|
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "HSL"
|
|
|
|
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_lab.caption
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_lab.caption
|
|
msgid "Lab"
|
|
msgid "Lab"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Lab"
|
|
|
|
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
|
|
#: tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption
|
|
msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
|
|
msgctxt "tffilterfunction.tabsheet_rgb.caption"
|
|
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Antal sidor:"
|
|
|
|
|
|
#: tfhypocycloid.caption
|
|
#: tfhypocycloid.caption
|
|
msgid "Hypocycloid"
|
|
msgid "Hypocycloid"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hypocykloid"
|
|
|
|
|
|
#: tfhypocycloid.label_amount.caption
|
|
#: tfhypocycloid.label_amount.caption
|
|
msgid "Cusps:"
|
|
msgid "Cusps:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Udd"
|
|
|
|
|
|
#: tfimagelist.caption
|
|
#: tfimagelist.caption
|
|
msgid "Image List"
|
|
msgid "Image List"
|
|
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Skifta färger..."
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.combobox_arrowend.hint
|
|
#: tfmain.combobox_arrowend.hint
|
|
msgid "Ending arrow"
|
|
msgid "Ending arrow"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Pil i slutet"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.combobox_arrowstart.hint
|
|
#: tfmain.combobox_arrowstart.hint
|
|
msgid "Starting arrow"
|
|
msgid "Starting arrow"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Pil i början"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.combobox_penstyle.hint
|
|
#: tfmain.combobox_penstyle.hint
|
|
msgid "Pen style"
|
|
msgid "Pen style"
|
|
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Skriva ut..."
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.filequicksave.caption
|
|
#: tfmain.filequicksave.caption
|
|
msgid "Quick save"
|
|
msgid "Quick save"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Spara snabbt"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.filequicksave.hint
|
|
#: tfmain.filequicksave.hint
|
|
msgid "Save current file without dialogs"
|
|
msgid "Save current file without dialogs"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Spara aktuell fil utan dialogrutor"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.filequit.hint
|
|
#: tfmain.filequit.hint
|
|
msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
|
|
msgctxt "TFMAIN.FILEQUIT.HINT"
|
|
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Sudda"
|
|
#: tfmain.label_grid.caption
|
|
#: tfmain.label_grid.caption
|
|
msgctxt "TFMAIN.LABEL_GRID.CAPTION"
|
|
msgctxt "TFMAIN.LABEL_GRID.CAPTION"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgid "Grid"
|
|
-msgstr "Nät"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Rutnät"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.label_gridx.caption
|
|
#: tfmain.label_gridx.caption
|
|
msgctxt "tfmain.label_gridx.caption"
|
|
msgctxt "tfmain.label_gridx.caption"
|
|
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Cyklisk Perlinbrus"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.renderhypocycloid.caption
|
|
#: tfmain.renderhypocycloid.caption
|
|
msgid "Hypocycloid..."
|
|
msgid "Hypocycloid..."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hypocykloid..."
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.rendermarble.caption
|
|
#: tfmain.rendermarble.caption
|
|
msgid "Marble"
|
|
msgid "Marble"
|
|
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Progressiv flodfyllning"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textalignbottom.hint
|
|
#: tfmain.tool_textalignbottom.hint
|
|
msgid "Align bottom"
|
|
msgid "Align bottom"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Justera mot botten"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textaligncenter.hint
|
|
#: tfmain.tool_textaligncenter.hint
|
|
msgid "Center"
|
|
msgid "Center"
|
|
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Justera till vänster"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textalignmiddle.hint
|
|
#: tfmain.tool_textalignmiddle.hint
|
|
msgid "Center vertically"
|
|
msgid "Center vertically"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Centrera vertikalt"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textalignright.hint
|
|
#: tfmain.tool_textalignright.hint
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgid "Align right"
|
|
@@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "Justera till höger"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textaligntop.hint
|
|
#: tfmain.tool_textaligntop.hint
|
|
msgid "Align top"
|
|
msgid "Align top"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Justera mot toppen"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textbidirectional.hint
|
|
#: tfmain.tool_textbidirectional.hint
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dubbelriktad"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textbold.hint
|
|
#: tfmain.tool_textbold.hint
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgid "Bold"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Fetstil"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textfont.hint
|
|
#: tfmain.tool_textfont.hint
|
|
msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
|
|
msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTFONT.HINT"
|
|
@@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr "Välj typsnitt..."
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textitalic.hint
|
|
#: tfmain.tool_textitalic.hint
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgid "Italic"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kursiv"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textltr.hint
|
|
#: tfmain.tool_textltr.hint
|
|
msgid "Left to right"
|
|
msgid "Left to right"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Vänster till höger"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textoutline.hint
|
|
#: tfmain.tool_textoutline.hint
|
|
msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
|
|
msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTOUTLINE.HINT"
|
|
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Phongskuggning för text"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textrtl.hint
|
|
#: tfmain.tool_textrtl.hint
|
|
msgid "Right to left"
|
|
msgid "Right to left"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Höger till vänster"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textshadow.hint
|
|
#: tfmain.tool_textshadow.hint
|
|
msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
|
|
msgctxt "TFMAIN.TOOL_TEXTSHADOW.HINT"
|
|
@@ -1956,11 +1956,11 @@ msgstr "Textskugga"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textstrikeout.hint
|
|
#: tfmain.tool_textstrikeout.hint
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Överstruken"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.tool_textunderline.hint
|
|
#: tfmain.tool_textunderline.hint
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgid "Underline"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Understruken"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.viewcolors.caption
|
|
#: tfmain.viewcolors.caption
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWCOLORS.CAPTION"
|
|
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Anpassa zoom efter fönstret"
|
|
#: tfmain.viewzoomin.hint
|
|
#: tfmain.viewzoomin.hint
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMIN.HINT"
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMIN.HINT"
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
-msgstr "Zoom ut"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zoom in"
|
|
|
|
|
|
#: tfmain.viewzoomoriginal.caption
|
|
#: tfmain.viewzoomoriginal.caption
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMORIGINAL.CAPTION"
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMORIGINAL.CAPTION"
|
|
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Zooma till urpsrunglig pixelstorlek"
|
|
#: tfmain.viewzoomout.hint
|
|
#: tfmain.viewzoomout.hint
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT"
|
|
msgctxt "TFMAIN.VIEWZOOMOUT.HINT"
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
-msgstr "Zoom in"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zoom ut"
|
|
|
|
|
|
#: tfmotionblur.caption
|
|
#: tfmotionblur.caption
|
|
msgctxt "tfmotionblur.caption"
|
|
msgctxt "tfmotionblur.caption"
|
|
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Ditrering"
|
|
|
|
|
|
#: tfsaveoption.checkbox_lossless.caption
|
|
#: tfsaveoption.checkbox_lossless.caption
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgid "Lossless"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Förlustfri"
|
|
|
|
|
|
#: tfsaveoption.label1.caption
|
|
#: tfsaveoption.label1.caption
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgid "Quality:"
|
|
@@ -2608,11 +2608,11 @@ msgstr "Superformel"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_a.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_a.caption
|
|
msgid "a"
|
|
msgid "a"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_b.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_b.caption
|
|
msgid "b"
|
|
msgid "b"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "b"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_backcolor.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_backcolor.caption
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2622,15 +2622,15 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_n1.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_n1.caption
|
|
msgid "n1"
|
|
msgid "n1"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "n1"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_n2.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_n2.caption
|
|
msgid "n2"
|
|
msgid "n2"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "n2"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_n3.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_n3.caption
|
|
msgid "n3"
|
|
msgid "n3"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "n3"
|
|
|
|
|
|
#: tfsuperformula.label_pencolor.caption
|
|
#: tfsuperformula.label_pencolor.caption
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Lägg till filer i bildbehandlingslistan"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsaddtopalette
|
|
#: uresourcestrings.rsaddtopalette
|
|
msgid "Add color to palette"
|
|
msgid "Add color to palette"
|
|
-msgstr "Lägg till färg till palett"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Lägg till färg i palett"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsalignshape
|
|
#: uresourcestrings.rsalignshape
|
|
msgid "Align shape"
|
|
msgid "Align shape"
|
|
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Bitmap"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsblack
|
|
#: uresourcestrings.rsblack
|
|
msgid "Black"
|
|
msgid "Black"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Svart"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
|
|
#: uresourcestrings.rsblendopnotusedforbackground
|
|
msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
|
|
msgid "The blend operation is applied only if there is a layer underneath"
|
|
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "CD"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rschannels
|
|
#: uresourcestrings.rschannels
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgid "Channels"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsclearpalette
|
|
#: uresourcestrings.rsclearpalette
|
|
msgid "Clear palette"
|
|
msgid "Clear palette"
|
|
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Färgbeskrivning: klicka för att skriva in en färg med tangentbordet g
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscoloroverlay
|
|
#: uresourcestrings.rscoloroverlay
|
|
msgid "Color overlay"
|
|
msgid "Color overlay"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Färgöverlägg"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscolors
|
|
#: uresourcestrings.rscolors
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rscolors"
|
|
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Korrigera CW Färgton"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscosine
|
|
#: uresourcestrings.rscosine
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgid "Cosine"
|
|
-msgstr "Cosine"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Cosinus"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscrop
|
|
#: uresourcestrings.rscrop
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgid "Crop"
|
|
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "CTRL"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscurrentlayernotsplit
|
|
#: uresourcestrings.rscurrentlayernotsplit
|
|
msgid "Current layer is not split"
|
|
msgid "Current layer is not split"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aktuellt lager är inte uppdelat"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscurvemodehint
|
|
#: uresourcestrings.rscurvemodehint
|
|
msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
|
|
msgid "Press S or X to set the curve mode of the last point"
|
|
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Tryck S eller X för att sätta den sista punktens banläge"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rscyan
|
|
#: uresourcestrings.rscyan
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgid "Cyan"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Cyan"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsdefaultpalette
|
|
#: uresourcestrings.rsdefaultpalette
|
|
msgid "Default palette"
|
|
msgid "Default palette"
|
|
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Ladda ner"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsdropshadow
|
|
#: uresourcestrings.rsdropshadow
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Fallskugga"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsduplicateimage
|
|
#: uresourcestrings.rsduplicateimage
|
|
msgid "Duplicate image"
|
|
msgid "Duplicate image"
|
|
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Följande fel har inträffat:"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsfractaltree
|
|
#: uresourcestrings.rsfractaltree
|
|
msgid "Fractal tree"
|
|
msgid "Fractal tree"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Fraktalträd"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsframes
|
|
#: uresourcestrings.rsframes
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgid "Frames"
|
|
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Grön"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rshalfcosine
|
|
#: uresourcestrings.rshalfcosine
|
|
msgid "Half-cosine"
|
|
msgid "Half-cosine"
|
|
-msgstr "Halv-cosine"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Halv-cosinus"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsholdkeyforsquare
|
|
#: uresourcestrings.rsholdkeyforsquare
|
|
msgid "Hold %1 to draw a square or a circle"
|
|
msgid "Hold %1 to draw a square or a circle"
|
|
@@ -3153,11 +3153,11 @@ msgstr "Information"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsinnerlight
|
|
#: uresourcestrings.rsinnerlight
|
|
msgid "Inner light"
|
|
msgid "Inner light"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Inre ljus"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsinnershadow
|
|
#: uresourcestrings.rsinnershadow
|
|
msgid "Inner shadow"
|
|
msgid "Inner shadow"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Inre skugga"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsintensity
|
|
#: uresourcestrings.rsintensity
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rsintensity"
|
|
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Internt fel"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsinvalidangle
|
|
#: uresourcestrings.rsinvalidangle
|
|
msgid "Invalid angle"
|
|
msgid "Invalid angle"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ogiltig vinkel"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsinvalidname
|
|
#: uresourcestrings.rsinvalidname
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Senaste versionen av LazPaint som finns tillgänglig online är"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslava
|
|
#: uresourcestrings.rslava
|
|
msgid "Lava"
|
|
msgid "Lava"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Lava"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslayer
|
|
#: uresourcestrings.rslayer
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslayer"
|
|
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Lager"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslayeralreadysplit
|
|
#: uresourcestrings.rslayeralreadysplit
|
|
msgid "Layer already split"
|
|
msgid "Layer already split"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Lager redan uppdelat"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslayeredimage
|
|
#: uresourcestrings.rslayeredimage
|
|
msgid "Layered image"
|
|
msgid "Layered image"
|
|
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Bild med lager"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslayereffect
|
|
#: uresourcestrings.rslayereffect
|
|
msgid "Layer effect"
|
|
msgid "Layer effect"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Lagereffekt"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rslayers
|
|
#: uresourcestrings.rslayers
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
|
|
msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
|
|
@@ -3286,11 +3286,11 @@ msgstr "Antal upprepningar"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmagenta
|
|
#: uresourcestrings.rsmagenta
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgid "Magenta"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Magenta"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmakemonochromatic
|
|
#: uresourcestrings.rsmakemonochromatic
|
|
msgid "Make monochromatic"
|
|
msgid "Make monochromatic"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Gör enfärgad"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
|
|
#: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
@@ -3299,15 +3299,15 @@ msgstr "Skapa %1-färgers palett från bilden"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmask
|
|
#: uresourcestrings.rsmask
|
|
msgid "Mask"
|
|
msgid "Mask"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Maskering"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmaskfromalphachannel
|
|
#: uresourcestrings.rsmaskfromalphachannel
|
|
msgid "Mask from alpha channel"
|
|
msgid "Mask from alpha channel"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Maskering från alfakanal"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmerge
|
|
#: uresourcestrings.rsmerge
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgid "Merge"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Sammanfoga"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsmergeselection
|
|
#: uresourcestrings.rsmergeselection
|
|
msgid "Do you want to merge selection?"
|
|
msgid "Do you want to merge selection?"
|
|
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Ny bild"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsnewmask
|
|
#: uresourcestrings.rsnewmask
|
|
msgid "New mask"
|
|
msgid "New mask"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Ny maskering"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsno
|
|
#: uresourcestrings.rsno
|
|
msgid "No"
|
|
msgid "No"
|
|
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsnotchromaticchannel
|
|
#: uresourcestrings.rsnotchromaticchannel
|
|
msgid "This is not a chromatic channel"
|
|
msgid "This is not a chromatic channel"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Det här är inte en kromatisk kanal"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
|
|
#: uresourcestrings.rsnothingtobedeformed
|
|
msgid "There is nothing to be deformed"
|
|
msgid "There is nothing to be deformed"
|
|
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsrightclickfinishshape
|
|
#: uresourcestrings.rsrightclickfinishshape
|
|
msgid "Use RIGHT click to finish shape"
|
|
msgid "Use RIGHT click to finish shape"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Använd Högerklick för att slutföra figur"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsrightclickforsource
|
|
#: uresourcestrings.rsrightclickforsource
|
|
msgid "Use RIGHT click to define source"
|
|
msgid "Use RIGHT click to define source"
|
|
@@ -3607,15 +3607,15 @@ msgstr "Spline"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rssplitcmyk
|
|
#: uresourcestrings.rssplitcmyk
|
|
msgid "Split CMYK"
|
|
msgid "Split CMYK"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dela upp CMYK"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rssplithsl
|
|
#: uresourcestrings.rssplithsl
|
|
msgid "Split HSL"
|
|
msgid "Split HSL"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dela upp HSL"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rssplitrgb
|
|
#: uresourcestrings.rssplitrgb
|
|
msgid "Split RGB"
|
|
msgid "Split RGB"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dela upp RGB"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsstoragedevice
|
|
#: uresourcestrings.rsstoragedevice
|
|
msgid "Device"
|
|
msgid "Device"
|
|
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsstroke
|
|
#: uresourcestrings.rsstroke
|
|
msgid "Stroke"
|
|
msgid "Stroke"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Penseldrag"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rstextoutline
|
|
#: uresourcestrings.rstextoutline
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -3710,19 +3710,19 @@ msgstr "Vektorlager"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsversion
|
|
#: uresourcestrings.rsversion
|
|
msgid "Version"
|
|
msgid "Version"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsverticalsize
|
|
#: uresourcestrings.rsverticalsize
|
|
msgid "Vertical size"
|
|
msgid "Vertical size"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Vertikal storlek"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsvisible
|
|
#: uresourcestrings.rsvisible
|
|
msgid "Visibile"
|
|
msgid "Visibile"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Synlig"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsyellow
|
|
#: uresourcestrings.rsyellow
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgid "Yellow"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Gul"
|
|
|
|
|
|
#: uresourcestrings.rsyes
|
|
#: uresourcestrings.rsyes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgid "Yes"
|