer\n"
  315. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  316. "-AudioStreamPlayer3D"
  317. #: editor/animation_track_editor.cpp
  318. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  319. msgstr "Animaatioraidat voivat osoittaa vain AnimationPlayer solmuihin."
  320. #: editor/animation_track_editor.cpp
  321. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  322. msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
  323. #: editor/animation_track_editor.cpp
  324. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  325. msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
  326. #: editor/animation_track_editor.cpp
  327. msgid "Add Bezier Track"
  328. msgstr "Lisää Bezier-raita"
  329. #: editor/animation_track_editor.cpp
  330. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  331. msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
  332. #: editor/animation_track_editor.cpp
  333. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  334. msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua"
  335. #: editor/animation_track_editor.cpp
  336. msgid "Add Transform Track Key"
  337. msgstr "Lisää muunnosraidan avainruutu"
  338. #: editor/animation_track_editor.cpp
  339. msgid "Add Track Key"
  340. msgstr "Lisää raidan avainruutu"
  341. #: editor/animation_track_editor.cpp
  342. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  343. msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta."
  344. #: editor/animation_track_editor.cpp
  345. msgid "Add Method Track Key"
  346. msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu"
  347. #: editor/animation_track_editor.cpp
  348. msgid "Method not found in object: "
  349. msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
  350. #: editor/animation_track_editor.cpp
  351. msgid "Anim Move Keys"
  352. msgstr "Animaatio: siirrä avaimia"
  353. #: editor/animation_track_editor.cpp
  354. msgid "Clipboard is empty"
  355. msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
  356. #: editor/animation_track_editor.cpp
  357. msgid "Paste Tracks"
  358. msgstr "Liitä raidat"
  359. #: editor/animation_track_editor.cpp
  360. msgid "Anim Scale Keys"
  361. msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
  362. #: editor/animation_track_editor.cpp
  363. msgid ""
  364. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  365. msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita."
  366. #: editor/animation_track_editor.cpp
  367. msgid ""
  368. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  369. "will not be saved.\n"
  370. "\n"
  371. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  372. "settings and set\n"
  373. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
  374. "\", then re-import.\n"
  375. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  376. "files."
  377. msgstr ""
  378. "Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin "
  379. "ei tallenneta.\n"
  380. "\n"
  381. "Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n"
  382. "\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep "
  383. "Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n"
  384. "Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat "
  385. "animaatiot erillisiin tiedostoihin."
  386. #: editor/animation_track_editor.cpp
  387. msgid "Warning: Editing imported animation"
  388. msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota"
  389. #: editor/animation_track_editor.cpp
  390. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  391. msgstr "Valitse AnimationPlayer solmu luodaksesi ja muokataksesi animaatioita."
  392. #: editor/animation_track_editor.cpp
  393. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  394. msgstr "Näytä raidat vain puussa valituista solmuista."
  395. #: editor/animation_track_editor.cpp
  396. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  397. msgstr "Ryhmitä raidat solmujen mukaan tai näytä ne tavallisena luettelona."
  398. #: editor/animation_track_editor.cpp
  399. msgid "Snap:"
  400. msgstr "Tartu:"
  401. #: editor/animation_track_editor.cpp
  402. msgid "Animation step value."
  403. msgstr "Animaation askelluksen arvo."
  404. #: editor/animation_track_editor.cpp
  405. msgid "Seconds"
  406. msgstr "Sekunnit"
  407. #: editor/animation_track_editor.cpp
  408. msgid "FPS"
  409. msgstr "FPS"
  410. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  411. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  412. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  413. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  414. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  415. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  416. msgid "Edit"
  417. msgstr "Muokkaa"
  418. #: editor/animation_track_editor.cpp
  419. msgid "Animation properties."
  420. msgstr "Animaation ominaisuudet."
  421. #: editor/animation_track_editor.cpp
  422. msgid "Copy Tracks"
  423. msgstr "Kopioi raidat"
  424. #: editor/animation_track_editor.cpp
  425. msgid "Scale Selection"
  426. msgstr "Skaalaa valintaa"
  427. #: editor/animation_track_editor.cpp
  428. msgid "Scale From Cursor"
  429. msgstr "Skaalaa kursorista"
  430. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  431. msgid "Duplicate Selection"
  432. msgstr "Kahdenna valinta"
  433. #: editor/animation_track_editor.cpp
  434. msgid "Duplicate Transposed"
  435. msgstr "Kahdenna käänteisesti"
  436. #: editor/animation_track_editor.cpp
  437. msgid "Delete Selection"
  438. msgstr "Poista valitut"
  439. #: editor/animation_track_editor.cpp
  440. msgid "Go to Next Step"
  441. msgstr "Mene seuraavaan askeleeseen"
  442. #: editor/animation_track_editor.cpp
  443. msgid "Go to Previous Step"
  444. msgstr "Mene edelliseen askeleeseen"
  445. #: editor/animation_track_editor.cpp
  446. msgid "Optimize Animation"
  447. msgstr "Optimoi animaatio"
  448. #: editor/animation_track_editor.cpp
  449. msgid "Clean-Up Animation"
  450. msgstr "Siivoa animaatio"
  451. #: editor/animation_track_editor.cpp
  452. msgid "Pick the node that will be animated:"
  453. msgstr "Valitse animoitava solmu:"
  454. #: editor/animation_track_editor.cpp
  455. msgid "Use Bezier Curves"
  456. msgstr "Käytä Bezier-käyriä"
  457. #: editor/animation_track_editor.cpp
  458. msgid "Anim. Optimizer"
  459. msgstr "Animaation optimoija"
  460. #: editor/animation_track_editor.cpp
  461. msgid "Max. Linear Error:"
  462. msgstr "Max. lineaarinen virhe:"
  463. #: editor/animation_track_editor.cpp
  464. msgid "Max. Angular Error:"
  465. msgstr "Max. kulmavirhe:"
  466. #: editor/animation_track_editor.cpp
  467. msgid "Max Optimizable Angle:"
  468. msgstr "Max. optimoitava kulma:"
  469. #: editor/animation_track_editor.cpp
  470. msgid "Optimize"
  471. msgstr "Optimoi"
  472. #: editor/animation_track_editor.cpp
  473. msgid "Remove invalid keys"
  474. msgstr "Poista virheelliset avaimet"
  475. #: editor/animation_track_editor.cpp
  476. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  477. msgstr "Poista ratkaisemattomat ja tyhjät raidat"
  478. #: editor/animation_track_editor.cpp
  479. msgid "Clean-up all animations"
  480. msgstr "Siivoa kaikki animaatiot"
  481. #: editor/animation_track_editor.cpp
  482. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  483. msgstr "Siivoa animaatio(t) (EI VOI KUMOTA!)"
  484. #: editor/animation_track_editor.cpp
  485. msgid "Clean-Up"
  486. msgstr "Siivoa"
  487. #: editor/animation_track_editor.cpp
  488. msgid "Scale Ratio:"
  489. msgstr "Skaalaussuhde:"
  490. #: editor/animation_track_editor.cpp
  491. msgid "Select Tracks to Copy"
  492. msgstr "Valitse kopioitavat raidat"
  493. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  494. #: editor/editor_properties.cpp
  495. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  496. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  497. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  498. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  499. msgid "Copy"
  500. msgstr "Kopioi"
  501. #: editor/animation_track_editor.cpp
  502. msgid "Select All/None"
  503. msgstr "Valitse kaikki/ei mitään"
  504. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  505. msgid "Add Audio Track Clip"
  506. msgstr "Lisää ääniraidan leike"
  507. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  508. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  509. msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen alkusiirrosta"
  510. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  511. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  512. msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen loppusiirrosta"
  513. #: editor/array_property_edit.cpp
  514. msgid "Resize Array"
  515. msgstr "Muuta taulukon kokoa"
  516. #: editor/array_property_edit.cpp
  517. msgid "Change Array Value Type"
  518. msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä"
  519. #: editor/array_property_edit.cpp
  520. msgid "Change Array Value"
  521. msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
  522. #: editor/code_editor.cpp
  523. msgid "Go to Line"
  524. msgstr "Mene riville"
  525. #: editor/code_editor.cpp
  526. msgid "Line Number:"
  527. msgstr "Rivinumero:"
  528. #: editor/code_editor.cpp
  529. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  530. msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
  531. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  532. msgid "%d match."
  533. msgstr "%d osuma."
  534. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  535. msgid "%d matches."
  536. msgstr "%d osumaa."
  537. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  538. msgid "Match Case"
  539. msgstr "Huomioi kirjainkoko"
  540. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  541. msgid "Whole Words"
  542. msgstr "Kokonaisia sanoja"
  543. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  544. msgid "Replace"
  545. msgstr "Korvaa"
  546. #: editor/code_editor.cpp
  547. msgid "Replace All"
  548. msgstr "Korvaa kaikki"
  549. #: editor/code_editor.cpp
  550. msgid "Selection Only"
  551. msgstr "Pelkkä valinta"
  552. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  553. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  554. msgid "Standard"
  555. msgstr "Standardi"
  556. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  557. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  558. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  559. msgid "Zoom In"
  560. msgstr "Lähennä"
  561. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  562. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  563. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  564. msgid "Zoom Out"
  565. msgstr "Loitonna"
  566. #: editor/code_editor.cpp
  567. msgid "Reset Zoom"
  568. msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
  569. #: editor/code_editor.cpp
  570. msgid "Warnings"
  571. msgstr "Varoitukset"
  572. #: editor/code_editor.cpp
  573. msgid "Line and column numbers."
  574. msgstr "Rivi- ja sarakenumerot."
  575. #: editor/connections_dialog.cpp
  576. msgid "Method in target node must be specified."
  577. msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää."
  578. #: editor/connections_dialog.cpp
  579. msgid ""
  580. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  581. "target node."
  582. msgstr ""
  583. "Kohdemetodia ei löytynyt. Määrittele kelvollinen metodi tai kiinnitä "
  584. "kohdesolmulle skripti."
  585. #: editor/connections_dialog.cpp
  586. msgid "Connect to Node:"
  587. msgstr "Yhdistä solmuun:"
  588. #: editor/connections_dialog.cpp
  589. msgid "Connect to Script:"
  590. msgstr "Yhdistä skriptiin:"
  591. #: editor/connections_dialog.cpp
  592. msgid "From Signal:"
  593. msgstr "Signaalista:"
  594. #: editor/connections_dialog.cpp
  595. msgid "Scene does not contain any script."
  596. msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä."
  597. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  598. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  599. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  600. msgid "Add"
  601. msgstr "Lisää"
  602. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  603. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
  604. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  605. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  606. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  607. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  608. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  609. #: editor/project_settings_editor.cpp
  610. msgid "Remove"
  611. msgstr "Poista"
  612. #: editor/connections_dialog.cpp
  613. msgid "Add Extra Call Argument:"
  614. msgstr "Lisää ylimääräinen argumentti kutsulle:"
  615. #: editor/connections_dialog.cpp
  616. msgid "Extra Call Arguments:"
  617. msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
  618. #: editor/connections_dialog.cpp
  619. msgid "Advanced"
  620. msgstr "Edistyneet"
  621. #: editor/connections_dialog.cpp
  622. msgid "Deferred"
  623. msgstr "Lykätty"
  624. #: editor/connections_dialog.cpp
  625. msgid ""
  626. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  627. msgstr ""
  628. "Lykkää signaalia, tallentaen sen jonoon ja laukaisten sen vain joutoajalla."
  629. #: editor/connections_dialog.cpp
  630. msgid "Oneshot"
  631. msgstr "Ainutkertainen"
  632. #: editor/connections_dialog.cpp
  633. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  634. msgstr "Katkaisee signaalin ensimmäisen lähetyksen jälkeen."
  635. #: editor/connections_dialog.cpp
  636. msgid "Cannot connect signal"
  637. msgstr "Ei voida yhdistää signaalia"
  638. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  639. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  640. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  641. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  642. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  643. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  644. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  645. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  646. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  647. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  648. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  649. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  650. msgid "Close"
  651. msgstr "Sulje"
  652. #: editor/connections_dialog.cpp
  653. msgid "Connect"
  654. msgstr "Yhdistä"
  655. #: editor/connections_dialog.cpp
  656. msgid "Signal:"
  657. msgstr "Signaali:"
  658. #: editor/connections_dialog.cpp
  659. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  660. msgstr "Yhdistä solmu '%s' solmuun '%s'"
  661. #: editor/connections_dialog.cpp
  662. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  663. msgstr "Katkaise yhteys solmusta '%s' solmuun '%s'"
  664. #: editor/connections_dialog.cpp
  665. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  666. msgstr "Katkaise kaikki yhteydet signaalista: '%s'"
  667. #: editor/connections_dialog.cpp
  668. msgid "Connect..."
  669. msgstr "Yhdistä..."
  670. #: editor/connections_dialog.cpp
  671. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  672. msgid "Disconnect"
  673. msgstr "Katkaise yhteys"
  674. #: editor/connections_dialog.cpp
  675. msgid "Connect a Signal to a Method"
  676. msgstr "Yhdistä signaali metodiin"
  677. #: editor/connections_dialog.cpp
  678. msgid "Edit Connection:"
  679. msgstr "Muokkaa yhteyttä:"
  680. #: editor/connections_dialog.cpp
  681. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  682. msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
  683. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  684. msgid "Signals"
  685. msgstr "Signaalit"
  686. #: editor/connections_dialog.cpp
  687. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  688. msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?"
  689. #: editor/connections_dialog.cpp
  690. msgid "Disconnect All"
  691. msgstr "Katkaise kaikki yhteydet"
  692. #: editor/connections_dialog.cpp
  693. msgid "Edit..."
  694. msgstr "Muokkaa..."
  695. #: editor/connections_dialog.cpp
  696. msgid "Go To Method"
  697. msgstr "Mene metodiin"
  698. #: editor/create_dialog.cpp
  699. msgid "Change %s Type"
  700. msgstr "Muuta %s:n tyyppi"
  701. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  702. msgid "Change"
  703. msgstr "Muuta"
  704. #: editor/create_dialog.cpp
  705. msgid "Create New %s"
  706. msgstr "Luo uusi %s"
  707. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  708. #: editor/filesystem_dock.cpp
  709. msgid "Favorites:"
  710. msgstr "Suosikit:"
  711. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  712. msgid "Recent:"
  713. msgstr "Viimeaikaiset:"
  714. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  715. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  716. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  717. msgid "Search:"
  718. msgstr "Hae:"
  719. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  720. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  721. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  722. msgid "Matches:"
  723. msgstr "Osumat:"
  724. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  725. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  726. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  727. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  728. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  729. msgid "Description:"
  730. msgstr "Kuvaus:"
  731. #: editor/dependency_editor.cpp
  732. msgid "Search Replacement For:"
  733. msgstr "Hae korvattava:"
  734. #: editor/dependency_editor.cpp
  735. msgid "Dependencies For:"
  736. msgstr "Riippuvuudet:"
  737. #: editor/dependency_editor.cpp
  738. msgid ""
  739. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  740. "Changes will only take effect when reloaded."
  741. msgstr ""
  742. "Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
  743. "Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen."
  744. #: editor/dependency_editor.cpp
  745. msgid ""
  746. "Resource '%s' is in use.\n"
  747. "Changes will only take effect when reloaded."
  748. msgstr ""
  749. "Resurssi '%s' on käytössä.\n"
  750. "Muutokset tulevat voimaan uudelleenlatauksen jälkeen."
  751. #: editor/dependency_editor.cpp
  752. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  753. msgid "Dependencies"
  754. msgstr "Riippuvuudet"
  755. #: editor/dependency_editor.cpp
  756. msgid "Resource"
  757. msgstr "Resurssi"
  758. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  759. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  760. msgid "Path"
  761. msgstr "Polku"
  762. #: editor/dependency_editor.cpp
  763. msgid "Dependencies:"
  764. msgstr "Riippuvuudet:"
  765. #: editor/dependency_editor.cpp
  766. msgid "Fix Broken"
  767. msgstr "Korjaa rikkinäinen"
  768. #: editor/dependency_editor.cpp
  769. msgid "Dependency Editor"
  770. msgstr "Riippuvuusmuokkain"
  771. #: editor/dependency_editor.cpp
  772. msgid "Search Replacement Resource:"
  773. msgstr "Etsi korvaava resurssi:"
  774. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  775. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  776. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  777. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  778. #: editor/script_create_dialog.cpp
  779. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  780. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  781. msgid "Open"
  782. msgstr "Avaa"
  783. #: editor/dependency_editor.cpp
  784. msgid "Owners Of:"
  785. msgstr "Omistajat kohteelle:"
  786. #: editor/dependency_editor.cpp
  787. msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
  788. msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida palauttaa)"
  789. #: editor/dependency_editor.cpp
  790. msgid ""
  791. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  792. "work.\n"
  793. "Remove them anyway? (no undo)"
  794. msgstr ""
  795. "Poistettavaksi merkittyjä tiedostoja tarvitaan muiden resurssien "
  796. "toimivuuteen.\n"
  797. "Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)"
  798. #: editor/dependency_editor.cpp
  799. msgid "Cannot remove:"
  800. msgstr "Ei voida poistaa:"
  801. #: editor/dependency_editor.cpp
  802. msgid "Error loading:"
  803. msgstr "Virhe ladatessa:"
  804. #: editor/dependency_editor.cpp
  805. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  806. msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:"
  807. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  808. msgid "Open Anyway"
  809. msgstr "Avaa kuitenkin"
  810. #: editor/dependency_editor.cpp
  811. msgid "Which action should be taken?"
  812. msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä?"
  813. #: editor/dependency_editor.cpp
  814. msgid "Fix Dependencies"
  815. msgstr "Korjaa riippuvuudet"
  816. #: editor/dependency_editor.cpp
  817. msgid "Errors loading!"
  818. msgstr "Virheitä ladatessa!"
  819. #: editor/dependency_editor.cpp
  820. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  821. msgstr "Poista pysyvästi %d kohdetta? (Ei voi kumota!)"
  822. #: editor/dependency_editor.cpp
  823. msgid "Show Dependencies"
  824. msgstr "Näytä riippuvuudet"
  825. #: editor/dependency_editor.cpp
  826. msgid "Orphan Resource Explorer"
  827. msgstr "Irrallisten resurssien hallinta"
  828. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  829. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  830. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  831. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  832. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  833. msgid "Delete"
  834. msgstr "Poista"
  835. #: editor/dependency_editor.cpp
  836. msgid "Owns"
  837. msgstr "Omistaa"
  838. #: editor/dependency_editor.cpp
  839. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  840. msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
  841. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  842. msgid "Change Dictionary Key"
  843. msgstr "Vaihda hakurakenteen avainta"
  844. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  845. msgid "Change Dictionary Value"
  846. msgstr "Vaihda hakurakenteen arvoa"
  847. #: editor/editor_about.cpp
  848. msgid "Thanks from the Godot community!"
  849. msgstr "Kiitos Godot-yhteisöltä!"
  850. #: editor/editor_about.cpp
  851. msgid "Godot Engine contributors"
  852. msgstr "Godot moottorin kehittäjät"
  853. #: editor/editor_about.cpp
  854. msgid "Project Founders"
  855. msgstr "Projektin perustajat"
  856. #: editor/editor_about.cpp
  857. msgid "Lead Developer"
  858. msgstr "Pääkehittäjä"
  859. #: editor/editor_about.cpp
  860. msgid "Project Manager "
  861. msgstr "Projektipäällikkö "
  862. #: editor/editor_about.cpp
  863. msgid "Developers"
  864. msgstr "Kehittäjät"
  865. #: editor/editor_about.cpp
  866. msgid "Authors"
  867. msgstr "Tekijät"
  868. #: editor/editor_about.cpp
  869. msgid "Platinum Sponsors"
  870. msgstr "Platinasponsorit"
  871. #: editor/editor_about.cpp
  872. msgid "Gold Sponsors"
  873. msgstr "Kultasponsorit"
  874. #: editor/editor_about.cpp
  875. msgid "Mini Sponsors"
  876. msgstr "Minisponsorit"
  877. #: editor/editor_about.cpp
  878. msgid "Gold Donors"
  879. msgstr "Kultalahjoittajat"
  880. #: editor/editor_about.cpp
  881. msgid "Silver Donors"
  882. msgstr "Hopealahjoittajat"
  883. #: editor/editor_about.cpp
  884. msgid "Bronze Donors"
  885. msgstr "Pronssilahjoittajat"
  886. #: editor/editor_about.cpp
  887. msgid "Donors"
  888. msgstr "Lahjoittajat"
  889. #: editor/editor_about.cpp
  890. msgid "License"
  891. msgstr "Lisenssi"
  892. #: editor/editor_about.cpp
  893. msgid "Third-party Licenses"
  894. msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssit"
  895. #: editor/editor_about.cpp
  896. msgid ""
  897. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  898. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  899. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  900. "respective copyright statements and license terms."
  901. msgstr ""
  902. "Godot-pelimoottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
  903. "kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. "
  904. "Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tällaiset kolmannen osapuolen "
  905. "komponentit ja niiden vastaavat tekijänoikeustiedot ja käyttöoikeusehdot."
  906. #: editor/editor_about.cpp
  907. msgid "All Components"
  908. msgstr "Kaikki komponentit"
  909. #: editor/editor_about.cpp
  910. msgid "Components"
  911. msgstr "Komponentit"
  912. #: editor/editor_about.cpp
  913. msgid "Licenses"
  914. msgstr "Lisenssit"
  915. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  916. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  917. msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa."
  918. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  919. msgid "Uncompressing Assets"
  920. msgstr "Puretaan assetteja"
  921. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  922. msgid "Package installed successfully!"
  923. msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
  924. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  925. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  926. msgid "Success!"
  927. msgstr "Onnistui!"
  928. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  929. msgid "Install"
  930. msgstr "Asenna"
  931. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  932. msgid "Package Installer"
  933. msgstr "Pakettien asentaja"
  934. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  935. msgid "Speakers"
  936. msgstr "Kaiuttimiet"
  937. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  938. msgid "Add Effect"
  939. msgstr "Lisää efekti"
  940. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  941. msgid "Rename Audio Bus"
  942. msgstr "Nimeä ääniväylä uudelleen"
  943. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  944. msgid "Change Audio Bus Volume"
  945. msgstr "Muuta ääniväylän voimakkuutta"
  946. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  947. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  948. msgstr "Ääniväylä sooloksi"
  949. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  950. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  951. msgstr "Mykistä ääniväylä"
  952. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  953. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  954. msgstr "Käytä ääniväylän efektejä"
  955. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  956. msgid "Select Audio Bus Send"
  957. msgstr "Valitse ääniväylän lähtö"
  958. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  959. msgid "Add Audio Bus Effect"
  960. msgstr "Lisää väylälle efekti"
  961. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  962. msgid "Move Bus Effect"
  963. msgstr "Siirrä väylän efektiä"
  964. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  965. msgid "Delete Bus Effect"
  966. msgstr "Poista väylän efekti"
  967. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  968. msgid "Drag & drop to rearrange."
  969. msgstr "Vedä ja pudota järjestelläksesi uudelleen."
  970. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  971. msgid "Solo"
  972. msgstr "Soolo"
  973. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  974. msgid "Mute"
  975. msgstr "Mykkä"
  976. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  977. msgid "Bypass"
  978. msgstr "Ohita"
  979. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  980. msgid "Bus options"
  981. msgstr "Väylän asetukset"
  982. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  983. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  984. msgid "Duplicate"
  985. msgstr "Monista"
  986. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  987. msgid "Reset Volume"
  988. msgstr "Palauta äänenvoimakkuus"
  989. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  990. msgid "Delete Effect"
  991. msgstr "Poista efekti"
  992. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  993. msgid "Audio"
  994. msgstr "Äänet"
  995. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  996. msgid "Add Audio Bus"
  997. msgstr "Lisää ääniväylä"
  998. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  999. msgid "Master bus can't be deleted!"
  1000. msgstr "Pääväylää ei voi poistaa!"
  1001. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1002. msgid "Delete Audio Bus"
  1003. msgstr "Poista ääniväylä"
  1004. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1005. msgid "Duplicate Audio Bus"
  1006. msgstr "Monista ääniväylä"
  1007. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1008. msgid "Reset Bus Volume"
  1009. msgstr "Palauta väylän äänenvoimakkuus"
  1010. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1011. msgid "Move Audio Bus"
  1012. msgstr "Siirrä ääniväylää"
  1013. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1014. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  1015. msgstr "Tallenna ääniväylän asettelu nimellä..."
  1016. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1017. msgid "Location for New Layout..."
  1018. msgstr "Sijainti uudelle asettelulle..."
  1019. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1020. msgid "Open Audio Bus Layout"
  1021. msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
  1022. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1023. msgid "There is no '%s' file."
  1024. msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole."
  1025. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1026. msgid "Layout"
  1027. msgstr "Asettelu"
  1028. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1029. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  1030. msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään."
  1031. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1032. msgid "Add Bus"
  1033. msgstr "Lisää väylä"
  1034. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1035. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  1036. msgstr "Lisää tähän asetteluun uusi ääniväylä."
  1037. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  1038. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1039. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1040. msgid "Load"
  1041. msgstr "Lataa"
  1042. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1043. msgid "Load an existing Bus Layout."
  1044. msgstr "Lataa olemassaoleva väylän asettelu."
  1045. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1046. msgid "Save As"
  1047. msgstr "Tallenna nimellä"
  1048. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1049. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  1050. msgstr "Tallenna väylän asettelu tiedostoksi."
  1051. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  1052. msgid "Load Default"
  1053. msgstr "Lataa oletus"
  1054. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1055. msgid "Load the default Bus Layout."
  1056. msgstr "Lataa väylän oletusasettelu."
  1057. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1058. msgid "Create a new Bus Layout."
  1059. msgstr "Luo uusi ääniväylän asettelu."
  1060. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1061. msgid "Invalid name."
  1062. msgstr "Virheellinen nimi."
  1063. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1064. msgid "Valid characters:"
  1065. msgstr "Kelvolliset merkit:"
  1066. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1067. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  1068. msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa."
  1069. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1070. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  1071. msgstr ""
  1072. "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
  1073. "kanssa."
  1074. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1075. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  1076. msgstr ""
  1077. "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan globaalin vakion nimen kanssa."
  1078. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1079. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  1080. msgstr "Avainsanaa ei voi käyttää automaattisesti latautuvien nimenä."
  1081. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1082. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  1083. msgstr "Automaattisesti ladattava '%s' on jo olemassa!"
  1084. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1085. msgid "Rename Autoload"
  1086. msgstr "Nimeä automaattisesti ladattava uudelleen"
  1087. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1088. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  1089. msgstr "Aseta globaalien automaattilataus"
  1090. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1091. msgid "Move Autoload"
  1092. msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
  1093. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1094. msgid "Remove Autoload"
  1095. msgstr "Poista automaattinen lataus"
  1096. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1097. msgid "Enable"
  1098. msgstr "Ota käyttöön"
  1099. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1100. msgid "Rearrange Autoloads"
  1101. msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
  1102. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  1103. msgid "Invalid path."
  1104. msgstr "Virheellinen polku."
  1105. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  1106. msgid "File does not exist."
  1107. msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
  1108. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1109. msgid "Not in resource path."
  1110. msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
  1111. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1112. msgid "Add AutoLoad"
  1113. msgstr "Lisää automaattisesti ladattava"
  1114. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1115. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1116. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1117. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1118. msgid "Path:"
  1119. msgstr "Polku:"
  1120. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1121. msgid "Node Name:"
  1122. msgstr "Solmun nimi:"
  1123. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  1124. #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
  1125. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1126. msgid "Name"
  1127. msgstr "Nimi"
  1128. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1129. msgid "Singleton"
  1130. msgstr "Singleton"
  1131. #: editor/editor_data.cpp
  1132. msgid "Updating Scene"
  1133. msgstr "Päivitetään skeneä"
  1134. #: editor/editor_data.cpp
  1135. msgid "Storing local changes..."
  1136. msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
  1137. #: editor/editor_data.cpp
  1138. msgid "Updating scene..."
  1139. msgstr "Päivitetään skeneä..."
  1140. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  1141. msgid "[empty]"
  1142. msgstr "[tyhjä]"
  1143. #: editor/editor_data.cpp
  1144. msgid "[unsaved]"
  1145. msgstr "[tallentamaton]"
  1146. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1147. msgid "Please select a base directory first."
  1148. msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin päähakemisto."
  1149. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1150. msgid "Choose a Directory"
  1151. msgstr "Valitse hakemisto"
  1152. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1153. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1154. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1155. msgid "Create Folder"
  1156. msgstr "Luo kansio"
  1157. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1158. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1159. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1160. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1161. msgid "Name:"
  1162. msgstr "Nimi:"
  1163. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1164. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1165. msgid "Could not create folder."
  1166. msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
  1167. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1168. msgid "Choose"
  1169. msgstr "Valitse"
  1170. #: editor/editor_export.cpp
  1171. msgid "Storing File:"
  1172. msgstr "Varastoidaan tiedostoa:"
  1173. #: editor/editor_export.cpp
  1174. msgid "No export template found at the expected path:"
  1175. msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:"
  1176. #: editor/editor_export.cpp
  1177. msgid "Packing"
  1178. msgstr "Pakataan"
  1179. #: editor/editor_export.cpp
  1180. msgid ""
  1181. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  1182. "Etc' in Project Settings."
  1183. msgstr ""
  1184. "GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc' "
  1185. "päälle projektin asetuksista."
  1186. #: editor/editor_export.cpp
  1187. msgid ""
  1188. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  1189. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  1190. msgstr ""
  1191. "GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc "
  1192. "2' päälle projektin asetuksista."
  1193. #: editor/editor_export.cpp
  1194. msgid ""
  1195. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  1196. "to GLES2.\n"
  1197. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1198. "Enabled'."
  1199. msgstr ""
  1200. "GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke "
  1201. "'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
  1202. "Enabled' asetus."
  1203. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
  1204. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1205. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1206. msgid "Custom debug template not found."
  1207. msgstr "Mukautettua debug-vientimallia ei löytynyt."
  1208. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
  1209. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1210. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1211. msgid "Custom release template not found."
  1212. msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt."
  1213. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1214. msgid "Template file not found:"
  1215. msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
  1216. #: editor/editor_export.cpp
  1217. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  1218. msgstr ""
  1219. "32-bittisissä vienneissä sisällytetty PCK ei voi olla suurempi kuin 4 Gt."
  1220. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1221. msgid "3D Editor"
  1222. msgstr "3D-editori"
  1223. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1224. msgid "Script Editor"
  1225. msgstr "Skriptieditori"
  1226. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1227. msgid "Asset Library"
  1228. msgstr "Asset-kirjasto"
  1229. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1230. msgid "Scene Tree Editing"
  1231. msgstr "Skenepuun muokkaus"
  1232. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1233. msgid "Import Dock"
  1234. msgstr "Tuontitelakka"
  1235. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1236. msgid "Node Dock"
  1237. msgstr "Solmutelakka"
  1238. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1239. msgid "FileSystem and Import Docks"
  1240. msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
  1241. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1242. msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
  1243. msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)"
  1244. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1245. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  1246. msgstr ""
  1247. "Profiilin täytyy olla kelvollinen tiedostonimi ja se ei voi sisältää merkkiä "
  1248. "'.'"
  1249. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1250. msgid "Profile with this name already exists."
  1251. msgstr "Tällä nimellä löytyy jo profiili."
  1252. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1253. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  1254. msgstr "(Editori pois käytöstä, ominaisuudet pois käytöstä)"
  1255. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1256. msgid "(Properties Disabled)"
  1257. msgstr "(Ominaisuudet pois käytöstä)"
  1258. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1259. msgid "(Editor Disabled)"
  1260. msgstr "(Editori pois käytöstä)"
  1261. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1262. msgid "Class Options:"
  1263. msgstr "Luokan valinnat:"
  1264. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1265. msgid "Enable Contextual Editor"
  1266. msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön"
  1267. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1268. msgid "Enabled Properties:"
  1269. msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
  1270. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1271. msgid "Enabled Features:"
  1272. msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:"
  1273. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1274. msgid "Enabled Classes:"
  1275. msgstr "Käytössä olevat luokat:"
  1276. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1277. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  1278. msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty."
  1279. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1280. msgid ""
  1281. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  1282. "aborted."
  1283. msgstr ""
  1284. "Profiili '%s' on jo olemassa. Poista se ensin ennen tuontia, tuonti "
  1285. "keskeytetty."
  1286. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1287. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  1288. msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'."
  1289. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1290. msgid "Unset"
  1291. msgstr "Poista asetus"
  1292. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1293. msgid "Current Profile:"
  1294. msgstr "Nykyinen profiili:"
  1295. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1296. msgid "Make Current"
  1297. msgstr "Aseta nykyiseksi"
  1298. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1299. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1300. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1301. msgid "New"
  1302. msgstr "Uusi"
  1303. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  1304. #: editor/project_manager.cpp
  1305. msgid "Import"
  1306. msgstr "Tuo"
  1307. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  1308. msgid "Export"
  1309. msgstr "Vie"
  1310. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1311. msgid "Available Profiles:"
  1312. msgstr "Saatavilla olevat profiilit:"
  1313. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1314. msgid "Class Options"
  1315. msgstr "Luokan valinnat"
  1316. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1317. msgid "New profile name:"
  1318. msgstr "Uusi profiilin nimi:"
  1319. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1320. msgid "Erase Profile"
  1321. msgstr "Tyhjennä profiili"
  1322. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1323. msgid "Import Profile(s)"
  1324. msgstr "Tuo profiileja"
  1325. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1326. msgid "Export Profile"
  1327. msgstr "Vie profiili"
  1328. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1329. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  1330. msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuusprofiileja"
  1331. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1332. msgid "Select Current Folder"
  1333. msgstr "Valitse nykyinen kansio"
  1334. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1335. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1336. msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
  1337. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1338. msgid "Select This Folder"
  1339. msgstr "Valitse tämä kansio"
  1340. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1341. msgid "Copy Path"
  1342. msgstr "Kopioi polku"
  1343. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1344. msgid "Open in File Manager"
  1345. msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
  1346. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1347. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1348. msgid "Show in File Manager"
  1349. msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
  1350. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1351. msgid "New Folder..."
  1352. msgstr "Uusi kansio..."
  1353. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1354. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1355. msgid "Refresh"
  1356. msgstr "Päivitä"
  1357. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1358. msgid "All Recognized"
  1359. msgstr "Kaikki tunnistetut"
  1360. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1361. msgid "All Files (*)"
  1362. msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
  1363. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1364. msgid "Open a File"
  1365. msgstr "Avaa tiedosto"
  1366. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1367. msgid "Open File(s)"
  1368. msgstr "Avaa tiedosto(t)"
  1369. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1370. msgid "Open a Directory"
  1371. msgstr "Avaa hakemisto"
  1372. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1373. msgid "Open a File or Directory"
  1374. msgstr "Avaa tiedosto tai hakemisto"
  1375. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1376. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1377. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1378. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1379. msgid "Save"
  1380. msgstr "Tallenna"
  1381. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1382. msgid "Save a File"
  1383. msgstr "Tallenna tiedosto"
  1384. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1385. msgid "Go Back"
  1386. msgstr "Mene taaksepäin"
  1387. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1388. msgid "Go Forward"
  1389. msgstr "Mene eteenpäin"
  1390. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1391. msgid "Go Up"
  1392. msgstr "Mene ylös"
  1393. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1394. msgid "Toggle Hidden Files"
  1395. msgstr "Näytä piilotiedostot"
  1396. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1397. msgid "Toggle Favorite"
  1398. msgstr "Aseta suosikiksi"
  1399. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1400. msgid "Toggle Mode"
  1401. msgstr "Aseta tila"
  1402. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1403. msgid "Focus Path"
  1404. msgstr "Kohdista polkuun"
  1405. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1406. msgid "Move Favorite Up"
  1407. msgstr "Siirrä suosikkia ylös"
  1408. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1409. msgid "Move Favorite Down"
  1410. msgstr "Siirrä suosikkia alas"
  1411. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1412. msgid "Go to previous folder."
  1413. msgstr "Siirry edelliseen kansioon."
  1414. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1415. msgid "Go to next folder."
  1416. msgstr "Siirry seuraavaan kansioon."
  1417. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1418. msgid "Go to parent folder."
  1419. msgstr "Siirry yläkansioon."
  1420. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1421. msgid "Refresh files."
  1422. msgstr "Lataa uudelleen tiedostot."
  1423. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1424. msgid "(Un)favorite current folder."
  1425. msgstr "Kansio suosikkeihin."
  1426. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1427. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  1428. msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
  1429. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1430. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  1431. msgstr "Ruudukkonäkymä esikatselukuvilla."
  1432. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1433. msgid "View items as a list."
  1434. msgstr "Listanäkymä."
  1435. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1436. msgid "Directories & Files:"
  1437. msgstr "Hakemistot ja tiedostot:"
  1438. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1439. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1440. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1441. msgid "Preview:"
  1442. msgstr "Esikatselu:"
  1443. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1444. msgid "File:"
  1445. msgstr "Tiedosto:"
  1446. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1447. msgid "Must use a valid extension."
  1448. msgstr "Käytä sopivaa tiedostopäätettä."
  1449. #: editor/editor_file_system.cpp
  1450. msgid "ScanSources"
  1451. msgstr "Selaa lähdetiedostoja"
  1452. #: editor/editor_file_system.cpp
  1453. msgid ""
  1454. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  1455. "aborted"
  1456. msgstr ""
  1457. "Tiedostoon %s osoittaville eri tyypeille on useita tuojia, tuonti keskeytetty"
  1458. #: editor/editor_file_system.cpp
  1459. msgid "(Re)Importing Assets"
  1460. msgstr "Tuodaan (uudelleen) assetteja"
  1461. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1462. msgid "Top"
  1463. msgstr "Yläpuoli"
  1464. #: editor/editor_help.cpp
  1465. msgid "Class:"
  1466. msgstr "Luokka:"
  1467. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1468. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1469. msgid "Inherits:"
  1470. msgstr "Perii:"
  1471. #: editor/editor_help.cpp
  1472. msgid "Inherited by:"
  1473. msgstr "Perivät:"
  1474. #: editor/editor_help.cpp
  1475. msgid "Brief Description"
  1476. msgstr "Lyhyt kuvaus"
  1477. #: editor/editor_help.cpp
  1478. msgid "Properties"
  1479. msgstr "Ominaisuudet"
  1480. #: editor/editor_help.cpp
  1481. msgid "Methods"
  1482. msgstr "Metodit"
  1483. #: editor/editor_help.cpp
  1484. msgid "Theme Properties"
  1485. msgstr "Teeman ominaisuudet"
  1486. #: editor/editor_help.cpp
  1487. msgid "Enumerations"
  1488. msgstr "Enumeraatiot"
  1489. #: editor/editor_help.cpp
  1490. msgid "enum "
  1491. msgstr "enum "
  1492. #: editor/editor_help.cpp
  1493. msgid "Constants"
  1494. msgstr "Vakiot"
  1495. #: editor/editor_help.cpp
  1496. msgid "Class Description"
  1497. msgstr "Luokan kuvaus"
  1498. #: editor/editor_help.cpp
  1499. msgid "Online Tutorials"
  1500. msgstr "Online-oppaat"
  1501. #: editor/editor_help.cpp
  1502. msgid ""
  1503. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1504. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1505. "url][/color]."
  1506. msgstr ""
  1507. "Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url=$url]auttaa "
  1508. "luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url=$url2]pyytää "
  1509. "sellaisen[/url][/color]."
  1510. #: editor/editor_help.cpp
  1511. msgid "Property Descriptions"
  1512. msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset"
  1513. #: editor/editor_help.cpp
  1514. msgid ""
  1515. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1516. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1517. msgstr ""
  1518. "Tälle ominaisuudelle ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color="
  1519. "$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
  1520. #: editor/editor_help.cpp
  1521. msgid "Method Descriptions"
  1522. msgstr "Metodien kuvaukset"
  1523. #: editor/editor_help.cpp
  1524. msgid ""
  1525. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1526. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1527. msgstr ""
  1528. "Tälle metodille ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color=$color]"
  1529. "[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
  1530. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1531. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1532. msgid "Search Help"
  1533. msgstr "Etsi ohjeesta"
  1534. #: editor/editor_help_search.cpp
  1535. msgid "Display All"
  1536. msgstr "Näytä kaikki"
  1537. #: editor/editor_help_search.cpp
  1538. msgid "Classes Only"
  1539. msgstr "Vain luokat"
  1540. #: editor/editor_help_search.cpp
  1541. msgid "Methods Only"
  1542. msgstr "Vain metodit"
  1543. #: editor/editor_help_search.cpp
  1544. msgid "Signals Only"
  1545. msgstr "Vain signaalit"
  1546. #: editor/editor_help_search.cpp
  1547. msgid "Constants Only"
  1548. msgstr "Vain vakiot"
  1549. #: editor/editor_help_search.cpp
  1550. msgid "Properties Only"
  1551. msgstr "Vain ominaisuudet"
  1552. #: editor/editor_help_search.cpp
  1553. msgid "Theme Properties Only"
  1554. msgstr "Vain teeman ominaisuudet"
  1555. #: editor/editor_help_search.cpp
  1556. msgid "Member Type"
  1557. msgstr "Jäsenen tyyppi"
  1558. #: editor/editor_help_search.cpp
  1559. msgid "Class"
  1560. msgstr "Luokka"
  1561. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1562. msgid "Property:"
  1563. msgstr "Ominaisuus:"
  1564. #: editor/editor_inspector.cpp
  1565. msgid "Set"
  1566. msgstr "Aseta"
  1567. #: editor/editor_inspector.cpp
  1568. msgid "Set Multiple:"
  1569. msgstr "Aseta useita:"
  1570. #: editor/editor_log.cpp
  1571. msgid "Output:"
  1572. msgstr "Tuloste:"
  1573. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1574. msgid "Copy Selection"
  1575. msgstr "Kopioi valinta"
  1576. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  1577. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
  1578. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1579. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1580. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1581. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1582. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1583. msgid "Clear"
  1584. msgstr "Tyhjennä"
  1585. #: editor/editor_log.cpp
  1586. msgid "Clear Output"
  1587. msgstr "Tyhjennä tuloste"
  1588. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1589. #: editor/editor_profiler.cpp
  1590. msgid "Stop"
  1591. msgstr "Pysäytä"
  1592. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1593. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1594. msgid "Start"
  1595. msgstr "Aloita"
  1596. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1597. msgid "%s/s"
  1598. msgstr "%s/s"
  1599. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1600. msgid "Down"
  1601. msgstr "Alas"
  1602. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1603. msgid "Up"
  1604. msgstr "Ylös"
  1605. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1606. msgid "Node"
  1607. msgstr "Solmu"
  1608. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1609. msgid "Incoming RPC"
  1610. msgstr "Tuleva RPC"
  1611. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1612. msgid "Incoming RSET"
  1613. msgstr "Tuleva RSET"
  1614. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1615. msgid "Outgoing RPC"
  1616. msgstr "Lähtevä RPC"
  1617. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1618. msgid "Outgoing RSET"
  1619. msgstr "Lähtevä RSET"
  1620. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1621. msgid "New Window"
  1622. msgstr "Uusi ikkuna"
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. msgid "Project export failed with error code %d."
  1625. msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d."
  1626. #: editor/editor_node.cpp
  1627. msgid "Imported resources can't be saved."
  1628. msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa."
  1629. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1630. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1631. msgid "OK"
  1632. msgstr "OK"
  1633. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1634. msgid "Error saving resource!"
  1635. msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
  1636. #: editor/editor_node.cpp
  1637. msgid ""
  1638. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  1639. "Make it unique first."
  1640. msgstr ""
  1641. "Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan "
  1642. "skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen."
  1643. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1644. msgid "Save Resource As..."
  1645. msgstr "Tallenna resurssi nimellä..."
  1646. #: editor/editor_node.cpp
  1647. msgid "Can't open file for writing:"
  1648. msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:"
  1649. #: editor/editor_node.cpp
  1650. msgid "Requested file format unknown:"
  1651. msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:"
  1652. #: editor/editor_node.cpp
  1653. msgid "Error while saving."
  1654. msgstr "Virhe tallennettaessa."
  1655. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1656. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1657. msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'. Se on voitu siirtää tai tuhota."
  1658. #: editor/editor_node.cpp
  1659. msgid "Error while parsing '%s'."
  1660. msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s'."
  1661. #: editor/editor_node.cpp
  1662. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1663. msgstr "Odottamaton loppu tiedostossa '%s'."
  1664. #: editor/editor_node.cpp
  1665. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1666. msgstr "Tiedosto '%s' tai jokin sen riippuvuuksista puuttuu."
  1667. #: editor/editor_node.cpp
  1668. msgid "Error while loading '%s'."
  1669. msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa '%s'."
  1670. #: editor/editor_node.cpp
  1671. msgid "Saving Scene"
  1672. msgstr "Tallennetaan skeneä"
  1673. #: editor/editor_node.cpp
  1674. msgid "Analyzing"
  1675. msgstr "Analysoidaan"
  1676. #: editor/editor_node.cpp
  1677. msgid "Creating Thumbnail"
  1678. msgstr "Luodaan pienoiskuvaa"
  1679. #: editor/editor_node.cpp
  1680. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1681. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman että puun juuri on olemassa."
  1682. #: editor/editor_node.cpp
  1683. msgid ""
  1684. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1685. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1686. msgstr ""
  1687. "Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa "
  1688. "syklisesti.\n"
  1689. "Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen."
  1690. #: editor/editor_node.cpp
  1691. msgid ""
  1692. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1693. "be satisfied."
  1694. msgstr ""
  1695. "Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä tai "
  1696. "perintää) ei voida toteuttaa."
  1697. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1698. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1699. msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!"
  1700. #: editor/editor_node.cpp
  1701. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1702. msgstr "Ei voitu ladata MeshLibrary resurssia yhdistämistä varten!"
  1703. #: editor/editor_node.cpp
  1704. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1705. msgstr "Virhe tallennettaessa MeshLibrary resurssia!"
  1706. #: editor/editor_node.cpp
  1707. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1708. msgstr "Ei voida ladata ruutuvalikoimaa yhdistämistä varten!"
  1709. #: editor/editor_node.cpp
  1710. msgid "Error saving TileSet!"
  1711. msgstr "Virhe tallennettaessa ruutuvalikoimaa!"
  1712. #: editor/editor_node.cpp
  1713. msgid "Error trying to save layout!"
  1714. msgstr "Virhe tallennettaessa asettelua!"
  1715. #: editor/editor_node.cpp
  1716. msgid "Default editor layout overridden."
  1717. msgstr "Editorin oletusasettelu ylikirjoitettu."
  1718. #: editor/editor_node.cpp
  1719. msgid "Layout name not found!"
  1720. msgstr "Asettelun nimeä ei löytynyt!"
  1721. #: editor/editor_node.cpp
  1722. msgid "Restored default layout to base settings."
  1723. msgstr "Palautettiin oletusasettelu alkuperäisiin asetuksiinsa."
  1724. #: editor/editor_node.cpp
  1725. msgid ""
  1726. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1727. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1728. "understand this workflow."
  1729. msgstr ""
  1730. "Tämä resurssi kuuluu tuotuun skeneen, joten sitä ei voi suoraan muokata.\n"
  1731. "Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
  1732. #: editor/editor_node.cpp
  1733. msgid ""
  1734. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1735. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  1736. msgstr ""
  1737. "Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on "
  1738. "peritty.\n"
  1739. "Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen."
  1740. #: editor/editor_node.cpp
  1741. msgid ""
  1742. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1743. "import panel and then re-import."
  1744. msgstr ""
  1745. "Tämä resurssi on tuotu, joten sitä ei voi muokata. Vaihda asetukset tuonti-"
  1746. "paneelista ja tuo se uudelleen."
  1747. #: editor/editor_node.cpp
  1748. msgid ""
  1749. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  1750. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1751. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1752. "understand this workflow."
  1753. msgstr ""
  1754. "Tämä skene on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
  1755. "Ilmentymän tai periytyvän skenen luominen siitä mahdollistaa muutoksien "
  1756. "tekemisen siihen.\n"
  1757. "Ole hyvä ja lue dokumentaatiosta tarkemmat ohjeet skenejen tuomisesta, jotta "
  1758. "ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
  1759. #: editor/editor_node.cpp
  1760. msgid ""
  1761. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  1762. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1763. "this workflow."
  1764. msgstr ""
  1765. "Tämä on etä-objekti, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
  1766. "Ole hyvä ja lue ohjeet testaamisesta ymmärtääksesi paremmin tämän työnkulun."
  1767. #: editor/editor_node.cpp
  1768. msgid "There is no defined scene to run."
  1769. msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
  1770. #: editor/editor_node.cpp
  1771. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1772. msgstr ""
  1773. "Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
  1774. #: editor/editor_node.cpp
  1775. msgid "Could not start subprocess!"
  1776. msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
  1777. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1778. msgid "Open Scene"
  1779. msgstr "Avaa skene"
  1780. #: editor/editor_node.cpp
  1781. msgid "Open Base Scene"
  1782. msgstr "Avaa kantaskene"
  1783. #: editor/editor_node.cpp
  1784. msgid "Quick Open..."
  1785. msgstr "Pika-avaus..."
  1786. #: editor/editor_node.cpp
  1787. msgid "Quick Open Scene..."
  1788. msgstr "Skenen pika-avaus..."
  1789. #: editor/editor_node.cpp
  1790. msgid "Quick Open Script..."
  1791. msgstr "Skriptin pika-avaus..."
  1792. #: editor/editor_node.cpp
  1793. msgid "Save & Close"
  1794. msgstr "Tallenna ja sulje"
  1795. #: editor/editor_node.cpp
  1796. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1797. msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?"
  1798. #: editor/editor_node.cpp
  1799. msgid "Saved %s modified resource(s)."
  1800. msgstr "Tallennettiin %s muokattua resurssia."
  1801. #: editor/editor_node.cpp
  1802. msgid "A root node is required to save the scene."
  1803. msgstr "Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu."
  1804. #: editor/editor_node.cpp
  1805. msgid "Save Scene As..."
  1806. msgstr "Tallenna skene nimellä..."
  1807. #: editor/editor_node.cpp
  1808. msgid "No"
  1809. msgstr "Ei"
  1810. #: editor/editor_node.cpp
  1811. msgid "Yes"
  1812. msgstr "Kyllä"
  1813. #: editor/editor_node.cpp
  1814. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1815. msgstr "Tätä skeneä ei ole koskaan tallennettu. Tallenna ennen suorittamista?"
  1816. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1817. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1818. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman skeneä."
  1819. #: editor/editor_node.cpp
  1820. msgid "Export Mesh Library"
  1821. msgstr "Vie mesh-kirjasto"
  1822. #: editor/editor_node.cpp
  1823. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1824. msgstr "Tätä toimintoa ei voida suorittaa ilman juurisolmua."
  1825. #: editor/editor_node.cpp
  1826. msgid "Export Tile Set"
  1827. msgstr "Vie ruutuvalikoima"
  1828. #: editor/editor_node.cpp
  1829. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1830. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman valittua solmua."
  1831. #: editor/editor_node.cpp
  1832. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1833. msgstr "Nykyistä skeneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?"
  1834. #: editor/editor_node.cpp
  1835. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1836. msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu."
  1837. #: editor/editor_node.cpp
  1838. msgid "Revert"
  1839. msgstr "Palauta"
  1840. #: editor/editor_node.cpp
  1841. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1842. msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
  1843. #: editor/editor_node.cpp
  1844. msgid "Quick Run Scene..."
  1845. msgstr "Skenen pikakäynnistys..."
  1846. #: editor/editor_node.cpp
  1847. msgid "Quit"
  1848. msgstr "Lopeta"
  1849. #: editor/editor_node.cpp
  1850. msgid "Exit the editor?"
  1851. msgstr "Poistu editorista?"
  1852. #: editor/editor_node.cpp
  1853. msgid "Open Project Manager?"
  1854. msgstr "Avataanko projektinhallinta?"
  1855. #: editor/editor_node.cpp
  1856. msgid "Save & Quit"
  1857. msgstr "Tallenna ja lopeta"
  1858. #: editor/editor_node.cpp
  1859. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1860. msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?"
  1861. #: editor/editor_node.cpp
  1862. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1863. msgstr ""
  1864. "Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan "
  1865. "avaamista?"
  1866. #: editor/editor_node.cpp
  1867. msgid ""
  1868. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1869. "considered a bug. Please report."
  1870. msgstr ""
  1871. "Tämä ominaisuus on wanhentunut. Tilanteita joissa virkistys täytyy pakottaa "
  1872. "pidetään nykyään bugeina. Ole hyvä ja raportoi."
  1873. #: editor/editor_node.cpp
  1874. msgid "Pick a Main Scene"
  1875. msgstr "Valitse pääskene"
  1876. #: editor/editor_node.cpp
  1877. msgid "Close Scene"
  1878. msgstr "Sulje skene"
  1879. #: editor/editor_node.cpp
  1880. msgid "Reopen Closed Scene"
  1881. msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene"
  1882. #: editor/editor_node.cpp
  1883. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1884. msgstr "Lisäosan '%s' aktivointi epäonnistui, virheellinen asetustiedosto."
  1885. #: editor/editor_node.cpp
  1886. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1887. msgstr "Skriptikenttää ei löytynyt lisäosan tiedostosta: 'res://addons/%s'."
  1888. #: editor/editor_node.cpp
  1889. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1890. msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'."
  1891. #: editor/editor_node.cpp
  1892. msgid ""
  1893. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1894. "the code, please check the syntax."
  1895. msgstr ""
  1896. "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, "
  1897. "ole hyvä ja tarkista syntaksi."
  1898. #: editor/editor_node.cpp
  1899. msgid ""
  1900. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1901. msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Tyyppi ei ole EditorPlugin."
  1902. #: editor/editor_node.cpp
  1903. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1904. msgstr ""
  1905. "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Skripti ei ole työkalu-tilassa."
  1906. #: editor/editor_node.cpp
  1907. msgid ""
  1908. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1909. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1910. msgstr ""
  1911. "Skene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n"
  1912. "Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn skenen."
  1913. #: editor/editor_node.cpp
  1914. msgid ""
  1915. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1916. "open the scene, then save it inside the project path."
  1917. msgstr ""
  1918. "Virhe skenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo'-"
  1919. "toimintoa avataksesi skenen ja tallenna se projektin polkuun."
  1920. #: editor/editor_node.cpp
  1921. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1922. msgstr "Skenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
  1923. #: editor/editor_node.cpp
  1924. msgid "Clear Recent Scenes"
  1925. msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
  1926. #: editor/editor_node.cpp
  1927. msgid ""
  1928. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1929. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1930. "category."
  1931. msgstr ""
  1932. "Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
  1933. "Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
  1934. #: editor/editor_node.cpp
  1935. msgid ""
  1936. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1937. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1938. "category."
  1939. msgstr ""
  1940. "Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
  1941. "Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
  1942. #: editor/editor_node.cpp
  1943. msgid ""
  1944. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1945. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1946. "category."
  1947. msgstr ""
  1948. "Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
  1949. "Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
  1950. #: editor/editor_node.cpp
  1951. msgid "Save Layout"
  1952. msgstr "Tallenna asettelu"
  1953. #: editor/editor_node.cpp
  1954. msgid "Delete Layout"
  1955. msgstr "Poista asettelu"
  1956. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1957. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1958. msgid "Default"
  1959. msgstr "Oletus"
  1960. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1961. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1962. msgid "Show in FileSystem"
  1963. msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
  1964. #: editor/editor_node.cpp
  1965. msgid "Play This Scene"
  1966. msgstr "Pelaa tätä skeneä"
  1967. #: editor/editor_node.cpp
  1968. msgid "Close Tab"
  1969. msgstr "Sulje välilehti"
  1970. #: editor/editor_node.cpp
  1971. msgid "Undo Close Tab"
  1972. msgstr "Peruuta välilehden sulkeminen"
  1973. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1974. msgid "Close Other Tabs"
  1975. msgstr "Sulje muut välilehdet"
  1976. #: editor/editor_node.cpp
  1977. msgid "Close Tabs to the Right"
  1978. msgstr "Sulje oikealla olevat välilehdet"
  1979. #: editor/editor_node.cpp
  1980. msgid "Close All Tabs"
  1981. msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
  1982. #: editor/editor_node.cpp
  1983. msgid "Switch Scene Tab"
  1984. msgstr "Vaihda skenen välilehteä"
  1985. #: editor/editor_node.cpp
  1986. msgid "%d more files or folders"
  1987. msgstr "Vielä %d tiedostoa tai hakemistoa"
  1988. #: editor/editor_node.cpp
  1989. msgid "%d more folders"
  1990. msgstr "Vielä %d hakemistoa"
  1991. #: editor/editor_node.cpp
  1992. msgid "%d more files"
  1993. msgstr "Vielä %d tiedostoa"
  1994. #: editor/editor_node.cpp
  1995. msgid "Dock Position"
  1996. msgstr "Telakan sijainti"
  1997. #: editor/editor_node.cpp
  1998. msgid "Distraction Free Mode"
  1999. msgstr "Häiriötön tila"
  2000. #: editor/editor_node.cpp
  2001. msgid "Toggle distraction-free mode."
  2002. msgstr "Käytä häiriötöntä tilaa."
  2003. #: editor/editor_node.cpp
  2004. msgid "Add a new scene."
  2005. msgstr "Lisää uusi skene."
  2006. #: editor/editor_node.cpp
  2007. msgid "Scene"
  2008. msgstr "Skene"
  2009. #: editor/editor_node.cpp
  2010. msgid "Go to previously opened scene."
  2011. msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen."
  2012. #: editor/editor_node.cpp
  2013. msgid "Copy Text"
  2014. msgstr "Kopioi teksti"
  2015. #: editor/editor_node.cpp
  2016. msgid "Next tab"
  2017. msgstr "Seuraava välilehti"
  2018. #: editor/editor_node.cpp
  2019. msgid "Previous tab"
  2020. msgstr "Edellinen välilehti"
  2021. #: editor/editor_node.cpp
  2022. msgid "Filter Files..."
  2023. msgstr "Suodata tiedostot..."
  2024. #: editor/editor_node.cpp
  2025. msgid "Operations with scene files."
  2026. msgstr "Toiminnot skenetiedostoille."
  2027. #: editor/editor_node.cpp
  2028. msgid "New Scene"
  2029. msgstr "Uusi skene"
  2030. #: editor/editor_node.cpp
  2031. msgid "New Inherited Scene..."
  2032. msgstr "Uusi peritty skene..."
  2033. #: editor/editor_node.cpp
  2034. msgid "Open Scene..."
  2035. msgstr "Avaa skene..."
  2036. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2037. msgid "Open Recent"
  2038. msgstr "Avaa viimeaikainen"
  2039. #: editor/editor_node.cpp
  2040. msgid "Save Scene"
  2041. msgstr "Tallenna skene"
  2042. #: editor/editor_node.cpp
  2043. msgid "Save All Scenes"
  2044. msgstr "Tallenna kaikki skenet"
  2045. #: editor/editor_node.cpp
  2046. msgid "Convert To..."
  2047. msgstr "Muunna..."
  2048. #: editor/editor_node.cpp
  2049. msgid "MeshLibrary..."
  2050. msgstr "Mesh-kirjastoksi..."
  2051. #: editor/editor_node.cpp
  2052. msgid "TileSet..."
  2053. msgstr "Ruutuvalikoimaksi..."
  2054. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2055. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2056. msgid "Undo"
  2057. msgstr "Peru"
  2058. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2059. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2060. msgid "Redo"
  2061. msgstr "Tee uudelleen"
  2062. #: editor/editor_node.cpp
  2063. msgid "Revert Scene"
  2064. msgstr "Palauta skene"
  2065. #: editor/editor_node.cpp
  2066. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  2067. msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut."
  2068. #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2069. msgid "Project"
  2070. msgstr "Projekti"
  2071. #: editor/editor_node.cpp
  2072. msgid "Project Settings..."
  2073. msgstr "Projektin asetukset..."
  2074. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2075. msgid "Version Control"
  2076. msgstr "Versionhallinta"
  2077. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2078. msgid "Set Up Version Control"
  2079. msgstr "Määritä versionhallinta"
  2080. #: editor/editor_node.cpp
  2081. msgid "Shut Down Version Control"
  2082. msgstr "Sammuta versionhallinta"
  2083. #: editor/editor_node.cpp
  2084. msgid "Export..."
  2085. msgstr "Vie..."
  2086. #: editor/editor_node.cpp
  2087. msgid "Install Android Build Template..."
  2088. msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
  2089. #: editor/editor_node.cpp
  2090. msgid "Open Project Data Folder"
  2091. msgstr "Avaa projektin datakansio"
  2092. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2093. msgid "Tools"
  2094. msgstr "Työkalut"
  2095. #: editor/editor_node.cpp
  2096. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  2097. msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
  2098. #: editor/editor_node.cpp
  2099. msgid "Quit to Project List"
  2100. msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon"
  2101. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2102. #: editor/project_export.cpp
  2103. msgid "Debug"
  2104. msgstr "Virheenkorjaus"
  2105. #: editor/editor_node.cpp
  2106. msgid "Deploy with Remote Debug"
  2107. msgstr "Julkaise etätestauksen kanssa"
  2108. #: editor/editor_node.cpp
  2109. msgid ""
  2110. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  2111. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  2112. msgstr ""
  2113. "Vietäessä tai julkaistaessa, käynnistettävä ohjelma yrittää ottaa yhteyden "
  2114. "tämän tietokoneen IP-osoitteeseen testaamista varten."
  2115. #: editor/editor_node.cpp
  2116. msgid "Small Deploy with Network FS"
  2117. msgstr "Kevyt käyttöönotto verkkolevyn avulla"
  2118. #: editor/editor_node.cpp
  2119. msgid ""
  2120. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  2121. "executable.\n"
  2122. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  2123. "network.\n"
  2124. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  2125. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  2126. msgstr ""
  2127. "Kun tämä on valittuna, vienti tai julkaisu tuottaa pienimmän mahdollisen "
  2128. "käynnistystiedoston.\n"
  2129. "Tiedostojärjestelmän tarjoaa projektin editori, verkon kautta. \n"
  2130. "Androidilla julkaisu käyttää USB kaapelia nopeamman toimivuuden "
  2131. "saavuttamiseksi. Tämä nopeuttaa testaamista varsinkin suurempien pelien "
  2132. "kohdalla."
  2133. #: editor/editor_node.cpp
  2134. msgid "Visible Collision Shapes"
  2135. msgstr "Näytä törmäysmuodot"
  2136. #: editor/editor_node.cpp
  2137. msgid ""
  2138. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  2139. "running game if this option is turned on."
  2140. msgstr ""
  2141. "Törmäysmuodot ja raycast-solmut (2D ja 3D) ovat näkyvillä peliä ajettaessa "
  2142. "tämän ollessa valittuna."
  2143. #: editor/editor_node.cpp
  2144. msgid "Visible Navigation"
  2145. msgstr "Näkyvä navigaatio"
  2146. #: editor/editor_node.cpp
  2147. msgid ""
  2148. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  2149. "option is turned on."
  2150. msgstr ""
  2151. "Navigointiverkot ja niiden polygonit ovat näkyvillä peliä ajettaessa tämän "
  2152. "ollessa valittuna."
  2153. #: editor/editor_node.cpp
  2154. msgid "Sync Scene Changes"
  2155. msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
  2156. #: editor/editor_node.cpp
  2157. msgid ""
  2158. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  2159. "will be replicated in the running game.\n"
  2160. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  2161. "filesystem."
  2162. msgstr ""
  2163. "Tämän ollessa valittuna, kaikki skeneen tehdyt muutokset toteutetaan myös "
  2164. "käynnissä olevassa pelissä.\n"
  2165. "Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, on tehokkaampaa käyttää verkkolevyä."
  2166. #: editor/editor_node.cpp
  2167. msgid "Sync Script Changes"
  2168. msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
  2169. #: editor/editor_node.cpp
  2170. msgid ""
  2171. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  2172. "the running game.\n"
  2173. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  2174. "filesystem."
  2175. msgstr ""
  2176. "Jos tämä on valittu, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen pelin "
  2177. "käynnistyessä.\n"
  2178. "Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, on tehokkaampaa käyttää verkkolevyä."
  2179. #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2180. msgid "Editor"
  2181. msgstr "Editori"
  2182. #: editor/editor_node.cpp
  2183. msgid "Editor Settings..."
  2184. msgstr "Editorin asetukset..."
  2185. #: editor/editor_node.cpp
  2186. msgid "Editor Layout"
  2187. msgstr "Editorin ulkoasu"
  2188. #: editor/editor_node.cpp
  2189. msgid "Take Screenshot"
  2190. msgstr "Ota kuvakaappaus"
  2191. #: editor/editor_node.cpp
  2192. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  2193. msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon."
  2194. #: editor/editor_node.cpp
  2195. msgid "Toggle Fullscreen"
  2196. msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
  2197. #: editor/editor_node.cpp
  2198. msgid "Toggle System Console"
  2199. msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois"
  2200. #: editor/editor_node.cpp
  2201. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  2202. msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
  2203. #: editor/editor_node.cpp
  2204. msgid "Open Editor Data Folder"
  2205. msgstr "Avaa editorin datakansio"
  2206. #: editor/editor_node.cpp
  2207. msgid "Open Editor Settings Folder"
  2208. msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
  2209. #: editor/editor_node.cpp
  2210. msgid "Manage Editor Features..."
  2211. msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia..."
  2212. #: editor/editor_node.cpp
  2213. msgid "Manage Export Templates..."
  2214. msgstr "Hallinnoi vientimalleja..."
  2215. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2216. msgid "Help"
  2217. msgstr "Ohje"
  2218. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2219. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2220. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2221. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  2222. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2223. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2224. msgid "Search"
  2225. msgstr "Hae"
  2226. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2227. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2228. msgid "Online Docs"
  2229. msgstr "Dokumentaatio"
  2230. #: editor/editor_node.cpp
  2231. msgid "Q&A"
  2232. msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
  2233. #: editor/editor_node.cpp
  2234. msgid "Issue Tracker"
  2235. msgstr "Ilmoita viasta"
  2236. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2237. msgid "Community"
  2238. msgstr "Yhteisö"
  2239. #: editor/editor_node.cpp
  2240. msgid "About"
  2241. msgstr "Tietoja"
  2242. #: editor/editor_node.cpp
  2243. msgid "Play the project."
  2244. msgstr "Käynnistä projekti."
  2245. #: editor/editor_node.cpp
  2246. msgid "Play"
  2247. msgstr "Pelaa"
  2248. #: editor/editor_node.cpp
  2249. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  2250. msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
  2251. #: editor/editor_node.cpp
  2252. msgid "Pause Scene"
  2253. msgstr "Keskeytä skene"
  2254. #: editor/editor_node.cpp
  2255. msgid "Stop the scene."
  2256. msgstr "Lopeta skenen suorittaminen."
  2257. #: editor/editor_node.cpp
  2258. msgid "Play the edited scene."
  2259. msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene."
  2260. #: editor/editor_node.cpp
  2261. msgid "Play Scene"
  2262. msgstr "Pelaa skeneä"
  2263. #: editor/editor_node.cpp
  2264. msgid "Play custom scene"
  2265. msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
  2266. #: editor/editor_node.cpp
  2267. msgid "Play Custom Scene"
  2268. msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
  2269. #: editor/editor_node.cpp
  2270. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  2271. msgstr "Näyttöajurin vaihtaminen edellyttää editorin uudelleenkäynnistystä."
  2272. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2273. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  2274. msgid "Save & Restart"
  2275. msgstr "Tallenna & käynnistä uudelleen"
  2276. #: editor/editor_node.cpp
  2277. msgid "Spins when the editor window redraws."
  2278. msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
  2279. #: editor/editor_node.cpp
  2280. msgid "Update Continuously"
  2281. msgstr "Päivitä jatkuvasti"
  2282. #: editor/editor_node.cpp
  2283. msgid "Update When Changed"
  2284. msgstr "Päivitä kun muuttuu"
  2285. #: editor/editor_node.cpp
  2286. msgid "Hide Update Spinner"
  2287. msgstr "Piilota päivitysanimaatio"
  2288. #: editor/editor_node.cpp
  2289. msgid "FileSystem"
  2290. msgstr "Tiedostojärjestelmä"
  2291. #: editor/editor_node.cpp
  2292. msgid "Inspector"
  2293. msgstr "Tarkastelu"
  2294. #: editor/editor_node.cpp
  2295. msgid "Expand Bottom Panel"
  2296. msgstr "Laajenna alapaneeli"
  2297. #: editor/editor_node.cpp
  2298. msgid "Output"
  2299. msgstr "Tuloste"
  2300. #: editor/editor_node.cpp
  2301. msgid "Don't Save"
  2302. msgstr "Älä tallenna"
  2303. #: editor/editor_node.cpp
  2304. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  2305. msgstr "Androidin käännösmalli puuttuu, ole hyvä ja asenna olennaiset mallit."
  2306. #: editor/editor_node.cpp
  2307. msgid "Manage Templates"
  2308. msgstr "Hallinnoi malleja"
  2309. #: editor/editor_node.cpp
  2310. msgid ""
  2311. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  2312. "source template to \"res://android/build\".\n"
  2313. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  2314. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  2315. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  2316. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  2317. "preset."
  2318. msgstr ""
  2319. "Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
  2320. "asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
  2321. "Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
  2322. "vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
  2323. "Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
  2324. "käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
  2325. "viennin esiasetuksissa."
  2326. #: editor/editor_node.cpp
  2327. msgid ""
  2328. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  2329. "be overwritten.\n"
  2330. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  2331. "operation again."
  2332. msgstr ""
  2333. "Androidin käännösmalli on jo asennettu tähän projektiin, eikä sitä "
  2334. "ylikirjoiteta.\n"
  2335. "Poista \"res://android/build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä "
  2336. "toimenpidettä uudelleen."
  2337. #: editor/editor_node.cpp
  2338. msgid "Import Templates From ZIP File"
  2339. msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
  2340. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  2341. msgid "Export Project"
  2342. msgstr "Vie projekti"
  2343. #: editor/editor_node.cpp
  2344. msgid "Export Library"
  2345. msgstr "Vie kirjasto"
  2346. #: editor/editor_node.cpp
  2347. msgid "Merge With Existing"
  2348. msgstr "Yhdistä olemassaolevaan"
  2349. #: editor/editor_node.cpp
  2350. msgid "Password:"
  2351. msgstr "Salasana:"
  2352. #: editor/editor_node.cpp
  2353. msgid "Open & Run a Script"
  2354. msgstr "Avaa ja suorita skripti"
  2355. #: editor/editor_node.cpp
  2356. msgid "New Inherited"
  2357. msgstr "Uusi peritty skene"
  2358. #: editor/editor_node.cpp
  2359. msgid "Load Errors"
  2360. msgstr "Latausvirheet"
  2361. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2362. msgid "Select"
  2363. msgstr "Valitse"
  2364. #: editor/editor_node.cpp
  2365. msgid "Open 2D Editor"
  2366. msgstr "Avaa 2D-editori"
  2367. #: editor/editor_node.cpp
  2368. msgid "Open 3D Editor"
  2369. msgstr "Avaa 3D-editori"
  2370. #: editor/editor_node.cpp
  2371. msgid "Open Script Editor"
  2372. msgstr "Avaa skriptieditori"
  2373. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2374. msgid "Open Asset Library"
  2375. msgstr "Avaa asset-kirjasto"
  2376. #: editor/editor_node.cpp
  2377. msgid "Open the next Editor"
  2378. msgstr "Avaa seuraava editori"
  2379. #: editor/editor_node.cpp
  2380. msgid "Open the previous Editor"
  2381. msgstr "Avaa edellinen editori"
  2382. #: editor/editor_path.cpp
  2383. msgid "No sub-resources found."
  2384. msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
  2385. #: editor/editor_plugin.cpp
  2386. msgid "Creating Mesh Previews"
  2387. msgstr "Luodaan meshien esikatseluita"
  2388. #: editor/editor_plugin.cpp
  2389. msgid "Thumbnail..."
  2390. msgstr "Pienoiskuva..."
  2391. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2392. msgid "Main Script:"
  2393. msgstr "Pääskripti:"
  2394. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2395. msgid "Edit Plugin"
  2396. msgstr "Muokkaa liitännäistä"
  2397. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2398. msgid "Installed Plugins:"
  2399. msgstr "Asennetut lisäosat:"
  2400. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2401. msgid "Update"
  2402. msgstr "Päivitä"
  2403. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2404. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2405. msgid "Version:"
  2406. msgstr "Versio:"
  2407. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2408. msgid "Author:"
  2409. msgstr "Tekijä:"
  2410. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2411. msgid "Status:"
  2412. msgstr "Tila:"
  2413. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2414. msgid "Edit:"
  2415. msgstr "Muokkaa:"
  2416. #: editor/editor_profiler.cpp
  2417. msgid "Measure:"
  2418. msgstr "Mittaa:"
  2419. #: editor/editor_profiler.cpp
  2420. msgid "Frame Time (sec)"
  2421. msgstr "Kuvaruudun aika (sek)"
  2422. #: editor/editor_profiler.cpp
  2423. msgid "Average Time (sec)"
  2424. msgstr "Keskimääräinen aika (sek)"
  2425. #: editor/editor_profiler.cpp
  2426. msgid "Frame %"
  2427. msgstr "Kuvaruutujen %"
  2428. #: editor/editor_profiler.cpp
  2429. msgid "Physics Frame %"
  2430. msgstr "Fysiikkaruutujen %"
  2431. #: editor/editor_profiler.cpp
  2432. msgid "Inclusive"
  2433. msgstr "Sisältävä"
  2434. #: editor/editor_profiler.cpp
  2435. msgid "Self"
  2436. msgstr "Itse"
  2437. #: editor/editor_profiler.cpp
  2438. msgid "Frame #:"
  2439. msgstr "Ruutu #:"
  2440. #: editor/editor_profiler.cpp
  2441. msgid "Time"
  2442. msgstr "Aika"
  2443. #: editor/editor_profiler.cpp
  2444. msgid "Calls"
  2445. msgstr "Kutsuja"
  2446. #: editor/editor_properties.cpp
  2447. msgid "Edit Text:"
  2448. msgstr "Muokkaa tekstiä:"
  2449. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2450. msgid "On"
  2451. msgstr "Päällä"
  2452. #: editor/editor_properties.cpp
  2453. msgid "Layer"
  2454. msgstr "Kerros"
  2455. #: editor/editor_properties.cpp
  2456. msgid "Bit %d, value %d"
  2457. msgstr "Bitti %d, arvo %d"
  2458. #: editor/editor_properties.cpp
  2459. msgid "[Empty]"
  2460. msgstr "[Tyhjä]"
  2461. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2462. msgid "Assign..."
  2463. msgstr "Aseta..."
  2464. #: editor/editor_properties.cpp
  2465. msgid "Invalid RID"
  2466. msgstr "Virheellinen RID"
  2467. #: editor/editor_properties.cpp
  2468. msgid ""
  2469. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  2470. "property (%s)."
  2471. msgstr ""
  2472. "Valittu resurssi (%s) ei vastaa mitään odotettua tyyppiä tälle "
  2473. "ominaisuudelle (%s)."
  2474. #: editor/editor_properties.cpp
  2475. msgid ""
  2476. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2477. "Resource needs to belong to a scene."
  2478. msgstr ""
  2479. "Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille "
  2480. "resursseille.\n"
  2481. "Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen."
  2482. #: editor/editor_properties.cpp
  2483. msgid ""
  2484. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2485. "local to scene.\n"
  2486. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2487. "containing it up to a node)."
  2488. msgstr ""
  2489. "Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole "
  2490. "asetettu paikalliseksi skeneen.\n"
  2491. "Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen "
  2492. "sisältäville resursseille aina solmuun saakka)."
  2493. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2494. msgid "Pick a Viewport"
  2495. msgstr "Valitse näyttöruutu"
  2496. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2497. msgid "New Script"
  2498. msgstr "Uusi skripti"
  2499. #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2500. msgid "Extend Script"
  2501. msgstr "Laajenna skriptiä"
  2502. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2503. msgid "New %s"
  2504. msgstr "Uusi %s"
  2505. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2506. msgid "Make Unique"
  2507. msgstr "Tee yksilölliseksi"
  2508. #: editor/editor_properties.cpp
  2509. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2510. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2511. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2512. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2513. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2514. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2515. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2516. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2517. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2518. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2519. msgid "Paste"
  2520. msgstr "Liitä"
  2521. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2522. msgid "Convert To %s"
  2523. msgstr "Muunna muotoon %s"
  2524. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2525. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2526. msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!"
  2527. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2528. msgid "Size: "
  2529. msgstr "Koko: "
  2530. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2531. msgid "Page: "
  2532. msgstr "Sivu: "
  2533. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2534. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2535. msgid "Remove Item"
  2536. msgstr "Poista"
  2537. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2538. msgid "New Key:"
  2539. msgstr "Uusi avain:"
  2540. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2541. msgid "New Value:"
  2542. msgstr "Uusi arvo:"
  2543. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2544. msgid "Add Key/Value Pair"
  2545. msgstr "Lisää avain/arvopari"
  2546. #: editor/editor_run_native.cpp
  2547. msgid ""
  2548. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2549. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2550. msgstr ""
  2551. "Käynnistettävää vientipohjaa ei löytynyt tälle alustalle.\n"
  2552. "Lisää sellainen vientivalikosta."
  2553. #: editor/editor_run_script.cpp
  2554. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2555. msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin."
  2556. #: editor/editor_run_script.cpp
  2557. msgid "There is an edited scene already."
  2558. msgstr "Muokattu skene on jo olemassa."
  2559. #: editor/editor_run_script.cpp
  2560. msgid "Couldn't instance script:"
  2561. msgstr "Ei voitu luoda instanssia skriptistä:"
  2562. #: editor/editor_run_script.cpp
  2563. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2564. msgstr "Unohditko 'tool' avainsanan?"
  2565. #: editor/editor_run_script.cpp
  2566. msgid "Couldn't run script:"
  2567. msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:"
  2568. #: editor/editor_run_script.cpp
  2569. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2570. msgstr "Unohditko '_run' metodin?"
  2571. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2572. msgid "Select Node(s) to Import"
  2573. msgstr "Valitse tuotavat solmut"
  2574. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  2575. msgid "Browse"
  2576. msgstr "Selaa"
  2577. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2578. msgid "Scene Path:"
  2579. msgstr "Skenen polku:"
  2580. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2581. msgid "Import From Node:"
  2582. msgstr "Tuo solmusta:"
  2583. #: editor/export_template_manager.cpp
  2584. msgid "Redownload"
  2585. msgstr "Lataa uudelleen"
  2586. #: editor/export_template_manager.cpp
  2587. msgid "Uninstall"
  2588. msgstr "Poista asennus"
  2589. #: editor/export_template_manager.cpp
  2590. msgid "(Installed)"
  2591. msgstr "(Asennettu)"
  2592. #: editor/export_template_manager.cpp
  2593. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2594. msgid "Download"
  2595. msgstr "Lataa"
  2596. #: editor/export_template_manager.cpp
  2597. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  2598. msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille."
  2599. #: editor/export_template_manager.cpp
  2600. msgid "(Missing)"
  2601. msgstr "(Puuttuva)"
  2602. #: editor/export_template_manager.cpp
  2603. msgid "(Current)"
  2604. msgstr "(Nykyinen)"
  2605. #: editor/export_template_manager.cpp
  2606. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2607. msgstr "Noudetaan peilipalvelimia, hetkinen..."
  2608. #: editor/export_template_manager.cpp
  2609. msgid "Remove template version '%s'?"
  2610. msgstr "Poista mallin versio '%s'?"
  2611. #: editor/export_template_manager.cpp
  2612. msgid "Can't open export templates zip."
  2613. msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata."
  2614. #: editor/export_template_manager.cpp
  2615. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2616. msgstr "Vientimalli sisältää virheellisen version.txt tiedoston: %s."
  2617. #: editor/export_template_manager.cpp
  2618. msgid "No version.txt found inside templates."
  2619. msgstr "Vientimalleista ei löytynyt version.txt tiedostoa."
  2620. #: editor/export_template_manager.cpp
  2621. msgid "Error creating path for templates:"
  2622. msgstr "Virhe luotaessa polkua malleille:"
  2623. #: editor/export_template_manager.cpp
  2624. msgid "Extracting Export Templates"
  2625. msgstr "Puretaan vientimalleja"
  2626. #: editor/export_template_manager.cpp
  2627. msgid "Importing:"
  2628. msgstr "Tuodaan:"
  2629. #: editor/export_template_manager.cpp
  2630. msgid ""
  2631. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2632. "for official releases."
  2633. msgstr ""
  2634. "Tälle versiolle ei löytynyt ladattavia linkkejä. Suora lataaminen on "
  2635. "mahdollista vain virallisilla versioilla."
  2636. #: editor/export_template_manager.cpp
  2637. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2638. msgid "Can't resolve."
  2639. msgstr "Yhdeydenselvitys epäonnistui."
  2640. #: editor/export_template_manager.cpp
  2641. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2642. msgid "Can't connect."
  2643. msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
  2644. #: editor/export_template_manager.cpp
  2645. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2646. msgid "No response."
  2647. msgstr "Ei vastausta."
  2648. #: editor/export_template_manager.cpp
  2649. msgid "Request Failed."
  2650. msgstr "Pyyntö epäonnistui."
  2651. #: editor/export_template_manager.cpp
  2652. msgid "Redirect Loop."
  2653. msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
  2654. #: editor/export_template_manager.cpp
  2655. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2656. msgid "Failed:"
  2657. msgstr "Epäonnistui:"
  2658. #: editor/export_template_manager.cpp
  2659. msgid "Download Complete."
  2660. msgstr "Lataus valmis."
  2661. #: editor/export_template_manager.cpp
  2662. msgid "Cannot remove temporary file:"
  2663. msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:"
  2664. #: editor/export_template_manager.cpp
  2665. msgid ""
  2666. "Templates installation failed.\n"
  2667. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  2668. msgstr ""
  2669. "Vientimallien asennus epäonnistui.\n"
  2670. "Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'."
  2671. #: editor/export_template_manager.cpp
  2672. msgid "Error requesting URL:"
  2673. msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:"
  2674. #: editor/export_template_manager.cpp
  2675. msgid "Connecting to Mirror..."
  2676. msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen..."
  2677. #: editor/export_template_manager.cpp
  2678. msgid "Disconnected"
  2679. msgstr "Yhteys katkaistu"
  2680. #: editor/export_template_manager.cpp
  2681. msgid "Resolving"
  2682. msgstr "Selvitetään yhteyttä"
  2683. #: editor/export_template_manager.cpp
  2684. msgid "Can't Resolve"
  2685. msgstr "Yhteyden selvittäminen epäonnistui"
  2686. #: editor/export_template_manager.cpp
  2687. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2688. msgid "Connecting..."
  2689. msgstr "Yhdistetään..."
  2690. #: editor/export_template_manager.cpp
  2691. msgid "Can't Connect"
  2692. msgstr "Ei voitu yhdistää"
  2693. #: editor/export_template_manager.cpp
  2694. msgid "Connected"
  2695. msgstr "Yhdistetty"
  2696. #: editor/export_template_manager.cpp
  2697. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2698. msgid "Requesting..."
  2699. msgstr "Pyydetään..."
  2700. #: editor/export_template_manager.cpp
  2701. msgid "Downloading"
  2702. msgstr "Ladataan"
  2703. #: editor/export_template_manager.cpp
  2704. msgid "Connection Error"
  2705. msgstr "Yhteysvirhe"
  2706. #: editor/export_template_manager.cpp
  2707. msgid "SSL Handshake Error"
  2708. msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
  2709. #: editor/export_template_manager.cpp
  2710. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  2711. msgstr "Puretaan Android-käännöksen lähdetiedostoja"
  2712. #: editor/export_template_manager.cpp
  2713. msgid "Current Version:"
  2714. msgstr "Nykyinen versio:"
  2715. #: editor/export_template_manager.cpp
  2716. msgid "Installed Versions:"
  2717. msgstr "Asennetut versiot:"
  2718. #: editor/export_template_manager.cpp
  2719. msgid "Install From File"
  2720. msgstr "Asenna tiedostosta"
  2721. #: editor/export_template_manager.cpp
  2722. msgid "Remove Template"
  2723. msgstr "Poista malli"
  2724. #: editor/export_template_manager.cpp
  2725. msgid "Select Template File"
  2726. msgstr "Valitse mallitiedosto"
  2727. #: editor/export_template_manager.cpp
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Godot Export Templates"
  2730. msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
  2731. #: editor/export_template_manager.cpp
  2732. msgid "Export Template Manager"
  2733. msgstr "Vientimallien hallinta"
  2734. #: editor/export_template_manager.cpp
  2735. msgid "Download Templates"
  2736. msgstr "Lataa mallit"
  2737. #: editor/export_template_manager.cpp
  2738. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2739. msgstr "Valitse peilipalvelin listasta: (Shift+napsautus: Avaa selaimessa)"
  2740. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2741. msgid "Favorites"
  2742. msgstr "Suosikit"
  2743. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2744. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2745. msgstr ""
  2746. "Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto ja tuo se uudelleen."
  2747. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2748. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2749. msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
  2750. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2751. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2752. msgstr "Kansiota ei voi siirtää itsensä sisään."
  2753. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2754. msgid "Error moving:"
  2755. msgstr "Virhe siirrettäessä:"
  2756. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2757. msgid "Error duplicating:"
  2758. msgstr "Virhe kahdennettaessa:"
  2759. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2760. msgid "Unable to update dependencies:"
  2761. msgstr "Ei voida päivittää riippuvuuksia:"
  2762. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2763. msgid "No name provided."
  2764. msgstr "Nimeä ei annettu."
  2765. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2766. msgid "Provided name contains invalid characters."
  2767. msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
  2768. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2769. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2770. msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto."
  2771. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2772. msgid "Name contains invalid characters."
  2773. msgstr "Nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
  2774. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2775. msgid "Renaming file:"
  2776. msgstr "Nimetään tiedosto uudelleen:"
  2777. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2778. msgid "Renaming folder:"
  2779. msgstr "Nimetään kansio uudelleen:"
  2780. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2781. msgid "Duplicating file:"
  2782. msgstr "Kahdennetaan tiedosto:"
  2783. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2784. msgid "Duplicating folder:"
  2785. msgstr "Kahdennetaan kansio:"
  2786. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2787. msgid "New Inherited Scene"
  2788. msgstr "Uusi periytetty skene"
  2789. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2790. msgid "Set As Main Scene"
  2791. msgstr "Aseta pääskeneksi"
  2792. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2793. msgid "Open Scenes"
  2794. msgstr "Avaa skenejä"
  2795. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2796. msgid "Instance"
  2797. msgstr "Luo ilmentymä"
  2798. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2799. msgid "Add to Favorites"
  2800. msgstr "Lisää suosikkeihin"
  2801. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2802. msgid "Remove from Favorites"
  2803. msgstr "Poista suosikeista"
  2804. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2805. msgid "Edit Dependencies..."
  2806. msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..."
  2807. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2808. msgid "View Owners..."
  2809. msgstr "Tarkastele omistajia..."
  2810. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Rename..."
  2812. msgstr "Nimeä uudelleen..."
  2813. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2814. msgid "Duplicate..."
  2815. msgstr "Kahdenna..."
  2816. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2817. msgid "Move To..."
  2818. msgstr "Siirrä..."
  2819. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2820. msgid "New Scene..."
  2821. msgstr "Uusi skene..."
  2822. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2823. msgid "New Script..."
  2824. msgstr "Uusi skripti..."
  2825. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2826. msgid "New Resource..."
  2827. msgstr "Uusi resurssi..."
  2828. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2829. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2830. msgid "Expand All"
  2831. msgstr "Laajenna kaikki"
  2832. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2833. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2834. msgid "Collapse All"
  2835. msgstr "Tiivistä kaikki"
  2836. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2837. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2838. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2839. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2840. msgid "Rename"
  2841. msgstr "Nimeä uudelleen"
  2842. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2843. msgid "Previous Folder/File"
  2844. msgstr "Edellinen kansio/tiedosto"
  2845. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2846. msgid "Next Folder/File"
  2847. msgstr "Seuraava kansio/tiedosto"
  2848. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2849. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2850. msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen"
  2851. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2852. msgid "Toggle Split Mode"
  2853. msgstr "Aseta jaettu tila"
  2854. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2855. msgid "Search files"
  2856. msgstr "Etsi tiedostoista"
  2857. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2858. msgid ""
  2859. "Scanning Files,\n"
  2860. "Please Wait..."
  2861. msgstr ""
  2862. "Selataan tiedostoja,\n"
  2863. "Hetkinen…"
  2864. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2865. msgid "Move"
  2866. msgstr "Siirrä"
  2867. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2868. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2869. msgstr "Tästä sijainnista löytyy jo samanniminen tiedosto tai kansio."
  2870. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2871. msgid "Overwrite"
  2872. msgstr "Ylikirjoita"
  2873. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2874. msgid "Create Scene"
  2875. msgstr "Luo skene"
  2876. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2877. msgid "Create Script"
  2878. msgstr "Luo skripti"
  2879. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2880. msgid "Find in Files"
  2881. msgstr "Etsi tiedostoista"
  2882. #: editor/find_in_files.cpp
  2883. msgid "Find:"
  2884. msgstr "Etsi:"
  2885. #: editor/find_in_files.cpp
  2886. msgid "Folder:"
  2887. msgstr "Kansio:"
  2888. #: editor/find_in_files.cpp
  2889. msgid "Filters:"
  2890. msgstr "Suodattimet:"
  2891. #: editor/find_in_files.cpp
  2892. msgid ""
  2893. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  2894. "ProjectSettings."
  2895. msgstr ""
  2896. "Sisällä tiedostot seuraavilla tiedostopäätteillä. Lisää tai poista niitä "
  2897. "projektin asetuksista."
  2898. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2899. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2900. msgid "Find..."
  2901. msgstr "Etsi..."
  2902. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2903. msgid "Replace..."
  2904. msgstr "Korvaa..."
  2905. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2906. msgid "Cancel"
  2907. msgstr "Peruuta"
  2908. #: editor/find_in_files.cpp
  2909. msgid "Find: "
  2910. msgstr "Etsi: "
  2911. #: editor/find_in_files.cpp
  2912. msgid "Replace: "
  2913. msgstr "Korvaa: "
  2914. #: editor/find_in_files.cpp
  2915. msgid "Replace all (no undo)"
  2916. msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)"
  2917. #: editor/find_in_files.cpp
  2918. msgid "Searching..."
  2919. msgstr "Haetaan..."
  2920. #: editor/find_in_files.cpp
  2921. msgid "Search complete"
  2922. msgstr "Haku valmis"
  2923. #: editor/groups_editor.cpp
  2924. msgid "Add to Group"
  2925. msgstr "Lisää ryhmään"
  2926. #: editor/groups_editor.cpp
  2927. msgid "Remove from Group"
  2928. msgstr "Poista ryhmästä"
  2929. #: editor/groups_editor.cpp
  2930. msgid "Group name already exists."
  2931. msgstr "Ryhmän nimi on jo olemassa."
  2932. #: editor/groups_editor.cpp
  2933. msgid "Invalid group name."
  2934. msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
  2935. #: editor/groups_editor.cpp
  2936. msgid "Rename Group"
  2937. msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
  2938. #: editor/groups_editor.cpp
  2939. msgid "Delete Group"
  2940. msgstr "Poista ryhmä"
  2941. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2942. msgid "Groups"
  2943. msgstr "Ryhmät"
  2944. #: editor/groups_editor.cpp
  2945. msgid "Nodes Not in Group"
  2946. msgstr "Ryhmään kuulumattomat solmut"
  2947. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2948. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  2949. msgid "Filter nodes"
  2950. msgstr "Suodata solmuja"
  2951. #: editor/groups_editor.cpp
  2952. msgid "Nodes in Group"
  2953. msgstr "Ryhmään kuuluvat solmut"
  2954. #: editor/groups_editor.cpp
  2955. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  2956. msgstr "Tyhjät ryhmät poistetaan automaattisesti."
  2957. #: editor/groups_editor.cpp
  2958. msgid "Group Editor"
  2959. msgstr "Ryhmäeditori"
  2960. #: editor/groups_editor.cpp
  2961. msgid "Manage Groups"
  2962. msgstr "Hallinnoi ryhmiä"
  2963. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2964. msgid "Import as Single Scene"
  2965. msgstr "Tuo yhtenä skenenä"
  2966. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2967. msgid "Import with Separate Animations"
  2968. msgstr "Tuo erillisten animaatioiden kanssa"
  2969. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2970. msgid "Import with Separate Materials"
  2971. msgstr "Tuo erillisten materiaalien kanssa"
  2972. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2973. msgid "Import with Separate Objects"
  2974. msgstr "Tuo erillisten objektien kanssa"
  2975. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2976. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2977. msgstr "Tuo erillisten objektien ja materiaalien kanssa"
  2978. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2979. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2980. msgstr "Tuo erillisten objektien ja animaatioiden kanssa"
  2981. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2982. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2983. msgstr "Tuo erillisten materiaalien ja animaatioiden kanssa"
  2984. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2985. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2986. msgstr "Tuo erillisten objektien, materiaalien ja animaatioiden kanssa"
  2987. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2988. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2989. msgstr "Tuo useina skeneinä"
  2990. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2991. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2992. msgstr "Tuo useina skeneinä ja materiaaleina"
  2993. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2994. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2995. msgid "Import Scene"
  2996. msgstr "Tuo skene"
  2997. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2998. msgid "Importing Scene..."
  2999. msgstr "Tuodaan skene..."
  3000. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3001. msgid "Generating Lightmaps"
  3002. msgstr "Luodaan Lightmappeja"
  3003. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3004. msgid "Generating for Mesh: "
  3005. msgstr "Luodaan meshille: "
  3006. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3007. msgid "Running Custom Script..."
  3008. msgstr "Suoritetaan mukautettua skriptiä..."
  3009. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3010. msgid "Couldn't load post-import script:"
  3011. msgstr "Ei voitu ladata tuonnin jälkeistä skriptiä:"
  3012. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3013. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  3014. msgstr ""
  3015. "Virheellinen tai viallinen tuonnin jälkeinen skripti (tarkista konsoli):"
  3016. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3017. msgid "Error running post-import script:"
  3018. msgstr "Virhe ajettaessa tuonnin jälkeistä skriptiä:"
  3019. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3020. msgid "Saving..."
  3021. msgstr "Tallennetaan..."
  3022. #: editor/import_dock.cpp
  3023. msgid "Set as Default for '%s'"
  3024. msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'"
  3025. #: editor/import_dock.cpp
  3026. msgid "Clear Default for '%s'"
  3027. msgstr "Poista oletus valinnalta '%s'"
  3028. #: editor/import_dock.cpp
  3029. msgid " Files"
  3030. msgstr " Tiedostot"
  3031. #: editor/import_dock.cpp
  3032. msgid "Import As:"
  3033. msgstr "Tuo nimellä:"
  3034. #: editor/import_dock.cpp
  3035. msgid "Preset"
  3036. msgstr "Esiasetukset"
  3037. #: editor/import_dock.cpp
  3038. msgid "Reimport"
  3039. msgstr "Tuo uudelleen"
  3040. #: editor/import_dock.cpp
  3041. msgid "Save scenes, re-import and restart"
  3042. msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
  3043. #: editor/import_dock.cpp
  3044. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  3045. msgstr ""
  3046. "Tuodun tiedoston tyypin muuttaminen edellyttää editorin "
  3047. "uudelleenkäynnistystä."
  3048. #: editor/import_dock.cpp
  3049. msgid ""
  3050. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  3051. msgstr ""
  3052. "VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja, ne voivat lakata "
  3053. "latautumasta kunnolla."
  3054. #: editor/inspector_dock.cpp
  3055. msgid "Failed to load resource."
  3056. msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
  3057. #: editor/inspector_dock.cpp
  3058. msgid "Expand All Properties"
  3059. msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet"
  3060. #: editor/inspector_dock.cpp
  3061. msgid "Collapse All Properties"
  3062. msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet"
  3063. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3064. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3065. msgid "Save As..."
  3066. msgstr "Tallenna nimellä..."
  3067. #: editor/inspector_dock.cpp
  3068. msgid "Copy Params"
  3069. msgstr "Kopioi parametrit"
  3070. #: editor/inspector_dock.cpp
  3071. msgid "Paste Params"
  3072. msgstr "Liitä parametrit"
  3073. #: editor/inspector_dock.cpp
  3074. msgid "Edit Resource Clipboard"
  3075. msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää"
  3076. #: editor/inspector_dock.cpp
  3077. msgid "Copy Resource"
  3078. msgstr "Kopioi resurssi"
  3079. #: editor/inspector_dock.cpp
  3080. msgid "Make Built-In"
  3081. msgstr "Tee sisäänrakennettu"
  3082. #: editor/inspector_dock.cpp
  3083. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  3084. msgstr "Tee aliresursseista yksilöllisiä"
  3085. #: editor/inspector_dock.cpp
  3086. msgid "Open in Help"
  3087. msgstr "Avaa ohjeessa"
  3088. #: editor/inspector_dock.cpp
  3089. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  3090. msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä."
  3091. #: editor/inspector_dock.cpp
  3092. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  3093. msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä."
  3094. #: editor/inspector_dock.cpp
  3095. msgid "Save the currently edited resource."
  3096. msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
  3097. #: editor/inspector_dock.cpp
  3098. msgid "Go to the previous edited object in history."
  3099. msgstr "Edellinen editoitu objekti."
  3100. #: editor/inspector_dock.cpp
  3101. msgid "Go to the next edited object in history."
  3102. msgstr "Seuraava editoitu objekti."
  3103. #: editor/inspector_dock.cpp
  3104. msgid "History of recently edited objects."
  3105. msgstr "Viimeisimmin muokatut objektit."
  3106. #: editor/inspector_dock.cpp
  3107. msgid "Object properties."
  3108. msgstr "Objektin ominaisuudet."
  3109. #: editor/inspector_dock.cpp
  3110. msgid "Filter properties"
  3111. msgstr "Suodata ominaisuuksia"
  3112. #: editor/inspector_dock.cpp
  3113. msgid "Changes may be lost!"
  3114. msgstr "Muutokset saatetaan menettää!"
  3115. #: editor/multi_node_edit.cpp
  3116. msgid "MultiNode Set"
  3117. msgstr "Aseta usealle solmulle"
  3118. #: editor/node_dock.cpp
  3119. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  3120. msgstr "Valitse yksittäinen solmu muokataksesi sen signaaleja ja ryhmiä."
  3121. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3122. msgid "Edit a Plugin"
  3123. msgstr "Muokkaa liitännäistä"
  3124. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3125. msgid "Create a Plugin"
  3126. msgstr "Luo liitännäinen"
  3127. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3128. msgid "Plugin Name:"
  3129. msgstr "Liitännäisen nimi:"
  3130. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3131. msgid "Subfolder:"
  3132. msgstr "Alikansio:"
  3133. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  3134. msgid "Language:"
  3135. msgstr "Kieli:"
  3136. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3137. msgid "Script Name:"
  3138. msgstr "Skriptin nimi:"
  3139. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3140. msgid "Activate now?"
  3141. msgstr "Aktivoi nyt?"
  3142. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3143. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Create Polygon"
  3145. msgstr "Luo polygoni"
  3146. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3147. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3148. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3149. msgid "Create points."
  3150. msgstr "Luo pisteitä."
  3151. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3152. msgid ""
  3153. "Edit points.\n"
  3154. "LMB: Move Point\n"
  3155. "RMB: Erase Point"
  3156. msgstr ""
  3157. "Muokkaa pisteitä.\n"
  3158. "Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä\n"
  3159. "Oikea hiirenkorva: Poista piste"
  3160. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3161. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3162. msgid "Erase points."
  3163. msgstr "Pyyhi pisteitä."
  3164. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3165. msgid "Edit Polygon"
  3166. msgstr "Muokkaa polygonia"
  3167. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3168. msgid "Insert Point"
  3169. msgstr "Lisää piste"
  3170. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3171. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  3172. msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
  3173. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3174. msgid "Remove Polygon And Point"
  3175. msgstr "Poista polygoni ja piste"
  3176. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3177. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3178. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3179. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3180. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3181. msgid "Add Animation"
  3182. msgstr "Lisää animaatio"
  3183. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3184. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3185. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3186. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3187. msgid "Load..."
  3188. msgstr "Lataa..."
  3189. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3190. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3191. msgid "Move Node Point"
  3192. msgstr "Siirrä solmupistettä"
  3193. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3194. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  3195. msgstr "Muuta BlendSpace1D rajoja"
  3196. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3197. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  3198. msgstr "Muuta BlendSpace1D nimikkeitä"
  3199. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3200. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3201. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3202. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  3203. msgstr ""
  3204. "Tämän tyyppistä solmua ei voi käyttää. Vain juurisolmut ovat sallittuja."
  3205. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3206. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3207. msgid "Add Node Point"
  3208. msgstr "Lisää solmupiste"
  3209. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3210. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3211. msgid "Add Animation Point"
  3212. msgstr "Lisää animaatiopiste"
  3213. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3214. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  3215. msgstr "Poista BlendSpace1D piste"
  3216. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3217. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  3218. msgstr "Siirrä BlendSpace1D solmupistettä"
  3219. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3220. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3221. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3222. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3223. msgid ""
  3224. "AnimationTree is inactive.\n"
  3225. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  3226. msgstr ""
  3227. "AnimationTree ei ole aktiivinen.\n"
  3228. "Aktivoi se käynnistääksesi toiston, ja tarkista solmujen varoitukset, jos se "
  3229. "epäonnistuu."
  3230. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3231. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3232. msgid "Set the blending position within the space"
  3233. msgstr "Aseta sulautussijainti tilassa"
  3234. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3235. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3236. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  3237. msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla."
  3238. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3239. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3240. msgid "Enable snap and show grid."
  3241. msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
  3242. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3243. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3244. msgid "Point"
  3245. msgstr "Piste"
  3246. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3247. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3248. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3249. msgid "Open Editor"
  3250. msgstr "Avaa editori"
  3251. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3252. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3253. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3254. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3255. msgid "Open Animation Node"
  3256. msgstr "Avaa animaatiosolmu"
  3257. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3258. msgid "Triangle already exists."
  3259. msgstr "Kolmio on jo olemassa."
  3260. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3261. msgid "Add Triangle"
  3262. msgstr "Lisää kolmio"
  3263. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3264. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  3265. msgstr "Muuta BlendSpace2D rajoja"
  3266. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3267. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  3268. msgstr "Muuta BlendSpace2D nimikkeitä"
  3269. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3270. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  3271. msgstr "Poista BlendSpace2D piste"
  3272. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3273. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  3274. msgstr "Poista BlendSpace2D kolmio"
  3275. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3276. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  3277. msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
  3278. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3279. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  3280. msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu."
  3281. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3282. msgid "Toggle Auto Triangles"
  3283. msgstr "Aseta automaattiset kolmiot"
  3284. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3285. msgid "Create triangles by connecting points."
  3286. msgstr "Luo kolmiot yhdistämällä pisteet."
  3287. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3288. msgid "Erase points and triangles."
  3289. msgstr "Poista pisteet ja kolmiot."
  3290. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3291. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  3292. msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
  3293. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3294. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Blend:"
  3296. msgstr "Sulautus:"
  3297. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3298. msgid "Parameter Changed"
  3299. msgstr "Parametri muutettu"
  3300. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3301. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Edit Filters"
  3303. msgstr "Muokkaa suodattimia"
  3304. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3305. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  3306. msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
  3307. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3308. msgid "Add Node to BlendTree"
  3309. msgstr "Lisää BlendTree solmu"
  3310. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3311. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3312. msgid "Node Moved"
  3313. msgstr "Solmu siirretty"
  3314. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3315. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  3316. msgstr ""
  3317. "Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen."
  3318. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3319. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3320. msgid "Nodes Connected"
  3321. msgstr "Solmuja yhdistetty"
  3322. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3323. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3324. msgid "Nodes Disconnected"
  3325. msgstr "Solmujen yhteyksiä katkaistu"
  3326. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3327. msgid "Set Animation"
  3328. msgstr "Aseta animaatio"
  3329. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3330. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3331. msgid "Delete Node"
  3332. msgstr "Poista solmu"
  3333. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3334. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3335. msgid "Delete Node(s)"
  3336. msgstr "Poista solmu(t)"
  3337. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3338. msgid "Toggle Filter On/Off"
  3339. msgstr "Kytke suodin päälle/pois"
  3340. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3341. msgid "Change Filter"
  3342. msgstr "Muuta suodinta"
  3343. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3344. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  3345. msgstr ""
  3346. "Animaatiotoistinta ei ole asetettu, joten raitojen nimien haku ei onnistu."
  3347. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3348. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  3349. msgstr ""
  3350. "Toistimen polku on virheellinen, joten raitojen nimien haku ei onnistu."
  3351. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3352. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3353. msgid ""
  3354. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  3355. "names."
  3356. msgstr ""
  3357. "Animaatiotoistimella ei ole kelvollista juurisolmun polkua, joten raitojen "
  3358. "nimien haku ei onnistu."
  3359. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3360. msgid "Anim Clips"
  3361. msgstr "Animaatioleikkeet"
  3362. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3363. msgid "Audio Clips"
  3364. msgstr "Äänileikkeet"
  3365. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Functions"
  3367. msgstr "Funktiot"
  3368. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3369. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3370. msgid "Node Renamed"
  3371. msgstr "Solmu uudelleennimetty"
  3372. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3373. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3374. msgid "Add Node..."
  3375. msgstr "Lisää solmu..."
  3376. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3377. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  3379. msgstr "Muokkaa suodatettuja raitoja:"
  3380. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3381. msgid "Enable Filtering"
  3382. msgstr "Kytke suodatus"
  3383. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3384. msgid "Toggle Autoplay"
  3385. msgstr "Toista automaattisesti"
  3386. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3387. msgid "New Animation Name:"
  3388. msgstr "Uuden animaation nimi:"
  3389. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3390. msgid "New Anim"
  3391. msgstr "Uusi animaatio"
  3392. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3393. msgid "Change Animation Name:"
  3394. msgstr "Vaihda animaation nimi:"
  3395. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3396. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3397. msgid "Delete Animation?"
  3398. msgstr "Poista animaatio?"
  3399. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3400. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3401. msgid "Remove Animation"
  3402. msgstr "Poista animaatio"
  3403. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3404. msgid "Invalid animation name!"
  3405. msgstr "Virheellinen animaation nimi!"
  3406. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3407. msgid "Animation name already exists!"
  3408. msgstr "Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
  3409. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3410. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3411. msgid "Rename Animation"
  3412. msgstr "Nimeä animaatio uudelleen"
  3413. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3414. msgid "Blend Next Changed"
  3415. msgstr "Sulauta seuraavaan vaihdettu"
  3416. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3417. msgid "Change Blend Time"
  3418. msgstr "Muuta sulautusaikaa"
  3419. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3420. msgid "Load Animation"
  3421. msgstr "Lataa animaatio"
  3422. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3423. msgid "Duplicate Animation"
  3424. msgstr "Monista animaatio"
  3425. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3426. msgid "No animation to copy!"
  3427. msgstr "Ei kopioitavaa animaatiota!"
  3428. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3429. msgid "No animation resource on clipboard!"
  3430. msgstr "Ei animaation resurssia leikepöydällä!"
  3431. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "Pasted Animation"
  3433. msgstr "Liitetty animaatio"
  3434. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3435. msgid "Paste Animation"
  3436. msgstr "Liitä animaatio"
  3437. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3438. msgid "No animation to edit!"
  3439. msgstr "Ei muokattavaa animaatiota!"
  3440. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3441. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  3442. msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)"
  3443. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3444. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  3445. msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)"
  3446. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3447. msgid "Stop animation playback. (S)"
  3448. msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)"
  3449. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3450. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  3451. msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)"
  3452. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3453. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  3454. msgstr "Toista valittu animaatio nykyisestä kohdasta. (D)"
  3455. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Animation position (in seconds)."
  3457. msgstr "Animaation kohta (sekunneissa)."
  3458. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  3460. msgstr "Skaalaa animaation toistoa globaalisti solmulle."
  3461. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Animation Tools"
  3463. msgstr "Animaatiotyökalut"
  3464. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3465. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3466. msgid "Animation"
  3467. msgstr "Animaatio"
  3468. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3469. msgid "Edit Transitions..."
  3470. msgstr "Muokkaa siirtymiä..."
  3471. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3472. msgid "Open in Inspector"
  3473. msgstr "Avaa tarkastelijassa"
  3474. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3475. msgid "Display list of animations in player."
  3476. msgstr "Näytä lista animaatioista soittimessa."
  3477. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3478. msgid "Autoplay on Load"
  3479. msgstr "Toista automaattisesti ladattaessa"
  3480. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Enable Onion Skinning"
  3482. msgstr "Käytä onion skinningiä"
  3483. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Onion Skinning Options"
  3485. msgstr "Onion skinning -valinnat"
  3486. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Directions"
  3488. msgstr "Suunnat"
  3489. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3490. msgid "Past"
  3491. msgstr "Mennyt"
  3492. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3493. msgid "Future"
  3494. msgstr "Tuleva"
  3495. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Depth"
  3497. msgstr "Syvyys"
  3498. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3499. msgid "1 step"
  3500. msgstr "1 askel"
  3501. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3502. msgid "2 steps"
  3503. msgstr "2 askelta"
  3504. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3505. msgid "3 steps"
  3506. msgstr "3 askelta"
  3507. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3508. msgid "Differences Only"
  3509. msgstr "Vain eroavaisuudet"
  3510. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3511. msgid "Force White Modulate"
  3512. msgstr "Pakota valkoisen modulaatio"
  3513. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3514. msgid "Include Gizmos (3D)"
  3515. msgstr "Näytä 3D-muokkaimet"
  3516. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3517. msgid "Pin AnimationPlayer"
  3518. msgstr "Kiinnitä AnimationPlayer"
  3519. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3520. msgid "Create New Animation"
  3521. msgstr "Luo uusi animaatio"
  3522. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3523. msgid "Animation Name:"
  3524. msgstr "Animaation nimi:"
  3525. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3526. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3527. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3528. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3529. msgid "Error!"
  3530. msgstr "Virhe!"
  3531. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3532. msgid "Blend Times:"
  3533. msgstr "Sulautusajat:"
  3534. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Next (Auto Queue):"
  3536. msgstr "Seuraava (automaattinen jono):"
  3537. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3538. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3539. msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat"
  3540. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3541. msgid "Move Node"
  3542. msgstr "Siirrä solmua"
  3543. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3544. msgid "Add Transition"
  3545. msgstr "Lisää siirtymä"
  3546. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3547. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3548. msgid "Add Node"
  3549. msgstr "Lisää solmu"
  3550. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3551. msgid "End"
  3552. msgstr "End"
  3553. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3554. msgid "Immediate"
  3555. msgstr "Välitön"
  3556. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3557. msgid "Sync"
  3558. msgstr "Synkronoi"
  3559. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3560. msgid "At End"
  3561. msgstr "Lopussa"
  3562. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3563. msgid "Travel"
  3564. msgstr "Matkaa"
  3565. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3566. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3567. msgstr "Alku- ja loppusolmut tarvitaan alisiirtymään."
  3568. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3569. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3570. msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s."
  3571. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3572. msgid "Node Removed"
  3573. msgstr "Solmu poistettu"
  3574. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3575. msgid "Transition Removed"
  3576. msgstr "Siirtymä poistettu"
  3577. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3578. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  3579. msgstr "Aseta alkusolmu (automaattitoisto)"
  3580. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3581. msgid ""
  3582. "Select and move nodes.\n"
  3583. "RMB to add new nodes.\n"
  3584. "Shift+LMB to create connections."
  3585. msgstr ""
  3586. "Valitse ja siirrä solmuja.\n"
  3587. "Oikea hiirenkorva lisää uusia solmuja.\n"
  3588. "Shift+vasen hiirenkorva luo yhteyksiä."
  3589. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3590. msgid "Create new nodes."
  3591. msgstr "Luo uusia solmuja."
  3592. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3593. msgid "Connect nodes."
  3594. msgstr "Kytke solmut."
  3595. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3596. msgid "Remove selected node or transition."
  3597. msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä."
  3598. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3599. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3600. msgstr ""
  3601. "Kytke tämän animaation automaattinen toisto alussa, aloita uudelleen tai "
  3602. "palaa nollaan."
  3603. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3604. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3605. msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten."
  3606. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3607. msgid "Transition: "
  3608. msgstr "Siirtymä: "
  3609. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3610. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3611. msgid "AnimationTree"
  3612. msgstr "Animaatiopuu"
  3613. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3614. msgid "New name:"
  3615. msgstr "Uusi nimi:"
  3616. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3617. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Scale:"
  3619. msgstr "Skaalaus:"
  3620. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "Fade In (s):"
  3622. msgstr "Häivytys sisään (s):"
  3623. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "Fade Out (s):"
  3625. msgstr "Häivytys ulos (s):"
  3626. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Blend"
  3628. msgstr "Sulauta"
  3629. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Mix"
  3631. msgstr "Sekoita"
  3632. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3633. msgid "Auto Restart:"
  3634. msgstr "Automaattinen uudelleenaloitus:"
  3635. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3636. msgid "Restart (s):"
  3637. msgstr "Aloita uudelleen (s):"
  3638. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Random Restart (s):"
  3640. msgstr "Satunnainen uudelleenaloitus (s):"
  3641. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Start!"
  3643. msgstr "Aloita!"
  3644. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3645. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3646. msgid "Amount:"
  3647. msgstr "Määrä:"
  3648. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3649. msgid "Blend 0:"
  3650. msgstr "Sulautus 0:"
  3651. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3652. msgid "Blend 1:"
  3653. msgstr "Sulautus 1:"
  3654. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3655. msgid "X-Fade Time (s):"
  3656. msgstr "Ristihäivytyksen aika (s):"
  3657. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3658. msgid "Current:"
  3659. msgstr "Nykyinen:"
  3660. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3661. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3662. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3663. msgid "Add Input"
  3664. msgstr "Lisää syöte"
  3665. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Clear Auto-Advance"
  3667. msgstr "Poista automaattinen eteneminen"
  3668. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Set Auto-Advance"
  3670. msgstr "Aseta automaattinen eteneminen"
  3671. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3672. msgid "Delete Input"
  3673. msgstr "Poista syöte"
  3674. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Animation tree is valid."
  3676. msgstr "Animaatiopuu on kelvollinen."
  3677. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "Animation tree is invalid."
  3679. msgstr "Animaatiopuu ei ole kelvollinen."
  3680. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "Animation Node"
  3682. msgstr "Animaatiosolmu"
  3683. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "OneShot Node"
  3685. msgstr "Vaiheistussolmu"
  3686. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Mix Node"
  3688. msgstr "Sekoitussolmu"
  3689. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Blend2 Node"
  3691. msgstr "2-sulautussolmu"
  3692. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Blend3 Node"
  3694. msgstr "3-sulautussolmu"
  3695. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "Blend4 Node"
  3697. msgstr "4-sulautussolmu"
  3698. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "TimeScale Node"
  3700. msgstr "Ajanskaalaussolmu"
  3701. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "TimeSeek Node"
  3703. msgstr "Ajanhakusolmu"
  3704. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "Transition Node"
  3706. msgstr "Siirtymäsolmu"
  3707. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Import Animations..."
  3709. msgstr "Tuo animaatiot..."
  3710. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "Edit Node Filters"
  3712. msgstr "Muokkaa solmun suodattimia"
  3713. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Filters..."
  3715. msgstr "Suodattimet..."
  3716. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Contents:"
  3718. msgstr "Sisällöt:"
  3719. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "View Files"
  3721. msgstr "Näytä tiedostot"
  3722. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "Connection error, please try again."
  3724. msgstr "Yhteysvirhe, ole hyvä ja yritä uudelleen."
  3725. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Can't connect to host:"
  3727. msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:"
  3728. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "No response from host:"
  3730. msgstr "Ei vastausta isännältä:"
  3731. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Can't resolve hostname:"
  3733. msgstr "Palvelinta ei löytynyt:"
  3734. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Request failed, return code:"
  3736. msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
  3737. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Request failed."
  3739. msgstr "Pyyntö epäonnistui."
  3740. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Cannot save response to:"
  3742. msgstr "Vastausta ei voida tallentaa tiedostoon:"
  3743. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Write error."
  3745. msgstr "Kirjoitusvirhe."
  3746. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Request failed, too many redirects"
  3748. msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
  3749. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Redirect loop."
  3751. msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
  3752. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Request failed, timeout"
  3754. msgstr "Pyyntö epäonnistui, aikakatkaisu"
  3755. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Timeout."
  3757. msgstr "Aikakatkaisu."
  3758. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3760. msgstr ""
  3761. "Latauksessa väärä hajautuskoodi, oletetaan että tiedostoa on näpelöity."
  3762. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "Expected:"
  3764. msgstr "Odotettiin:"
  3765. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Got:"
  3767. msgstr "Saatiin:"
  3768. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Failed sha256 hash check"
  3770. msgstr "sha256-hajautusarvon tarkistus epäonnistui"
  3771. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Asset Download Error:"
  3773. msgstr "Assettien latausvirhe:"
  3774. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3776. msgstr "Ladataan (%s / %s)..."
  3777. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Downloading..."
  3779. msgstr "Ladataan..."
  3780. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Resolving..."
  3782. msgstr "Selvitetään..."
  3783. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Error making request"
  3785. msgstr "Virhe pyynnön luonnissa"
  3786. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Idle"
  3788. msgstr "Toimeton"
  3789. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Install..."
  3791. msgstr "Asenna..."
  3792. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Retry"
  3794. msgstr "Yritä uudelleen"
  3795. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Download Error"
  3797. msgstr "Latausvirhe"
  3798. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3800. msgstr "Tämän assetin lataus on jo käynnissä!"
  3801. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Recently Updated"
  3803. msgstr ""
  3804. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Least Recently Updated"
  3806. msgstr ""
  3807. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Name (A-Z)"
  3809. msgstr ""
  3810. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Name (Z-A)"
  3812. msgstr ""
  3813. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3814. #, fuzzy
  3815. msgid "License (A-Z)"
  3816. msgstr "Lisenssi"
  3817. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3818. #, fuzzy
  3819. msgid "License (Z-A)"
  3820. msgstr "Lisenssi"
  3821. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "First"
  3823. msgstr "Ensimmäinen"
  3824. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Previous"
  3826. msgstr "Edellinen"
  3827. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Next"
  3829. msgstr "Seuraava"
  3830. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Last"
  3832. msgstr "Viimeinen"
  3833. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "All"
  3835. msgstr "Kaikki"
  3836. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "No results for \"%s\"."
  3838. msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
  3839. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Import..."
  3841. msgstr "Tuo..."
  3842. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Plugins..."
  3844. msgstr "Liitännäiset..."
  3845. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3846. msgid "Sort:"
  3847. msgstr "Lajittele:"
  3848. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3849. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3850. msgid "Category:"
  3851. msgstr "Kategoria:"
  3852. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3853. msgid "Site:"
  3854. msgstr "Sivu:"
  3855. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3856. msgid "Support"
  3857. msgstr "Tuki"
  3858. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3859. msgid "Official"
  3860. msgstr "Virallinen"
  3861. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3862. msgid "Testing"
  3863. msgstr "Testaus"
  3864. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3865. msgid "Loading..."
  3866. msgstr "Ladataan..."
  3867. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3868. msgid "Assets ZIP File"
  3869. msgstr "Assettien zip-tiedosto"
  3870. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3871. msgid ""
  3872. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3873. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3874. "path from the BakedLightmap properties."
  3875. msgstr ""
  3876. "Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n"
  3877. "Tallenna skenesi (jotta kuvat tallentuisivat samaan hakemistoon), tai "
  3878. "valitse tallennuspolku BakedLightmapin asetuksista."
  3879. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3880. msgid ""
  3881. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3882. "Light' flag is on."
  3883. msgstr ""
  3884. "Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että "
  3885. "'Bake Light' asetus on päällä."
  3886. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3887. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3888. msgstr ""
  3889. "Lightmap-kuvien luonti epäonnistui. Varmista, että polku on "
  3890. "kirjoituskelpoinen."
  3891. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Bake Lightmaps"
  3893. msgstr "Kehitä Lightmapit"
  3894. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3895. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3896. msgid "Preview"
  3897. msgstr "Esikatselu"
  3898. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3899. msgid "Configure Snap"
  3900. msgstr "Määrittele tarttuminen"
  3901. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3902. msgid "Grid Offset:"
  3903. msgstr "Ruudukon siirtymä:"
  3904. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3905. msgid "Grid Step:"
  3906. msgstr "Ruudukon välistys:"
  3907. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3908. msgid "Primary Line Every:"
  3909. msgstr "Pääviivan toistuminen:"
  3910. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3911. msgid "steps"
  3912. msgstr "askelta"
  3913. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3914. msgid "Rotation Offset:"
  3915. msgstr "Kierron siirtymä:"
  3916. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3917. msgid "Rotation Step:"
  3918. msgstr "Kierron välistys:"
  3919. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3920. msgid "Scale Step:"
  3921. msgstr "Skaalauksen välistys:"
  3922. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3923. msgid "Move Vertical Guide"
  3924. msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa"
  3925. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3926. msgid "Create Vertical Guide"
  3927. msgstr "Luo pystysuora apuviiva"
  3928. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3929. msgid "Remove Vertical Guide"
  3930. msgstr "Poista pystysuora apuviiva"
  3931. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3932. msgid "Move Horizontal Guide"
  3933. msgstr "Siirrä vaakasuoraa apuviivaa"
  3934. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Create Horizontal Guide"
  3936. msgstr "Luo vaakasuora apuviiva"
  3937. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Remove Horizontal Guide"
  3939. msgstr "Poista vaakasuora apuviiva"
  3940. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3941. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  3942. msgstr "Luo vaaka- ja pystysuorat apuviivat"
  3943. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "Move pivot"
  3945. msgstr "Siirrä keskikohtaa"
  3946. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Rotate CanvasItem"
  3948. msgstr "Kierrä CanvasItemiä"
  3949. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "Move anchor"
  3951. msgstr "Siirrä ankkuri"
  3952. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3953. msgid "Resize CanvasItem"
  3954. msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
  3955. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Scale CanvasItem"
  3957. msgstr "Skaalaa CanvasItemiä"
  3958. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3959. msgid "Move CanvasItem"
  3960. msgstr "Siirrä CanvasItemiä"
  3961. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3962. msgid ""
  3963. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  3964. "their parent."
  3965. msgstr ""
  3966. "Säilön alisolmujen ankkurien ja marginaalien arvot ylikirjoittuvat niiden "
  3967. "isäntäsolmun toimesta."
  3968. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3969. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  3970. msgstr "Control solmun ankkureiden ja marginaalien arvojen esiasetukset."
  3971. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3972. msgid ""
  3973. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  3974. "margins."
  3975. msgstr ""
  3976. "Aktiivisena ollessaan, Control solmujen siirtäminen muuttaa niiden "
  3977. "ankkureita marginaalien sijaan."
  3978. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3979. msgid "Anchors only"
  3980. msgstr "Vain ankkurit"
  3981. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Change Anchors and Margins"
  3983. msgstr "Muuta ankkureita ja marginaaleja"
  3984. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Change Anchors"
  3986. msgstr "Muuta ankkureita"
  3987. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3988. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3989. msgid ""
  3990. "Game Camera Override\n"
  3991. "Overrides game camera with editor viewport camera."
  3992. msgstr ""
  3993. "Pelikameran ohitus\n"
  3994. "Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
  3995. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3996. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3997. msgid ""
  3998. "Game Camera Override\n"
  3999. "No game instance running."
  4000. msgstr ""
  4001. "Pelikameran ohitus\n"
  4002. "Peli ei ole käynnissä."
  4003. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4004. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Lock Selected"
  4006. msgstr "Lukitse valitut"
  4007. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4008. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "Unlock Selected"
  4010. msgstr "Vapauta valitut"
  4011. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4012. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4013. msgid "Group Selected"
  4014. msgstr "Ryhmitä valitut"
  4015. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4016. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4017. msgid "Ungroup Selected"
  4018. msgstr "Poista ryhmitys valituilta"
  4019. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Paste Pose"
  4021. msgstr "Liitä asento"
  4022. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Clear Guides"
  4024. msgstr "Poista apuviivat"
  4025. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  4027. msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
  4028. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Clear Bones"
  4030. msgstr "Poista luut"
  4031. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "Make IK Chain"
  4033. msgstr "Luo IK ketju"
  4034. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "Clear IK Chain"
  4036. msgstr "Tyhjennä IK ketju"
  4037. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4038. msgid ""
  4039. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  4040. "by their parent."
  4041. msgstr ""
  4042. "Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden "
  4043. "isäntäsolmun perusteella."
  4044. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4045. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4046. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  4047. msgid "Zoom Reset"
  4048. msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
  4049. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4050. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Select Mode"
  4052. msgstr "Valitse tila"
  4053. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "Drag: Rotate"
  4055. msgstr "Vedä: Kierrä"
  4056. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4057. msgid "Alt+Drag: Move"
  4058. msgstr "Alt+Vedä: Siirrä"
  4059. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  4061. msgstr ""
  4062. "Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä "
  4063. "(liikkuessa)."
  4064. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4065. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  4066. msgstr "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
  4067. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4068. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "Move Mode"
  4070. msgstr "Siirtotila"
  4071. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4072. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4073. msgid "Rotate Mode"
  4074. msgstr "Kääntötila"
  4075. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4076. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4077. msgid "Scale Mode"
  4078. msgstr "Skaalaustila"
  4079. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4080. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4081. msgid ""
  4082. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  4083. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  4084. msgstr ""
  4085. "Näytä lista kaikista napsautetussa kohdassa olevista objekteista\n"
  4086. "(sama kuin Alt + Hiiren oikea painike valintatilassa)."
  4087. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4088. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  4089. msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi objektin kääntökeskiötä."
  4090. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4091. msgid "Pan Mode"
  4092. msgstr "Panorointitila"
  4093. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Ruler Mode"
  4095. msgstr "Viivaintila"
  4096. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Toggle smart snapping."
  4098. msgstr "Aseta älykäs tarttuminen."
  4099. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Use Smart Snap"
  4101. msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
  4102. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "Toggle grid snapping."
  4104. msgstr "Aseta ruudukkoon tarttuminen."
  4105. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "Use Grid Snap"
  4107. msgstr "Tartu ruudukkoon"
  4108. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Snapping Options"
  4110. msgstr "Tarttumisen asetukset"
  4111. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "Use Rotation Snap"
  4113. msgstr "Tartu käännettäessä"
  4114. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Use Scale Snap"
  4116. msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista"
  4117. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Snap Relative"
  4119. msgstr "Suhteellinen tarttuminen"
  4120. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Use Pixel Snap"
  4122. msgstr "Tartu pikseleihin"
  4123. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Smart Snapping"
  4125. msgstr "Älykäs tarttuminen"
  4126. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4127. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4128. msgid "Configure Snap..."
  4129. msgstr "Määrittele tarttuminen..."
  4130. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4131. msgid "Snap to Parent"
  4132. msgstr "Tartu isäntään"
  4133. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4134. msgid "Snap to Node Anchor"
  4135. msgstr "Tartu solmun ankkuriin"
  4136. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4137. msgid "Snap to Node Sides"
  4138. msgstr "Tartu solmun reunoihin"
  4139. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4140. msgid "Snap to Node Center"
  4141. msgstr "Tartu solmun keskipisteeseen"
  4142. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4143. msgid "Snap to Other Nodes"
  4144. msgstr "Tartu muihin solmuihin"
  4145. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4146. msgid "Snap to Guides"
  4147. msgstr "Tartu apuviivoihin"
  4148. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4149. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4150. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  4151. msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)."
  4152. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4153. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  4155. msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)."
  4156. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4157. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4158. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  4159. msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita."
  4160. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4161. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4162. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  4163. msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi."
  4164. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4165. msgid "Skeleton Options"
  4166. msgstr "Luurangon asetukset"
  4167. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4168. msgid "Show Bones"
  4169. msgstr "Näytä luut"
  4170. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4171. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  4172. msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
  4173. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4174. msgid "Clear Custom Bones"
  4175. msgstr "Poista mukautetut luut"
  4176. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4177. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4178. msgid "View"
  4179. msgstr "Näytä"
  4180. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4181. msgid "Always Show Grid"
  4182. msgstr "Näytä aina ruudukko"
  4183. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4184. msgid "Show Helpers"
  4185. msgstr "Näytä avustimet"
  4186. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4187. msgid "Show Rulers"
  4188. msgstr "Näytä viivaimet"
  4189. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4190. msgid "Show Guides"
  4191. msgstr "Näytä apuviivat"
  4192. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4193. msgid "Show Origin"
  4194. msgstr "Näytä origo"
  4195. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4196. msgid "Show Viewport"
  4197. msgstr "Näytä näyttöikkuna"
  4198. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4199. msgid "Show Group And Lock Icons"
  4200. msgstr "Näytä ryhmityksen ja lukituksen kuvakkeet"
  4201. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4202. msgid "Center Selection"
  4203. msgstr "Keskitä valintaan"
  4204. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4205. msgid "Frame Selection"
  4206. msgstr "Rajaa valintaan"
  4207. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4208. msgid "Preview Canvas Scale"
  4209. msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta"
  4210. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4211. msgid "Translation mask for inserting keys."
  4212. msgstr "Siirrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
  4213. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4214. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  4215. msgstr "Kierrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
  4216. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4217. msgid "Scale mask for inserting keys."
  4218. msgstr "Skaalausmaski avainruutujen lisäämiseen."
  4219. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4220. msgid "Insert keys (based on mask)."
  4221. msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)."
  4222. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4223. msgid ""
  4224. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  4225. "mask).\n"
  4226. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  4227. "Keys must be inserted manually for the first time."
  4228. msgstr ""
  4229. "Lisää avainruutuja automaattisesti, kun objekteja siirretään, kierretään tai "
  4230. "skaalataan (maskiin perustuen).\n"
  4231. "Avainruutuja lisätään vain olemassa oleville raidoille, uusia raitoja ei "
  4232. "luoda.\n"
  4233. "Avainruudut täytyy lisätä ensimmäisellä kerralla käsin."
  4234. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4235. msgid "Auto Insert Key"
  4236. msgstr "Lisää avainruutuja automaattisesti"
  4237. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4238. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  4239. msgstr "Lisää avainruutu (olemassa olevat raidat)"
  4240. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4241. msgid "Copy Pose"
  4242. msgstr "Kopioi asento"
  4243. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4244. msgid "Clear Pose"
  4245. msgstr "Tyhjennä asento"
  4246. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4247. msgid "Multiply grid step by 2"
  4248. msgstr "Kerro ruudukon välistys kahdella"
  4249. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4250. msgid "Divide grid step by 2"
  4251. msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella"
  4252. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4253. msgid "Pan View"
  4254. msgstr "Panorointinäkymä"
  4255. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4256. msgid "Add %s"
  4257. msgstr "Lisää %s"
  4258. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4259. msgid "Adding %s..."
  4260. msgstr "Lisätään %s..."
  4261. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4262. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  4263. msgstr "Ei voida luoda ilmentymiä useasta solmusta ilman juurta."
  4264. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4265. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4266. msgid "Create Node"
  4267. msgstr "Luo solmu"
  4268. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4269. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4270. msgid "Error instancing scene from %s"
  4271. msgstr "Virhe luotaessa ilmentymää kohteesta %s"
  4272. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4273. msgid "Change Default Type"
  4274. msgstr "Muuta oletustyyppiä"
  4275. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4276. msgid ""
  4277. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  4278. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  4279. msgstr ""
  4280. "Vedä & pudota + Shift: Lisää solmu sisarena\n"
  4281. "Vedä & pudota + Alt: Muuta solmun tyyppiä"
  4282. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4283. msgid "Create Polygon3D"
  4284. msgstr "Luo Polygon3D"
  4285. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4286. msgid "Edit Poly"
  4287. msgstr "Muokkaa polygonia"
  4288. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4289. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  4290. msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
  4291. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  4292. msgid "Set Handle"
  4293. msgstr "Aseta kahva"
  4294. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4295. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4296. msgid "Load Emission Mask"
  4297. msgstr "Lataa emissiomaski"
  4298. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4299. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4300. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4301. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4302. msgid "Restart"
  4303. msgstr "Käynnistä uudelleen"
  4304. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4305. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4306. msgid "Clear Emission Mask"
  4307. msgstr "Tyhjennä emissiomaski"
  4308. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4309. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4310. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4311. msgid "Particles"
  4312. msgstr "Partikkelit"
  4313. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4314. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4315. msgid "Generated Point Count:"
  4316. msgstr "Luotujen pisteiden määrä:"
  4317. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4318. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4319. msgid "Emission Mask"
  4320. msgstr "Emissiomaski"
  4321. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4322. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4323. msgid "Capture from Pixel"
  4324. msgstr "Nappaa pikselistä"
  4325. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4326. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4327. msgid "Emission Colors"
  4328. msgstr "Emissiovärit"
  4329. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4330. msgid "CPUParticles"
  4331. msgstr "CPUPartikkelit"
  4332. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4333. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4334. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  4335. msgstr "Luo säteilypisteet meshistä"
  4336. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4337. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4338. msgid "Create Emission Points From Node"
  4339. msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
  4340. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4341. msgid "Flat 0"
  4342. msgstr "Tasainen 0"
  4343. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4344. msgid "Flat 1"
  4345. msgstr "Tasainen 1"
  4346. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4347. msgid "Ease In"
  4348. msgstr "Kiihdytä alussa"
  4349. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4350. msgid "Ease Out"
  4351. msgstr "Hidasta lopussa"
  4352. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4353. msgid "Smoothstep"
  4354. msgstr "Pehmeä askellus"
  4355. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4356. msgid "Modify Curve Point"
  4357. msgstr "Muokkaa käyrän pistettä"
  4358. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4359. msgid "Modify Curve Tangent"
  4360. msgstr "Muokkaa käyrän tangenttia"
  4361. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4362. msgid "Load Curve Preset"
  4363. msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
  4364. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4365. msgid "Add Point"
  4366. msgstr "Lisää piste"
  4367. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4368. msgid "Remove Point"
  4369. msgstr "Poista piste"
  4370. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4371. msgid "Left Linear"
  4372. msgstr "Vasen lineaarinen"
  4373. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4374. msgid "Right Linear"
  4375. msgstr "Oikea lineaarinen"
  4376. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4377. msgid "Load Preset"
  4378. msgstr "Lataa esiasetus"
  4379. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4380. msgid "Remove Curve Point"
  4381. msgstr "Poista käyrän piste"
  4382. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4383. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  4384. msgstr "Aseta käyrälle lineaarinen tangentti"
  4385. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4386. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  4387. msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
  4388. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4389. msgid "Right click to add point"
  4390. msgstr "Lisää piste napsauttamalla oikeaa"
  4391. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  4392. msgid "Bake GI Probe"
  4393. msgstr "Kehitä GI Probe"
  4394. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  4395. msgid "Gradient Edited"
  4396. msgstr "Liukuväriä muokattu"
  4397. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4398. msgid "Item %d"
  4399. msgstr "Kohde %d"
  4400. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4401. msgid "Items"
  4402. msgstr "Sisältö"
  4403. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4404. msgid "Item List Editor"
  4405. msgstr "Sisällön muokkaus"
  4406. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  4407. msgid "Create Occluder Polygon"
  4408. msgstr "Luo peittopolygoni"
  4409. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4410. msgid "Mesh is empty!"
  4411. msgstr "Mesh on tyhjä!"
  4412. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4413. msgid "Create Static Trimesh Body"
  4414. msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
  4415. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4416. msgid "Create Static Convex Body"
  4417. msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
  4418. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4419. msgid "This doesn't work on scene root!"
  4420. msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!"
  4421. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4422. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  4423. msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto"
  4424. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4425. msgid "Failed creating shapes!"
  4426. msgstr "Muotojen luonti epäonnistui!"
  4427. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4428. msgid "Create Convex Shape(s)"
  4429. msgstr "Luo konvekseja muotoja"
  4430. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4431. msgid "Create Navigation Mesh"
  4432. msgstr "Luo navigointiverkko"
  4433. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4434. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  4435. msgstr "Sisällytetty Mesh ei ole tyyppiä ArrayMesh."
  4436. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4437. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  4438. msgstr "UV-aukaisu epäonnistui, mesh ei ehkä ole jaettavissa osiin?"
  4439. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4440. msgid "No mesh to debug."
  4441. msgstr "Ei meshiä debugattavaksi."
  4442. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4443. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4444. msgid "Model has no UV in this layer"
  4445. msgstr "Mallilla ei ole UV-kanavaa tällä kerroksella"
  4446. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4447. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  4448. msgstr "MeshInstance solmulta puuttuu Mesh!"
  4449. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4450. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  4451. msgstr "Meshillä ei ole pintaa, josta ääriviivat voitaisiin luoda!"
  4452. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4453. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  4454. msgstr "Meshin primitiivityyppi ei ole PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  4455. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4456. msgid "Could not create outline!"
  4457. msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!"
  4458. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4459. msgid "Create Outline"
  4460. msgstr "Luo ääriviivat"
  4461. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4462. msgid "Mesh"
  4463. msgstr "Mesh"
  4464. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4465. msgid "Create Trimesh Static Body"
  4466. msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
  4467. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4468. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  4469. msgstr "Luo konkaavi törmäysmuoto sisareksi"
  4470. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4471. msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
  4472. msgstr "Luo konvekseja törmäysmuotoja sisariksi"
  4473. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4474. msgid "Create Outline Mesh..."
  4475. msgstr "Luo ääriviivoista Mesh..."
  4476. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4477. msgid "View UV1"
  4478. msgstr "Näytä UV1"
  4479. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4480. msgid "View UV2"
  4481. msgstr "Näytä UV2"
  4482. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4483. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  4484. msgstr "Aukaise UV2 Lightmapille tai AO:lle"
  4485. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4486. msgid "Create Outline Mesh"
  4487. msgstr "Luo ääriviivoista Mesh"
  4488. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4489. msgid "Outline Size:"
  4490. msgstr "Ääriviivojen koko:"
  4491. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4492. msgid "Remove item %d?"
  4493. msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
  4494. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4495. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4496. msgid "Add Item"
  4497. msgstr "Lisää kohde"
  4498. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4499. msgid "Remove Selected Item"
  4500. msgstr "Poista valitut kohteet"
  4501. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4502. msgid "Import from Scene"
  4503. msgstr "Tuo skenestä"
  4504. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4505. msgid "Update from Scene"
  4506. msgstr "Päivitä skenestä"
  4507. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4508. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  4509. msgstr ""
  4510. "Meshin lähdettä ei ole määritetty (ja MultiMesh ei ole asetettu solmulle)."
  4511. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4512. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  4513. msgstr ""
  4514. "Meshin lähdettä ei ole määritetty (ja MultiMesh ei sisällä Mesh solmua)."
  4515. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4516. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  4517. msgstr "Meshin lähde on virheellinen (virheellinen polku)."
  4518. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4519. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  4520. msgstr "Meshin lähde on virheellinen (ei MeshInstance)."
  4521. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4522. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  4523. msgstr "Meshin lähde on virheellinen (ei sisällä Mesh resurssia)."
  4524. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4525. msgid "No surface source specified."
  4526. msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty."
  4527. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4528. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  4529. msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (virheellinen polku)."
  4530. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4531. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  4532. msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (geometria puuttuu)."
  4533. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4534. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  4535. msgstr "Pinnan lähde on virheellinen (tahkot puuttuvat)."
  4536. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4537. msgid "Select a Source Mesh:"
  4538. msgstr "Valitse lähdemesh:"
  4539. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4540. msgid "Select a Target Surface:"
  4541. msgstr "Valitse kohdepinta:"
  4542. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4543. msgid "Populate Surface"
  4544. msgstr "Täytä pinta"
  4545. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4546. msgid "Populate MultiMesh"
  4547. msgstr "Täytä MultiMesh"
  4548. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4549. msgid "Target Surface:"
  4550. msgstr "Kohdepinta:"
  4551. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4552. msgid "Source Mesh:"
  4553. msgstr "Lähde Mesh:"
  4554. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4555. msgid "X-Axis"
  4556. msgstr "X-akseli"
  4557. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4558. msgid "Y-Axis"
  4559. msgstr "Y-akseli"
  4560. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4561. msgid "Z-Axis"
  4562. msgstr "Z-akseli"
  4563. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4564. msgid "Mesh Up Axis:"
  4565. msgstr "Meshin ylös-akseli:"
  4566. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4567. msgid "Random Rotation:"
  4568. msgstr "Satunnainen kierto:"
  4569. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4570. msgid "Random Tilt:"
  4571. msgstr "Satunnainen kallistus:"
  4572. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4573. msgid "Random Scale:"
  4574. msgstr "Satunnainen skaalaus:"
  4575. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4576. msgid "Populate"
  4577. msgstr "Täytä"
  4578. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  4579. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4580. msgid "Create Navigation Polygon"
  4581. msgstr "Luo navigointipolygoni"
  4582. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4583. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4584. msgid "Convert to CPUParticles"
  4585. msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
  4586. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4587. msgid "Generating Visibility Rect"
  4588. msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta"
  4589. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4590. msgid "Generate Visibility Rect"
  4591. msgstr "Kartoita näkyvä alue"
  4592. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4593. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  4594. msgstr ""
  4595. "Piste voidaan asettaa ainoastaan ParticlesMaterial käsittelyn materiaaliin"
  4596. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4597. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4598. msgid "Generation Time (sec):"
  4599. msgstr "Luontiaika (s):"
  4600. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4601. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  4602. msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa."
  4603. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4604. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  4605. msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
  4606. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4607. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  4608. msgstr "\"%s\" ei periydy Spatial solmusta."
  4609. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4610. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  4611. msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
  4612. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4613. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  4614. msgstr "\"%s\" ei sisällä tahkogeometriaa."
  4615. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4616. msgid "Create Emitter"
  4617. msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
  4618. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4619. msgid "Emission Points:"
  4620. msgstr "Emissiopisteet:"
  4621. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4622. msgid "Surface Points"
  4623. msgstr "Pinnan pisteet"
  4624. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4625. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  4626. msgstr "Pinnan pisteet+normaali (suunnattu)"
  4627. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4628. msgid "Volume"
  4629. msgstr "Tilavuus"
  4630. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4631. msgid "Emission Source: "
  4632. msgstr "Emission lähde: "
  4633. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4634. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  4635. msgstr "Tarvitaan 'ParticlesMaterial' tyyppinen prosessorimateriaali."
  4636. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4637. msgid "Generating AABB"
  4638. msgstr "Luodaan AABB"
  4639. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4640. msgid "Generate Visibility AABB"
  4641. msgstr "Kartoita näkyvä alue"
  4642. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4643. msgid "Generate AABB"
  4644. msgstr "Luo AABB"
  4645. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4646. msgid "Remove Point from Curve"
  4647. msgstr "Poista pisteet käyrästä"
  4648. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4649. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  4650. msgstr "Poista lähtöohjain käyrästä"
  4651. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4652. msgid "Remove In-Control from Curve"
  4653. msgstr "Poista tulo-ohjain käyrästä"
  4654. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4655. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4656. msgid "Add Point to Curve"
  4657. msgstr "Lisää käyrään piste"
  4658. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4659. msgid "Split Curve"
  4660. msgstr "Puolita käyrä"
  4661. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4662. msgid "Move Point in Curve"
  4663. msgstr "Siirrä pistettä käyrällä"
  4664. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4665. msgid "Move In-Control in Curve"
  4666. msgstr "Siirrä tulo-ohjainta käyrällä"
  4667. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4668. msgid "Move Out-Control in Curve"
  4669. msgstr "Siirrä lähtöohjainta käyrällä"
  4670. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4671. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "Select Points"
  4673. msgstr "Valitse pisteet"
  4674. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4675. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4676. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  4677. msgstr "Shift+vedä: Valitse ohjauspisteitä"
  4678. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4679. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4680. msgid "Click: Add Point"
  4681. msgstr "Napsauta: lisää piste"
  4682. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4683. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  4684. msgstr "Vasen painallus: Puolita osa (käyrässä)"
  4685. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4686. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4687. msgid "Right Click: Delete Point"
  4688. msgstr "Oikea painallus: poista piste"
  4689. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  4691. msgstr "Valitse ohjauspisteitä (Shift+vedä)"
  4692. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4693. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4694. msgid "Add Point (in empty space)"
  4695. msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)"
  4696. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4697. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4698. msgid "Delete Point"
  4699. msgstr "Poista piste"
  4700. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4701. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4702. msgid "Close Curve"
  4703. msgstr "Sulje käyrä"
  4704. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4705. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4706. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4707. msgid "Options"
  4708. msgstr "Asetuksia"
  4709. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4710. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4711. msgid "Mirror Handle Angles"
  4712. msgstr "Peilaa kahvojen kulmat"
  4713. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4714. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4715. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4716. msgstr "Peilaa kahvojen pituudet"
  4717. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4718. msgid "Curve Point #"
  4719. msgstr "Käyrän piste #"
  4720. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4721. msgid "Set Curve Point Position"
  4722. msgstr "Aseta käyräpisteen sijainti"
  4723. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Set Curve In Position"
  4725. msgstr "Aseta käyrän aloitussijainti"
  4726. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4727. msgid "Set Curve Out Position"
  4728. msgstr "Aseta käyrän lopetussijainti"
  4729. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4730. msgid "Split Path"
  4731. msgstr "Puolita polku"
  4732. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4733. msgid "Remove Path Point"
  4734. msgstr "Poista polun piste"
  4735. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4736. msgid "Remove Out-Control Point"
  4737. msgstr "Poista lähtöohjaimen piste"
  4738. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4739. msgid "Remove In-Control Point"
  4740. msgstr "Poista tulo-ohjaimen piste"
  4741. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4742. msgid "Split Segment (in curve)"
  4743. msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
  4744. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  4745. msgid "Move Joint"
  4746. msgstr "Siirrä liitosta"
  4747. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4748. msgid ""
  4749. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  4750. msgstr "Polygon2D solmun luuominaisuus ei osoita Skeleton2D solmuun"
  4751. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4752. msgid "Sync Bones"
  4753. msgstr "Synkkaa luut"
  4754. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4755. msgid ""
  4756. "No texture in this polygon.\n"
  4757. "Set a texture to be able to edit UV."
  4758. msgstr ""
  4759. "Tällä polygonilla ei ole tekstuuria.\n"
  4760. "Aseta tekstuuri mahdollistaaksesi UV-editoinnin."
  4761. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4762. msgid "Create UV Map"
  4763. msgstr "Luo UV kartta"
  4764. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4765. msgid ""
  4766. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  4767. "viewport."
  4768. msgstr ""
  4769. "2D-polygonilla on sisäisiä kärkipisteitä, joten sitä ei voi enää muokata "
  4770. "näyttöruudussa."
  4771. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4772. msgid "Create Polygon & UV"
  4773. msgstr "Luo polygoni ja UV"
  4774. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Create Internal Vertex"
  4776. msgstr "Luo sisäinen kärkipiste"
  4777. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Remove Internal Vertex"
  4779. msgstr "Poista sisäinen kärkipiste"
  4780. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  4782. msgstr "Virheellinen polygoni (tarvitaan 3 eri kärkipistettä)"
  4783. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Add Custom Polygon"
  4785. msgstr "Lisää mukautettu polygoni"
  4786. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Remove Custom Polygon"
  4788. msgstr "Poista mukautettu polygoni"
  4789. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4790. msgid "Transform UV Map"
  4791. msgstr "Muunna UV kartta"
  4792. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4793. msgid "Transform Polygon"
  4794. msgstr "Muunna polygonia"
  4795. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4796. msgid "Paint Bone Weights"
  4797. msgstr "Maalaa luiden painot"
  4798. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4799. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4800. msgstr "Avaa Polygon 2D UV-editori."
  4801. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4802. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4803. msgstr "Polygon 2D UV-editori"
  4804. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4805. msgid "UV"
  4806. msgstr "UV"
  4807. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4808. msgid "Points"
  4809. msgstr "Pisteet"
  4810. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4811. msgid "Polygons"
  4812. msgstr "Polygonit"
  4813. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4814. msgid "Bones"
  4815. msgstr "Luut"
  4816. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4817. msgid "Move Points"
  4818. msgstr "Siirrä pisteitä"
  4819. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4820. msgid "Ctrl: Rotate"
  4821. msgstr "Ctrl: Kierrä"
  4822. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4823. msgid "Shift: Move All"
  4824. msgstr "Shift: Siirrä kaikkia"
  4825. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4826. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4827. msgstr "Shift+Ctrl: Skaalaa"
  4828. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4829. msgid "Move Polygon"
  4830. msgstr "Siirrä polygonia"
  4831. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4832. msgid "Rotate Polygon"
  4833. msgstr "Kierrä polygonia"
  4834. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4835. msgid "Scale Polygon"
  4836. msgstr "Skaalaa polygonia"
  4837. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4838. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  4839. msgstr ""
  4840. "Luo mukautettu polygoni. Kytkee päälle mukautettujen polygonien piirron."
  4841. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4842. msgid ""
  4843. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  4844. "disabled."
  4845. msgstr ""
  4846. "Poista mukautettu polygoni. Jos yhtään ei jää jäljelle, mukautettujen "
  4847. "polygonien piirto poistetaan päältä."
  4848. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4849. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4850. msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella."
  4851. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4852. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4853. msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella."
  4854. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4855. msgid "Radius:"
  4856. msgstr "Säde:"
  4857. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4858. msgid "Polygon->UV"
  4859. msgstr "Polygoni->UV"
  4860. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4861. msgid "UV->Polygon"
  4862. msgstr "UV->Polygoni"
  4863. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4864. msgid "Clear UV"
  4865. msgstr "Tyhjennä UV"
  4866. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4867. msgid "Grid Settings"
  4868. msgstr "Ruudukon asetukset"
  4869. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4870. msgid "Snap"
  4871. msgstr "Tartu"
  4872. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4873. msgid "Enable Snap"
  4874. msgstr "Käytä tarttumista"
  4875. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4876. msgid "Grid"
  4877. msgstr "Ruudukko"
  4878. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4879. msgid "Show Grid"
  4880. msgstr "Näytä ruudukko"
  4881. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4882. msgid "Configure Grid:"
  4883. msgstr "Määrittele ruudukko:"
  4884. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4885. msgid "Grid Offset X:"
  4886. msgstr "Ruudukon X-siirtymä:"
  4887. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4888. msgid "Grid Offset Y:"
  4889. msgstr "Ruudukon Y-siirtymä:"
  4890. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4891. msgid "Grid Step X:"
  4892. msgstr "Ruudukon X-välistys:"
  4893. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4894. msgid "Grid Step Y:"
  4895. msgstr "Ruudukon Y-välistys:"
  4896. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4897. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4898. msgstr "Synkkaa luut polygoniin"
  4899. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4900. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4901. msgstr "VIRHE: Resurssia ei voitu ladata!"
  4902. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4903. msgid "Add Resource"
  4904. msgstr "Lisää resurssi"
  4905. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4906. msgid "Rename Resource"
  4907. msgstr "Nimeä resurssi uudelleen"
  4908. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4909. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4910. msgid "Delete Resource"
  4911. msgstr "Poista resurssi"
  4912. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4914. msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!"
  4915. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4916. msgid "Paste Resource"
  4917. msgstr "Liitä resurssi"
  4918. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4919. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4920. msgid "Instance:"
  4921. msgstr "Ilmentymä:"
  4922. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4923. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4924. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4925. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4926. msgid "Type:"
  4927. msgstr "Tyyppi:"
  4928. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4929. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4930. msgid "Open in Editor"
  4931. msgstr "Avaa editorissa"
  4932. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4933. msgid "Load Resource"
  4934. msgstr "Lataa resurssi"
  4935. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4936. msgid "ResourcePreloader"
  4937. msgstr "Resurssien esilataaja"
  4938. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4939. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4940. msgstr "AnimationTree solmulle ei ole asetettu polkua AnimationPlayer solmuun"
  4941. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4942. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4943. msgstr "Polku AnimationPlayer solmuun ei ole kelvollinen"
  4944. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4945. msgid "Clear Recent Files"
  4946. msgstr "Tyhjennä viimeisimpien tiedostojen luettelo"
  4947. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4948. msgid "Close and save changes?"
  4949. msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?"
  4950. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4951. msgid "Error writing TextFile:"
  4952. msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:"
  4953. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4954. msgid "Could not load file at:"
  4955. msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa:"
  4956. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4957. msgid "Error saving file!"
  4958. msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa!"
  4959. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4960. msgid "Error while saving theme."
  4961. msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa."
  4962. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4963. msgid "Error Saving"
  4964. msgstr "Virhe tallennettaessa"
  4965. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4966. msgid "Error importing theme."
  4967. msgstr "Virhe tuotaessa teemaa."
  4968. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4969. msgid "Error Importing"
  4970. msgstr "Virhe tuonnissa"
  4971. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4972. msgid "New Text File..."
  4973. msgstr "Uusi tekstitiedosto..."
  4974. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4975. msgid "Open File"
  4976. msgstr "Avaa tiedosto"
  4977. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4978. msgid "Save File As..."
  4979. msgstr "Tallenna tiedosto nimellä..."
  4980. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4981. msgid "Import Theme"
  4982. msgstr "Tuo teema"
  4983. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4984. msgid "Error while saving theme"
  4985. msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
  4986. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4987. msgid "Error saving"
  4988. msgstr "Virhe tallennettaessa"
  4989. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4990. msgid "Save Theme As..."
  4991. msgstr "Tallenna teema nimellä..."
  4992. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4993. msgid "%s Class Reference"
  4994. msgstr "%s luokan referenssi"
  4995. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4996. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4997. msgid "Find Next"
  4998. msgstr "Etsi seuraava"
  4999. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5000. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5001. msgid "Find Previous"
  5002. msgstr "Etsi edellinen"
  5003. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5004. msgid "Filter scripts"
  5005. msgstr "Suodata skriptejä"
  5006. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5007. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  5008. msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
  5009. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5010. msgid "Filter methods"
  5011. msgstr "Suodata metodeja"
  5012. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5013. msgid "Sort"
  5014. msgstr "Lajittele"
  5015. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5016. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5017. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5018. msgid "Move Up"
  5019. msgstr "Siirrä ylös"
  5020. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5021. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5022. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5023. msgid "Move Down"
  5024. msgstr "Siirrä alas"
  5025. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5026. msgid "Next script"
  5027. msgstr "Seuraava skripti"
  5028. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5029. msgid "Previous script"
  5030. msgstr "Edellinen skripti"
  5031. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5032. msgid "File"
  5033. msgstr "Tiedosto"
  5034. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5035. msgid "Open..."
  5036. msgstr "Avaa..."
  5037. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5038. msgid "Reopen Closed Script"
  5039. msgstr "Avaa uudelleen suljettu skripti"
  5040. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5041. msgid "Save All"
  5042. msgstr "Tallenna kaikki"
  5043. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5044. msgid "Soft Reload Script"
  5045. msgstr "Lataa skripti uudelleen kevyesti"
  5046. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5047. msgid "Copy Script Path"
  5048. msgstr "Kopioi skriptin polku"
  5049. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5050. msgid "History Previous"
  5051. msgstr "Edellinen historiassa"
  5052. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5053. msgid "History Next"
  5054. msgstr "Seuraava historiassa"
  5055. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5056. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5057. msgid "Theme"
  5058. msgstr "Teema"
  5059. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5060. msgid "Import Theme..."
  5061. msgstr "Tuo teema..."
  5062. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5063. msgid "Reload Theme"
  5064. msgstr "Lataa teema uudelleen"
  5065. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5066. msgid "Save Theme"
  5067. msgstr "Tallenna teema"
  5068. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5069. msgid "Close All"
  5070. msgstr "Sulje kaikki"
  5071. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5072. msgid "Close Docs"
  5073. msgstr "Sulje dokumentaatio"
  5074. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5075. msgid "Run"
  5076. msgstr "Suorita"
  5077. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5078. msgid "Toggle Scripts Panel"
  5079. msgstr "Näytä/piilota skriptipaneeli"
  5080. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5081. msgid "Step Into"
  5082. msgstr "Siirry sisään"
  5083. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5084. msgid "Step Over"
  5085. msgstr "Siirry seuraavaan"
  5086. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5087. msgid "Break"
  5088. msgstr "Keskeytä"
  5089. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5090. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5091. msgid "Continue"
  5092. msgstr "Jatka"
  5093. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5094. msgid "Keep Debugger Open"
  5095. msgstr "Pidä testaaja auki"
  5096. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5097. msgid "Debug with External Editor"
  5098. msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
  5099. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5100. msgid "Open Godot online documentation."
  5101. msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
  5102. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5103. msgid "Request Docs"
  5104. msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
  5105. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5106. msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
  5107. msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
  5108. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5109. msgid "Search the reference documentation."
  5110. msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
  5111. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5112. msgid "Go to previous edited document."
  5113. msgstr "Mene edelliseen muokattuun dokumenttiin."
  5114. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5115. msgid "Go to next edited document."
  5116. msgstr "Mene seuraavaan muokattuun dokumenttiin."
  5117. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5118. msgid "Discard"
  5119. msgstr "Hylkää"
  5120. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5121. msgid ""
  5122. "The following files are newer on disk.\n"
  5123. "What action should be taken?:"
  5124. msgstr ""
  5125. "Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
  5126. "Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
  5127. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5128. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5129. msgid "Reload"
  5130. msgstr "Lataa uudelleen"
  5131. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5132. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5133. msgid "Resave"
  5134. msgstr "Tallenna uudelleen"
  5135. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5136. msgid "Debugger"
  5137. msgstr "Debuggeri"
  5138. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5139. msgid "Search Results"
  5140. msgstr "Haun tulokset"
  5141. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5142. msgid "Clear Recent Scripts"
  5143. msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skriptit"
  5144. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5145. msgid "Connections to method:"
  5146. msgstr "Yhteydet metodiin:"
  5147. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5148. msgid "Source"
  5149. msgstr "Lähde"
  5150. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5151. msgid "Signal"
  5152. msgstr "Signaali"
  5153. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5154. msgid "Target"
  5155. msgstr "Kohde"
  5156. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5157. msgid ""
  5158. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  5159. msgstr ""
  5160. "Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'."
  5161. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5162. msgid "Line"
  5163. msgstr "Rivi"
  5164. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5165. msgid "(ignore)"
  5166. msgstr "(sivuuta)"
  5167. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5168. msgid "Go to Function"
  5169. msgstr "Mene funktioon"
  5170. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5171. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  5172. msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
  5173. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5174. msgid "Lookup Symbol"
  5175. msgstr "Hae symboli"
  5176. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5177. msgid "Pick Color"
  5178. msgstr "Poimi väri"
  5179. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5180. msgid "Convert Case"
  5181. msgstr "Muunna aakkoslaji"
  5182. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5183. msgid "Uppercase"
  5184. msgstr "Isot kirjaimet"
  5185. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5186. msgid "Lowercase"
  5187. msgstr "Pienet kirjaimet"
  5188. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5189. msgid "Capitalize"
  5190. msgstr "Isot alkukirjaimet"
  5191. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5192. msgid "Syntax Highlighter"
  5193. msgstr "Syntaksin korostaja"
  5194. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5195. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5196. msgid "Go To"
  5197. msgstr "Mene"
  5198. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5199. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5200. msgid "Bookmarks"
  5201. msgstr "Kirjanmerkit"
  5202. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5203. msgid "Breakpoints"
  5204. msgstr "Keskeytyskohdat"
  5205. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  5206. #: scene/gui/text_edit.cpp
  5207. msgid "Cut"
  5208. msgstr "Leikkaa"
  5209. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  5210. #: scene/gui/text_edit.cpp
  5211. msgid "Select All"
  5212. msgstr "Valitse kaikki"
  5213. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5214. msgid "Delete Line"
  5215. msgstr "Poista rivi"
  5216. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5217. msgid "Indent Left"
  5218. msgstr "Sisennä vasemmalle"
  5219. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5220. msgid "Indent Right"
  5221. msgstr "Sisennä oikealle"
  5222. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5223. msgid "Toggle Comment"
  5224. msgstr "Lisää tai poista kommentit"
  5225. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5226. msgid "Fold/Unfold Line"
  5227. msgstr "Laskosta tai avaa rivi"
  5228. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5229. msgid "Fold All Lines"
  5230. msgstr "Laskosta kaikki rivit"
  5231. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5232. msgid "Unfold All Lines"
  5233. msgstr "Avaa kaikki rivit"
  5234. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5235. msgid "Clone Down"
  5236. msgstr "Kloonaa alas"
  5237. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5238. msgid "Complete Symbol"
  5239. msgstr "Täydennä symboli"
  5240. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5241. msgid "Evaluate Selection"
  5242. msgstr "Laske valinnan tulos"
  5243. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5244. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  5245. msgstr "Poista välilyönnit lopusta"
  5246. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5247. msgid "Convert Indent to Spaces"
  5248. msgstr "Muuta sisennys välilyönneiksi"
  5249. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5250. msgid "Convert Indent to Tabs"
  5251. msgstr "Muuta sisennys sarkaimiksi"
  5252. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5253. msgid "Auto Indent"
  5254. msgstr "Automaattinen sisennys"
  5255. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5256. msgid "Find in Files..."
  5257. msgstr "Etsi tiedostoista..."
  5258. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5259. msgid "Contextual Help"
  5260. msgstr "Asiayhteydellinen ohje"
  5261. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5262. msgid "Toggle Bookmark"
  5263. msgstr "Aseta kirjanmerkki"
  5264. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5265. msgid "Go to Next Bookmark"
  5266. msgstr "Mene seuraavaan kirjanmerkkiin"
  5267. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5268. msgid "Go to Previous Bookmark"
  5269. msgstr "Mene edelliseen kirjanmerkkiin"
  5270. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5271. msgid "Remove All Bookmarks"
  5272. msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit"
  5273. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5274. msgid "Go to Function..."
  5275. msgstr "Mene funktioon..."
  5276. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5277. msgid "Go to Line..."
  5278. msgstr "Mene riville..."
  5279. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5280. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5281. msgid "Toggle Breakpoint"
  5282. msgstr "Aseta tai poista keskeytyskohta"
  5283. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5284. msgid "Remove All Breakpoints"
  5285. msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat"
  5286. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5287. msgid "Go to Next Breakpoint"
  5288. msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan"
  5289. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5290. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  5291. msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan"
  5292. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5293. msgid ""
  5294. "This shader has been modified on on disk.\n"
  5295. "What action should be taken?"
  5296. msgstr ""
  5297. "Tätä sävytintä on muokattu levyllä.\n"
  5298. "Mikä toimenpide tulisi suorittaa?"
  5299. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5300. msgid "Shader"
  5301. msgstr "Sävytin"
  5302. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5303. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  5304. msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
  5305. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5306. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  5307. msgstr "Luo lepoasento luista"
  5308. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5309. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  5310. msgstr "Aseta lepoasento luille"
  5311. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5312. msgid "Skeleton2D"
  5313. msgstr "Skeleton2D"
  5314. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5315. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  5316. msgstr "Tee lepoasento (luista)"
  5317. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  5319. msgstr "Aseta luut lepoasentoon"
  5320. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5321. msgid "Create physical bones"
  5322. msgstr "Luo fyysiset luut"
  5323. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5324. msgid "Skeleton"
  5325. msgstr "Luuranko"
  5326. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5327. msgid "Create physical skeleton"
  5328. msgstr "Luo fyysinen luuranko"
  5329. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  5330. msgid "Play IK"
  5331. msgstr "Toista IK"
  5332. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5333. msgid "Orthogonal"
  5334. msgstr "Ortogonaalinen"
  5335. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5336. msgid "Perspective"
  5337. msgstr "Perspektiivi"
  5338. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5339. msgid "Transform Aborted."
  5340. msgstr "Muunnos keskeytetty."
  5341. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5342. msgid "X-Axis Transform."
  5343. msgstr "X-akselin muunnos."
  5344. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5345. msgid "Y-Axis Transform."
  5346. msgstr "Y-akselin muunnos."
  5347. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5348. msgid "Z-Axis Transform."
  5349. msgstr "Z-akselin muunnos."
  5350. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5351. msgid "View Plane Transform."
  5352. msgstr "Näkymätason muunnos."
  5353. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5354. msgid "Scaling: "
  5355. msgstr "Skaalataan: "
  5356. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5357. msgid "Translating: "
  5358. msgstr "Siirretään: "
  5359. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5360. msgid "Rotating %s degrees."
  5361. msgstr "Kierto %s astetta."
  5362. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5363. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  5364. msgstr "Animaation avainnus on pois päältä (avainta ei lisätty)."
  5365. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5366. msgid "Animation Key Inserted."
  5367. msgstr "Animaatioavain lisätty."
  5368. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5369. msgid "Pitch"
  5370. msgstr "Nyökkäys (pitch)"
  5371. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5372. msgid "Yaw"
  5373. msgstr "Käännös (yaw)"
  5374. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5375. msgid "Objects Drawn"
  5376. msgstr "Objekteja piirretty"
  5377. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5378. msgid "Material Changes"
  5379. msgstr "Materiaalimuutokset"
  5380. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5381. msgid "Shader Changes"
  5382. msgstr "Sävytinmuutokset"
  5383. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5384. msgid "Surface Changes"
  5385. msgstr "Pintamuutokset"
  5386. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5387. msgid "Draw Calls"
  5388. msgstr "Piirtokutsuja"
  5389. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5390. msgid "Vertices"
  5391. msgstr "Kärkipisteet"
  5392. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5393. msgid "Top View."
  5394. msgstr "Pintanäkymä."
  5395. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5396. msgid "Bottom View."
  5397. msgstr "Pohjanäkymä."
  5398. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5399. msgid "Bottom"
  5400. msgstr "Pohja"
  5401. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5402. msgid "Left View."
  5403. msgstr "Vasen näkymä."
  5404. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5405. msgid "Left"
  5406. msgstr "Vasen"
  5407. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5408. msgid "Right View."
  5409. msgstr "Oikea näkymä."
  5410. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5411. msgid "Right"
  5412. msgstr "OIkea"
  5413. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5414. msgid "Front View."
  5415. msgstr "Etunäkymä."
  5416. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5417. msgid "Front"
  5418. msgstr "Etu"
  5419. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5420. msgid "Rear View."
  5421. msgstr "Takanäkymä."
  5422. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5423. msgid "Rear"
  5424. msgstr "Taka"
  5425. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5426. msgid "Align Transform with View"
  5427. msgstr "Kohdista muunnos näkymään"
  5428. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5429. msgid "Align Rotation with View"
  5430. msgstr "Kohdista kierto näkymään"
  5431. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5432. msgid "No parent to instance a child at."
  5433. msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
  5434. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5435. msgid "This operation requires a single selected node."
  5436. msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
  5437. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5438. msgid "Lock View Rotation"
  5439. msgstr "Lukitse näkymän kierto"
  5440. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5441. msgid "Display Normal"
  5442. msgstr "Näytä normaali"
  5443. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5444. msgid "Display Wireframe"
  5445. msgstr "Näytä rautalankamalli"
  5446. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5447. msgid "Display Overdraw"
  5448. msgstr "Näytä ylipiirto"
  5449. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5450. msgid "Display Unshaded"
  5451. msgstr "Näytä sävyttämätön"
  5452. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5453. msgid "View Environment"
  5454. msgstr "Näytä ympäristö"
  5455. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5456. msgid "View Gizmos"
  5457. msgstr "Näytä muokkaimet"
  5458. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5459. msgid "View Information"
  5460. msgstr "Näytä tiedot"
  5461. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5462. msgid "View FPS"
  5463. msgstr "Näytä FPS"
  5464. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5465. msgid "Half Resolution"
  5466. msgstr "Puolikas näyttötarkkuus"
  5467. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5468. msgid "Audio Listener"
  5469. msgstr "Äänikuuntelija"
  5470. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5471. msgid "Enable Doppler"
  5472. msgstr "Kytke Doppler"
  5473. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5474. msgid "Cinematic Preview"
  5475. msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
  5476. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5477. msgid "Freelook Left"
  5478. msgstr "Liiku vasemmalle"
  5479. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5480. msgid "Freelook Right"
  5481. msgstr "Liiku oikealle"
  5482. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5483. msgid "Freelook Forward"
  5484. msgstr "Liiku eteenpäin"
  5485. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5486. msgid "Freelook Backwards"
  5487. msgstr "Liiku taaksepäin"
  5488. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5489. msgid "Freelook Up"
  5490. msgstr "Liiku ylös"
  5491. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5492. msgid "Freelook Down"
  5493. msgstr "Liiku alas"
  5494. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5495. msgid "Freelook Speed Modifier"
  5496. msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
  5497. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5498. msgid "Freelook Slow Modifier"
  5499. msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
  5500. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5501. msgid ""
  5502. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  5503. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  5504. msgstr ""
  5505. "Huom: näytetty FPS-lukema on editorin kuvataajuus.\n"
  5506. "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
  5507. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5508. msgid "View Rotation Locked"
  5509. msgstr "Näkymän kierto lukittu"
  5510. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5511. msgid "XForm Dialog"
  5512. msgstr "XForm-ikkuna"
  5513. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5514. msgid "Snap Nodes To Floor"
  5515. msgstr "Tarraa solmut lattiaan"
  5516. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5517. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  5518. msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta."
  5519. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5520. msgid ""
  5521. "Drag: Rotate\n"
  5522. "Alt+Drag: Move\n"
  5523. "Alt+RMB: Depth list selection"
  5524. msgstr ""
  5525. "Vedä: Kierrä\n"
  5526. "Alt + Vedä: Siirrä\n"
  5527. "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
  5528. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5529. msgid "Use Local Space"
  5530. msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
  5531. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5532. msgid "Use Snap"
  5533. msgstr "Käytä tarttumista"
  5534. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5535. msgid "Bottom View"
  5536. msgstr "Alanäkymä"
  5537. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5538. msgid "Top View"
  5539. msgstr "Ylänäkymä"
  5540. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5541. msgid "Rear View"
  5542. msgstr "Takanäkymä"
  5543. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5544. msgid "Front View"
  5545. msgstr "Etunäkymä"
  5546. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5547. msgid "Left View"
  5548. msgstr "Vasen näkymä"
  5549. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5550. msgid "Right View"
  5551. msgstr "Oikea näkymä"
  5552. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5553. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  5554. msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään"
  5555. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5556. msgid "Insert Animation Key"
  5557. msgstr "Lisää animaatioavain"
  5558. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5559. msgid "Focus Origin"
  5560. msgstr "Kohdista origoon"
  5561. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5562. msgid "Focus Selection"
  5563. msgstr "Kohdista valintaan"
  5564. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5565. msgid "Toggle Freelook"
  5566. msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
  5567. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5568. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5569. msgid "Transform"
  5570. msgstr "Muunna"
  5571. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5572. msgid "Snap Object to Floor"
  5573. msgstr "Kohdista objekti lattiaan"
  5574. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5575. msgid "Transform Dialog..."
  5576. msgstr "Muunnosikkuna..."
  5577. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5578. msgid "1 Viewport"
  5579. msgstr "1 näyttöruutu"
  5580. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5581. msgid "2 Viewports"
  5582. msgstr "2 näyttöruutua"
  5583. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5584. msgid "2 Viewports (Alt)"
  5585. msgstr "2 näyttöruutua (Alt)"
  5586. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5587. msgid "3 Viewports"
  5588. msgstr "3 näyttöruutua"
  5589. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5590. msgid "3 Viewports (Alt)"
  5591. msgstr "3 Näyttöruutua (Alt)"
  5592. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5593. msgid "4 Viewports"
  5594. msgstr "4 Näyttöruutua"
  5595. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5596. msgid "Gizmos"
  5597. msgstr "Muokkaimet"
  5598. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5599. msgid "View Origin"
  5600. msgstr "Näytä origo"
  5601. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5602. msgid "View Grid"
  5603. msgstr "Näytä ruudukko"
  5604. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5605. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5606. msgid "Settings..."
  5607. msgstr "Asetukset..."
  5608. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5609. msgid "Snap Settings"
  5610. msgstr "Tarttumisen asetukset"
  5611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5612. msgid "Translate Snap:"
  5613. msgstr "Siirrettäessä:"
  5614. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5615. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  5616. msgstr "Käännettäessä (asteina):"
  5617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5618. msgid "Scale Snap (%):"
  5619. msgstr "Muutettaessa kokoa (%):"
  5620. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5621. msgid "Viewport Settings"
  5622. msgstr "Näyttöruudun asetukset"
  5623. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5624. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  5625. msgstr "Näkökentän perspektiivi (asteina):"
  5626. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5627. msgid "View Z-Near:"
  5628. msgstr "Pienin etäisyys:"
  5629. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5630. msgid "View Z-Far:"
  5631. msgstr "Suurin etäisyys:"
  5632. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5633. msgid "Transform Change"
  5634. msgstr "Muunnoksen muutos"
  5635. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5636. msgid "Translate:"
  5637. msgstr "Siirrä:"
  5638. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5639. msgid "Rotate (deg.):"
  5640. msgstr "Kierrä (asteina):"
  5641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5642. msgid "Scale (ratio):"
  5643. msgstr "Skaalaa (kuvasuhde):"
  5644. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5645. msgid "Transform Type"
  5646. msgstr "Muunnoksen tyyppi"
  5647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5648. msgid "Pre"
  5649. msgstr "Esi"
  5650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5651. msgid "Post"
  5652. msgstr "Jälki"
  5653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5654. msgid "Nameless gizmo"
  5655. msgstr "Nimetön muokkain"
  5656. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5657. msgid "Create Mesh2D"
  5658. msgstr "Luo Mesh2D"
  5659. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5660. msgid "Create Polygon2D"
  5661. msgstr "Luo Polygon2D"
  5662. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5663. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  5664. msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
  5665. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5666. msgid "Create LightOccluder2D"
  5667. msgstr "Luo LightOccluder2D"
  5668. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5669. msgid "Sprite is empty!"
  5670. msgstr "Sprite on tyhjä!"
  5671. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5672. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  5673. msgstr "Ei voida muuntaa spriteä meshiin animaatioruutuja käyttäen."
  5674. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5675. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  5676. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida korvata meshillä."
  5677. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5678. msgid "Convert to Mesh2D"
  5679. msgstr "Muunna Mesh2D resurssiksi"
  5680. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5681. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  5682. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda polygonia."
  5683. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5684. msgid "Convert to Polygon2D"
  5685. msgstr "Muunna Polygon2D solmuksi"
  5686. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5687. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  5688. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda törmäyspolygonia."
  5689. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5690. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  5691. msgstr "Luo CollisionPolygon2D solmun sisar"
  5692. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5693. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  5694. msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda valopeitettä."
  5695. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5696. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  5697. msgstr "Luo LightOccluder2D solmun sisar"
  5698. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5699. msgid "Sprite"
  5700. msgstr "Sprite"
  5701. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5702. msgid "Simplification: "
  5703. msgstr "Yksinkertaistus: "
  5704. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5705. msgid "Shrink (Pixels): "
  5706. msgstr "Kutista (pikseleissä): "
  5707. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5708. msgid "Grow (Pixels): "
  5709. msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
  5710. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5711. msgid "Update Preview"
  5712. msgstr "Päivitä esikatselu"
  5713. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5714. msgid "Settings:"
  5715. msgstr "Asetukset:"
  5716. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5717. msgid "No Frames Selected"
  5718. msgstr "Ei valittuja ruutuja"
  5719. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5720. msgid "Add %d Frame(s)"
  5721. msgstr "Lisää %d ruutua"
  5722. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5723. msgid "Add Frame"
  5724. msgstr "Lisää ruutu"
  5725. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5726. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  5727. msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!"
  5728. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5729. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  5730. msgstr "Resurssileikepöytä on tyhjä tai ei sisällä tekstuuria!"
  5731. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5732. msgid "Paste Frame"
  5733. msgstr "Liitä ruutu"
  5734. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5735. msgid "Add Empty"
  5736. msgstr "Lisää tyhjä"
  5737. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5738. msgid "Change Animation FPS"
  5739. msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
  5740. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5741. msgid "(empty)"
  5742. msgstr "(tyhjä)"
  5743. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5744. msgid "Move Frame"
  5745. msgstr "Siirrä ruutua"
  5746. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5747. msgid "Animations:"
  5748. msgstr "Animaatiot:"
  5749. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5750. msgid "New Animation"
  5751. msgstr "Uusi animaatio"
  5752. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5753. msgid "Speed (FPS):"
  5754. msgstr "Nopeus (FPS):"
  5755. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5756. msgid "Loop"
  5757. msgstr "Toista"
  5758. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5759. msgid "Animation Frames:"
  5760. msgstr "Animaatioruudut:"
  5761. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5762. msgid "Add a Texture from File"
  5763. msgstr "Lisää tekstuuri tiedostosta"
  5764. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5765. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  5766. msgstr "Lisää ruudut Sprite Sheetistä"
  5767. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5768. msgid "Insert Empty (Before)"
  5769. msgstr "Syötä tyhjä (ennen)"
  5770. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5771. msgid "Insert Empty (After)"
  5772. msgstr "Syötä tyhjä (jälkeen)"
  5773. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5774. msgid "Move (Before)"
  5775. msgstr "Siirrä (ennen)"
  5776. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5777. msgid "Move (After)"
  5778. msgstr "Siirrä (jälkeen)"
  5779. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5780. msgid "Select Frames"
  5781. msgstr "Valitse ruudut"
  5782. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5783. msgid "Horizontal:"
  5784. msgstr "Vaakasuora:"
  5785. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5786. msgid "Vertical:"
  5787. msgstr "Pystysuora:"
  5788. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5789. msgid "Select/Clear All Frames"
  5790. msgstr "Valitse tai tyhjää kaikki ruudut"
  5791. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5792. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  5793. msgstr "Luo ruudut Sprite Sheetistä"
  5794. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5795. msgid "SpriteFrames"
  5796. msgstr "SpriteFrames"
  5797. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5798. msgid "Set Region Rect"
  5799. msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
  5800. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5801. msgid "Set Margin"
  5802. msgstr "Aseta marginaali"
  5803. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5804. msgid "Snap Mode:"
  5805. msgstr "Tarttumisen tila:"
  5806. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5807. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  5808. msgid "None"
  5809. msgstr "Ei mitään"
  5810. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5811. msgid "Pixel Snap"
  5812. msgstr "Tartu pikseleihin"
  5813. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5814. msgid "Grid Snap"
  5815. msgstr "Tartu ruudukkoon"
  5816. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5817. msgid "Auto Slice"
  5818. msgstr "Jaa automaattisesti"
  5819. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5820. msgid "Offset:"
  5821. msgstr "Siirtymä:"
  5822. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5823. msgid "Step:"
  5824. msgstr "Välistys:"
  5825. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5826. msgid "Sep.:"
  5827. msgstr "Erotin:"
  5828. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5829. msgid "TextureRegion"
  5830. msgstr "Tekstuurialue"
  5831. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5832. msgid "Add All Items"
  5833. msgstr "Lisää kaikki"
  5834. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5835. msgid "Add All"
  5836. msgstr "Lisää kaikki"
  5837. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5838. msgid "Remove All Items"
  5839. msgstr "Poista kaikki"
  5840. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5841. msgid "Remove All"
  5842. msgstr "Poista kaikki"
  5843. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5844. msgid "Edit Theme"
  5845. msgstr "Muokkaa teemaa"
  5846. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5847. msgid "Theme editing menu."
  5848. msgstr "Teeman muokkausvalikko."
  5849. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5850. msgid "Add Class Items"
  5851. msgstr "Lisää luokka"
  5852. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5853. msgid "Remove Class Items"
  5854. msgstr "Poista luokka"
  5855. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5856. msgid "Create Empty Template"
  5857. msgstr "Luo tyhjä pohja"
  5858. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5859. msgid "Create Empty Editor Template"
  5860. msgstr "Luo tyhjä editorin pohja"
  5861. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5862. msgid "Create From Current Editor Theme"
  5863. msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta"
  5864. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5865. msgid "Toggle Button"
  5866. msgstr "Vaihtopainike"
  5867. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5868. msgid "Disabled Button"
  5869. msgstr "Toimintakyvytön painike"
  5870. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5871. msgid "Item"
  5872. msgstr "Osanen"
  5873. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5874. msgid "Disabled Item"
  5875. msgstr "Toimintakyvytön osanen"
  5876. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5877. msgid "Check Item"
  5878. msgstr "Valinta"
  5879. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5880. msgid "Checked Item"
  5881. msgstr "Valittu"
  5882. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5883. msgid "Radio Item"
  5884. msgstr "Valintapainike"
  5885. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5886. msgid "Checked Radio Item"
  5887. msgstr "Valittu valintapainike"
  5888. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5889. msgid "Named Sep."
  5890. msgstr "Nimetty erotin"
  5891. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5892. msgid "Submenu"
  5893. msgstr "Alivalikko"
  5894. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5895. msgid "Subitem 1"
  5896. msgstr "Osanen 1"
  5897. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5898. msgid "Subitem 2"
  5899. msgstr "Osanen 2"
  5900. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5901. msgid "Has"
  5902. msgstr "On"
  5903. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5904. msgid "Many"
  5905. msgstr "Useita"
  5906. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5907. msgid "Disabled LineEdit"
  5908. msgstr "Toimintakyvytön LineEdit"
  5909. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5910. msgid "Tab 1"
  5911. msgstr "Välilehti 1"
  5912. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5913. msgid "Tab 2"
  5914. msgstr "Välilehti 2"
  5915. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5916. msgid "Tab 3"
  5917. msgstr "Välilehti 3"
  5918. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5919. msgid "Editable Item"
  5920. msgstr "Muokattava osanen"
  5921. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5922. msgid "Subtree"
  5923. msgstr "Alipuu"
  5924. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5925. msgid "Has,Many,Options"
  5926. msgstr "On,Useita,Asetuksia"
  5927. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5928. msgid "Data Type:"
  5929. msgstr "Tietotyyppi:"
  5930. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5931. msgid "Icon"
  5932. msgstr "Kuvake"
  5933. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5934. msgid "Style"
  5935. msgstr "Tyyli"
  5936. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5937. msgid "Font"
  5938. msgstr "Fontti"
  5939. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5940. msgid "Color"
  5941. msgstr "Väri"
  5942. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5943. msgid "Constant"
  5944. msgstr "Muuttumaton"
  5945. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5946. msgid "Erase Selection"
  5947. msgstr "Tyhjennä valittu alue"
  5948. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5949. msgid "Fix Invalid Tiles"
  5950. msgstr "Korjaa virheelliset ruudut"
  5951. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5952. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5953. msgid "Cut Selection"
  5954. msgstr "Leikkaa valinta"
  5955. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5956. msgid "Paint TileMap"
  5957. msgstr "Täytä ruudukko"
  5958. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5959. msgid "Line Draw"
  5960. msgstr "Viivan piirto"
  5961. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5962. msgid "Rectangle Paint"
  5963. msgstr "Suorakaidetäyttö"
  5964. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5965. msgid "Bucket Fill"
  5966. msgstr "Täyttö"
  5967. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5968. msgid "Erase TileMap"
  5969. msgstr "Tyhjennä ruudukko"
  5970. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5971. msgid "Find Tile"
  5972. msgstr "Etsi ruutu"
  5973. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5974. msgid "Transpose"
  5975. msgstr "Transponoi"
  5976. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5977. msgid "Disable Autotile"
  5978. msgstr "Poista automaattiruudutus käytöstä"
  5979. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5980. msgid "Enable Priority"
  5981. msgstr "Ota prioriteetti käyttöön"
  5982. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5983. msgid "Filter tiles"
  5984. msgstr "Suodata ruutuja"
  5985. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5986. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  5987. msgstr ""
  5988. "Anna tälle ruutukartalle (TileMap) ruutuvalikoimaresurssi (TileSet) "
  5989. "käyttääksesi sen ruutuja."
  5990. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5991. msgid "Paint Tile"
  5992. msgstr "Maalaa ruutu"
  5993. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5994. msgid ""
  5995. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  5996. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  5997. msgstr ""
  5998. "Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n"
  5999. "Shift+Ctrl+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
  6000. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6001. msgid "Pick Tile"
  6002. msgstr "Poimi ruutu"
  6003. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6004. msgid "Rotate Left"
  6005. msgstr "Kierrä vasemmalle"
  6006. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6007. msgid "Rotate Right"
  6008. msgstr "Kierrä oikealle"
  6009. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6010. msgid "Flip Horizontally"
  6011. msgstr "Käännä vaakasuorasti"
  6012. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6013. msgid "Flip Vertically"
  6014. msgstr "Käännä pystysuorasti"
  6015. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6016. msgid "Clear Transform"
  6017. msgstr "Tyhjennä muunnos"
  6018. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6019. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  6020. msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan."
  6021. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6022. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  6023. msgstr "Poista valittu tekstuuri ruutuvalikoimasta."
  6024. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6025. msgid "Create from Scene"
  6026. msgstr "Luo skenestä"
  6027. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6028. msgid "Merge from Scene"
  6029. msgstr "Yhdistä skenestä"
  6030. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6031. msgid "Next Coordinate"
  6032. msgstr "Seuraava koordinaatti"
  6033. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6034. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  6035. msgstr "Valitse seuraava muoto, aliruutu tai ruutu."
  6036. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6037. msgid "Previous Coordinate"
  6038. msgstr "Edellinen koordinaatti"
  6039. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6040. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  6041. msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu."
  6042. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6043. msgid "Region Mode"
  6044. msgstr "Aluetila"
  6045. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6046. msgid "Collision Mode"
  6047. msgstr "Törmäystila"
  6048. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6049. msgid "Occlusion Mode"
  6050. msgstr "Peittotila"
  6051. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6052. msgid "Navigation Mode"
  6053. msgstr "Siirtymistila"
  6054. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6055. msgid "Bitmask Mode"
  6056. msgstr "Bittimaskitila"
  6057. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6058. msgid "Priority Mode"
  6059. msgstr "Prioriteettitila"
  6060. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6061. msgid "Icon Mode"
  6062. msgstr "Kuvaketila"
  6063. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6064. msgid "Z Index Mode"
  6065. msgstr "Z-indeksitila"
  6066. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6067. msgid "Copy bitmask."
  6068. msgstr "Kopioi bittimaski."
  6069. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6070. msgid "Paste bitmask."
  6071. msgstr "Liitä bittimaski."
  6072. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6073. msgid "Erase bitmask."
  6074. msgstr "Pyyhi bittimaski."
  6075. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6076. msgid "Create a new rectangle."
  6077. msgstr "Luo uusi suorakulmio."
  6078. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6079. msgid "Create a new polygon."
  6080. msgstr "Luo uusi polygoni."
  6081. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6082. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  6083. msgstr "Pidä polygoni alueen suorakulmion sisällä."
  6084. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6085. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  6086. msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko (muokattavissa Tarkastelussa)."
  6087. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6088. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  6089. msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
  6090. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6091. msgid ""
  6092. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  6093. msgstr ""
  6094. "Lisää tai valitse tekstuuri vasemmasta paneelista muokataksesi siihen "
  6095. "sidottuja ruutuja."
  6096. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6097. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  6098. msgstr ""
  6099. "Poista valittu tekstuuri? Tämä poistaa kaikki ruudut, jotka käyttävät sitä."
  6100. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6101. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  6102. msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria."
  6103. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6104. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  6105. msgstr "Luo skenestä? Tämä ylikirjoittaa kaikki nykyiset ruudut."
  6106. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6107. msgid "Merge from scene?"
  6108. msgstr "Yhdistä skenestä?"
  6109. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6110. msgid "Remove Texture"
  6111. msgstr "Poista tekstuuri"
  6112. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6113. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  6114. msgstr "%s tiedostoa ei lisätty, koska ne olivat jo listalla."
  6115. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6116. msgid ""
  6117. "Drag handles to edit Rect.\n"
  6118. "Click on another Tile to edit it."
  6119. msgstr ""
  6120. "Vedä kahvoja muokataksesi suorakulmiota.\n"
  6121. "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
  6122. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6123. msgid "Delete selected Rect."
  6124. msgstr "Poista valittu suorakulmio."
  6125. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6126. msgid ""
  6127. "Select current edited sub-tile.\n"
  6128. "Click on another Tile to edit it."
  6129. msgstr ""
  6130. "Valitse muokattavana oleva aliruutu.\n"
  6131. "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
  6132. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6133. msgid "Delete polygon."
  6134. msgstr "Poista polygoni."
  6135. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6136. msgid ""
  6137. "LMB: Set bit on.\n"
  6138. "RMB: Set bit off.\n"
  6139. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  6140. "Click on another Tile to edit it."
  6141. msgstr ""
  6142. "Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
  6143. "Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n"
  6144. "Shift+Hiiren vasen: aseta jokeribitti.\n"
  6145. "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
  6146. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6147. msgid ""
  6148. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  6149. "bindings.\n"
  6150. "Click on another Tile to edit it."
  6151. msgstr ""
  6152. "Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
  6153. "automaattiruudutusten ilmaisemiseen.\n"
  6154. "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
  6155. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6156. msgid ""
  6157. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  6158. "Click on another Tile to edit it."
  6159. msgstr ""
  6160. "Valitse aliruutu muuttaaksesi sen tärkeyttä.\n"
  6161. "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
  6162. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6163. msgid ""
  6164. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  6165. "Click on another Tile to edit it."
  6166. msgstr ""
  6167. "Valitse aliruutu muuttaaksesi sen z-järjestystä.\n"
  6168. "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
  6169. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6170. msgid "Set Tile Region"
  6171. msgstr "Aseta ruudun alue"
  6172. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6173. msgid "Create Tile"
  6174. msgstr "Luo ruutu"
  6175. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6176. msgid "Set Tile Icon"
  6177. msgstr "Aseta ruudun ikoni"
  6178. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6179. msgid "Edit Tile Bitmask"
  6180. msgstr "Muokkaa ruudun bittimaskia"
  6181. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6182. msgid "Edit Collision Polygon"
  6183. msgstr "Muokkaa törmäyspolygonia"
  6184. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6185. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  6186. msgstr "Muokkaa peittopolygonia"
  6187. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6188. msgid "Edit Navigation Polygon"
  6189. msgstr "Muokkaa navigointipolygonia"
  6190. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6191. msgid "Paste Tile Bitmask"
  6192. msgstr "Liitä ruudun bittimaski"
  6193. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6194. msgid "Clear Tile Bitmask"
  6195. msgstr "Tyhjennä ruudun bittimaski"
  6196. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6197. msgid "Make Polygon Concave"
  6198. msgstr "Tee polygonista konkaavi"
  6199. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6200. msgid "Make Polygon Convex"
  6201. msgstr "Tee polygonista konveksi"
  6202. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6203. msgid "Remove Tile"
  6204. msgstr "Poista ruutu"
  6205. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6206. msgid "Remove Collision Polygon"
  6207. msgstr "Poista törmäyspolygoni"
  6208. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6209. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  6210. msgstr "Poista peittopolygoni"
  6211. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6212. msgid "Remove Navigation Polygon"
  6213. msgstr "Poista navigointipolygoni"
  6214. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6215. msgid "Edit Tile Priority"
  6216. msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
  6217. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6218. msgid "Edit Tile Z Index"
  6219. msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä"
  6220. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6221. msgid "Create Collision Polygon"
  6222. msgstr "Luo törmäyspolygoni"
  6223. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6224. msgid "Create Occlusion Polygon"
  6225. msgstr "Luo peittopolygoni"
  6226. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6227. msgid "This property can't be changed."
  6228. msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
  6229. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6230. msgid "TileSet"
  6231. msgstr "Ruutuvalikoima"
  6232. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6233. msgid "No VCS addons are available."
  6234. msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
  6235. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  6236. msgid "Error"
  6237. msgstr "Virhe"
  6238. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6239. msgid "No commit message was provided"
  6240. msgstr "Muutosviestiä ei annettu"
  6241. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6242. msgid "No files added to stage"
  6243. msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun"
  6244. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6245. msgid "Commit"
  6246. msgstr "Vahvista muutos"
  6247. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6248. msgid "VCS Addon is not initialized"
  6249. msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu"
  6250. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6251. msgid "Version Control System"
  6252. msgstr "Versionhallintajärjestelmä"
  6253. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6254. msgid "Initialize"
  6255. msgstr "Alusta"
  6256. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6257. msgid "Staging area"
  6258. msgstr "Valmistelualue"
  6259. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6260. msgid "Detect new changes"
  6261. msgstr "Havaitse uudet muutokset"
  6262. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6263. msgid "Changes"
  6264. msgstr "Muutokset"
  6265. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6266. msgid "Modified"
  6267. msgstr "Muutettu"
  6268. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6269. msgid "Renamed"
  6270. msgstr "Nimetty uudelleen"
  6271. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6272. msgid "Deleted"
  6273. msgstr "Poistettu"
  6274. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6275. msgid "Typechange"
  6276. msgstr "Tyyppimuunnos"
  6277. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6278. msgid "Stage Selected"
  6279. msgstr "Valmistele valitut"
  6280. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6281. msgid "Stage All"
  6282. msgstr "Valmistele kaikki"
  6283. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6284. msgid "Add a commit message"
  6285. msgstr "Lisää muutosviesti"
  6286. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6287. msgid "Commit Changes"
  6288. msgstr "Vahvista muutokset"
  6289. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6290. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6291. msgid "Status"
  6292. msgstr "Tila"
  6293. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6294. msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
  6295. msgstr ""
  6296. "Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään "
  6297. "versioon"
  6298. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6299. msgid "No file diff is active"
  6300. msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena"
  6301. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6302. msgid "Detect changes in file diff"
  6303. msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa"
  6304. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6305. msgid "(GLES3 only)"
  6306. msgstr "(Vain GLES3)"
  6307. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6308. msgid "Add Output"
  6309. msgstr "Lisää lähtö"
  6310. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6311. msgid "Scalar"
  6312. msgstr "Skalaari"
  6313. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6314. msgid "Vector"
  6315. msgstr "Vektori"
  6316. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6317. msgid "Boolean"
  6318. msgstr "Totuusarvo"
  6319. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6320. msgid "Sampler"
  6321. msgstr "Sampleri"
  6322. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6323. msgid "Add input port"
  6324. msgstr "Lisää tuloportti"
  6325. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6326. msgid "Add output port"
  6327. msgstr "Lisää lähtöportti"
  6328. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6329. msgid "Change input port type"
  6330. msgstr "Muuta tuloportin tyyppiä"
  6331. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6332. msgid "Change output port type"
  6333. msgstr "Muuta lähtöportin tyyppiä"
  6334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6335. msgid "Change input port name"
  6336. msgstr "Vaihda tuloportin nimi"
  6337. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6338. msgid "Change output port name"
  6339. msgstr "Vaihda lähtöportin nimi"
  6340. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6341. msgid "Remove input port"
  6342. msgstr "Poista tuloportti"
  6343. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6344. msgid "Remove output port"
  6345. msgstr "Poista lähtöportti"
  6346. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6347. msgid "Set expression"
  6348. msgstr "Aseta lauseke"
  6349. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6350. msgid "Resize VisualShader node"
  6351. msgstr "Muuta VisualShader solmun kokoa"
  6352. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6353. msgid "Set Uniform Name"
  6354. msgstr "Aseta uniformin nimi"
  6355. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6356. msgid "Set Input Default Port"
  6357. msgstr "Aseta oletustuloportti"
  6358. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6359. msgid "Add Node to Visual Shader"
  6360. msgstr "Lisää solmu Visual Shaderiin"
  6361. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6362. msgid "Duplicate Nodes"
  6363. msgstr "Kahdenna solmut"
  6364. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6365. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6366. msgid "Paste Nodes"
  6367. msgstr "Liitä solmut"
  6368. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6369. msgid "Delete Nodes"
  6370. msgstr "Poista solmut"
  6371. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6372. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  6373. msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu"
  6374. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6375. msgid "Vertex"
  6376. msgstr "Kärkipiste"
  6377. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6378. msgid "Fragment"
  6379. msgstr "Fragmentti"
  6380. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6381. msgid "Light"
  6382. msgstr "Valo"
  6383. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6384. msgid "Show resulted shader code."
  6385. msgstr "Näytä syntyvä sävytinkoodi."
  6386. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6387. msgid "Create Shader Node"
  6388. msgstr "Luo Shader solmu"
  6389. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6390. msgid "Color function."
  6391. msgstr "Värifunktio."
  6392. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6393. msgid "Color operator."
  6394. msgstr "Värioperaattori."
  6395. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6396. msgid "Grayscale function."
  6397. msgstr "Harmaasävyfunktio."
  6398. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6399. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  6400. msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi."
  6401. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6402. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  6403. msgstr "Muuntaa RGB-vektori HSV-vastaavaksi."
  6404. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6405. msgid "Sepia function."
  6406. msgstr "Seepia-funktio."
  6407. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6408. msgid "Burn operator."
  6409. msgstr "Poltto-operaattori."
  6410. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6411. msgid "Darken operator."
  6412. msgstr "Tummennusoperaattori."
  6413. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6414. msgid "Difference operator."
  6415. msgstr "Eroavaisuusoperaattori."
  6416. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6417. msgid "Dodge operator."
  6418. msgstr "Värinväistöoperaattori."
  6419. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6420. msgid "HardLight operator."
  6421. msgstr "Kovavalo-operaattori."
  6422. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6423. msgid "Lighten operator."
  6424. msgstr "Vaalennusoperaattori."
  6425. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6426. msgid "Overlay operator."
  6427. msgstr "Peitto-operaattori."
  6428. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6429. msgid "Screen operator."
  6430. msgstr "Näyttöoperaattori."
  6431. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6432. msgid "SoftLight operator."
  6433. msgstr "SoftLight-operaattori."
  6434. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6435. msgid "Color constant."
  6436. msgstr "Värivakio."
  6437. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6438. msgid "Color uniform."
  6439. msgstr "Väri-uniform."
  6440. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6441. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  6442. msgstr "Palauttaa kahden parametrin %s vertailun totuusarvon."
  6443. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6444. msgid "Equal (==)"
  6445. msgstr "Yhtä suuri (==)"
  6446. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6447. msgid "Greater Than (>)"
  6448. msgstr "Suurempi kuin (>)"
  6449. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6450. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  6451. msgstr "Yhtä suuri tai suurempi kuin (>=)"
  6452. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6453. msgid ""
  6454. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  6455. "less."
  6456. msgstr ""
  6457. "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annetut skalaarit ovat yhtä suuria, "
  6458. "suurempia tai pienempiä."
  6459. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6460. msgid ""
  6461. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  6462. "parameter."
  6463. msgstr "Palauttaa INF ja skalaarin parametrien vertailun totuusarvon."
  6464. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6465. msgid ""
  6466. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  6467. "parameter."
  6468. msgstr "Palauttaa NaN- ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
  6469. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6470. msgid "Less Than (<)"
  6471. msgstr "Pienempi kuin (<)"
  6472. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6473. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  6474. msgstr "Yhtä suuri tai pienempi kuin (<=)"
  6475. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6476. msgid "Not Equal (!=)"
  6477. msgstr "Erisuuri (!=)"
  6478. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6479. msgid ""
  6480. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  6481. msgstr ""
  6482. "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
  6483. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6484. msgid ""
  6485. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  6486. msgstr ""
  6487. "Palauttaa liitetyn skalaarin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
  6488. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6489. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  6490. msgstr "Palauttaa kahden parametrin vertailun totuusarvon."
  6491. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6492. msgid ""
  6493. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  6494. "scalar parameter."
  6495. msgstr ""
  6496. "Palauttaa INF- (tai NaN-) ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
  6497. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6498. msgid "Boolean constant."
  6499. msgstr "Totuusarvovakio."
  6500. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6501. msgid "Boolean uniform."
  6502. msgstr "Totuusarvo-uniform."
  6503. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6504. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  6505. msgstr "'%s' syöteparametri kaikille sävytintiloille."
  6506. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6507. msgid "Input parameter."
  6508. msgstr "Syöteparametri."
  6509. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6510. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  6511. msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintiloille."
  6512. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6513. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  6514. msgstr "'%s' syöteparametri kuvapiste- ja valosävytintiloille."
  6515. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6516. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  6517. msgstr "'%s' syöteparametri kuvapistesävytintilaan."
  6518. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6519. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  6520. msgstr "'%s' syöteparametri valosävytintilaan."
  6521. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6522. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  6523. msgstr "'%s' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  6524. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6525. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  6526. msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintilaan."
  6527. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6528. msgid "Scalar function."
  6529. msgstr "Skalaarifunktio."
  6530. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6531. msgid "Scalar operator."
  6532. msgstr "Skalaarioperaattori."
  6533. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6534. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  6535. msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua."
  6536. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6537. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  6538. msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku."
  6539. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6540. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  6541. msgstr "Fii-vakio (1.618034). Kultainen leikkaus."
  6542. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6543. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  6544. msgstr "Pii/4-vakio (0.785398) eli 45 astetta."
  6545. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6546. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  6547. msgstr "Pii/2-vakio (1.570796) eli 90 astetta."
  6548. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6549. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  6550. msgstr "Pii-vakio (3.141593) eli 180 astetta."
  6551. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6552. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  6553. msgstr "Tau-vakio (6.283185) eli 360 astetta."
  6554. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6555. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  6556. msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri."
  6557. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6558. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  6559. msgstr "Palauttaa parametrin itseisarvon."
  6560. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6561. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  6562. msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin."
  6563. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6564. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  6565. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
  6566. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6567. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  6568. msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin."
  6569. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6570. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  6571. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
  6572. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6573. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  6574. msgstr "Palauttaa parametrin arkustangentin."
  6575. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6576. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  6577. msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin."
  6578. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6579. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  6580. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
  6581. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6582. msgid ""
  6583. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  6584. msgstr ""
  6585. "Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin parametri."
  6586. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6587. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  6588. msgstr "Rajoittaa arvon kahden muun arvon rajoittamaan väliin."
  6589. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6590. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  6591. msgstr "Palauttaa parametrin kosinin."
  6592. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6593. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  6594. msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
  6595. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6596. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  6597. msgstr "Muuntaa suureen radiaaneista asteiksi."
  6598. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6599. msgid "Base-e Exponential."
  6600. msgstr "E-kantainen eksponentti."
  6601. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6602. msgid "Base-2 Exponential."
  6603. msgstr "2-kantainen eksponentti."
  6604. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6605. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  6606. msgstr ""
  6607. "Etsii lähimmän kokonaisluvun, joka on vähemmän tai yhtä suuri kuin parametri."
  6608. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6609. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  6610. msgstr "Laskee argumentin desimaaliosan."
  6611. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6612. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  6613. msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen neliöjuuren."
  6614. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6615. msgid "Natural logarithm."
  6616. msgstr "Luonnollinen logaritmi."
  6617. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6618. msgid "Base-2 logarithm."
  6619. msgstr "2-kantainen logaritmi."
  6620. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6621. msgid "Returns the greater of two values."
  6622. msgstr "Palauttaa suuremman kahdesta arvosta."
  6623. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6624. msgid "Returns the lesser of two values."
  6625. msgstr "Palauttaa pienemmän kahdesta arvosta."
  6626. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6627. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  6628. msgstr "Lineaari-interpolaatio kahden skalaarin välillä."
  6629. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6630. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  6631. msgstr "Palauttaa parametrin vasta-arvon."
  6632. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6633. msgid "1.0 - scalar"
  6634. msgstr "1.0 - skalaari"
  6635. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6636. msgid ""
  6637. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  6638. msgstr ""
  6639. "Palauttaa arvon, joka on ensimmäisen parametrin arvo potenssiin toisen "
  6640. "parametrin arvo."
  6641. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6642. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  6643. msgstr "Muuntaa suureen asteista radiaaneiksi."
  6644. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6645. msgid "1.0 / scalar"
  6646. msgstr "1.0 / skalaari"
  6647. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6648. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  6649. msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun."
  6650. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6651. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  6652. msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun."
  6653. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6654. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  6655. msgstr "Rajaa arvon 0.0 ja 1.0 välille."
  6656. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6657. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  6658. msgstr "Poimii parametrin etumerkin."
  6659. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6660. msgid "Returns the sine of the parameter."
  6661. msgstr "Palauttaa parametrin sinin."
  6662. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  6664. msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin."
  6665. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Returns the square root of the parameter."
  6667. msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren."
  6668. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6669. msgid ""
  6670. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  6671. "\n"
  6672. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  6673. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  6674. "using Hermite polynomials."
  6675. msgstr ""
  6676. "SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), skalaari(x) ).\n"
  6677. "\n"
  6678. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
  6679. "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
  6680. "polynomeilla."
  6681. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6682. msgid ""
  6683. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  6684. "\n"
  6685. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  6686. msgstr ""
  6687. "Step-funktio( skalaari(edge), skalaari(x) ).\n"
  6688. "\n"
  6689. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0."
  6690. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6691. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  6692. msgstr "Palauttaa parametrin tangentin."
  6693. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6694. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  6695. msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen tangentin."
  6696. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6697. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  6698. msgstr "Hakee parametrin katkaistun arvon."
  6699. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6700. msgid "Adds scalar to scalar."
  6701. msgstr "Lisää skalaarin skalaariin."
  6702. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6703. msgid "Divides scalar by scalar."
  6704. msgstr "Jakaa skalaarin skalaarilla."
  6705. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6706. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  6707. msgstr "Kertoo skalaarin skalaarilla."
  6708. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6709. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  6710. msgstr "Palauttaa kahden skalaarin jäännöksen."
  6711. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6712. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  6713. msgstr "Vähentää skalaarin skalaarista."
  6714. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6715. msgid "Scalar constant."
  6716. msgstr "Skalaarivakio."
  6717. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6718. msgid "Scalar uniform."
  6719. msgstr "Skalaariuniformi."
  6720. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6721. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  6722. msgstr "Suorittaa kuutiollisen tekstuurin haun."
  6723. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6724. msgid "Perform the texture lookup."
  6725. msgstr "Suorittaa tekstuurin haun."
  6726. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6727. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  6728. msgstr "Kuutiollisen tekstuuriuniformin haku."
  6729. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6730. msgid "2D texture uniform lookup."
  6731. msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku."
  6732. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6733. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  6734. msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku kolmitasolla."
  6735. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6736. msgid "Transform function."
  6737. msgstr "Muunnosfunktio."
  6738. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6739. msgid ""
  6740. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  6741. "\n"
  6742. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  6743. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  6744. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  6745. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  6746. "columns is the number of components in 'r'."
  6747. msgstr ""
  6748. "Laskee vektoriparin ulkotulon.\n"
  6749. "\n"
  6750. "Ulkotulo ottaa ensimmäisen parametrin 'c' sarakevektorina (matriisi, jolla "
  6751. "on yksi sarake) ja toisen parametrin 'r' rivivektorina (matriisi, jolla on "
  6752. "yksi rivi) ja suorittaa lineaarialgebrallisen matriisitulon 'c * r', antaen "
  6753. "tulokseksi matriisin, jolla on 'c' vektorin komponenttien verran rivejä ja "
  6754. "'r' vektorin komponenttien verran sarakkeita."
  6755. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6756. msgid "Composes transform from four vectors."
  6757. msgstr "Muodostaa muunnoksen neljästä vektorista."
  6758. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6759. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  6760. msgstr "Hajoittaa muunnoksen neljään vektoriin."
  6761. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6762. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  6763. msgstr "Laskee muunnoksen determinantin."
  6764. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6765. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  6766. msgstr "Laskee muunnoksen käänteismatriisin."
  6767. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6768. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  6769. msgstr "Laskee muunnoksen transpoosin."
  6770. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6771. msgid "Multiplies transform by transform."
  6772. msgstr "Kertoo muunnoksen muunnoksella."
  6773. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6774. msgid "Multiplies vector by transform."
  6775. msgstr "Kertoo vektorin muunnoksella."
  6776. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6777. msgid "Transform constant."
  6778. msgstr "Muunnosvakio."
  6779. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6780. msgid "Transform uniform."
  6781. msgstr "Muunnosuniformi."
  6782. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6783. msgid "Vector function."
  6784. msgstr "Vektorifunktio."
  6785. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6786. msgid "Vector operator."
  6787. msgstr "Vektorioperaattori."
  6788. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6789. msgid "Composes vector from three scalars."
  6790. msgstr "Koostaa vektorin kolmesta skalaarista."
  6791. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6792. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  6793. msgstr "Purkaa vektorin kolmeksi skalaariksi."
  6794. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6795. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  6796. msgstr "Laskee kahden vektorin ristitulon."
  6797. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6798. msgid "Returns the distance between two points."
  6799. msgstr "Palauttaa kahden pisteen välisen etäisyyden."
  6800. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6801. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  6802. msgstr "Laskee kahden vektorin pistetulon."
  6803. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6804. msgid ""
  6805. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  6806. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  6807. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  6808. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  6809. msgstr ""
  6810. "Palauttaa vektorin, joka osoittaa samaan suuntaan kuin viitevektori. Funktio "
  6811. "ottaa kolme vektoriparametria: N eli suunnattava vektori, I eli tulovektori, "
  6812. "ja Nref eli viitevektori. Jos I ja Nref pistetulo on pienempi kuin nolla, "
  6813. "paluuarvo on N. Muutoin palautetaan -N."
  6814. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6815. msgid "Calculates the length of a vector."
  6816. msgstr "Laskee vektorin pituuden."
  6817. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6818. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  6819. msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
  6820. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6821. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  6822. msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio skalaarilla."
  6823. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6824. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  6825. msgstr "Laskee ja palauttaa vektorin normaalin."
  6826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6827. msgid "1.0 - vector"
  6828. msgstr "1.0 - vektori"
  6829. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6830. msgid "1.0 / vector"
  6831. msgstr "1.0 / vektori"
  6832. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6833. msgid ""
  6834. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  6835. "vector, b : normal vector )."
  6836. msgstr ""
  6837. "Palauttaa vektorin, joka osoittaa heijastuksen suuntaan ( a : tulovektori, "
  6838. "b : normaalivektori )."
  6839. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6840. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  6841. msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan."
  6842. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6843. msgid ""
  6844. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  6845. "\n"
  6846. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  6847. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  6848. "using Hermite polynomials."
  6849. msgstr ""
  6850. "SmoothStep-funktio( vektori(edge0), vektori(edge1), vektori(x) ).\n"
  6851. "\n"
  6852. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
  6853. "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
  6854. "polynomeilla."
  6855. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6856. msgid ""
  6857. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  6858. "\n"
  6859. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  6860. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  6861. "using Hermite polynomials."
  6862. msgstr ""
  6863. "SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), vektori(x) ).\n"
  6864. "\n"
  6865. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
  6866. "kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
  6867. "polynomeilla."
  6868. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6869. msgid ""
  6870. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  6871. "\n"
  6872. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  6873. msgstr ""
  6874. "Askelfunktio( vektori(edge), vektori(x) ).\n"
  6875. "\n"
  6876. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
  6877. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6878. msgid ""
  6879. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  6880. "\n"
  6881. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  6882. msgstr ""
  6883. "Askelfunktio( skalaari(edge), vektori(x) ).\n"
  6884. "\n"
  6885. "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
  6886. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6887. msgid "Adds vector to vector."
  6888. msgstr "Lisää vektorin vektoriin."
  6889. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6890. msgid "Divides vector by vector."
  6891. msgstr "Jakaa vektorin vektorilla."
  6892. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6893. msgid "Multiplies vector by vector."
  6894. msgstr "Kertoo vektorin vektorilla."
  6895. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6896. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  6897. msgstr "Palauttaa kahden vektorin jäännöksen."
  6898. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6899. msgid "Subtracts vector from vector."
  6900. msgstr "Vähentää vektorin vektorista."
  6901. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6902. msgid "Vector constant."
  6903. msgstr "Vektorivakio."
  6904. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6905. msgid "Vector uniform."
  6906. msgstr "Vektoriuniformi."
  6907. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6908. msgid ""
  6909. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  6910. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  6911. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  6912. msgstr ""
  6913. "Mukautettu Godot Shader Language lauseke, jolla on haluttu määrä tulo- ja "
  6914. "lähtöportteja. Tämä tarkoittaa koodin lisäämistä suoraan vertex/fragment/"
  6915. "light funktioiden sisään, älä käytä sitä kirjoittaaksesi funktioesittelyitä."
  6916. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6917. msgid ""
  6918. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  6919. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  6920. msgstr ""
  6921. "Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran "
  6922. "suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)."
  6923. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6924. msgid ""
  6925. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  6926. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  6927. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  6928. "constants."
  6929. msgstr ""
  6930. "Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän "
  6931. "sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua "
  6932. "niitä myöhemmin Expressions-osuudessa. Voit myös esitellä siinä varyingejä, "
  6933. "uniformeja ja vakioita."
  6934. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6935. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  6936. msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Skalaariderivaattafunktio."
  6937. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6938. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  6939. msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Vektoriderivaattafunktio."
  6940. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6941. msgid ""
  6942. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  6943. "differencing."
  6944. msgstr ""
  6945. "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' derivaatta käyttäen "
  6946. "paikallisdifferentiaalia."
  6947. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6948. msgid ""
  6949. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  6950. "differencing."
  6951. msgstr ""
  6952. "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' derivaatta käyttäen "
  6953. "paikallisdifferentiaalia."
  6954. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6955. msgid ""
  6956. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  6957. "differencing."
  6958. msgstr ""
  6959. "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'y' derivaatta käyttäen "
  6960. "paikallisdifferentiaalia."
  6961. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6962. msgid ""
  6963. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  6964. "differencing."
  6965. msgstr ""
  6966. "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'y' derivaatta käyttäen "
  6967. "paikallisdifferentiaalia."
  6968. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6969. msgid ""
  6970. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  6971. "'y'."
  6972. msgstr ""
  6973. "(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' ja 'y' derivaattojen itseisarvojen "
  6974. "summa."
  6975. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6976. msgid ""
  6977. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  6978. "'y'."
  6979. msgstr ""
  6980. "(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' ja 'y' derivaattojen "
  6981. "itseisarvojen summa."
  6982. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6983. msgid "VisualShader"
  6984. msgstr "VisualShader"
  6985. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6986. msgid "Edit Visual Property"
  6987. msgstr "Muokkaa visuaalista ominaisuutta"
  6988. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6989. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  6990. msgstr "Visual Shaderin tila vaihdettu"
  6991. #: editor/project_export.cpp
  6992. msgid "Runnable"
  6993. msgstr "Suoritettava"
  6994. #: editor/project_export.cpp
  6995. #, fuzzy
  6996. msgid "Add initial export..."
  6997. msgstr "Lisää tuloportti"
  6998. #: editor/project_export.cpp
  6999. msgid "Add previous patches..."
  7000. msgstr ""
  7001. #: editor/project_export.cpp
  7002. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  7003. msgstr "Poista päivitys '%s' listasta?"
  7004. #: editor/project_export.cpp
  7005. msgid "Delete preset '%s'?"
  7006. msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
  7007. #: editor/project_export.cpp
  7008. msgid ""
  7009. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  7010. "Export templates seem to be missing or invalid."
  7011. msgstr ""
  7012. "Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n"
  7013. "Vientimallit näyttävät puuttuvan tai olevan virheellisiä."
  7014. #: editor/project_export.cpp
  7015. msgid ""
  7016. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  7017. "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
  7018. "export settings."
  7019. msgstr ""
  7020. "Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n"
  7021. "Tämä saattaa johtua asetusongelmista viennin esiasetuksissa tai vientisi "
  7022. "asetuksissa."
  7023. #: editor/project_export.cpp
  7024. msgid "Release"
  7025. msgstr "Julkaisuversio"
  7026. #: editor/project_export.cpp
  7027. msgid "Exporting All"
  7028. msgstr "Viedään kaikki"
  7029. #: editor/project_export.cpp
  7030. msgid "The given export path doesn't exist:"
  7031. msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:"
  7032. #: editor/project_export.cpp
  7033. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  7034. msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
  7035. #: editor/project_export.cpp
  7036. msgid "Presets"
  7037. msgstr "Esiasetukset"
  7038. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  7039. msgid "Add..."
  7040. msgstr "Lisää..."
  7041. #: editor/project_export.cpp
  7042. msgid ""
  7043. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  7044. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  7045. msgstr ""
  7046. "Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n"
  7047. "Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus."
  7048. #: editor/project_export.cpp
  7049. msgid "Export Path"
  7050. msgstr "Vie polku"
  7051. #: editor/project_export.cpp
  7052. msgid "Resources"
  7053. msgstr "Resurssit"
  7054. #: editor/project_export.cpp
  7055. msgid "Export all resources in the project"
  7056. msgstr "Vie kaikki projektin resurssit"
  7057. #: editor/project_export.cpp
  7058. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  7059. msgstr "Vie valitut skenet (ja riippuvuudet)"
  7060. #: editor/project_export.cpp
  7061. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  7062. msgstr "Vie valitut resurssit (ja riippuvuudet)"
  7063. #: editor/project_export.cpp
  7064. msgid "Export Mode:"
  7065. msgstr "Vientitila:"
  7066. #: editor/project_export.cpp
  7067. msgid "Resources to export:"
  7068. msgstr "Vietävät resurssit:"
  7069. #: editor/project_export.cpp
  7070. msgid ""
  7071. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  7072. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  7073. msgstr ""
  7074. "Suodattimet sellaisten tiedostojen ja kansioiden viemiseen, jotka eivät ole "
  7075. "resursseja\n"
  7076. "(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
  7077. #: editor/project_export.cpp
  7078. msgid ""
  7079. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  7080. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  7081. msgstr ""
  7082. "Suodattimet tiedostoille ja kansioille, jotka jätetään projektista pois \n"
  7083. "(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
  7084. #: editor/project_export.cpp
  7085. msgid "Patches"
  7086. msgstr "Päivitykset"
  7087. #: editor/project_export.cpp
  7088. msgid "Make Patch"
  7089. msgstr "Luo päivitys"
  7090. #: editor/project_export.cpp
  7091. msgid "Features"
  7092. msgstr "Ominaisuudet"
  7093. #: editor/project_export.cpp
  7094. msgid "Custom (comma-separated):"
  7095. msgstr "Mukautettu (pilkulla erotettu):"
  7096. #: editor/project_export.cpp
  7097. msgid "Feature List:"
  7098. msgstr "Ominaisuuslista:"
  7099. #: editor/project_export.cpp
  7100. msgid "Script"
  7101. msgstr "Skripti"
  7102. #: editor/project_export.cpp
  7103. msgid "Script Export Mode:"
  7104. msgstr "Skriptin vientitila:"
  7105. #: editor/project_export.cpp
  7106. msgid "Text"
  7107. msgstr "Teksti"
  7108. #: editor/project_export.cpp
  7109. msgid "Compiled"
  7110. msgstr "Käännetty"
  7111. #: editor/project_export.cpp
  7112. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  7113. msgstr "Salattu (syötä avain alla)"
  7114. #: editor/project_export.cpp
  7115. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
  7116. msgstr "Virheellinen salausavain (oltava 64 merkkiä pitkä)"
  7117. #: editor/project_export.cpp
  7118. msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  7119. msgstr "Skriptin salausavain (256-bittinen heksana):"
  7120. #: editor/project_export.cpp
  7121. msgid "Export PCK/Zip"
  7122. msgstr "Vie PCK/Zip"
  7123. #: editor/project_export.cpp
  7124. msgid "Export mode?"
  7125. msgstr "Vientitila?"
  7126. #: editor/project_export.cpp
  7127. msgid "Export All"
  7128. msgstr "Vie kaikki"
  7129. #: editor/project_export.cpp
  7130. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  7131. msgstr "Tälle alustalle ei löytynyt vientipohjia:"
  7132. #: editor/project_export.cpp
  7133. msgid "Manage Export Templates"
  7134. msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
  7135. #: editor/project_export.cpp
  7136. msgid "Export With Debug"
  7137. msgstr "Vie debugaten"
  7138. #: editor/project_manager.cpp
  7139. msgid "The path does not exist."
  7140. msgstr "Polkua ei ole olemassa."
  7141. #: editor/project_manager.cpp
  7142. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  7143. msgstr ""
  7144. "Virheellinen '.zip' projektitiedosto; se ei sisällä 'project.godot' "
  7145. "tiedostoa."
  7146. #: editor/project_manager.cpp
  7147. msgid "Please choose an empty folder."
  7148. msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio."
  7149. #: editor/project_manager.cpp
  7150. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  7151. msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tai '.zip' tiedosto."
  7152. #: editor/project_manager.cpp
  7153. msgid "Directory already contains a Godot project."
  7154. msgstr "Hakemisto sisältää jo Godot-projektin."
  7155. #: editor/project_manager.cpp
  7156. msgid "New Game Project"
  7157. msgstr "Uusi peliprojekti"
  7158. #: editor/project_manager.cpp
  7159. msgid "Imported Project"
  7160. msgstr "Tuotu projekti"
  7161. #: editor/project_manager.cpp
  7162. msgid "Invalid Project Name."
  7163. msgstr "Virheellinen projektin nimi."
  7164. #: editor/project_manager.cpp
  7165. msgid "Couldn't create folder."
  7166. msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
  7167. #: editor/project_manager.cpp
  7168. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  7169. msgstr "Polusta löytyy jo kansio annetulla nimellä."
  7170. #: editor/project_manager.cpp
  7171. msgid "It would be a good idea to name your project."
  7172. msgstr "Olisi hyvä idea antaa projektillesi nimi."
  7173. #: editor/project_manager.cpp
  7174. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  7175. msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)."
  7176. #: editor/project_manager.cpp
  7177. msgid ""
  7178. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  7179. "corrupted."
  7180. msgstr ""
  7181. "Tiedoston project.godot lataus projektin polusta epäonnistui (virhe %d). Se "
  7182. "saattaa puuttua tai olla vioittunut."
  7183. #: editor/project_manager.cpp
  7184. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  7185. msgstr "Ei voitu muokata project.godot tiedostoa projektin polussa."
  7186. #: editor/project_manager.cpp
  7187. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  7188. msgstr "Tiedoston project.godot luonti projektin polkuun epäonnistui."
  7189. #: editor/project_manager.cpp
  7190. msgid "The following files failed extraction from package:"
  7191. msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:"
  7192. #: editor/project_manager.cpp
  7193. msgid "Rename Project"
  7194. msgstr "Nimetä projekti"
  7195. #: editor/project_manager.cpp
  7196. msgid "Import Existing Project"
  7197. msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
  7198. #: editor/project_manager.cpp
  7199. msgid "Import & Edit"
  7200. msgstr "Tuo ja muokkaa"
  7201. #: editor/project_manager.cpp
  7202. msgid "Create New Project"
  7203. msgstr "Luo uusi projekti"
  7204. #: editor/project_manager.cpp
  7205. msgid "Create & Edit"
  7206. msgstr "Luo ja muokkaa"
  7207. #: editor/project_manager.cpp
  7208. msgid "Install Project:"
  7209. msgstr "Asenna projekti:"
  7210. #: editor/project_manager.cpp
  7211. msgid "Install & Edit"
  7212. msgstr "Asenna ja muokkaa"
  7213. #: editor/project_manager.cpp
  7214. msgid "Project Name:"
  7215. msgstr "Projektin nimi:"
  7216. #: editor/project_manager.cpp
  7217. msgid "Project Path:"
  7218. msgstr "Projektin polku:"
  7219. #: editor/project_manager.cpp
  7220. msgid "Project Installation Path:"
  7221. msgstr "Projektin asennuspolku:"
  7222. #: editor/project_manager.cpp
  7223. msgid "Renderer:"
  7224. msgstr "Renderöijä:"
  7225. #: editor/project_manager.cpp
  7226. msgid "OpenGL ES 3.0"
  7227. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  7228. #: editor/project_manager.cpp
  7229. msgid ""
  7230. "Higher visual quality\n"
  7231. "All features available\n"
  7232. "Incompatible with older hardware\n"
  7233. "Not recommended for web games"
  7234. msgstr ""
  7235. "Korkea visuaalinen laatu\n"
  7236. "Kaikki ominaisuudet käytettävissä\n"
  7237. "Epäyhteensopiva vanhojen laitteiden kanssa\n"
  7238. "Ei suositeltu web-peleille"
  7239. #: editor/project_manager.cpp
  7240. msgid "OpenGL ES 2.0"
  7241. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  7242. #: editor/project_manager.cpp
  7243. msgid ""
  7244. "Lower visual quality\n"
  7245. "Some features not available\n"
  7246. "Works on most hardware\n"
  7247. "Recommended for web games"
  7248. msgstr ""
  7249. "Matalampi visuaalinen laatu\n"
  7250. "Jotkin ominaisuudet eivät ole käytettävissä\n"
  7251. "Toimii useimmilla laitteilla\n"
  7252. "Suositeltu web-peleille"
  7253. #: editor/project_manager.cpp
  7254. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  7255. msgstr ""
  7256. "Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta skenejä voi joutua mukauttamaan."
  7257. #: editor/project_manager.cpp
  7258. msgid "Unnamed Project"
  7259. msgstr "Nimetön projekti"
  7260. #: editor/project_manager.cpp
  7261. msgid "Missing Project"
  7262. msgstr "Puuttuva projekti"
  7263. #: editor/project_manager.cpp
  7264. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  7265. msgstr "Virhe: projekti puuttuu tiedostojärjestelmästä."
  7266. #: editor/project_manager.cpp
  7267. msgid "Can't open project at '%s'."
  7268. msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'."
  7269. #: editor/project_manager.cpp
  7270. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  7271. msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
  7272. #: editor/project_manager.cpp
  7273. msgid ""
  7274. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  7275. "through which it was created.\n"
  7276. "\n"
  7277. "%s\n"
  7278. "\n"
  7279. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  7280. "configuration file format.\n"
  7281. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  7282. "engine anymore."
  7283. msgstr ""
  7284. "Seuraava projektin asetustiedosto ei määrittele Godotin versiota, jolla se "
  7285. "on luotu.\n"
  7286. "\n"
  7287. "%s\n"
  7288. "\n"
  7289. "Jos jatkat sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin "
  7290. "asetustiedostomuotoon.\n"
  7291. "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
  7292. #: editor/project_manager.cpp
  7293. msgid ""
  7294. "The following project settings file was generated by an older engine "
  7295. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  7296. "\n"
  7297. "%s\n"
  7298. "\n"
  7299. "Do you want to convert it?\n"
  7300. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  7301. "engine anymore."
  7302. msgstr ""
  7303. "Seuraava projektin asetustiedosto on luotu vanhemmalla versiolla ja täytyy "
  7304. "muuntaa tätä versiota varten:\n"
  7305. "\n"
  7306. "%s\n"
  7307. "\n"
  7308. "Haluatko muuntaa sen?\n"
  7309. "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
  7310. #: editor/project_manager.cpp
  7311. msgid ""
  7312. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  7313. "are not compatible with this version."
  7314. msgstr ""
  7315. "Projektin asetukset on luotu uudemmalla versiolla, jonka asetukset eivät ole "
  7316. "yhteensopivia tämän version kanssa."
  7317. #: editor/project_manager.cpp
  7318. msgid ""
  7319. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  7320. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  7321. "the \"Application\" category."
  7322. msgstr ""
  7323. "Projektia ei voida suorittaa: pääskeneä ei ole määritetty.\n"
  7324. "Ole hyvä ja muokkaa projektia ja aseta pääskene projektin asetuksista "
  7325. "\"Application\"-kategoriasta."
  7326. #: editor/project_manager.cpp
  7327. msgid ""
  7328. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  7329. "Please edit the project to trigger the initial import."
  7330. msgstr ""
  7331. "Projektia ei voi ajaa: Assetit täytyy tuoda uudelleen.\n"
  7332. "Muokkaa projektia käynnistääksesi uudelleentuonnin."
  7333. #: editor/project_manager.cpp
  7334. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  7335. msgstr "Haluatko varmasti suorittaa %d projektia yhdenaikaisesti?"
  7336. #: editor/project_manager.cpp
  7337. msgid ""
  7338. "Remove %d projects from the list?\n"
  7339. "The project folders' contents won't be modified."
  7340. msgstr ""
  7341. "Poista %d projektia listalta?\n"
  7342. "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
  7343. #: editor/project_manager.cpp
  7344. msgid ""
  7345. "Remove this project from the list?\n"
  7346. "The project folder's contents won't be modified."
  7347. msgstr ""
  7348. "Poista tämä projekti listalta?\n"
  7349. "Projektikansion sisältöä ei muuteta."
  7350. #: editor/project_manager.cpp
  7351. msgid ""
  7352. "Remove all missing projects from the list?\n"
  7353. "The project folders' contents won't be modified."
  7354. msgstr ""
  7355. "Poista kaikki puuttuvat projektit listalta?\n"
  7356. "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
  7357. #: editor/project_manager.cpp
  7358. msgid ""
  7359. "Language changed.\n"
  7360. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  7361. msgstr ""
  7362. "Kieli vaihdettu.\n"
  7363. "Käyttöliittymä päivittyy, kun editori tai projektinhallinta käynnistetään "
  7364. "uudelleen."
  7365. #: editor/project_manager.cpp
  7366. msgid ""
  7367. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  7368. "This could take a while."
  7369. msgstr ""
  7370. "Haluatko varmasti etsiä %s kansiosta olemassa olevia Godot-projekteja?\n"
  7371. "Tämä saattaa kestää hetken."
  7372. #: editor/project_manager.cpp
  7373. msgid "Project Manager"
  7374. msgstr "Projektinhallinta"
  7375. #: editor/project_manager.cpp
  7376. msgid "Projects"
  7377. msgstr "Projektit"
  7378. #: editor/project_manager.cpp
  7379. msgid "Last Modified"
  7380. msgstr "Viimeksi muutettu"
  7381. #: editor/project_manager.cpp
  7382. msgid "Scan"
  7383. msgstr "Tutki"
  7384. #: editor/project_manager.cpp
  7385. msgid "Select a Folder to Scan"
  7386. msgstr "Valitse tutkittava kansio"
  7387. #: editor/project_manager.cpp
  7388. msgid "New Project"
  7389. msgstr "Uusi projekti"
  7390. #: editor/project_manager.cpp
  7391. msgid "Remove Missing"
  7392. msgstr "Poista puuttuva"
  7393. #: editor/project_manager.cpp
  7394. msgid "Templates"
  7395. msgstr "Mallit"
  7396. #: editor/project_manager.cpp
  7397. msgid "Restart Now"
  7398. msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
  7399. #: editor/project_manager.cpp
  7400. msgid "Can't run project"
  7401. msgstr "Projektia ei voida käynnistää"
  7402. #: editor/project_manager.cpp
  7403. msgid ""
  7404. "You currently don't have any projects.\n"
  7405. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  7406. msgstr ""
  7407. "Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
  7408. "Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?"
  7409. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7410. msgid "Key "
  7411. msgstr "Näppäin "
  7412. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7413. msgid "Joy Button"
  7414. msgstr "Ohjaimen painike"
  7415. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7416. msgid "Joy Axis"
  7417. msgstr "Ohjaimen akseli"
  7418. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7419. msgid "Mouse Button"
  7420. msgstr "Hiiren painike"
  7421. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7422. msgid ""
  7423. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  7424. "'\"'"
  7425. msgstr ""
  7426. "Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
  7427. "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'"
  7428. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7429. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  7430. msgstr "Toiminto nimellä '%s' on jo olemassa."
  7431. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7432. msgid "Rename Input Action Event"
  7433. msgstr "Nimeä syötetoiminto uudelleen"
  7434. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7435. msgid "Change Action deadzone"
  7436. msgstr "Vaihda toiminnon katvealue"
  7437. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7438. msgid "Add Input Action Event"
  7439. msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
  7440. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7441. msgid "All Devices"
  7442. msgstr "Kaikki laitteet"
  7443. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7444. msgid "Device"
  7445. msgstr "Laite"
  7446. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7447. msgid "Press a Key..."
  7448. msgstr "Paina näppäintä..."
  7449. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7450. msgid "Mouse Button Index:"
  7451. msgstr "Hiiren painikkeen indeksi:"
  7452. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7453. msgid "Left Button"
  7454. msgstr "Vasen painike"
  7455. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7456. msgid "Right Button"
  7457. msgstr "Oikea painike"
  7458. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7459. msgid "Middle Button"
  7460. msgstr "Keskipainike"
  7461. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7462. msgid "Wheel Up Button"
  7463. msgstr "Rulla ylös painike"
  7464. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7465. msgid "Wheel Down Button"
  7466. msgstr "Rulla alas painike"
  7467. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7468. msgid "Wheel Left Button"
  7469. msgstr "Rullan vasen painike"
  7470. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7471. msgid "Wheel Right Button"
  7472. msgstr "Rullan oikea painike"
  7473. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7474. msgid "X Button 1"
  7475. msgstr "X-painike 1"
  7476. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7477. msgid "X Button 2"
  7478. msgstr "X-painike 2"
  7479. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7480. msgid "Joypad Axis Index:"
  7481. msgstr "Ohjaimen akselin indeksi:"
  7482. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7483. msgid "Axis"
  7484. msgstr "Akseli"
  7485. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7486. msgid "Joypad Button Index:"
  7487. msgstr "Ohjaimen painikkeen indeksi:"
  7488. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7489. msgid "Erase Input Action"
  7490. msgstr "Tyhjennä syötetoiminto"
  7491. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7492. msgid "Erase Input Action Event"
  7493. msgstr "Tyhjennä syötetoiminnon tapahtuma"
  7494. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7495. msgid "Add Event"
  7496. msgstr "Lisää tapahtuma"
  7497. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7498. msgid "Button"
  7499. msgstr "Button"
  7500. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7501. msgid "Left Button."
  7502. msgstr "Vasen painike."
  7503. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7504. msgid "Right Button."
  7505. msgstr "Oikea painike."
  7506. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7507. msgid "Middle Button."
  7508. msgstr "Keskimmäinen painike."
  7509. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7510. msgid "Wheel Up."
  7511. msgstr "Rulla ylös."
  7512. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7513. msgid "Wheel Down."
  7514. msgstr "Rulla alas."
  7515. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7516. msgid "Add Global Property"
  7517. msgstr "Lisää yleinen ominaisuus"
  7518. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7519. msgid "Select a setting item first!"
  7520. msgstr "Valitse asetus ensin!"
  7521. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7522. msgid "No property '%s' exists."
  7523. msgstr "Ominaisuutta '%s' ei löytynyt."
  7524. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7525. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  7526. msgstr "Asetus '%s' on sisäinen, eikä sitä voi poistaa."
  7527. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7528. msgid "Delete Item"
  7529. msgstr "Poista kohde"
  7530. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7531. msgid ""
  7532. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  7533. "'\"'."
  7534. msgstr ""
  7535. "Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
  7536. "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'."
  7537. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7538. msgid "Add Input Action"
  7539. msgstr "Lisää syötetapahtuma"
  7540. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7541. msgid "Error saving settings."
  7542. msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia."
  7543. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7544. msgid "Settings saved OK."
  7545. msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti."
  7546. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7547. msgid "Moved Input Action Event"
  7548. msgstr "Siirretty syötetoiminnon tapahtuma"
  7549. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7550. msgid "Override for Feature"
  7551. msgstr "Ominaisuuden ohitus"
  7552. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7553. msgid "Add Translation"
  7554. msgstr "Lisää käännös"
  7555. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7556. msgid "Remove Translation"
  7557. msgstr "Poista käännös"
  7558. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7559. msgid "Add Remapped Path"
  7560. msgstr "Lisää korvaavuuspolku"
  7561. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7562. msgid "Resource Remap Add Remap"
  7563. msgstr "Lisää resurssin korvaavuus"
  7564. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7565. msgid "Change Resource Remap Language"
  7566. msgstr "Vaihda resurssin korvaavuuskieli"
  7567. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7568. msgid "Remove Resource Remap"
  7569. msgstr "Poista resurssin korvaavuus"
  7570. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7571. msgid "Remove Resource Remap Option"
  7572. msgstr "Poista resurssin korvaavuusvalinta"
  7573. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7574. msgid "Changed Locale Filter"
  7575. msgstr "Vaihdettu kielisuodatin"
  7576. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7577. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  7578. msgstr "Vaihdettu kielisuodattimen tila"
  7579. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7580. msgid "Project Settings (project.godot)"
  7581. msgstr "Projektin asetukset (project.godot)"
  7582. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7583. msgid "General"
  7584. msgstr "Yleistä"
  7585. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7586. msgid "Override For..."
  7587. msgstr "Ohita alustalle..."
  7588. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7589. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  7590. msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
  7591. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7592. msgid "Input Map"
  7593. msgstr "Syötekartta"
  7594. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7595. msgid "Action:"
  7596. msgstr "Toiminto:"
  7597. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7598. msgid "Action"
  7599. msgstr "Toiminto"
  7600. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7601. msgid "Deadzone"
  7602. msgstr "Katvealue"
  7603. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7604. msgid "Device:"
  7605. msgstr "Laite:"
  7606. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7607. msgid "Index:"
  7608. msgstr "Indeksi:"
  7609. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7610. msgid "Localization"
  7611. msgstr "Kääntäminen"
  7612. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7613. msgid "Translations"
  7614. msgstr "Käännökset"
  7615. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7616. msgid "Translations:"
  7617. msgstr "Käännökset:"
  7618. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7619. msgid "Remaps"
  7620. msgstr "Korvaavuudet"
  7621. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7622. msgid "Resources:"
  7623. msgstr "Resurssit:"
  7624. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7625. msgid "Remaps by Locale:"
  7626. msgstr "Korvaavuudet kielikohtaisesti:"
  7627. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7628. msgid "Locale"
  7629. msgstr "Kielialue"
  7630. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7631. msgid "Locales Filter"
  7632. msgstr "Kielten suodatus"
  7633. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7634. msgid "Show All Locales"
  7635. msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
  7636. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7637. msgid "Show Selected Locales Only"
  7638. msgstr "Näytä vain valitut kielialueet"
  7639. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7640. msgid "Filter mode:"
  7641. msgstr "Suodatustila:"
  7642. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7643. msgid "Locales:"
  7644. msgstr "Kielet:"
  7645. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7646. msgid "AutoLoad"
  7647. msgstr "Automaattilataus"
  7648. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7649. msgid "Plugins"
  7650. msgstr "Liitännäiset"
  7651. #: editor/property_editor.cpp
  7652. msgid "Preset..."
  7653. msgstr "Esiasetus..."
  7654. #: editor/property_editor.cpp
  7655. msgid "Zero"
  7656. msgstr "Nolla"
  7657. #: editor/property_editor.cpp
  7658. msgid "Easing In-Out"
  7659. msgstr "Helpotus sisään-ulos"
  7660. #: editor/property_editor.cpp
  7661. msgid "Easing Out-In"
  7662. msgstr "Helpotus ulos-sisään"
  7663. #: editor/property_editor.cpp
  7664. msgid "File..."
  7665. msgstr "Tiedosto..."
  7666. #: editor/property_editor.cpp
  7667. msgid "Dir..."
  7668. msgstr "Hakemisto..."
  7669. #: editor/property_editor.cpp
  7670. msgid "Assign"
  7671. msgstr "Aseta"
  7672. #: editor/property_editor.cpp
  7673. msgid "Select Node"
  7674. msgstr "Valitse solmu"
  7675. #: editor/property_editor.cpp
  7676. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  7677. msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa: Ei ole resurssi!"
  7678. #: editor/property_editor.cpp
  7679. msgid "Pick a Node"
  7680. msgstr "Poimi solmu"
  7681. #: editor/property_editor.cpp
  7682. msgid "Bit %d, val %d."
  7683. msgstr "Bitti %d, arvo %d."
  7684. #: editor/property_selector.cpp
  7685. msgid "Select Property"
  7686. msgstr "Valitse ominaisuus"
  7687. #: editor/property_selector.cpp
  7688. msgid "Select Virtual Method"
  7689. msgstr "Valitse virtuaalinen metodi"
  7690. #: editor/property_selector.cpp
  7691. msgid "Select Method"
  7692. msgstr "Valitse metodi"
  7693. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7694. msgid "Batch Rename"
  7695. msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
  7696. #: editor/rename_dialog.cpp
  7697. msgid "Prefix"
  7698. msgstr "Etuliite"
  7699. #: editor/rename_dialog.cpp
  7700. msgid "Suffix"
  7701. msgstr "Pääte"
  7702. #: editor/rename_dialog.cpp
  7703. msgid "Advanced Options"
  7704. msgstr "Edistyneet asetukset"
  7705. #: editor/rename_dialog.cpp
  7706. msgid "Substitute"
  7707. msgstr "Korvike"
  7708. #: editor/rename_dialog.cpp
  7709. msgid "Node name"
  7710. msgstr "Solmun nimi"
  7711. #: editor/rename_dialog.cpp
  7712. msgid "Node's parent name, if available"
  7713. msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla"
  7714. #: editor/rename_dialog.cpp
  7715. msgid "Node type"
  7716. msgstr "Solmun tyyppi"
  7717. #: editor/rename_dialog.cpp
  7718. msgid "Current scene name"
  7719. msgstr "Nykyisen skene nimi"
  7720. #: editor/rename_dialog.cpp
  7721. msgid "Root node name"
  7722. msgstr "Juurisolmun nimi"
  7723. #: editor/rename_dialog.cpp
  7724. msgid ""
  7725. "Sequential integer counter.\n"
  7726. "Compare counter options."
  7727. msgstr ""
  7728. "Jaksollinen kokonaislukulaskuri.\n"
  7729. "Vertaa laskurin valintoja."
  7730. #: editor/rename_dialog.cpp
  7731. msgid "Per Level counter"
  7732. msgstr "Per taso -laskuri"
  7733. #: editor/rename_dialog.cpp
  7734. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  7735. msgstr "Jos asetettu, laskuri alkaa alusta jokaiselle alisolmujen ryhmälle"
  7736. #: editor/rename_dialog.cpp
  7737. msgid "Initial value for the counter"
  7738. msgstr "Laskurin alkuarvo"
  7739. #: editor/rename_dialog.cpp
  7740. msgid "Step"
  7741. msgstr "Askel"
  7742. #: editor/rename_dialog.cpp
  7743. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  7744. msgstr "Lukumäärä, jolla laskuria kasvatetaan kullekin solmulle"
  7745. #: editor/rename_dialog.cpp
  7746. msgid "Padding"
  7747. msgstr "Täyte"
  7748. #: editor/rename_dialog.cpp
  7749. msgid ""
  7750. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  7751. "Missing digits are padded with leading zeros."
  7752. msgstr ""
  7753. "Pienin määrä numeromerkkejä laskurille.\n"
  7754. "Puuttuvat numeromerkit täytetään edeltävillä nollilla."
  7755. #: editor/rename_dialog.cpp
  7756. msgid "Regular Expressions"
  7757. msgstr "Säännölliset lausekkeet"
  7758. #: editor/rename_dialog.cpp
  7759. msgid "Post-Process"
  7760. msgstr "Jälkikäsittely"
  7761. #: editor/rename_dialog.cpp
  7762. msgid "Keep"
  7763. msgstr "Pidä"
  7764. #: editor/rename_dialog.cpp
  7765. msgid "CamelCase to under_scored"
  7766. msgstr "CamelCase ala_viivoiksi"
  7767. #: editor/rename_dialog.cpp
  7768. msgid "under_scored to CamelCase"
  7769. msgstr "ala_viivat CamelCaseksi"
  7770. #: editor/rename_dialog.cpp
  7771. msgid "Case"
  7772. msgstr "Aakkoslaji"
  7773. #: editor/rename_dialog.cpp
  7774. msgid "To Lowercase"
  7775. msgstr "Pieniksi kirjaimiksi"
  7776. #: editor/rename_dialog.cpp
  7777. msgid "To Uppercase"
  7778. msgstr "Isoiksi kirjaimiksi"
  7779. #: editor/rename_dialog.cpp
  7780. msgid "Reset"
  7781. msgstr "Palauta"
  7782. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7783. msgid "Reparent Node"
  7784. msgstr "Vaihda solmun isäntää"
  7785. #: editor/reparent_dialog.cpp
  7786. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  7787. msgstr "Valitse uusi isäntä:"
  7788. #: editor/reparent_dialog.cpp
  7789. msgid "Keep Global Transform"
  7790. msgstr "Pidä globaali muunnos"
  7791. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7792. msgid "Reparent"
  7793. msgstr "Uusi isäntä"
  7794. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  7795. msgid "Run Mode:"
  7796. msgstr "Käynnistystila:"
  7797. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  7798. msgid "Current Scene"
  7799. msgstr "Nykyinen skene"
  7800. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  7801. msgid "Main Scene"
  7802. msgstr "Pääskene"
  7803. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  7804. msgid "Main Scene Arguments:"
  7805. msgstr "Pääskenen argumentit:"
  7806. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  7807. msgid "Scene Run Settings"
  7808. msgstr "Skenen suorittamisasetukset"
  7809. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7810. msgid "No parent to instance the scenes at."
  7811. msgstr "Solmua, jonka alle skenen ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
  7812. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7813. msgid "Error loading scene from %s"
  7814. msgstr "Virhe ladattaessa skeneä paikasta %s"
  7815. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7816. msgid ""
  7817. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  7818. "of its nodes."
  7819. msgstr ""
  7820. "Skenestä '%s' ei voida luoda ilmentymää, koska nykyinen skene on olemassa "
  7821. "jossakin sen solmuista."
  7822. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7823. msgid "Instance Scene(s)"
  7824. msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä"
  7825. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7826. msgid "Replace with Branch Scene"
  7827. msgstr "Korvaa skenehaaralla"
  7828. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7829. msgid "Instance Child Scene"
  7830. msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
  7831. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7832. msgid "Clear Script"
  7833. msgstr "Poista skripti"
  7834. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7835. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  7836. msgstr "Tätä toimenpidettä ei voi tehdä puun juurelle."
  7837. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7838. msgid "Move Node In Parent"
  7839. msgstr "Siirrä solmu isännän alle"
  7840. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7841. msgid "Move Nodes In Parent"
  7842. msgstr "Siirrä solmut isännän alle"
  7843. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7844. msgid "Duplicate Node(s)"
  7845. msgstr "Kahdenna solmu(t)"
  7846. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7847. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  7848. msgstr ""
  7849. "Perittyjen skenejen solmujen isäntää ei voi vaihtaa, solmujen järjestys ei "
  7850. "voi muuttua."
  7851. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7852. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  7853. msgstr ""
  7854. "Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa "
  7855. "juureksi."
  7856. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7857. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  7858. msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
  7859. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7860. msgid "Make node as Root"
  7861. msgstr "Tee solmusta juurisolmu"
  7862. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7863. msgid "Delete %d nodes?"
  7864. msgstr "Poista %d solmua?"
  7865. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7866. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  7867. msgstr "Poista juurisolmu \"%s\"?"
  7868. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7869. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  7870. msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?"
  7871. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7872. msgid "Delete node \"%s\"?"
  7873. msgstr "Poista solmu \"%s\"?"
  7874. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7875. msgid "Can not perform with the root node."
  7876. msgstr "Ei voi tehdä juurisolmulle."
  7877. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7878. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  7879. msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille."
  7880. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7881. msgid "Save New Scene As..."
  7882. msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..."
  7883. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7884. msgid ""
  7885. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  7886. "reverted to their default."
  7887. msgstr ""
  7888. "\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
  7889. "solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
  7890. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7891. msgid ""
  7892. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  7893. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  7894. msgstr ""
  7895. "\"Lataa paikanpitäjäksi\" ominaisuuden ottaminen käyttöön poistaa "
  7896. "\"Muokattavat alisolmut\" ominaisuuden käytöstä ja palauttaa kaikki solmun "
  7897. "ominaisuudet oletusarvoihin."
  7898. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7899. msgid "Make Local"
  7900. msgstr "Tee paikallinen"
  7901. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7902. msgid "New Scene Root"
  7903. msgstr "Uusi skenen juuri"
  7904. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7905. msgid "Create Root Node:"
  7906. msgstr "Luo juurisolmu:"
  7907. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7908. msgid "2D Scene"
  7909. msgstr "2D-skene"
  7910. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7911. msgid "3D Scene"
  7912. msgstr "3D-skene"
  7913. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7914. msgid "User Interface"
  7915. msgstr "Käyttöliittymä"
  7916. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7917. msgid "Other Node"
  7918. msgstr "Toinen solmu"
  7919. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7920. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  7921. msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!"
  7922. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7923. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  7924. msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!"
  7925. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7926. msgid "Attach Script"
  7927. msgstr "Liitä skripti"
  7928. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7929. msgid "Remove Node(s)"
  7930. msgstr "Poista solmu(t)"
  7931. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7932. msgid "Change type of node(s)"
  7933. msgstr "Vaihda solmujen tyyppiä"
  7934. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7935. msgid ""
  7936. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  7937. "satisfied."
  7938. msgstr ""
  7939. "Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä) ei voida "
  7940. "toteuttaa."
  7941. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7942. msgid "Error saving scene."
  7943. msgstr "Virhe tallennettaessa skeneä."
  7944. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7945. msgid "Error duplicating scene to save it."
  7946. msgstr "Virhe kahdennettaessa skeneä sen tallentamiseksi."
  7947. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7948. msgid "Sub-Resources"
  7949. msgstr "Aliresurssit"
  7950. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7951. msgid "Clear Inheritance"
  7952. msgstr "Poista perintä"
  7953. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7954. msgid "Editable Children"
  7955. msgstr "Muokattavat alisolmut"
  7956. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7957. msgid "Load As Placeholder"
  7958. msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
  7959. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7960. msgid "Open Documentation"
  7961. msgstr "Avaa dokumentaatio"
  7962. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7963. msgid "Add Child Node"
  7964. msgstr "Lisää alisolmu"
  7965. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7966. msgid "Expand/Collapse All"
  7967. msgstr "Laajenna/tiivistä kaikki"
  7968. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7969. msgid "Change Type"
  7970. msgstr "Muuta tyyppiä"
  7971. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7972. msgid "Reparent to New Node"
  7973. msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä"
  7974. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7975. msgid "Make Scene Root"
  7976. msgstr "Tee skenen juuri"
  7977. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7978. msgid "Merge From Scene"
  7979. msgstr "Yhdistä skenestä"
  7980. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  7981. msgid "Save Branch as Scene"
  7982. msgstr "Tallenna haara skenenä"
  7983. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  7984. msgid "Copy Node Path"
  7985. msgstr "Kopioi solmun polku"
  7986. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7987. msgid "Delete (No Confirm)"
  7988. msgstr "Poista (ei varmistusta)"
  7989. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7990. msgid "Add/Create a New Node."
  7991. msgstr "Lisää/Luo uusi solmu."
  7992. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  7993. msgid ""
  7994. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  7995. "exists."
  7996. msgstr ""
  7997. "Luo skenetiedostosta ilmentymän solmuksi. Luo periytetyn skenen jos "
  7998. "juurisolmua ei ole olemassa."
  7999. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8000. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  8001. msgstr "Liitä uusi tai olemassa oleva skripti valitulle solmulle."
  8002. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8003. msgid "Clear a script for the selected node."
  8004. msgstr "Poista skripti valitulta solmulta."
  8005. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8006. msgid "Remote"
  8007. msgstr "Etäinen"
  8008. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8009. msgid "Local"
  8010. msgstr "Paikallinen"
  8011. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8012. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  8013. msgstr "Poistetaanko perintä? (Ei voi perua!)"
  8014. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8015. msgid "Toggle Visible"
  8016. msgstr "Aseta näkyvyys"
  8017. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8018. msgid "Unlock Node"
  8019. msgstr "Poista solmun lukitus"
  8020. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8021. msgid "Button Group"
  8022. msgstr "Painikeryhmä"
  8023. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8024. msgid "(Connecting From)"
  8025. msgstr "(Yhdistetään paikasta)"
  8026. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8027. msgid "Node configuration warning:"
  8028. msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:"
  8029. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8030. msgid ""
  8031. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  8032. "Click to show signals dock."
  8033. msgstr ""
  8034. "Solmulla on %s yhteyttä ja %s ryhmää.\n"
  8035. "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
  8036. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8037. msgid ""
  8038. "Node has %s connection(s).\n"
  8039. "Click to show signals dock."
  8040. msgstr ""
  8041. "Solmulla on %s liitäntää.\n"
  8042. "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
  8043. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8044. msgid ""
  8045. "Node is in %s group(s).\n"
  8046. "Click to show groups dock."
  8047. msgstr ""
  8048. "Solmu kuuluu %s ryhmään.\n"
  8049. "Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
  8050. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8051. msgid "Open Script:"
  8052. msgstr "Avaa skripti:"
  8053. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8054. msgid ""
  8055. "Node is locked.\n"
  8056. "Click to unlock it."
  8057. msgstr ""
  8058. "Solmu on lukittu.\n"
  8059. "Napsauta lukituksen avaamiseksi."
  8060. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8061. msgid ""
  8062. "Children are not selectable.\n"
  8063. "Click to make selectable."
  8064. msgstr ""
  8065. "Alisolmut eivät ole valittavissa.\n"
  8066. "Napsauta niiden tekemiseksi valittavaksi."
  8067. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8068. msgid "Toggle Visibility"
  8069. msgstr "Aseta näkyvyys"
  8070. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8071. msgid ""
  8072. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  8073. "Click to unpin."
  8074. msgstr ""
  8075. "AnimationPlayer on kiinnitetty.\n"
  8076. "Napsauta kiinnityksen poistamiseksi."
  8077. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8078. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  8079. msgstr "Virheellinen solmun nimi, seuraavat merkit eivät ole sallittuja:"
  8080. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8081. msgid "Rename Node"
  8082. msgstr "Nimeä solmu uudelleen"
  8083. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8084. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  8085. msgstr "Skenepuu (solmut):"
  8086. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8087. msgid "Node Configuration Warning!"
  8088. msgstr "Solmun konfigurointivaroitus!"
  8089. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8090. msgid "Select a Node"
  8091. msgstr "Valitse solmu"
  8092. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8093. msgid "Path is empty."
  8094. msgstr "Polku on tyhjä."
  8095. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8096. msgid "Filename is empty."
  8097. msgstr "Tiedostonimi on tyhjä."
  8098. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8099. msgid "Path is not local."
  8100. msgstr "Polku ei ole paikallinen."
  8101. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8102. msgid "Invalid base path."
  8103. msgstr "Virheellinen kantapolku."
  8104. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8105. msgid "A directory with the same name exists."
  8106. msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa."
  8107. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8108. msgid "Invalid extension."
  8109. msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
  8110. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8111. msgid "Wrong extension chosen."
  8112. msgstr "Valittu väärä tiedostopääte."
  8113. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8114. msgid "Error loading template '%s'"
  8115. msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
  8116. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8117. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  8118. msgstr "Virhe - Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään."
  8119. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8120. msgid "Error loading script from %s"
  8121. msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
  8122. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8123. msgid "Overrides"
  8124. msgstr "Ylikirjoittaa"
  8125. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8126. msgid "N/A"
  8127. msgstr "Ei mitään"
  8128. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8129. msgid "Open Script / Choose Location"
  8130. msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti"
  8131. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8132. msgid "Open Script"
  8133. msgstr "Avaa skripti"
  8134. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8135. msgid "File exists, it will be reused."
  8136. msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen."
  8137. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8138. msgid "Invalid class name."
  8139. msgstr "Virheellinen luokan nimi."
  8140. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8141. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  8142. msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku."
  8143. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8144. msgid "Script is valid."
  8145. msgstr "Skripti kelpaa."
  8146. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8147. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  8148. msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ."
  8149. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8150. msgid "Built-in script (into scene file)."
  8151. msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)."
  8152. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8153. msgid "Will create a new script file."
  8154. msgstr "Luo uuden skriptitiedoston."
  8155. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8156. msgid "Will load an existing script file."
  8157. msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
  8158. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8159. msgid "Class Name:"
  8160. msgstr "Luokan nimi:"
  8161. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8162. msgid "Template:"
  8163. msgstr "Malli:"
  8164. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8165. msgid "Built-in Script:"
  8166. msgstr "Sisäänrakennettu skripti:"
  8167. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8168. msgid "Attach Node Script"
  8169. msgstr "Liitä solmun skripti"
  8170. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8171. msgid "Remote "
  8172. msgstr "Etäinen "
  8173. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8174. msgid "Bytes:"
  8175. msgstr "Tavu(j)a:"
  8176. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8177. msgid "Warning:"
  8178. msgstr "Varoitus:"
  8179. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8180. msgid "Error:"
  8181. msgstr "Virhe:"
  8182. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8183. msgid "C++ Error"
  8184. msgstr "C++ virhe"
  8185. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8186. msgid "C++ Error:"
  8187. msgstr "C++ virhe:"
  8188. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8189. msgid "C++ Source"
  8190. msgstr "C++ lähdekoodi"
  8191. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8192. msgid "Source:"
  8193. msgstr "Lähdekoodi:"
  8194. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8195. msgid "C++ Source:"
  8196. msgstr "C++ lähdekoodi:"
  8197. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8198. msgid "Stack Trace"
  8199. msgstr "Pinojäljitys"
  8200. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8201. msgid "Errors"
  8202. msgstr "Virheet"
  8203. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8204. msgid "Child process connected."
  8205. msgstr "Aliprosessi yhdistetty."
  8206. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8207. msgid "Copy Error"
  8208. msgstr "Kopioi virhe"
  8209. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8210. msgid "Skip Breakpoints"
  8211. msgstr "Sivuuta keskeytyskohdat"
  8212. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8213. msgid "Inspect Previous Instance"
  8214. msgstr "Tarkastele edellistä ilmentymää"
  8215. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8216. msgid "Inspect Next Instance"
  8217. msgstr "Tarkastele seuraavaa ilmentymää"
  8218. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8219. msgid "Stack Frames"
  8220. msgstr "Pinokehykset"
  8221. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8222. msgid "Profiler"
  8223. msgstr "Profiloija"
  8224. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8225. msgid "Network Profiler"
  8226. msgstr "Verkkoprofiloija"
  8227. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8228. msgid "Monitor"
  8229. msgstr "Monitoroija"
  8230. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8231. msgid "Value"
  8232. msgstr "Arvo"
  8233. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8234. msgid "Monitors"
  8235. msgstr "Monitoroijat"
  8236. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8237. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  8238. msgstr "Valitse yksi tai useampi kohde listasta näyttääksesi graafin."
  8239. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8240. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  8241. msgstr "Lista näyttömuistin käytöstä resurssikohtaisesti:"
  8242. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8243. msgid "Total:"
  8244. msgstr "Yhteensä:"
  8245. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8246. msgid "Video Mem"
  8247. msgstr "Näyttömuisti"
  8248. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8249. msgid "Resource Path"
  8250. msgstr "Resurssipolku"
  8251. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8252. msgid "Type"
  8253. msgstr "Tyyppi"
  8254. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8255. msgid "Format"
  8256. msgstr "Muoto"
  8257. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8258. msgid "Usage"
  8259. msgstr "Käyttö"
  8260. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8261. msgid "Misc"
  8262. msgstr "Sekalaista"
  8263. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8264. msgid "Clicked Control:"
  8265. msgstr "Napsautettu kontrolli:"
  8266. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8267. msgid "Clicked Control Type:"
  8268. msgstr "Napsautetun kontrollin tyyppi:"
  8269. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8270. msgid "Live Edit Root:"
  8271. msgstr "Juuren suora muokkaus:"
  8272. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8273. msgid "Set From Tree"
  8274. msgstr "Aseta puusta"
  8275. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8276. msgid "Export measures as CSV"
  8277. msgstr "Vie mittaustulokset CSV-tiedostoon"
  8278. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8279. msgid "Erase Shortcut"
  8280. msgstr "Poista pikanäppäin"
  8281. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8282. msgid "Restore Shortcut"
  8283. msgstr "Palauta pikanäppäin"
  8284. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8285. msgid "Change Shortcut"
  8286. msgstr "Muuta pikanäppäintä"
  8287. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8288. msgid "Editor Settings"
  8289. msgstr "Editorin asetukset"
  8290. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8291. msgid "Shortcuts"
  8292. msgstr "Pikanäppäimet"
  8293. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8294. msgid "Binding"
  8295. msgstr "Sidonta"
  8296. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8297. msgid "Change Light Radius"
  8298. msgstr "Muuta valon sädettä"
  8299. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8300. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  8301. msgstr "Muuta AudioStreamPlayer3D solmun suuntausta"
  8302. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8303. msgid "Change Camera FOV"
  8304. msgstr "Muuta kameran näkökenttää"
  8305. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8306. msgid "Change Camera Size"
  8307. msgstr "Muuta kameran kokoa"
  8308. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8309. msgid "Change Notifier AABB"
  8310. msgstr "Muuta ilmoittajan AABB"
  8311. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8312. msgid "Change Particles AABB"
  8313. msgstr "Muuta partikkelien AABB"
  8314. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8315. msgid "Change Probe Extents"
  8316. msgstr "Muuta Proben ulottuvuuksia"
  8317. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8318. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  8319. msgstr "Muuta pallomuodon sädettä"
  8320. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8321. msgid "Change Box Shape Extents"
  8322. msgstr "Muuta laatikkomuodon ulottuvuuksia"
  8323. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8324. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  8325. msgstr "Muuta kapselimuodon sädettä"
  8326. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8327. msgid "Change Capsule Shape Height"
  8328. msgstr "Muuta kapselimuodon korkeutta"
  8329. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8330. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  8331. msgstr "Muuta sylinterimuodon sädettä"
  8332. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8333. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  8334. msgstr "Muuta sylinterimuodon korkeutta"
  8335. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8336. msgid "Change Ray Shape Length"
  8337. msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta"
  8338. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8339. msgid "Change Cylinder Radius"
  8340. msgstr "Muuta sylinterin sädettä"
  8341. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8342. msgid "Change Cylinder Height"
  8343. msgstr "Muuta sylinterin korkeutta"
  8344. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8345. msgid "Change Torus Inner Radius"
  8346. msgstr "Muuta toruksen sisäsädettä"
  8347. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8348. msgid "Change Torus Outer Radius"
  8349. msgstr "Muuta toruksen ulkosädettä"
  8350. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8351. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  8352. msgstr "Valitse dynaaminen kirjasto tälle kohteelle"
  8353. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8354. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  8355. msgstr "Valitse kirjaston riippuvuudet tälle kohteelle"
  8356. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8357. msgid "Remove current entry"
  8358. msgstr "Poista nykyinen kohde"
  8359. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8360. msgid "Double click to create a new entry"
  8361. msgstr "Kaksoisnapsauta luodaksesi uuden kohteen"
  8362. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8363. msgid "Platform:"
  8364. msgstr "Alusta:"
  8365. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8366. msgid "Platform"
  8367. msgstr "Alusta"
  8368. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8369. msgid "Dynamic Library"
  8370. msgstr "Dynaaminen kirjasto"
  8371. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8372. msgid "Add an architecture entry"
  8373. msgstr "Lisää arkkitehtuurikohde"
  8374. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8375. msgid "GDNativeLibrary"
  8376. msgstr "GDNativeLibrary"
  8377. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8378. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  8379. msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön"
  8380. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8381. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  8382. msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä"
  8383. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8384. msgid "Library"
  8385. msgstr "Kirjasto"
  8386. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8387. msgid "Libraries: "
  8388. msgstr "Kirjastot: "
  8389. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  8390. msgid "GDNative"
  8391. msgstr "GDNative"
  8392. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8393. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  8394. msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
  8395. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8396. msgid "Step argument is zero!"
  8397. msgstr "Askeleen argumentti on nolla!"
  8398. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8399. msgid "Not a script with an instance"
  8400. msgstr "Ei ole skripti, jolla on ilmentymä"
  8401. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8402. msgid "Not based on a script"
  8403. msgstr "Ei pohjaudu skriptiin"
  8404. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8405. msgid "Not based on a resource file"
  8406. msgstr "Ei pohjaudu resurssitiedostoon"
  8407. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8408. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  8409. msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (puuttuu @path)"
  8410. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8411. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  8412. msgstr ""
  8413. "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (ei voida ladata skriptiä polusta "
  8414. "@path)"
  8415. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8416. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  8417. msgstr ""
  8418. "Virheellinen ilmentymän sanakirjaformaatti (virheellinen skripti kohdassa "
  8419. "@path)"
  8420. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8421. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  8422. msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirja (virheelliset aliluokat)"
  8423. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8424. msgid "Object can't provide a length."
  8425. msgstr "Objektille ei voida määrittää pituutta."
  8426. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8427. msgid "Next Plane"
  8428. msgstr "Seuraava taso"
  8429. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8430. msgid "Previous Plane"
  8431. msgstr "Edellinen taso"
  8432. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8433. msgid "Plane:"
  8434. msgstr "Taso:"
  8435. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8436. msgid "Next Floor"
  8437. msgstr "Seuraava kerros"
  8438. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8439. msgid "Previous Floor"
  8440. msgstr "Edellinen kerros"
  8441. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8442. msgid "Floor:"
  8443. msgstr "Kerros:"
  8444. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8445. msgid "GridMap Delete Selection"
  8446. msgstr "Poista valinta"
  8447. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8448. msgid "GridMap Fill Selection"
  8449. msgstr "Täytä valinta"
  8450. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8451. msgid "GridMap Paste Selection"
  8452. msgstr "Liitä valinta"
  8453. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8454. msgid "GridMap Paint"
  8455. msgstr "Ruudukon maalaus"
  8456. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8457. msgid "Grid Map"
  8458. msgstr "Ruudukko"
  8459. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8460. msgid "Snap View"
  8461. msgstr "Tartu näkymään"
  8462. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8463. msgid "Clip Disabled"
  8464. msgstr "Leikkaus pois käytöstä"
  8465. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8466. msgid "Clip Above"
  8467. msgstr "Leikkaa yläpuolelta"
  8468. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8469. msgid "Clip Below"
  8470. msgstr "Leikkaa alapuolelta"
  8471. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8472. msgid "Edit X Axis"
  8473. msgstr "Muokkaa X-akselia"
  8474. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8475. msgid "Edit Y Axis"
  8476. msgstr "Muokkaa Y-akselia"
  8477. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8478. msgid "Edit Z Axis"
  8479. msgstr "Muokkaa Z-akselia"
  8480. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8481. msgid "Cursor Rotate X"
  8482. msgstr "Kierrä kohdistinta X-akselilla"
  8483. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8484. msgid "Cursor Rotate Y"
  8485. msgstr "Kierrä kohdistinta Y-akselilla"
  8486. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8487. msgid "Cursor Rotate Z"
  8488. msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla"
  8489. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8490. msgid "Cursor Back Rotate X"
  8491. msgstr "Kierrä kohdistinta X-akselilla takaperin"
  8492. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8493. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  8494. msgstr "Kierrä kohdistinta Y-akselilla takaperin"
  8495. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8496. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  8497. msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla takaperin"
  8498. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8499. msgid "Cursor Clear Rotation"
  8500. msgstr "Poista kohdistimen kierto"
  8501. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8502. msgid "Clear Selection"
  8503. msgstr "Tyhjennä valinta"
  8504. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8505. msgid "Fill Selection"
  8506. msgstr "Täytä valinta"
  8507. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8508. msgid "GridMap Settings"
  8509. msgstr "Ruudukon asetukset"
  8510. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8511. msgid "Pick Distance:"
  8512. msgstr "Poimintaetäisyys:"
  8513. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8514. msgid "Filter meshes"
  8515. msgstr "Suodata meshejä"
  8516. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8517. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  8518. msgstr ""
  8519. "Anna MeshLibrary resurssi tälle GridMap solmulle käyttääksesi sen meshejä."
  8520. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  8521. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  8522. msgstr "Luokan nimi ei voi olla varattu avainsana"
  8523. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  8524. msgid "End of inner exception stack trace"
  8525. msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu"
  8526. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  8527. msgid "Bake NavMesh"
  8528. msgstr "Kehitä NavMesh"
  8529. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  8530. msgid "Clear the navigation mesh."
  8531. msgstr "Tyhjennä navigointiverkko."
  8532. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8533. msgid "Setting up Configuration..."
  8534. msgstr "Luodaan konfiguraatiota..."
  8535. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8536. msgid "Calculating grid size..."
  8537. msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..."
  8538. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8539. msgid "Creating heightfield..."
  8540. msgstr "Luodaan korkeuskenttää..."
  8541. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8542. msgid "Marking walkable triangles..."
  8543. msgstr "Merkitään kuljettavat kolmiot..."
  8544. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8545. msgid "Constructing compact heightfield..."
  8546. msgstr "Rakennetaan tiivistä korkeuskenttää..."
  8547. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8548. msgid "Eroding walkable area..."
  8549. msgstr "Syövytetään kuljettavaa aluetta..."
  8550. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8551. msgid "Partitioning..."
  8552. msgstr "Ositetaan..."
  8553. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8554. msgid "Creating contours..."
  8555. msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..."
  8556. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8557. msgid "Creating polymesh..."
  8558. msgstr "Luodaan polymesh..."
  8559. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8560. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  8561. msgstr "Muunnetaan alkuperäiseksi navigointiverkoksi..."
  8562. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8563. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  8564. msgstr "Navigointiverkon generaattorin asetukset:"
  8565. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8566. msgid "Parsing Geometry..."
  8567. msgstr "Jäsentää geometriaa…"
  8568. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8569. msgid "Done!"
  8570. msgstr "Valmis!"
  8571. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8572. msgid ""
  8573. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  8574. "properly!"
  8575. msgstr ""
  8576. "Solmu väisti ilman työmuistia, ole hyvä ja lue dokumentaatiosta kuinka "
  8577. "väistö (yield) on tehtävä!"
  8578. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8579. msgid ""
  8580. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  8581. "memory."
  8582. msgstr ""
  8583. "Solmu väisti (yield), mutta ei palauttanut funktion tilaa ensimmäiselle "
  8584. "työmuistille."
  8585. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8586. msgid ""
  8587. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  8588. "your node please."
  8589. msgstr ""
  8590. "Paluuarvo täytyy sijoittaa työmuistin ensimmäiselle elementille! Ole hyvä ja "
  8591. "korjaa solmusi."
  8592. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8593. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  8594. msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: "
  8595. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8596. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  8597. msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!"
  8598. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8599. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  8600. msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: "
  8601. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8602. msgid "Change Signal Arguments"
  8603. msgstr "Muuta signaalin argumentit"
  8604. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8605. msgid "Change Argument Type"
  8606. msgstr "Vaihda argumentin tyyppiä"
  8607. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8608. msgid "Change Argument name"
  8609. msgstr "Vaihda argumentin nimi"
  8610. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8611. msgid "Set Variable Default Value"
  8612. msgstr "Aseta muuttujan oletusarvo"
  8613. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8614. msgid "Set Variable Type"
  8615. msgstr "Aseta muuttujan tyyppi"
  8616. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8617. msgid "Override an existing built-in function."
  8618. msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."
  8619. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8620. msgid "Create a new function."
  8621. msgstr "Luo uusi funktio."
  8622. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8623. msgid "Variables:"
  8624. msgstr "Muuttujat:"
  8625. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8626. msgid "Create a new variable."
  8627. msgstr "Luo uusi muuttuja."
  8628. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8629. msgid "Signals:"
  8630. msgstr "Signaalit:"
  8631. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8632. msgid "Create a new signal."
  8633. msgstr "Luo uusi signaali."
  8634. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8635. msgid "Name is not a valid identifier:"
  8636. msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:"
  8637. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8638. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  8639. msgstr "Nimi on jo toisen funktion/muuttujan/signaalin käytössä:"
  8640. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8641. msgid "Rename Function"
  8642. msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
  8643. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8644. msgid "Rename Variable"
  8645. msgstr "Nimeä muuttuja uudelleen"
  8646. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8647. msgid "Rename Signal"
  8648. msgstr "Nimeä signaali uudelleen"
  8649. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8650. msgid "Add Function"
  8651. msgstr "Lisää funktio"
  8652. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8653. msgid "Delete input port"
  8654. msgstr "Poista tuloportti"
  8655. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8656. msgid "Add Variable"
  8657. msgstr "Lisää muuttuja"
  8658. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8659. msgid "Add Signal"
  8660. msgstr "Lisää signaali"
  8661. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8662. msgid "Add Input Port"
  8663. msgstr "Lisää tuloportti"
  8664. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8665. msgid "Add Output Port"
  8666. msgstr "Lisää lähtöportti"
  8667. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8668. msgid "Remove Input Port"
  8669. msgstr "Poista tuloportti"
  8670. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8671. msgid "Remove Output Port"
  8672. msgstr "Poista lähtöportti"
  8673. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8674. msgid "Change Expression"
  8675. msgstr "Vaihda lauseketta"
  8676. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8677. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  8678. msgstr "Poista VisualScript solmut"
  8679. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8680. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  8681. msgstr "Kahdenna VisualScript solmut"
  8682. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8683. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  8684. msgstr ""
  8685. "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
  8686. "yleisen tunnisteen."
  8687. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8688. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  8689. msgstr ""
  8690. "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
  8691. "yleisen tunnisteen."
  8692. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8693. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  8694. msgstr "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi yksinkertaisen viittauksen solmuun."
  8695. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8696. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  8697. msgstr "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi yksinkertaisen viittauksen solmuun."
  8698. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8699. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  8700. msgstr "Pidä %s pohjassa pudottaaksesi muuttujan asettajan (Variable Setter)."
  8701. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8702. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  8703. msgstr ""
  8704. "Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi muuttujan asettajan (Variable Setter)."
  8705. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8706. msgid "Add Preload Node"
  8707. msgstr "Lisää esiladattu solmu"
  8708. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8709. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  8710. msgstr ""
  8711. "Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
  8712. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8713. msgid "Add Node(s) From Tree"
  8714. msgstr "Lisää solmut puusta"
  8715. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8716. msgid ""
  8717. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  8718. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  8719. msgstr ""
  8720. "Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä "
  8721. "skenessä.\n"
  8722. "Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa."
  8723. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8724. msgid "Add Getter Property"
  8725. msgstr "Lisää palauttajaominaisuus"
  8726. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8727. msgid "Add Setter Property"
  8728. msgstr "Lisää asettajaominaisuus"
  8729. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8730. msgid "Change Base Type"
  8731. msgstr "Muuta kantatyyppiä"
  8732. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8733. msgid "Move Node(s)"
  8734. msgstr "Siirrä solmu(t)"
  8735. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8736. msgid "Remove VisualScript Node"
  8737. msgstr "Poista VisualScript solmu"
  8738. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8739. msgid "Connect Nodes"
  8740. msgstr "Kytke solmut"
  8741. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8742. msgid "Disconnect Nodes"
  8743. msgstr "Katkaise solmujen kytkennät"
  8744. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8745. msgid "Connect Node Data"
  8746. msgstr "Kytke solmun data"
  8747. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8748. msgid "Connect Node Sequence"
  8749. msgstr "Kytke solmun järjestys"
  8750. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8751. msgid "Script already has function '%s'"
  8752. msgstr "Skriptillä on jo funktio '%s'"
  8753. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8754. msgid "Change Input Value"
  8755. msgstr "Vaihda syötteen arvo"
  8756. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8757. msgid "Resize Comment"
  8758. msgstr "Muokkaa kommentin kokoa"
  8759. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8760. msgid "Can't copy the function node."
  8761. msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
  8762. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8763. msgid "Clipboard is empty!"
  8764. msgstr "Leikepöytä on tyhjä!"
  8765. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8766. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  8767. msgstr "Liitä VisualScript solmut"
  8768. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8769. msgid "Can't create function with a function node."
  8770. msgstr "Ei voida luoda funktiota funktiosolmulla."
  8771. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8772. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  8773. msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
  8774. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8775. msgid "Select at least one node with sequence port."
  8776. msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
  8777. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8778. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  8779. msgstr "Yritä käyttää vain yhtä sarjatuloa valinnassa."
  8780. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8781. msgid "Create Function"
  8782. msgstr "Luo funktio"
  8783. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8784. msgid "Remove Function"
  8785. msgstr "Poista funktio"
  8786. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8787. msgid "Remove Variable"
  8788. msgstr "Poista muuttuja"
  8789. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8790. msgid "Editing Variable:"
  8791. msgstr "Muokataan muuttujaa:"
  8792. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8793. msgid "Remove Signal"
  8794. msgstr "Poista signaali"
  8795. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8796. msgid "Editing Signal:"
  8797. msgstr "Muokataan signaalia:"
  8798. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8799. msgid "Make Tool:"
  8800. msgstr "Tee työkalu:"
  8801. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8802. msgid "Members:"
  8803. msgstr "Jäsenet:"
  8804. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8805. msgid "function_name"
  8806. msgstr "function_name"
  8807. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8808. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  8809. msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi."
  8810. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8811. msgid "Delete Selected"
  8812. msgstr "Poista valitut"
  8813. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8814. msgid "Find Node Type"
  8815. msgstr "Etsi solmun tyyppi"
  8816. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8817. msgid "Copy Nodes"
  8818. msgstr "Kopioi solmut"
  8819. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8820. msgid "Cut Nodes"
  8821. msgstr "Leikkaa solmut"
  8822. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8823. msgid "Make Function"
  8824. msgstr "Tee funktio"
  8825. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8826. msgid "Refresh Graph"
  8827. msgstr "Päivitä graafi"
  8828. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8829. msgid "Edit Member"
  8830. msgstr "Muokkaa jäsentä"
  8831. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  8832. msgid "Input type not iterable: "
  8833. msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: "
  8834. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  8835. msgid "Iterator became invalid"
  8836. msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi"
  8837. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  8838. msgid "Iterator became invalid: "
  8839. msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
  8840. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  8841. msgid "Invalid index property name."
  8842. msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi."
  8843. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  8844. msgid "Base object is not a Node!"
  8845. msgstr "Kantaobjekti ei ole solmu!"
  8846. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  8847. msgid "Path does not lead Node!"
  8848. msgstr "Polku ei johda solmuun!"
  8849. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  8850. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  8851. msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s."
  8852. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  8853. msgid ": Invalid argument of type: "
  8854. msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: "
  8855. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  8856. msgid ": Invalid arguments: "
  8857. msgstr ": Virheelliset argumentit: "
  8858. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  8859. msgid "VariableGet not found in script: "
  8860. msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: "
  8861. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  8862. msgid "VariableSet not found in script: "
  8863. msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
  8864. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  8865. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  8866. msgstr ""
  8867. "Mukautetulla solmulla ei ole _step() metodia, graafia ei voida käsitellä."
  8868. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  8869. msgid ""
  8870. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  8871. "(error)."
  8872. msgstr ""
  8873. "Virheellinen paluuarvo _step() metodilta, täytyy olla kokonaisluku (seq out) "
  8874. "tai merkkijono (virhe)."
  8875. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  8876. msgid "Search VisualScript"
  8877. msgstr "Hae VisualScriptistä"
  8878. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  8879. msgid "Get %s"
  8880. msgstr "Hae %s"
  8881. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  8882. msgid "Set %s"
  8883. msgstr "Aseta %s"
  8884. #: platform/android/export/export.cpp
  8885. msgid "Package name is missing."
  8886. msgstr "Paketin nimi puuttuu."
  8887. #: platform/android/export/export.cpp
  8888. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  8889. msgstr "Paketin osioiden pituuksien täytyy olla nollasta poikkeavia."
  8890. #: platform/android/export/export.cpp
  8891. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  8892. msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Android-sovellusten pakettien nimissä."
  8893. #: platform/android/export/export.cpp
  8894. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  8895. msgstr "Paketin osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
  8896. #: platform/android/export/export.cpp
  8897. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  8898. msgstr "Merkki '%s' ei voi olla paketin osion ensimmäinen merkki."
  8899. #: platform/android/export/export.cpp
  8900. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  8901. msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki."
  8902. #: platform/android/export/export.cpp
  8903. msgid "Select device from the list"
  8904. msgstr "Valitse laite listasta"
  8905. #: platform/android/export/export.cpp
  8906. msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
  8907. msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa."
  8908. #: platform/android/export/export.cpp
  8909. msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
  8910. msgstr "OpenJDK jarsigner ei ole määritettynä editorin asetuksissa."
  8911. #: platform/android/export/export.cpp
  8912. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  8913. msgstr ""
  8914. "Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
  8915. #: platform/android/export/export.cpp
  8916. msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
  8917. msgstr ""
  8918. "Mukautettu käännös edellyttää kelvollista Android SDK -polkua editorin "
  8919. "asetuksissa."
  8920. #: platform/android/export/export.cpp
  8921. msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
  8922. msgstr ""
  8923. "Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
  8924. "asetuksissa."
  8925. #: platform/android/export/export.cpp
  8926. msgid ""
  8927. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  8928. "Project menu."
  8929. msgstr ""
  8930. "Android-käännösmallia ei ole asennettu projektiin. Asenna se Projekti-"
  8931. "valikosta."
  8932. #: platform/android/export/export.cpp
  8933. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  8934. msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
  8935. #: platform/android/export/export.cpp
  8936. msgid "Invalid package name:"
  8937. msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
  8938. #: platform/android/export/export.cpp
  8939. msgid ""
  8940. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  8941. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  8942. msgstr ""
  8943. "Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole "
  8944. "versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
  8945. #: platform/android/export/export.cpp
  8946. msgid ""
  8947. "Android build version mismatch:\n"
  8948. " Template installed: %s\n"
  8949. " Godot Version: %s\n"
  8950. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  8951. msgstr ""
  8952. "Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n"
  8953. " Malli asennettu: %s\n"
  8954. " Godotin versio: %s\n"
  8955. "Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta."
  8956. #: platform/android/export/export.cpp
  8957. msgid "Building Android Project (gradle)"
  8958. msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)"
  8959. #: platform/android/export/export.cpp
  8960. msgid ""
  8961. "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
  8962. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  8963. msgstr ""
  8964. "Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n"
  8965. "Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin "
  8966. "käännösdokumentaatio."
  8967. #: platform/android/export/export.cpp
  8968. msgid "No build apk generated at: "
  8969. msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: "
  8970. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8971. msgid "Identifier is missing."
  8972. msgstr "Tunniste puuttuu."
  8973. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8974. msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
  8975. msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia."
  8976. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8977. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  8978. msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa."
  8979. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8980. msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
  8981. msgstr "Identifier osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero."
  8982. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8983. msgid ""
  8984. "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
  8985. msgstr "Merkki '%s' ei voi olla Identifier osion ensimmäinen merkki."
  8986. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8987. msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
  8988. msgstr "Identifier osiossa täytyy olla vähintään yksi '.' erotinmerkki."
  8989. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8990. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  8991. msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia."
  8992. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8993. msgid "Invalid Identifier:"
  8994. msgstr "Virheellinen Identifier osio:"
  8995. #: platform/iphone/export/export.cpp
  8996. msgid "Required icon is not specified in the preset."
  8997. msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
  8998. #: platform/javascript/export/export.cpp
  8999. msgid "Stop HTTP Server"
  9000. msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin"
  9001. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9002. msgid "Run in Browser"
  9003. msgstr "Suorita selaimessa"
  9004. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9005. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  9006. msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
  9007. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9008. msgid "Could not write file:"
  9009. msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:"
  9010. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9011. msgid "Could not open template for export:"
  9012. msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:"
  9013. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9014. msgid "Invalid export template:"
  9015. msgstr "Virheellinen vientimalli:"
  9016. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9017. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  9018. msgstr "Ei voitu lukea mukautettua HTML tulkkia:"
  9019. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9020. msgid "Could not read boot splash image file:"
  9021. msgstr "Ei voitu lukea käynnistyskuvan tiedostoa:"
  9022. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9023. msgid "Using default boot splash image."
  9024. msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
  9025. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9026. msgid "Invalid package short name."
  9027. msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
  9028. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9029. msgid "Invalid package unique name."
  9030. msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
  9031. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9032. msgid "Invalid package publisher display name."
  9033. msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen."
  9034. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9035. msgid "Invalid product GUID."
  9036. msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
  9037. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9038. msgid "Invalid publisher GUID."
  9039. msgstr "Julkaisijan GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
  9040. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9041. msgid "Invalid background color."
  9042. msgstr "Virheellinen taustaväri."
  9043. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9044. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  9045. msgstr "Virheellinen Store Logo kuvan koko (pitäisi olla 50x50)."
  9046. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9047. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  9048. msgstr "Virheellinen neliömäisen 44x44 logon kuvakoko (pitäisi olla 44x44)."
  9049. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9050. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  9051. msgstr "Virheellinen neliömäisen 71x71 logon kuvakoko (pitäisi olla 71x71)."
  9052. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9053. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  9054. msgstr ""
  9055. "Virheellinen neliömäisen 150x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 150x150)."
  9056. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9057. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  9058. msgstr ""
  9059. "Virheellinen neliömäisen 310x310 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x310)."
  9060. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9061. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  9062. msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)."
  9063. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9064. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  9065. msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)."
  9066. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  9067. msgid ""
  9068. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  9069. "order for AnimatedSprite to display frames."
  9070. msgstr ""
  9071. "SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava \"Frames\" ominaisuudelle, "
  9072. "jotta AnimatedSprite voi näyttää ruutuja."
  9073. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  9074. msgid ""
  9075. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  9076. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  9077. msgstr ""
  9078. "Vain yksi CanvasModulate on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
  9079. "joukko). Ensimmäisenä luotu toimii ja loput jätetään huomioimatta."
  9080. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  9081. msgid ""
  9082. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  9083. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  9084. "define its shape."
  9085. msgstr ""
  9086. "Tämän solmulla ei ole muotoa, joten se ei voi törmätä tai olla "
  9087. "vuorovaikutuksessa muiden objektien kanssa.\n"
  9088. "Harkitse CollisionShape2D tai CollisionPolygon2D solmun lisäämistä "
  9089. "alisolmuksi muodon määrittämiseksi."
  9090. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  9091. msgid ""
  9092. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  9093. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  9094. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9095. msgstr ""
  9096. "CollisionPolygon2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D "
  9097. "solmusta perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
  9098. "RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
  9099. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  9100. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  9101. msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon2D solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä."
  9102. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9103. msgid ""
  9104. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  9105. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  9106. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9107. msgstr ""
  9108. "CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta "
  9109. "perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
  9110. "RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
  9111. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9112. msgid ""
  9113. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  9114. "shape resource for it!"
  9115. msgstr ""
  9116. "CollisionShape2D solmulla täytyy olla muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
  9117. "luo sille muotoresurssi!"
  9118. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  9119. msgid ""
  9120. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  9121. "\"Particles Animation\" enabled."
  9122. msgstr ""
  9123. "CPUParticles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
  9124. "\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
  9125. #: scene/2d/light_2d.cpp
  9126. msgid ""
  9127. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  9128. "property."
  9129. msgstr ""
  9130. "Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa \"texture\" ominaisuudelle."
  9131. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  9132. msgid ""
  9133. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  9134. msgstr ""
  9135. "Jotta tämä peittäjä toimisi, sille on asetettava (tai piirrettävä) "
  9136. "peittopolygoni."
  9137. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  9138. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  9139. msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni."
  9140. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  9141. msgid ""
  9142. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  9143. "Please set a property or draw a polygon."
  9144. msgstr ""
  9145. "Tälle solmulle on asetettava tai luotava NavigationPolygon resurssi, jotta "
  9146. "se toimisi. Ole hyvä ja aseta ominaisuus tai piirrä monikulmio."
  9147. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  9148. msgid ""
  9149. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  9150. "node. It only provides navigation data."
  9151. msgstr ""
  9152. "NavigationPolygonInstance solmun täytyy olla Navigation2D solmun "
  9153. "alaisuudessa. Se tarjoaa vain navigointidataa."
  9154. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  9155. msgid ""
  9156. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  9157. msgstr ""
  9158. "ParallaxLayer solmu toimii ainoastaan, jos se on ParallaxBackground solmun "
  9159. "alla."
  9160. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  9161. msgid ""
  9162. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9163. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  9164. "CPUParticles\" option for this purpose."
  9165. msgstr ""
  9166. "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
  9167. "Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna "
  9168. "CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
  9169. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  9170. msgid ""
  9171. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  9172. "imprinted."
  9173. msgstr ""
  9174. "Materiaalia partikkeleiden käsittelemiseksi ei ole määritetty, joten mitään "
  9175. "ei tapahdu."
  9176. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  9177. msgid ""
  9178. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  9179. "\"Particles Animation\" enabled."
  9180. msgstr ""
  9181. "Particles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
  9182. "\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
  9183. #: scene/2d/path_2d.cpp
  9184. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  9185. msgstr ""
  9186. "PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle."
  9187. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  9188. msgid ""
  9189. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  9190. "by the physics engine when running.\n"
  9191. "Change the size in children collision shapes instead."
  9192. msgstr ""
  9193. "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa RigidBody2D kokomuutokset (hahmo- tai "
  9194. "jäykkätila) ajon aikana.\n"
  9195. "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
  9196. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  9197. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  9198. msgstr ""
  9199. "Polkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Node2D solmuun toimiakseen."
  9200. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9201. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  9202. msgstr "Tämän Bone2D ketjun pitäisi päättyä Skeleton2D solmuun."
  9203. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9204. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  9205. msgstr ""
  9206. "Bone2D solmu toimii vain, jos sen yläsolmu on Skeleton2D tai toinen Bone2D."
  9207. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9208. msgid ""
  9209. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  9210. msgstr ""
  9211. "Tältä luulta puuttuu kunnollinen lepoasento (REST). Mene Skeleton2D solmuun "
  9212. "ja aseta sellainen."
  9213. #: scene/2d/tile_map.cpp
  9214. msgid ""
  9215. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  9216. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  9217. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9218. msgstr ""
  9219. "TileMap, jolla on \"Use Parent on\", tarvitsee CollisionObject2D "
  9220. "isäntäsolmun, jolle voi antaa muotoja. Käytä sitä ainoastaan Area2D, "
  9221. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille "
  9222. "muodon."
  9223. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  9224. msgid ""
  9225. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  9226. "as parent."
  9227. msgstr ""
  9228. "VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun "
  9229. "skenen juuren isäntänä."
  9230. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9231. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  9232. msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
  9233. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9234. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  9235. msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
  9236. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9237. msgid ""
  9238. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  9239. "actual controller."
  9240. msgstr ""
  9241. "Ohjaimen tunnus ei saa olla 0, tai tämä ohjain ei ole sidottu oikeaan "
  9242. "ohjaimeen."
  9243. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9244. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  9245. msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
  9246. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9247. msgid ""
  9248. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  9249. "anchor."
  9250. msgstr ""
  9251. "Ankkurin tunnus ei saa olla 0, tai tämä ankkuri ei ole sidottu oikeaan "
  9252. "ankkuriin."
  9253. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9254. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  9255. msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun."
  9256. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9257. msgid "%d%%"
  9258. msgstr "%d%%"
  9259. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9260. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  9261. msgstr "(Aikaa jäljellä: %d:%02d s)"
  9262. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9263. msgid "Plotting Meshes: "
  9264. msgstr "Piirretään meshejä: "
  9265. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9266. msgid "Plotting Lights:"
  9267. msgstr "Piirretään valoja:"
  9268. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  9269. msgid "Finishing Plot"
  9270. msgstr "Viimeistellään piirto"
  9271. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9272. msgid "Lighting Meshes: "
  9273. msgstr "Valaistaan meshejä: "
  9274. #: scene/3d/collision_object.cpp
  9275. msgid ""
  9276. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  9277. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  9278. "its shape."
  9279. msgstr ""
  9280. "Tällä solmulla ei ole muotoa, joten se ei voi törmätä tai olla "
  9281. "vuorovaikutuksessa muiden objektien kanssa.\n"
  9282. "Harkitse CollisionShape tai CollisionPolygon solmun lisäämistä sen "
  9283. "alisolmuksi määritelläksesi sen muodon."
  9284. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  9285. msgid ""
  9286. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  9287. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  9288. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  9289. msgstr ""
  9290. "CollisionPolygon solmu antaa ainoastaan törmäysmuodon CollisionObject "
  9291. "solmusta periytyville solmuille. Käytä sitä Area, StaticBody, RigidBody, "
  9292. "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
  9293. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  9294. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  9295. msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon solmulla ei ole vaikutusta törmäyksessä."
  9296. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9297. msgid ""
  9298. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  9299. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  9300. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  9301. msgstr ""
  9302. "CollisionShape solmu antaa ainoastaan törmäysmuodon CollisionObject solmusta "
  9303. "periytyville solmuille. Käytä sitä Area, StaticBody, RigidBody, "
  9304. "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
  9305. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9306. msgid ""
  9307. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  9308. "shape resource for it."
  9309. msgstr ""
  9310. "CollisionShape solmulle täytyy antaa muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
  9311. "luo sille muotoresurssi."
  9312. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9313. msgid ""
  9314. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  9315. "don't use them."
  9316. msgstr ""
  9317. "Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. "
  9318. "Ole hyvä ja älä käytä niitä."
  9319. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  9320. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  9321. msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
  9322. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  9323. msgid ""
  9324. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  9325. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  9326. msgstr ""
  9327. "CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että "
  9328. "Billboard Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
  9329. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  9330. msgid "Plotting Meshes"
  9331. msgstr "Piirretään meshejä"
  9332. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  9333. msgid ""
  9334. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9335. "Use a BakedLightmap instead."
  9336. msgstr ""
  9337. "GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n"
  9338. "Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia."
  9339. #: scene/3d/light.cpp
  9340. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  9341. msgstr ""
  9342. "SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja."
  9343. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  9344. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  9345. msgstr ""
  9346. "Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se "
  9347. "toimisi."
  9348. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  9349. msgid ""
  9350. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  9351. "It only provides navigation data."
  9352. msgstr ""
  9353. "NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se "
  9354. "tarjoaa vain navigointidataa."
  9355. #: scene/3d/particles.cpp
  9356. msgid ""
  9357. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9358. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
  9359. "\" option for this purpose."
  9360. msgstr ""
  9361. "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
  9362. "Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi"
  9363. "\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
  9364. #: scene/3d/particles.cpp
  9365. msgid ""
  9366. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  9367. msgstr ""
  9368. "Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw "
  9369. "passes)."
  9370. #: scene/3d/particles.cpp
  9371. msgid ""
  9372. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  9373. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  9374. msgstr ""
  9375. "Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että Billboard "
  9376. "Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
  9377. #: scene/3d/path.cpp
  9378. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  9379. msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
  9380. #: scene/3d/path.cpp
  9381. msgid ""
  9382. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  9383. "parent Path's Curve resource."
  9384. msgstr ""
  9385. "PathFollow ROTATION_ORIENTED edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve "
  9386. "resurssin \"Up Vector\" on asetettu päälle."
  9387. #: scene/3d/physics_body.cpp
  9388. msgid ""
  9389. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  9390. "by the physics engine when running.\n"
  9391. "Change the size in children collision shapes instead."
  9392. msgstr ""
  9393. "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa RigidBody kokomuutokset (hahmo- tai "
  9394. "jäykkätilassa) ajon aikana.\n"
  9395. "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
  9396. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  9397. msgid ""
  9398. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  9399. "derived node to work."
  9400. msgstr ""
  9401. "\"Remote Path\" etäpolkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Spatial "
  9402. "tai Spatial-perittyyn solmuun toimiakseen."
  9403. #: scene/3d/soft_body.cpp
  9404. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  9405. msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin."
  9406. #: scene/3d/soft_body.cpp
  9407. msgid ""
  9408. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  9409. "running.\n"
  9410. "Change the size in children collision shapes instead."
  9411. msgstr ""
  9412. "Fysiikkamoottori ylikirjoittaa SoftBody kokomuutokset ajon aikana.\n"
  9413. "Muuta kokoa sen sijaan alisolmujen törmäysmuodoissa."
  9414. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  9415. msgid ""
  9416. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  9417. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  9418. msgstr ""
  9419. "AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa \"Frames\" ominaisuudeksi "
  9420. "SpriteFrames resurssi ruutujen näyttämiseksi."
  9421. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  9422. msgid ""
  9423. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  9424. "it as a child of a VehicleBody."
  9425. msgstr ""
  9426. "VehicleWheel solmu tarjoaa rengasjärjestelmän VehicleBody solmulle. Ole hyvä "
  9427. "ja käytä sitä VehicleBody solmun alla."
  9428. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9429. msgid ""
  9430. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  9431. "Environment to have a visible effect."
  9432. msgstr ""
  9433. "WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää "
  9434. "Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia."
  9435. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9436. msgid ""
  9437. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  9438. msgstr ""
  9439. "Vain yksi WorldEnvironment on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
  9440. "joukko)."
  9441. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9442. msgid ""
  9443. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  9444. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  9445. msgstr ""
  9446. "Tämä WorldEnvironment jätetään huomioimatta. Lisää joko Camera (3D-"
  9447. "skeneille) tai aseta tälle ympäristölle Background Mode asetukseksi Canvas "
  9448. "(2D-skeneille)."
  9449. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  9450. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  9451. msgstr "BlendTree solmusta '%' ei löytynyt animaatiota: '%s'"
  9452. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  9453. msgid "Animation not found: '%s'"
  9454. msgstr "Animaatio ei löytynyt: '%s'"
  9455. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9456. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  9457. msgstr "Virheellinen animaatio solmussa '%s': '%s'."
  9458. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9459. msgid "Invalid animation: '%s'."
  9460. msgstr "Virheellinen animaatio: '%s'."
  9461. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9462. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  9463. msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
  9464. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9465. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  9466. msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua."
  9467. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9468. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  9469. msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta."
  9470. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9471. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  9472. msgstr "AnimationPlayerille asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun."
  9473. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9474. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  9475. msgstr "AnimationPlayer solmun juurisolmu ei ole kelvollinen."
  9476. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  9477. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  9478. msgstr ""
  9479. "Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
  9480. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9481. msgid "Pick a color from the screen."
  9482. msgstr "Valitse väri ruudulta."
  9483. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9484. msgid "HSV"
  9485. msgstr "HSV"
  9486. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9487. msgid "Raw"
  9488. msgstr "Raaka"
  9489. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9490. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  9491. msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä."
  9492. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9493. msgid "Add current color as a preset."
  9494. msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
  9495. #: scene/gui/container.cpp
  9496. msgid ""
  9497. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  9498. "children placement behavior.\n"
  9499. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  9500. msgstr ""
  9501. "Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä, ellei jokin skripti säädä sen "
  9502. "alisolmujen sijoitustapaa.\n"
  9503. "Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista Control "
  9504. "solmua."
  9505. #: scene/gui/control.cpp
  9506. msgid ""
  9507. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  9508. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  9509. msgstr ""
  9510. "Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on \"Ignore"
  9511. "\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" tai \"Pass"
  9512. "\"."
  9513. #: scene/gui/dialogs.cpp
  9514. msgid "Alert!"
  9515. msgstr "Huomio!"
  9516. #: scene/gui/dialogs.cpp
  9517. msgid "Please Confirm..."
  9518. msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
  9519. #: scene/gui/popup.cpp
  9520. msgid ""
  9521. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  9522. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  9523. "running."
  9524. msgstr ""
  9525. "Ponnahdusikkunat piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup()-funktiota "
  9526. "tai jotain muuta popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokattaessa, "
  9527. "mutta eivät näy suoritettaessa."
  9528. #: scene/gui/range.cpp
  9529. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  9530. msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0."
  9531. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  9532. msgid ""
  9533. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  9534. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  9535. "minimum size manually."
  9536. msgstr ""
  9537. "ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä alikontrollilla.\n"
  9538. "Käytä alisolmuna jotakin säilöä (VBox, HBox, jne), tai Control solmua ja "
  9539. "aseta haluttu minimikoko käsin."
  9540. #: scene/gui/tree.cpp
  9541. msgid "(Other)"
  9542. msgstr "(Muu)"
  9543. #: scene/main/scene_tree.cpp
  9544. msgid ""
  9545. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  9546. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  9547. msgstr ""
  9548. "Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> "
  9549. "Environment -> Default Environment) ei voitu ladata."
  9550. #: scene/main/viewport.cpp
  9551. msgid ""
  9552. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  9553. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  9554. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  9555. "texture to some node for display."
  9556. msgstr ""
  9557. "Tätä näyttöikkunaa ei ole asetettu renderöitäväksi. Jos haluat sen näyttävän "
  9558. "sisältöä suoraan näytölle, tee sitä Control solmun alisolmu, jotta se voi "
  9559. "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
  9560. "johonkin solmuun näkyväksi."
  9561. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9562. msgid "Invalid source for preview."
  9563. msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
  9564. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9565. msgid "Invalid source for shader."
  9566. msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle."
  9567. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9568. msgid "Invalid comparison function for that type."
  9569. msgstr "Virheellinen vertailufunktio tälle tyypille."
  9570. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9571. msgid "Assignment to function."
  9572. msgstr "Sijoitus funktiolle."
  9573. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9574. msgid "Assignment to uniform."
  9575. msgstr "Sijoitus uniformille."
  9576. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9577. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  9578. msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
  9579. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9580. msgid "Constants cannot be modified."
  9581. msgstr "Vakioita ei voi muokata."
  9582. #~ msgid "Pause the scene"
  9583. #~ msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti"
  9584. #~ msgid "Shift+"
  9585. #~ msgstr "Shift+"
  9586. #~ msgid "Alt+"
  9587. #~ msgstr "Alt+"
  9588. #~ msgid "Control+"
  9589. #~ msgstr "Control+"
  9590. #~ msgid "Snap to Grid"
  9591. #~ msgstr "Tartu ruudukkoon"
  9592. #~ msgid "Add input +"
  9593. #~ msgstr "Lisää tulo +"
  9594. #~ msgid "Language"
  9595. #~ msgstr "Kieli"
  9596. #~ msgid "Inherits"
  9597. #~ msgstr "Perii"
  9598. #~ msgid "Base Type:"
  9599. #~ msgstr "Kantatyyppi:"
  9600. #~ msgid "Available Nodes:"
  9601. #~ msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
  9602. #~ msgid "Input"
  9603. #~ msgstr "Syöte"
  9604. #~ msgid "Properties:"
  9605. #~ msgstr "Ominaisuudet:"
  9606. #~ msgid "Methods:"
  9607. #~ msgstr "Metodit:"
  9608. #~ msgid "Theme Properties:"
  9609. #~ msgstr "Teeman ominaisuudet:"
  9610. #~ msgid "Enumerations:"
  9611. #~ msgstr "Enumeraatiot:"
  9612. #~ msgid "Constants:"
  9613. #~ msgstr "Vakiot:"
  9614. #~ msgid "Class Description:"
  9615. #~ msgstr "Luokan kuvaus:"
  9616. #~ msgid "Property Descriptions:"
  9617. #~ msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:"
  9618. #~ msgid "Method Descriptions:"
  9619. #~ msgstr "Metodien kuvaukset:"
  9620. #~ msgid ""
  9621. #~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
  9622. #~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
  9623. #~ msgstr ""
  9624. #~ "Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n"
  9625. #~ "Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin "
  9626. #~ "vientiesiasetuksessa."
  9627. #~ msgid "Reverse sorting."
  9628. #~ msgstr "Käännä lajittelu."
  9629. #~ msgid "Delete Node(s)?"
  9630. #~ msgstr "Poista solmu(t)?"
  9631. #~ msgid "No Matches"
  9632. #~ msgstr "Ei osumia"
  9633. #~ msgid ""
  9634. #~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  9635. #~ msgstr ""
  9636. #~ "Tiedostoa file_type_cache.cch ei voitu avata kirjoittamista varten. "
  9637. #~ "Välimuistia ei tallenneta!"
  9638. #~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  9639. #~ msgstr ""
  9640. #~ "Tiedostoa '%s' ei voida avata, koska sitä ei näytä löytyvän "
  9641. #~ "tiedostojärjestelmästäsi!"
  9642. #~ msgid "Error loading image:"
  9643. #~ msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:"
  9644. #~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  9645. #~ msgstr "Kuvassa ei ole pikseleitä, joiden läpinäkyvyys on enemmän kuin 128…"
  9646. #~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
  9647. #~ msgstr "Lähteellä ei ole kiinteitä tahkoja täytettäväksi."
  9648. #~ msgid "Couldn't map area."
  9649. #~ msgstr "Aluetta ei voitu kartoittaa."
  9650. #~ msgid "Faces contain no area!"
  9651. #~ msgstr "Pinnat eivät sisällä aluetta!"
  9652. #~ msgid "No faces!"
  9653. #~ msgstr "Ei pintoja!"
  9654. #~ msgid "Error: could not load file."
  9655. #~ msgstr "Virhe: ei voitu ladata tiedostoa."
  9656. #~ msgid "Error could not load file."
  9657. #~ msgstr "Virhe - Ei voitu ladata tiedostoa."
  9658. #~ msgid "Doppler Enable"
  9659. #~ msgstr "Doppler käytössä"
  9660. #~ msgid "Select Mode (Q)"
  9661. #~ msgstr "Valintatila (Q)"
  9662. #~ msgid "Move Mode (W)"
  9663. #~ msgstr "Siirtotila (W)"
  9664. #~ msgid "Rotate Mode (E)"
  9665. #~ msgstr "Kääntötila (E)"
  9666. #~ msgid "Scale Mode (R)"
  9667. #~ msgstr "Skaalaustila (R)"
  9668. #~ msgid "Local Coords"
  9669. #~ msgstr "Paikalliset koordinaatit"
  9670. #~ msgid "Snap Mode (%s)"
  9671. #~ msgstr "Tarttumisen tila (%s)"
  9672. #~ msgid "Tool Select"
  9673. #~ msgstr "Valintatyökalu"
  9674. #~ msgid "Tool Move"
  9675. #~ msgstr "Siirtotyökalu"
  9676. #~ msgid "Tool Rotate"
  9677. #~ msgstr "Kiertotyökalu"
  9678. #~ msgid "Tool Scale"
  9679. #~ msgstr "Skaalaustyökalu"
  9680. #~ msgid ""
  9681. #~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
  9682. #~ "modified)"
  9683. #~ msgstr ""
  9684. #~ "Poista kaikki puuttuvat projektit listalta? (Kansioiden sisältöjä ei "
  9685. #~ "muuteta)"
  9686. #~ msgid "Project List"
  9687. #~ msgstr "Projektiluettelo"
  9688. #~ msgid "Exit"
  9689. #~ msgstr "Poistu"
  9690. #~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  9691. #~ msgstr "PVRTC-työkalun suoritus ei onnistunut:"
  9692. #~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  9693. #~ msgstr "Muunnettua kuva ei voitu ladata takaisin PVRTC-työkalulla:"
  9694. #~ msgid "Error initializing FreeType."
  9695. #~ msgstr "Virhe FreeType:n alustamisessa."
  9696. #~ msgid "Unknown font format."
  9697. #~ msgstr "Tuntematon fonttimuoto."
  9698. #~ msgid "Error loading font."
  9699. #~ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
  9700. #~ msgid "Invalid font size."
  9701. #~ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
  9702. #~ msgid "Previous Folder"
  9703. #~ msgstr "Edellinen kansio"
  9704. #~ msgid "Next Folder"
  9705. #~ msgstr "Seuraava kansio"
  9706. #~ msgid "Automatically Open Screenshots"
  9707. #~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
  9708. #~ msgid "Open in an external image editor."
  9709. #~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
  9710. #~ msgid "Reverse"
  9711. #~ msgstr "Käänteinen"
  9712. #~ msgid "Mirror X"
  9713. #~ msgstr "Peilaa X"
  9714. #~ msgid "Mirror Y"
  9715. #~ msgstr "Peilaa Y"
  9716. #~ msgid "Generating solution..."
  9717. #~ msgstr "Luodaan ratkaisua..."
  9718. #~ msgid "Generating C# project..."
  9719. #~ msgstr "Luodaan C# projekti..."
  9720. #~ msgid "Failed to create solution."
  9721. #~ msgstr "Ratkaisun luonti epäonnistui."
  9722. #~ msgid "Failed to save solution."
  9723. #~ msgstr "Ratkaisun tallennus epäonnistui."
  9724. #~ msgid "Done"
  9725. #~ msgstr "Valmis"
  9726. #~ msgid "Failed to create C# project."
  9727. #~ msgstr "C# projektin luonti epäonnistui."
  9728. #~ msgid "Mono"
  9729. #~ msgstr "Mono"
  9730. #~ msgid "About C# support"
  9731. #~ msgstr "Lisätietoja C# tuesta"
  9732. #~ msgid "Create C# solution"
  9733. #~ msgstr "Luo C# ratkaisu"
  9734. #~ msgid "Builds"
  9735. #~ msgstr "Käännökset"
  9736. #~ msgid "Build Project"
  9737. #~ msgstr "Käännä projekti"
  9738. #~ msgid "View log"
  9739. #~ msgstr "Näytä loki"
  9740. #~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  9741. #~ msgstr "WorldEnvironment tarvitsee Environment resurssin."
  9742. #~ msgid "Enabled Classes"
  9743. #~ msgstr "Käytössä olevat luokat"
  9744. #~ msgid "Update Always"
  9745. #~ msgstr "Päivitä aina"
  9746. #~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
  9747. #~ msgstr "'light_uv' syöteparametri valosävytintilaan."
  9748. #~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
  9749. #~ msgstr "'light_vec' syöteparametri valosävytintilaan."
  9750. #~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
  9751. #~ msgstr "'shadow_color' syöteparametri valosävytintilaan."
  9752. #~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
  9753. #~ msgstr "'extra' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9754. #~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
  9755. #~ msgstr "'projection' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9756. #~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
  9757. #~ msgstr "'vertex' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9758. #~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
  9759. #~ msgstr "'world' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9760. #~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
  9761. #~ msgstr "'active' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9762. #~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
  9763. #~ msgstr "'alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9764. #~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
  9765. #~ msgstr "'color' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9766. #~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
  9767. #~ msgstr "'custom_alpha' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9768. #~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
  9769. #~ msgstr "'delta' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9770. #~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
  9771. #~ msgstr "'emission_transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9772. #~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
  9773. #~ msgstr "'index' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9774. #~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
  9775. #~ msgstr "'lifetime' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9776. #~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
  9777. #~ msgstr "'restart' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9778. #~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
  9779. #~ msgstr "'time' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9780. #~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
  9781. #~ msgstr "'transform' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9782. #~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
  9783. #~ msgstr "'velocity' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
  9784. #~ msgid "Raw Mode"
  9785. #~ msgstr "Raakatila"
  9786. #~ msgid "Path to Node:"
  9787. #~ msgstr "Polku solmuun:"
  9788. #~ msgid "Delete selected files?"
  9789. #~ msgstr "Poista valitut tiedostot?"
  9790. #~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  9791. #~ msgstr "Tiedostoa 'res://default_bus_layout.tres' ei löytynyt."
  9792. #~ msgid "Go to parent folder"
  9793. #~ msgstr "Siirry yläkansioon"
  9794. #~ msgid "Open Scene(s)"
  9795. #~ msgstr "Avaa skene tai skenejä"
  9796. #~ msgid "Previous Directory"
  9797. #~ msgstr "Edellinen hakemisto"
  9798. #~ msgid "Next Directory"
  9799. #~ msgstr "Seuraava hakemisto"
  9800. #~ msgid "Ease in"
  9801. #~ msgstr "Kiihdytä alussa"
  9802. #~ msgid "Ease out"
  9803. #~ msgstr "Hidasta lopussa"
  9804. #~ msgid "Create Convex Static Body"
  9805. #~ msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
  9806. #~ msgid "CheckBox Radio1"
  9807. #~ msgstr "Valintaruudun valinta 1"
  9808. #~ msgid "CheckBox Radio2"
  9809. #~ msgstr "Valintaruudun valinta 2"
  9810. #~ msgid "Create folder"
  9811. #~ msgstr "Luo kansio"
  9812. #~ msgid "Already existing"
  9813. #~ msgstr "On jo olemassa"
  9814. #~ msgid "Custom Node"
  9815. #~ msgstr "Mukautettu solmu"
  9816. #~ msgid "Invalid Path"
  9817. #~ msgstr "Virheellinen polku"
  9818. #~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
  9819. #~ msgstr "Kahdenna valinta"
  9820. #~ msgid "Create Area"
  9821. #~ msgstr "Luo alue"
  9822. #~ msgid "Create Exterior Connector"
  9823. #~ msgstr "Luo ulkoliitin"
  9824. #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
  9825. #~ msgstr "Muokkaa signaalin argumentteja:"
  9826. #~ msgid "Edit Variable:"
  9827. #~ msgstr "Muokkaa muuttujaa:"
  9828. #~ msgid "Snap (s): "
  9829. #~ msgstr "Askellus (s): "
  9830. #~ msgid "Insert keys."
  9831. #~ msgstr "Lisää avainruutuja."
  9832. #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  9833. #~ msgstr "Luo valituista skeneistä ilmentymä valitun solmun alle."
  9834. #~ msgid "Font Size:"
  9835. #~ msgstr "Fontin koko:"
  9836. #~ msgid "Line:"
  9837. #~ msgstr "Rivi:"
  9838. #~ msgid "Col:"
  9839. #~ msgstr "Sarake:"
  9840. #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  9841. #~ msgstr ""
  9842. #~ "OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun "
  9843. #~ "alle."
  9844. #~ msgid "Split point with itself."
  9845. #~ msgstr "Jaa piste itsellään."
  9846. #~ msgid "Split can't form an existing edge."
  9847. #~ msgstr "Jako ei voi muodostaa olemassa olevaa reunaa."
  9848. #~ msgid "Split already exists."
  9849. #~ msgstr "Jako on jo olemassa."
  9850. #~ msgid "Add Split"
  9851. #~ msgstr "Lisää jako"
  9852. #~ msgid "Remove Split"
  9853. #~ msgstr "Poista jako"
  9854. #~ msgid "Poly"
  9855. #~ msgstr "Polygoni"
  9856. #~ msgid "Splits"
  9857. #~ msgstr "Jaot"
  9858. #~ msgid "Connect two points to make a split."
  9859. #~ msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon."
  9860. #~ msgid "Select a split to erase it."
  9861. #~ msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen."
  9862. #~ msgid "Add Node.."
  9863. #~ msgstr "Lisää solmu..."
  9864. #~ msgid "Create from scene?"
  9865. #~ msgstr "Luo skenestä?"
  9866. #~ msgid "Create Poly"
  9867. #~ msgstr "Luo polygoni"
  9868. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  9869. #~ msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä"
  9870. #~ msgid "Zoom out"
  9871. #~ msgstr "Loitonna"
  9872. #~ msgid "Zoom in"
  9873. #~ msgstr "Lähennä"
  9874. #~ msgid "Create Poly3D"
  9875. #~ msgstr "Luo Poly3D"
  9876. #~ msgid ""
  9877. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  9878. #~ "Create and assign one?"
  9879. #~ msgstr ""
  9880. #~ "Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n"
  9881. #~ "Luodaanko ja asetetaanko sellainen?"
  9882. #~ msgid "LMB: Move Point."
  9883. #~ msgstr "VHP: Siirrä pistettä."
  9884. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  9885. #~ msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa."
  9886. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  9887. #~ msgstr "OHP: Pyyhi piste."
  9888. #~ msgid "New TextFile"
  9889. #~ msgstr "Uusi tekstitiedosto"
  9890. #~ msgid "Save Theme As"
  9891. #~ msgstr "Tallenna teema nimellä"
  9892. #~ msgid "<None>"
  9893. #~ msgstr "<Ei mitään>"
  9894. #~ msgid ""
  9895. #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
  9896. #~ "autotile bindings."
  9897. #~ msgstr ""
  9898. #~ "Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
  9899. #~ "automaattiruudutusten ilmaisemiseen."
  9900. #~ msgid "Zoom:"
  9901. #~ msgstr "Lähennä:"
  9902. #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
  9903. #~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki yhteydet kohteesta \""
  9904. #~ msgid "Class List:"
  9905. #~ msgstr "Luokkaluettelo:"
  9906. #~ msgid "Public Methods"
  9907. #~ msgstr "Julkiset metodit"
  9908. #~ msgid "Public Methods:"
  9909. #~ msgstr "Julkiset metodit:"
  9910. #~ msgid "GUI Theme Items"
  9911. #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat"
  9912. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  9913. #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat:"
  9914. #~ msgid "Property: "
  9915. #~ msgstr "Ominaisuus: "
  9916. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  9917. #~ msgstr "Merkitse kansio suosikkeihin."
  9918. #~ msgid "Show current scene file."
  9919. #~ msgstr "Näytä nykyinen skenetiedosto."
  9920. #~ msgid "Enter tree-view."
  9921. #~ msgstr "Mene puunäkymään."
  9922. #~ msgid "Whole words"
  9923. #~ msgstr "Kokonaisia sanoja"
  9924. #~ msgid "Match case"
  9925. #~ msgstr "Huomioi kirjainkoko"
  9926. #~ msgid "Filter: "
  9927. #~ msgstr "Suodatin: "
  9928. #~ msgid "Ok"
  9929. #~ msgstr "Ok"
  9930. #~ msgid "Show In File System"
  9931. #~ msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
  9932. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  9933. #~ msgstr "Etsi luokkahierarkiasta."
  9934. #~ msgid "Search in files"
  9935. #~ msgstr "Hae tiedostoista"
  9936. #~ msgid ""
  9937. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  9938. #~ "loaded"
  9939. #~ msgstr ""
  9940. #~ "Sisäänrakennettuja skriptejä voi muokata ainoastaan, kun skene, johon ne "
  9941. #~ "kuuluvat, on ladattu"
  9942. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  9943. #~ msgstr "Muunna isoiksi kirjaimiksi"
  9944. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  9945. #~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi"
  9946. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  9947. #~ msgstr "Käännä 0 astetta"
  9948. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  9949. #~ msgstr "Käännä 90 astetta"
  9950. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  9951. #~ msgstr "Käännä 180 astetta"
  9952. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  9953. #~ msgstr "Käännä 270 astetta"
  9954. #~ msgid "Warning"
  9955. #~ msgstr "Varoitus"
  9956. #~ msgid "Variable"
  9957. #~ msgstr "Muuttuja"
  9958. #~ msgid "Errors:"
  9959. #~ msgstr "Virheet:"
  9960. #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
  9961. #~ msgstr "Metodipino (jos soveltuva):"
  9962. #~ msgid "Bake!"
  9963. #~ msgstr "Kehitä!"
  9964. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  9965. #~ msgstr "Kehitä navigointiverkko."
  9966. #~ msgid "Get"
  9967. #~ msgstr "Get"
  9968. #~ msgid "Change RGB Constant"
  9969. #~ msgstr "Muuta RGB-värivakiota"
  9970. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  9971. #~ msgstr "Muuta vektori- ja skalaarioperaattoria"
  9972. #~ msgid "Change RGB Operator"
  9973. #~ msgstr "Muuta RGB-värioperaattoria"
  9974. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  9975. #~ msgstr "Vain kierto"
  9976. #~ msgid "Change Vec Function"
  9977. #~ msgstr "Muuta vektorifunktiota"
  9978. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  9979. #~ msgstr "Muuta vektoriuniformia"
  9980. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  9981. #~ msgstr "Muuta RGB-uniformia"
  9982. #~ msgid "Change Default Value"
  9983. #~ msgstr "Muuta oletusarvoa"
  9984. #~ msgid "Change XForm Uniform"
  9985. #~ msgstr "Muuta XForm-uniformia"
  9986. #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
  9987. #~ msgstr "Muuta Cubemap-uniformia"
  9988. #~ msgid "Change Comment"
  9989. #~ msgstr "Vaihda kommenttia"
  9990. #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  9991. #~ msgstr "Lisää tai poista väriluiskalta"
  9992. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  9993. #~ msgstr "Muokkaa väriliukumaa"
  9994. #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
  9995. #~ msgstr "Lisää tai poista käyräkartalta"
  9996. #~ msgid "Modify Curve Map"
  9997. #~ msgstr "Muokkaa käyräkarttaa"
  9998. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  9999. #~ msgstr "Yhdistä graafin solmut"
  10000. #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
  10001. #~ msgstr "Poista sävytingraafin solmu"
  10002. #~ msgid "Move Shader Graph Node"
  10003. #~ msgstr "Siirrä sävytingraafin solmua"
  10004. #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  10005. #~ msgstr "Kahdenna graafin solmut(t)"
  10006. #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  10007. #~ msgstr "Virhe: syklinen kytkentä"
  10008. #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
  10009. #~ msgstr "Virhe: syöteliitännät puuttuvat"
  10010. #~ msgid "Add Shader Graph Node"
  10011. #~ msgstr "Lisää sävytingraafin solmu"
  10012. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  10013. #~ msgstr "Siirrä animaatioraita ylös"
  10014. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  10015. #~ msgstr "Siirrä animaatioraita alas"
  10016. #~ msgid "Set Transitions to:"
  10017. #~ msgstr "Aseta siirtymät:"
  10018. #~ msgid "Anim Track Rename"
  10019. #~ msgstr "Animaatioraita: nimeä uudelleen"
  10020. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  10021. #~ msgstr "Animaatioraita: muuta interpolaatiota"
  10022. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  10023. #~ msgstr "Animaatioraita: muuta arvon tilaa"
  10024. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  10025. #~ msgstr "Animaatioraita: muuta kierron tilaa"
  10026. #~ msgid "Edit Node Curve"
  10027. #~ msgstr "Muokkaa solmun käyrää"
  10028. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  10029. #~ msgstr "Muokkaa valinnan käyrää"
  10030. #~ msgid "Anim Add Key"
  10031. #~ msgstr "Animaatio: lisää avain"
  10032. #~ msgid "In"
  10033. #~ msgstr "Sisään"
  10034. #~ msgid "Out"
  10035. #~ msgstr "Ulos"
  10036. #~ msgid "In-Out"
  10037. #~ msgstr "Sisältä ulos"
  10038. #~ msgid "Out-In"
  10039. #~ msgstr "Ulkoa sisään"
  10040. #~ msgid "Change Anim Len"
  10041. #~ msgstr "Muuta animaation pituutta"
  10042. #~ msgid "Change Anim Loop"
  10043. #~ msgstr "Vaihda animaation kierto"
  10044. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  10045. #~ msgstr "Animaatio: Luo tyypitetty arvoavain"
  10046. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  10047. #~ msgstr "Animaatio: Lisää kutsuraita"
  10048. #~ msgid "Length (s):"
  10049. #~ msgstr "Pituus (s):"
  10050. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  10051. #~ msgstr "Kohdistimen askelrajoitin (sekunneissa)."
  10052. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  10053. #~ msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä animaation toisto."
  10054. #~ msgid "Add new tracks."
  10055. #~ msgstr "Lisää uusia raitoja."
  10056. #~ msgid "Move current track up."
  10057. #~ msgstr "Siirrä nykyinen raita ylös."
  10058. #~ msgid "Move current track down."
  10059. #~ msgstr "Siirrä nykyinen raita alas."
  10060. #~ msgid "Track tools"
  10061. #~ msgstr "Raidan työkalut"
  10062. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  10063. #~ msgstr "Mahdollistaa avainten muokkaamisen napsauttamalla niitä."
  10064. #~ msgid "Key"
  10065. #~ msgstr "Avain"
  10066. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  10067. #~ msgstr "Mistä solmusta kutsutaan funktiota?"
  10068. #~ msgid "Thanks!"
  10069. #~ msgstr "Kiitos!"
  10070. #~ msgid "I see..."
  10071. #~ msgstr "Ymmärrän..."
  10072. #~ msgid "Can't open '%s'."
  10073. #~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa '%s'."
  10074. #~ msgid "Ugh"
  10075. #~ msgstr "Äh"
  10076. #~ msgid "Run Script"
  10077. #~ msgstr "Suorita skripti"
  10078. #~ msgid "Stop Profiling"
  10079. #~ msgstr "Lopeta profilointi"
  10080. #~ msgid "Start Profiling"
  10081. #~ msgstr "Aloita profilointi"
  10082. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  10083. #~ msgstr "Oletus (sama kuin editori)"
  10084. #~ msgid "Create new animation in player."
  10085. #~ msgstr "Luo uusi animaatio soittimessa."
  10086. #~ msgid "Load animation from disk."
  10087. #~ msgstr "Lataa animaatio levyltä."
  10088. #~ msgid "Load an animation from disk."
  10089. #~ msgstr "Lataa animaatio levyltä."
  10090. #~ msgid "Save the current animation"
  10091. #~ msgstr "Tallenna nykyinen animaatio"
  10092. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  10093. #~ msgstr "Muokkaa kohteen sulautusaikoja"
  10094. #~ msgid "Copy Animation"
  10095. #~ msgstr "Kopioi animaatio"
  10096. #~ msgid "Fetching:"
  10097. #~ msgstr "Noudetaan:"
  10098. #~ msgid "prev"
  10099. #~ msgstr "edellinen"
  10100. #~ msgid "next"
  10101. #~ msgstr "seuraava"
  10102. #~ msgid "last"
  10103. #~ msgstr "viimeinen"
  10104. #~ msgid "Edit IK Chain"
  10105. #~ msgstr "Muokkaa IK ketjua"
  10106. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  10107. #~ msgstr "Vedä keskipistettä hiiren sijainnista"
  10108. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  10109. #~ msgstr "Aseta piste hiiren kohdalle"
  10110. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  10111. #~ msgstr "Lisää/poista väriliukuman piste"
  10112. #~ msgid "OK :("
  10113. #~ msgstr "Asia kunnossa :("
  10114. #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
  10115. #~ msgstr "Luurankomuokkaimen näkyvyys"
  10116. #~ msgid "StyleBox Preview:"
  10117. #~ msgstr "StyleBoxin esikatselu:"
  10118. #~ msgid "StyleBox"
  10119. #~ msgstr "StyleBox"
  10120. #~ msgid "Separation:"
  10121. #~ msgstr "Erotus:"
  10122. #~ msgid "Texture Region Editor"
  10123. #~ msgstr "Tekstuurialueen editori"
  10124. #~ msgid "Erase selection"
  10125. #~ msgstr "Tyhjennä valinta"
  10126. #~ msgid "Item name or ID:"
  10127. #~ msgstr "Nimi tai ID:"
  10128. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  10129. #~ msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia: "
  10130. #~ msgid "Button 8"
  10131. #~ msgstr "Painike 8"
  10132. #~ msgid "Button 9"
  10133. #~ msgstr "Painike 9"
  10134. #~ msgid "Discard Instancing"
  10135. #~ msgstr "Hylkää ilmentymä"
  10136. #~ msgid "Clear!"
  10137. #~ msgstr "Tyhjennä!"
  10138. #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
  10139. #~ msgstr "Aseta Spatial näkyvyys päälle/pois"
  10140. #~ msgid "Condition"
  10141. #~ msgstr "Ehtolause"
  10142. #~ msgid "Sequence"
  10143. #~ msgstr "Sarja"
  10144. #~ msgid "Switch"
  10145. #~ msgstr "Valinta (Switch)"
  10146. #~ msgid "Iterator"
  10147. #~ msgstr "Iteraattori"
  10148. #~ msgid "While"
  10149. #~ msgstr "Kun (While)"
  10150. #~ msgid "Return"
  10151. #~ msgstr "Palauta"
  10152. #~ msgid "Call"
  10153. #~ msgstr "Kutsu"
  10154. #~ msgid "Edit Variable"
  10155. #~ msgstr "Muokkaa muuttujaa"
  10156. #~ msgid "Edit Signal"
  10157. #~ msgstr "Muokkaa signaalia"
  10158. #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  10159. #~ msgstr "Virheellinen tapahtuma (muut käy, paitsi '/' tai ':')."
  10160. #, fuzzy
  10161. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  10162. #~ msgstr "Yhdistä Nodeen:"
  10163. #~ msgid ""
  10164. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  10165. #~ "identifier."
  10166. #~ msgstr ""
  10167. #~ "Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston. 'Revision' ei ole "
  10168. #~ "hyväksytty tunniste."
  10169. #, fuzzy
  10170. #~ msgid "Can't write file."
  10171. #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
  10172. #, fuzzy
  10173. #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  10174. #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
  10175. #, fuzzy
  10176. #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  10177. #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
  10178. #~ msgid "Not found!"
  10179. #~ msgstr "Ei löytynyt!"
  10180. #~ msgid "Replace By"
  10181. #~ msgstr "Korvaa"
  10182. #~ msgid "Case Sensitive"
  10183. #~ msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
  10184. #~ msgid "Backwards"
  10185. #~ msgstr "Taaksepäin"
  10186. #~ msgid "Prompt On Replace"
  10187. #~ msgstr "Kysy vaihdettaessa"
  10188. #~ msgid "Skip"
  10189. #~ msgstr "Ohita"
  10190. #~ msgid ""
  10191. #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
  10192. #~ "create a new folder)."
  10193. #~ msgstr ""
  10194. #~ "Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda "
  10195. #~ "uuden hakemiston)."
  10196. #~ msgid "That's a BINGO!"
  10197. #~ msgstr "Sehän on BINGO!"
  10198. #, fuzzy
  10199. #~ msgid "preview"
  10200. #~ msgstr "Esikatselu"
  10201. #, fuzzy
  10202. #~ msgid "Move Add Key"
  10203. #~ msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
  10204. #~ msgid "Create Subscription"
  10205. #~ msgstr "Luo tilaus"
  10206. #~ msgid "List:"
  10207. #~ msgstr "Lista:"
  10208. #~ msgid "Set Emission Mask"
  10209. #~ msgstr "Aseta emissiomaski"
  10210. #~ msgid "Clear Emitter"
  10211. #~ msgstr "Tyhjennä säteilijä/lähetin"
  10212. #, fuzzy
  10213. #~ msgid "Fold Line"
  10214. #~ msgstr "Mene riville"
  10215. #~ msgid " "
  10216. #~ msgstr " "
  10217. #~ msgid "Sections:"
  10218. #~ msgstr "Osiot:"
  10219. #~ msgid "Cannot navigate to '"
  10220. #~ msgstr "Ei voida navigoida '"
  10221. #, fuzzy
  10222. #~ msgid ""
  10223. #~ "\n"
  10224. #~ "Source: "
  10225. #~ msgstr "Lähde:"
  10226. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  10227. #~ msgstr "Poista piste Line2D:stä"
  10228. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  10229. #~ msgstr "Lisää piste Line2D:hen"
  10230. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  10231. #~ msgstr "Siirrä pistettä LIne 2D:ssä"
  10232. #, fuzzy
  10233. #~ msgid "Setting '"
  10234. #~ msgstr "Asetukset"
  10235. #, fuzzy
  10236. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  10237. #~ msgstr "Pelkkä valinta"
  10238. #, fuzzy
  10239. #~ msgid "Selection -> Clear"
  10240. #~ msgstr "Pelkkä valinta"
  10241. #~ msgid "Return:"
  10242. #~ msgstr "Palaa:"
  10243. #~ msgid "Added:"
  10244. #~ msgstr "Lisätty:"
  10245. #~ msgid "Error loading scene."
  10246. #~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä."
  10247. #~ msgid "Re-Import"
  10248. #~ msgstr "Tuo uudelleen"
  10249. #, fuzzy
  10250. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  10251. #~ msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista."
  10252. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  10253. #~ msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen."
  10254. #~ msgid "Re-Importing"
  10255. #~ msgstr "Tuodaan uudelleen"
  10256. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  10257. #~ msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit"
  10258. #, fuzzy
  10259. #~ msgid ""
  10260. #~ "\n"
  10261. #~ "Status: Needs Re-Import"
  10262. #~ msgstr "Tallenna & tuo uudelleen"
  10263. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  10264. #~ msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä."
  10265. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  10266. #~ msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä."
  10267. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  10268. #~ msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä."
  10269. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  10270. #~ msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:"
  10271. #~ msgid "Info"
  10272. #~ msgstr "Tietoja"
  10273. #~ msgid "Target path is empty."
  10274. #~ msgstr "Kohdepolku on tyhjä."
  10275. #~ msgid "Target path must exist."
  10276. #~ msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa."
  10277. #~ msgid "Accept"
  10278. #~ msgstr "Hyväksy"
  10279. #~ msgid "No source font file!"
  10280. #~ msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!"
  10281. #, fuzzy
  10282. #~ msgid ""
  10283. #~ "Invalid file extension.\n"
  10284. #~ "Please use .font."
  10285. #~ msgstr ""
  10286. #~ "Virheellinen tiedostolaajennus.\n"
  10287. #~ "Käytä .fnt -tiedostoa."
  10288. #~ msgid "Couldn't save font."
  10289. #~ msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa."
  10290. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  10291. #~ msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki."
  10292. #~ msgid "Options:"
  10293. #~ msgstr "Asetukset:"
  10294. #~ msgid "Font Import"
  10295. #~ msgstr "Fontin tuonti"
  10296. #~ msgid ""
  10297. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  10298. #~ "instead."
  10299. #~ msgstr ""
  10300. #~ "Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -"
  10301. #~ "tiedosto."
  10302. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  10303. #~ msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui."
  10304. #~ msgid "Invalid font custom source."
  10305. #~ msgstr "Virheellinen fontin lähde."
  10306. #~ msgid "New Clip"
  10307. #~ msgstr "Uusi klippi"
  10308. #~ msgid "Flags"
  10309. #~ msgstr "Liput"
  10310. #~ msgid "Optimizer"
  10311. #~ msgstr "Optimoija"
  10312. #~ msgid "Max Angle"
  10313. #~ msgstr "Enimmäiskulma"
  10314. #, fuzzy
  10315. #~ msgid "Start(s)"
  10316. #~ msgstr "Alkaa"
  10317. #~ msgid "Source path is empty."
  10318. #~ msgstr "Lähdepolku on tyhjä."
  10319. #~ msgid "Error importing scene."
  10320. #~ msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä."
  10321. #~ msgid "Import 3D Scene"
  10322. #~ msgstr "Tuo 3D Scene"
  10323. #~ msgid "Same as Target Scene"
  10324. #~ msgstr "Sama kuin kohdescene"
  10325. #~ msgid "Shared"
  10326. #~ msgstr "Jaettu"
  10327. #, fuzzy
  10328. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  10329. #~ msgstr "Kohdetekstuurin kansio:"
  10330. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  10331. #~ msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:"
  10332. #~ msgid "Import Anyway"
  10333. #~ msgstr "Tuo joka tapauksessa"
  10334. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  10335. #~ msgstr ""
  10336. #~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?"
  10337. #~ msgid "Import Image:"
  10338. #~ msgstr "Tuo kuva:"
  10339. #~ msgid "Uncompressed"
  10340. #~ msgstr "Purettu"
  10341. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  10342. #~ msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)"
  10343. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  10344. #~ msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)"
  10345. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  10346. #~ msgstr "Pakkaa (VRAM)"
  10347. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  10348. #~ msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):"
  10349. #~ msgid "Texture Options"
  10350. #~ msgstr "Tekstuurin asetukset"
  10351. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  10352. #~ msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten."
  10353. #~ msgid "Error importing:"
  10354. #~ msgstr "Virhe tuotaessa:"
  10355. #~ msgid "Max Texture Size:"
  10356. #~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:"
  10357. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  10358. #~ msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)"
  10359. #~ msgid "Large Texture"
  10360. #~ msgstr "Suurikokoinen tekstuuri"
  10361. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  10362. #~ msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)"
  10363. #~ msgid "Source Texture"
  10364. #~ msgstr "Lähdetekstuuri"
  10365. #~ msgid "Source Texture(s)"
  10366. #~ msgstr "Lähdetekstuuri(t)"
  10367. #~ msgid "Import Textures"
  10368. #~ msgstr "Tuo tekstuurit"
  10369. #~ msgid "2D Texture"
  10370. #~ msgstr "2D tekstuuri"
  10371. #~ msgid "3D Texture"
  10372. #~ msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri"
  10373. #~ msgid "Atlas Texture"
  10374. #~ msgstr "Atlastekstuuri"
  10375. #~ msgid ""
  10376. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  10377. #~ "to the project."
  10378. #~ msgstr ""
  10379. #~ "HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -"
  10380. #~ "tiedostot projektiin."
  10381. #~ msgid "Crop empty space."
  10382. #~ msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila."
  10383. #~ msgid "Import Large Texture"
  10384. #~ msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri"
  10385. #~ msgid "Load Source Image"
  10386. #~ msgstr "Lataa lähdekuva"
  10387. #, fuzzy
  10388. #~ msgid "Slicing"
  10389. #~ msgstr "Siivutus"
  10390. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  10391. #~ msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:"
  10392. #, fuzzy
  10393. #~ msgid "Build Atlas For:"
  10394. #~ msgstr "Luo atlas:"
  10395. #~ msgid "Loading Image:"
  10396. #~ msgstr "Ladataan kuvaa:"
  10397. #~ msgid "Couldn't load image:"
  10398. #~ msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:"
  10399. #~ msgid "Converting Images"
  10400. #~ msgstr "Muunnetaan kuvia"
  10401. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  10402. #~ msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:"
  10403. #~ msgid "Column"
  10404. #~ msgstr "Kolumni"
  10405. #, fuzzy
  10406. #~ msgid "No items to import!"
  10407. #~ msgstr "Ei tuotavia asioita!"
  10408. #~ msgid "No target path!"
  10409. #~ msgstr "Ei kohdepolkua!"
  10410. #~ msgid "Import Translations"
  10411. #~ msgstr "Tuo käännökset"
  10412. #~ msgid "Couldn't import!"
  10413. #~ msgstr "Ei voitu tuoda!"
  10414. #~ msgid "Import Translation"
  10415. #~ msgstr "Tuo käännös"
  10416. #~ msgid "Ignore First Row"
  10417. #~ msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi"
  10418. #, fuzzy
  10419. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  10420. #~ msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)"
  10421. #~ msgid "Import Languages:"
  10422. #~ msgstr "Tuo kielet:"
  10423. #~ msgid "Zoom Set..."
  10424. #~ msgstr "Aseta Zoomaus..."
  10425. #~ msgid "Set a Value"
  10426. #~ msgstr "Aseta arvo"
  10427. #~ msgid "Parse BBCode"
  10428. #~ msgstr "Liitä BBCode"
  10429. #~ msgid "Length:"
  10430. #~ msgstr "Pituus:"
  10431. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  10432. #~ msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)"
  10433. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  10434. #~ msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!"
  10435. #~ msgid "Rename Sample"
  10436. #~ msgstr "Nimeä Sample uudelleen"
  10437. #~ msgid "Delete Sample"
  10438. #~ msgstr "Poista Sample"
  10439. #~ msgid "16 Bits"
  10440. #~ msgstr "16 bittiä"
  10441. #~ msgid "8 Bits"
  10442. #~ msgstr "8 bittiä"
  10443. #~ msgid "Bucket"
  10444. #~ msgstr "Sanko"
  10445. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  10446. #~ msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!"
  10447. #, fuzzy
  10448. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  10449. #~ msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla."
  10450. #, fuzzy
  10451. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  10452. #~ msgstr ""
  10453. #~ "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa."
  10454. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  10455. #~ msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):"
  10456. #, fuzzy
  10457. #~ msgid "Tiles"
  10458. #~ msgstr " Tiedostot"
  10459. #~ msgid "Ctrl+"
  10460. #~ msgstr "Ctrl+"
  10461. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  10462. #~ msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)"
  10463. #~ msgid ""
  10464. #~ "Open Project Manager? \n"
  10465. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  10466. #~ msgstr ""
  10467. #~ "Avaa projektinhallinta?\n"
  10468. #~ "(tallentamattomat muutokset menetetään)"
  10469. #~ msgid "just pressed"
  10470. #~ msgstr "juuri painettu"
  10471. #~ msgid "Error creating the signature object."
  10472. #~ msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
  10473. #~ msgid "Node From Scene"
  10474. #~ msgstr "Node Scenestä"
  10475. #~ msgid "Import assets to the project."
  10476. #~ msgstr "Tuo Assetit projektiin."
  10477. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  10478. #~ msgstr "Vie projekti usealle alustalle."
  10479. #, fuzzy
  10480. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  10481. #~ msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle."
  10482. #~ msgid "Use Default Light"
  10483. #~ msgstr "Käytä oletusvaloa"
  10484. #~ msgid "Valid chars:"
  10485. #~ msgstr "Kelvolliset merkit:"
  10486. #~ msgid "Valid name"
  10487. #~ msgstr "Kelvollinen nimi"
  10488. #~ msgid "Class name is invalid!"
  10489. #~ msgstr "Luokan nimi on virheellinen!"
  10490. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  10491. #~ msgstr "Kantaluokan nimi on virheellinen!"
  10492. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  10493. #~ msgstr ""
  10494. #~ "Polun ominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Particles2D Nodeen "
  10495. #~ "toimiakseen."