Browse Source

Spell check doc.odin.

Jeroen van Rijn 1 year ago
parent
commit
e0de52efa1
1 changed files with 20 additions and 32 deletions
  1. 20 32
      core/text/i18n/doc.odin

+ 20 - 32
core/text/i18n/doc.odin

@@ -2,25 +2,25 @@
 /*
 The `i18n` package is a flexible and easy to use way to localise applications.
 
-It has two calls to get a translation: `get()` amd `get_n()`, which the user can alias into something like `T` and `Tn`
+It has two calls to get a translation: `get()` and `get_n()`, which the user can alias into something like `T` and `Tn`
 with statements like:
-	T :: i18n.get
+	T  :: i18n.get
 	Tn :: i18n.get_n.
 
-`get()` is used for retrieving the translation of sentences which **never**change in form,
+`get()` is used for retrieving the translation of sentences which **never** change in form,
 like for instance "Connection established" or "All temporary files have been deleted".
-Note that the number (singular, dual, plural, whatever else) is not relevant: the semtece is fixed and it will have only one possible translation in any other language.
+Note that the number (singular, dual, plural, whatever else) is not relevant: the sentence is fixed and it will have only one possible translation in any other language.
 
 `get_n()` is used for retrieving the translations of sentences which change according to the number of items referenced.
-The various signatures of `get_n()` have one more parameter, `n`, which will receive that number,
-and which be used to select the correct form according to the pluraliser attached to the message catalogue when initially loaded;
-for instance, to summarise a rather complex matter, some languages use the singular form when reerring to 0 items and some use the (only in their case) plural forms;
-also, languages may have more or less quantifier forms than a single singular form an a universal plural form:
-for istance, Chinese has just one form for any quantity, while Welsh may have up to 6 different forms for specific different quantities.
+The various signatures of `get_n()` have one more parameter, `n`, which will receive that number and be used
+to select the correct form according to the pluralizer attached to the message catalogue when initially loaded;
+for instance, to summarise a rather complex matter, some languages use the singular form when referring to 0 items and some use the (only in their case) plural forms;
+also, languages may have more or less quantifier forms than a single singular form and a universal plural form:
+for instance, Chinese has just one form for any quantity, while Welsh may have up to 6 different forms for specific different quantities.
 
 Both `get()` and `get_n()`, referred to as `T` and `Tn` here, have several different signatures.
 All of them will return the key if the entry can't be found in the active translation catalogue.
-By default lookup take place in the global `i18n.ACTIVE` catalogue for ease of use, unless a speciic catalogue is supplied
+By default lookup take place in the global `i18n.ACTIVE` catalogue for ease of use, unless a specific catalogue is supplied.
 
 - `T(key)`                   returns the translation of `key`.
 - `T(key, catalog)`          returns the translation of `key` from explictly supplied catalogue.
@@ -34,11 +34,11 @@ By default lookup take place in the global `i18n.ACTIVE` catalogue for ease of u
 
 If a catalog has translation contexts or sections, then omitting it in the above calls looks up in section "".
 
-The default pluralization rule is `n != 1``, which is to say that passing n == 1 returns the singular form (in slot 0).
-Passing n != 1 returns plural form in slot 1 (if any).
+The default pluralization rule is `n != 1`, which is to say that passing `n == 1` returns the singular form (in slot 0).
+Passing `n != 1` returns the plural form in slot 1 (if any).
 
 Should a language not conform to this rule, you can pass a pluralizer procedure to the catalog parser.
-This is a procedure that maps an integer to an integer, taking a numbe of item and returning which plural slot should be used.
+This is a procedure that maps an integer to an integer, taking a quantity and returning which plural slot should be used.
 
 You can also assign it to a loaded catalog after parsing, of course.
 
@@ -47,7 +47,7 @@ Example:
 	import "core:fmt"
 	import "core:text/i18n"
 
-	T :: i18n.get
+	T  :: i18n.get
 	Tn :: i18n.get_n
 
 	mo :: proc() {
@@ -55,17 +55,13 @@ Example:
 
 		err: i18n.Error
 
-		/*
-			Parse MO file and set it as the active translation so we can omit `get`'s "catalog" parameter.
-		*/
+		// Parse MO file and set it as the active translation so we can omit `get`'s "catalog" parameter.
 		i18n.ACTIVE, err = i18n.parse_mo(#load("translations/nl_NL.mo"))
 		defer i18n.destroy()
 
 		if err != .None { return }
 
-		/*
-			These are in the .MO catalog.
-		*/
+		// These are in the .MO catalog.
 		println("-----")
 		println(T(""))
 		println("-----")
@@ -78,9 +74,7 @@ Example:
 		// We pass 42 into `T` to get the plural format string, then 42 again into printf.
 		printf(Tn("There is %d leaf.\n", 42), 42)
 
-		/*
-			This isn't in the translation catalog, so the key is passed back untranslated.
-		*/
+		// This isn't in the translation catalog, so the key is passed back untranslated.
 		println("-----")
 		println(T("Come visit us on Discord!"))
 	}
@@ -90,19 +84,13 @@ Example:
 
 		err: i18n.Error
 
-		/*
-			Parse QT file and set it as the active translation so we can omit `get`'s "catalog" parameter.
-		*/
+		// Parse QT file and set it as the active translation so we can omit `get`'s "catalog" parameter.
 		i18n.ACTIVE, err = i18n.parse_qt(#load("translations/nl_NL-qt-ts.ts"))
 		defer i18n.destroy()
 
-		if err != .None {
-			return
-		}
+		if err != .None { return }
 
-		/*
-			These are in the .TS catalog. As you can see they have sections.
-		*/
+		// These are in the .TS catalog. As you can see they have sections.
 		println("--- Page section ---")
 		println("Page:Text for translation =", T("Page", "Text for translation"))
 		println("-----")