cs.po 344 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536
  1. # Czech translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Fadex <[email protected]>, 2017.
  6. # Jan 'spl!te' Kondelík <[email protected]>, 2016, 2018.
  7. # Jiri Hysek <[email protected]>, 2017.
  8. # Josef Kuchař <[email protected]>, 2018, 2019.
  9. # Luděk Novotný <[email protected]>, 2016, 2018.
  10. # Martin Novák <[email protected]>, 2017, 2019.
  11. # zxey <[email protected]>, 2018.
  12. # Vojtěch Šamla <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
  13. # Peeter Angelo <[email protected]>, 2019.
  14. # VojtechBrezina <[email protected]>, 2019.
  15. # Garrom Orc Shaman <[email protected]>, 2019.
  16. # David Husička <[email protected]>, 2019.
  17. # Luboš Nečas <[email protected]>, 2019.
  18. # David Kubeš <[email protected]>, 2019.
  19. # Emil Jiří Tywoniak <[email protected]>, 2020.
  20. # Filip Vincůrek <[email protected]>, 2020.
  21. # Ondrej Pavelka <[email protected]>, 2020.
  22. # Zbyněk <[email protected]>, 2020.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  26. "POT-Creation-Date: \n"
  27. "PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:15+0000\n"
  28. "Last-Translator: Zbyněk <[email protected]>\n"
  29. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
  30. "cs/>\n"
  31. "Language: cs\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  36. "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
  37. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  38. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  39. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  40. msgstr ""
  41. "Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*."
  42. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  43. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  44. msgstr "Očekáván řetězec o délce 1 (znak)."
  45. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  46. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  47. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  48. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  49. msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo neplatný formát."
  50. #: core/math/expression.cpp
  51. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  52. msgstr "Neplatný vstup %i (nepředán) ve výrazu"
  53. #: core/math/expression.cpp
  54. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  55. msgstr ""
  56. "\"self\" nemůže být použito, protože instance je \"null\" (není předána)"
  57. #: core/math/expression.cpp
  58. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  59. msgstr "Neplatné operandy pro operátor %s, %s a %s."
  60. #: core/math/expression.cpp
  61. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  62. msgstr "Neplatný index typu %s pro základní typ %s"
  63. #: core/math/expression.cpp
  64. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  65. msgstr "Neplatně pojmenovaný index '%s' pro základní typ %s"
  66. #: core/math/expression.cpp
  67. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  68. msgstr "Neplatné argumenty pro zkonstruování '%s'"
  69. #: core/math/expression.cpp
  70. msgid "On call to '%s':"
  71. msgstr "Při volání '%s':"
  72. #: core/ustring.cpp
  73. msgid "B"
  74. msgstr "B"
  75. #: core/ustring.cpp
  76. msgid "KiB"
  77. msgstr "KiB"
  78. #: core/ustring.cpp
  79. msgid "MiB"
  80. msgstr "MiB"
  81. #: core/ustring.cpp
  82. msgid "GiB"
  83. msgstr "GiB"
  84. #: core/ustring.cpp
  85. msgid "TiB"
  86. msgstr "TiB"
  87. #: core/ustring.cpp
  88. msgid "PiB"
  89. msgstr "PiB"
  90. #: core/ustring.cpp
  91. msgid "EiB"
  92. msgstr "EiB"
  93. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  94. msgid "Free"
  95. msgstr "Volný"
  96. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  97. msgid "Balanced"
  98. msgstr "Vyvážený"
  99. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  100. msgid "Mirror"
  101. msgstr "Zrcadlit"
  102. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  103. msgid "Time:"
  104. msgstr "Čas:"
  105. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  106. msgid "Value:"
  107. msgstr "Hodnota:"
  108. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  109. msgid "Insert Key Here"
  110. msgstr "Vložit klíč zde"
  111. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  112. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  113. msgstr "Duplikovat vybrané klíč(e)"
  114. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  115. msgid "Delete Selected Key(s)"
  116. msgstr "Smazat vybrané klíč(e)"
  117. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  118. msgid "Add Bezier Point"
  119. msgstr "Přidat bod Bézierovy křivky"
  120. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  121. msgid "Move Bezier Points"
  122. msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"
  123. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  124. msgid "Anim Duplicate Keys"
  125. msgstr "Animace: Duplikovat klíče"
  126. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  127. msgid "Anim Delete Keys"
  128. msgstr "Animace: Smazat klíče"
  129. #: editor/animation_track_editor.cpp
  130. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  131. msgstr "Animace: Změna času klíčového snímku"
  132. #: editor/animation_track_editor.cpp
  133. msgid "Anim Change Transition"
  134. msgstr "Animace: Změna přechodu"
  135. #: editor/animation_track_editor.cpp
  136. msgid "Anim Change Transform"
  137. msgstr "Animace: Změna transformace"
  138. #: editor/animation_track_editor.cpp
  139. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  140. msgstr "Animace: Změna hodnoty klíčového snímku"
  141. #: editor/animation_track_editor.cpp
  142. msgid "Anim Change Call"
  143. msgstr "Animace: Změna volání"
  144. #: editor/animation_track_editor.cpp
  145. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  146. msgstr "Animace: Změna času klíčových snímků"
  147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  148. msgid "Anim Multi Change Transition"
  149. msgstr "Animace: změna přechodů"
  150. #: editor/animation_track_editor.cpp
  151. msgid "Anim Multi Change Transform"
  152. msgstr "Animace: změna transformací"
  153. #: editor/animation_track_editor.cpp
  154. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  155. msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčových snímků"
  156. #: editor/animation_track_editor.cpp
  157. msgid "Anim Multi Change Call"
  158. msgstr "Animace: změna volání"
  159. #: editor/animation_track_editor.cpp
  160. msgid "Change Animation Length"
  161. msgstr "Změnit délku animace"
  162. #: editor/animation_track_editor.cpp
  163. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  164. msgid "Change Animation Loop"
  165. msgstr "Změnit smyčku animace"
  166. #: editor/animation_track_editor.cpp
  167. msgid "Property Track"
  168. msgstr "Stopa vlastnosti"
  169. #: editor/animation_track_editor.cpp
  170. msgid "3D Transform Track"
  171. msgstr "Stopa 3D transformace"
  172. #: editor/animation_track_editor.cpp
  173. msgid "Call Method Track"
  174. msgstr "Stopa volání metody"
  175. #: editor/animation_track_editor.cpp
  176. msgid "Bezier Curve Track"
  177. msgstr "Stopa Bézierovy křivky"
  178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  179. msgid "Audio Playback Track"
  180. msgstr "Stopa přehrávání zvuku"
  181. #: editor/animation_track_editor.cpp
  182. msgid "Animation Playback Track"
  183. msgstr "Stopa přehrávání animace"
  184. #: editor/animation_track_editor.cpp
  185. msgid "Animation length (frames)"
  186. msgstr "Délka animace (ve snímcích)"
  187. #: editor/animation_track_editor.cpp
  188. msgid "Animation length (seconds)"
  189. msgstr "Délka animace (v sekundách)"
  190. #: editor/animation_track_editor.cpp
  191. msgid "Add Track"
  192. msgstr "Přidat stopu"
  193. #: editor/animation_track_editor.cpp
  194. msgid "Animation Looping"
  195. msgstr "Opakování animace"
  196. #: editor/animation_track_editor.cpp
  197. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  198. msgid "Functions:"
  199. msgstr "Funkce:"
  200. #: editor/animation_track_editor.cpp
  201. msgid "Audio Clips:"
  202. msgstr "Audio klipy:"
  203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  204. msgid "Anim Clips:"
  205. msgstr "Animační klipy:"
  206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  207. msgid "Change Track Path"
  208. msgstr "Změnit cestu stopy"
  209. #: editor/animation_track_editor.cpp
  210. msgid "Toggle this track on/off."
  211. msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
  212. #: editor/animation_track_editor.cpp
  213. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  214. msgstr "Režim aktualizace (jak je tato vlastnost nastavena)"
  215. #: editor/animation_track_editor.cpp
  216. msgid "Interpolation Mode"
  217. msgstr "Interpolační režim"
  218. #: editor/animation_track_editor.cpp
  219. #, fuzzy
  220. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  221. msgstr "Režim ovinuté smyčky (interpolace konce se začátkem ve smyčce)"
  222. #: editor/animation_track_editor.cpp
  223. msgid "Remove this track."
  224. msgstr "Odstranit tuto stopu."
  225. #: editor/animation_track_editor.cpp
  226. msgid "Time (s): "
  227. msgstr "Čas (s): "
  228. #: editor/animation_track_editor.cpp
  229. msgid "Toggle Track Enabled"
  230. msgstr "Přepínací Stopa Povolena"
  231. #: editor/animation_track_editor.cpp
  232. msgid "Continuous"
  233. msgstr "Nepřetržité"
  234. #: editor/animation_track_editor.cpp
  235. msgid "Discrete"
  236. msgstr "Diskrétní"
  237. #: editor/animation_track_editor.cpp
  238. msgid "Trigger"
  239. msgstr "Spoušť"
  240. #: editor/animation_track_editor.cpp
  241. msgid "Capture"
  242. msgstr "Zachytit"
  243. #: editor/animation_track_editor.cpp
  244. msgid "Nearest"
  245. msgstr "Nejbližší"
  246. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  247. #: editor/property_editor.cpp
  248. msgid "Linear"
  249. msgstr "Lineární"
  250. #: editor/animation_track_editor.cpp
  251. msgid "Cubic"
  252. msgstr "Kubická"
  253. #: editor/animation_track_editor.cpp
  254. #, fuzzy
  255. msgid "Clamp Loop Interp"
  256. msgstr "Režim svorkové smyčky"
  257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  258. msgid "Wrap Loop Interp"
  259. msgstr "Interpolace ovinutou smyčkou"
  260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  261. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  262. msgid "Insert Key"
  263. msgstr "Vložit klíč"
  264. #: editor/animation_track_editor.cpp
  265. msgid "Duplicate Key(s)"
  266. msgstr "Duplikovat klíč(e)"
  267. #: editor/animation_track_editor.cpp
  268. msgid "Delete Key(s)"
  269. msgstr "Odstranit klíč(e)"
  270. #: editor/animation_track_editor.cpp
  271. msgid "Change Animation Update Mode"
  272. msgstr "Změnit režim aktualizace animace"
  273. #: editor/animation_track_editor.cpp
  274. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  275. msgstr "Změnit režim interpolace animace"
  276. #: editor/animation_track_editor.cpp
  277. msgid "Change Animation Loop Mode"
  278. msgstr "Změnit režim smyčky animace"
  279. #: editor/animation_track_editor.cpp
  280. msgid "Remove Anim Track"
  281. msgstr "Odstranit stopu animace"
  282. #: editor/animation_track_editor.cpp
  283. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  284. msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?"
  285. #: editor/animation_track_editor.cpp
  286. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  287. msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
  288. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  289. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  290. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  291. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  292. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  293. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  294. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  295. #: editor/script_create_dialog.cpp
  296. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  297. msgid "Create"
  298. msgstr "Vytvořit"
  299. #: editor/animation_track_editor.cpp
  300. msgid "Anim Insert"
  301. msgstr "Animace: vložit"
  302. #: editor/animation_track_editor.cpp
  303. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  304. msgstr "AnimationPlayer nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."
  305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  306. msgid "Anim Create & Insert"
  307. msgstr "Animace: Vytvořit a vložit"
  308. #: editor/animation_track_editor.cpp
  309. msgid "Anim Insert Track & Key"
  310. msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
  311. #: editor/animation_track_editor.cpp
  312. msgid "Anim Insert Key"
  313. msgstr "Animace: vložit klíč"
  314. #: editor/animation_track_editor.cpp
  315. msgid "Change Animation Step"
  316. msgstr "Změnit krok animace"
  317. #: editor/animation_track_editor.cpp
  318. msgid "Rearrange Tracks"
  319. msgstr "Přeskupit stopy"
  320. #: editor/animation_track_editor.cpp
  321. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  322. msgstr "Transformační stopy se aplikují pouze na uzly vycházející ze Spatial."
  323. #: editor/animation_track_editor.cpp
  324. msgid ""
  325. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  326. "-AudioStreamPlayer\n"
  327. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  328. "-AudioStreamPlayer3D"
  329. msgstr ""
  330. "Audio stopa může odkazovat pouze na uzly typu:\n"
  331. "-AudioStreamPlayer\n"
  332. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  333. "-AudioStreamPlayer3D"
  334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  335. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  336. msgstr "Stopa animace může odkazovat pouze na uzly AnimationPlayer."
  337. #: editor/animation_track_editor.cpp
  338. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  339. msgstr "Přehrávač animace nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."
  340. #: editor/animation_track_editor.cpp
  341. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  342. msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  345. msgstr "Neplatná stopa pro Bezier (žádné vhodné podvlastnosti)"
  346. #: editor/animation_track_editor.cpp
  347. msgid "Add Bezier Track"
  348. msgstr "Přidat Bézierovu stopu"
  349. #: editor/animation_track_editor.cpp
  350. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  351. msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč."
  352. #: editor/animation_track_editor.cpp
  353. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  354. msgstr "Stopa není typu Spatial, nelze vložit klíč"
  355. #: editor/animation_track_editor.cpp
  356. msgid "Add Transform Track Key"
  357. msgstr "Přidat klíč stopy transformace"
  358. #: editor/animation_track_editor.cpp
  359. msgid "Add Track Key"
  360. msgstr "Přidat klíč stopy"
  361. #: editor/animation_track_editor.cpp
  362. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  363. msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč metody."
  364. #: editor/animation_track_editor.cpp
  365. msgid "Add Method Track Key"
  366. msgstr "Přidat stopu volání metody"
  367. #: editor/animation_track_editor.cpp
  368. msgid "Method not found in object: "
  369. msgstr "Tato metoda nebyla v objektu nalezena: "
  370. #: editor/animation_track_editor.cpp
  371. msgid "Anim Move Keys"
  372. msgstr "Animace: přesunout klíče"
  373. #: editor/animation_track_editor.cpp
  374. msgid "Clipboard is empty"
  375. msgstr "Schránka je prázdná"
  376. #: editor/animation_track_editor.cpp
  377. msgid "Paste Tracks"
  378. msgstr "Vložit stopy"
  379. #: editor/animation_track_editor.cpp
  380. msgid "Anim Scale Keys"
  381. msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
  382. #: editor/animation_track_editor.cpp
  383. msgid ""
  384. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  385. msgstr ""
  386. "Tato možnost nefunguje pro úpravy Beziérovy křivky , protože se jedná pouze "
  387. "o jednu stopu."
  388. #: editor/animation_track_editor.cpp
  389. msgid ""
  390. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  391. "will not be saved.\n"
  392. "\n"
  393. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  394. "settings and set\n"
  395. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
  396. "\", then re-import.\n"
  397. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  398. "files."
  399. msgstr ""
  400. "Tato animace patří k importované scéně, takže změny na importovaných stopách "
  401. "nebudou uloženy\n"
  402. "\n"
  403. "Aby jste povolily možnost přidávat vlastní stopy, běžte do nastavení importu "
  404. "této scény a nastavte\n"
  405. "\"Animace > Úložiště\" na \"Soubory\", Povolte \"Animace > Ponechat vlastní "
  406. "stopy\", poté re-importujte.\n"
  407. "Alternativně použijte přednastavení importu které importuje animace do "
  408. "separovaných souborů."
  409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  410. msgid "Warning: Editing imported animation"
  411. msgstr "Upozornění: Upravuje se importovaná animace"
  412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  413. #, fuzzy
  414. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  415. msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
  416. #: editor/animation_track_editor.cpp
  417. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  418. msgstr "Zobrazit pouze stopy vybraných uzlů."
  419. #: editor/animation_track_editor.cpp
  420. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  421. msgstr "Seskupit stopy podle uzlu nebo je zobrazit jako jednoduchý seznam."
  422. #: editor/animation_track_editor.cpp
  423. msgid "Snap:"
  424. msgstr "Přichycení:"
  425. #: editor/animation_track_editor.cpp
  426. msgid "Animation step value."
  427. msgstr "Hodnota animačního kroku."
  428. #: editor/animation_track_editor.cpp
  429. msgid "Seconds"
  430. msgstr "Sekundy"
  431. #: editor/animation_track_editor.cpp
  432. msgid "FPS"
  433. msgstr "FPS"
  434. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  435. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  436. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  437. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  438. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  439. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  440. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  441. msgid "Edit"
  442. msgstr "Upravit"
  443. #: editor/animation_track_editor.cpp
  444. msgid "Animation properties."
  445. msgstr "Vlastnosti animace."
  446. #: editor/animation_track_editor.cpp
  447. msgid "Copy Tracks"
  448. msgstr "Kopírovat stopy"
  449. #: editor/animation_track_editor.cpp
  450. msgid "Scale Selection"
  451. msgstr "Změnit měřítko výběru"
  452. #: editor/animation_track_editor.cpp
  453. msgid "Scale From Cursor"
  454. msgstr "Změnit měřítko od kurzoru"
  455. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  456. msgid "Duplicate Selection"
  457. msgstr "Duplikovat výběr"
  458. #: editor/animation_track_editor.cpp
  459. msgid "Duplicate Transposed"
  460. msgstr "Duplikovat transponované"
  461. #: editor/animation_track_editor.cpp
  462. msgid "Delete Selection"
  463. msgstr "Smazat vyběr"
  464. #: editor/animation_track_editor.cpp
  465. msgid "Go to Next Step"
  466. msgstr "Přejít k dalšímu kroku"
  467. #: editor/animation_track_editor.cpp
  468. msgid "Go to Previous Step"
  469. msgstr "Přejít k předchozímu kroku"
  470. #: editor/animation_track_editor.cpp
  471. msgid "Optimize Animation"
  472. msgstr "Optimalizovat animaci"
  473. #: editor/animation_track_editor.cpp
  474. msgid "Clean-Up Animation"
  475. msgstr "Pročistit animaci"
  476. #: editor/animation_track_editor.cpp
  477. msgid "Pick the node that will be animated:"
  478. msgstr "Zvolit uzel k animaci:"
  479. #: editor/animation_track_editor.cpp
  480. msgid "Use Bezier Curves"
  481. msgstr "Použít Bézierovy křivky"
  482. #: editor/animation_track_editor.cpp
  483. msgid "Anim. Optimizer"
  484. msgstr "Optimalizátor animace"
  485. #: editor/animation_track_editor.cpp
  486. msgid "Max. Linear Error:"
  487. msgstr "Maximální lineární chyba:"
  488. #: editor/animation_track_editor.cpp
  489. msgid "Max. Angular Error:"
  490. msgstr "Maximální úhlová chyba:"
  491. #: editor/animation_track_editor.cpp
  492. msgid "Max Optimizable Angle:"
  493. msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:"
  494. #: editor/animation_track_editor.cpp
  495. msgid "Optimize"
  496. msgstr "Optimalizuj"
  497. #: editor/animation_track_editor.cpp
  498. msgid "Remove invalid keys"
  499. msgstr "Odstranit neplatné klíče"
  500. #: editor/animation_track_editor.cpp
  501. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  502. msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy"
  503. #: editor/animation_track_editor.cpp
  504. msgid "Clean-up all animations"
  505. msgstr "Pročistit všechny animace"
  506. #: editor/animation_track_editor.cpp
  507. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  508. msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)"
  509. #: editor/animation_track_editor.cpp
  510. msgid "Clean-Up"
  511. msgstr "Pročistit"
  512. #: editor/animation_track_editor.cpp
  513. msgid "Scale Ratio:"
  514. msgstr "Poměr zvětšení:"
  515. #: editor/animation_track_editor.cpp
  516. msgid "Select Tracks to Copy"
  517. msgstr "Vybrat stopy ke kopírování"
  518. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  519. #: editor/editor_properties.cpp
  520. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  521. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  522. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  523. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  524. msgid "Copy"
  525. msgstr "Kopírovat"
  526. #: editor/animation_track_editor.cpp
  527. msgid "Select All/None"
  528. msgstr "Vybrat vše/nic"
  529. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  530. msgid "Add Audio Track Clip"
  531. msgstr "Přidat klip audio stopy"
  532. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  533. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  534. msgstr "Změnit počáteční pozici audio klipu"
  535. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  536. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  537. msgstr "Změnit koncovou pozici audio klipu"
  538. #: editor/array_property_edit.cpp
  539. msgid "Resize Array"
  540. msgstr "Změnit velikost pole"
  541. #: editor/array_property_edit.cpp
  542. msgid "Change Array Value Type"
  543. msgstr "Změnit typ hodnot pole"
  544. #: editor/array_property_edit.cpp
  545. msgid "Change Array Value"
  546. msgstr "Změnit hodnotu pole"
  547. #: editor/code_editor.cpp
  548. msgid "Go to Line"
  549. msgstr "Jít na řádek"
  550. #: editor/code_editor.cpp
  551. msgid "Line Number:"
  552. msgstr "Číslo řádku:"
  553. #: editor/code_editor.cpp
  554. msgid "%d replaced."
  555. msgstr "%d nahrazeno."
  556. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  557. msgid "%d match."
  558. msgstr "%d shoda."
  559. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  560. msgid "%d matches."
  561. msgstr "%d shody."
  562. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  563. msgid "Match Case"
  564. msgstr "Rozlišovat malá/velká"
  565. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  566. msgid "Whole Words"
  567. msgstr "Celá slova"
  568. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  569. msgid "Replace"
  570. msgstr "Nahradit"
  571. #: editor/code_editor.cpp
  572. msgid "Replace All"
  573. msgstr "Nahradit všechny"
  574. #: editor/code_editor.cpp
  575. msgid "Selection Only"
  576. msgstr "Pouze výběr"
  577. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  578. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  579. msgid "Standard"
  580. msgstr "Standard"
  581. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  582. msgid "Toggle Scripts Panel"
  583. msgstr "Přepnout panel skriptů"
  584. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  585. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  586. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  587. msgid "Zoom In"
  588. msgstr "Zvětšit"
  589. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  590. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  591. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  592. msgid "Zoom Out"
  593. msgstr "Změnšit"
  594. #: editor/code_editor.cpp
  595. msgid "Reset Zoom"
  596. msgstr "Obnovit původní přiblížení"
  597. #: editor/code_editor.cpp
  598. msgid "Warnings"
  599. msgstr "Varování"
  600. #: editor/code_editor.cpp
  601. msgid "Line and column numbers."
  602. msgstr "Čísla řádků a sloupců."
  603. #: editor/connections_dialog.cpp
  604. msgid "Method in target node must be specified."
  605. msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu."
  606. #: editor/connections_dialog.cpp
  607. msgid ""
  608. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  609. "target node."
  610. msgstr ""
  611. "Cílová metoda nenalezena. Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému "
  612. "uzlu připojte skript."
  613. #: editor/connections_dialog.cpp
  614. msgid "Connect to Node:"
  615. msgstr "Připojit k uzlu:"
  616. #: editor/connections_dialog.cpp
  617. msgid "Connect to Script:"
  618. msgstr "Připojit ke skriptu:"
  619. #: editor/connections_dialog.cpp
  620. msgid "From Signal:"
  621. msgstr "Z signálu:"
  622. #: editor/connections_dialog.cpp
  623. msgid "Scene does not contain any script."
  624. msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."
  625. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  626. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  627. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  628. msgid "Add"
  629. msgstr "Přidat"
  630. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  631. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
  632. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  633. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  634. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  635. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  636. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  638. msgid "Remove"
  639. msgstr "Odebrat"
  640. #: editor/connections_dialog.cpp
  641. msgid "Add Extra Call Argument:"
  642. msgstr "Přidat další argument volání:"
  643. #: editor/connections_dialog.cpp
  644. msgid "Extra Call Arguments:"
  645. msgstr "Další argumenty volání:"
  646. #: editor/connections_dialog.cpp
  647. msgid "Receiver Method:"
  648. msgstr "Metoda přijímače:"
  649. #: editor/connections_dialog.cpp
  650. msgid "Advanced"
  651. msgstr "Pokročilé"
  652. #: editor/connections_dialog.cpp
  653. msgid "Deferred"
  654. msgstr "Odloženě"
  655. #: editor/connections_dialog.cpp
  656. msgid ""
  657. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  658. msgstr "Odkládá signál, ukládá do fronty a jen spouští při nečinnosti."
  659. #: editor/connections_dialog.cpp
  660. msgid "Oneshot"
  661. msgstr "Jednorázově"
  662. #: editor/connections_dialog.cpp
  663. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  664. msgstr "Odpojí signál po jeho prvním vyvolání."
  665. #: editor/connections_dialog.cpp
  666. msgid "Cannot connect signal"
  667. msgstr "Připojit Signál"
  668. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  669. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  670. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  671. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  672. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  673. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  674. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  675. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  676. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  677. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  678. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  679. msgid "Close"
  680. msgstr "Zavřít"
  681. #: editor/connections_dialog.cpp
  682. msgid "Connect"
  683. msgstr "Připojit"
  684. #: editor/connections_dialog.cpp
  685. msgid "Signal:"
  686. msgstr "Signál:"
  687. #: editor/connections_dialog.cpp
  688. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  689. msgstr "Připojit '%s' k '%s'"
  690. #: editor/connections_dialog.cpp
  691. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  692. msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
  693. #: editor/connections_dialog.cpp
  694. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  695. msgstr "Odpojit vše od signálu: '%s'"
  696. #: editor/connections_dialog.cpp
  697. msgid "Connect..."
  698. msgstr "Připojit..."
  699. #: editor/connections_dialog.cpp
  700. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  701. msgid "Disconnect"
  702. msgstr "Odpojit"
  703. #: editor/connections_dialog.cpp
  704. msgid "Connect a Signal to a Method"
  705. msgstr "Připojit signál k metodě"
  706. #: editor/connections_dialog.cpp
  707. msgid "Edit Connection:"
  708. msgstr "Upravit spojení:"
  709. #: editor/connections_dialog.cpp
  710. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  711. msgstr ""
  712. "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?"
  713. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  714. msgid "Signals"
  715. msgstr "Signály"
  716. #: editor/connections_dialog.cpp
  717. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  718. msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?"
  719. #: editor/connections_dialog.cpp
  720. msgid "Disconnect All"
  721. msgstr "Odpojit vše"
  722. #: editor/connections_dialog.cpp
  723. msgid "Edit..."
  724. msgstr "Upravit..."
  725. #: editor/connections_dialog.cpp
  726. msgid "Go To Method"
  727. msgstr "Přejít na metodu"
  728. #: editor/create_dialog.cpp
  729. msgid "Change %s Type"
  730. msgstr "Změnit typ %d"
  731. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  732. msgid "Change"
  733. msgstr "Změnit"
  734. #: editor/create_dialog.cpp
  735. msgid "Create New %s"
  736. msgstr "Vytvořit nový %s"
  737. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  738. #: editor/filesystem_dock.cpp
  739. msgid "Favorites:"
  740. msgstr "Oblíbené:"
  741. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  742. msgid "Recent:"
  743. msgstr "Nedávné:"
  744. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  745. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  746. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  747. msgid "Search:"
  748. msgstr "Hledat:"
  749. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  750. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  751. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  752. msgid "Matches:"
  753. msgstr "Shody:"
  754. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  755. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  756. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  757. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  758. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  759. msgid "Description:"
  760. msgstr "Popis:"
  761. #: editor/dependency_editor.cpp
  762. msgid "Search Replacement For:"
  763. msgstr "Hledat náhradu za:"
  764. #: editor/dependency_editor.cpp
  765. msgid "Dependencies For:"
  766. msgstr "Závislosti na:"
  767. #: editor/dependency_editor.cpp
  768. msgid ""
  769. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  770. "Changes will only take effect when reloaded."
  771. msgstr ""
  772. "Scéna '%s' se právě upravuje.\n"
  773. "Změny se projeví po opětovném načtení."
  774. #: editor/dependency_editor.cpp
  775. msgid ""
  776. "Resource '%s' is in use.\n"
  777. "Changes will only take effect when reloaded."
  778. msgstr ""
  779. "Zdroj '%s' se právě používá.\n"
  780. "Změny se projeví po opětovném načtení."
  781. #: editor/dependency_editor.cpp
  782. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  783. msgid "Dependencies"
  784. msgstr "Závislosti"
  785. #: editor/dependency_editor.cpp
  786. msgid "Resource"
  787. msgstr "Zdroj"
  788. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  789. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  790. msgid "Path"
  791. msgstr "Cesta"
  792. #: editor/dependency_editor.cpp
  793. msgid "Dependencies:"
  794. msgstr "Závislosti:"
  795. #: editor/dependency_editor.cpp
  796. msgid "Fix Broken"
  797. msgstr "Opravit nefunkční"
  798. #: editor/dependency_editor.cpp
  799. msgid "Dependency Editor"
  800. msgstr "Editor závislostí"
  801. #: editor/dependency_editor.cpp
  802. msgid "Search Replacement Resource:"
  803. msgstr "Hledat náhradní zdroj:"
  804. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  805. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  806. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  807. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  808. #: editor/script_create_dialog.cpp
  809. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  810. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  811. msgid "Open"
  812. msgstr "Otevřít"
  813. #: editor/dependency_editor.cpp
  814. msgid "Owners Of:"
  815. msgstr "Vlastníci:"
  816. #: editor/dependency_editor.cpp
  817. msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
  818. msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (Nelze vrátit zpět)"
  819. #: editor/dependency_editor.cpp
  820. msgid ""
  821. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  822. "work.\n"
  823. "Remove them anyway? (no undo)"
  824. msgstr ""
  825. "Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n"
  826. "Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
  827. #: editor/dependency_editor.cpp
  828. msgid "Cannot remove:"
  829. msgstr "Nelze odstranit:"
  830. #: editor/dependency_editor.cpp
  831. msgid "Error loading:"
  832. msgstr "Chyba při načítání:"
  833. #: editor/dependency_editor.cpp
  834. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  835. msgstr "Načtení selhalo kvůli chybějícím závislostem:"
  836. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  837. msgid "Open Anyway"
  838. msgstr "Přesto otevřít"
  839. #: editor/dependency_editor.cpp
  840. msgid "Which action should be taken?"
  841. msgstr "Jaká akce by se měla provést?"
  842. #: editor/dependency_editor.cpp
  843. msgid "Fix Dependencies"
  844. msgstr "Opravit závislosti"
  845. #: editor/dependency_editor.cpp
  846. msgid "Errors loading!"
  847. msgstr "Chyby při načítání!"
  848. #: editor/dependency_editor.cpp
  849. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  850. msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"
  851. #: editor/dependency_editor.cpp
  852. msgid "Show Dependencies"
  853. msgstr "Zobrazit závislosti"
  854. #: editor/dependency_editor.cpp
  855. msgid "Orphan Resource Explorer"
  856. msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů"
  857. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  858. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  859. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  860. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  861. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  862. msgid "Delete"
  863. msgstr "Odstranit"
  864. #: editor/dependency_editor.cpp
  865. msgid "Owns"
  866. msgstr "Vlastní"
  867. #: editor/dependency_editor.cpp
  868. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  869. msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"
  870. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  871. msgid "Change Dictionary Key"
  872. msgstr "Změnit slovníkový klíč"
  873. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  874. msgid "Change Dictionary Value"
  875. msgstr "Změnit hodnotu slovníku"
  876. #: editor/editor_about.cpp
  877. msgid "Thanks from the Godot community!"
  878. msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!"
  879. #: editor/editor_about.cpp
  880. msgid "Godot Engine contributors"
  881. msgstr "Přispěvatelé do Godot Enginu"
  882. #: editor/editor_about.cpp
  883. msgid "Project Founders"
  884. msgstr "Zakladatelé projektu"
  885. #: editor/editor_about.cpp
  886. msgid "Lead Developer"
  887. msgstr "Vedoucí vývojář"
  888. #: editor/editor_about.cpp
  889. msgid "Project Manager "
  890. msgstr "Správce projektu "
  891. #: editor/editor_about.cpp
  892. msgid "Developers"
  893. msgstr "Vývojáři"
  894. #: editor/editor_about.cpp
  895. msgid "Authors"
  896. msgstr "Autoři"
  897. #: editor/editor_about.cpp
  898. msgid "Platinum Sponsors"
  899. msgstr "Platinoví sponzoři"
  900. #: editor/editor_about.cpp
  901. msgid "Gold Sponsors"
  902. msgstr "Zlatí sponzoři"
  903. #: editor/editor_about.cpp
  904. msgid "Mini Sponsors"
  905. msgstr "Malí sponzoři"
  906. #: editor/editor_about.cpp
  907. msgid "Gold Donors"
  908. msgstr "Zlatí dárci"
  909. #: editor/editor_about.cpp
  910. msgid "Silver Donors"
  911. msgstr "Stříbrní dárci"
  912. #: editor/editor_about.cpp
  913. msgid "Bronze Donors"
  914. msgstr "Bronzoví dárci"
  915. #: editor/editor_about.cpp
  916. msgid "Donors"
  917. msgstr "Dárci"
  918. #: editor/editor_about.cpp
  919. msgid "License"
  920. msgstr "Licence"
  921. #: editor/editor_about.cpp
  922. msgid "Third-party Licenses"
  923. msgstr "Licence třetích stran"
  924. #: editor/editor_about.cpp
  925. msgid ""
  926. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  927. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  928. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  929. "respective copyright statements and license terms."
  930. msgstr ""
  931. "Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
  932. "stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
  933. "plný výčet těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými popisy "
  934. "autorských práv a s licenčními podmínkami."
  935. #: editor/editor_about.cpp
  936. msgid "All Components"
  937. msgstr "Všechny komponenty"
  938. #: editor/editor_about.cpp
  939. msgid "Components"
  940. msgstr "Komponenty"
  941. #: editor/editor_about.cpp
  942. msgid "Licenses"
  943. msgstr "Licence"
  944. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  945. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  946. msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu ZIP."
  947. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  948. msgid "%s (Already Exists)"
  949. msgstr "%s (již existuje)"
  950. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  951. msgid "Uncompressing Assets"
  952. msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
  953. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  954. msgid "The following files failed extraction from package:"
  955. msgstr "Selhala extrakce následujících souborů z balíčku:"
  956. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  957. msgid "And %s more files."
  958. msgstr "A %s dalších souborů."
  959. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  960. msgid "Package installed successfully!"
  961. msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
  962. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  963. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  964. msgid "Success!"
  965. msgstr "Úspěch!"
  966. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  967. msgid "Package Contents:"
  968. msgstr "Obsah balíčku:"
  969. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  970. msgid "Install"
  971. msgstr "Instalovat"
  972. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  973. msgid "Package Installer"
  974. msgstr "Instalátor balíčků"
  975. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  976. msgid "Speakers"
  977. msgstr "Reproduktory"
  978. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  979. msgid "Add Effect"
  980. msgstr "Přidat efekt"
  981. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  982. msgid "Rename Audio Bus"
  983. msgstr "Přejmenovat Audio Bus"
  984. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  985. msgid "Change Audio Bus Volume"
  986. msgstr "Změnit hlasitost Audio Busu"
  987. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  988. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  989. msgstr "Hraje pouze tento Audio Bus"
  990. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  991. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  992. msgstr "Ztlumit tento Audio Bus"
  993. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  994. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  995. msgstr ""
  996. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  997. msgid "Select Audio Bus Send"
  998. msgstr ""
  999. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1000. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1001. msgstr "Přidat Audio Bus efekt"
  1002. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1003. msgid "Move Bus Effect"
  1004. msgstr "Přesunout Bus efekt"
  1005. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1006. msgid "Delete Bus Effect"
  1007. msgstr "Smazat Bus efekt"
  1008. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1009. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1010. msgstr "Přetažením uspořádejte."
  1011. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1012. msgid "Solo"
  1013. msgstr "Solo"
  1014. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1015. msgid "Mute"
  1016. msgstr "Ztlumit"
  1017. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1018. msgid "Bypass"
  1019. msgstr "Obejít"
  1020. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1021. msgid "Bus options"
  1022. msgstr "Možnosti Busu"
  1023. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1024. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1025. msgid "Duplicate"
  1026. msgstr "Duplikovat"
  1027. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1028. msgid "Reset Volume"
  1029. msgstr "Resetovat hlasitost"
  1030. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1031. msgid "Delete Effect"
  1032. msgstr "Smazat efekt"
  1033. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1034. msgid "Audio"
  1035. msgstr "Zvuk"
  1036. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1037. msgid "Add Audio Bus"
  1038. msgstr "Přidat Audio Bus"
  1039. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1040. msgid "Master bus can't be deleted!"
  1041. msgstr "Master bus nelze smazat!"
  1042. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1043. msgid "Delete Audio Bus"
  1044. msgstr "Smazat Audio Bus"
  1045. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1046. msgid "Duplicate Audio Bus"
  1047. msgstr "Duplikovat Audio Bus"
  1048. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1049. msgid "Reset Bus Volume"
  1050. msgstr "Obnovit hlasitost Busu"
  1051. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1052. msgid "Move Audio Bus"
  1053. msgstr "Přesunout Audio Bus"
  1054. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1055. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  1056. msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..."
  1057. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1058. msgid "Location for New Layout..."
  1059. msgstr "Umístění pro nové rozložení..."
  1060. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1061. msgid "Open Audio Bus Layout"
  1062. msgstr "Otevřít rozložení Audio Busu"
  1063. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1064. msgid "There is no '%s' file."
  1065. msgstr "Neexistuje '%s' soubor."
  1066. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1067. msgid "Layout"
  1068. msgstr "Rozložení"
  1069. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1070. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  1071. msgstr "Neplatný soubor, neni to rozložení Audio Busu."
  1072. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1073. msgid "Error saving file: %s"
  1074. msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
  1075. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1076. msgid "Add Bus"
  1077. msgstr "Přidat bus"
  1078. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1079. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  1080. msgstr "Přidá do tohoto rozložení novou zvukovou sběrnici."
  1081. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  1082. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1083. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1084. msgid "Load"
  1085. msgstr "Načíst"
  1086. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1087. msgid "Load an existing Bus Layout."
  1088. msgstr "Načíst existující rozložení sběrnice."
  1089. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1090. msgid "Save As"
  1091. msgstr "Uložit jako"
  1092. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1093. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  1094. msgstr "Uložit toto rozložení sběrnice do souboru."
  1095. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  1096. msgid "Load Default"
  1097. msgstr "Načíst výchozí"
  1098. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1099. msgid "Load the default Bus Layout."
  1100. msgstr "Načíst výchozí rozvržení sběrnice."
  1101. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1102. msgid "Create a new Bus Layout."
  1103. msgstr "Vytvořit nové rozvržení sběrnice."
  1104. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1105. msgid "Invalid name."
  1106. msgstr "Neplatný název."
  1107. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1108. msgid "Valid characters:"
  1109. msgstr "Platné znaky:"
  1110. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1111. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  1112. msgstr "Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
  1113. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1114. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  1115. msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
  1116. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1117. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  1118. msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
  1119. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1120. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  1121. msgstr "Klíčové slovo nemůže být použito jako název pro autoload."
  1122. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1123. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  1124. msgstr "Autoload '%s' už existuje!"
  1125. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1126. msgid "Rename Autoload"
  1127. msgstr "Přejmenovat AutoLoad"
  1128. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1129. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  1130. msgstr ""
  1131. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1132. msgid "Move Autoload"
  1133. msgstr "Přemístit Autoload"
  1134. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1135. msgid "Remove Autoload"
  1136. msgstr "Odstranit Autoload"
  1137. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1138. msgid "Enable"
  1139. msgstr "Povolit"
  1140. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1141. msgid "Rearrange Autoloads"
  1142. msgstr "Přeskupit Autoloady"
  1143. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1144. msgid "Can't add autoload:"
  1145. msgstr ""
  1146. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1147. msgid "Add AutoLoad"
  1148. msgstr "Přidat AutoLoad"
  1149. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1150. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1151. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1152. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1153. msgid "Path:"
  1154. msgstr "Cesta:"
  1155. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1156. msgid "Node Name:"
  1157. msgstr "Název uzlu:"
  1158. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  1159. #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
  1160. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1161. msgid "Name"
  1162. msgstr "Název"
  1163. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  1164. msgid "Singleton"
  1165. msgstr "Singleton"
  1166. #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1167. msgid "Paste Params"
  1168. msgstr "Vložit parametry"
  1169. #: editor/editor_data.cpp
  1170. msgid "Updating Scene"
  1171. msgstr "Aktualizuji scénu"
  1172. #: editor/editor_data.cpp
  1173. msgid "Storing local changes..."
  1174. msgstr "Ukládám lokální změny..."
  1175. #: editor/editor_data.cpp
  1176. msgid "Updating scene..."
  1177. msgstr "Aktualizuji scénu..."
  1178. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  1179. msgid "[empty]"
  1180. msgstr "[prázdné]"
  1181. #: editor/editor_data.cpp
  1182. msgid "[unsaved]"
  1183. msgstr "[neuloženo]"
  1184. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1185. msgid "Please select a base directory first."
  1186. msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku."
  1187. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1188. msgid "Choose a Directory"
  1189. msgstr "Vyberte složku"
  1190. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1191. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1192. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1193. msgid "Create Folder"
  1194. msgstr "Vytvořit složku"
  1195. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1196. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1197. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1198. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1199. msgid "Name:"
  1200. msgstr "Jméno:"
  1201. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1202. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1203. msgid "Could not create folder."
  1204. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  1205. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1206. msgid "Choose"
  1207. msgstr "Vyberte"
  1208. #: editor/editor_export.cpp
  1209. msgid "Storing File:"
  1210. msgstr "Ukládám soubor:"
  1211. #: editor/editor_export.cpp
  1212. msgid "No export template found at the expected path:"
  1213. msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné exportní šablony:"
  1214. #: editor/editor_export.cpp
  1215. msgid "Packing"
  1216. msgstr "Balím"
  1217. #: editor/editor_export.cpp
  1218. msgid ""
  1219. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  1220. "Etc' in Project Settings."
  1221. msgstr ""
  1222. "Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro GLES2. Povolte 'Import "
  1223. "Etc' v nastaveních projektu."
  1224. #: editor/editor_export.cpp
  1225. msgid ""
  1226. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  1227. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  1228. msgstr ""
  1229. "Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' pro GLES3. Povolte 'Import "
  1230. "Etc 2' v nastaveních projektu."
  1231. #: editor/editor_export.cpp
  1232. msgid ""
  1233. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  1234. "to GLES2.\n"
  1235. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  1236. "Enabled'."
  1237. msgstr ""
  1238. "Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro použití GLES2 jako "
  1239. "zálohy.\n"
  1240. "Povolte 'Import Etc' v nastaveních projektu, nebo vypněte 'Driver Fallback "
  1241. "Enabled'."
  1242. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
  1243. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1244. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1245. msgid "Custom debug template not found."
  1246. msgstr "Vlastní ladící šablona nebyla nalezena."
  1247. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
  1248. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1249. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  1250. msgid "Custom release template not found."
  1251. msgstr "Vlastní šablona k uveřejnění nebyla nalezena."
  1252. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1253. msgid "Template file not found:"
  1254. msgstr "Soubor šablony nenalezen:"
  1255. #: editor/editor_export.cpp
  1256. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  1257. msgstr "Při 32-bitovým exportu vestavěné PCK nemůže být větší než 4 GiB."
  1258. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1259. msgid "3D Editor"
  1260. msgstr "3D Editor"
  1261. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1262. msgid "Script Editor"
  1263. msgstr "Editor skriptů"
  1264. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1265. msgid "Asset Library"
  1266. msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
  1267. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1268. msgid "Scene Tree Editing"
  1269. msgstr "Úpravy stromu scény"
  1270. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1271. msgid "Import Dock"
  1272. msgstr "Importovat dok"
  1273. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid "Node Dock"
  1276. msgstr "Uzel přesunut"
  1277. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1278. #, fuzzy
  1279. msgid "FileSystem and Import Docks"
  1280. msgstr "Souborový systém"
  1281. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1282. msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
  1283. msgstr "Smazat profil '%s'? (bez možnosti vrácení)"
  1284. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1285. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  1286. msgstr "Profil musí být validní název souboru a nesmí obsahovat '.'"
  1287. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1288. msgid "Profile with this name already exists."
  1289. msgstr "Profil s tímto názvem již existuje."
  1290. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1291. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  1292. msgstr "(Editor zakázán, Vlastnosti zakázány)"
  1293. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1294. msgid "(Properties Disabled)"
  1295. msgstr "(Vlastnosti deaktivovány)"
  1296. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1297. msgid "(Editor Disabled)"
  1298. msgstr "(Editor deaktivován)"
  1299. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1300. msgid "Class Options:"
  1301. msgstr "Možnosti třídy:"
  1302. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1303. msgid "Enable Contextual Editor"
  1304. msgstr "Aktivovat kontextový editor"
  1305. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1306. msgid "Enabled Properties:"
  1307. msgstr "Aktivní vlastnosti:"
  1308. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1309. msgid "Enabled Features:"
  1310. msgstr "Povolené funkce:"
  1311. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1312. msgid "Enabled Classes:"
  1313. msgstr "Povolené třídy:"
  1314. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1315. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  1316. msgstr "Formát souboru '%s' je neplatný, import zrušen."
  1317. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1318. msgid ""
  1319. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  1320. "aborted."
  1321. msgstr "Profil '%s' již existuje. Před importem jej odstraňte, import zrušen."
  1322. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1323. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  1324. msgstr "Chyba při ukládání profilu do cesty: '%s '."
  1325. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1326. msgid "Unset"
  1327. msgstr "Odznačit"
  1328. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1329. msgid "Current Profile:"
  1330. msgstr "Aktuální profil:"
  1331. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1332. msgid "Make Current"
  1333. msgstr "Zvolit jako aktuální"
  1334. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1335. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1336. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1337. msgid "New"
  1338. msgstr "Nový"
  1339. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  1340. #: editor/project_manager.cpp
  1341. msgid "Import"
  1342. msgstr "Importovat"
  1343. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  1344. msgid "Export"
  1345. msgstr "Exportovat"
  1346. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1347. msgid "Available Profiles:"
  1348. msgstr "Dostupné profily:"
  1349. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1350. msgid "Class Options"
  1351. msgstr "Možnosti třídy"
  1352. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1353. msgid "New profile name:"
  1354. msgstr "Název nového profilu:"
  1355. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1356. msgid "Erase Profile"
  1357. msgstr "Smazat profil"
  1358. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "Godot Feature Profile"
  1361. msgstr "Spravovat exportní šablony"
  1362. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1363. msgid "Import Profile(s)"
  1364. msgstr "Importovat profil(y)"
  1365. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1366. msgid "Export Profile"
  1367. msgstr "Exportovat profil"
  1368. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  1369. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  1370. msgstr "Spravovat profily funkcí editoru"
  1371. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1372. msgid "Select Current Folder"
  1373. msgstr "Vybrat stávající složku"
  1374. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1375. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1376. msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
  1377. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1378. msgid "Select This Folder"
  1379. msgstr "Vybrat tuto složku"
  1380. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1381. msgid "Copy Path"
  1382. msgstr "Kopírovat cestu"
  1383. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1384. msgid "Open in File Manager"
  1385. msgstr "Otevřít ve správci souborů"
  1386. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1387. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  1388. msgid "Show in File Manager"
  1389. msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
  1390. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1391. msgid "New Folder..."
  1392. msgstr "Nová složka..."
  1393. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  1394. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1395. msgid "Refresh"
  1396. msgstr "Obnovit"
  1397. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1398. msgid "All Recognized"
  1399. msgstr "Všechny rozpoznatelné"
  1400. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1401. msgid "All Files (*)"
  1402. msgstr "Všechny soubory (*)"
  1403. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1404. msgid "Open a File"
  1405. msgstr "Otevřít soubor"
  1406. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1407. msgid "Open File(s)"
  1408. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  1409. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1410. msgid "Open a Directory"
  1411. msgstr "Otevřít složku"
  1412. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1413. msgid "Open a File or Directory"
  1414. msgstr "Otevřít soubor nebo složku"
  1415. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1416. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1417. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1418. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1419. msgid "Save"
  1420. msgstr "Uložit"
  1421. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1422. msgid "Save a File"
  1423. msgstr "Uložit soubor"
  1424. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1425. msgid "Go Back"
  1426. msgstr "Jít zpět"
  1427. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1428. msgid "Go Forward"
  1429. msgstr "Jit dopředu"
  1430. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1431. msgid "Go Up"
  1432. msgstr "Jít o úroveň výš"
  1433. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1434. msgid "Toggle Hidden Files"
  1435. msgstr "Zobrazit skryté soubory"
  1436. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1437. msgid "Toggle Favorite"
  1438. msgstr "Zobrazit oblíbené"
  1439. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1440. msgid "Toggle Mode"
  1441. msgstr "Přepnout režim"
  1442. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1443. msgid "Focus Path"
  1444. msgstr "Zvýraznit cestu"
  1445. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1446. msgid "Move Favorite Up"
  1447. msgstr "Přesunout oblíbenou položku nahoru"
  1448. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1449. msgid "Move Favorite Down"
  1450. msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
  1451. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1452. msgid "Go to previous folder."
  1453. msgstr "Přejít do předchozí složky."
  1454. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1455. msgid "Go to next folder."
  1456. msgstr "Přejít do další složky."
  1457. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1458. msgid "Go to parent folder."
  1459. msgstr "Přejít do nadřazené složky."
  1460. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1461. msgid "Refresh files."
  1462. msgstr "Obnovit soubory."
  1463. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1464. msgid "(Un)favorite current folder."
  1465. msgstr "Přidat/odebrat složku z oblíbených."
  1466. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1467. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  1468. msgstr "Změnit viditelnost skrytých souborů."
  1469. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1470. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  1471. msgstr "Zobrazit položky jako mřížku náhledů."
  1472. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1473. msgid "View items as a list."
  1474. msgstr "Zobrazit položky jako seznam."
  1475. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1476. msgid "Directories & Files:"
  1477. msgstr "Složky a soubory:"
  1478. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1479. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1480. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1481. msgid "Preview:"
  1482. msgstr "Náhled:"
  1483. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1484. msgid "File:"
  1485. msgstr "Soubor:"
  1486. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1487. msgid "Must use a valid extension."
  1488. msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
  1489. #: editor/editor_file_system.cpp
  1490. msgid "ScanSources"
  1491. msgstr ""
  1492. #: editor/editor_file_system.cpp
  1493. msgid ""
  1494. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  1495. "aborted"
  1496. msgstr ""
  1497. "Existuje vícero importérů různých typů odkazujících na soubor %s, import "
  1498. "zrušen"
  1499. #: editor/editor_file_system.cpp
  1500. msgid "(Re)Importing Assets"
  1501. msgstr "(Re)Importování assetů"
  1502. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1503. msgid "Top"
  1504. msgstr "Horní"
  1505. #: editor/editor_help.cpp
  1506. msgid "Class:"
  1507. msgstr "Třída:"
  1508. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1509. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1510. msgid "Inherits:"
  1511. msgstr "Dědí z:"
  1512. #: editor/editor_help.cpp
  1513. msgid "Inherited by:"
  1514. msgstr "Děděná z:"
  1515. #: editor/editor_help.cpp
  1516. msgid "Description"
  1517. msgstr "Popis"
  1518. #: editor/editor_help.cpp
  1519. msgid "Online Tutorials"
  1520. msgstr "Online návody"
  1521. #: editor/editor_help.cpp
  1522. msgid "Properties"
  1523. msgstr "Vlastnosti"
  1524. #: editor/editor_help.cpp
  1525. #, fuzzy
  1526. msgid "override:"
  1527. msgstr "Přepsat"
  1528. #: editor/editor_help.cpp
  1529. msgid "default:"
  1530. msgstr "výchozí:"
  1531. #: editor/editor_help.cpp
  1532. msgid "Methods"
  1533. msgstr "Metody"
  1534. #: editor/editor_help.cpp
  1535. msgid "Theme Properties"
  1536. msgstr "Vlastnosti motivu"
  1537. #: editor/editor_help.cpp
  1538. msgid "Enumerations"
  1539. msgstr "Výčty"
  1540. #: editor/editor_help.cpp
  1541. msgid "Constants"
  1542. msgstr "Konstanty"
  1543. #: editor/editor_help.cpp
  1544. msgid "Property Descriptions"
  1545. msgstr "Popisy vlastnosti"
  1546. #: editor/editor_help.cpp
  1547. msgid "(value)"
  1548. msgstr "(hodnota)"
  1549. #: editor/editor_help.cpp
  1550. msgid ""
  1551. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1552. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1553. msgstr ""
  1554. "V současné době neexistuje žádný popis pro tuto vlastnost. Prosím pomozte "
  1555. "nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
  1556. #: editor/editor_help.cpp
  1557. msgid "Method Descriptions"
  1558. msgstr "Popisy metod"
  1559. #: editor/editor_help.cpp
  1560. msgid ""
  1561. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1562. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1563. msgstr ""
  1564. "V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám "
  1565. "tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
  1566. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1567. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1568. msgid "Search Help"
  1569. msgstr "Prohledat nápovědu"
  1570. #: editor/editor_help_search.cpp
  1571. msgid "Case Sensitive"
  1572. msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
  1573. #: editor/editor_help_search.cpp
  1574. msgid "Show Hierarchy"
  1575. msgstr "Zobrazit hierarchii"
  1576. #: editor/editor_help_search.cpp
  1577. msgid "Display All"
  1578. msgstr "Zobrazit všechny"
  1579. #: editor/editor_help_search.cpp
  1580. msgid "Classes Only"
  1581. msgstr "Pouze třídy"
  1582. #: editor/editor_help_search.cpp
  1583. msgid "Methods Only"
  1584. msgstr "Pouze metody"
  1585. #: editor/editor_help_search.cpp
  1586. msgid "Signals Only"
  1587. msgstr "Pouze signály"
  1588. #: editor/editor_help_search.cpp
  1589. msgid "Constants Only"
  1590. msgstr "Pouze konstanty"
  1591. #: editor/editor_help_search.cpp
  1592. msgid "Properties Only"
  1593. msgstr "Pouze vlastnosti"
  1594. #: editor/editor_help_search.cpp
  1595. msgid "Theme Properties Only"
  1596. msgstr "Pouze vlastnosti motivu"
  1597. #: editor/editor_help_search.cpp
  1598. #, fuzzy
  1599. msgid "Member Type"
  1600. msgstr "Členové"
  1601. #: editor/editor_help_search.cpp
  1602. msgid "Class"
  1603. msgstr "Třída"
  1604. #: editor/editor_help_search.cpp
  1605. msgid "Method"
  1606. msgstr "Metoda"
  1607. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1608. msgid "Signal"
  1609. msgstr "Signál"
  1610. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  1611. msgid "Constant"
  1612. msgstr "Konstantní"
  1613. #: editor/editor_help_search.cpp
  1614. msgid "Property"
  1615. msgstr "Vlastnost"
  1616. #: editor/editor_help_search.cpp
  1617. msgid "Theme Property"
  1618. msgstr "Vlastnost motivu"
  1619. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1620. msgid "Property:"
  1621. msgstr "Vlastnost:"
  1622. #: editor/editor_inspector.cpp
  1623. msgid "Set"
  1624. msgstr "Nastavit"
  1625. #: editor/editor_inspector.cpp
  1626. msgid "Set Multiple:"
  1627. msgstr "Nastavit více:"
  1628. #: editor/editor_log.cpp
  1629. msgid "Output:"
  1630. msgstr "Výstup:"
  1631. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1632. msgid "Copy Selection"
  1633. msgstr "Kopírovat výběr"
  1634. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  1635. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
  1636. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1637. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1638. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1639. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1640. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1641. msgid "Clear"
  1642. msgstr "Vyčistit"
  1643. #: editor/editor_log.cpp
  1644. msgid "Clear Output"
  1645. msgstr "Vymazat výstup"
  1646. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1647. #: editor/editor_profiler.cpp
  1648. msgid "Stop"
  1649. msgstr "Stop"
  1650. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1651. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1652. msgid "Start"
  1653. msgstr "Start"
  1654. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1655. msgid "%s/s"
  1656. msgstr "%s/s"
  1657. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1658. msgid "Down"
  1659. msgstr "Dolů"
  1660. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1661. msgid "Up"
  1662. msgstr "Nahoru"
  1663. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  1664. msgid "Node"
  1665. msgstr "Uzel"
  1666. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1667. msgid "Incoming RPC"
  1668. msgstr "Příchozí RPC"
  1669. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1670. msgid "Incoming RSET"
  1671. msgstr "Příchozí RSET"
  1672. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1673. msgid "Outgoing RPC"
  1674. msgstr "Odchozí RPC"
  1675. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  1676. msgid "Outgoing RSET"
  1677. msgstr "Odchozí RSET"
  1678. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1679. msgid "New Window"
  1680. msgstr "Nové okno"
  1681. #: editor/editor_node.cpp
  1682. msgid "Imported resources can't be saved."
  1683. msgstr "Nelze uložit importované zdroje."
  1684. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1685. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1686. msgid "OK"
  1687. msgstr "OK"
  1688. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1689. msgid "Error saving resource!"
  1690. msgstr "Chyba při ukládání zdrojů!"
  1691. #: editor/editor_node.cpp
  1692. msgid ""
  1693. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  1694. "Make it unique first."
  1695. msgstr ""
  1696. "Tento zdroj nemůže být uložen, protože nenáleží editované scéně. Nejdříve z "
  1697. "něj udělejte unikátní zdroj."
  1698. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1699. msgid "Save Resource As..."
  1700. msgstr "Uložit zdroj jako..."
  1701. #: editor/editor_node.cpp
  1702. msgid "Can't open file for writing:"
  1703. msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:"
  1704. #: editor/editor_node.cpp
  1705. msgid "Requested file format unknown:"
  1706. msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:"
  1707. #: editor/editor_node.cpp
  1708. msgid "Error while saving."
  1709. msgstr "Chyba při ukládání."
  1710. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1711. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1712. msgstr "Nelze otevřít '%s'. Soubor mohl být přesunut nebo smazán."
  1713. #: editor/editor_node.cpp
  1714. msgid "Error while parsing '%s'."
  1715. msgstr "Chyba při parsování '%s'."
  1716. #: editor/editor_node.cpp
  1717. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1718. msgstr "Neočekávaný konec souboru '%s'."
  1719. #: editor/editor_node.cpp
  1720. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1721. msgstr "Chybí '%s' nebo jeho závislosti."
  1722. #: editor/editor_node.cpp
  1723. msgid "Error while loading '%s'."
  1724. msgstr "Chyba při nahrávání '%s'."
  1725. #: editor/editor_node.cpp
  1726. msgid "Saving Scene"
  1727. msgstr "Ukládám scénu"
  1728. #: editor/editor_node.cpp
  1729. msgid "Analyzing"
  1730. msgstr "Analyzuji"
  1731. #: editor/editor_node.cpp
  1732. msgid "Creating Thumbnail"
  1733. msgstr "Vytvářím náhled"
  1734. #: editor/editor_node.cpp
  1735. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1736. msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez kořenového uzlu."
  1737. #: editor/editor_node.cpp
  1738. msgid ""
  1739. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1740. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1741. msgstr ""
  1742. #: editor/editor_node.cpp
  1743. msgid ""
  1744. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1745. "be satisfied."
  1746. msgstr ""
  1747. "Nepodařilo se uložit scénu. Nejspíše se nepodařilo uspokojit závislosti "
  1748. "(instance nebo dědičnosti)."
  1749. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1750. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1751. msgstr "Nelze přepsat scénu, která je stále otevřená!"
  1752. #: editor/editor_node.cpp
  1753. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1754. msgstr "Nelze načíst MeshLibrary ke sloučení!"
  1755. #: editor/editor_node.cpp
  1756. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1757. msgstr "Chyba při ukládání MeshLibrary!"
  1758. #: editor/editor_node.cpp
  1759. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1760. msgstr "Nelze načíst TileSet ke sloučení!"
  1761. #: editor/editor_node.cpp
  1762. msgid "Error saving TileSet!"
  1763. msgstr "Chyba při ukládání TileSet!"
  1764. #: editor/editor_node.cpp
  1765. msgid "Error trying to save layout!"
  1766. msgstr "Chyba při pokusu uložit rozložení!"
  1767. #: editor/editor_node.cpp
  1768. msgid "Default editor layout overridden."
  1769. msgstr "Výchozí rozložení editoru přepsáno."
  1770. #: editor/editor_node.cpp
  1771. msgid "Layout name not found!"
  1772. msgstr "Jméno rozložení nenalezeno!"
  1773. #: editor/editor_node.cpp
  1774. msgid "Restored default layout to base settings."
  1775. msgstr "Obnoveno výchozí rozložení na základní nastavení."
  1776. #: editor/editor_node.cpp
  1777. msgid ""
  1778. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1779. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1780. "understand this workflow."
  1781. msgstr ""
  1782. "Tento zdroj patří scéně, která byla importována, takže ho nelze upravit.\n"
  1783. "Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se importování scén, abyste lépe "
  1784. "pochopili tento proces."
  1785. #: editor/editor_node.cpp
  1786. msgid ""
  1787. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1788. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  1789. msgstr ""
  1790. "Tento zdroj patří scéně, která byla instancovaná nebo poděděná.\n"
  1791. "Jeho změny nebudou zachovány při uložení aktuální scény."
  1792. #: editor/editor_node.cpp
  1793. msgid ""
  1794. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1795. "import panel and then re-import."
  1796. msgstr ""
  1797. "Tento zdroj byl importován, takže jej nelze měnit. Změňte jeho nastavení v "
  1798. "panelu Import a znovu ho importujte."
  1799. #: editor/editor_node.cpp
  1800. msgid ""
  1801. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  1802. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1803. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1804. "understand this workflow."
  1805. msgstr ""
  1806. "Tato scéna byla importována, takže její změny nebudou zachovány.\n"
  1807. "Instancování nebo zdědění umožní provádět její změny.\n"
  1808. "Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se importování scén, abyste lépe "
  1809. "pochopili tento proces."
  1810. #: editor/editor_node.cpp
  1811. msgid ""
  1812. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  1813. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1814. "this workflow."
  1815. msgstr ""
  1816. "Toto je vzdálený objekt, takže jeho změny nebudou zachovány.\n"
  1817. "Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se debugování, abyste lépe "
  1818. "pochopili tento proces."
  1819. #: editor/editor_node.cpp
  1820. msgid "There is no defined scene to run."
  1821. msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
  1822. #: editor/editor_node.cpp
  1823. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1824. msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."
  1825. #: editor/editor_node.cpp
  1826. msgid "Could not start subprocess!"
  1827. msgstr "Nelze spustit podproces!"
  1828. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1829. msgid "Open Scene"
  1830. msgstr "Otevřít scénu"
  1831. #: editor/editor_node.cpp
  1832. msgid "Open Base Scene"
  1833. msgstr "Otevřít základní scénu"
  1834. #: editor/editor_node.cpp
  1835. msgid "Quick Open..."
  1836. msgstr "Rychle otevřít..."
  1837. #: editor/editor_node.cpp
  1838. msgid "Quick Open Scene..."
  1839. msgstr "Rychle otevřít scénu..."
  1840. #: editor/editor_node.cpp
  1841. msgid "Quick Open Script..."
  1842. msgstr "Rychlé otevření skriptu..."
  1843. #: editor/editor_node.cpp
  1844. msgid "Save & Close"
  1845. msgstr "Uložit a zavřít"
  1846. #: editor/editor_node.cpp
  1847. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1848. msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?"
  1849. #: editor/editor_node.cpp
  1850. msgid "Saved %s modified resource(s)."
  1851. msgstr "Uloženo %s upravených zdrojů."
  1852. #: editor/editor_node.cpp
  1853. msgid "A root node is required to save the scene."
  1854. msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel."
  1855. #: editor/editor_node.cpp
  1856. msgid "Save Scene As..."
  1857. msgstr "Uložit scénu jako..."
  1858. #: editor/editor_node.cpp
  1859. msgid "No"
  1860. msgstr "Ne"
  1861. #: editor/editor_node.cpp
  1862. msgid "Yes"
  1863. msgstr "Ano"
  1864. #: editor/editor_node.cpp
  1865. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1866. msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?"
  1867. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1868. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1869. msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény."
  1870. #: editor/editor_node.cpp
  1871. msgid "Export Mesh Library"
  1872. msgstr "Exportovat Mesh Library"
  1873. #: editor/editor_node.cpp
  1874. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1875. msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez kořenového uzlu."
  1876. #: editor/editor_node.cpp
  1877. msgid "Export Tile Set"
  1878. msgstr "Exportovat Tile Set"
  1879. #: editor/editor_node.cpp
  1880. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1881. msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez vybraného uzlu."
  1882. #: editor/editor_node.cpp
  1883. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1884. msgstr "Aktuální scéna neuložena. Přesto otevřít?"
  1885. #: editor/editor_node.cpp
  1886. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1887. msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena."
  1888. #: editor/editor_node.cpp
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "Reload Saved Scene"
  1891. msgstr "Uložit scénu"
  1892. #: editor/editor_node.cpp
  1893. msgid ""
  1894. "The current scene has unsaved changes.\n"
  1895. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  1896. msgstr ""
  1897. #: editor/editor_node.cpp
  1898. msgid "Quick Run Scene..."
  1899. msgstr "Rychlé spuštění scény..."
  1900. #: editor/editor_node.cpp
  1901. msgid "Quit"
  1902. msgstr "Ukončit"
  1903. #: editor/editor_node.cpp
  1904. msgid "Exit the editor?"
  1905. msgstr "Ukončit editor?"
  1906. #: editor/editor_node.cpp
  1907. msgid "Open Project Manager?"
  1908. msgstr "Otevřít Správce projektu?"
  1909. #: editor/editor_node.cpp
  1910. msgid "Save & Quit"
  1911. msgstr "Uložit a ukončit"
  1912. #: editor/editor_node.cpp
  1913. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1914. msgstr "Uložit změny následujících scén před ukončením?"
  1915. #: editor/editor_node.cpp
  1916. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1917. msgstr "Uložit změny následujících scén před otevřením Správce projektu?"
  1918. #: editor/editor_node.cpp
  1919. msgid ""
  1920. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1921. "considered a bug. Please report."
  1922. msgstr ""
  1923. "Tato možnost se již nepoužívá. Situace, kdy obnova musí být vynucena jsou "
  1924. "nyní považovány za chybu. Prosím nahlašte."
  1925. #: editor/editor_node.cpp
  1926. msgid "Pick a Main Scene"
  1927. msgstr "Vybrat hlavní scénu"
  1928. #: editor/editor_node.cpp
  1929. msgid "Close Scene"
  1930. msgstr "Zavřít scénu"
  1931. #: editor/editor_node.cpp
  1932. msgid "Reopen Closed Scene"
  1933. msgstr "Znovu otevřít zavřenou scénu"
  1934. #: editor/editor_node.cpp
  1935. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1936. msgstr ""
  1937. "Nelze povolit rozšiřující plugin: '%s' parsování konfigurace se nezdařilo."
  1938. #: editor/editor_node.cpp
  1939. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1940. msgstr ""
  1941. "Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: 'res://addons/%s'."
  1942. #: editor/editor_node.cpp
  1943. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1944. msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
  1945. #: editor/editor_node.cpp
  1946. msgid ""
  1947. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1948. "the code, please check the syntax."
  1949. msgstr ""
  1950. "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
  1951. "chyba. Prosím, zkontrolujte syntax."
  1952. #: editor/editor_node.cpp
  1953. msgid ""
  1954. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1955. msgstr ""
  1956. "Nepodařilo se načíst addon skript z cesty: '%s'. Základní typ není "
  1957. "EditorPlugin."
  1958. #: editor/editor_node.cpp
  1959. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1960. msgstr ""
  1961. "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje "
  1962. "(tool)."
  1963. #: editor/editor_node.cpp
  1964. msgid ""
  1965. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1966. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1967. msgstr ""
  1968. "Scéna '%s' byla automaticky importována, takže nemůže být modifikována.\n"
  1969. "Abyste ji mohli změnit, je možné vytvořit novou zděděnou scénu."
  1970. #: editor/editor_node.cpp
  1971. msgid ""
  1972. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1973. "open the scene, then save it inside the project path."
  1974. msgstr ""
  1975. "Chyba při nahrávání scény, musí být v cestě projektu. Použijte 'Importovat' "
  1976. "k otevření scény, pak ji uložte uvnitř projektu."
  1977. #: editor/editor_node.cpp
  1978. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1979. msgstr "Scéna '%s' má rozbité závislosti:"
  1980. #: editor/editor_node.cpp
  1981. msgid "Clear Recent Scenes"
  1982. msgstr "Vymazat nedávné scény"
  1983. #: editor/editor_node.cpp
  1984. msgid ""
  1985. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1986. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1987. "category."
  1988. msgstr ""
  1989. "Žádná hlavní scéna nebyla definována. Vyberte jednu?\n"
  1990. "Může být později změněno v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'aplikace'."
  1991. #: editor/editor_node.cpp
  1992. msgid ""
  1993. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1994. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1995. "category."
  1996. msgstr ""
  1997. #: editor/editor_node.cpp
  1998. msgid ""
  1999. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  2000. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  2001. "category."
  2002. msgstr ""
  2003. #: editor/editor_node.cpp
  2004. msgid "Save Layout"
  2005. msgstr "Uložit rozložení"
  2006. #: editor/editor_node.cpp
  2007. msgid "Delete Layout"
  2008. msgstr "Odstranit rozložení"
  2009. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  2010. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2011. msgid "Default"
  2012. msgstr "Výchozí"
  2013. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  2014. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2015. msgid "Show in FileSystem"
  2016. msgstr "Zobrazit v souborovém systému"
  2017. #: editor/editor_node.cpp
  2018. msgid "Play This Scene"
  2019. msgstr "Spustit tuto scénu"
  2020. #: editor/editor_node.cpp
  2021. msgid "Close Tab"
  2022. msgstr "Zavřít záložku"
  2023. #: editor/editor_node.cpp
  2024. msgid "Undo Close Tab"
  2025. msgstr "Obnovit zavřenou záložku"
  2026. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2027. msgid "Close Other Tabs"
  2028. msgstr "Zavřít ostatní záložky"
  2029. #: editor/editor_node.cpp
  2030. msgid "Close Tabs to the Right"
  2031. msgstr "Zavřít záložky napravo"
  2032. #: editor/editor_node.cpp
  2033. msgid "Close All Tabs"
  2034. msgstr "Zavřít všechny záložky"
  2035. #: editor/editor_node.cpp
  2036. msgid "Switch Scene Tab"
  2037. msgstr "Přepnout záložku scény"
  2038. #: editor/editor_node.cpp
  2039. msgid "%d more files or folders"
  2040. msgstr "%d více souborů nebo složek"
  2041. #: editor/editor_node.cpp
  2042. msgid "%d more folders"
  2043. msgstr "%d více složek"
  2044. #: editor/editor_node.cpp
  2045. msgid "%d more files"
  2046. msgstr "%d více souborů"
  2047. #: editor/editor_node.cpp
  2048. msgid "Dock Position"
  2049. msgstr "Pozice doku"
  2050. #: editor/editor_node.cpp
  2051. msgid "Distraction Free Mode"
  2052. msgstr "Nerozptylující režitm"
  2053. #: editor/editor_node.cpp
  2054. msgid "Toggle distraction-free mode."
  2055. msgstr "Zapnout nerozptylující režim."
  2056. #: editor/editor_node.cpp
  2057. msgid "Add a new scene."
  2058. msgstr "Přidat novou scénu."
  2059. #: editor/editor_node.cpp
  2060. msgid "Scene"
  2061. msgstr "Scéna"
  2062. #: editor/editor_node.cpp
  2063. msgid "Go to previously opened scene."
  2064. msgstr "Přejít na předchozí scénu."
  2065. #: editor/editor_node.cpp
  2066. msgid "Copy Text"
  2067. msgstr "Kopírovat text"
  2068. #: editor/editor_node.cpp
  2069. msgid "Next tab"
  2070. msgstr "Další panel"
  2071. #: editor/editor_node.cpp
  2072. msgid "Previous tab"
  2073. msgstr "Předchozí tab"
  2074. #: editor/editor_node.cpp
  2075. msgid "Filter Files..."
  2076. msgstr "Filtrovat soubory..."
  2077. #: editor/editor_node.cpp
  2078. msgid "Operations with scene files."
  2079. msgstr "Možností scén."
  2080. #: editor/editor_node.cpp
  2081. msgid "New Scene"
  2082. msgstr "Nová scéna"
  2083. #: editor/editor_node.cpp
  2084. msgid "New Inherited Scene..."
  2085. msgstr "Nová odvozená scéna..."
  2086. #: editor/editor_node.cpp
  2087. msgid "Open Scene..."
  2088. msgstr "Otevřít scénu..."
  2089. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2090. msgid "Open Recent"
  2091. msgstr "Otevřít nedávné"
  2092. #: editor/editor_node.cpp
  2093. msgid "Save Scene"
  2094. msgstr "Uložit scénu"
  2095. #: editor/editor_node.cpp
  2096. msgid "Save All Scenes"
  2097. msgstr "Uložit všechny scény"
  2098. #: editor/editor_node.cpp
  2099. msgid "Convert To..."
  2100. msgstr "Konvertovat na..."
  2101. #: editor/editor_node.cpp
  2102. msgid "MeshLibrary..."
  2103. msgstr "MeshLibrary..."
  2104. #: editor/editor_node.cpp
  2105. msgid "TileSet..."
  2106. msgstr "TileSet..."
  2107. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2108. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2109. msgid "Undo"
  2110. msgstr "Zpět"
  2111. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2112. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2113. msgid "Redo"
  2114. msgstr "Znovu"
  2115. #: editor/editor_node.cpp
  2116. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  2117. msgstr "Různé nástroje pro projekt nebo scény."
  2118. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2119. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2120. msgid "Project"
  2121. msgstr "Projekt"
  2122. #: editor/editor_node.cpp
  2123. msgid "Project Settings..."
  2124. msgstr "Nastavení projektu..."
  2125. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2126. msgid "Version Control"
  2127. msgstr "Správa verzí"
  2128. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  2129. msgid "Set Up Version Control"
  2130. msgstr "Nastavit správu verzí"
  2131. #: editor/editor_node.cpp
  2132. msgid "Shut Down Version Control"
  2133. msgstr "Vypnout správu verzí"
  2134. #: editor/editor_node.cpp
  2135. msgid "Export..."
  2136. msgstr "Exportovat..."
  2137. #: editor/editor_node.cpp
  2138. msgid "Install Android Build Template..."
  2139. msgstr ""
  2140. #: editor/editor_node.cpp
  2141. msgid "Open Project Data Folder"
  2142. msgstr "Otevřít složku s daty projektu"
  2143. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2144. msgid "Tools"
  2145. msgstr "Nástroje"
  2146. #: editor/editor_node.cpp
  2147. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  2148. msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů..."
  2149. #: editor/editor_node.cpp
  2150. msgid "Quit to Project List"
  2151. msgstr "Ukončit do seznamu projektů"
  2152. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2153. #: editor/project_export.cpp
  2154. msgid "Debug"
  2155. msgstr "Ladění"
  2156. #: editor/editor_node.cpp
  2157. msgid "Deploy with Remote Debug"
  2158. msgstr "Nasazení se vzdáleným laděním"
  2159. #: editor/editor_node.cpp
  2160. msgid ""
  2161. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  2162. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  2163. msgstr ""
  2164. "Při exportu nebo nasazení, se výsledný spustitelný soubor pokusí připojit k "
  2165. "IP tohoto počítače, aby ho bylo možné ladit."
  2166. #: editor/editor_node.cpp
  2167. msgid "Small Deploy with Network FS"
  2168. msgstr "Minimální nasazení se síťovým FS"
  2169. #: editor/editor_node.cpp
  2170. msgid ""
  2171. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  2172. "executable.\n"
  2173. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  2174. "network.\n"
  2175. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  2176. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  2177. msgstr ""
  2178. "Když je tato možnost povolena, export nebo nasazení bude vytvářet minimální "
  2179. "spustitelný soubor.\n"
  2180. "Souborový systém bude poskytnut editorem projektu přes sít.\n"
  2181. "Pro nasazení na Android bude použít USB kabel pro dosažení vyššího výkonu. "
  2182. "Tato možnost urychluje testování objemných her."
  2183. #: editor/editor_node.cpp
  2184. msgid "Visible Collision Shapes"
  2185. msgstr "Viditelné kolizní tvary"
  2186. #: editor/editor_node.cpp
  2187. msgid ""
  2188. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  2189. "running game if this option is turned on."
  2190. msgstr ""
  2191. "Kolizní tvary a raycast uzly (pro 2D a 3D) budou viditelné během hry, po "
  2192. "aktivaci této volby."
  2193. #: editor/editor_node.cpp
  2194. msgid "Visible Navigation"
  2195. msgstr "Viditelná navigace"
  2196. #: editor/editor_node.cpp
  2197. msgid ""
  2198. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  2199. "option is turned on."
  2200. msgstr ""
  2201. "Navigační meshe a polygony budou viditelné během hry, po aktivaci této volby."
  2202. #: editor/editor_node.cpp
  2203. msgid "Sync Scene Changes"
  2204. msgstr "Synchronizovat změny scény"
  2205. #: editor/editor_node.cpp
  2206. msgid ""
  2207. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  2208. "will be replicated in the running game.\n"
  2209. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  2210. "filesystem."
  2211. msgstr ""
  2212. "Když je zapnuta tato možnost, všechny změny provedené ve scéně v editoru "
  2213. "budou replikovány v běžící hře.\n"
  2214. "Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití "
  2215. "síťového souborového systému."
  2216. #: editor/editor_node.cpp
  2217. msgid "Sync Script Changes"
  2218. msgstr "Synchornizace změn skriptu"
  2219. #: editor/editor_node.cpp
  2220. msgid ""
  2221. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  2222. "the running game.\n"
  2223. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  2224. "filesystem."
  2225. msgstr ""
  2226. "Když je zapnuta tato volba, jakýkoliv skript, který je uložen bude znovu "
  2227. "nahrán do spuštěné hry.\n"
  2228. "Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití "
  2229. "síťového souborového systému."
  2230. #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2231. msgid "Editor"
  2232. msgstr "Editor"
  2233. #: editor/editor_node.cpp
  2234. msgid "Editor Settings..."
  2235. msgstr "Nastavení editoru..."
  2236. #: editor/editor_node.cpp
  2237. msgid "Editor Layout"
  2238. msgstr "Rozložení editoru"
  2239. #: editor/editor_node.cpp
  2240. msgid "Take Screenshot"
  2241. msgstr "Vytvořit snímek obrazovky"
  2242. #: editor/editor_node.cpp
  2243. #, fuzzy
  2244. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  2245. msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
  2246. #: editor/editor_node.cpp
  2247. msgid "Toggle Fullscreen"
  2248. msgstr "Přepnout celou obrazovku"
  2249. #: editor/editor_node.cpp
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid "Toggle System Console"
  2252. msgstr "Přepnout režim rozdělení"
  2253. #: editor/editor_node.cpp
  2254. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  2255. msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
  2256. #: editor/editor_node.cpp
  2257. msgid "Open Editor Data Folder"
  2258. msgstr "Otevřít složku s daty editoru"
  2259. #: editor/editor_node.cpp
  2260. msgid "Open Editor Settings Folder"
  2261. msgstr "Otevřít složku s nastavením editoru"
  2262. #: editor/editor_node.cpp
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid "Manage Editor Features..."
  2265. msgstr "Spravovat exportní šablony"
  2266. #: editor/editor_node.cpp
  2267. msgid "Manage Export Templates..."
  2268. msgstr "Spravovat exportní šablony..."
  2269. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2270. msgid "Help"
  2271. msgstr "Nápověda"
  2272. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2273. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2274. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2275. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  2276. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2277. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2278. msgid "Search"
  2279. msgstr "Hledat"
  2280. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2281. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2282. msgid "Online Docs"
  2283. msgstr "Online dokumentace"
  2284. #: editor/editor_node.cpp
  2285. msgid "Q&A"
  2286. msgstr "Otázky a odpovědi"
  2287. #: editor/editor_node.cpp
  2288. #, fuzzy
  2289. msgid "Report a Bug"
  2290. msgstr "Znovu importovat"
  2291. #: editor/editor_node.cpp
  2292. msgid "Send Docs Feedback"
  2293. msgstr ""
  2294. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2295. msgid "Community"
  2296. msgstr "Komunita"
  2297. #: editor/editor_node.cpp
  2298. msgid "About"
  2299. msgstr "O aplikaci"
  2300. #: editor/editor_node.cpp
  2301. msgid "Play the project."
  2302. msgstr "Spustit projekt."
  2303. #: editor/editor_node.cpp
  2304. msgid "Play"
  2305. msgstr "Hrát"
  2306. #: editor/editor_node.cpp
  2307. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  2308. msgstr ""
  2309. #: editor/editor_node.cpp
  2310. msgid "Pause Scene"
  2311. msgstr "Pozastavit scénu"
  2312. #: editor/editor_node.cpp
  2313. msgid "Stop the scene."
  2314. msgstr "Zastavit scénu."
  2315. #: editor/editor_node.cpp
  2316. msgid "Play the edited scene."
  2317. msgstr "Spustit upravenou scénu."
  2318. #: editor/editor_node.cpp
  2319. msgid "Play Scene"
  2320. msgstr "Přehrát scénu"
  2321. #: editor/editor_node.cpp
  2322. msgid "Play custom scene"
  2323. msgstr "Přehrát vlastní scénu"
  2324. #: editor/editor_node.cpp
  2325. msgid "Play Custom Scene"
  2326. msgstr "Přehrát upravenou scénu"
  2327. #: editor/editor_node.cpp
  2328. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  2329. msgstr "Změna grafického ovladače vyžaduje restart editoru."
  2330. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2331. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  2332. msgid "Save & Restart"
  2333. msgstr "Uložit a restartovat"
  2334. #: editor/editor_node.cpp
  2335. msgid "Spins when the editor window redraws."
  2336. msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."
  2337. #: editor/editor_node.cpp
  2338. msgid "Update Continuously"
  2339. msgstr "Aktualizovat průběžně"
  2340. #: editor/editor_node.cpp
  2341. msgid "Update When Changed"
  2342. msgstr "Akualizovat při změně"
  2343. #: editor/editor_node.cpp
  2344. msgid "Hide Update Spinner"
  2345. msgstr "Schovat aktualizační kolečko"
  2346. #: editor/editor_node.cpp
  2347. msgid "FileSystem"
  2348. msgstr "Souborový systém"
  2349. #: editor/editor_node.cpp
  2350. msgid "Inspector"
  2351. msgstr "Inspektor"
  2352. #: editor/editor_node.cpp
  2353. msgid "Expand Bottom Panel"
  2354. msgstr ""
  2355. #: editor/editor_node.cpp
  2356. msgid "Output"
  2357. msgstr "Výstup"
  2358. #: editor/editor_node.cpp
  2359. msgid "Don't Save"
  2360. msgstr "Neukládat"
  2361. #: editor/editor_node.cpp
  2362. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  2363. msgstr ""
  2364. #: editor/editor_node.cpp
  2365. msgid "Manage Templates"
  2366. msgstr "Spravovat šablony"
  2367. #: editor/editor_node.cpp
  2368. msgid ""
  2369. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  2370. "source template to \"res://android/build\".\n"
  2371. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  2372. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  2373. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  2374. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  2375. "preset."
  2376. msgstr ""
  2377. #: editor/editor_node.cpp
  2378. msgid ""
  2379. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  2380. "be overwritten.\n"
  2381. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  2382. "operation again."
  2383. msgstr ""
  2384. #: editor/editor_node.cpp
  2385. msgid "Import Templates From ZIP File"
  2386. msgstr "Importovat šablony ze ZIP souboru"
  2387. #: editor/editor_node.cpp
  2388. msgid "Template Package"
  2389. msgstr "Balíček šablon"
  2390. #: editor/editor_node.cpp
  2391. msgid "Export Library"
  2392. msgstr "Exportovat knihovnu"
  2393. #: editor/editor_node.cpp
  2394. msgid "Merge With Existing"
  2395. msgstr "Sloučit s existující"
  2396. #: editor/editor_node.cpp
  2397. msgid "Open & Run a Script"
  2398. msgstr "Otevřít a spustit skript"
  2399. #: editor/editor_node.cpp
  2400. msgid "New Inherited"
  2401. msgstr "Nové zděděné"
  2402. #: editor/editor_node.cpp
  2403. msgid "Load Errors"
  2404. msgstr "Načíst chyby"
  2405. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2406. msgid "Select"
  2407. msgstr "Vybrat"
  2408. #: editor/editor_node.cpp
  2409. msgid "Open 2D Editor"
  2410. msgstr "Otevřít 2D Editor"
  2411. #: editor/editor_node.cpp
  2412. msgid "Open 3D Editor"
  2413. msgstr "Otevřít 3D Editor"
  2414. #: editor/editor_node.cpp
  2415. msgid "Open Script Editor"
  2416. msgstr "Otevřít Editor Skriptů"
  2417. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2418. msgid "Open Asset Library"
  2419. msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
  2420. #: editor/editor_node.cpp
  2421. msgid "Open the next Editor"
  2422. msgstr "Otevřít další editor"
  2423. #: editor/editor_node.cpp
  2424. msgid "Open the previous Editor"
  2425. msgstr "Otevřít předchozí editor"
  2426. #: editor/editor_node.h
  2427. msgid "Warning!"
  2428. msgstr "Varování!"
  2429. #: editor/editor_path.cpp
  2430. msgid "No sub-resources found."
  2431. msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
  2432. #: editor/editor_plugin.cpp
  2433. msgid "Creating Mesh Previews"
  2434. msgstr ""
  2435. #: editor/editor_plugin.cpp
  2436. msgid "Thumbnail..."
  2437. msgstr "Náhled..."
  2438. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2439. msgid "Main Script:"
  2440. msgstr "Hlavní skript:"
  2441. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2442. msgid "Edit Plugin"
  2443. msgstr "Upravit plugin"
  2444. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2445. msgid "Installed Plugins:"
  2446. msgstr "Nainstalované pluginy:"
  2447. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2448. msgid "Update"
  2449. msgstr "Aktualizovat"
  2450. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2451. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2452. msgid "Version:"
  2453. msgstr "Verze:"
  2454. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2455. msgid "Author:"
  2456. msgstr "Autor:"
  2457. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2458. msgid "Status:"
  2459. msgstr "Stav:"
  2460. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2461. msgid "Edit:"
  2462. msgstr "Upravit:"
  2463. #: editor/editor_profiler.cpp
  2464. msgid "Measure:"
  2465. msgstr "Měření:"
  2466. #: editor/editor_profiler.cpp
  2467. msgid "Frame Time (sec)"
  2468. msgstr "Čas snímku (sek.)"
  2469. #: editor/editor_profiler.cpp
  2470. msgid "Average Time (sec)"
  2471. msgstr "Průměrný čas (sek.)"
  2472. #: editor/editor_profiler.cpp
  2473. msgid "Frame %"
  2474. msgstr "Snímek %"
  2475. #: editor/editor_profiler.cpp
  2476. msgid "Physics Frame %"
  2477. msgstr "Fyzikální snímek %"
  2478. #: editor/editor_profiler.cpp
  2479. msgid "Inclusive"
  2480. msgstr ""
  2481. #: editor/editor_profiler.cpp
  2482. msgid "Self"
  2483. msgstr ""
  2484. #: editor/editor_profiler.cpp
  2485. msgid "Frame #:"
  2486. msgstr "Snímek č.:"
  2487. #: editor/editor_profiler.cpp
  2488. msgid "Time"
  2489. msgstr "Čas"
  2490. #: editor/editor_profiler.cpp
  2491. msgid "Calls"
  2492. msgstr "Volání"
  2493. #: editor/editor_properties.cpp
  2494. msgid "Edit Text:"
  2495. msgstr "Editovat text:"
  2496. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  2497. msgid "On"
  2498. msgstr ""
  2499. #: editor/editor_properties.cpp
  2500. msgid "Layer"
  2501. msgstr "Vrstva"
  2502. #: editor/editor_properties.cpp
  2503. msgid "Bit %d, value %d"
  2504. msgstr "Bit %d, hodnota %d"
  2505. #: editor/editor_properties.cpp
  2506. msgid "[Empty]"
  2507. msgstr "[Prázdné]"
  2508. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2509. msgid "Assign..."
  2510. msgstr "Přiřadit..."
  2511. #: editor/editor_properties.cpp
  2512. msgid "Invalid RID"
  2513. msgstr "Neplatné RID"
  2514. #: editor/editor_properties.cpp
  2515. msgid ""
  2516. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  2517. "property (%s)."
  2518. msgstr ""
  2519. "Vybraný zdroj (%s) neodpovídá žádnému očekávanému typu pro tuto vlastnost "
  2520. "(%s)."
  2521. #: editor/editor_properties.cpp
  2522. msgid ""
  2523. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2524. "Resource needs to belong to a scene."
  2525. msgstr ""
  2526. "Nelze vytvořit ViewportTexture na zdroji uloženém jako soubor.\n"
  2527. "Zdroj musí patřit scéně."
  2528. #: editor/editor_properties.cpp
  2529. msgid ""
  2530. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2531. "local to scene.\n"
  2532. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2533. "containing it up to a node)."
  2534. msgstr ""
  2535. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2536. msgid "Pick a Viewport"
  2537. msgstr "Vyberte Viewport"
  2538. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2539. msgid "New Script"
  2540. msgstr "Nový skript"
  2541. #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid "Extend Script"
  2544. msgstr "Otevřít skript"
  2545. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2546. msgid "New %s"
  2547. msgstr "Nový %s"
  2548. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2549. msgid "Make Unique"
  2550. msgstr "Vytvořit unikátní"
  2551. #: editor/editor_properties.cpp
  2552. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2553. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2554. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2555. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2556. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2557. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2558. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2559. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2560. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2561. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2562. msgid "Paste"
  2563. msgstr "Vložit"
  2564. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2565. msgid "Convert To %s"
  2566. msgstr "Konvertovat na %s"
  2567. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2568. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2569. msgstr "Vybraný uzel není Viewport!"
  2570. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2571. msgid "Size: "
  2572. msgstr "Velikost: "
  2573. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2574. msgid "Page: "
  2575. msgstr "Strana: "
  2576. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2577. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2578. msgid "Remove Item"
  2579. msgstr "Odstranit položku"
  2580. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2581. msgid "New Key:"
  2582. msgstr "Nový klíč:"
  2583. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2584. msgid "New Value:"
  2585. msgstr "Nová hodnota:"
  2586. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2587. msgid "Add Key/Value Pair"
  2588. msgstr "Vložte pár klíč/hodnota"
  2589. #: editor/editor_run_native.cpp
  2590. msgid ""
  2591. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2592. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2593. msgstr ""
  2594. "Nebylo nalezeno žádné spustilené přednastavení pro exportování na tuto "
  2595. "platformu.\n"
  2596. "Přidejte prosím spustitelné přednastavení v exportovacím menu."
  2597. #: editor/editor_run_script.cpp
  2598. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2599. msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě."
  2600. #: editor/editor_run_script.cpp
  2601. msgid "There is an edited scene already."
  2602. msgstr "Nějaka scéna už je upravována."
  2603. #: editor/editor_run_script.cpp
  2604. msgid "Couldn't instance script:"
  2605. msgstr "Nepodařilo se instancovat skript:"
  2606. #: editor/editor_run_script.cpp
  2607. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2608. msgstr "Nezapomněli jste na klíčové slovo 'tool'?"
  2609. #: editor/editor_run_script.cpp
  2610. msgid "Couldn't run script:"
  2611. msgstr "Nelze spustit skript:"
  2612. #: editor/editor_run_script.cpp
  2613. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2614. msgstr "Nezapoměl jste metodu '_run'?"
  2615. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  2618. msgstr ""
  2619. "Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
  2620. "podpisu."
  2621. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2622. msgid "Select Node(s) to Import"
  2623. msgstr ""
  2624. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  2625. msgid "Browse"
  2626. msgstr "Procházet"
  2627. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2628. msgid "Scene Path:"
  2629. msgstr ""
  2630. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2631. msgid "Import From Node:"
  2632. msgstr "Import z uzlu:"
  2633. #: editor/export_template_manager.cpp
  2634. msgid "Redownload"
  2635. msgstr "Stáhnout znovu"
  2636. #: editor/export_template_manager.cpp
  2637. msgid "Uninstall"
  2638. msgstr "Odinstalovat"
  2639. #: editor/export_template_manager.cpp
  2640. msgid "(Installed)"
  2641. msgstr "(Instalováno)"
  2642. #: editor/export_template_manager.cpp
  2643. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2644. msgid "Download"
  2645. msgstr "Stáhnout"
  2646. #: editor/export_template_manager.cpp
  2647. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  2648. msgstr ""
  2649. #: editor/export_template_manager.cpp
  2650. msgid "(Missing)"
  2651. msgstr "(Nenalezeno)"
  2652. #: editor/export_template_manager.cpp
  2653. msgid "(Current)"
  2654. msgstr "(Aktuální)"
  2655. #: editor/export_template_manager.cpp
  2656. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2657. msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..."
  2658. #: editor/export_template_manager.cpp
  2659. msgid "Remove template version '%s'?"
  2660. msgstr "Odstranit šablonu verze '%s'?"
  2661. #: editor/export_template_manager.cpp
  2662. msgid "Can't open export templates zip."
  2663. msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon."
  2664. #: editor/export_template_manager.cpp
  2665. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2666. msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon: %s."
  2667. #: editor/export_template_manager.cpp
  2668. msgid "No version.txt found inside templates."
  2669. msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."
  2670. #: editor/export_template_manager.cpp
  2671. msgid "Error creating path for templates:"
  2672. msgstr "Chyba při vytváření cesty pro šablony:"
  2673. #: editor/export_template_manager.cpp
  2674. msgid "Extracting Export Templates"
  2675. msgstr "Extrakce exportních šablon"
  2676. #: editor/export_template_manager.cpp
  2677. msgid "Importing:"
  2678. msgstr "Importování:"
  2679. #: editor/export_template_manager.cpp
  2680. msgid "Error getting the list of mirrors."
  2681. msgstr "Chyba při získávání seznamu zrcadel."
  2682. #: editor/export_template_manager.cpp
  2683. msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
  2684. msgstr ""
  2685. #: editor/export_template_manager.cpp
  2686. msgid ""
  2687. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2688. "for official releases."
  2689. msgstr ""
  2690. "Nebyly nalezeny odkazy pro stažení této verze. Přímé stažení je dostupné "
  2691. "pouze pro oficiální vydání."
  2692. #: editor/export_template_manager.cpp
  2693. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2694. msgid "Can't resolve."
  2695. msgstr "Nelze vyřešit."
  2696. #: editor/export_template_manager.cpp
  2697. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2698. msgid "Can't connect."
  2699. msgstr "Nelze se připojit."
  2700. #: editor/export_template_manager.cpp
  2701. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2702. msgid "No response."
  2703. msgstr "Žádná odpověď."
  2704. #: editor/export_template_manager.cpp
  2705. msgid "Request Failed."
  2706. msgstr "Požadavek se nezdařil."
  2707. #: editor/export_template_manager.cpp
  2708. msgid "Redirect Loop."
  2709. msgstr "Zacyklené přesměrování."
  2710. #: editor/export_template_manager.cpp
  2711. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2712. msgid "Failed:"
  2713. msgstr "Selhalo:"
  2714. #: editor/export_template_manager.cpp
  2715. msgid "Download Complete."
  2716. msgstr "Stahování dokončeno."
  2717. #: editor/export_template_manager.cpp
  2718. msgid "Cannot remove temporary file:"
  2719. msgstr "Nelze odstranit dočasný soubor:"
  2720. #: editor/export_template_manager.cpp
  2721. msgid ""
  2722. "Templates installation failed.\n"
  2723. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  2724. msgstr ""
  2725. "Instalace šablon selhala.\n"
  2726. "Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
  2727. #: editor/export_template_manager.cpp
  2728. msgid "Error requesting URL:"
  2729. msgstr "Chyba žádosti o URL:"
  2730. #: editor/export_template_manager.cpp
  2731. msgid "Connecting to Mirror..."
  2732. msgstr "Připojuji se k zrcadlu..."
  2733. #: editor/export_template_manager.cpp
  2734. msgid "Disconnected"
  2735. msgstr "Odpojeno"
  2736. #: editor/export_template_manager.cpp
  2737. msgid "Resolving"
  2738. msgstr "Řeším"
  2739. #: editor/export_template_manager.cpp
  2740. msgid "Can't Resolve"
  2741. msgstr "Nelze vyřešit"
  2742. #: editor/export_template_manager.cpp
  2743. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2744. msgid "Connecting..."
  2745. msgstr "Připojuji..."
  2746. #: editor/export_template_manager.cpp
  2747. msgid "Can't Connect"
  2748. msgstr "Nelze se připojit"
  2749. #: editor/export_template_manager.cpp
  2750. msgid "Connected"
  2751. msgstr "Připojeno"
  2752. #: editor/export_template_manager.cpp
  2753. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2754. msgid "Requesting..."
  2755. msgstr "Posílá se žádost..."
  2756. #: editor/export_template_manager.cpp
  2757. msgid "Downloading"
  2758. msgstr "Stahuji"
  2759. #: editor/export_template_manager.cpp
  2760. msgid "Connection Error"
  2761. msgstr "Chyba připojení"
  2762. #: editor/export_template_manager.cpp
  2763. msgid "SSL Handshake Error"
  2764. msgstr "Selhání SSL handshaku"
  2765. #: editor/export_template_manager.cpp
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  2768. msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
  2769. #: editor/export_template_manager.cpp
  2770. msgid "Current Version:"
  2771. msgstr "Aktuální verze:"
  2772. #: editor/export_template_manager.cpp
  2773. msgid "Installed Versions:"
  2774. msgstr "Instalované verze:"
  2775. #: editor/export_template_manager.cpp
  2776. msgid "Install From File"
  2777. msgstr "Instalovat ze souboru"
  2778. #: editor/export_template_manager.cpp
  2779. msgid "Remove Template"
  2780. msgstr "Odstranit šablonu"
  2781. #: editor/export_template_manager.cpp
  2782. msgid "Select Template File"
  2783. msgstr "Vybrat soubor šablony"
  2784. #: editor/export_template_manager.cpp
  2785. msgid "Godot Export Templates"
  2786. msgstr "Exportní šablony Godotu"
  2787. #: editor/export_template_manager.cpp
  2788. msgid "Export Template Manager"
  2789. msgstr "Správce exportních šablon"
  2790. #: editor/export_template_manager.cpp
  2791. msgid "Download Templates"
  2792. msgstr "Stáhnout šablony"
  2793. #: editor/export_template_manager.cpp
  2794. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2795. msgstr "Zvolte zrcadlo ze seznamu: (Shift + Klik: Otevřit v prohlížeči)"
  2796. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2797. msgid "Favorites"
  2798. msgstr "Oblíbené"
  2799. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2800. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2801. msgstr ""
  2802. "Status: import souboru selhal. Opravte, prosím, soubor a naimportujte ho "
  2803. "znovu ručně."
  2804. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2805. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2806. msgstr "Nelze přesunout/přejmenovat kořen zdrojů."
  2807. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2808. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2809. msgstr "Nelze přesunout složku do sebe samé."
  2810. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2811. msgid "Error moving:"
  2812. msgstr "Chyba přesouvání:"
  2813. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2814. msgid "Error duplicating:"
  2815. msgstr "Chyba duplikování:"
  2816. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2817. msgid "Unable to update dependencies:"
  2818. msgstr "Nepodařilo se aktualizovat závislosti:"
  2819. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2820. msgid "No name provided."
  2821. msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."
  2822. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2823. msgid "Provided name contains invalid characters."
  2824. msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky."
  2825. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2826. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2827. msgstr "Soubor nebo složka s tímto názvem již existuje."
  2828. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2829. msgid "Name contains invalid characters."
  2830. msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky."
  2831. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2832. msgid "Renaming file:"
  2833. msgstr "Přejmenovávání souboru:"
  2834. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2835. msgid "Renaming folder:"
  2836. msgstr "Přejmenování složky:"
  2837. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2838. msgid "Duplicating file:"
  2839. msgstr "Duplikace souboru:"
  2840. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2841. msgid "Duplicating folder:"
  2842. msgstr "Duplikace složky:"
  2843. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2844. msgid "New Inherited Scene"
  2845. msgstr "Nová odvozená scéna"
  2846. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2847. msgid "Set As Main Scene"
  2848. msgstr "Nastavit jako hlavní scénu"
  2849. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2850. msgid "Open Scenes"
  2851. msgstr "Otevřít scény"
  2852. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2853. msgid "Instance"
  2854. msgstr "Instance"
  2855. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2856. msgid "Add to Favorites"
  2857. msgstr "Přidat do oblíbených"
  2858. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2859. msgid "Remove from Favorites"
  2860. msgstr "Odebrat z oblíbených"
  2861. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2862. msgid "Edit Dependencies..."
  2863. msgstr "Upravit závislosti..."
  2864. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2865. msgid "View Owners..."
  2866. msgstr "Zobrazit vlastníky..."
  2867. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2868. msgid "Rename..."
  2869. msgstr "Přejmenovat..."
  2870. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2871. msgid "Duplicate..."
  2872. msgstr "Duplikovat..."
  2873. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2874. msgid "Move To..."
  2875. msgstr "Přesunout do..."
  2876. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2877. msgid "New Scene..."
  2878. msgstr "Nová scéna..."
  2879. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2880. msgid "New Script..."
  2881. msgstr "Nový skript..."
  2882. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2883. msgid "New Resource..."
  2884. msgstr "Nový zdroj..."
  2885. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2886. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2887. msgid "Expand All"
  2888. msgstr "Rozbalit vše"
  2889. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2890. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2891. msgid "Collapse All"
  2892. msgstr "Sbalit vše"
  2893. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2894. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2895. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2896. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2897. msgid "Rename"
  2898. msgstr "Přejmenovat"
  2899. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2900. msgid "Previous Folder/File"
  2901. msgstr "Předchozí složka/soubor"
  2902. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2903. msgid "Next Folder/File"
  2904. msgstr "Další složka/soubor"
  2905. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2906. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2907. msgstr "Znovu skenovat souborový systém"
  2908. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2909. msgid "Toggle Split Mode"
  2910. msgstr "Přepnout režim rozdělení"
  2911. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2912. msgid "Search files"
  2913. msgstr "Hledat soubory"
  2914. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2915. msgid ""
  2916. "Scanning Files,\n"
  2917. "Please Wait..."
  2918. msgstr ""
  2919. "Skenování souborů,\n"
  2920. "Prosím, čekejte..."
  2921. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2922. msgid "Move"
  2923. msgstr "Přesunout"
  2924. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2925. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2926. msgstr "Soubor nebo složka se stejným názvem již na tomto místě existuje."
  2927. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2928. msgid "Overwrite"
  2929. msgstr "Přepsat"
  2930. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2931. msgid "Create Scene"
  2932. msgstr "Vytvořit scénu"
  2933. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2934. msgid "Create Script"
  2935. msgstr "Vytvořit skript"
  2936. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2937. msgid "Find in Files"
  2938. msgstr "Najít v souborech"
  2939. #: editor/find_in_files.cpp
  2940. msgid "Find:"
  2941. msgstr "Najít:"
  2942. #: editor/find_in_files.cpp
  2943. msgid "Folder:"
  2944. msgstr "Složka:"
  2945. #: editor/find_in_files.cpp
  2946. msgid "Filters:"
  2947. msgstr "Filtry:"
  2948. #: editor/find_in_files.cpp
  2949. msgid ""
  2950. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  2951. "ProjectSettings."
  2952. msgstr ""
  2953. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2954. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2955. msgid "Find..."
  2956. msgstr "Najít..."
  2957. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2958. msgid "Replace..."
  2959. msgstr "Nahradit..."
  2960. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2961. msgid "Cancel"
  2962. msgstr "Zrušit"
  2963. #: editor/find_in_files.cpp
  2964. msgid "Find: "
  2965. msgstr "Najít: "
  2966. #: editor/find_in_files.cpp
  2967. msgid "Replace: "
  2968. msgstr "Nahradit: "
  2969. #: editor/find_in_files.cpp
  2970. msgid "Replace all (no undo)"
  2971. msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)"
  2972. #: editor/find_in_files.cpp
  2973. msgid "Searching..."
  2974. msgstr "Hledám..."
  2975. #: editor/find_in_files.cpp
  2976. msgid "Search complete"
  2977. msgstr "Vyhledávání dokončeno"
  2978. #: editor/groups_editor.cpp
  2979. msgid "Add to Group"
  2980. msgstr "Přidat do skupiny"
  2981. #: editor/groups_editor.cpp
  2982. msgid "Remove from Group"
  2983. msgstr "Odebrat ze skupiny"
  2984. #: editor/groups_editor.cpp
  2985. msgid "Group name already exists."
  2986. msgstr "Název skupiny již existuje."
  2987. #: editor/groups_editor.cpp
  2988. msgid "Invalid group name."
  2989. msgstr "Neplatný název skupiny."
  2990. #: editor/groups_editor.cpp
  2991. msgid "Rename Group"
  2992. msgstr "Přejmenovat skupinu"
  2993. #: editor/groups_editor.cpp
  2994. msgid "Delete Group"
  2995. msgstr "Odstranit skupinu"
  2996. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2997. msgid "Groups"
  2998. msgstr "Skupiny"
  2999. #: editor/groups_editor.cpp
  3000. #, fuzzy
  3001. msgid "Nodes Not in Group"
  3002. msgstr "Uzly nejsou ve skupině"
  3003. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3004. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  3005. msgid "Filter nodes"
  3006. msgstr "Filtrovat uzly"
  3007. #: editor/groups_editor.cpp
  3008. msgid "Nodes in Group"
  3009. msgstr "Uzly jsou ve skupině"
  3010. #: editor/groups_editor.cpp
  3011. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  3012. msgstr ""
  3013. #: editor/groups_editor.cpp
  3014. msgid "Group Editor"
  3015. msgstr "Editor skupin"
  3016. #: editor/groups_editor.cpp
  3017. msgid "Manage Groups"
  3018. msgstr "Spravovat skupiny"
  3019. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3020. msgid "Import as Single Scene"
  3021. msgstr ""
  3022. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3023. msgid "Import with Separate Animations"
  3024. msgstr ""
  3025. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3026. msgid "Import with Separate Materials"
  3027. msgstr ""
  3028. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3029. msgid "Import with Separate Objects"
  3030. msgstr ""
  3031. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3032. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  3033. msgstr ""
  3034. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3035. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  3036. msgstr ""
  3037. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3038. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  3039. msgstr ""
  3040. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3041. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  3042. msgstr ""
  3043. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3044. msgid "Import as Multiple Scenes"
  3045. msgstr ""
  3046. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3047. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  3048. msgstr ""
  3049. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3050. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3051. msgid "Import Scene"
  3052. msgstr "Importovat scénu"
  3053. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3054. msgid "Importing Scene..."
  3055. msgstr "Importuji scénu..."
  3056. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3057. msgid "Generating Lightmaps"
  3058. msgstr ""
  3059. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3060. msgid "Generating for Mesh: "
  3061. msgstr ""
  3062. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3063. msgid "Running Custom Script..."
  3064. msgstr ""
  3065. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3066. msgid "Couldn't load post-import script:"
  3067. msgstr ""
  3068. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3069. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  3070. msgstr ""
  3071. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3072. msgid "Error running post-import script:"
  3073. msgstr ""
  3074. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3075. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  3076. msgstr ""
  3077. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  3078. msgid "Saving..."
  3079. msgstr "Ukládání..."
  3080. #: editor/import_dock.cpp
  3081. msgid "%d Files"
  3082. msgstr "%d souborů"
  3083. #: editor/import_dock.cpp
  3084. msgid "Set as Default for '%s'"
  3085. msgstr "Nastavit jako výchozí pro '%s'"
  3086. #: editor/import_dock.cpp
  3087. msgid "Clear Default for '%s'"
  3088. msgstr "Vyčistit výchozí pro '%s'"
  3089. #: editor/import_dock.cpp
  3090. msgid "Import As:"
  3091. msgstr "Importovat jako:"
  3092. #: editor/import_dock.cpp
  3093. #, fuzzy
  3094. msgid "Preset"
  3095. msgstr "Předvolby"
  3096. #: editor/import_dock.cpp
  3097. msgid "Reimport"
  3098. msgstr "Znovu importovat"
  3099. #: editor/import_dock.cpp
  3100. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  3101. msgstr ""
  3102. #: editor/import_dock.cpp
  3103. #, fuzzy
  3104. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  3105. msgstr "Změna grafického ovladače vyžaduje restart editoru."
  3106. #: editor/import_dock.cpp
  3107. msgid ""
  3108. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  3109. msgstr ""
  3110. #: editor/inspector_dock.cpp
  3111. msgid "Failed to load resource."
  3112. msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
  3113. #: editor/inspector_dock.cpp
  3114. msgid "Expand All Properties"
  3115. msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"
  3116. #: editor/inspector_dock.cpp
  3117. msgid "Collapse All Properties"
  3118. msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"
  3119. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3120. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3121. msgid "Save As..."
  3122. msgstr "Uložit jako..."
  3123. #: editor/inspector_dock.cpp
  3124. msgid "Copy Params"
  3125. msgstr "Kopírovat parametry"
  3126. #: editor/inspector_dock.cpp
  3127. #, fuzzy
  3128. msgid "Edit Resource Clipboard"
  3129. msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
  3130. #: editor/inspector_dock.cpp
  3131. msgid "Copy Resource"
  3132. msgstr "Kopírovat zdroj"
  3133. #: editor/inspector_dock.cpp
  3134. msgid "Make Built-In"
  3135. msgstr ""
  3136. #: editor/inspector_dock.cpp
  3137. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  3138. msgstr ""
  3139. #: editor/inspector_dock.cpp
  3140. msgid "Open in Help"
  3141. msgstr "Otevřít v nápovědě"
  3142. #: editor/inspector_dock.cpp
  3143. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  3144. msgstr "Vytvořit nový zdroj v paměti a editovat ho."
  3145. #: editor/inspector_dock.cpp
  3146. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  3147. msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho."
  3148. #: editor/inspector_dock.cpp
  3149. msgid "Save the currently edited resource."
  3150. msgstr "Uložit právě editovaný zdroj."
  3151. #: editor/inspector_dock.cpp
  3152. msgid "Go to the previous edited object in history."
  3153. msgstr "Jít na předešlý editovaný objekt v historii."
  3154. #: editor/inspector_dock.cpp
  3155. msgid "Go to the next edited object in history."
  3156. msgstr "Jít na následující editovaný objekt v historii."
  3157. #: editor/inspector_dock.cpp
  3158. msgid "History of recently edited objects."
  3159. msgstr "Historie naposledy upravených objektů."
  3160. #: editor/inspector_dock.cpp
  3161. msgid "Object properties."
  3162. msgstr "Vlastnosti objektu."
  3163. #: editor/inspector_dock.cpp
  3164. msgid "Filter properties"
  3165. msgstr "Filtrovat vlastnosti"
  3166. #: editor/inspector_dock.cpp
  3167. msgid "Changes may be lost!"
  3168. msgstr "Změny mohou být ztraceny!"
  3169. #: editor/multi_node_edit.cpp
  3170. msgid "MultiNode Set"
  3171. msgstr ""
  3172. #: editor/node_dock.cpp
  3173. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  3174. msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin."
  3175. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3176. msgid "Edit a Plugin"
  3177. msgstr "Editovat plugin"
  3178. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3179. msgid "Create a Plugin"
  3180. msgstr "Vytvořit plugin"
  3181. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3182. msgid "Plugin Name:"
  3183. msgstr "Název pluginu:"
  3184. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3185. msgid "Subfolder:"
  3186. msgstr "Podsložka:"
  3187. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  3188. msgid "Language:"
  3189. msgstr "Jazyk:"
  3190. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3191. msgid "Script Name:"
  3192. msgstr "Název skriptu:"
  3193. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  3194. msgid "Activate now?"
  3195. msgstr "Aktivovat nyní?"
  3196. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3197. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3198. msgid "Create Polygon"
  3199. msgstr "Vytvořit polygon"
  3200. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3201. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3202. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3203. msgid "Create points."
  3204. msgstr "Vytvořit body."
  3205. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3206. msgid ""
  3207. "Edit points.\n"
  3208. "LMB: Move Point\n"
  3209. "RMB: Erase Point"
  3210. msgstr ""
  3211. "Upravit body.\n"
  3212. "LMB: Přesunout bod\n"
  3213. "RMB: Vymazat bod"
  3214. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3215. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3216. msgid "Erase points."
  3217. msgstr "Vymazat body."
  3218. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3219. msgid "Edit Polygon"
  3220. msgstr "Upravit polygon"
  3221. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3222. msgid "Insert Point"
  3223. msgstr "Vložit polygon"
  3224. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3225. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  3226. msgstr "Upravit polygon (odstranit bod)"
  3227. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  3228. msgid "Remove Polygon And Point"
  3229. msgstr "Odstranit polygon a bod"
  3230. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3231. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3232. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3233. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3234. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3235. msgid "Add Animation"
  3236. msgstr "Přidat animaci"
  3237. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3238. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3239. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3240. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3241. msgid "Load..."
  3242. msgstr "Načíst..."
  3243. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3244. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3245. #, fuzzy
  3246. msgid "Move Node Point"
  3247. msgstr "Přesunout body"
  3248. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3249. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  3250. msgstr ""
  3251. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3252. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  3253. msgstr ""
  3254. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3255. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3256. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3257. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  3258. msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."
  3259. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3260. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3261. #, fuzzy
  3262. msgid "Add Node Point"
  3263. msgstr "Přidat uzel"
  3264. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3265. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3266. #, fuzzy
  3267. msgid "Add Animation Point"
  3268. msgstr "Přidat animaci"
  3269. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  3272. msgstr "Odstranit bod cesty"
  3273. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3274. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  3275. msgstr ""
  3276. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3277. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3278. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3279. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3280. msgid ""
  3281. "AnimationTree is inactive.\n"
  3282. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  3283. msgstr ""
  3284. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3285. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3286. msgid "Set the blending position within the space"
  3287. msgstr ""
  3288. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3289. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3290. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  3291. msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."
  3292. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3293. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3294. msgid "Enable snap and show grid."
  3295. msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku."
  3296. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3297. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3298. msgid "Point"
  3299. msgstr "Bod"
  3300. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3301. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3302. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3303. msgid "Open Editor"
  3304. msgstr "Otevřít editor"
  3305. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3306. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3307. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3308. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3309. msgid "Open Animation Node"
  3310. msgstr "Otevřít uzel animace"
  3311. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3312. msgid "Triangle already exists."
  3313. msgstr "Trojúhelník již existuje."
  3314. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3315. msgid "Add Triangle"
  3316. msgstr "Přidat trojúhelník"
  3317. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3318. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  3319. msgstr ""
  3320. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3321. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  3322. msgstr ""
  3323. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3324. #, fuzzy
  3325. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  3326. msgstr "Odstranit bod cesty"
  3327. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  3330. msgstr "Odstranit proměnnou"
  3331. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3332. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  3333. msgstr ""
  3334. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3335. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  3336. msgstr ""
  3337. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3338. #, fuzzy
  3339. msgid "Toggle Auto Triangles"
  3340. msgstr "Zobrazit oblíbené"
  3341. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3342. msgid "Create triangles by connecting points."
  3343. msgstr "Vytvořit trojúhelníky spojováním bodů."
  3344. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3345. msgid "Erase points and triangles."
  3346. msgstr "Odstranit body a trojúhelníky."
  3347. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3348. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  3349. msgstr ""
  3350. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3351. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3352. msgid "Blend:"
  3353. msgstr "Prolínání:"
  3354. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3355. msgid "Parameter Changed"
  3356. msgstr "Parametr změněn"
  3357. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3358. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Edit Filters"
  3360. msgstr "Editovat filtry"
  3361. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  3363. msgstr ""
  3364. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Add Node to BlendTree"
  3366. msgstr "Přidat uzel do BlendTree"
  3367. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3368. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3369. msgid "Node Moved"
  3370. msgstr "Uzel přesunut"
  3371. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3372. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  3373. msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné."
  3374. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3375. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3376. msgid "Nodes Connected"
  3377. msgstr "Připojené uzly"
  3378. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3379. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3380. msgid "Nodes Disconnected"
  3381. msgstr "Odpojené uzly"
  3382. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3383. msgid "Set Animation"
  3384. msgstr "Nastavit animaci"
  3385. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3386. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3387. msgid "Delete Node"
  3388. msgstr "Smazat uzel"
  3389. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3390. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  3391. msgid "Delete Node(s)"
  3392. msgstr "Odstranit uzel/uzly"
  3393. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3394. msgid "Toggle Filter On/Off"
  3395. msgstr "Aktivovat/Deaktivovat filtr"
  3396. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3397. msgid "Change Filter"
  3398. msgstr "Změnit filtr"
  3399. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3400. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  3401. msgstr ""
  3402. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3403. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  3404. msgstr ""
  3405. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3406. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3407. msgid ""
  3408. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  3409. "names."
  3410. msgstr ""
  3411. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3412. msgid "Anim Clips"
  3413. msgstr "Animační klipy"
  3414. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3415. msgid "Audio Clips"
  3416. msgstr "Zvukové klipy"
  3417. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3418. msgid "Functions"
  3419. msgstr "Funkce"
  3420. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3421. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3422. msgid "Node Renamed"
  3423. msgstr "Uzel přejmenován"
  3424. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3425. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3426. msgid "Add Node..."
  3427. msgstr "Přidat uzel..."
  3428. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3429. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3430. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  3431. msgstr "Upravit filtrované stopy:"
  3432. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3433. msgid "Enable Filtering"
  3434. msgstr "Povolit filtrování"
  3435. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3436. msgid "Toggle Autoplay"
  3437. msgstr ""
  3438. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3439. msgid "New Animation Name:"
  3440. msgstr "Nový název animace:"
  3441. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3442. msgid "New Anim"
  3443. msgstr "Nová animace"
  3444. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Change Animation Name:"
  3446. msgstr "Změnit název animace:"
  3447. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3448. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3449. msgid "Delete Animation?"
  3450. msgstr "Smazat animaci?"
  3451. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3452. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3453. msgid "Remove Animation"
  3454. msgstr "Smazat animaci"
  3455. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Invalid animation name!"
  3457. msgstr "Neplatné jméno animace!"
  3458. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Animation name already exists!"
  3460. msgstr "Jméno animace už existuje!"
  3461. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3462. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3463. msgid "Rename Animation"
  3464. msgstr "Přejmenovat animaci"
  3465. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3466. msgid "Blend Next Changed"
  3467. msgstr ""
  3468. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3469. msgid "Change Blend Time"
  3470. msgstr ""
  3471. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3472. msgid "Load Animation"
  3473. msgstr "Načíst animaci"
  3474. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3475. msgid "Duplicate Animation"
  3476. msgstr "Duplikovat animaci"
  3477. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3478. msgid "No animation to copy!"
  3479. msgstr "Žádná animace pro kopírování!"
  3480. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "No animation resource on clipboard!"
  3482. msgstr "Ve schránce není žádný zdroj animace!"
  3483. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Pasted Animation"
  3485. msgstr "Vložená animace"
  3486. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Paste Animation"
  3488. msgstr "Vložit animaci"
  3489. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3490. msgid "No animation to edit!"
  3491. msgstr "Žádná animace pro úpravu!"
  3492. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3493. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  3494. msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku ze současné pozice. (A)"
  3495. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  3497. msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku od konce. (A)"
  3498. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3499. msgid "Stop animation playback. (S)"
  3500. msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)"
  3501. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3502. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  3503. msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)"
  3504. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3505. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  3506. msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)"
  3507. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3508. msgid "Animation position (in seconds)."
  3509. msgstr "Pozice animace (v sekundách)."
  3510. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3511. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  3512. msgstr ""
  3513. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3514. msgid "Animation Tools"
  3515. msgstr "Nástroje pro animaci"
  3516. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3517. msgid "Animation"
  3518. msgstr "Animace"
  3519. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3520. msgid "Edit Transitions..."
  3521. msgstr "Upravit přechody..."
  3522. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3523. msgid "Open in Inspector"
  3524. msgstr "Otevřít v inspektoru"
  3525. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3526. msgid "Display list of animations in player."
  3527. msgstr "Zobrazit seznam animací v přehrávači."
  3528. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3529. msgid "Autoplay on Load"
  3530. msgstr ""
  3531. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3532. msgid "Enable Onion Skinning"
  3533. msgstr ""
  3534. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "Onion Skinning Options"
  3537. msgstr "Možnosti přichytávání"
  3538. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3539. msgid "Directions"
  3540. msgstr "Směry"
  3541. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3542. msgid "Past"
  3543. msgstr "Předcházející"
  3544. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3545. msgid "Future"
  3546. msgstr "Budoucí"
  3547. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3548. msgid "Depth"
  3549. msgstr "Hloubka"
  3550. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3551. msgid "1 step"
  3552. msgstr "1 krok"
  3553. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3554. msgid "2 steps"
  3555. msgstr "2 kroky"
  3556. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3557. msgid "3 steps"
  3558. msgstr "3 kroky"
  3559. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3560. msgid "Differences Only"
  3561. msgstr "Pouze rozdíly"
  3562. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3563. msgid "Force White Modulate"
  3564. msgstr ""
  3565. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3566. msgid "Include Gizmos (3D)"
  3567. msgstr ""
  3568. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid "Pin AnimationPlayer"
  3571. msgstr "Vložit animaci"
  3572. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3573. msgid "Create New Animation"
  3574. msgstr "Vytvořit novou animaci"
  3575. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3576. msgid "Animation Name:"
  3577. msgstr "Jméno animace:"
  3578. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3579. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3580. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3581. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3582. msgid "Error!"
  3583. msgstr "Chyba!"
  3584. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3585. msgid "Blend Times:"
  3586. msgstr ""
  3587. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3588. msgid "Next (Auto Queue):"
  3589. msgstr ""
  3590. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3592. msgstr ""
  3593. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3594. msgid "Move Node"
  3595. msgstr "Přesunout uzel"
  3596. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3597. msgid "Transition exists!"
  3598. msgstr "Přechod existuje!"
  3599. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3600. msgid "Add Transition"
  3601. msgstr "Přidat přechod"
  3602. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3603. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3604. msgid "Add Node"
  3605. msgstr "Přidat uzel"
  3606. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3607. msgid "End"
  3608. msgstr "Konec"
  3609. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3610. msgid "Immediate"
  3611. msgstr ""
  3612. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3613. msgid "Sync"
  3614. msgstr "Synchronizovat"
  3615. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3616. msgid "At End"
  3617. msgstr ""
  3618. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3619. msgid "Travel"
  3620. msgstr "Cestovat"
  3621. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3622. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3623. msgstr ""
  3624. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3627. msgstr "Není v cestě ke zdroji."
  3628. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3629. msgid "Node Removed"
  3630. msgstr "Uzel odebrán"
  3631. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3632. msgid "Transition Removed"
  3633. msgstr "Přechod odebrán"
  3634. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3635. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  3636. msgstr ""
  3637. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3638. msgid ""
  3639. "Select and move nodes.\n"
  3640. "RMB to add new nodes.\n"
  3641. "Shift+LMB to create connections."
  3642. msgstr ""
  3643. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3644. msgid "Create new nodes."
  3645. msgstr "Vytvořit nové uzly."
  3646. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3647. msgid "Connect nodes."
  3648. msgstr "Připojit uzly."
  3649. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3650. msgid "Remove selected node or transition."
  3651. msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod."
  3652. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3653. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3654. msgstr ""
  3655. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3656. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3657. msgstr ""
  3658. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3659. msgid "Transition: "
  3660. msgstr "Přechod: "
  3661. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3662. msgid "Play Mode:"
  3663. msgstr "Režim přehrávání:"
  3664. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3665. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "AnimationTree"
  3667. msgstr "Strom animací"
  3668. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "New name:"
  3670. msgstr "Nové jméno:"
  3671. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3672. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3673. msgid "Scale:"
  3674. msgstr "Zvětšení:"
  3675. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3676. msgid "Fade In (s):"
  3677. msgstr ""
  3678. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3679. msgid "Fade Out (s):"
  3680. msgstr ""
  3681. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Blend"
  3683. msgstr ""
  3684. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3685. msgid "Mix"
  3686. msgstr ""
  3687. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3688. msgid "Auto Restart:"
  3689. msgstr ""
  3690. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3691. msgid "Restart (s):"
  3692. msgstr ""
  3693. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3694. msgid "Random Restart (s):"
  3695. msgstr ""
  3696. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3697. msgid "Start!"
  3698. msgstr "Start!"
  3699. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3700. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3701. msgid "Amount:"
  3702. msgstr "Množství:"
  3703. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3704. msgid "Blend 0:"
  3705. msgstr "Prolínání 0:"
  3706. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3707. msgid "Blend 1:"
  3708. msgstr "Prolínání 1:"
  3709. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3710. msgid "X-Fade Time (s):"
  3711. msgstr ""
  3712. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3713. msgid "Current:"
  3714. msgstr "Aktuální:"
  3715. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3716. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  3717. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3718. msgid "Add Input"
  3719. msgstr "Přidat vstup"
  3720. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3721. msgid "Clear Auto-Advance"
  3722. msgstr ""
  3723. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3724. msgid "Set Auto-Advance"
  3725. msgstr ""
  3726. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3727. msgid "Delete Input"
  3728. msgstr "Odstranit vstup"
  3729. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3730. msgid "Animation tree is valid."
  3731. msgstr "Strom animace je platný."
  3732. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3733. msgid "Animation tree is invalid."
  3734. msgstr "Strom animace je neplatný."
  3735. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3736. msgid "Animation Node"
  3737. msgstr "Uzel Animation"
  3738. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3739. msgid "OneShot Node"
  3740. msgstr "Uzel OneShot"
  3741. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3742. msgid "Mix Node"
  3743. msgstr "Uzel Mix"
  3744. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3745. msgid "Blend2 Node"
  3746. msgstr "Uzel Blend2"
  3747. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3748. msgid "Blend3 Node"
  3749. msgstr "Uzel Blend3"
  3750. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3751. msgid "Blend4 Node"
  3752. msgstr "Uzel Blend4"
  3753. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3754. msgid "TimeScale Node"
  3755. msgstr "Uzel TimeScale"
  3756. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3757. msgid "TimeSeek Node"
  3758. msgstr "Uzel TimeSeek"
  3759. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3760. msgid "Transition Node"
  3761. msgstr "Uzel Transition"
  3762. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "Import Animations..."
  3764. msgstr "Importovat animace..."
  3765. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Edit Node Filters"
  3767. msgstr ""
  3768. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Filters..."
  3770. msgstr "Filtry..."
  3771. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Contents:"
  3773. msgstr "Obsah:"
  3774. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "View Files"
  3776. msgstr "Zobrazit soubory"
  3777. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Connection error, please try again."
  3779. msgstr "Chyba připojení, zkuste to prosím znovu."
  3780. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Can't connect to host:"
  3782. msgstr "Nelze se připojit k hostiteli:"
  3783. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "No response from host:"
  3785. msgstr "Žádná odpověď od hostitele:"
  3786. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Can't resolve hostname:"
  3788. msgstr "Nelze přeložit název hostitele:"
  3789. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Request failed, return code:"
  3791. msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"
  3792. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Request failed."
  3794. msgstr "Požadavek selhal."
  3795. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Cannot save response to:"
  3797. msgstr "Odpověď nelze uložit na:"
  3798. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Write error."
  3800. msgstr ""
  3801. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Request failed, too many redirects"
  3803. msgstr "Požadavek se nezdařil, příliš mnoho přesměrování"
  3804. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3805. #, fuzzy
  3806. msgid "Redirect loop."
  3807. msgstr "Zacyklené přesměrování."
  3808. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3809. msgid "Request failed, timeout"
  3810. msgstr "Požadavek selhal, vypršel časový limit"
  3811. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3812. #, fuzzy
  3813. msgid "Timeout."
  3814. msgstr "Čas"
  3815. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3816. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3817. msgstr "Špatný hash staženého souboru, soubor byl nejspíše zfalšován."
  3818. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3819. msgid "Expected:"
  3820. msgstr "Očekáváno:"
  3821. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "Got:"
  3823. msgstr "Staženo:"
  3824. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Failed sha256 hash check"
  3826. msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe"
  3827. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Asset Download Error:"
  3829. msgstr "Chyba při stahování assetu:"
  3830. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3832. msgstr "Stahuji (%s / %s)..."
  3833. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Downloading..."
  3835. msgstr "Stahuji..."
  3836. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Resolving..."
  3838. msgstr "Zjišťování..."
  3839. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Error making request"
  3841. msgstr "Chyba při vytváření požadavku"
  3842. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Idle"
  3844. msgstr "Nečinný"
  3845. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "Install..."
  3847. msgstr "Nainstalovat..."
  3848. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "Retry"
  3850. msgstr "Opakovat"
  3851. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3852. msgid "Download Error"
  3853. msgstr "Chyba při stahování"
  3854. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3855. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3856. msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"
  3857. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Recently Updated"
  3859. msgstr ""
  3860. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "Least Recently Updated"
  3862. msgstr ""
  3863. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Name (A-Z)"
  3865. msgstr "Název (A-Z)"
  3866. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Name (Z-A)"
  3868. msgstr "Název (Z-A)"
  3869. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "License (A-Z)"
  3871. msgstr "Licence (A-Z)"
  3872. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "License (Z-A)"
  3874. msgstr "Licence (Z-A)"
  3875. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "First"
  3877. msgstr "První"
  3878. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "Previous"
  3880. msgstr "Předchozí"
  3881. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3882. msgid "Next"
  3883. msgstr "Další"
  3884. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Last"
  3886. msgstr "Poslední"
  3887. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3888. msgid "All"
  3889. msgstr "Všechny"
  3890. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3891. msgid "No results for \"%s\"."
  3892. msgstr "Žádné výsledky pro \"%s\"."
  3893. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3894. msgid "Import..."
  3895. msgstr "Importovat..."
  3896. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3897. msgid "Plugins..."
  3898. msgstr "Pluginy..."
  3899. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3900. msgid "Sort:"
  3901. msgstr "Řadit:"
  3902. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3903. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3904. msgid "Category:"
  3905. msgstr "Kategorie:"
  3906. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "Site:"
  3908. msgstr "Web:"
  3909. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "Support"
  3911. msgstr "Podpora"
  3912. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "Official"
  3914. msgstr "Oficiální"
  3915. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Testing"
  3917. msgstr "Testované"
  3918. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Loading..."
  3920. msgstr "Načítání..."
  3921. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "Assets ZIP File"
  3923. msgstr "ZIP soubor asetů"
  3924. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3925. msgid ""
  3926. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3927. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3928. "path from the BakedLightmap properties."
  3929. msgstr ""
  3930. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3931. msgid ""
  3932. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3933. "Light' flag is on."
  3934. msgstr ""
  3935. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3936. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3937. msgstr ""
  3938. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3939. msgid "Bake Lightmaps"
  3940. msgstr "Zapéct lightmapy"
  3941. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3942. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3943. msgid "Preview"
  3944. msgstr "Náhled"
  3945. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3946. msgid "Configure Snap"
  3947. msgstr "Nastavení přichycování"
  3948. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "Grid Offset:"
  3950. msgstr "Offset mřížky:"
  3951. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Grid Step:"
  3953. msgstr "Krok mřížky:"
  3954. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Primary Line Every:"
  3956. msgstr ""
  3957. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "steps"
  3959. msgstr "kroky"
  3960. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Rotation Offset:"
  3962. msgstr "Offset rotace:"
  3963. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Rotation Step:"
  3965. msgstr "Krok rotace:"
  3966. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3967. #, fuzzy
  3968. msgid "Scale Step:"
  3969. msgstr "Zvětšení:"
  3970. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3971. msgid "Move Vertical Guide"
  3972. msgstr "Přesunout svislé vodítko"
  3973. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3974. msgid "Create Vertical Guide"
  3975. msgstr "Vytvořit svislé vodítko"
  3976. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3977. msgid "Remove Vertical Guide"
  3978. msgstr "Odstranit svislé vodítko"
  3979. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3980. msgid "Move Horizontal Guide"
  3981. msgstr "Posunout vodorovné vodítko"
  3982. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3983. msgid "Create Horizontal Guide"
  3984. msgstr "Vytvořit vodorovné vodítko"
  3985. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3986. msgid "Remove Horizontal Guide"
  3987. msgstr "Odstranit vodorovné vodítko"
  3988. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3989. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  3990. msgstr "Vytvořit vodorovná a svislá vodítka"
  3991. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3992. msgid "Move pivot"
  3993. msgstr "Přemístit pivot"
  3994. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3995. msgid "Rotate CanvasItem"
  3996. msgstr "Rotovat CanvasItem"
  3997. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3998. msgid "Move anchor"
  3999. msgstr "Přesunout kotvu"
  4000. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4001. msgid "Resize CanvasItem"
  4002. msgstr "Změnit velikost CanvasItem"
  4003. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4004. msgid "Scale CanvasItem"
  4005. msgstr "Škálovat CanvasItem"
  4006. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4007. msgid "Move CanvasItem"
  4008. msgstr "Přemístit CanvasItem"
  4009. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4010. msgid ""
  4011. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  4012. "their parent."
  4013. msgstr ""
  4014. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4015. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  4016. msgstr ""
  4017. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4018. msgid ""
  4019. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  4020. "margins."
  4021. msgstr ""
  4022. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Top Left"
  4024. msgstr "Vlevo nahoře"
  4025. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Top Right"
  4027. msgstr "Vpravo nahoře"
  4028. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Bottom Right"
  4030. msgstr "Vpravo dole"
  4031. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "Bottom Left"
  4033. msgstr "Vlevo dole"
  4034. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "Center Left"
  4036. msgstr "Vlevo uprostřed"
  4037. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4038. msgid "Center Top"
  4039. msgstr "Uprostřed nahoře"
  4040. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4041. msgid "Center Right"
  4042. msgstr "Vpravo uprostřed"
  4043. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4044. msgid "Center Bottom"
  4045. msgstr "Uprostřed dole"
  4046. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4047. msgid "Center"
  4048. msgstr ""
  4049. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4050. #, fuzzy
  4051. msgid "Left Wide"
  4052. msgstr "Pohled zleva"
  4053. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4054. #, fuzzy
  4055. msgid "Top Wide"
  4056. msgstr "Pohled shora"
  4057. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4058. #, fuzzy
  4059. msgid "Right Wide"
  4060. msgstr "Pohled zprava"
  4061. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4062. #, fuzzy
  4063. msgid "Bottom Wide"
  4064. msgstr "Pohled zdola"
  4065. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "VCenter Wide"
  4067. msgstr ""
  4068. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "HCenter Wide"
  4070. msgstr ""
  4071. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4072. msgid "Full Rect"
  4073. msgstr ""
  4074. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4075. msgid "Keep Ratio"
  4076. msgstr "Ponechat poměr"
  4077. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4078. msgid "Anchors only"
  4079. msgstr "Pouze kotvy"
  4080. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4081. msgid "Change Anchors and Margins"
  4082. msgstr "Změnit kotvy a okraje"
  4083. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4084. msgid "Change Anchors"
  4085. msgstr "Upravit kotvy"
  4086. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4087. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4088. msgid ""
  4089. "Game Camera Override\n"
  4090. "Overrides game camera with editor viewport camera."
  4091. msgstr ""
  4092. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4093. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4094. msgid ""
  4095. "Game Camera Override\n"
  4096. "No game instance running."
  4097. msgstr ""
  4098. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4099. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Lock Selected"
  4101. msgstr "Uzamčít vybraný"
  4102. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4103. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4104. msgid "Unlock Selected"
  4105. msgstr "Odemčít vybraný"
  4106. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4107. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4108. #, fuzzy
  4109. msgid "Group Selected"
  4110. msgstr "Kopírovat výběr"
  4111. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4112. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4113. #, fuzzy
  4114. msgid "Ungroup Selected"
  4115. msgstr "Kopírovat výběr"
  4116. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4117. msgid "Paste Pose"
  4118. msgstr ""
  4119. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4120. msgid "Clear Guides"
  4121. msgstr "Vymazat vodítka"
  4122. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4123. #, fuzzy
  4124. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  4125. msgstr "Vytvořit ze scény"
  4126. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Clear Bones"
  4128. msgstr "Vymazat kosti"
  4129. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Make IK Chain"
  4131. msgstr ""
  4132. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Clear IK Chain"
  4134. msgstr ""
  4135. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4136. msgid ""
  4137. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  4138. "by their parent."
  4139. msgstr ""
  4140. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4141. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4142. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  4143. msgid "Zoom Reset"
  4144. msgstr "Obnovení lupy"
  4145. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4146. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4147. msgid "Select Mode"
  4148. msgstr "Režim výběru"
  4149. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4150. msgid "Drag: Rotate"
  4151. msgstr "Táhnutí: Otočit"
  4152. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4153. msgid "Alt+Drag: Move"
  4154. msgstr "Alt+Táhnutí: Přemístit"
  4155. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4156. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  4157. msgstr ""
  4158. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4159. #, fuzzy
  4160. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  4161. msgstr "Alt+Pravé tlačíko myši:"
  4162. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4163. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4164. msgid "Move Mode"
  4165. msgstr "Režim přesouvání"
  4166. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4167. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4168. msgid "Rotate Mode"
  4169. msgstr "Režim otáčení"
  4170. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4171. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Scale Mode"
  4173. msgstr "Režim škálování"
  4174. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4175. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4176. msgid ""
  4177. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  4178. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  4179. msgstr ""
  4180. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4181. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  4182. msgstr ""
  4183. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4184. msgid "Pan Mode"
  4185. msgstr ""
  4186. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4187. msgid "Ruler Mode"
  4188. msgstr "Režim pravítka"
  4189. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4190. #, fuzzy
  4191. msgid "Toggle smart snapping."
  4192. msgstr "Přepnout přichycování."
  4193. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4194. msgid "Use Smart Snap"
  4195. msgstr "Použít chytré přichycování"
  4196. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4197. #, fuzzy
  4198. msgid "Toggle grid snapping."
  4199. msgstr "Přepnout přichycování."
  4200. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4201. #, fuzzy
  4202. msgid "Use Grid Snap"
  4203. msgstr "Použít přichycování"
  4204. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4205. msgid "Snapping Options"
  4206. msgstr "Možnosti přichytávání"
  4207. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4208. msgid "Use Rotation Snap"
  4209. msgstr ""
  4210. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4211. #, fuzzy
  4212. msgid "Use Scale Snap"
  4213. msgstr "Použít přichycování"
  4214. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4215. msgid "Snap Relative"
  4216. msgstr ""
  4217. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4218. msgid "Use Pixel Snap"
  4219. msgstr ""
  4220. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4221. #, fuzzy
  4222. msgid "Smart Snapping"
  4223. msgstr "Chytré přichytávání"
  4224. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4225. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4226. msgid "Configure Snap..."
  4227. msgstr "Nastavení přichytávání..."
  4228. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4229. #, fuzzy
  4230. msgid "Snap to Parent"
  4231. msgstr "Přichytit k rodičovi"
  4232. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4233. #, fuzzy
  4234. msgid "Snap to Node Anchor"
  4235. msgstr "Přichytit ke středu uzlu"
  4236. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4237. #, fuzzy
  4238. msgid "Snap to Node Sides"
  4239. msgstr "Přichytit ke stranám uzlu"
  4240. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4241. #, fuzzy
  4242. msgid "Snap to Node Center"
  4243. msgstr "Přichytit ke středu uzlu"
  4244. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4245. #, fuzzy
  4246. msgid "Snap to Other Nodes"
  4247. msgstr "Přichytit k jiným uzlům"
  4248. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4249. #, fuzzy
  4250. msgid "Snap to Guides"
  4251. msgstr "Přichytit k vodítkům"
  4252. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4253. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4254. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  4255. msgstr "Uzamčít vybraný objekt na místě (nemůže být přesunut)."
  4256. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4257. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4258. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  4259. msgstr "Uvolnit vybraný objekt (může být přesunut)."
  4260. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4261. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4262. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  4263. msgstr ""
  4264. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4265. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4266. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  4267. msgstr ""
  4268. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4269. msgid "Skeleton Options"
  4270. msgstr "Možnosti kostry"
  4271. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4272. msgid "Show Bones"
  4273. msgstr "Zobrazit kosti"
  4274. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4275. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  4276. msgstr ""
  4277. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4278. #, fuzzy
  4279. msgid "Clear Custom Bones"
  4280. msgstr "Vymazat kosti"
  4281. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4282. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4283. msgid "View"
  4284. msgstr "Zobrazení"
  4285. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4286. #, fuzzy
  4287. msgid "Always Show Grid"
  4288. msgstr "Zobrazit mřížku"
  4289. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4290. msgid "Show Helpers"
  4291. msgstr "Zobrazit pomocníky"
  4292. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4293. msgid "Show Rulers"
  4294. msgstr "Zobrazit pravítka"
  4295. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4296. msgid "Show Guides"
  4297. msgstr "Zobrazit vodítka"
  4298. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4299. msgid "Show Origin"
  4300. msgstr "Zobrazit počátek"
  4301. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4302. msgid "Show Viewport"
  4303. msgstr "Zobrazit Viewport"
  4304. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4305. msgid "Show Group And Lock Icons"
  4306. msgstr ""
  4307. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4308. msgid "Center Selection"
  4309. msgstr "Vycentrovat výběr"
  4310. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4311. msgid "Frame Selection"
  4312. msgstr "Výběr snímku"
  4313. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4314. msgid "Preview Canvas Scale"
  4315. msgstr ""
  4316. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4317. msgid "Translation mask for inserting keys."
  4318. msgstr ""
  4319. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4320. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  4321. msgstr ""
  4322. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4323. msgid "Scale mask for inserting keys."
  4324. msgstr ""
  4325. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4326. #, fuzzy
  4327. msgid "Insert keys (based on mask)."
  4328. msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"
  4329. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4330. msgid ""
  4331. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  4332. "mask).\n"
  4333. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  4334. "Keys must be inserted manually for the first time."
  4335. msgstr ""
  4336. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4337. #, fuzzy
  4338. msgid "Auto Insert Key"
  4339. msgstr "Animace: vložit klíč"
  4340. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4341. #, fuzzy
  4342. msgid "Animation Key and Pose Options"
  4343. msgstr "Animační klíč vložen."
  4344. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4345. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  4346. msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"
  4347. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4348. msgid "Copy Pose"
  4349. msgstr "Kopírovat pózu"
  4350. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4351. msgid "Clear Pose"
  4352. msgstr "Vymazat pózu"
  4353. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4354. msgid "Multiply grid step by 2"
  4355. msgstr ""
  4356. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4357. msgid "Divide grid step by 2"
  4358. msgstr ""
  4359. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4360. #, fuzzy
  4361. msgid "Pan View"
  4362. msgstr "Pohled zezadu"
  4363. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4364. msgid "Add %s"
  4365. msgstr "Přidat %s"
  4366. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4367. msgid "Adding %s..."
  4368. msgstr "Přidávám %s..."
  4369. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4370. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  4371. msgstr ""
  4372. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4373. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4374. msgid "Create Node"
  4375. msgstr "Vytvořit uzel"
  4376. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4377. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4378. msgid "Error instancing scene from %s"
  4379. msgstr "Chyba instancování scény z %s"
  4380. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4381. #, fuzzy
  4382. msgid "Change Default Type"
  4383. msgstr "Změnit výchozí typ"
  4384. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  4385. msgid ""
  4386. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  4387. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  4388. msgstr ""
  4389. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4390. msgid "Create Polygon3D"
  4391. msgstr "Vytvořit Polygon3D"
  4392. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4393. msgid "Edit Poly"
  4394. msgstr "Editovat polygon"
  4395. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  4396. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  4397. msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)"
  4398. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  4399. msgid "Set Handle"
  4400. msgstr ""
  4401. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4402. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4403. msgid "Load Emission Mask"
  4404. msgstr "Načíst emisní masku"
  4405. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4406. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4407. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4408. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4409. #, fuzzy
  4410. msgid "Restart"
  4411. msgstr "Restartovat nyní"
  4412. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4413. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4414. msgid "Clear Emission Mask"
  4415. msgstr "Vyčistit emisní masku"
  4416. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4417. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4418. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4419. msgid "Particles"
  4420. msgstr "Částice"
  4421. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4422. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4423. msgid "Generated Point Count:"
  4424. msgstr "Počet vygenerovaných bodů:"
  4425. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4426. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4427. msgid "Emission Mask"
  4428. msgstr "Emisní maska"
  4429. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4430. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4431. msgid "Solid Pixels"
  4432. msgstr ""
  4433. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4434. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4435. msgid "Border Pixels"
  4436. msgstr ""
  4437. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4438. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4439. #, fuzzy
  4440. msgid "Directed Border Pixels"
  4441. msgstr "Složky a soubory:"
  4442. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4443. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4444. msgid "Capture from Pixel"
  4445. msgstr ""
  4446. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  4447. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4448. msgid "Emission Colors"
  4449. msgstr ""
  4450. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4451. msgid "CPUParticles"
  4452. msgstr "CPUParticles"
  4453. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4454. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4455. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  4456. msgstr ""
  4457. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  4458. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4459. msgid "Create Emission Points From Node"
  4460. msgstr ""
  4461. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4462. #, fuzzy
  4463. msgid "Flat 0"
  4464. msgstr "Flat0"
  4465. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4466. #, fuzzy
  4467. msgid "Flat 1"
  4468. msgstr "Flat1"
  4469. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4470. msgid "Ease In"
  4471. msgstr ""
  4472. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4473. msgid "Ease Out"
  4474. msgstr ""
  4475. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4476. msgid "Smoothstep"
  4477. msgstr ""
  4478. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4479. msgid "Modify Curve Point"
  4480. msgstr ""
  4481. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4482. msgid "Modify Curve Tangent"
  4483. msgstr ""
  4484. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4485. msgid "Load Curve Preset"
  4486. msgstr ""
  4487. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4488. msgid "Add Point"
  4489. msgstr "Přidat bod"
  4490. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4491. msgid "Remove Point"
  4492. msgstr "Odstranit bod"
  4493. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4494. #, fuzzy
  4495. msgid "Left Linear"
  4496. msgstr "Lineární"
  4497. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4498. #, fuzzy
  4499. msgid "Right Linear"
  4500. msgstr "Pohled zprava"
  4501. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4502. #, fuzzy
  4503. msgid "Load Preset"
  4504. msgstr "Načíst preset"
  4505. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4506. msgid "Remove Curve Point"
  4507. msgstr "Odstranit bod křivky"
  4508. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4509. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  4510. msgstr ""
  4511. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4512. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  4513. msgstr ""
  4514. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  4515. #, fuzzy
  4516. msgid "Right click to add point"
  4517. msgstr "Pravý klik: Smazat bod"
  4518. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  4519. msgid "Bake GI Probe"
  4520. msgstr ""
  4521. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  4522. msgid "Gradient Edited"
  4523. msgstr ""
  4524. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4525. msgid "Item %d"
  4526. msgstr "Položka %d"
  4527. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4528. msgid "Items"
  4529. msgstr "Položky"
  4530. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  4531. msgid "Item List Editor"
  4532. msgstr "Editor seznamu položek"
  4533. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  4534. msgid "Create Occluder Polygon"
  4535. msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
  4536. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4537. msgid "Mesh is empty!"
  4538. msgstr "Mesh je prázdný!"
  4539. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4540. #, fuzzy
  4541. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  4542. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  4543. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4544. msgid "Create Static Trimesh Body"
  4545. msgstr ""
  4546. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4547. msgid "This doesn't work on scene root!"
  4548. msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!"
  4549. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4550. #, fuzzy
  4551. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  4552. msgstr "Vytvořit Trimesh Shape"
  4553. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4554. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  4555. msgstr ""
  4556. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4557. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  4558. msgstr ""
  4559. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4560. #, fuzzy
  4561. msgid "Create Single Convex Shape"
  4562. msgstr "Vytvořit Convex Shape"
  4563. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4564. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  4565. msgstr ""
  4566. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4567. #, fuzzy
  4568. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  4569. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  4570. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4571. #, fuzzy
  4572. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  4573. msgstr "Vytvořit Convex Shape"
  4574. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4575. msgid "Create Navigation Mesh"
  4576. msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"
  4577. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4578. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  4579. msgstr "Obsažená mesh není typu ArrayMesh."
  4580. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4581. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  4582. msgstr ""
  4583. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4584. msgid "No mesh to debug."
  4585. msgstr "Žádná mesh pro debugování."
  4586. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4587. msgid "Model has no UV in this layer"
  4588. msgstr "Model nemá UV v této vrstvě"
  4589. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4590. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  4591. msgstr "MeshInstance nemá Mesh!"
  4592. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4593. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  4594. msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!"
  4595. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4596. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  4597. msgstr ""
  4598. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4599. msgid "Could not create outline!"
  4600. msgstr "Nelze vytvořit obrys!"
  4601. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4602. msgid "Create Outline"
  4603. msgstr "Vytvořit obrys"
  4604. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4605. msgid "Mesh"
  4606. msgstr "Mesh"
  4607. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4608. msgid "Create Trimesh Static Body"
  4609. msgstr ""
  4610. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4611. msgid ""
  4612. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  4613. "automatically.\n"
  4614. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  4615. msgstr ""
  4616. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4617. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  4618. msgstr ""
  4619. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4620. msgid ""
  4621. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  4622. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  4623. msgstr ""
  4624. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4625. #, fuzzy
  4626. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  4627. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  4628. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4629. msgid ""
  4630. "Creates a single convex collision shape.\n"
  4631. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  4632. msgstr ""
  4633. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4634. #, fuzzy
  4635. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  4636. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  4637. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4638. msgid ""
  4639. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  4640. "This is a performance middle-ground between the two above options."
  4641. msgstr ""
  4642. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4643. msgid "Create Outline Mesh..."
  4644. msgstr ""
  4645. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4646. msgid ""
  4647. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  4648. "flipped automatically.\n"
  4649. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  4650. "that property isn't possible."
  4651. msgstr ""
  4652. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4653. msgid "View UV1"
  4654. msgstr "Zobrazit UV1"
  4655. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4656. msgid "View UV2"
  4657. msgstr "Zobrazit UV2"
  4658. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4659. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  4660. msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO"
  4661. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4662. #, fuzzy
  4663. msgid "Create Outline Mesh"
  4664. msgstr "Vytvořit mesh obrysu"
  4665. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4666. msgid "Outline Size:"
  4667. msgstr "Velikost obrysu:"
  4668. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "UV Channel Debug"
  4670. msgstr ""
  4671. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "Remove item %d?"
  4673. msgstr "Odstranit %d?"
  4674. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4675. msgid ""
  4676. "Update from existing scene?:\n"
  4677. "%s"
  4678. msgstr ""
  4679. "Aktualizovat z existující scény?:\n"
  4680. "%s"
  4681. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4682. #, fuzzy
  4683. msgid "Mesh Library"
  4684. msgstr "MeshLibrary..."
  4685. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4686. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4687. msgid "Add Item"
  4688. msgstr "Přidat položku"
  4689. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Remove Selected Item"
  4691. msgstr "Odstranit vybranou položku"
  4692. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4693. msgid "Import from Scene"
  4694. msgstr "Importovat ze scény"
  4695. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  4696. msgid "Update from Scene"
  4697. msgstr "Aktualizovat ze scény"
  4698. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4699. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  4700. msgstr ""
  4701. "Zdroj meshe není specifikován (a žádná MultiMesh není nastavena v uzlu)."
  4702. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4703. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  4704. msgstr "Zdroj meshe není specifikován (a MultiMesh neobsahuje žádnou Mesh)."
  4705. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4706. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  4707. msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neplatná cesta)."
  4708. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4709. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  4710. msgstr "Zdroj meshe je neplatný (není MeshInstance)."
  4711. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4712. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  4713. msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neobsahuje žádný Mesh zdroj)."
  4714. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4715. msgid "No surface source specified."
  4716. msgstr ""
  4717. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4718. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  4719. msgstr ""
  4720. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4721. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  4722. msgstr ""
  4723. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  4725. msgstr ""
  4726. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4727. msgid "Select a Source Mesh:"
  4728. msgstr ""
  4729. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4730. msgid "Select a Target Surface:"
  4731. msgstr ""
  4732. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4733. msgid "Populate Surface"
  4734. msgstr ""
  4735. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4736. msgid "Populate MultiMesh"
  4737. msgstr "Naplnit MultiMesh"
  4738. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4739. msgid "Target Surface:"
  4740. msgstr "Cílový povrch:"
  4741. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4742. msgid "Source Mesh:"
  4743. msgstr "Zdrojová mesh:"
  4744. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4745. msgid "X-Axis"
  4746. msgstr "Osa X"
  4747. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4748. msgid "Y-Axis"
  4749. msgstr "Osa Y"
  4750. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4751. msgid "Z-Axis"
  4752. msgstr "Osa Z"
  4753. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4754. msgid "Mesh Up Axis:"
  4755. msgstr ""
  4756. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4757. msgid "Random Rotation:"
  4758. msgstr "Náhodná rotace:"
  4759. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4760. msgid "Random Tilt:"
  4761. msgstr "Náhodné naklonění:"
  4762. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4763. msgid "Random Scale:"
  4764. msgstr "Náhodné měřítko:"
  4765. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  4766. msgid "Populate"
  4767. msgstr "Naplnit"
  4768. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  4769. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4770. msgid "Create Navigation Polygon"
  4771. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  4772. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4773. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4774. msgid "Convert to CPUParticles"
  4775. msgstr "Převést na CPUParticles"
  4776. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4777. #, fuzzy
  4778. msgid "Generating Visibility Rect"
  4779. msgstr "Generování C# projektu..."
  4780. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Generate Visibility Rect"
  4782. msgstr ""
  4783. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  4785. msgstr ""
  4786. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  4787. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4788. msgid "Generation Time (sec):"
  4789. msgstr "Čas generování (sec):"
  4790. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4791. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  4792. msgstr ""
  4793. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4794. #, fuzzy
  4795. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  4796. msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."
  4797. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4798. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  4799. msgstr ""
  4800. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4801. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  4802. msgstr ""
  4803. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4804. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  4805. msgstr ""
  4806. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4807. msgid "Create Emitter"
  4808. msgstr ""
  4809. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4810. msgid "Emission Points:"
  4811. msgstr ""
  4812. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4813. msgid "Surface Points"
  4814. msgstr ""
  4815. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4816. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  4817. msgstr ""
  4818. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4819. msgid "Volume"
  4820. msgstr ""
  4821. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4822. msgid "Emission Source: "
  4823. msgstr ""
  4824. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4825. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  4826. msgstr ""
  4827. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4828. msgid "Generating AABB"
  4829. msgstr ""
  4830. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4831. msgid "Generate Visibility AABB"
  4832. msgstr ""
  4833. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4834. msgid "Generate AABB"
  4835. msgstr "Vygenerovat AABB"
  4836. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4837. msgid "Remove Point from Curve"
  4838. msgstr "Odstranit bod z křivky"
  4839. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4840. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  4841. msgstr ""
  4842. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4843. msgid "Remove In-Control from Curve"
  4844. msgstr ""
  4845. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4846. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4847. msgid "Add Point to Curve"
  4848. msgstr "Přidat bod do křivky"
  4849. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4850. msgid "Split Curve"
  4851. msgstr "Rozdělit křivku"
  4852. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4853. msgid "Move Point in Curve"
  4854. msgstr "Přesunout bod v křivce"
  4855. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4856. msgid "Move In-Control in Curve"
  4857. msgstr ""
  4858. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4859. msgid "Move Out-Control in Curve"
  4860. msgstr ""
  4861. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4862. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4863. msgid "Select Points"
  4864. msgstr "Vybrat body"
  4865. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4866. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4867. #, fuzzy
  4868. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  4869. msgstr "Shift+Táhnutí:"
  4870. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4871. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4872. msgid "Click: Add Point"
  4873. msgstr "Klik: Přidat bod"
  4874. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4875. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  4876. msgstr "Levý klik: Rozdělit segment (v křivce)"
  4877. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4878. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4879. msgid "Right Click: Delete Point"
  4880. msgstr "Pravý klik: Smazat bod"
  4881. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4882. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  4883. msgstr ""
  4884. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4885. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4886. msgid "Add Point (in empty space)"
  4887. msgstr ""
  4888. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4889. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4890. msgid "Delete Point"
  4891. msgstr "Odstranit bod"
  4892. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4893. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4894. msgid "Close Curve"
  4895. msgstr "Uzavřít křivku"
  4896. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4897. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4898. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4899. msgid "Options"
  4900. msgstr "Možnosti"
  4901. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4902. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4903. msgid "Mirror Handle Angles"
  4904. msgstr ""
  4905. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4906. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4907. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4908. msgstr ""
  4909. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4910. msgid "Curve Point #"
  4911. msgstr "Bod křivky #"
  4912. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Set Curve Point Position"
  4914. msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
  4915. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4916. msgid "Set Curve In Position"
  4917. msgstr "Nastavit křivku na pozici"
  4918. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4919. #, fuzzy
  4920. msgid "Set Curve Out Position"
  4921. msgstr "Odstranit signál"
  4922. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4923. msgid "Split Path"
  4924. msgstr "Rozdělit cestu"
  4925. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4926. msgid "Remove Path Point"
  4927. msgstr "Odstranit bod cesty"
  4928. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4929. #, fuzzy
  4930. msgid "Remove Out-Control Point"
  4931. msgstr "Odstranit funkci"
  4932. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4933. msgid "Remove In-Control Point"
  4934. msgstr ""
  4935. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4936. msgid "Split Segment (in curve)"
  4937. msgstr "Rozdělit segment (v křivce)"
  4938. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  4939. #, fuzzy
  4940. msgid "Move Joint"
  4941. msgstr "Přesunout bod"
  4942. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4943. msgid ""
  4944. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  4945. msgstr ""
  4946. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4947. msgid "Sync Bones"
  4948. msgstr "Synchronizovat kosti"
  4949. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4950. msgid ""
  4951. "No texture in this polygon.\n"
  4952. "Set a texture to be able to edit UV."
  4953. msgstr ""
  4954. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4955. msgid "Create UV Map"
  4956. msgstr "Vytvořit UV mapu"
  4957. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4958. msgid ""
  4959. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  4960. "viewport."
  4961. msgstr ""
  4962. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4963. msgid "Create Polygon & UV"
  4964. msgstr "Vytvořit polygon a UV"
  4965. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4966. msgid "Create Internal Vertex"
  4967. msgstr "Vytvořit vnitřní vrchol"
  4968. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4969. msgid "Remove Internal Vertex"
  4970. msgstr "Odstranit vnitřní vrchol"
  4971. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4972. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  4973. msgstr "Neplatný polygon (jsou třeba 3 různé vrcholy)"
  4974. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4975. msgid "Add Custom Polygon"
  4976. msgstr "Přidat vlastní polygon"
  4977. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4978. msgid "Remove Custom Polygon"
  4979. msgstr "Odstranit vlastní polygon"
  4980. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4981. msgid "Transform UV Map"
  4982. msgstr "Transformovat UV mapu"
  4983. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4984. msgid "Transform Polygon"
  4985. msgstr "Transformovat polygon"
  4986. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4987. msgid "Paint Bone Weights"
  4988. msgstr ""
  4989. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4990. #, fuzzy
  4991. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4992. msgstr "Otevřít 2D editor"
  4993. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4994. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4995. msgstr ""
  4996. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4997. msgid "UV"
  4998. msgstr "UV"
  4999. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5000. msgid "Points"
  5001. msgstr "Body"
  5002. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5003. msgid "Polygons"
  5004. msgstr "Polygony"
  5005. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5006. msgid "Bones"
  5007. msgstr "Kosti"
  5008. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5009. msgid "Move Points"
  5010. msgstr "Přesunout body"
  5011. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5012. msgid "Ctrl: Rotate"
  5013. msgstr "Ctrl: Otočit"
  5014. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5015. msgid "Shift: Move All"
  5016. msgstr "Shift: Přesunout vše"
  5017. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5018. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  5019. msgstr "Shift+Ctrl: Změnit měřítko"
  5020. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5021. msgid "Move Polygon"
  5022. msgstr "Přesunout polygon"
  5023. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5024. msgid "Rotate Polygon"
  5025. msgstr "Otočit polygon"
  5026. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5027. msgid "Scale Polygon"
  5028. msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"
  5029. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5030. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  5031. msgstr "Vytvořit vlastní polygon. Aktivuje renderování vlastních polygonů."
  5032. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5033. msgid ""
  5034. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  5035. "disabled."
  5036. msgstr ""
  5037. "Odstranit vlastní polygon. Pokud žádný nezbývá, je renderování vlastních "
  5038. "polygonů deaktivováno."
  5039. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5040. msgid "Paint weights with specified intensity."
  5041. msgstr ""
  5042. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5043. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  5044. msgstr ""
  5045. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5046. msgid "Radius:"
  5047. msgstr "Poloměr:"
  5048. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5049. msgid "Polygon->UV"
  5050. msgstr "Polygon->UV"
  5051. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5052. msgid "UV->Polygon"
  5053. msgstr "UV->Polygon"
  5054. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5055. msgid "Clear UV"
  5056. msgstr "Vymazat UV"
  5057. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5058. msgid "Grid Settings"
  5059. msgstr "Nastavení mřížky"
  5060. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5061. msgid "Snap"
  5062. msgstr "Přichytit"
  5063. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5064. msgid "Enable Snap"
  5065. msgstr "Povolit přichytávání"
  5066. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5067. msgid "Grid"
  5068. msgstr "Mřížka"
  5069. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5070. msgid "Show Grid"
  5071. msgstr "Zobrazit mřížku"
  5072. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5073. msgid "Configure Grid:"
  5074. msgstr "Nastavit mřížku:"
  5075. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5076. msgid "Grid Offset X:"
  5077. msgstr "Offset mřížky X:"
  5078. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5079. msgid "Grid Offset Y:"
  5080. msgstr "Offset mřížky Y:"
  5081. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5082. msgid "Grid Step X:"
  5083. msgstr "Krok mřížky X:"
  5084. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5085. msgid "Grid Step Y:"
  5086. msgstr "Krok mřížky Y:"
  5087. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5088. #, fuzzy
  5089. msgid "Sync Bones to Polygon"
  5090. msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"
  5091. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5092. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  5093. msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!"
  5094. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5095. msgid "Add Resource"
  5096. msgstr "Přidat zdroj"
  5097. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5098. msgid "Rename Resource"
  5099. msgstr "Přejmenovat zdroj"
  5100. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5101. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5102. msgid "Delete Resource"
  5103. msgstr "Smazat zdroj"
  5104. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5105. msgid "Resource clipboard is empty!"
  5106. msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
  5107. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5108. msgid "Paste Resource"
  5109. msgstr "Vložit zdroj"
  5110. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5111. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5112. msgid "Instance:"
  5113. msgstr "Instance:"
  5114. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5115. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5116. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5117. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5118. msgid "Type:"
  5119. msgstr "Typ:"
  5120. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5121. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5122. msgid "Open in Editor"
  5123. msgstr "Otevřít v editoru"
  5124. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5125. msgid "Load Resource"
  5126. msgstr "Načíst zdroj"
  5127. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  5128. msgid "ResourcePreloader"
  5129. msgstr "Zdroj"
  5130. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5131. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  5132. msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer"
  5133. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  5134. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  5135. msgstr "Cesta k AnimationPlayer je neplatná"
  5136. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5137. msgid "Clear Recent Files"
  5138. msgstr "Vymazat nedávné soubory"
  5139. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5140. msgid "Close and save changes?"
  5141. msgstr "Zavřít a uložit změny?"
  5142. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5143. msgid "Error writing TextFile:"
  5144. msgstr "Chyba při zápisu textového souboru:"
  5145. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5146. msgid "Could not load file at:"
  5147. msgstr "Nelze načíst soubor:"
  5148. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5149. msgid "Error saving file!"
  5150. msgstr "Chyba při ukládání souboru!"
  5151. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5152. msgid "Error while saving theme."
  5153. msgstr "Chyba při ukládání motivu."
  5154. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5155. msgid "Error Saving"
  5156. msgstr "Chyba ukládání"
  5157. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5158. msgid "Error importing theme."
  5159. msgstr "Chyba při importu motivu."
  5160. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5161. msgid "Error Importing"
  5162. msgstr "Chyba importu"
  5163. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5164. msgid "New Text File..."
  5165. msgstr "Nový textový soubor..."
  5166. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5167. msgid "Open File"
  5168. msgstr "Otevřít soubor"
  5169. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5170. msgid "Save File As..."
  5171. msgstr "Uložit soubor jako..."
  5172. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5173. msgid "Can't obtain the script for running."
  5174. msgstr ""
  5175. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5176. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  5177. msgstr ""
  5178. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5179. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  5180. msgstr ""
  5181. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5182. msgid ""
  5183. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  5184. msgstr ""
  5185. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5186. msgid "Import Theme"
  5187. msgstr "Importovat motiv"
  5188. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5189. msgid "Error while saving theme"
  5190. msgstr "Chyba při ukládání motivu"
  5191. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5192. msgid "Error saving"
  5193. msgstr "Chyba při ukládání"
  5194. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5195. msgid "Save Theme As..."
  5196. msgstr "Uložit motiv jako..."
  5197. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5198. msgid "%s Class Reference"
  5199. msgstr "Reference třídy %s"
  5200. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5201. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5202. msgid "Find Next"
  5203. msgstr "Najít další"
  5204. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5205. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5206. msgid "Find Previous"
  5207. msgstr "Najít předchozí"
  5208. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5209. msgid "Filter scripts"
  5210. msgstr "Filtrovat skripty"
  5211. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5212. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  5213. msgstr "Přepnout abecední řazení seznamu metod."
  5214. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5215. msgid "Filter methods"
  5216. msgstr "Filtrovat metody"
  5217. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "Sort"
  5219. msgstr "Seřadit"
  5220. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5221. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5222. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5223. msgid "Move Up"
  5224. msgstr "Přesunout nahoru"
  5225. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5226. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5227. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  5228. msgid "Move Down"
  5229. msgstr "Přesunout dolů"
  5230. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5231. msgid "Next script"
  5232. msgstr "Další skript"
  5233. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5234. msgid "Previous script"
  5235. msgstr "Předchozí skript"
  5236. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5237. msgid "File"
  5238. msgstr "Soubor"
  5239. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5240. msgid "Open..."
  5241. msgstr "Otevřít..."
  5242. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5243. msgid "Reopen Closed Script"
  5244. msgstr "Znovu otevřít zavřený skript"
  5245. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5246. msgid "Save All"
  5247. msgstr "Uložit vše"
  5248. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5249. msgid "Soft Reload Script"
  5250. msgstr "Lehký restart skriptu"
  5251. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5252. msgid "Copy Script Path"
  5253. msgstr "Zkopírovat cestu ke skriptu"
  5254. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5255. msgid "History Previous"
  5256. msgstr "Historie předchozí"
  5257. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5258. msgid "History Next"
  5259. msgstr "Historie další"
  5260. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5261. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5262. msgid "Theme"
  5263. msgstr "Téma"
  5264. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5265. msgid "Import Theme..."
  5266. msgstr "Importovat motiv..."
  5267. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5268. msgid "Reload Theme"
  5269. msgstr "Znovu načíst motiv"
  5270. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5271. msgid "Save Theme"
  5272. msgstr "Uložit motiv"
  5273. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5274. msgid "Close All"
  5275. msgstr "Zavřít vše"
  5276. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5277. msgid "Close Docs"
  5278. msgstr "Zavřít dokumentaci"
  5279. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5280. msgid "Run"
  5281. msgstr "Spustit"
  5282. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5283. msgid "Step Into"
  5284. msgstr "Vstoupit do"
  5285. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5286. msgid "Step Over"
  5287. msgstr "Přeskočit"
  5288. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5289. msgid "Break"
  5290. msgstr "Přerušit"
  5291. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  5292. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5293. msgid "Continue"
  5294. msgstr "Pokračovat"
  5295. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5296. msgid "Keep Debugger Open"
  5297. msgstr "Nechat ladící program otevřený"
  5298. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5299. msgid "Debug with External Editor"
  5300. msgstr "Debugovat v externím editoru"
  5301. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5302. msgid "Open Godot online documentation."
  5303. msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."
  5304. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5305. msgid "Search the reference documentation."
  5306. msgstr "Hledat v referenční dokumentaci."
  5307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5308. msgid "Go to previous edited document."
  5309. msgstr "Přejít na předchozí upravovaný dokument."
  5310. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5311. msgid "Go to next edited document."
  5312. msgstr "Přejít na další upravovaný dokument."
  5313. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5314. msgid "Discard"
  5315. msgstr "Zahodit"
  5316. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5317. msgid ""
  5318. "The following files are newer on disk.\n"
  5319. "What action should be taken?:"
  5320. msgstr ""
  5321. "Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
  5322. "Jaká akce se má vykonat?:"
  5323. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5324. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5325. msgid "Reload"
  5326. msgstr "Znovu načíst"
  5327. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5328. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5329. msgid "Resave"
  5330. msgstr "Znovu uložit"
  5331. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5332. msgid "Debugger"
  5333. msgstr "Ladicí program"
  5334. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5335. msgid "Search Results"
  5336. msgstr "Výsledky hledání"
  5337. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5338. msgid "Clear Recent Scripts"
  5339. msgstr "Vymazat nedávné skripty"
  5340. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5341. #, fuzzy
  5342. msgid "Connections to method:"
  5343. msgstr "Připojit k uzlu:"
  5344. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  5345. msgid "Source"
  5346. msgstr "Zdroj"
  5347. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5348. msgid "Target"
  5349. msgstr ""
  5350. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5351. #, fuzzy
  5352. msgid ""
  5353. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  5354. msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
  5355. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5356. #, fuzzy
  5357. msgid "[Ignore]"
  5358. msgstr "(ignorovat)"
  5359. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5360. msgid "Line"
  5361. msgstr "Řádek"
  5362. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5363. msgid "Go to Function"
  5364. msgstr "Přejít na funkci"
  5365. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5366. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  5367. msgstr ""
  5368. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5369. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5370. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  5371. msgstr ""
  5372. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5373. msgid "Lookup Symbol"
  5374. msgstr ""
  5375. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5376. msgid "Pick Color"
  5377. msgstr "Vyberte barvu"
  5378. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5379. msgid "Convert Case"
  5380. msgstr "Změnit velikost písmen"
  5381. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5382. msgid "Uppercase"
  5383. msgstr "Velká písmena"
  5384. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5385. msgid "Lowercase"
  5386. msgstr "Malá písmena"
  5387. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5388. msgid "Capitalize"
  5389. msgstr "Velká písmena"
  5390. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5391. msgid "Syntax Highlighter"
  5392. msgstr "Zvýrazňovač syntaxe"
  5393. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5394. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5395. msgid "Go To"
  5396. msgstr ""
  5397. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5398. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  5399. msgid "Bookmarks"
  5400. msgstr ""
  5401. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5402. #, fuzzy
  5403. msgid "Breakpoints"
  5404. msgstr "Vytvořit body."
  5405. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  5406. #: scene/gui/text_edit.cpp
  5407. msgid "Cut"
  5408. msgstr "Vyjmout"
  5409. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  5410. #: scene/gui/text_edit.cpp
  5411. msgid "Select All"
  5412. msgstr "Vybrat vše"
  5413. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5414. msgid "Delete Line"
  5415. msgstr "Odstranit řádek"
  5416. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5417. msgid "Indent Left"
  5418. msgstr "Odsadit zleva"
  5419. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5420. msgid "Indent Right"
  5421. msgstr "Odsadit zprava"
  5422. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5423. msgid "Toggle Comment"
  5424. msgstr "Přepnout komentář"
  5425. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5426. msgid "Fold/Unfold Line"
  5427. msgstr "Složit/Rozložit řádek"
  5428. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5429. msgid "Fold All Lines"
  5430. msgstr "Složit všechny řádky"
  5431. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5432. msgid "Unfold All Lines"
  5433. msgstr "Rozložit všechny řádky"
  5434. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5435. msgid "Clone Down"
  5436. msgstr ""
  5437. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5438. msgid "Complete Symbol"
  5439. msgstr ""
  5440. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5441. #, fuzzy
  5442. msgid "Evaluate Selection"
  5443. msgstr "Změnit měřítko výběru"
  5444. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5445. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  5446. msgstr "Osekat koncové mezery"
  5447. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5448. msgid "Convert Indent to Spaces"
  5449. msgstr "Převést odsazení na mezery"
  5450. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5451. msgid "Convert Indent to Tabs"
  5452. msgstr "Převést odsazení na taby"
  5453. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5454. msgid "Auto Indent"
  5455. msgstr "Automatické odsazení"
  5456. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5457. msgid "Find in Files..."
  5458. msgstr "Najít v souborech..."
  5459. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5460. msgid "Contextual Help"
  5461. msgstr "Kontextová nápověda"
  5462. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5463. #, fuzzy
  5464. msgid "Toggle Bookmark"
  5465. msgstr "Přepnout volný pohled"
  5466. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5467. #, fuzzy
  5468. msgid "Go to Next Bookmark"
  5469. msgstr "Přejít na další breakpoint"
  5470. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5471. #, fuzzy
  5472. msgid "Go to Previous Bookmark"
  5473. msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
  5474. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5475. #, fuzzy
  5476. msgid "Remove All Bookmarks"
  5477. msgstr "Odstranit všechny položky"
  5478. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5479. msgid "Go to Function..."
  5480. msgstr "Přejít na funkci..."
  5481. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5482. msgid "Go to Line..."
  5483. msgstr "Přejít na řádek..."
  5484. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5485. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5486. msgid "Toggle Breakpoint"
  5487. msgstr "Přepnout breakpoint"
  5488. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5489. msgid "Remove All Breakpoints"
  5490. msgstr "Odstranit všechny breakpointy"
  5491. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5492. msgid "Go to Next Breakpoint"
  5493. msgstr "Přejít na další breakpoint"
  5494. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5495. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  5496. msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
  5497. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5498. #, fuzzy
  5499. msgid ""
  5500. "This shader has been modified on on disk.\n"
  5501. "What action should be taken?"
  5502. msgstr ""
  5503. "Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
  5504. "Jaká akce se má vykonat?:"
  5505. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  5506. msgid "Shader"
  5507. msgstr "Shader"
  5508. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5509. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  5510. msgstr ""
  5511. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5512. #, fuzzy
  5513. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  5514. msgstr "Vytvořit ze scény"
  5515. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5516. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  5517. msgstr ""
  5518. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5519. msgid "Skeleton2D"
  5520. msgstr "Skeleton2D"
  5521. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5522. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  5523. msgstr ""
  5524. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  5525. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  5526. msgstr ""
  5527. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5528. msgid "Create physical bones"
  5529. msgstr "Vytvořit fyzické kosti"
  5530. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5531. msgid "Skeleton"
  5532. msgstr "Kostra"
  5533. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  5534. msgid "Create physical skeleton"
  5535. msgstr "Vytvořit fyzickou kostru"
  5536. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  5537. msgid "Play IK"
  5538. msgstr "Spustit IK"
  5539. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5540. msgid "Orthogonal"
  5541. msgstr "Ortogonální"
  5542. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5543. msgid "Perspective"
  5544. msgstr "Perspektivní"
  5545. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5546. msgid "Transform Aborted."
  5547. msgstr "Transformace zrušena."
  5548. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5549. msgid "X-Axis Transform."
  5550. msgstr "Změnit osu X."
  5551. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5552. msgid "Y-Axis Transform."
  5553. msgstr "Změnit osu Y."
  5554. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5555. msgid "Z-Axis Transform."
  5556. msgstr "Změnit osu Z."
  5557. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5558. msgid "View Plane Transform."
  5559. msgstr ""
  5560. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5561. msgid "Scaling: "
  5562. msgstr "Škálování: "
  5563. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5564. msgid "Translating: "
  5565. msgstr "Posun: "
  5566. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5567. msgid "Rotating %s degrees."
  5568. msgstr "Rotuji %s stupňů."
  5569. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5570. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  5571. msgstr ""
  5572. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5573. msgid "Animation Key Inserted."
  5574. msgstr "Animační klíč vložen."
  5575. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5576. msgid "Pitch"
  5577. msgstr ""
  5578. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5579. msgid "Yaw"
  5580. msgstr ""
  5581. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5582. msgid "Objects Drawn"
  5583. msgstr "Objekty vykreslené"
  5584. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5585. msgid "Material Changes"
  5586. msgstr "Změny materiálu"
  5587. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5588. msgid "Shader Changes"
  5589. msgstr "Změny shaderu"
  5590. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5591. msgid "Surface Changes"
  5592. msgstr "Změny povrchu"
  5593. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5594. msgid "Draw Calls"
  5595. msgstr "Vykreslovací volání"
  5596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5597. msgid "Vertices"
  5598. msgstr "Vrcholy"
  5599. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5600. msgid "Top View."
  5601. msgstr "Pohled shora."
  5602. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5603. msgid "Bottom View."
  5604. msgstr "Pohled zdola."
  5605. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5606. msgid "Bottom"
  5607. msgstr "Dolní"
  5608. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5609. msgid "Left View."
  5610. msgstr "Pohled zleva."
  5611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5612. msgid "Left"
  5613. msgstr "Levý"
  5614. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5615. msgid "Right View."
  5616. msgstr "Pohled zprava."
  5617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5618. msgid "Right"
  5619. msgstr "Pravý"
  5620. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5621. msgid "Front View."
  5622. msgstr "Čelní pohled."
  5623. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5624. msgid "Front"
  5625. msgstr "Přední"
  5626. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5627. msgid "Rear View."
  5628. msgstr "Pohled zezadu."
  5629. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5630. msgid "Rear"
  5631. msgstr "Zadní"
  5632. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5633. #, fuzzy
  5634. msgid "Align Transform with View"
  5635. msgstr "Zarovnat s výhledem"
  5636. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5637. #, fuzzy
  5638. msgid "Align Rotation with View"
  5639. msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
  5640. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5641. msgid "No parent to instance a child at."
  5642. msgstr ""
  5643. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5644. msgid "This operation requires a single selected node."
  5645. msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
  5646. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5647. #, fuzzy
  5648. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  5649. msgstr "Ortogonální"
  5650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5651. #, fuzzy
  5652. msgid "Lock View Rotation"
  5653. msgstr "Zobrazit informace"
  5654. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5655. msgid "Display Normal"
  5656. msgstr ""
  5657. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5658. msgid "Display Wireframe"
  5659. msgstr ""
  5660. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5661. msgid "Display Overdraw"
  5662. msgstr ""
  5663. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5664. msgid "Display Unshaded"
  5665. msgstr ""
  5666. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5667. msgid "View Environment"
  5668. msgstr "Zobrazit prostředí"
  5669. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5670. msgid "View Gizmos"
  5671. msgstr ""
  5672. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5673. msgid "View Information"
  5674. msgstr "Zobrazit informace"
  5675. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5676. msgid "View FPS"
  5677. msgstr "Zobrazit FPS"
  5678. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5679. msgid "Half Resolution"
  5680. msgstr "Poloviční rozlišení"
  5681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5682. msgid "Audio Listener"
  5683. msgstr ""
  5684. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5685. #, fuzzy
  5686. msgid "Enable Doppler"
  5687. msgstr "Povolit filtrování"
  5688. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5689. msgid "Cinematic Preview"
  5690. msgstr ""
  5691. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5692. msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
  5693. msgstr ""
  5694. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5695. msgid "Freelook Left"
  5696. msgstr "Volný pohled doleva"
  5697. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5698. msgid "Freelook Right"
  5699. msgstr "Volný pohled doprava"
  5700. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5701. msgid "Freelook Forward"
  5702. msgstr "Volný pohled vpřed"
  5703. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5704. msgid "Freelook Backwards"
  5705. msgstr "Volný pohled dozadu"
  5706. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5707. msgid "Freelook Up"
  5708. msgstr "Volný pohled nahoru"
  5709. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5710. msgid "Freelook Down"
  5711. msgstr "Volný pohled dolů"
  5712. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5713. msgid "Freelook Speed Modifier"
  5714. msgstr "Rychlost volného pohledu"
  5715. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5716. #, fuzzy
  5717. msgid "Freelook Slow Modifier"
  5718. msgstr "Rychlost volného pohledu"
  5719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5720. #, fuzzy
  5721. msgid "View Rotation Locked"
  5722. msgstr "Zobrazit informace"
  5723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5724. msgid ""
  5725. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  5726. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  5727. msgstr ""
  5728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5729. msgid "XForm Dialog"
  5730. msgstr "XForm Dialog"
  5731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5732. msgid ""
  5733. "Click to toggle between visibility states.\n"
  5734. "\n"
  5735. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  5736. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  5737. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  5738. msgstr ""
  5739. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5740. #, fuzzy
  5741. msgid "Snap Nodes To Floor"
  5742. msgstr "Přichytit k mřížce"
  5743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5744. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  5745. msgstr ""
  5746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5747. msgid ""
  5748. "Drag: Rotate\n"
  5749. "Alt+Drag: Move\n"
  5750. "Alt+RMB: Depth list selection"
  5751. msgstr ""
  5752. "Táhnutí: Otočit\n"
  5753. "Alt+Táhnutí: Přemístit\n"
  5754. "Alt+Pravé tlačíko myši: Výběr seznamu hloubky"
  5755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5756. msgid "Use Local Space"
  5757. msgstr ""
  5758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5759. msgid "Use Snap"
  5760. msgstr "Použít přichycování"
  5761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5762. msgid "Bottom View"
  5763. msgstr "Pohled zdola"
  5764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5765. msgid "Top View"
  5766. msgstr "Pohled shora"
  5767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5768. msgid "Rear View"
  5769. msgstr "Pohled zezadu"
  5770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5771. msgid "Front View"
  5772. msgstr "Pohled zepředu"
  5773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5774. msgid "Left View"
  5775. msgstr "Pohled zleva"
  5776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5777. msgid "Right View"
  5778. msgstr "Pohled zprava"
  5779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5780. #, fuzzy
  5781. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  5782. msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled"
  5783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5784. msgid "Insert Animation Key"
  5785. msgstr "Vložit animační klíč"
  5786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5787. msgid "Focus Origin"
  5788. msgstr "Zaměřit počátek"
  5789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5790. msgid "Focus Selection"
  5791. msgstr "Zaměřit výběr"
  5792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5793. msgid "Toggle Freelook"
  5794. msgstr "Přepnout volný pohled"
  5795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5796. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5797. msgid "Transform"
  5798. msgstr ""
  5799. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5800. #, fuzzy
  5801. msgid "Snap Object to Floor"
  5802. msgstr "Přichytit k mřížce"
  5803. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5804. msgid "Transform Dialog..."
  5805. msgstr ""
  5806. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5807. msgid "1 Viewport"
  5808. msgstr "1 výřez"
  5809. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5810. msgid "2 Viewports"
  5811. msgstr "2 výřezy"
  5812. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5813. msgid "2 Viewports (Alt)"
  5814. msgstr "2 výřezy (Alt)"
  5815. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5816. msgid "3 Viewports"
  5817. msgstr "3 výřezy"
  5818. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5819. msgid "3 Viewports (Alt)"
  5820. msgstr "3 výřezy (Alt)"
  5821. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5822. msgid "4 Viewports"
  5823. msgstr "4 výřezy"
  5824. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5825. msgid "Gizmos"
  5826. msgstr ""
  5827. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5828. msgid "View Origin"
  5829. msgstr "Zobrazit počátek"
  5830. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5831. msgid "View Grid"
  5832. msgstr "Zobrazit mřížku"
  5833. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5834. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5835. #, fuzzy
  5836. msgid "Settings..."
  5837. msgstr "Nastavení"
  5838. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5839. msgid "Snap Settings"
  5840. msgstr "Nastavení přichycení"
  5841. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5842. msgid "Translate Snap:"
  5843. msgstr ""
  5844. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5845. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  5846. msgstr "Přichycení rotaze (stupně):"
  5847. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5848. msgid "Scale Snap (%):"
  5849. msgstr "Přichycení zvětšení (%):"
  5850. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5851. #, fuzzy
  5852. msgid "Viewport Settings"
  5853. msgstr "Nastavení viewportu"
  5854. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5855. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  5856. msgstr "Perspektivní FOV (stupně):"
  5857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5858. msgid "View Z-Near:"
  5859. msgstr ""
  5860. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5861. msgid "View Z-Far:"
  5862. msgstr ""
  5863. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5864. msgid "Transform Change"
  5865. msgstr "Změna transformace"
  5866. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5867. msgid "Translate:"
  5868. msgstr "Posunout:"
  5869. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5870. msgid "Rotate (deg.):"
  5871. msgstr "Otočit (stupně):"
  5872. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5873. msgid "Scale (ratio):"
  5874. msgstr "Změnit měřítko (poměr):"
  5875. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5876. msgid "Transform Type"
  5877. msgstr "Typ transformace"
  5878. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5879. msgid "Pre"
  5880. msgstr "Před"
  5881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5882. msgid "Post"
  5883. msgstr "Po"
  5884. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  5885. msgid "Nameless gizmo"
  5886. msgstr ""
  5887. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5888. #, fuzzy
  5889. msgid "Create Mesh2D"
  5890. msgstr "Vytvořit 2D mesh"
  5891. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5892. #, fuzzy
  5893. msgid "Mesh2D Preview"
  5894. msgstr "Náhled"
  5895. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5896. #, fuzzy
  5897. msgid "Create Polygon2D"
  5898. msgstr "Vytvořit Polygon3D"
  5899. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5900. msgid "Polygon2D Preview"
  5901. msgstr ""
  5902. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5903. #, fuzzy
  5904. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  5905. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  5906. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5907. #, fuzzy
  5908. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  5909. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  5910. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5911. #, fuzzy
  5912. msgid "Create LightOccluder2D"
  5913. msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
  5914. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5915. #, fuzzy
  5916. msgid "LightOccluder2D Preview"
  5917. msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
  5918. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5919. msgid "Sprite is empty!"
  5920. msgstr "Sprite je prázdný!"
  5921. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5922. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  5923. msgstr ""
  5924. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5925. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  5926. msgstr ""
  5927. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5928. #, fuzzy
  5929. msgid "Convert to Mesh2D"
  5930. msgstr "Konvertovat na 2D mesh"
  5931. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5932. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  5933. msgstr ""
  5934. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5935. #, fuzzy
  5936. msgid "Convert to Polygon2D"
  5937. msgstr "Přesunout polygon"
  5938. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5939. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  5940. msgstr ""
  5941. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5942. #, fuzzy
  5943. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  5944. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  5945. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5946. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  5947. msgstr ""
  5948. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5949. #, fuzzy
  5950. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  5951. msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
  5952. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5953. msgid "Sprite"
  5954. msgstr ""
  5955. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5956. msgid "Simplification: "
  5957. msgstr ""
  5958. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5959. msgid "Shrink (Pixels): "
  5960. msgstr ""
  5961. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5962. msgid "Grow (Pixels): "
  5963. msgstr ""
  5964. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5965. msgid "Update Preview"
  5966. msgstr "Obnovit náhled"
  5967. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5968. msgid "Settings:"
  5969. msgstr "Nastavení:"
  5970. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5971. #, fuzzy
  5972. msgid "No Frames Selected"
  5973. msgstr "Výběr snímku"
  5974. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5975. #, fuzzy
  5976. msgid "Add %d Frame(s)"
  5977. msgstr "Přidat snímek"
  5978. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5979. msgid "Add Frame"
  5980. msgstr "Přidat snímek"
  5981. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5982. #, fuzzy
  5983. msgid "Unable to load images"
  5984. msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
  5985. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5986. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  5987. msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"
  5988. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5989. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  5990. msgstr ""
  5991. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5992. msgid "Paste Frame"
  5993. msgstr "Vložit snímek"
  5994. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5995. msgid "Add Empty"
  5996. msgstr "Přidat prázdný"
  5997. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5998. msgid "Change Animation FPS"
  5999. msgstr "Změnit FPS animace"
  6000. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6001. msgid "(empty)"
  6002. msgstr "(prázdný)"
  6003. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6004. msgid "Move Frame"
  6005. msgstr "Posunout snímek"
  6006. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6007. msgid "Animations:"
  6008. msgstr "Animace:"
  6009. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6010. msgid "New Animation"
  6011. msgstr "Nová animace"
  6012. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6013. msgid "Speed (FPS):"
  6014. msgstr "Rychlost (FPS):"
  6015. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6016. msgid "Loop"
  6017. msgstr "Smyčka"
  6018. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6019. msgid "Animation Frames:"
  6020. msgstr "Snímky animace:"
  6021. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6022. #, fuzzy
  6023. msgid "Add a Texture from File"
  6024. msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
  6025. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6026. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  6027. msgstr ""
  6028. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6029. msgid "Insert Empty (Before)"
  6030. msgstr "Vložit prázdný (před)"
  6031. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6032. msgid "Insert Empty (After)"
  6033. msgstr "Vložit prázdný (za)"
  6034. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6035. msgid "Move (Before)"
  6036. msgstr "Přemístit (před)"
  6037. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6038. msgid "Move (After)"
  6039. msgstr "Přemístit (za)"
  6040. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6041. msgid "Select Frames"
  6042. msgstr "Vybrat snímky"
  6043. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6044. #, fuzzy
  6045. msgid "Horizontal:"
  6046. msgstr "Převrátit horizontálně"
  6047. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6048. #, fuzzy
  6049. msgid "Vertical:"
  6050. msgstr "Vrcholy"
  6051. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6052. #, fuzzy
  6053. msgid "Select/Clear All Frames"
  6054. msgstr "Vybrat vše"
  6055. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6056. #, fuzzy
  6057. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  6058. msgstr "Vytvořit ze scény"
  6059. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6060. msgid "SpriteFrames"
  6061. msgstr ""
  6062. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6063. msgid "Set Region Rect"
  6064. msgstr ""
  6065. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6066. msgid "Set Margin"
  6067. msgstr ""
  6068. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6069. msgid "Snap Mode:"
  6070. msgstr ""
  6071. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6072. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  6073. msgid "None"
  6074. msgstr "Žádné"
  6075. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6076. msgid "Pixel Snap"
  6077. msgstr ""
  6078. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6079. msgid "Grid Snap"
  6080. msgstr ""
  6081. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6082. msgid "Auto Slice"
  6083. msgstr ""
  6084. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6085. msgid "Offset:"
  6086. msgstr "Offset:"
  6087. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6088. msgid "Step:"
  6089. msgstr "Krok:"
  6090. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6091. msgid "Sep.:"
  6092. msgstr ""
  6093. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6094. #, fuzzy
  6095. msgid "TextureRegion"
  6096. msgstr "Oblast textury"
  6097. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6098. msgid "Add All Items"
  6099. msgstr "Přidat všechny položky"
  6100. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6101. msgid "Add All"
  6102. msgstr "Přidat vše"
  6103. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6104. msgid "Remove All Items"
  6105. msgstr "Odstranit všechny položky"
  6106. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  6107. msgid "Remove All"
  6108. msgstr "Odebrat vše"
  6109. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6110. msgid "Edit Theme"
  6111. msgstr "Editovat téma"
  6112. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6113. msgid "Theme editing menu."
  6114. msgstr "Menu editace motivu."
  6115. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6116. msgid "Add Class Items"
  6117. msgstr "Přidat položky třídy"
  6118. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6119. msgid "Remove Class Items"
  6120. msgstr "Odstranit položky třídy"
  6121. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6122. msgid "Create Empty Template"
  6123. msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu"
  6124. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6125. msgid "Create Empty Editor Template"
  6126. msgstr "Vytvořit prázdný motiv editoru"
  6127. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6128. msgid "Create From Current Editor Theme"
  6129. msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru"
  6130. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6131. #, fuzzy
  6132. msgid "Toggle Button"
  6133. msgstr "Tlačítko myši"
  6134. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6135. #, fuzzy
  6136. msgid "Disabled Button"
  6137. msgstr "Prostřední tlačítko"
  6138. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6139. msgid "Item"
  6140. msgstr "Položka"
  6141. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6142. #, fuzzy
  6143. msgid "Disabled Item"
  6144. msgstr "Zakázáno"
  6145. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6146. #, fuzzy
  6147. msgid "Check Item"
  6148. msgstr "Zkontrolovat položku"
  6149. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6150. msgid "Checked Item"
  6151. msgstr ""
  6152. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6153. msgid "Radio Item"
  6154. msgstr ""
  6155. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6156. msgid "Checked Radio Item"
  6157. msgstr ""
  6158. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6159. msgid "Named Sep."
  6160. msgstr ""
  6161. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6162. msgid "Submenu"
  6163. msgstr ""
  6164. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6165. #, fuzzy
  6166. msgid "Subitem 1"
  6167. msgstr "Položka"
  6168. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6169. #, fuzzy
  6170. msgid "Subitem 2"
  6171. msgstr "Položka"
  6172. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6173. msgid "Has"
  6174. msgstr ""
  6175. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6176. msgid "Many"
  6177. msgstr ""
  6178. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6179. #, fuzzy
  6180. msgid "Disabled LineEdit"
  6181. msgstr "Zakázáno"
  6182. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6183. msgid "Tab 1"
  6184. msgstr "Tab 1"
  6185. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6186. msgid "Tab 2"
  6187. msgstr "Tab 2"
  6188. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6189. msgid "Tab 3"
  6190. msgstr "Tab 3"
  6191. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6192. #, fuzzy
  6193. msgid "Editable Item"
  6194. msgstr "Upravit proměnnou"
  6195. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6196. msgid "Subtree"
  6197. msgstr ""
  6198. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6199. msgid "Has,Many,Options"
  6200. msgstr "Má,mnoho,možností"
  6201. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6202. msgid "Data Type:"
  6203. msgstr "Datový typ:"
  6204. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6205. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6206. msgid "Icon"
  6207. msgstr "Ikona"
  6208. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  6209. msgid "Style"
  6210. msgstr "Styl"
  6211. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6212. msgid "Font"
  6213. msgstr "Font"
  6214. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6215. msgid "Color"
  6216. msgstr "Barva"
  6217. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6218. msgid "Theme File"
  6219. msgstr "Soubor tématu"
  6220. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6221. msgid "Erase Selection"
  6222. msgstr "Vymazat označené"
  6223. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6224. msgid "Fix Invalid Tiles"
  6225. msgstr "Opravit neplatné dlaždice"
  6226. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6227. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6228. #, fuzzy
  6229. msgid "Cut Selection"
  6230. msgstr "Vycentrovat výběr"
  6231. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6232. msgid "Paint TileMap"
  6233. msgstr ""
  6234. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6235. msgid "Line Draw"
  6236. msgstr "Nakreslit čáru"
  6237. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6238. msgid "Rectangle Paint"
  6239. msgstr ""
  6240. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6241. msgid "Bucket Fill"
  6242. msgstr ""
  6243. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6244. msgid "Erase TileMap"
  6245. msgstr "Vymazat TileMap"
  6246. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6247. msgid "Find Tile"
  6248. msgstr "Najít dlaždici"
  6249. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6250. msgid "Transpose"
  6251. msgstr "Transponovat"
  6252. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6253. msgid "Disable Autotile"
  6254. msgstr ""
  6255. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6256. #, fuzzy
  6257. msgid "Enable Priority"
  6258. msgstr "Editovat filtry"
  6259. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6260. #, fuzzy
  6261. msgid "Filter tiles"
  6262. msgstr "Filtrovat soubory..."
  6263. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6264. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  6265. msgstr ""
  6266. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6267. msgid "Paint Tile"
  6268. msgstr ""
  6269. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6270. msgid ""
  6271. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  6272. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  6273. msgstr ""
  6274. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6275. msgid "Pick Tile"
  6276. msgstr "Vybrat dlaždici"
  6277. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6278. msgid "Rotate Left"
  6279. msgstr "Otočit doleva"
  6280. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6281. msgid "Rotate Right"
  6282. msgstr "Otočit doprava"
  6283. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6284. msgid "Flip Horizontally"
  6285. msgstr "Převrátit horizontálně"
  6286. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6287. msgid "Flip Vertically"
  6288. msgstr "Převrátit vertikálně"
  6289. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  6290. #, fuzzy
  6291. msgid "Clear Transform"
  6292. msgstr "Animace: změna transformace"
  6293. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6294. #, fuzzy
  6295. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  6296. msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
  6297. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6298. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  6299. msgstr "Odstranit vybranou texturu z TileSetu."
  6300. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6301. msgid "Create from Scene"
  6302. msgstr "Vytvořit ze scény"
  6303. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6304. msgid "Merge from Scene"
  6305. msgstr "Sloučit ze scény"
  6306. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6307. msgid "New Single Tile"
  6308. msgstr ""
  6309. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6310. #, fuzzy
  6311. msgid "New Autotile"
  6312. msgstr "Nový textový soubor"
  6313. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6314. #, fuzzy
  6315. msgid "New Atlas"
  6316. msgstr "Nový %s"
  6317. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6318. #, fuzzy
  6319. msgid "Next Coordinate"
  6320. msgstr "Další skript"
  6321. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6322. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  6323. msgstr ""
  6324. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6325. #, fuzzy
  6326. msgid "Previous Coordinate"
  6327. msgstr "Předchozí skript"
  6328. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6329. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  6330. msgstr ""
  6331. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6332. #, fuzzy
  6333. msgid "Region"
  6334. msgstr "Režim otáčení"
  6335. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6336. #, fuzzy
  6337. msgid "Collision"
  6338. msgstr "Interpolační režim"
  6339. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6340. #, fuzzy
  6341. msgid "Occlusion"
  6342. msgstr "Editovat polygon"
  6343. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6344. #, fuzzy
  6345. msgid "Navigation"
  6346. msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"
  6347. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6348. #, fuzzy
  6349. msgid "Bitmask"
  6350. msgstr "Režim otáčení"
  6351. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6352. #, fuzzy
  6353. msgid "Priority"
  6354. msgstr "Expertní režim:"
  6355. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6356. #, fuzzy
  6357. msgid "Z Index"
  6358. msgstr "Index:"
  6359. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6360. msgid "Region Mode"
  6361. msgstr "Režim oblasti"
  6362. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6363. msgid "Collision Mode"
  6364. msgstr "Kolizní režim"
  6365. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6366. #, fuzzy
  6367. msgid "Occlusion Mode"
  6368. msgstr "Editovat polygon"
  6369. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6370. msgid "Navigation Mode"
  6371. msgstr "Navigační režim"
  6372. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6373. msgid "Bitmask Mode"
  6374. msgstr "Režim bitové masky"
  6375. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6376. #, fuzzy
  6377. msgid "Priority Mode"
  6378. msgstr "Expertní režim:"
  6379. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6380. msgid "Icon Mode"
  6381. msgstr "Režim ikony"
  6382. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6383. msgid "Z Index Mode"
  6384. msgstr ""
  6385. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6386. msgid "Copy bitmask."
  6387. msgstr "Kopírovat bitovou masku."
  6388. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6389. msgid "Paste bitmask."
  6390. msgstr "Vložit bitovou masku."
  6391. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6392. msgid "Erase bitmask."
  6393. msgstr "Vymazat bitovou masku."
  6394. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6395. #, fuzzy
  6396. msgid "Create a new rectangle."
  6397. msgstr "Vytvořit nové uzly."
  6398. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6399. msgid "Create a new polygon."
  6400. msgstr "Vytvořit nový polygon."
  6401. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6402. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  6403. msgstr ""
  6404. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6405. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  6406. msgstr ""
  6407. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6408. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  6409. msgstr ""
  6410. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6411. msgid ""
  6412. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  6413. msgstr ""
  6414. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6415. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  6416. msgstr ""
  6417. "Odstranit vybranou texturu? Toto odstraní všechny dlaždice, které ji "
  6418. "používají."
  6419. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6420. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  6421. msgstr "Nevybrali jste texturu k odstranění."
  6422. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6423. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  6424. msgstr ""
  6425. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6426. msgid "Merge from scene?"
  6427. msgstr "Sloučit ze scény?"
  6428. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6429. msgid "Remove Texture"
  6430. msgstr "Odstranit texturu"
  6431. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6432. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  6433. msgstr ""
  6434. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6435. msgid ""
  6436. "Drag handles to edit Rect.\n"
  6437. "Click on another Tile to edit it."
  6438. msgstr ""
  6439. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6440. #, fuzzy
  6441. msgid "Delete selected Rect."
  6442. msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
  6443. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6444. #, fuzzy
  6445. msgid ""
  6446. "Select current edited sub-tile.\n"
  6447. "Click on another Tile to edit it."
  6448. msgstr "Vytvořit složku"
  6449. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6450. msgid "Delete polygon."
  6451. msgstr "Smazat polygon."
  6452. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6453. #, fuzzy
  6454. msgid ""
  6455. "LMB: Set bit on.\n"
  6456. "RMB: Set bit off.\n"
  6457. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  6458. "Click on another Tile to edit it."
  6459. msgstr "Vytvořit složku"
  6460. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6461. msgid ""
  6462. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  6463. "bindings.\n"
  6464. "Click on another Tile to edit it."
  6465. msgstr ""
  6466. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6467. msgid ""
  6468. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  6469. "Click on another Tile to edit it."
  6470. msgstr ""
  6471. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6472. #, fuzzy
  6473. msgid ""
  6474. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  6475. "Click on another Tile to edit it."
  6476. msgstr "Vytvořit složku"
  6477. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6478. #, fuzzy
  6479. msgid "Set Tile Region"
  6480. msgstr "Oblast textury"
  6481. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6482. msgid "Create Tile"
  6483. msgstr "Vytvořit dlaždici"
  6484. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6485. msgid "Set Tile Icon"
  6486. msgstr ""
  6487. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6488. msgid "Edit Tile Bitmask"
  6489. msgstr "Upravit bitovou masku dlaždice"
  6490. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6491. #, fuzzy
  6492. msgid "Edit Collision Polygon"
  6493. msgstr "Upravit existující polygon:"
  6494. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6495. #, fuzzy
  6496. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  6497. msgstr "Editovat polygon"
  6498. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6499. #, fuzzy
  6500. msgid "Edit Navigation Polygon"
  6501. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  6502. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6503. msgid "Paste Tile Bitmask"
  6504. msgstr "Vložit bitovou masku dlaždice"
  6505. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6506. msgid "Clear Tile Bitmask"
  6507. msgstr ""
  6508. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6509. #, fuzzy
  6510. msgid "Make Polygon Concave"
  6511. msgstr "Přesunout polygon"
  6512. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6513. #, fuzzy
  6514. msgid "Make Polygon Convex"
  6515. msgstr "Přesunout polygon"
  6516. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6517. msgid "Remove Tile"
  6518. msgstr "Odstranit dlaždici"
  6519. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6520. #, fuzzy
  6521. msgid "Remove Collision Polygon"
  6522. msgstr "Odstranit polygon a bod"
  6523. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6524. #, fuzzy
  6525. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  6526. msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
  6527. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6528. #, fuzzy
  6529. msgid "Remove Navigation Polygon"
  6530. msgstr "Vytvořit navigační polygon"
  6531. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6532. #, fuzzy
  6533. msgid "Edit Tile Priority"
  6534. msgstr "Editovat filtry"
  6535. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6536. msgid "Edit Tile Z Index"
  6537. msgstr ""
  6538. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6539. #, fuzzy
  6540. msgid "Make Convex"
  6541. msgstr "Přesunout polygon"
  6542. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6543. #, fuzzy
  6544. msgid "Make Concave"
  6545. msgstr "Přesunout polygon"
  6546. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6547. msgid "Create Collision Polygon"
  6548. msgstr "Vytvořit kolizní polygon"
  6549. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6550. #, fuzzy
  6551. msgid "Create Occlusion Polygon"
  6552. msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
  6553. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6554. msgid "This property can't be changed."
  6555. msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna."
  6556. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  6557. msgid "TileSet"
  6558. msgstr "TileSet"
  6559. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6560. #, fuzzy
  6561. msgid "No VCS addons are available."
  6562. msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné"
  6563. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6564. msgid "Error"
  6565. msgstr "Chyba"
  6566. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6567. #, fuzzy
  6568. msgid "No commit message was provided"
  6569. msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno"
  6570. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6571. msgid "No files added to stage"
  6572. msgstr ""
  6573. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6574. #, fuzzy
  6575. msgid "Commit"
  6576. msgstr "Komunita"
  6577. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6578. msgid "VCS Addon is not initialized"
  6579. msgstr ""
  6580. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6581. msgid "Version Control System"
  6582. msgstr ""
  6583. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6584. #, fuzzy
  6585. msgid "Initialize"
  6586. msgstr "Velká písmena"
  6587. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6588. msgid "Staging area"
  6589. msgstr ""
  6590. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6591. #, fuzzy
  6592. msgid "Detect new changes"
  6593. msgstr "Vytvořit nové uzly."
  6594. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6595. #, fuzzy
  6596. msgid "Changes"
  6597. msgstr "Změnit"
  6598. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6599. msgid "Modified"
  6600. msgstr ""
  6601. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6602. #, fuzzy
  6603. msgid "Renamed"
  6604. msgstr "Přejmenovat"
  6605. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6606. #, fuzzy
  6607. msgid "Deleted"
  6608. msgstr "Odstranit"
  6609. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6610. #, fuzzy
  6611. msgid "Typechange"
  6612. msgstr "Změnit"
  6613. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6614. #, fuzzy
  6615. msgid "Stage Selected"
  6616. msgstr "Smazat vybraný"
  6617. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6618. #, fuzzy
  6619. msgid "Stage All"
  6620. msgstr "Uložit vše"
  6621. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6622. msgid "Add a commit message"
  6623. msgstr ""
  6624. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6625. #, fuzzy
  6626. msgid "Commit Changes"
  6627. msgstr "Synchornizace změn skriptu"
  6628. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6629. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6630. msgid "Status"
  6631. msgstr "Status"
  6632. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6633. msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
  6634. msgstr ""
  6635. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6636. msgid "No file diff is active"
  6637. msgstr ""
  6638. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6639. msgid "Detect changes in file diff"
  6640. msgstr ""
  6641. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6642. msgid "(GLES3 only)"
  6643. msgstr "(Pouze GLES3)"
  6644. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6645. msgid "Add Output"
  6646. msgstr "Přidat výstup"
  6647. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6648. msgid "Scalar"
  6649. msgstr "Skalár"
  6650. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6651. msgid "Vector"
  6652. msgstr "Vektor"
  6653. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6654. msgid "Boolean"
  6655. msgstr "Boolean"
  6656. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6657. msgid "Sampler"
  6658. msgstr ""
  6659. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6660. #, fuzzy
  6661. msgid "Add input port"
  6662. msgstr "Přidat vstup"
  6663. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6664. msgid "Add output port"
  6665. msgstr ""
  6666. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6667. #, fuzzy
  6668. msgid "Change input port type"
  6669. msgstr "Změnit výchozí typ"
  6670. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6671. #, fuzzy
  6672. msgid "Change output port type"
  6673. msgstr "Změnit výchozí typ"
  6674. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6675. #, fuzzy
  6676. msgid "Change input port name"
  6677. msgstr "Změnit název vstupu"
  6678. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6679. #, fuzzy
  6680. msgid "Change output port name"
  6681. msgstr "Změnit název vstupu"
  6682. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6683. #, fuzzy
  6684. msgid "Remove input port"
  6685. msgstr "Odstranit bod"
  6686. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6687. #, fuzzy
  6688. msgid "Remove output port"
  6689. msgstr "Odstranit bod"
  6690. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6691. #, fuzzy
  6692. msgid "Set expression"
  6693. msgstr "Změnit výraz"
  6694. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6695. #, fuzzy
  6696. msgid "Resize VisualShader node"
  6697. msgstr "VisualShader"
  6698. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6699. msgid "Set Uniform Name"
  6700. msgstr ""
  6701. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6702. msgid "Set Input Default Port"
  6703. msgstr ""
  6704. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6705. #, fuzzy
  6706. msgid "Add Node to Visual Shader"
  6707. msgstr "VisualShader"
  6708. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6709. #, fuzzy
  6710. msgid "Duplicate Nodes"
  6711. msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
  6712. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6713. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6714. msgid "Paste Nodes"
  6715. msgstr "Vložit uzly"
  6716. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6717. #, fuzzy
  6718. msgid "Delete Nodes"
  6719. msgstr "Smazat uzel"
  6720. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6721. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  6722. msgstr ""
  6723. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6724. msgid "Vertex"
  6725. msgstr "Vrchol"
  6726. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6727. msgid "Fragment"
  6728. msgstr "Fragment"
  6729. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6730. msgid "Light"
  6731. msgstr "Světlo"
  6732. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6733. #, fuzzy
  6734. msgid "Show resulted shader code."
  6735. msgstr "Vytvořit uzel"
  6736. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6737. #, fuzzy
  6738. msgid "Create Shader Node"
  6739. msgstr "Vytvořit uzel"
  6740. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6741. #, fuzzy
  6742. msgid "Color function."
  6743. msgstr "Přejít na funkci"
  6744. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6745. msgid "Color operator."
  6746. msgstr ""
  6747. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6748. #, fuzzy
  6749. msgid "Grayscale function."
  6750. msgstr "Vytvořit funkci"
  6751. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6752. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  6753. msgstr ""
  6754. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6755. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  6756. msgstr ""
  6757. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6758. #, fuzzy
  6759. msgid "Sepia function."
  6760. msgstr "Přejmenovat funkci"
  6761. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6762. msgid "Burn operator."
  6763. msgstr ""
  6764. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6765. msgid "Darken operator."
  6766. msgstr ""
  6767. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6768. #, fuzzy
  6769. msgid "Difference operator."
  6770. msgstr "Pouze rozdíly"
  6771. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6772. msgid "Dodge operator."
  6773. msgstr ""
  6774. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6775. #, fuzzy
  6776. msgid "HardLight operator."
  6777. msgstr "Změnit skalární operátor"
  6778. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6779. msgid "Lighten operator."
  6780. msgstr ""
  6781. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6782. msgid "Overlay operator."
  6783. msgstr ""
  6784. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6785. msgid "Screen operator."
  6786. msgstr ""
  6787. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6788. msgid "SoftLight operator."
  6789. msgstr ""
  6790. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6791. #, fuzzy
  6792. msgid "Color constant."
  6793. msgstr "Konstantní"
  6794. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6795. #, fuzzy
  6796. msgid "Color uniform."
  6797. msgstr "Animace: změna transformace"
  6798. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6799. #, fuzzy
  6800. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  6801. msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."
  6802. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6803. msgid "Equal (==)"
  6804. msgstr ""
  6805. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6806. msgid "Greater Than (>)"
  6807. msgstr ""
  6808. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6809. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  6810. msgstr ""
  6811. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6812. msgid ""
  6813. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  6814. "less."
  6815. msgstr ""
  6816. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6817. msgid ""
  6818. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  6819. "parameter."
  6820. msgstr ""
  6821. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6822. msgid ""
  6823. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  6824. "parameter."
  6825. msgstr ""
  6826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6827. msgid "Less Than (<)"
  6828. msgstr ""
  6829. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6830. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  6831. msgstr ""
  6832. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6833. msgid "Not Equal (!=)"
  6834. msgstr ""
  6835. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6836. msgid ""
  6837. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  6838. msgstr ""
  6839. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6840. msgid ""
  6841. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  6842. msgstr ""
  6843. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6844. #, fuzzy
  6845. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  6846. msgstr "Vrátí tangens parametru."
  6847. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6848. msgid ""
  6849. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  6850. "scalar parameter."
  6851. msgstr ""
  6852. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6853. msgid "Boolean constant."
  6854. msgstr ""
  6855. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6856. msgid "Boolean uniform."
  6857. msgstr ""
  6858. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6859. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  6860. msgstr ""
  6861. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6862. #, fuzzy
  6863. msgid "Input parameter."
  6864. msgstr "Přichytit k rodičovi"
  6865. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6866. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  6867. msgstr ""
  6868. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6869. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  6870. msgstr ""
  6871. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6872. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  6873. msgstr ""
  6874. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6875. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  6876. msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód světelného shaderu."
  6877. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6878. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  6879. msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód vertexového shaderu."
  6880. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6881. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  6882. msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód vertexového a fragmentového shaderu."
  6883. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6884. msgid "Scalar function."
  6885. msgstr "Skalární funkce."
  6886. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6887. msgid "Scalar operator."
  6888. msgstr "Skalární operátor."
  6889. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6890. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  6891. msgstr "E konstanta (2.718282). Reprezentuje základ přirozeného logaritmu."
  6892. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6893. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  6894. msgstr "Epsilon konstanta (0.00001). Nejmenší možné skalární číslo."
  6895. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6896. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  6897. msgstr "Phi konstanta (1.618034). Zlatý řez."
  6898. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6899. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  6900. msgstr "Pi/4 konstanta (0.785398) nebo 45 stupňů."
  6901. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6902. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  6903. msgstr "Pi/2 konstanta (1.570796) nebo 90 stupňů."
  6904. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6905. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  6906. msgstr "Pi konstanta (3.141593) nebo 180 stupňů."
  6907. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6908. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  6909. msgstr "Tau konstanta (6.283185) nebo 360 stupňů."
  6910. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6911. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  6912. msgstr "Sqrt2 konstanta (1.414214). Druhá odmocnina ze 2."
  6913. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6914. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  6915. msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."
  6916. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6917. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  6918. msgstr "Vrátí arkus kosinus parametru."
  6919. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6920. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  6921. msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický kosinus parametru."
  6922. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6923. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  6924. msgstr "Vrátí arkus sinus parametru."
  6925. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6926. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  6927. msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický sinus parametru."
  6928. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6929. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  6930. msgstr "Vrátí arkus tangent parametru."
  6931. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6932. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  6933. msgstr "Vrátí arkus tangent parametrů."
  6934. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6935. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  6936. msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický tangent parametru."
  6937. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6938. msgid ""
  6939. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  6940. msgstr ""
  6941. "Nalezne nejbližší celé číslo, které je větší nebo stejné jako parametr."
  6942. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6943. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  6944. msgstr "Omezí hodnotu, aby náležela intervalu dvou hodnot."
  6945. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6946. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  6947. msgstr "Vrátí kosinus parametru."
  6948. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6949. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  6950. msgstr "Vrátí hyperbolický kosinus parametru."
  6951. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6952. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  6953. msgstr "Konvertuje množství v radiánech na stupně."
  6954. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6955. msgid "Base-e Exponential."
  6956. msgstr "Exponenciál se základem e."
  6957. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6958. msgid "Base-2 Exponential."
  6959. msgstr "Exponenciál se základem 2."
  6960. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6961. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  6962. msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo menší nebo stejné jako parametr."
  6963. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6964. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  6965. msgstr "Vypočítá desetinnou část argumentu."
  6966. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6967. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  6968. msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."
  6969. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6970. msgid "Natural logarithm."
  6971. msgstr "Přirozený logaritmus."
  6972. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6973. msgid "Base-2 logarithm."
  6974. msgstr "Logaritmus se základem 2."
  6975. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6976. msgid "Returns the greater of two values."
  6977. msgstr "Vrátí větší ze dvou hodnot."
  6978. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6979. msgid "Returns the lesser of two values."
  6980. msgstr "Vrátí menší ze dvou hodnot."
  6981. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6982. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  6983. msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma skaláry."
  6984. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6985. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  6986. msgstr "Vrátí opačnou hodnotu parametru."
  6987. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6988. msgid "1.0 - scalar"
  6989. msgstr "1.0 - skalár"
  6990. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6991. msgid ""
  6992. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  6993. msgstr "Vrátí hodnotu prvního parametru umocněného druhým."
  6994. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6995. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  6996. msgstr "Konvertuje množství ve stupních na radiány."
  6997. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6998. msgid "1.0 / scalar"
  6999. msgstr "1.0 / skalár"
  7000. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7001. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  7002. msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo k parametru."
  7003. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7004. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  7005. msgstr "Nalezne nejbližší sudé celé číslo k parametru."
  7006. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7007. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  7008. msgstr "Sevře hodnotu mezi 0.0 a 1.0."
  7009. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7010. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  7011. msgstr "Získá znaménko z parametru."
  7012. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7013. msgid "Returns the sine of the parameter."
  7014. msgstr "Vrátí sinus parametru."
  7015. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7016. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  7017. msgstr "Vrátí hyperbolický sinus parametru."
  7018. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7019. msgid "Returns the square root of the parameter."
  7020. msgstr "Vrátí odmocninu parametru."
  7021. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7022. msgid ""
  7023. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  7024. "\n"
  7025. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  7026. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7027. "using Hermite polynomials."
  7028. msgstr ""
  7029. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7030. msgid ""
  7031. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  7032. "\n"
  7033. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7034. msgstr ""
  7035. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7036. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  7037. msgstr "Vrátí tangens parametru."
  7038. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7039. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  7040. msgstr "Vrátí hyperbolický tangens parametru."
  7041. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7042. #, fuzzy
  7043. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  7044. msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."
  7045. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7046. msgid "Adds scalar to scalar."
  7047. msgstr "Přičte skalár ke skaláru."
  7048. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7049. msgid "Divides scalar by scalar."
  7050. msgstr "Podělí skalár skalárem."
  7051. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7052. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  7053. msgstr "Vynásobí skalár skalárem."
  7054. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7055. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  7056. msgstr ""
  7057. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7058. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  7059. msgstr ""
  7060. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7061. #, fuzzy
  7062. msgid "Scalar constant."
  7063. msgstr "Změnit skalární konstantu"
  7064. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7065. #, fuzzy
  7066. msgid "Scalar uniform."
  7067. msgstr "Animace: změna transformace"
  7068. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7069. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  7070. msgstr ""
  7071. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7072. msgid "Perform the texture lookup."
  7073. msgstr ""
  7074. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7075. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  7076. msgstr ""
  7077. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7078. msgid "2D texture uniform lookup."
  7079. msgstr ""
  7080. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7081. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  7082. msgstr ""
  7083. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7084. #, fuzzy
  7085. msgid "Transform function."
  7086. msgstr "Transformovat polygon"
  7087. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7088. msgid ""
  7089. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  7090. "\n"
  7091. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  7092. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  7093. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  7094. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  7095. "columns is the number of components in 'r'."
  7096. msgstr ""
  7097. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7098. msgid "Composes transform from four vectors."
  7099. msgstr ""
  7100. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7101. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  7102. msgstr ""
  7103. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7104. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  7105. msgstr ""
  7106. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7107. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  7108. msgstr ""
  7109. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7110. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  7111. msgstr ""
  7112. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7113. msgid "Multiplies transform by transform."
  7114. msgstr ""
  7115. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7116. msgid "Multiplies vector by transform."
  7117. msgstr ""
  7118. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7119. #, fuzzy
  7120. msgid "Transform constant."
  7121. msgstr "Transformace zrušena."
  7122. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7123. #, fuzzy
  7124. msgid "Transform uniform."
  7125. msgstr "Transformace zrušena."
  7126. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7127. #, fuzzy
  7128. msgid "Vector function."
  7129. msgstr "Přejít na funkci..."
  7130. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7131. msgid "Vector operator."
  7132. msgstr ""
  7133. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7134. msgid "Composes vector from three scalars."
  7135. msgstr ""
  7136. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7137. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  7138. msgstr ""
  7139. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7140. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  7141. msgstr ""
  7142. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7143. msgid "Returns the distance between two points."
  7144. msgstr ""
  7145. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7146. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  7147. msgstr ""
  7148. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7149. msgid ""
  7150. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  7151. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  7152. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  7153. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  7154. msgstr ""
  7155. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7156. msgid "Calculates the length of a vector."
  7157. msgstr ""
  7158. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7159. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  7160. msgstr ""
  7161. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7162. #, fuzzy
  7163. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  7164. msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma skaláry."
  7165. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7166. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  7167. msgstr ""
  7168. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7169. msgid "1.0 - vector"
  7170. msgstr ""
  7171. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7172. msgid "1.0 / vector"
  7173. msgstr ""
  7174. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7175. msgid ""
  7176. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  7177. "vector, b : normal vector )."
  7178. msgstr ""
  7179. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7180. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  7181. msgstr ""
  7182. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7183. msgid ""
  7184. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  7185. "\n"
  7186. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  7187. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7188. "using Hermite polynomials."
  7189. msgstr ""
  7190. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7191. msgid ""
  7192. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  7193. "\n"
  7194. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  7195. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  7196. "using Hermite polynomials."
  7197. msgstr ""
  7198. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7199. msgid ""
  7200. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  7201. "\n"
  7202. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7203. msgstr ""
  7204. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7205. msgid ""
  7206. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  7207. "\n"
  7208. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  7209. msgstr ""
  7210. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7211. msgid "Adds vector to vector."
  7212. msgstr ""
  7213. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7214. msgid "Divides vector by vector."
  7215. msgstr ""
  7216. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7217. msgid "Multiplies vector by vector."
  7218. msgstr ""
  7219. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7220. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  7221. msgstr ""
  7222. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7223. msgid "Subtracts vector from vector."
  7224. msgstr ""
  7225. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7226. msgid "Vector constant."
  7227. msgstr ""
  7228. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7229. msgid "Vector uniform."
  7230. msgstr ""
  7231. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7232. msgid ""
  7233. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  7234. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  7235. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  7236. msgstr ""
  7237. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7238. msgid ""
  7239. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  7240. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  7241. msgstr ""
  7242. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7243. msgid ""
  7244. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  7245. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  7246. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  7247. "constants."
  7248. msgstr ""
  7249. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7250. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  7251. msgstr ""
  7252. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7253. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  7254. msgstr ""
  7255. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7256. msgid ""
  7257. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  7258. "differencing."
  7259. msgstr ""
  7260. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7261. msgid ""
  7262. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  7263. "differencing."
  7264. msgstr ""
  7265. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7266. msgid ""
  7267. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  7268. "differencing."
  7269. msgstr ""
  7270. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7271. msgid ""
  7272. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  7273. "differencing."
  7274. msgstr ""
  7275. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7276. msgid ""
  7277. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  7278. "'y'."
  7279. msgstr ""
  7280. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7281. msgid ""
  7282. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  7283. "'y'."
  7284. msgstr ""
  7285. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7286. msgid "VisualShader"
  7287. msgstr "VisualShader"
  7288. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7289. #, fuzzy
  7290. msgid "Edit Visual Property"
  7291. msgstr "Editovat filtry"
  7292. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  7293. #, fuzzy
  7294. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  7295. msgstr "Změny shaderu"
  7296. #: editor/project_export.cpp
  7297. msgid "Runnable"
  7298. msgstr "Spustitelný"
  7299. #: editor/project_export.cpp
  7300. #, fuzzy
  7301. msgid "Add initial export..."
  7302. msgstr "Přidat vstup"
  7303. #: editor/project_export.cpp
  7304. msgid "Add previous patches..."
  7305. msgstr ""
  7306. #: editor/project_export.cpp
  7307. #, fuzzy
  7308. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  7309. msgstr "Odstranit"
  7310. #: editor/project_export.cpp
  7311. msgid "Delete preset '%s'?"
  7312. msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?"
  7313. #: editor/project_export.cpp
  7314. msgid ""
  7315. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  7316. "Export templates seem to be missing or invalid."
  7317. msgstr ""
  7318. #: editor/project_export.cpp
  7319. msgid ""
  7320. "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
  7321. "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
  7322. "export settings."
  7323. msgstr ""
  7324. #: editor/project_export.cpp
  7325. msgid "Release"
  7326. msgstr "Vydání"
  7327. #: editor/project_export.cpp
  7328. msgid "Exporting All"
  7329. msgstr "Exportování všeho"
  7330. #: editor/project_export.cpp
  7331. #, fuzzy
  7332. msgid "The given export path doesn't exist:"
  7333. msgstr "Cesta neexistuje."
  7334. #: editor/project_export.cpp
  7335. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  7336. msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
  7337. #: editor/project_export.cpp
  7338. msgid "Presets"
  7339. msgstr "Předvolby"
  7340. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  7341. msgid "Add..."
  7342. msgstr "Přidat..."
  7343. #: editor/project_export.cpp
  7344. msgid ""
  7345. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  7346. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  7347. msgstr ""
  7348. #: editor/project_export.cpp
  7349. msgid "Export Path"
  7350. msgstr "Exportovat cestu"
  7351. #: editor/project_export.cpp
  7352. msgid "Resources"
  7353. msgstr "Zdroje"
  7354. #: editor/project_export.cpp
  7355. msgid "Export all resources in the project"
  7356. msgstr "Exportovat včechny zdroje tohoto projektu"
  7357. #: editor/project_export.cpp
  7358. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  7359. msgstr "Exportovat vybrané scény (a závislosti)"
  7360. #: editor/project_export.cpp
  7361. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  7362. msgstr "Exportovat vybrané zdroje (a závislosti)"
  7363. #: editor/project_export.cpp
  7364. msgid "Export Mode:"
  7365. msgstr "Expertní režim:"
  7366. #: editor/project_export.cpp
  7367. msgid "Resources to export:"
  7368. msgstr "Zdroje k exportu:"
  7369. #: editor/project_export.cpp
  7370. msgid ""
  7371. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  7372. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  7373. msgstr ""
  7374. #: editor/project_export.cpp
  7375. msgid ""
  7376. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  7377. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  7378. msgstr ""
  7379. #: editor/project_export.cpp
  7380. #, fuzzy
  7381. msgid "Patches"
  7382. msgstr "Shody:"
  7383. #: editor/project_export.cpp
  7384. msgid "Make Patch"
  7385. msgstr ""
  7386. #: editor/project_export.cpp
  7387. msgid "Pack File"
  7388. msgstr "Soubour balíčk"
  7389. #: editor/project_export.cpp
  7390. msgid "Features"
  7391. msgstr "Funkce"
  7392. #: editor/project_export.cpp
  7393. msgid "Custom (comma-separated):"
  7394. msgstr "Vlastní (oddělené čárkou):"
  7395. #: editor/project_export.cpp
  7396. msgid "Feature List:"
  7397. msgstr "Seznam funkcí:"
  7398. #: editor/project_export.cpp
  7399. msgid "Script"
  7400. msgstr "Skript"
  7401. #: editor/project_export.cpp
  7402. msgid "Script Export Mode:"
  7403. msgstr "Režim exportu skriptů:"
  7404. #: editor/project_export.cpp
  7405. msgid "Text"
  7406. msgstr "Text"
  7407. #: editor/project_export.cpp
  7408. msgid "Compiled"
  7409. msgstr "Zkompilovaný"
  7410. #: editor/project_export.cpp
  7411. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  7412. msgstr "Šifrovaný (Poskytněte klíč níže)"
  7413. #: editor/project_export.cpp
  7414. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
  7415. msgstr "Neplatný šifrovací klíč (musí být dlouhý 64 znaků)"
  7416. #: editor/project_export.cpp
  7417. msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  7418. msgstr "Šifrovací klíč skriptu (256 bitový hexadecimální):"
  7419. #: editor/project_export.cpp
  7420. msgid "Export PCK/Zip"
  7421. msgstr "Exportovat PCK/Zip"
  7422. #: editor/project_export.cpp
  7423. msgid "Export Project"
  7424. msgstr "Exportovat projekt"
  7425. #: editor/project_export.cpp
  7426. msgid "Export mode?"
  7427. msgstr "Režim exportu?"
  7428. #: editor/project_export.cpp
  7429. msgid "Export All"
  7430. msgstr "Exportovat vše"
  7431. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  7432. msgid "ZIP File"
  7433. msgstr "Soubor ZIP"
  7434. #: editor/project_export.cpp
  7435. msgid "Godot Game Pack"
  7436. msgstr ""
  7437. #: editor/project_export.cpp
  7438. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  7439. msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:"
  7440. #: editor/project_export.cpp
  7441. msgid "Manage Export Templates"
  7442. msgstr "Spravovat exportní šablony"
  7443. #: editor/project_export.cpp
  7444. msgid "Export With Debug"
  7445. msgstr ""
  7446. #: editor/project_manager.cpp
  7447. #, fuzzy
  7448. msgid "The path specified doesn't exist."
  7449. msgstr "Cesta neexistuje."
  7450. #: editor/project_manager.cpp
  7451. #, fuzzy
  7452. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  7453. msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu ZIP."
  7454. #: editor/project_manager.cpp
  7455. #, fuzzy
  7456. msgid ""
  7457. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  7458. msgstr "Neplatný projektový '.zip' soubor; neobsahuje soubor 'project.godot'."
  7459. #: editor/project_manager.cpp
  7460. msgid "Please choose an empty folder."
  7461. msgstr "Zvolte prosím prázdnou složku."
  7462. #: editor/project_manager.cpp
  7463. #, fuzzy
  7464. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  7465. msgstr "Zvolte prosím soubor 'project.godot' nebo '.zip'."
  7466. #: editor/project_manager.cpp
  7467. #, fuzzy
  7468. msgid "This directory already contains a Godot project."
  7469. msgstr "Složka již obsahuje projekt Godotu."
  7470. #: editor/project_manager.cpp
  7471. msgid "New Game Project"
  7472. msgstr "Nový projekt hry"
  7473. #: editor/project_manager.cpp
  7474. msgid "Imported Project"
  7475. msgstr "Importovaný projekt"
  7476. #: editor/project_manager.cpp
  7477. msgid "Invalid Project Name."
  7478. msgstr "Neplatný název projektu."
  7479. #: editor/project_manager.cpp
  7480. msgid "Couldn't create folder."
  7481. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  7482. #: editor/project_manager.cpp
  7483. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  7484. msgstr "V tomto umístění již existuje složka s daným názvem."
  7485. #: editor/project_manager.cpp
  7486. msgid "It would be a good idea to name your project."
  7487. msgstr "Bylo by dobré pojmenovat váš projekt."
  7488. #: editor/project_manager.cpp
  7489. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  7490. msgstr "Neplatná cesta k projektu (něco se změnilo?)."
  7491. #: editor/project_manager.cpp
  7492. msgid ""
  7493. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  7494. "corrupted."
  7495. msgstr ""
  7496. "Nelze načíst project.godot v umístění projektu (chyba %d). Může chybět nebo "
  7497. "být poškozený."
  7498. #: editor/project_manager.cpp
  7499. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  7500. msgstr "Nelze upravit project.godot v umístění projektu."
  7501. #: editor/project_manager.cpp
  7502. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  7503. msgstr "Nelze vytvořit project.godot v umístění projektu."
  7504. #: editor/project_manager.cpp
  7505. msgid "Rename Project"
  7506. msgstr "Přejmenovat projekt"
  7507. #: editor/project_manager.cpp
  7508. msgid "Import Existing Project"
  7509. msgstr "Importovat existující projekt"
  7510. #: editor/project_manager.cpp
  7511. msgid "Import & Edit"
  7512. msgstr "Importovat a upravit"
  7513. #: editor/project_manager.cpp
  7514. msgid "Create New Project"
  7515. msgstr "Vytvořit nový projekt"
  7516. #: editor/project_manager.cpp
  7517. msgid "Create & Edit"
  7518. msgstr "Vytvořit a editovat"
  7519. #: editor/project_manager.cpp
  7520. msgid "Install Project:"
  7521. msgstr "Instalovat projekt:"
  7522. #: editor/project_manager.cpp
  7523. msgid "Install & Edit"
  7524. msgstr "Instalovat a editovat"
  7525. #: editor/project_manager.cpp
  7526. msgid "Project Name:"
  7527. msgstr "Jméno projektu:"
  7528. #: editor/project_manager.cpp
  7529. msgid "Project Path:"
  7530. msgstr "Cesta k projektu:"
  7531. #: editor/project_manager.cpp
  7532. msgid "Project Installation Path:"
  7533. msgstr "Instalační cesta k projektu:"
  7534. #: editor/project_manager.cpp
  7535. msgid "Renderer:"
  7536. msgstr "Renderer:"
  7537. #: editor/project_manager.cpp
  7538. msgid "OpenGL ES 3.0"
  7539. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  7540. #: editor/project_manager.cpp
  7541. msgid ""
  7542. "Higher visual quality\n"
  7543. "All features available\n"
  7544. "Incompatible with older hardware\n"
  7545. "Not recommended for web games"
  7546. msgstr ""
  7547. "Vyšší vizuální kvalita\n"
  7548. "Všechny funkce dostupné\n"
  7549. "Nekompatibilní se starším hardwarem\n"
  7550. "Nedoporučené pro webové hry"
  7551. #: editor/project_manager.cpp
  7552. msgid "OpenGL ES 2.0"
  7553. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  7554. #: editor/project_manager.cpp
  7555. msgid ""
  7556. "Lower visual quality\n"
  7557. "Some features not available\n"
  7558. "Works on most hardware\n"
  7559. "Recommended for web games"
  7560. msgstr ""
  7561. "Nižší vizuální kvalita\n"
  7562. "Některé funkce nejsou dostupné\n"
  7563. "Funguje na většině hardwaru\n"
  7564. "Doporučené pro webové hry"
  7565. #: editor/project_manager.cpp
  7566. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  7567. msgstr "Renderer je možné změnit později, ale scény mohou vyžadovat úpravy."
  7568. #: editor/project_manager.cpp
  7569. msgid "Unnamed Project"
  7570. msgstr "Nepojmenovaný projekt"
  7571. #: editor/project_manager.cpp
  7572. msgid "Missing Project"
  7573. msgstr "Chybějící projekt"
  7574. #: editor/project_manager.cpp
  7575. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  7576. msgstr "Chyba: Projek se nevyskytuje v souborovém systému."
  7577. #: editor/project_manager.cpp
  7578. msgid "Can't open project at '%s'."
  7579. msgstr "Nelze otevřít projekt v '%s'."
  7580. #: editor/project_manager.cpp
  7581. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  7582. msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?"
  7583. #: editor/project_manager.cpp
  7584. msgid ""
  7585. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  7586. "through which it was created.\n"
  7587. "\n"
  7588. "%s\n"
  7589. "\n"
  7590. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  7591. "configuration file format.\n"
  7592. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  7593. "engine anymore."
  7594. msgstr ""
  7595. "Konfigurační soubor projektu nespecifikuje verzi Godotu ve které byl "
  7596. "vytvořen.\n"
  7597. "\n"
  7598. "%s\n"
  7599. "\n"
  7600. "Pokud se rozhodnete ho otevřít, tak bude převeden do aktuálního formátu "
  7601. "konfiguračního souboru Godotu.\n"
  7602. "Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."
  7603. #: editor/project_manager.cpp
  7604. msgid ""
  7605. "The following project settings file was generated by an older engine "
  7606. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  7607. "\n"
  7608. "%s\n"
  7609. "\n"
  7610. "Do you want to convert it?\n"
  7611. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  7612. "engine anymore."
  7613. msgstr ""
  7614. "Následující konfigurační soubor projektu byl vytvořen starší verzí enginu a "
  7615. "potřebuje být konvertován pro aktuální verzi:\n"
  7616. "\n"
  7617. "%s\n"
  7618. "\n"
  7619. "Přejete si ho konvertovat?\n"
  7620. "Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."
  7621. #: editor/project_manager.cpp
  7622. msgid ""
  7623. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  7624. "are not compatible with this version."
  7625. msgstr ""
  7626. "Konfigurační soubor projektu byl vytvořen novější verzí enginu, jehož "
  7627. "konfigurace není kompatibilní s touto verzí."
  7628. #: editor/project_manager.cpp
  7629. msgid ""
  7630. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  7631. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  7632. "the \"Application\" category."
  7633. msgstr ""
  7634. "Nelze spustit projekt: není definovaná hlavní scéna,\n"
  7635. "Upravte prosím projekt a nastavte hlavní scénu v nastaveních projektu v "
  7636. "kategorii \"Application\"."
  7637. #: editor/project_manager.cpp
  7638. msgid ""
  7639. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  7640. "Please edit the project to trigger the initial import."
  7641. msgstr ""
  7642. #: editor/project_manager.cpp
  7643. #, fuzzy
  7644. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  7645. msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?"
  7646. #: editor/project_manager.cpp
  7647. #, fuzzy
  7648. msgid ""
  7649. "Remove %d projects from the list?\n"
  7650. "The project folders' contents won't be modified."
  7651. msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
  7652. #: editor/project_manager.cpp
  7653. #, fuzzy
  7654. msgid ""
  7655. "Remove this project from the list?\n"
  7656. "The project folder's contents won't be modified."
  7657. msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
  7658. #: editor/project_manager.cpp
  7659. #, fuzzy
  7660. msgid ""
  7661. "Remove all missing projects from the list?\n"
  7662. "The project folders' contents won't be modified."
  7663. msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
  7664. #: editor/project_manager.cpp
  7665. msgid ""
  7666. "Language changed.\n"
  7667. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  7668. msgstr ""
  7669. #: editor/project_manager.cpp
  7670. msgid ""
  7671. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  7672. "This could take a while."
  7673. msgstr ""
  7674. #: editor/project_manager.cpp
  7675. msgid "Project Manager"
  7676. msgstr "Správce projektů"
  7677. #: editor/project_manager.cpp
  7678. msgid "Projects"
  7679. msgstr "Projekty"
  7680. #: editor/project_manager.cpp
  7681. msgid "Last Modified"
  7682. msgstr ""
  7683. #: editor/project_manager.cpp
  7684. msgid "Scan"
  7685. msgstr "Skenovat"
  7686. #: editor/project_manager.cpp
  7687. msgid "Select a Folder to Scan"
  7688. msgstr "Vyberte složku pro skenování"
  7689. #: editor/project_manager.cpp
  7690. msgid "New Project"
  7691. msgstr "Nový projekt"
  7692. #: editor/project_manager.cpp
  7693. msgid "Remove Missing"
  7694. msgstr "Odstranit nenalezené"
  7695. #: editor/project_manager.cpp
  7696. msgid "Templates"
  7697. msgstr "Šablony"
  7698. #: editor/project_manager.cpp
  7699. msgid "Restart Now"
  7700. msgstr "Restartovat nyní"
  7701. #: editor/project_manager.cpp
  7702. msgid "Can't run project"
  7703. msgstr "Nelze spustit projekt"
  7704. #: editor/project_manager.cpp
  7705. msgid ""
  7706. "You currently don't have any projects.\n"
  7707. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  7708. msgstr ""
  7709. "V této chvíli nemáte žádný projekt.\n"
  7710. "Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?"
  7711. #: editor/project_manager.cpp
  7712. msgid ""
  7713. "The search box filters projects by name and last path component.\n"
  7714. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  7715. "one `/` character."
  7716. msgstr ""
  7717. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7718. msgid "Key "
  7719. msgstr "Klávesa "
  7720. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7721. msgid "Joy Button"
  7722. msgstr "Tlačítko gamepadu"
  7723. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7724. msgid "Joy Axis"
  7725. msgstr "Osa gamepadu"
  7726. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7727. msgid "Mouse Button"
  7728. msgstr "Tlačítko myši"
  7729. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7730. msgid ""
  7731. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  7732. "'\"'"
  7733. msgstr ""
  7734. "Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
  7735. "nebo '\"'"
  7736. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7737. #, fuzzy
  7738. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  7739. msgstr "Akce '%s' již existuje!"
  7740. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7741. msgid "Rename Input Action Event"
  7742. msgstr ""
  7743. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7744. #, fuzzy
  7745. msgid "Change Action deadzone"
  7746. msgstr "Změnit hodnotu slovníku"
  7747. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7748. msgid "Add Input Action Event"
  7749. msgstr ""
  7750. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7751. msgid "All Devices"
  7752. msgstr "Všechna zařízení"
  7753. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7754. msgid "Device"
  7755. msgstr "Zařízení"
  7756. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7757. msgid "Press a Key..."
  7758. msgstr "Stiskněte klávesu..."
  7759. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7760. msgid "Mouse Button Index:"
  7761. msgstr "Index tlačítka myši:"
  7762. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7763. msgid "Left Button"
  7764. msgstr "Levé tlačítko"
  7765. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7766. msgid "Right Button"
  7767. msgstr "Pravé tlačítko"
  7768. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7769. msgid "Middle Button"
  7770. msgstr "Prostřední tlačítko"
  7771. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7772. msgid "Wheel Up Button"
  7773. msgstr "Kolečko nahoru"
  7774. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7775. msgid "Wheel Down Button"
  7776. msgstr "Kolečko dolů"
  7777. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7778. #, fuzzy
  7779. msgid "Wheel Left Button"
  7780. msgstr "Kolečko nahoru"
  7781. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7782. #, fuzzy
  7783. msgid "Wheel Right Button"
  7784. msgstr "Pravé tlačítko"
  7785. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7786. #, fuzzy
  7787. msgid "X Button 1"
  7788. msgstr "Tlačítko č. 6"
  7789. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7790. #, fuzzy
  7791. msgid "X Button 2"
  7792. msgstr "Tlačítko č. 6"
  7793. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7794. msgid "Joypad Axis Index:"
  7795. msgstr ""
  7796. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7797. msgid "Axis"
  7798. msgstr "Osa"
  7799. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7800. msgid "Joypad Button Index:"
  7801. msgstr ""
  7802. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7803. #, fuzzy
  7804. msgid "Erase Input Action"
  7805. msgstr "Změnit měřítko výběru"
  7806. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7807. msgid "Erase Input Action Event"
  7808. msgstr ""
  7809. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7810. msgid "Add Event"
  7811. msgstr "Přidat akci"
  7812. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7813. msgid "Button"
  7814. msgstr "Tlačítko"
  7815. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7816. msgid "Left Button."
  7817. msgstr "Levé tlačítko."
  7818. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7819. msgid "Right Button."
  7820. msgstr "Pravé tlačítko."
  7821. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7822. msgid "Middle Button."
  7823. msgstr "Prostřední tlačítko."
  7824. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7825. msgid "Wheel Up."
  7826. msgstr "Kolečko nahoru."
  7827. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7828. msgid "Wheel Down."
  7829. msgstr "Kolečko dolů."
  7830. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7831. msgid "Add Global Property"
  7832. msgstr "Přidat globální vlastnost"
  7833. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7834. msgid "Select a setting item first!"
  7835. msgstr ""
  7836. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7837. msgid "No property '%s' exists."
  7838. msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje."
  7839. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7840. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  7841. msgstr ""
  7842. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7843. msgid "Delete Item"
  7844. msgstr "Odstranit položku"
  7845. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7846. msgid ""
  7847. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  7848. "'\"'."
  7849. msgstr ""
  7850. "Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
  7851. "nebo '\"'."
  7852. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7853. msgid "Add Input Action"
  7854. msgstr ""
  7855. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7856. msgid "Error saving settings."
  7857. msgstr "Chyba při ukládání nastavení."
  7858. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7859. msgid "Settings saved OK."
  7860. msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  7861. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7862. #, fuzzy
  7863. msgid "Moved Input Action Event"
  7864. msgstr "Změnit měřítko výběru"
  7865. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7866. msgid "Override for Feature"
  7867. msgstr ""
  7868. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7869. msgid "Add Translation"
  7870. msgstr "Přidat překlad"
  7871. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7872. msgid "Remove Translation"
  7873. msgstr "Odstranit překlad"
  7874. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7875. msgid "Add Remapped Path"
  7876. msgstr ""
  7877. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7878. msgid "Resource Remap Add Remap"
  7879. msgstr ""
  7880. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7881. msgid "Change Resource Remap Language"
  7882. msgstr ""
  7883. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7884. msgid "Remove Resource Remap"
  7885. msgstr ""
  7886. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7887. msgid "Remove Resource Remap Option"
  7888. msgstr ""
  7889. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7890. #, fuzzy
  7891. msgid "Changed Locale Filter"
  7892. msgstr "Změnit typ hodnot pole"
  7893. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7894. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  7895. msgstr ""
  7896. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7897. msgid "Project Settings (project.godot)"
  7898. msgstr "Nastavení projektu (project.godot)"
  7899. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7900. msgid "General"
  7901. msgstr "Všeobecné"
  7902. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7903. msgid "Override For..."
  7904. msgstr ""
  7905. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  7906. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  7907. msgstr ""
  7908. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7909. msgid "Input Map"
  7910. msgstr ""
  7911. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7912. msgid "Action:"
  7913. msgstr "Akce:"
  7914. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7915. msgid "Action"
  7916. msgstr "Akce"
  7917. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7918. msgid "Deadzone"
  7919. msgstr ""
  7920. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7921. msgid "Device:"
  7922. msgstr "Zařízení:"
  7923. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7924. msgid "Index:"
  7925. msgstr "Index:"
  7926. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7927. msgid "Localization"
  7928. msgstr "Lokalizace"
  7929. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7930. msgid "Translations"
  7931. msgstr "Překlady"
  7932. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7933. msgid "Translations:"
  7934. msgstr "Překlady:"
  7935. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7936. msgid "Remaps"
  7937. msgstr "Přemapování"
  7938. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7939. msgid "Resources:"
  7940. msgstr "Zdroje:"
  7941. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7942. msgid "Remaps by Locale:"
  7943. msgstr ""
  7944. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7945. msgid "Locale"
  7946. msgstr ""
  7947. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7948. msgid "Locales Filter"
  7949. msgstr ""
  7950. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7951. #, fuzzy
  7952. msgid "Show All Locales"
  7953. msgstr "Zobrazit kosti"
  7954. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7955. #, fuzzy
  7956. msgid "Show Selected Locales Only"
  7957. msgstr "Pouze výběr"
  7958. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7959. msgid "Filter mode:"
  7960. msgstr "Režim filtru:"
  7961. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7962. msgid "Locales:"
  7963. msgstr ""
  7964. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7965. msgid "AutoLoad"
  7966. msgstr ""
  7967. #: editor/project_settings_editor.cpp
  7968. msgid "Plugins"
  7969. msgstr "Pluginy"
  7970. #: editor/property_editor.cpp
  7971. msgid "Preset..."
  7972. msgstr "Předvolba..."
  7973. #: editor/property_editor.cpp
  7974. msgid "Zero"
  7975. msgstr "Nula"
  7976. #: editor/property_editor.cpp
  7977. msgid "Easing In-Out"
  7978. msgstr ""
  7979. #: editor/property_editor.cpp
  7980. msgid "Easing Out-In"
  7981. msgstr ""
  7982. #: editor/property_editor.cpp
  7983. msgid "File..."
  7984. msgstr "Soubor..."
  7985. #: editor/property_editor.cpp
  7986. msgid "Dir..."
  7987. msgstr "Složka..."
  7988. #: editor/property_editor.cpp
  7989. msgid "Assign"
  7990. msgstr "Přiřadit"
  7991. #: editor/property_editor.cpp
  7992. msgid "Select Node"
  7993. msgstr "Vybrat uzel"
  7994. #: editor/property_editor.cpp
  7995. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  7996. msgstr ""
  7997. #: editor/property_editor.cpp
  7998. msgid "Pick a Node"
  7999. msgstr "Vybrat uzel"
  8000. #: editor/property_editor.cpp
  8001. msgid "Bit %d, val %d."
  8002. msgstr ""
  8003. #: editor/property_selector.cpp
  8004. msgid "Select Property"
  8005. msgstr "Vybrat vlastnost"
  8006. #: editor/property_selector.cpp
  8007. msgid "Select Virtual Method"
  8008. msgstr "Vybrat virtuální metodu"
  8009. #: editor/property_selector.cpp
  8010. msgid "Select Method"
  8011. msgstr "Vybrat metodu"
  8012. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8013. msgid "Batch Rename"
  8014. msgstr "Dávkové přejmenování"
  8015. #: editor/rename_dialog.cpp
  8016. msgid "Prefix"
  8017. msgstr "Prefix"
  8018. #: editor/rename_dialog.cpp
  8019. msgid "Suffix"
  8020. msgstr "Sufix"
  8021. #: editor/rename_dialog.cpp
  8022. #, fuzzy
  8023. msgid "Use Regular Expressions"
  8024. msgstr "Regulární výrazy"
  8025. #: editor/rename_dialog.cpp
  8026. #, fuzzy
  8027. msgid "Advanced Options"
  8028. msgstr "Pokročilé možnosti"
  8029. #: editor/rename_dialog.cpp
  8030. msgid "Substitute"
  8031. msgstr ""
  8032. #: editor/rename_dialog.cpp
  8033. msgid "Node name"
  8034. msgstr "Název uzlu"
  8035. #: editor/rename_dialog.cpp
  8036. msgid "Node's parent name, if available"
  8037. msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné"
  8038. #: editor/rename_dialog.cpp
  8039. msgid "Node type"
  8040. msgstr "Typ uzlu"
  8041. #: editor/rename_dialog.cpp
  8042. msgid "Current scene name"
  8043. msgstr "Název aktuální scény"
  8044. #: editor/rename_dialog.cpp
  8045. msgid "Root node name"
  8046. msgstr "Název kořenového uzlu"
  8047. #: editor/rename_dialog.cpp
  8048. msgid ""
  8049. "Sequential integer counter.\n"
  8050. "Compare counter options."
  8051. msgstr ""
  8052. #: editor/rename_dialog.cpp
  8053. msgid "Per-level Counter"
  8054. msgstr ""
  8055. #: editor/rename_dialog.cpp
  8056. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  8057. msgstr ""
  8058. #: editor/rename_dialog.cpp
  8059. msgid "Initial value for the counter"
  8060. msgstr "Počáteční hodnota pro počítadlo"
  8061. #: editor/rename_dialog.cpp
  8062. msgid "Step"
  8063. msgstr "Krok"
  8064. #: editor/rename_dialog.cpp
  8065. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  8066. msgstr ""
  8067. #: editor/rename_dialog.cpp
  8068. msgid "Padding"
  8069. msgstr ""
  8070. #: editor/rename_dialog.cpp
  8071. msgid ""
  8072. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  8073. "Missing digits are padded with leading zeros."
  8074. msgstr ""
  8075. "Minimální počet číslic počítadla.\n"
  8076. "Chybějící číslice budou nahrazeny nulami."
  8077. #: editor/rename_dialog.cpp
  8078. msgid "Post-Process"
  8079. msgstr ""
  8080. #: editor/rename_dialog.cpp
  8081. msgid "Keep"
  8082. msgstr ""
  8083. #: editor/rename_dialog.cpp
  8084. msgid "PascalCase to snake_case"
  8085. msgstr "PascalCase na snake_case"
  8086. #: editor/rename_dialog.cpp
  8087. msgid "snake_case to PascalCase"
  8088. msgstr "snake_case na PascalCase"
  8089. #: editor/rename_dialog.cpp
  8090. msgid "Case"
  8091. msgstr ""
  8092. #: editor/rename_dialog.cpp
  8093. msgid "To Lowercase"
  8094. msgstr "Na malá písmena"
  8095. #: editor/rename_dialog.cpp
  8096. msgid "To Uppercase"
  8097. msgstr "Na velká písmena"
  8098. #: editor/rename_dialog.cpp
  8099. msgid "Reset"
  8100. msgstr "Resetovat"
  8101. #: editor/rename_dialog.cpp
  8102. msgid "Regular Expression Error"
  8103. msgstr "Chyba regulárního výrazu"
  8104. #: editor/rename_dialog.cpp
  8105. msgid "At character %s"
  8106. msgstr "Na znaku %s"
  8107. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8108. msgid "Reparent Node"
  8109. msgstr ""
  8110. #: editor/reparent_dialog.cpp
  8111. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  8112. msgstr ""
  8113. #: editor/reparent_dialog.cpp
  8114. msgid "Keep Global Transform"
  8115. msgstr ""
  8116. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8117. msgid "Reparent"
  8118. msgstr ""
  8119. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8120. msgid "Run Mode:"
  8121. msgstr ""
  8122. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8123. msgid "Current Scene"
  8124. msgstr "Aktuální scéna"
  8125. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8126. msgid "Main Scene"
  8127. msgstr "Hlavní scéna"
  8128. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8129. msgid "Main Scene Arguments:"
  8130. msgstr "Argumenty hlavní scény:"
  8131. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  8132. msgid "Scene Run Settings"
  8133. msgstr ""
  8134. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8135. msgid "No parent to instance the scenes at."
  8136. msgstr ""
  8137. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8138. msgid "Error loading scene from %s"
  8139. msgstr "Chyba při načítání scény z %s"
  8140. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8141. msgid ""
  8142. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  8143. "of its nodes."
  8144. msgstr ""
  8145. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8146. msgid "Instance Scene(s)"
  8147. msgstr ""
  8148. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8149. #, fuzzy
  8150. msgid "Replace with Branch Scene"
  8151. msgstr "Uložit větev jako scénu"
  8152. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8153. msgid "Instance Child Scene"
  8154. msgstr ""
  8155. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8156. #, fuzzy
  8157. msgid "Detach Script"
  8158. msgstr "Připojit skript"
  8159. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8160. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  8161. msgstr ""
  8162. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8163. msgid "Move Node In Parent"
  8164. msgstr "Přesunout uzel v rodiči"
  8165. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8166. msgid "Move Nodes In Parent"
  8167. msgstr "Přesunout uzly v rodiči"
  8168. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8169. msgid "Duplicate Node(s)"
  8170. msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
  8171. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8172. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  8173. msgstr ""
  8174. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8175. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  8176. msgstr ""
  8177. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8178. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  8179. msgstr ""
  8180. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8181. #, fuzzy
  8182. msgid "Make node as Root"
  8183. msgstr "Dává smysl!"
  8184. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8185. #, fuzzy
  8186. msgid "Delete %d nodes?"
  8187. msgstr "Smazat uzel"
  8188. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8189. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  8190. msgstr ""
  8191. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8192. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  8193. msgstr ""
  8194. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8195. #, fuzzy
  8196. msgid "Delete node \"%s\"?"
  8197. msgstr "Smazat uzel"
  8198. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8199. msgid "Can not perform with the root node."
  8200. msgstr ""
  8201. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8202. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  8203. msgstr ""
  8204. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8205. msgid "Save New Scene As..."
  8206. msgstr "Uložit novou scénu jako..."
  8207. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8208. msgid ""
  8209. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  8210. "reverted to their default."
  8211. msgstr ""
  8212. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8213. msgid ""
  8214. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  8215. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  8216. msgstr ""
  8217. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8218. #, fuzzy
  8219. msgid "Make Local"
  8220. msgstr "Místní"
  8221. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8222. msgid "New Scene Root"
  8223. msgstr "Nový kořen scény"
  8224. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8225. msgid "Create Root Node:"
  8226. msgstr "Vytvořit kořenový uzel:"
  8227. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8228. msgid "2D Scene"
  8229. msgstr "2D scéna"
  8230. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8231. msgid "3D Scene"
  8232. msgstr "3D scéna"
  8233. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8234. msgid "User Interface"
  8235. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  8236. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8237. msgid "Other Node"
  8238. msgstr "Jiný uzel"
  8239. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8240. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  8241. msgstr ""
  8242. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8243. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  8244. msgstr ""
  8245. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8246. msgid "Attach Script"
  8247. msgstr "Připojit skript"
  8248. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8249. msgid "Remove Node(s)"
  8250. msgstr "Odstranit uzel/uzly"
  8251. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8252. #, fuzzy
  8253. msgid "Change type of node(s)"
  8254. msgstr "Změnit název vstupu"
  8255. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8256. msgid ""
  8257. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  8258. "satisfied."
  8259. msgstr ""
  8260. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8261. msgid "Error saving scene."
  8262. msgstr "Chyba při ukládání scény."
  8263. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8264. msgid "Error duplicating scene to save it."
  8265. msgstr ""
  8266. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8267. msgid "Sub-Resources"
  8268. msgstr "Dílčí zdroje"
  8269. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8270. msgid "Clear Inheritance"
  8271. msgstr ""
  8272. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8273. msgid "Editable Children"
  8274. msgstr ""
  8275. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8276. msgid "Load As Placeholder"
  8277. msgstr ""
  8278. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8279. msgid "Open Documentation"
  8280. msgstr "Otevřít dokumentaci"
  8281. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8282. msgid ""
  8283. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  8284. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  8285. "disabled."
  8286. msgstr ""
  8287. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8288. msgid "Add Child Node"
  8289. msgstr "Přidat podřízený uzel"
  8290. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8291. #, fuzzy
  8292. msgid "Expand/Collapse All"
  8293. msgstr "Sbalit vše"
  8294. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8295. msgid "Change Type"
  8296. msgstr "Změnit typ"
  8297. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8298. #, fuzzy
  8299. msgid "Reparent to New Node"
  8300. msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
  8301. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8302. #, fuzzy
  8303. msgid "Make Scene Root"
  8304. msgstr "Dává smysl!"
  8305. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8306. msgid "Merge From Scene"
  8307. msgstr "Sloučit ze scény"
  8308. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8309. msgid "Save Branch as Scene"
  8310. msgstr "Uložit větev jako scénu"
  8311. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8312. msgid "Copy Node Path"
  8313. msgstr "Kopírovat cestu k uzlu"
  8314. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8315. msgid "Delete (No Confirm)"
  8316. msgstr "Odstranit (bez potvrzení)"
  8317. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8318. msgid "Add/Create a New Node."
  8319. msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel."
  8320. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8321. msgid ""
  8322. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  8323. "exists."
  8324. msgstr ""
  8325. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8326. #, fuzzy
  8327. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  8328. msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
  8329. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8330. #, fuzzy
  8331. msgid "Detach the script from the selected node."
  8332. msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
  8333. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8334. msgid "Remote"
  8335. msgstr "Vzdálený"
  8336. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8337. msgid "Local"
  8338. msgstr "Místní"
  8339. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  8340. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  8341. msgstr ""
  8342. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8343. #, fuzzy
  8344. msgid "Toggle Visible"
  8345. msgstr "Přepnout viditelnost"
  8346. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8347. msgid "Unlock Node"
  8348. msgstr "Odemknout uzel"
  8349. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8350. #, fuzzy
  8351. msgid "Button Group"
  8352. msgstr "Tlačítko č. 7"
  8353. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8354. #, fuzzy
  8355. msgid "(Connecting From)"
  8356. msgstr "Chyba připojení"
  8357. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8358. msgid "Node configuration warning:"
  8359. msgstr "Varování konfigurace uzlu:"
  8360. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8361. msgid ""
  8362. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  8363. "Click to show signals dock."
  8364. msgstr ""
  8365. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8366. msgid ""
  8367. "Node has %s connection(s).\n"
  8368. "Click to show signals dock."
  8369. msgstr ""
  8370. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8371. msgid ""
  8372. "Node is in %s group(s).\n"
  8373. "Click to show groups dock."
  8374. msgstr ""
  8375. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8376. msgid "Open Script:"
  8377. msgstr "Otevřít skript:"
  8378. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8379. msgid ""
  8380. "Node is locked.\n"
  8381. "Click to unlock it."
  8382. msgstr ""
  8383. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8384. msgid ""
  8385. "Children are not selectable.\n"
  8386. "Click to make selectable."
  8387. msgstr ""
  8388. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8389. msgid "Toggle Visibility"
  8390. msgstr "Přepnout viditelnost"
  8391. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8392. msgid ""
  8393. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  8394. "Click to unpin."
  8395. msgstr ""
  8396. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8397. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  8398. msgstr "Neplatný název uzlu, následující znaky nejsou povoleny:"
  8399. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8400. msgid "Rename Node"
  8401. msgstr "Přejmenovat uzel"
  8402. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8403. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  8404. msgstr "Strom scény (uzly):"
  8405. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8406. msgid "Node Configuration Warning!"
  8407. msgstr "Varování konfigurace uzlu!"
  8408. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8409. msgid "Select a Node"
  8410. msgstr "Vybrat uzel"
  8411. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8412. msgid "Path is empty."
  8413. msgstr "Cesta je prázdná."
  8414. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8415. msgid "Filename is empty."
  8416. msgstr "Název souboru je prázdný."
  8417. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8418. msgid "Path is not local."
  8419. msgstr "Cesta není místní."
  8420. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8421. msgid "Invalid base path."
  8422. msgstr "Neplatná základní cesta."
  8423. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8424. msgid "A directory with the same name exists."
  8425. msgstr "Složka se stejným jménem již existuje."
  8426. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8427. msgid "File does not exist."
  8428. msgstr "Soubor neexistuje."
  8429. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8430. msgid "Invalid extension."
  8431. msgstr "Neplatná přípona."
  8432. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8433. msgid "Wrong extension chosen."
  8434. msgstr "Vybrána špatná přípona."
  8435. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8436. msgid "Error loading template '%s'"
  8437. msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"
  8438. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8439. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  8440. msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
  8441. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8442. msgid "Error loading script from %s"
  8443. msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"
  8444. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8445. #, fuzzy
  8446. msgid "Overrides"
  8447. msgstr "Přepsat"
  8448. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8449. msgid "N/A"
  8450. msgstr "N/A"
  8451. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8452. msgid "Open Script / Choose Location"
  8453. msgstr "Otevřít skript / Vybrat umístění"
  8454. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8455. msgid "Open Script"
  8456. msgstr "Otevřít skript"
  8457. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8458. msgid "File exists, it will be reused."
  8459. msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit."
  8460. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8461. msgid "Invalid path."
  8462. msgstr "Neplatná cesta."
  8463. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8464. msgid "Invalid class name."
  8465. msgstr "Neplatné jméno třídy."
  8466. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8467. #, fuzzy
  8468. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  8469. msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
  8470. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8471. #, fuzzy
  8472. msgid "Script path/name is valid."
  8473. msgstr "Skript je validní."
  8474. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8475. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  8476. msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9, _ a ."
  8477. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8478. #, fuzzy
  8479. msgid "Built-in script (into scene file)."
  8480. msgstr "Možností scén."
  8481. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8482. msgid "Will create a new script file."
  8483. msgstr "Vytvoří nový soubor skriptu."
  8484. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8485. msgid "Will load an existing script file."
  8486. msgstr "Načte existující soubor skriptu."
  8487. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8488. msgid "Script file already exists."
  8489. msgstr "Soubor skriptu již existuje."
  8490. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8491. msgid ""
  8492. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  8493. "external editor."
  8494. msgstr ""
  8495. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8496. msgid "Class Name:"
  8497. msgstr "Jméno třídy:"
  8498. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8499. msgid "Template:"
  8500. msgstr "Šablona:"
  8501. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8502. msgid "Built-in Script:"
  8503. msgstr "Vestavěný skript:"
  8504. #: editor/script_create_dialog.cpp
  8505. msgid "Attach Node Script"
  8506. msgstr ""
  8507. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8508. msgid "Remote "
  8509. msgstr "Vzdálený "
  8510. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8511. msgid "Bytes:"
  8512. msgstr "Bajtů:"
  8513. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8514. msgid "Warning:"
  8515. msgstr "Varování:"
  8516. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8517. msgid "Error:"
  8518. msgstr "Chyba:"
  8519. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8520. msgid "C++ Error"
  8521. msgstr "Chyba C++"
  8522. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8523. msgid "C++ Error:"
  8524. msgstr "Chyba C++:"
  8525. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8526. msgid "C++ Source"
  8527. msgstr "Zdroj C++"
  8528. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8529. msgid "Source:"
  8530. msgstr "Zdroj:"
  8531. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8532. msgid "C++ Source:"
  8533. msgstr "Zdroj C++:"
  8534. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8535. msgid "Stack Trace"
  8536. msgstr ""
  8537. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8538. msgid "Errors"
  8539. msgstr "Chyby"
  8540. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8541. #, fuzzy
  8542. msgid "Child process connected."
  8543. msgstr "Odpojené uzly"
  8544. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8545. msgid "Copy Error"
  8546. msgstr "Kopírovat chybu"
  8547. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8548. #, fuzzy
  8549. msgid "Video RAM"
  8550. msgstr "Video pamět"
  8551. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8552. #, fuzzy
  8553. msgid "Skip Breakpoints"
  8554. msgstr "Vytvořit body."
  8555. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8556. msgid "Inspect Previous Instance"
  8557. msgstr ""
  8558. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8559. msgid "Inspect Next Instance"
  8560. msgstr ""
  8561. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8562. msgid "Stack Frames"
  8563. msgstr ""
  8564. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8565. msgid "Profiler"
  8566. msgstr "Profiler"
  8567. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8568. msgid "Network Profiler"
  8569. msgstr "Síťový profiler"
  8570. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8571. msgid "Monitor"
  8572. msgstr ""
  8573. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8574. msgid "Value"
  8575. msgstr "Hodnota"
  8576. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8577. msgid "Monitors"
  8578. msgstr ""
  8579. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8580. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  8581. msgstr ""
  8582. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8583. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  8584. msgstr ""
  8585. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8586. msgid "Total:"
  8587. msgstr "Celkem:"
  8588. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8589. #, fuzzy
  8590. msgid "Export list to a CSV file"
  8591. msgstr "Exportovat profil"
  8592. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8593. msgid "Resource Path"
  8594. msgstr "Cesta ke zdroji"
  8595. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8596. msgid "Type"
  8597. msgstr "Typ"
  8598. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8599. msgid "Format"
  8600. msgstr "Formát"
  8601. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8602. msgid "Usage"
  8603. msgstr "Používání"
  8604. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8605. msgid "Misc"
  8606. msgstr "Různé"
  8607. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8608. msgid "Clicked Control:"
  8609. msgstr ""
  8610. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8611. msgid "Clicked Control Type:"
  8612. msgstr ""
  8613. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8614. msgid "Live Edit Root:"
  8615. msgstr ""
  8616. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8617. msgid "Set From Tree"
  8618. msgstr ""
  8619. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8620. msgid "Export measures as CSV"
  8621. msgstr ""
  8622. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8623. #, fuzzy
  8624. msgid "Erase Shortcut"
  8625. msgstr "Zkratky"
  8626. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8627. #, fuzzy
  8628. msgid "Restore Shortcut"
  8629. msgstr "Zkratky"
  8630. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8631. #, fuzzy
  8632. msgid "Change Shortcut"
  8633. msgstr "Upravit kotvy"
  8634. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8635. msgid "Editor Settings"
  8636. msgstr "Nastavení editoru"
  8637. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8638. msgid "Shortcuts"
  8639. msgstr "Zkratky"
  8640. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  8641. msgid "Binding"
  8642. msgstr ""
  8643. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8644. msgid "Change Light Radius"
  8645. msgstr "Změnit rádius světla"
  8646. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8647. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  8648. msgstr ""
  8649. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8650. msgid "Change Camera FOV"
  8651. msgstr "Změnit zorné pole kamery"
  8652. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8653. msgid "Change Camera Size"
  8654. msgstr "Změnit velikost kamery"
  8655. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8656. msgid "Change Notifier AABB"
  8657. msgstr ""
  8658. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8659. msgid "Change Particles AABB"
  8660. msgstr ""
  8661. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8662. msgid "Change Probe Extents"
  8663. msgstr ""
  8664. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8665. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  8666. msgstr ""
  8667. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8668. msgid "Change Box Shape Extents"
  8669. msgstr ""
  8670. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8671. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  8672. msgstr ""
  8673. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8674. msgid "Change Capsule Shape Height"
  8675. msgstr ""
  8676. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8677. #, fuzzy
  8678. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  8679. msgstr "Změnit rádius světla"
  8680. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8681. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  8682. msgstr ""
  8683. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8684. msgid "Change Ray Shape Length"
  8685. msgstr ""
  8686. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8687. #, fuzzy
  8688. msgid "Change Cylinder Radius"
  8689. msgstr "Změnit rádius světla"
  8690. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8691. #, fuzzy
  8692. msgid "Change Cylinder Height"
  8693. msgstr "Změnit velikost kamery"
  8694. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8695. #, fuzzy
  8696. msgid "Change Torus Inner Radius"
  8697. msgstr "Změnit rádius světla"
  8698. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  8699. #, fuzzy
  8700. msgid "Change Torus Outer Radius"
  8701. msgstr "Změnit rádius světla"
  8702. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8703. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  8704. msgstr ""
  8705. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8706. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  8707. msgstr ""
  8708. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8709. #, fuzzy
  8710. msgid "Remove current entry"
  8711. msgstr "Odstranit signál"
  8712. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8713. msgid "Double click to create a new entry"
  8714. msgstr ""
  8715. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8716. msgid "Platform:"
  8717. msgstr "Platforma:"
  8718. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8719. msgid "Platform"
  8720. msgstr "Platforma"
  8721. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8722. msgid "Dynamic Library"
  8723. msgstr "Dynamická knihovna"
  8724. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8725. msgid "Add an architecture entry"
  8726. msgstr ""
  8727. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8728. msgid "GDNativeLibrary"
  8729. msgstr "GDNativeLibrary"
  8730. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8731. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  8732. msgstr ""
  8733. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8734. #, fuzzy
  8735. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  8736. msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
  8737. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8738. msgid "Library"
  8739. msgstr "Knihovna"
  8740. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  8741. msgid "Libraries: "
  8742. msgstr "Knihovny: "
  8743. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  8744. msgid "GDNative"
  8745. msgstr "GDNative"
  8746. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8747. #, fuzzy
  8748. msgid "Step argument is zero!"
  8749. msgstr "Argument kroku je nula!"
  8750. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8751. msgid "Not a script with an instance"
  8752. msgstr "Skript nemá instanci"
  8753. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8754. msgid "Not based on a script"
  8755. msgstr "Není založeno na skriptu"
  8756. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8757. msgid "Not based on a resource file"
  8758. msgstr "Není založeno na zdrojovém souboru"
  8759. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8760. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  8761. msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (chybí @path)"
  8762. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8763. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  8764. msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"
  8765. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8766. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  8767. msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"
  8768. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8769. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  8770. msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)"
  8771. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  8772. msgid "Object can't provide a length."
  8773. msgstr "Objekt nemůže poskytnout délku."
  8774. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8775. #, fuzzy
  8776. msgid "Next Plane"
  8777. msgstr "Další záložka"
  8778. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8779. #, fuzzy
  8780. msgid "Previous Plane"
  8781. msgstr "Předchozí záložka"
  8782. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8783. msgid "Plane:"
  8784. msgstr ""
  8785. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8786. msgid "Next Floor"
  8787. msgstr ""
  8788. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8789. msgid "Previous Floor"
  8790. msgstr ""
  8791. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8792. msgid "Floor:"
  8793. msgstr ""
  8794. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8795. msgid "GridMap Delete Selection"
  8796. msgstr "GridMap Smazat výběr"
  8797. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8798. msgid "GridMap Fill Selection"
  8799. msgstr "GridMap Vyplnit výběr"
  8800. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8801. msgid "GridMap Paste Selection"
  8802. msgstr "GridMap Vložit výběr"
  8803. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8804. msgid "GridMap Paint"
  8805. msgstr "Vykreslit GridMap"
  8806. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8807. msgid "Grid Map"
  8808. msgstr ""
  8809. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8810. msgid "Snap View"
  8811. msgstr ""
  8812. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8813. #, fuzzy
  8814. msgid "Clip Disabled"
  8815. msgstr "Vypnuto"
  8816. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8817. msgid "Clip Above"
  8818. msgstr ""
  8819. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8820. msgid "Clip Below"
  8821. msgstr ""
  8822. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8823. msgid "Edit X Axis"
  8824. msgstr "Editovat osu X"
  8825. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8826. msgid "Edit Y Axis"
  8827. msgstr "Editovat osu Y"
  8828. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8829. msgid "Edit Z Axis"
  8830. msgstr "Editovat osu Z"
  8831. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8832. msgid "Cursor Rotate X"
  8833. msgstr ""
  8834. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8835. msgid "Cursor Rotate Y"
  8836. msgstr ""
  8837. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8838. msgid "Cursor Rotate Z"
  8839. msgstr ""
  8840. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8841. msgid "Cursor Back Rotate X"
  8842. msgstr ""
  8843. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8844. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  8845. msgstr ""
  8846. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8847. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  8848. msgstr ""
  8849. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8850. msgid "Cursor Clear Rotation"
  8851. msgstr ""
  8852. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8853. #, fuzzy
  8854. msgid "Paste Selects"
  8855. msgstr "Vymazat označené"
  8856. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8857. msgid "Clear Selection"
  8858. msgstr "Vymazat výběr"
  8859. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8860. msgid "Fill Selection"
  8861. msgstr "Vyplnit výběr"
  8862. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8863. msgid "GridMap Settings"
  8864. msgstr "Nastavení GridMap"
  8865. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8866. msgid "Pick Distance:"
  8867. msgstr "Vybrat vzdálenost:"
  8868. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8869. msgid "Filter meshes"
  8870. msgstr "Filtrovat meshe"
  8871. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8872. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  8873. msgstr ""
  8874. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  8875. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  8876. msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo"
  8877. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  8878. msgid "End of inner exception stack trace"
  8879. msgstr ""
  8880. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  8881. msgid "Bake NavMesh"
  8882. msgstr ""
  8883. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  8884. msgid "Clear the navigation mesh."
  8885. msgstr ""
  8886. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8887. msgid "Setting up Configuration..."
  8888. msgstr ""
  8889. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8890. msgid "Calculating grid size..."
  8891. msgstr ""
  8892. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8893. msgid "Creating heightfield..."
  8894. msgstr ""
  8895. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8896. msgid "Marking walkable triangles..."
  8897. msgstr ""
  8898. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8899. msgid "Constructing compact heightfield..."
  8900. msgstr ""
  8901. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8902. msgid "Eroding walkable area..."
  8903. msgstr ""
  8904. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8905. msgid "Partitioning..."
  8906. msgstr ""
  8907. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8908. msgid "Creating contours..."
  8909. msgstr ""
  8910. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8911. msgid "Creating polymesh..."
  8912. msgstr ""
  8913. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8914. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  8915. msgstr ""
  8916. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8917. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  8918. msgstr ""
  8919. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8920. msgid "Parsing Geometry..."
  8921. msgstr ""
  8922. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  8923. msgid "Done!"
  8924. msgstr "Hotovo!"
  8925. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8926. #, fuzzy
  8927. msgid ""
  8928. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  8929. "properly!"
  8930. msgstr ""
  8931. "Uzel zavolal yield bez pracovní paměti. Přečtěte si prosím v dokumentaci, "
  8932. "jak správně používat yield!"
  8933. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8934. #, fuzzy
  8935. msgid ""
  8936. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  8937. "memory."
  8938. msgstr "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti."
  8939. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8940. #, fuzzy
  8941. msgid ""
  8942. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  8943. "your node please."
  8944. msgstr ""
  8945. "Návratová hodnota musí být přiřazena prvnímu prvku uzlu pracovní paměti. "
  8946. "Opravte prosím váš uzel."
  8947. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8948. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  8949. msgstr "Uzel vrátil neplatnou posloupnost výstupu: "
  8950. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8951. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  8952. msgstr "Nalezen bit posloupnosti ale ne uzel v zásobníku. Nahlaste chybu!"
  8953. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  8954. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  8955. msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: "
  8956. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8957. msgid "Change Signal Arguments"
  8958. msgstr "Upravit argumenty signálu"
  8959. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8960. msgid "Change Argument Type"
  8961. msgstr "Změnit typ argumentu"
  8962. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8963. msgid "Change Argument name"
  8964. msgstr "Změnit název argumentu"
  8965. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8966. msgid "Set Variable Default Value"
  8967. msgstr "Nastavit výchozí hodnotu proměnné"
  8968. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8969. msgid "Set Variable Type"
  8970. msgstr "Nastavit typ proměnné"
  8971. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8972. msgid "Add Input Port"
  8973. msgstr "Přidat vstupní port"
  8974. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8975. msgid "Add Output Port"
  8976. msgstr "Přidat výstupní port"
  8977. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8978. #, fuzzy
  8979. msgid "Override an existing built-in function."
  8980. msgstr ""
  8981. "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
  8982. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8983. msgid "Create a new function."
  8984. msgstr "Vytvořit novou funkci."
  8985. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8986. msgid "Variables:"
  8987. msgstr "Proměnné:"
  8988. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8989. msgid "Create a new variable."
  8990. msgstr "Vytvořit novou proměnnou."
  8991. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8992. msgid "Signals:"
  8993. msgstr "Signály:"
  8994. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8995. msgid "Create a new signal."
  8996. msgstr "Vytvořit nový signál."
  8997. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8998. msgid "Name is not a valid identifier:"
  8999. msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
  9000. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9001. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  9002. msgstr "Jméno už je použito jinou funkcí/proměnnou/signálem:"
  9003. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9004. msgid "Rename Function"
  9005. msgstr "Přejmenovat funkci"
  9006. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9007. msgid "Rename Variable"
  9008. msgstr "Přejmenovat proměnnou"
  9009. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9010. msgid "Rename Signal"
  9011. msgstr "Přejmenovat signál"
  9012. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9013. msgid "Add Function"
  9014. msgstr "Přidat funkci"
  9015. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9016. msgid "Delete input port"
  9017. msgstr "Smazat vstupní port"
  9018. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9019. msgid "Add Variable"
  9020. msgstr "Přidat proměnnou"
  9021. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9022. msgid "Add Signal"
  9023. msgstr "Přidat signál"
  9024. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9025. msgid "Remove Input Port"
  9026. msgstr "Odstranit vstupní port"
  9027. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9028. msgid "Remove Output Port"
  9029. msgstr "Odstranit výstupní port"
  9030. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9031. msgid "Change Expression"
  9032. msgstr "Změnit výraz"
  9033. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9034. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  9035. msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu"
  9036. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9037. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  9038. msgstr "Duplikovat uzly VisualScriptu"
  9039. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9040. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  9041. msgstr ""
  9042. "Podržte %s k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického podpisu."
  9043. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9044. #, fuzzy
  9045. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  9046. msgstr ""
  9047. "Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
  9048. "podpisu."
  9049. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9050. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  9051. msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
  9052. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9053. #, fuzzy
  9054. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  9055. msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel."
  9056. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9057. #, fuzzy
  9058. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  9059. msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
  9060. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9061. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  9062. msgstr ""
  9063. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9064. msgid "Add Preload Node"
  9065. msgstr "Přidat předem načtený uzel"
  9066. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9067. msgid "Add Node(s) From Tree"
  9068. msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
  9069. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9070. msgid ""
  9071. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  9072. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  9073. msgstr ""
  9074. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9075. msgid "Add Getter Property"
  9076. msgstr "Přidat vlastnost getter"
  9077. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9078. msgid "Add Setter Property"
  9079. msgstr "Přidat vlastnost setter"
  9080. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9081. msgid "Change Base Type"
  9082. msgstr "Změnit základní typ"
  9083. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9084. msgid "Move Node(s)"
  9085. msgstr "Přesunout uzly"
  9086. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9087. msgid "Remove VisualScript Node"
  9088. msgstr "Odstranit VisualScript uzel"
  9089. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9090. msgid "Connect Nodes"
  9091. msgstr "Připojit uzly"
  9092. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9093. msgid "Disconnect Nodes"
  9094. msgstr "Odpojit uzly"
  9095. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9096. #, fuzzy
  9097. msgid "Connect Node Data"
  9098. msgstr "Připojit uzly"
  9099. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9100. #, fuzzy
  9101. msgid "Connect Node Sequence"
  9102. msgstr "Připojit uzly"
  9103. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9104. msgid "Script already has function '%s'"
  9105. msgstr "Script již má funkci '%s'"
  9106. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9107. msgid "Change Input Value"
  9108. msgstr "Změnit vstupní hodnotu"
  9109. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9110. msgid "Resize Comment"
  9111. msgstr "Změnit velikost komentáře"
  9112. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9113. msgid "Can't copy the function node."
  9114. msgstr ""
  9115. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9116. msgid "Clipboard is empty!"
  9117. msgstr "Schránka je prázdná!"
  9118. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9119. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  9120. msgstr "Vložit VisualScript uzly"
  9121. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9122. msgid "Can't create function with a function node."
  9123. msgstr ""
  9124. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9125. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  9126. msgstr ""
  9127. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9128. msgid "Select at least one node with sequence port."
  9129. msgstr ""
  9130. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9131. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  9132. msgstr ""
  9133. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9134. #, fuzzy
  9135. msgid "Create Function"
  9136. msgstr "Přejmenovat funkci"
  9137. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9138. msgid "Remove Function"
  9139. msgstr "Odstranit funkci"
  9140. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9141. msgid "Remove Variable"
  9142. msgstr "Odstranit proměnnou"
  9143. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9144. msgid "Editing Variable:"
  9145. msgstr "Úprava proměnné:"
  9146. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9147. msgid "Remove Signal"
  9148. msgstr "Odstranit signál"
  9149. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9150. msgid "Editing Signal:"
  9151. msgstr "Úprava signálu:"
  9152. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9153. #, fuzzy
  9154. msgid "Make Tool:"
  9155. msgstr "Místní"
  9156. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9157. msgid "Members:"
  9158. msgstr "Členové:"
  9159. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9160. msgid "Change Base Type:"
  9161. msgstr "Změnit základní typ:"
  9162. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9163. msgid "Add Nodes..."
  9164. msgstr "Přidat uzly..."
  9165. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9166. msgid "Add Function..."
  9167. msgstr "Přidat funkci..."
  9168. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9169. msgid "function_name"
  9170. msgstr "název_funkce"
  9171. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9172. #, fuzzy
  9173. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  9174. msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci"
  9175. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9176. msgid "Delete Selected"
  9177. msgstr "Smazat vybraný"
  9178. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9179. msgid "Find Node Type"
  9180. msgstr "Vyhledat typ uzlu"
  9181. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9182. msgid "Copy Nodes"
  9183. msgstr "Zkopírovat uzly"
  9184. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9185. msgid "Cut Nodes"
  9186. msgstr "Vyjmout uzly"
  9187. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9188. msgid "Make Function"
  9189. msgstr "Vytvořit funkci"
  9190. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9191. msgid "Refresh Graph"
  9192. msgstr "Obnovit graf"
  9193. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  9194. msgid "Edit Member"
  9195. msgstr "Upravit členy"
  9196. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  9197. msgid "Input type not iterable: "
  9198. msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: "
  9199. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  9200. msgid "Iterator became invalid"
  9201. msgstr "Iterátor se stal neplatným"
  9202. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  9203. msgid "Iterator became invalid: "
  9204. msgstr "Iterátor se stal neplatným: "
  9205. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9206. msgid "Invalid index property name."
  9207. msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
  9208. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9209. msgid "Base object is not a Node!"
  9210. msgstr "Základní objekt není Node!"
  9211. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9212. msgid "Path does not lead Node!"
  9213. msgstr "Cesta nevede k uzlu!"
  9214. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  9215. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  9216. msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s."
  9217. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9218. msgid ": Invalid argument of type: "
  9219. msgstr ": Neplatný argument typu: "
  9220. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9221. msgid ": Invalid arguments: "
  9222. msgstr ": Neplatné argumenty: "
  9223. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9224. msgid "VariableGet not found in script: "
  9225. msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: "
  9226. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9227. msgid "VariableSet not found in script: "
  9228. msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: "
  9229. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9230. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  9231. msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem."
  9232. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  9233. msgid ""
  9234. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  9235. "(error)."
  9236. msgstr ""
  9237. "Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní "
  9238. "posloupnost), nebo řetězec (chyba)."
  9239. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  9240. #, fuzzy
  9241. msgid "Search VisualScript"
  9242. msgstr "Odstranit VisualScript uzel"
  9243. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  9244. msgid "Get %s"
  9245. msgstr ""
  9246. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  9247. msgid "Set %s"
  9248. msgstr ""
  9249. #: platform/android/export/export.cpp
  9250. msgid "Package name is missing."
  9251. msgstr ""
  9252. #: platform/android/export/export.cpp
  9253. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  9254. msgstr ""
  9255. #: platform/android/export/export.cpp
  9256. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  9257. msgstr ""
  9258. #: platform/android/export/export.cpp
  9259. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  9260. msgstr ""
  9261. #: platform/android/export/export.cpp
  9262. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  9263. msgstr ""
  9264. #: platform/android/export/export.cpp
  9265. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  9266. msgstr ""
  9267. #: platform/android/export/export.cpp
  9268. msgid "Select device from the list"
  9269. msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
  9270. #: platform/android/export/export.cpp
  9271. msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
  9272. msgstr ""
  9273. #: platform/android/export/export.cpp
  9274. msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
  9275. msgstr ""
  9276. #: platform/android/export/export.cpp
  9277. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  9278. msgstr ""
  9279. #: platform/android/export/export.cpp
  9280. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  9281. msgstr ""
  9282. #: platform/android/export/export.cpp
  9283. msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
  9284. msgstr ""
  9285. #: platform/android/export/export.cpp
  9286. msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
  9287. msgstr ""
  9288. #: platform/android/export/export.cpp
  9289. msgid ""
  9290. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  9291. "Project menu."
  9292. msgstr ""
  9293. #: platform/android/export/export.cpp
  9294. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  9295. msgstr ""
  9296. #: platform/android/export/export.cpp
  9297. #, fuzzy
  9298. msgid "Invalid package name:"
  9299. msgstr "Neplatné jméno třídy"
  9300. #: platform/android/export/export.cpp
  9301. msgid ""
  9302. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  9303. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  9304. msgstr ""
  9305. #: platform/android/export/export.cpp
  9306. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  9307. msgstr ""
  9308. #: platform/android/export/export.cpp
  9309. msgid ""
  9310. "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
  9311. "\"."
  9312. msgstr ""
  9313. #: platform/android/export/export.cpp
  9314. msgid ""
  9315. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
  9316. msgstr ""
  9317. #: platform/android/export/export.cpp
  9318. msgid ""
  9319. "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
  9320. msgstr ""
  9321. #: platform/android/export/export.cpp
  9322. msgid ""
  9323. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  9324. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  9325. msgstr ""
  9326. #: platform/android/export/export.cpp
  9327. msgid ""
  9328. "Android build version mismatch:\n"
  9329. " Template installed: %s\n"
  9330. " Godot Version: %s\n"
  9331. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  9332. msgstr ""
  9333. #: platform/android/export/export.cpp
  9334. msgid "Building Android Project (gradle)"
  9335. msgstr ""
  9336. #: platform/android/export/export.cpp
  9337. msgid ""
  9338. "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
  9339. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  9340. msgstr ""
  9341. #: platform/android/export/export.cpp
  9342. msgid "No build apk generated at: "
  9343. msgstr ""
  9344. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9345. msgid "Identifier is missing."
  9346. msgstr ""
  9347. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9348. #, fuzzy
  9349. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  9350. msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
  9351. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9352. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  9353. msgstr ""
  9354. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9355. #, fuzzy
  9356. msgid "Invalid Identifier:"
  9357. msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
  9358. #: platform/iphone/export/export.cpp
  9359. msgid "Required icon is not specified in the preset."
  9360. msgstr ""
  9361. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9362. msgid "Stop HTTP Server"
  9363. msgstr ""
  9364. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9365. msgid "Run in Browser"
  9366. msgstr "Spustit v prohlížeči"
  9367. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9368. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  9369. msgstr "Spustit vyexportované HTML ve výchozím prohlížeči."
  9370. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9371. msgid "Could not write file:"
  9372. msgstr "Nelze zapsat soubor:"
  9373. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9374. msgid "Could not open template for export:"
  9375. msgstr "Nelze otevřít šablonu pro export:"
  9376. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9377. msgid "Invalid export template:"
  9378. msgstr "Neplatná šablona pro export:"
  9379. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9380. #, fuzzy
  9381. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  9382. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  9383. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9384. #, fuzzy
  9385. msgid "Could not read boot splash image file:"
  9386. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  9387. #: platform/javascript/export/export.cpp
  9388. #, fuzzy
  9389. msgid "Using default boot splash image."
  9390. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  9391. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9392. #, fuzzy
  9393. msgid "Invalid package short name."
  9394. msgstr "Neplatné jméno třídy"
  9395. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9396. #, fuzzy
  9397. msgid "Invalid package unique name."
  9398. msgstr "Neplatný unikátní název."
  9399. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9400. #, fuzzy
  9401. msgid "Invalid package publisher display name."
  9402. msgstr "Neplatný unikátní název."
  9403. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9404. msgid "Invalid product GUID."
  9405. msgstr "Neplatné GUID produktu."
  9406. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9407. msgid "Invalid publisher GUID."
  9408. msgstr "Neplatné GUID vydavatele."
  9409. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9410. msgid "Invalid background color."
  9411. msgstr "Neplatná barva pozadí."
  9412. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9413. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  9414. msgstr "Neplatné rozměry Store Logo obrázku (měly by být 50x50)."
  9415. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9416. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  9417. msgstr "Neplatné rozměry Square 44x44 Logo obrázku (měly by být 44x44)."
  9418. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9419. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  9420. msgstr "Neplatné rozměry Square 71x71 Logo obrázku (měly by být 71x71)."
  9421. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9422. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  9423. msgstr "Neplatné rozměry Square 150x150 Logo obrázku (měly by být 150x150)."
  9424. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9425. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  9426. msgstr "Neplatné rozměry Square 310x310 Logo obrázku (měly by být 310x310)."
  9427. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9428. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  9429. msgstr "Neplatné rozměry Square 310x150 Logo obrázku (měly by být 310x150)."
  9430. #: platform/uwp/export/export.cpp
  9431. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  9432. msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."
  9433. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  9434. #, fuzzy
  9435. msgid ""
  9436. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  9437. "order for AnimatedSprite to display frames."
  9438. msgstr ""
  9439. "Aby AnimatedSprite mohl zobrazovat snímky, zdroj SpriteFrames musí být "
  9440. "vytvořen nebo nastaven v vlastnosti 'Frames'."
  9441. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  9442. msgid ""
  9443. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  9444. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  9445. msgstr ""
  9446. "Je povolená jen jedna viditelná CanvasModulate na scénu (nebo množinu "
  9447. "instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou "
  9448. "ignorovány."
  9449. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  9450. msgid ""
  9451. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  9452. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  9453. "define its shape."
  9454. msgstr ""
  9455. "Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s "
  9456. "ostatními objekty.\n"
  9457. "Zvažte možnost přidat CollisionShape2D nebo CollisionPolygon2D jako potomka "
  9458. "abyste definovali jeho tvar."
  9459. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  9460. msgid ""
  9461. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  9462. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  9463. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9464. msgstr ""
  9465. "CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
  9466. "CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
  9467. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
  9468. "jejich tvaru."
  9469. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  9470. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  9471. msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt."
  9472. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9473. msgid ""
  9474. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  9475. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  9476. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9477. msgstr ""
  9478. "CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
  9479. "CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
  9480. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
  9481. "jejich tvaru."
  9482. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  9483. #, fuzzy
  9484. msgid ""
  9485. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  9486. "shape resource for it!"
  9487. msgstr "CollisionShape2D musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar."
  9488. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  9489. msgid ""
  9490. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  9491. "\"Particles Animation\" enabled."
  9492. msgstr ""
  9493. #: scene/2d/light_2d.cpp
  9494. #, fuzzy
  9495. msgid ""
  9496. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  9497. "property."
  9498. msgstr "Textura světla musí být nastavena vlastností 'texture'."
  9499. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  9500. msgid ""
  9501. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  9502. msgstr ""
  9503. "Polygon stínítka musí být nastaven (nebo namalován), aby stínítko fungovalo."
  9504. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  9505. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  9506. msgstr ""
  9507. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  9508. msgid ""
  9509. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  9510. "Please set a property or draw a polygon."
  9511. msgstr ""
  9512. "Aby mohl tento uzel fungovat, musí mít vytvořen nebo nastaven zdroj "
  9513. "NavigationPolygon. Nastavte prosím vlastnost nebo nakreslete mnohoúhelník."
  9514. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  9515. msgid ""
  9516. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  9517. "node. It only provides navigation data."
  9518. msgstr ""
  9519. "NavigationPolygonInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation2D. "
  9520. "Poskytuje pouze data pro navigaci."
  9521. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  9522. msgid ""
  9523. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  9524. msgstr ""
  9525. "Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground."
  9526. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  9527. msgid ""
  9528. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9529. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  9530. "CPUParticles\" option for this purpose."
  9531. msgstr ""
  9532. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  9533. msgid ""
  9534. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  9535. "imprinted."
  9536. msgstr ""
  9537. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  9538. msgid ""
  9539. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  9540. "\"Particles Animation\" enabled."
  9541. msgstr ""
  9542. #: scene/2d/path_2d.cpp
  9543. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  9544. msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D."
  9545. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  9546. msgid ""
  9547. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  9548. "by the physics engine when running.\n"
  9549. "Change the size in children collision shapes instead."
  9550. msgstr ""
  9551. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  9552. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  9553. msgstr ""
  9554. "Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D."
  9555. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9556. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  9557. msgstr ""
  9558. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9559. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  9560. msgstr ""
  9561. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  9562. msgid ""
  9563. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  9564. msgstr ""
  9565. #: scene/2d/tile_map.cpp
  9566. #, fuzzy
  9567. msgid ""
  9568. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  9569. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  9570. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  9571. msgstr ""
  9572. "CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
  9573. "CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
  9574. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
  9575. "jejich tvaru."
  9576. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  9577. #, fuzzy
  9578. msgid ""
  9579. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  9580. "as parent."
  9581. msgstr ""
  9582. "VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je nastaven jako rodič editované "
  9583. "scény."
  9584. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9585. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  9586. msgstr ""
  9587. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9588. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  9589. msgstr ""
  9590. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9591. msgid ""
  9592. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  9593. "actual controller."
  9594. msgstr ""
  9595. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9596. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  9597. msgstr ""
  9598. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9599. msgid ""
  9600. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  9601. "anchor."
  9602. msgstr ""
  9603. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  9604. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  9605. msgstr ""
  9606. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9607. msgid "%d%%"
  9608. msgstr "%d%%"
  9609. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9610. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  9611. msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)"
  9612. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9613. msgid "Plotting Meshes: "
  9614. msgstr ""
  9615. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9616. msgid "Plotting Lights:"
  9617. msgstr ""
  9618. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  9619. msgid "Finishing Plot"
  9620. msgstr ""
  9621. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  9622. msgid "Lighting Meshes: "
  9623. msgstr ""
  9624. #: scene/3d/collision_object.cpp
  9625. msgid ""
  9626. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  9627. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  9628. "its shape."
  9629. msgstr ""
  9630. "Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s "
  9631. "ostatními objekty.\n"
  9632. "Zvažte možnost přidat CollisionShape nebo CollisionPolygon jako potomka "
  9633. "abyste definovali jeho tvar."
  9634. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  9635. msgid ""
  9636. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  9637. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  9638. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  9639. msgstr ""
  9640. "CollisionPolygon pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z "
  9641. "CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody "
  9642. "a KinematicBody, abyste jim dali tvar."
  9643. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  9644. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  9645. msgstr "Prázdný CollisionPolygon nemá na kolize žádný efekt."
  9646. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9647. msgid ""
  9648. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  9649. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  9650. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  9651. msgstr ""
  9652. "CollisionShape pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z "
  9653. "CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody "
  9654. "a KinematicBody, abyste jim dali tvar."
  9655. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9656. #, fuzzy
  9657. msgid ""
  9658. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  9659. "shape resource for it."
  9660. msgstr ""
  9661. "Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu "
  9662. "prosím zdroj tvar!"
  9663. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9664. msgid ""
  9665. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  9666. "don't use them."
  9667. msgstr ""
  9668. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  9669. msgid ""
  9670. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  9671. msgstr ""
  9672. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  9673. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  9674. msgstr ""
  9675. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  9676. msgid ""
  9677. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  9678. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  9679. msgstr ""
  9680. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  9681. msgid "Plotting Meshes"
  9682. msgstr ""
  9683. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  9684. msgid ""
  9685. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9686. "Use a BakedLightmap instead."
  9687. msgstr ""
  9688. #: scene/3d/light.cpp
  9689. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  9690. msgstr ""
  9691. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  9692. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  9693. msgstr ""
  9694. "Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj "
  9695. "NavigationMesh."
  9696. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  9697. msgid ""
  9698. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  9699. "It only provides navigation data."
  9700. msgstr ""
  9701. "NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. "
  9702. "Poskytuje pouze data pro navigaci."
  9703. #: scene/3d/particles.cpp
  9704. msgid ""
  9705. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  9706. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
  9707. "\" option for this purpose."
  9708. msgstr ""
  9709. #: scene/3d/particles.cpp
  9710. msgid ""
  9711. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  9712. msgstr ""
  9713. #: scene/3d/particles.cpp
  9714. msgid ""
  9715. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  9716. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  9717. msgstr ""
  9718. #: scene/3d/path.cpp
  9719. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  9720. msgstr "PathFollow funguje pouze, když je dítětem uzlu Path."
  9721. #: scene/3d/path.cpp
  9722. msgid ""
  9723. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  9724. "parent Path's Curve resource."
  9725. msgstr ""
  9726. #: scene/3d/physics_body.cpp
  9727. msgid ""
  9728. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  9729. "by the physics engine when running.\n"
  9730. "Change the size in children collision shapes instead."
  9731. msgstr ""
  9732. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  9733. #, fuzzy
  9734. msgid ""
  9735. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  9736. "derived node to work."
  9737. msgstr ""
  9738. "Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
  9739. "uzel Particles2D."
  9740. #: scene/3d/soft_body.cpp
  9741. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  9742. msgstr ""
  9743. #: scene/3d/soft_body.cpp
  9744. msgid ""
  9745. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  9746. "running.\n"
  9747. "Change the size in children collision shapes instead."
  9748. msgstr ""
  9749. "Změny velikosti SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
  9750. "Změňte místo něho velikost kolizních tvarů potomků."
  9751. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  9752. #, fuzzy
  9753. msgid ""
  9754. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  9755. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  9756. msgstr ""
  9757. "Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', "
  9758. "aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky."
  9759. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  9760. msgid ""
  9761. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  9762. "it as a child of a VehicleBody."
  9763. msgstr ""
  9764. "VehicleWheel slouží jako systém kol pro VehicleBody. Použijte ho prosím jako "
  9765. "potomka VehicleBody."
  9766. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9767. msgid ""
  9768. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  9769. "Environment to have a visible effect."
  9770. msgstr ""
  9771. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9772. msgid ""
  9773. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  9774. msgstr ""
  9775. "Na každou scénu (nebo skupinu instancovaných scén) je povolen pouze jeden "
  9776. "WorldEnvironment."
  9777. #: scene/3d/world_environment.cpp
  9778. msgid ""
  9779. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  9780. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  9781. msgstr ""
  9782. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  9783. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  9784. msgstr ""
  9785. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  9786. msgid "Animation not found: '%s'"
  9787. msgstr "Animace nenalezena: '%s'"
  9788. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9789. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  9790. msgstr "V uzlu '%s', neplatná animace: '%s'."
  9791. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9792. msgid "Invalid animation: '%s'."
  9793. msgstr "Neplatná animace: '%s'."
  9794. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9795. #, fuzzy
  9796. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  9797. msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
  9798. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9799. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  9800. msgstr ""
  9801. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9802. #, fuzzy
  9803. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  9804. msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
  9805. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9806. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  9807. msgstr ""
  9808. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  9809. #, fuzzy
  9810. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  9811. msgstr "Strom animace je neplatný."
  9812. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  9813. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  9814. msgstr ""
  9815. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9816. msgid ""
  9817. "Color: #%s\n"
  9818. "LMB: Set color\n"
  9819. "RMB: Remove preset"
  9820. msgstr ""
  9821. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9822. #, fuzzy
  9823. msgid "Pick a color from the editor window."
  9824. msgstr "Vyberte barvu z obrazovky."
  9825. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9826. msgid "HSV"
  9827. msgstr "HSV"
  9828. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9829. msgid "Raw"
  9830. msgstr ""
  9831. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9832. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  9833. msgstr ""
  9834. #: scene/gui/color_picker.cpp
  9835. #, fuzzy
  9836. msgid "Add current color as a preset."
  9837. msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu"
  9838. #: scene/gui/container.cpp
  9839. msgid ""
  9840. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  9841. "children placement behavior.\n"
  9842. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  9843. msgstr ""
  9844. #: scene/gui/control.cpp
  9845. msgid ""
  9846. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  9847. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  9848. msgstr ""
  9849. #: scene/gui/dialogs.cpp
  9850. msgid "Alert!"
  9851. msgstr "Pozor!"
  9852. #: scene/gui/dialogs.cpp
  9853. msgid "Please Confirm..."
  9854. msgstr "Potvrďte prosím..."
  9855. #: scene/gui/popup.cpp
  9856. #, fuzzy
  9857. msgid ""
  9858. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  9859. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  9860. "running."
  9861. msgstr ""
  9862. "Popupy budou standardně skryty, dokud nezavoláte popup() nebo některou z "
  9863. "popup*() funkcí. I když je jejich zviditelnění pro úpravu v pořádku, za běhu "
  9864. "budou skryty."
  9865. #: scene/gui/range.cpp
  9866. #, fuzzy
  9867. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  9868. msgstr "Pokud má exp_edit hodnotu true, pak min_value musí být > 0."
  9869. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  9870. msgid ""
  9871. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  9872. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  9873. "minimum size manually."
  9874. msgstr ""
  9875. #: scene/gui/tree.cpp
  9876. msgid "(Other)"
  9877. msgstr "(Ostatní)"
  9878. #: scene/main/scene_tree.cpp
  9879. #, fuzzy
  9880. msgid ""
  9881. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  9882. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  9883. msgstr ""
  9884. "Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> "
  9885. "Zobrazovací výřez -> Výchozí prostředí) se nepodařilo načíst."
  9886. #: scene/main/viewport.cpp
  9887. msgid ""
  9888. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  9889. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  9890. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  9891. "texture to some node for display."
  9892. msgstr ""
  9893. "Tento viewport není nastaven jako render target. Pokud chcete jeho obsah "
  9894. "zobrazit přímo na obrazovku, musíte ho nastavit jako dítě uzlu Control, aby "
  9895. "mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
  9896. "vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."
  9897. #: scene/main/viewport.cpp
  9898. msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
  9899. msgstr ""
  9900. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9901. #, fuzzy
  9902. msgid "Invalid source for preview."
  9903. msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
  9904. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9905. msgid "Invalid source for shader."
  9906. msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
  9907. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9908. #, fuzzy
  9909. msgid "Invalid comparison function for that type."
  9910. msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
  9911. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9912. msgid "Assignment to function."
  9913. msgstr ""
  9914. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9915. msgid "Assignment to uniform."
  9916. msgstr ""
  9917. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9918. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  9919. msgstr ""
  9920. #: servers/visual/shader_language.cpp
  9921. msgid "Constants cannot be modified."
  9922. msgstr "Konstanty není možné upravovat."
  9923. #~ msgid "Not in resource path."
  9924. #~ msgstr "Není v cestě ke zdroji."
  9925. #~ msgid "Revert"
  9926. #~ msgstr "Vrátit zpět"
  9927. #~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  9928. #~ msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?"
  9929. #~ msgid "Revert Scene"
  9930. #~ msgstr "Vrátit scénu"
  9931. #~ msgid "Clear Script"
  9932. #~ msgstr "Vymazat skript"
  9933. #~ msgid "Issue Tracker"
  9934. #~ msgstr "Sledování chyb"
  9935. #~ msgid "Request Docs"
  9936. #~ msgstr "Požádat o dokumentaci"
  9937. #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  9938. #~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
  9939. #~ msgid ""
  9940. #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
  9941. #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
  9942. #~ "$url2]request one[/url][/color]."
  9943. #~ msgstr ""
  9944. #~ "V současné době pro tuto třídu neexistují žádné návody, můžete nějaký "
  9945. #~ "[color=$color][url=$url]vytvořit[/url][/color] nebo o něj [color=$color]"
  9946. #~ "[url=$url2]zažádat[/url][/color]."
  9947. #~ msgid "enum "
  9948. #~ msgstr "výčet "
  9949. #~ msgid "Brief Description"
  9950. #~ msgstr "Stručný popis"
  9951. #~ msgid "Class Description"
  9952. #~ msgstr "Popis třídy"
  9953. #~ msgid "Project export failed with error code %d."
  9954. #~ msgstr "Export projektu selhal s chybovým kódem %d."
  9955. #~ msgid "Password:"
  9956. #~ msgstr "Heslo:"
  9957. #~ msgid "Pause the scene"
  9958. #~ msgstr "Pozastavit scénu"
  9959. #~ msgid "Shift+"
  9960. #~ msgstr "Shift+"
  9961. #~ msgid "Alt+"
  9962. #~ msgstr "Alt+"
  9963. #~ msgid "Control+"
  9964. #~ msgstr "Ctrl+"
  9965. #, fuzzy
  9966. #~ msgid "Snap to Grid"
  9967. #~ msgstr "Přichytit k mřížce"
  9968. #, fuzzy
  9969. #~ msgid "Add input +"
  9970. #~ msgstr "Přidat vstup"
  9971. #~ msgid "Language"
  9972. #~ msgstr "Jazyk"
  9973. #~ msgid "Inherits"
  9974. #~ msgstr "Dědí"
  9975. #~ msgid "Base Type:"
  9976. #~ msgstr "Základní typ:"
  9977. #~ msgid "Available Nodes:"
  9978. #~ msgstr "Dostupné uzly:"
  9979. #~ msgid "Input"
  9980. #~ msgstr "Vstup"
  9981. #~ msgid "Properties:"
  9982. #~ msgstr "Vlastnosti:"
  9983. #~ msgid "Methods:"
  9984. #~ msgstr "Metody:"
  9985. #~ msgid "Theme Properties:"
  9986. #~ msgstr "Vlastnosti motivu:"
  9987. #~ msgid "Enumerations:"
  9988. #~ msgstr "Výčty:"
  9989. #~ msgid "Constants:"
  9990. #~ msgstr "Konstanty:"
  9991. #~ msgid "Class Description:"
  9992. #~ msgstr "Popis třídy:"
  9993. #~ msgid "Property Descriptions:"
  9994. #~ msgstr "Popis vlastnosti:"
  9995. #~ msgid "Method Descriptions:"
  9996. #~ msgstr "Popis metody:"
  9997. #, fuzzy
  9998. #~ msgid "Reverse sorting."
  9999. #~ msgstr "Posílá se žádost..."
  10000. #~ msgid "Delete Node(s)?"
  10001. #~ msgstr "Odstranit uzel/uzly?"
  10002. #~ msgid "No Matches"
  10003. #~ msgstr "Žádné shody"
  10004. #~ msgid ""
  10005. #~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  10006. #~ msgstr ""
  10007. #~ "Nelze otevřít file_type_cache.cch pro zápis, cache typů souborů není "
  10008. #~ "ukládána!"
  10009. #~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  10010. #~ msgstr "Nelze přejít k '%s', protože nebylo nalezeno v souborovém systému!"
  10011. #~ msgid "Error loading image:"
  10012. #~ msgstr "Chyba při nahrávání obrázku:"
  10013. #~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  10014. #~ msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..."
  10015. #~ msgid "Error: could not load file."
  10016. #~ msgstr "Chyba: nelze načíst soubor."
  10017. #, fuzzy
  10018. #~ msgid "Doppler Enable"
  10019. #~ msgstr "Povolit"
  10020. #~ msgid "Select Mode (Q)"
  10021. #~ msgstr "Režim výběru (Q)"
  10022. #~ msgid "Move Mode (W)"
  10023. #~ msgstr "Režim posunu (W)"
  10024. #~ msgid "Rotate Mode (E)"
  10025. #~ msgstr "Režim otáčení (E)"
  10026. #~ msgid "Scale Mode (R)"
  10027. #~ msgstr "Režim zvětšování (R)"
  10028. #~ msgid "Local Coords"
  10029. #~ msgstr "Místní souřadnice"
  10030. #~ msgid "Snap Mode (%s)"
  10031. #~ msgstr "Režim přichycení (%s)"
  10032. #~ msgid "Tool Select"
  10033. #~ msgstr "Nástroj Výběr"
  10034. #~ msgid "Tool Move"
  10035. #~ msgstr "Nástroj Přesunout"
  10036. #~ msgid "Tool Rotate"
  10037. #~ msgstr "Nástroj Otočit"
  10038. #~ msgid "Tool Scale"
  10039. #~ msgstr "Nástroj Zvětšení"
  10040. #, fuzzy
  10041. #~ msgid ""
  10042. #~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
  10043. #~ "modified)"
  10044. #~ msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
  10045. #~ msgid "Project List"
  10046. #~ msgstr "Seznam projektů"
  10047. #~ msgid "Exit"
  10048. #~ msgstr "Ukončit"
  10049. #~ msgid "Error initializing FreeType."
  10050. #~ msgstr "Chyba při inicializaci FreeType."
  10051. #~ msgid "Unknown font format."
  10052. #~ msgstr "Neznámý formát fontu."
  10053. #~ msgid "Error loading font."
  10054. #~ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
  10055. #~ msgid "Invalid font size."
  10056. #~ msgstr "Neplatná velikost fontu."
  10057. #~ msgid "Previous Folder"
  10058. #~ msgstr "Předchozí složka"
  10059. #~ msgid "Next Folder"
  10060. #~ msgstr "Další složka"
  10061. #, fuzzy
  10062. #~ msgid "Open in an external image editor."
  10063. #~ msgstr "Otevřít další editor"
  10064. #~ msgid "Reverse"
  10065. #~ msgstr "Naopak"
  10066. #~ msgid "Mirror X"
  10067. #~ msgstr "Zrcadlit X"
  10068. #~ msgid "Mirror Y"
  10069. #~ msgstr "Zrcadlit Y"
  10070. #~ msgid "Generating solution..."
  10071. #~ msgstr "Generování řešení..."
  10072. #~ msgid "Generating C# project..."
  10073. #~ msgstr "Generování C# projektu..."
  10074. #~ msgid "Failed to create solution."
  10075. #~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení."
  10076. #~ msgid "Failed to save solution."
  10077. #~ msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."
  10078. #~ msgid "Done"
  10079. #~ msgstr "Hotovo"
  10080. #~ msgid "Failed to create C# project."
  10081. #~ msgstr "Vytvoření C# projektu selhalo."
  10082. #~ msgid "Mono"
  10083. #~ msgstr "Mono"
  10084. #~ msgid "About C# support"
  10085. #~ msgstr "O podpoře C#"
  10086. #~ msgid "Create C# solution"
  10087. #~ msgstr "Vytvořit C# řešení"
  10088. #~ msgid "Builds"
  10089. #~ msgstr "Sestavení"
  10090. #~ msgid "View log"
  10091. #~ msgstr "Zobrazit logy"
  10092. #, fuzzy
  10093. #~ msgid "Enabled Classes"
  10094. #~ msgstr "Hledat třídy"
  10095. #~ msgid "Update Always"
  10096. #~ msgstr "Aktualizovat vždy"
  10097. #~ msgid "Path to Node:"
  10098. #~ msgstr "Cesta k uzlu:"
  10099. #~ msgid "Delete selected files?"
  10100. #~ msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
  10101. #~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  10102. #~ msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje."
  10103. #~ msgid "Go to parent folder"
  10104. #~ msgstr "Jít na nadřazenou složku"
  10105. #~ msgid "Open Scene(s)"
  10106. #~ msgstr "Otevřít scénu(y)"
  10107. #~ msgid "Previous Directory"
  10108. #~ msgstr "Předchozí složka"
  10109. #~ msgid "Next Directory"
  10110. #~ msgstr "Následující složka"
  10111. #, fuzzy
  10112. #~ msgid "Ease in"
  10113. #~ msgstr "Změnit měřítko výběru"
  10114. #~ msgid "CheckBox Radio1"
  10115. #~ msgstr "CheckBox Radio1"
  10116. #~ msgid "CheckBox Radio2"
  10117. #~ msgstr "CheckBox Radio2"
  10118. #~ msgid "Create folder"
  10119. #~ msgstr "Vytvořit složku"
  10120. #~ msgid "Custom Node"
  10121. #~ msgstr "Vlastní uzel"
  10122. #~ msgid "Invalid Path"
  10123. #~ msgstr "Neplatná cesta"
  10124. #~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
  10125. #~ msgstr "GridMap Duplikovat výběr"
  10126. #~ msgid "Create Area"
  10127. #~ msgstr "Vytvořit plochu"
  10128. #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
  10129. #~ msgstr "Upravit argumenty signálu:"
  10130. #~ msgid "Edit Variable:"
  10131. #~ msgstr "Upravit proměnnou:"
  10132. #~ msgid "Snap (s): "
  10133. #~ msgstr "Přichycení (s): "
  10134. #~ msgid "Insert keys."
  10135. #~ msgstr "Vložit klíče."
  10136. #, fuzzy
  10137. #~ msgid "Font Size:"
  10138. #~ msgstr "Pohled zepředu"
  10139. #~ msgid "Line:"
  10140. #~ msgstr "Řádek:"
  10141. #~ msgid "Col:"
  10142. #~ msgstr "Sloupec:"
  10143. #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  10144. #~ msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path."
  10145. #, fuzzy
  10146. #~ msgid "Add Split"
  10147. #~ msgstr "Přidat bod"
  10148. #, fuzzy
  10149. #~ msgid "Invalid Split: "
  10150. #~ msgstr "Neplatná cesta"
  10151. #, fuzzy
  10152. #~ msgid "Remove Split"
  10153. #~ msgstr "Odstranit bod"
  10154. #, fuzzy
  10155. #~ msgid "Splits"
  10156. #~ msgstr "Rozdělit cestu"
  10157. #, fuzzy
  10158. #~ msgid "Select a split to erase it."
  10159. #~ msgstr "Vyberte složku pro skenování"
  10160. #~ msgid "Add Node.."
  10161. #~ msgstr "Přidat uzel.."
  10162. #~ msgid "Create from scene?"
  10163. #~ msgstr "Vytvořit ze scény?"
  10164. #~ msgid "Create Poly"
  10165. #~ msgstr "Vytvořit polygon"
  10166. #, fuzzy
  10167. #~ msgid "Zoom out"
  10168. #~ msgstr "Oddálit"
  10169. #, fuzzy
  10170. #~ msgid "Zoom in"
  10171. #~ msgstr "Přiblížit"
  10172. #~ msgid "Create Poly3D"
  10173. #~ msgstr "Vytvořit Poly3D"
  10174. #~ msgid ""
  10175. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  10176. #~ "Create and assign one?"
  10177. #~ msgstr ""
  10178. #~ "Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n"
  10179. #~ "Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?"
  10180. #~ msgid "LMB: Move Point."
  10181. #~ msgstr "LMB: Přesunout bod."
  10182. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  10183. #~ msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment."
  10184. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  10185. #~ msgstr "RMB: Vymazat bod."
  10186. #~ msgid "Save Theme As"
  10187. #~ msgstr "Uložit motiv jako"
  10188. #~ msgid "<None>"
  10189. #~ msgstr "<Žádné>"
  10190. #~ msgid "Zoom:"
  10191. #~ msgstr "Přiblížit:"
  10192. #~ msgid "Class List:"
  10193. #~ msgstr "Seznam tříd:"
  10194. #~ msgid "Public Methods"
  10195. #~ msgstr "Veřejné metody"
  10196. #~ msgid "Public Methods:"
  10197. #~ msgstr "Veřejné metody:"
  10198. #~ msgid "Property: "
  10199. #~ msgstr "Vlastnost: "
  10200. #, fuzzy
  10201. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  10202. #~ msgstr "Zobrazit oblíbené"
  10203. #, fuzzy
  10204. #~ msgid "Show current scene file."
  10205. #~ msgstr "Vytvořit složku"
  10206. #~ msgid "Whole words"
  10207. #~ msgstr "Celá slova"
  10208. #~ msgid "Match case"
  10209. #~ msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
  10210. #~ msgid "Ok"
  10211. #~ msgstr "Ok"
  10212. #~ msgid "Show In File System"
  10213. #~ msgstr "Zobrazit v systému souborů"
  10214. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  10215. #~ msgstr "Hledat v hierarchii tříd."
  10216. #~ msgid "Search in files"
  10217. #~ msgstr "Hledat v souborech"
  10218. #~ msgid ""
  10219. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  10220. #~ "loaded"
  10221. #~ msgstr ""
  10222. #~ "Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená"
  10223. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  10224. #~ msgstr "Konvertovat na velká písmena"
  10225. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  10226. #~ msgstr "Konvertovat na malá písmena"
  10227. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  10228. #~ msgstr "Otočit o 0 stupňů"
  10229. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  10230. #~ msgstr "Otočit o 90 stupňů"
  10231. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  10232. #~ msgstr "Otočit o 180 stupňů"
  10233. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  10234. #~ msgstr "Otočit o 270 stupňů"
  10235. #~ msgid "Variable"
  10236. #~ msgstr "Proměnná"
  10237. #~ msgid "Errors:"
  10238. #~ msgstr "Chyby:"
  10239. #~ msgid "Get"
  10240. #~ msgstr "Získat"
  10241. #~ msgid "Change RGB Constant"
  10242. #~ msgstr "Změna RGB konstanty"
  10243. #~ msgid "Change RGB Operator"
  10244. #~ msgstr "Změnit RGB operátor"
  10245. #~ msgid "Change Vec Function"
  10246. #~ msgstr "Změnit vektorovou funkci"
  10247. #~ msgid "Change Default Value"
  10248. #~ msgstr "Změnit výchozí hodnotu"
  10249. #~ msgid "Change Comment"
  10250. #~ msgstr "Změnit komentář"
  10251. #~ msgid "Modify Curve Map"
  10252. #~ msgstr "Upravit mapu křivky"
  10253. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  10254. #~ msgstr "Propojit uzly grafu"
  10255. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  10256. #~ msgstr "Posun stopy animace nahoru"
  10257. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  10258. #~ msgstr "Posun stopy animace dolů"
  10259. #~ msgid "Set Transitions to:"
  10260. #~ msgstr "Změna přechodů na:"
  10261. #~ msgid "Anim Track Rename"
  10262. #~ msgstr "Animace: přejmenování stopy"
  10263. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  10264. #~ msgstr "Animace: změna interpolace stopy"
  10265. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  10266. #~ msgstr "Animace: změna typu hodnot"
  10267. #, fuzzy
  10268. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  10269. #~ msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy"
  10270. #~ msgid "Edit Node Curve"
  10271. #~ msgstr "Úprava křivky uzlu"
  10272. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  10273. #~ msgstr "Úprava vybraných křivek"
  10274. #~ msgid "Anim Add Key"
  10275. #~ msgstr "Animace: přidat klíč"
  10276. #~ msgid "In"
  10277. #~ msgstr "In"
  10278. #~ msgid "Out"
  10279. #~ msgstr "Výstup"
  10280. #~ msgid "In-Out"
  10281. #~ msgstr "Vstup-Výstup"
  10282. #~ msgid "Out-In"
  10283. #~ msgstr "Výstup-Vstup"
  10284. #~ msgid "Change Anim Len"
  10285. #~ msgstr "Změnit délku animace"
  10286. #~ msgid "Change Anim Loop"
  10287. #~ msgstr "Změnit opakování animace"
  10288. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  10289. #~ msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč"
  10290. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  10291. #~ msgstr "Animace: přidat stopu volání"
  10292. #~ msgid "Length (s):"
  10293. #~ msgstr "Délka (s):"
  10294. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  10295. #~ msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)."
  10296. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  10297. #~ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."
  10298. #~ msgid "Add new tracks."
  10299. #~ msgstr "Přidat novou stopu."
  10300. #~ msgid "Move current track up."
  10301. #~ msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru."
  10302. #~ msgid "Move current track down."
  10303. #~ msgstr "Posunout aktuální stopu dolů."
  10304. #~ msgid "Track tools"
  10305. #~ msgstr "Nástroje stopy"
  10306. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  10307. #~ msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu."
  10308. #~ msgid "Key"
  10309. #~ msgstr "Klíč"
  10310. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  10311. #~ msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?"
  10312. #~ msgid "Thanks!"
  10313. #~ msgstr "Díky!"
  10314. #~ msgid "I see..."
  10315. #~ msgstr "Chápu..."
  10316. #~ msgid "Can't open '%s'."
  10317. #~ msgstr "Nelze otevřít '%s'."
  10318. #~ msgid "Ugh"
  10319. #~ msgstr "Ups"
  10320. #~ msgid "Run Script"
  10321. #~ msgstr "Spustit skript"
  10322. #~ msgid "Stop Profiling"
  10323. #~ msgstr "Zastavit profilování"
  10324. #~ msgid "Start Profiling"
  10325. #~ msgstr "Spustit profilování"
  10326. #~ msgid "Load animation from disk."
  10327. #~ msgstr "Načíst animaci z disku."
  10328. #~ msgid "Load an animation from disk."
  10329. #~ msgstr "Načíst animaci z disku."
  10330. #~ msgid "Copy Animation"
  10331. #~ msgstr "Kopírovat animaci"
  10332. #~ msgid "Fetching:"
  10333. #~ msgstr "Stahuji:"
  10334. #~ msgid "prev"
  10335. #~ msgstr "předchozí"
  10336. #~ msgid "next"
  10337. #~ msgstr "následující"
  10338. #~ msgid "last"
  10339. #~ msgstr "poslední"
  10340. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  10341. #~ msgstr "Nastavit střed na pozici myši"
  10342. #~ msgid "OK :("
  10343. #~ msgstr "OK :("
  10344. #~ msgid "Separation:"
  10345. #~ msgstr "Oddělení:"
  10346. #~ msgid "Texture Region Editor"
  10347. #~ msgstr "Editor oblasti textury"
  10348. #~ msgid "Item name or ID:"
  10349. #~ msgstr "Název položky nebo ID:"
  10350. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  10351. #~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: "
  10352. #~ msgid "Button 8"
  10353. #~ msgstr "Tlačítko č. 8"
  10354. #~ msgid "Button 9"
  10355. #~ msgstr "Tlačítko č. 9"
  10356. #~ msgid "Condition"
  10357. #~ msgstr "Podmínka"
  10358. #~ msgid "Sequence"
  10359. #~ msgstr "Sekvence"
  10360. #~ msgid "Iterator"
  10361. #~ msgstr "Iterátor"
  10362. #~ msgid "Return"
  10363. #~ msgstr "Vrátit"
  10364. #~ msgid "Call"
  10365. #~ msgstr "Zavolat"
  10366. #~ msgid "Edit Signal"
  10367. #~ msgstr "Upravit signál"
  10368. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  10369. #~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"
  10370. #~ msgid ""
  10371. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  10372. #~ "identifier."
  10373. #~ msgstr ""
  10374. #~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný "
  10375. #~ "identifikátor."
  10376. #~ msgid "Can't write file."
  10377. #~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
  10378. #~ msgid "Not found!"
  10379. #~ msgstr "Nenalezeno!"
  10380. #~ msgid "Replace By"
  10381. #~ msgstr "Nahradit"
  10382. #~ msgid "Backwards"
  10383. #~ msgstr "Pozpátku"
  10384. #~ msgid "Prompt On Replace"
  10385. #~ msgstr "Potvrzovat nahrazení"
  10386. #~ msgid "Skip"
  10387. #~ msgstr "Přeskočit"
  10388. #~ msgid "List:"
  10389. #~ msgstr "Seznam:"
  10390. #, fuzzy
  10391. #~ msgid ""
  10392. #~ "\n"
  10393. #~ "Source: "
  10394. #~ msgstr "Zdroj"
  10395. #, fuzzy
  10396. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  10397. #~ msgstr "Běž na řádek"
  10398. #, fuzzy
  10399. #~ msgid "Setting '"
  10400. #~ msgstr "Testované"
  10401. #, fuzzy
  10402. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  10403. #~ msgstr "Pouze výběr"
  10404. #, fuzzy
  10405. #~ msgid "Selection -> Clear"
  10406. #~ msgstr "Pouze výběr"
  10407. #~ msgid ""
  10408. #~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  10409. #~ "must be set to 'render target' mode."
  10410. #~ msgstr ""
  10411. #~ "Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel "
  10412. #~ "Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'."
  10413. #~ msgid ""
  10414. #~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  10415. #~ "order for this sprite to work."
  10416. #~ msgstr ""
  10417. #~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path "
  10418. #~ "musí být nastaven do módu 'render target'."
  10419. #~ msgid "Method List For '%s':"
  10420. #~ msgstr "Seznam metod '%s':"
  10421. #~ msgid "Return:"
  10422. #~ msgstr "Vrátit:"
  10423. #~ msgid "Invalid font custom source."
  10424. #~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje."
  10425. #~ msgid "Ctrl+"
  10426. #~ msgstr "Ctrl+"
  10427. #~ msgid "just pressed"
  10428. #~ msgstr "právě stisknuto"
  10429. #, fuzzy
  10430. #~ msgid ""
  10431. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  10432. #~ "correct?"
  10433. #~ msgstr ""
  10434. #~ "Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?"
  10435. #~ msgid "Error creating the package signature."
  10436. #~ msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku."
  10437. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  10438. #~ msgstr ""
  10439. #~ "Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
  10440. #~ "uzel Particles2D."
  10441. #~ msgid ""
  10442. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  10443. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  10444. #~ msgstr ""
  10445. #~ "Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost "
  10446. #~ "'samples', aby mohl SamplePlayer přehrát zvuk."
  10447. #~ msgid ""
  10448. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  10449. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  10450. #~ msgstr ""
  10451. #~ "Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost "
  10452. #~ "'samples', aby mohl SpatialSamplePlayer přehrát zvuk."
  10453. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  10454. #~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
  10455. #, fuzzy
  10456. #~ msgid "Create Android keystore"
  10457. #~ msgstr "Vytvořit složku"
  10458. #, fuzzy
  10459. #~ msgid "Organization"
  10460. #~ msgstr "Přechod"
  10461. #, fuzzy
  10462. #~ msgid "at least 6 characters"
  10463. #~ msgstr "Platné znaky:"
  10464. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  10465. #~ msgstr "BakedLightInstance neobsahuje zdroj BakedLight."