Browse Source

Traducción al Español

lainz 6 years ago
parent
commit
a022a36623
1 changed files with 36 additions and 41 deletions
  1. 36 41
      lazpaint/release/i18n/lazpaint.es.po

+ 36 - 41
lazpaint/release/i18n/lazpaint.es.po

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
 
 
 #: tablet.getprocfailed
 #: tablet.getprocfailed
 msgid "Procedure %s failed to load properly."
 msgid "Procedure %s failed to load properly."
-msgstr ""
+msgstr "Procedimiento %s falló al cargar."
 
 
 #: tablet.openfailed
 #: tablet.openfailed
 msgid "Tablet context failed to open."
 msgid "Tablet context failed to open."
-msgstr ""
+msgstr "Falló la apertura del contexto de Tableta."
 
 
 #: tfabout.button_donate.caption
 #: tfabout.button_donate.caption
 msgctxt "tfabout.button_donate.caption"
 msgctxt "tfabout.button_donate.caption"
@@ -173,14 +173,13 @@ msgid "Browse images"
 msgstr "Explorar imágenes"
 msgstr "Explorar imágenes"
 
 
 #: tfbrowseimages.label_status.caption
 #: tfbrowseimages.label_status.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfbrowseimages.label_status.caption"
 msgctxt "tfbrowseimages.label_status.caption"
 msgid "."
 msgid "."
 msgstr "."
 msgstr "."
 
 
 #: tfbrowseimages.toolbutton_createfolderorcontainer.hint
 #: tfbrowseimages.toolbutton_createfolderorcontainer.hint
 msgid "Create folder or container"
 msgid "Create folder or container"
-msgstr ""
+msgstr "Crear carpeta o contenedor"
 
 
 #: tfbrowseimages.toolbutton_goup.hint
 #: tfbrowseimages.toolbutton_goup.hint
 msgid "Go one directory up"
 msgid "Go one directory up"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Color"
 
 
 #: tfchoosecolor.lcolor.hint
 #: tfchoosecolor.lcolor.hint
 msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
 msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
-msgstr "Descripción del color: hacer clic para escribir el nombre de un color o usar notación CSS"
+msgstr "Descripción del color: hacer clic para escribir el nombre de un color o usar notación CSS."
 
 
 #: tfcolorintensity.button_cancel.caption
 #: tfcolorintensity.button_cancel.caption
 msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
 msgctxt "TFCOLORINTENSITY.BUTTON_CANCEL.CAPTION"
@@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "Validar modificaciones"
 
 
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 #: tfmain.filechooseentry.caption
 msgid "Choose entry..."
 msgid "Choose entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Elegir entrada..."
 
 
 #: tfmain.filechooseentry.hint
 #: tfmain.filechooseentry.hint
 msgid "Choose entry within file"
 msgid "Choose entry within file"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir entrada dentro del archivo"
 
 
 #: tfmain.fileimport3d.caption
 #: tfmain.fileimport3d.caption
 msgid "Import 3D object..."
 msgid "Import 3D object..."
@@ -939,11 +938,11 @@ msgstr "Remolino..."
 
 
 #: tfmain.forgetdialoganswers.caption
 #: tfmain.forgetdialoganswers.caption
 msgid "Forget dialog box answers"
 msgid "Forget dialog box answers"
-msgstr ""
+msgstr "Olvidar respuestas de cuadro de diálogo"
 
 
 #: tfmain.forgetdialoganswers.hint
 #: tfmain.forgetdialoganswers.hint
 msgid "Forget answers given to dialog boxes"
 msgid "Forget answers given to dialog boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Olvidar respuestas dadas a cuadros de diálogo"
 
 
 #: tfmain.helpabout.caption
 #: tfmain.helpabout.caption
 msgid "About..."
 msgid "About..."
@@ -1211,7 +1210,7 @@ msgstr "Borde"
 
 
 #: tfmain.label_ratio.caption
 #: tfmain.label_ratio.caption
 msgid "Ratio"
 msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 
 #: tfmain.label_shadowoffset.caption
 #: tfmain.label_shadowoffset.caption
 msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHADOWOFFSET.CAPTION"
 msgctxt "TFMAIN.LABEL_SHADOWOFFSET.CAPTION"
@@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr "Voltear capa verticalmente"
 
 
 #: tfmain.loadselectiondialog.title
 #: tfmain.loadselectiondialog.title
 msgid "Load selection"
 msgid "Load selection"
-msgstr "Cargar selección como..."
+msgstr "Cargar selección"
 
 
 #: tfmain.menucolors.caption
 #: tfmain.menucolors.caption
 msgctxt "tfmain.menucolors.caption"
 msgctxt "tfmain.menucolors.caption"
@@ -1580,11 +1579,11 @@ msgstr "Mover y desplazar imágen"
 #: tfmain.toolhotspot.caption
 #: tfmain.toolhotspot.caption
 msgctxt "tfmain.toolhotspot.caption"
 msgctxt "tfmain.toolhotspot.caption"
 msgid "Hot spot"
 msgid "Hot spot"
-msgstr ""
+msgstr "Punto caliente"
 
 
 #: tfmain.toolhotspot.hint
 #: tfmain.toolhotspot.hint
 msgid "Choose hot spot of a cursor"
 msgid "Choose hot spot of a cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir un punto caliente de un cursor"
 
 
 #: tfmain.toollayermapping.hint
 #: tfmain.toollayermapping.hint
 msgctxt "tfmain.toollayermapping.hint"
 msgctxt "tfmain.toollayermapping.hint"
@@ -2126,11 +2125,11 @@ msgstr "Nueva imágen"
 
 
 #: tfnewimage.combobox_bitdepth.text
 #: tfnewimage.combobox_bitdepth.text
 msgid "32"
 msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
 
 
 #: tfnewimage.label_bitdepth.caption
 #: tfnewimage.label_bitdepth.caption
 msgid "Bit depth :"
 msgid "Bit depth :"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de bit:"
 
 
 #: tfnewimage.label_height.caption
 #: tfnewimage.label_height.caption
 msgctxt "tfnewimage.label_height.caption"
 msgctxt "tfnewimage.label_height.caption"
@@ -2426,10 +2425,9 @@ msgstr "Niveles:"
 
 
 #: tfpreviewdialog.caption
 #: tfpreviewdialog.caption
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa"
 
 
 #: tfpreviewdialog.lstatus.caption
 #: tfpreviewdialog.lstatus.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfpreviewdialog.lstatus.caption"
 msgctxt "tfpreviewdialog.lstatus.caption"
 msgid "."
 msgid "."
 msgstr "."
 msgstr "."
@@ -2492,7 +2490,7 @@ msgstr "Orientación:"
 
 
 #: tfprint.label_printerandpaper.caption
 #: tfprint.label_printerandpaper.caption
 msgid "Printer and paper:"
 msgid "Printer and paper:"
-msgstr "Impresora y papel"
+msgstr "Impresora y papel:"
 
 
 #: tfprint.label_right.caption
 #: tfprint.label_right.caption
 msgid "Right:"
 msgid "Right:"
@@ -2508,14 +2506,13 @@ msgstr "Ancho:"
 
 
 #: tfquestion.caption
 #: tfquestion.caption
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta"
 
 
 #: tfquestion.checkbox_rememberchoice.caption
 #: tfquestion.checkbox_rememberchoice.caption
 msgid "Remember this choice"
 msgid "Remember this choice"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar esta opción"
 
 
 #: tfquestion.label_message.caption
 #: tfquestion.label_message.caption
-#, fuzzy
 msgctxt "tfquestion.label_message.caption"
 msgctxt "tfquestion.label_message.caption"
 msgid "."
 msgid "."
 msgstr "."
 msgstr "."
@@ -2658,7 +2655,7 @@ msgstr "2 colores"
 
 
 #: tfsaveoption.radiobutton_32bitsperpixel.caption
 #: tfsaveoption.radiobutton_32bitsperpixel.caption
 msgid "32 bits"
 msgid "32 bits"
-msgstr ""
+msgstr "32 bits"
 
 
 #: tfsaveoption.radiobutton_miomap.caption
 #: tfsaveoption.radiobutton_miomap.caption
 msgid "MioMap"
 msgid "MioMap"
@@ -2830,11 +2827,11 @@ msgstr "Colores"
 
 
 #: uresourcestrings.rsconfirmdeletefromcontainer
 #: uresourcestrings.rsconfirmdeletefromcontainer
 msgid "Are you sure you want to delete this file from the container?"
 msgid "Are you sure you want to delete this file from the container?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estas seguro de que quieres eliminar este archivo del contenedor?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsconfirmdeletemultiplefromcontainer
 #: uresourcestrings.rsconfirmdeletemultiplefromcontainer
 msgid "Are you sure you want to delete these %1 files from the container?"
 msgid "Are you sure you want to delete these %1 files from the container?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estas seguro de que quieres eliminar estos %1 archivos del contenedor?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash
 #: uresourcestrings.rsconfirmmovemultipletotrash
 msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?"
 msgid "Are you sure you want to move these %1 files to the trash?"
@@ -2890,11 +2887,11 @@ msgstr "Eliminar"
 
 
 #: uresourcestrings.rsdeleteimageentry
 #: uresourcestrings.rsdeleteimageentry
 msgid "Delete selected image entry?"
 msgid "Delete selected image entry?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar entrada de imagen seleccionada?"
 
 
 #: uresourcestrings.rsdirectorynotempty
 #: uresourcestrings.rsdirectorynotempty
 msgid "Directory is not empty"
 msgid "Directory is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "El directorio no esta vacío"
 
 
 #: uresourcestrings.rsditherlayerusingpalette
 #: uresourcestrings.rsditherlayerusingpalette
 msgid "Dither layer using palette"
 msgid "Dither layer using palette"
@@ -2924,7 +2921,7 @@ msgstr "La selección está vacia"
 
 
 #: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
 #: uresourcestrings.rsenterfolderorcontainername
 msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
 msgid "Enter name for new folder or container (using RES or LRS extension):"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresa el nombre para la nueva carpeta o contenedor (usando extensión RES ó LRS):"
 
 
 #: uresourcestrings.rsenterlayername
 #: uresourcestrings.rsenterlayername
 msgid "Enter layer name:"
 msgid "Enter layer name:"
@@ -2932,7 +2929,7 @@ msgstr "Ingresar nombre de capa:"
 
 
 #: uresourcestrings.rsentries
 #: uresourcestrings.rsentries
 msgid "Entries"
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas"
 
 
 #: uresourcestrings.rserror
 #: uresourcestrings.rserror
 msgid "Error"
 msgid "Error"
@@ -2966,7 +2963,7 @@ msgstr "Rápido"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfilecannotbeempty
 #: uresourcestrings.rsfilecannotbeempty
 msgid "File cannot be empty"
 msgid "File cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo no puede estar vacío"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfiledate
 #: uresourcestrings.rsfiledate
 msgid "Date"
 msgid "Date"
@@ -2979,7 +2976,7 @@ msgstr "Esta extensión de archivo no es compatible."
 
 
 #: uresourcestrings.rsfileformatnotrecognized
 #: uresourcestrings.rsfileformatnotrecognized
 msgid "The file format has not been recognized."
 msgid "The file format has not been recognized."
-msgstr "El formato no ha sido reconocido"
+msgstr "El formato no ha sido reconocido."
 
 
 #: uresourcestrings.rsfilename
 #: uresourcestrings.rsfilename
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
@@ -3015,7 +3012,7 @@ msgstr "Carpeta"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists
 #: uresourcestrings.rsfolderorcontaineralreadyexists
 msgid "Folder or container already exists."
 msgid "Folder or container already exists."
-msgstr ""
+msgstr "La carpeta o el contenedor ya existe."
 
 
 #: uresourcestrings.rsfollowingerrorsoccured
 #: uresourcestrings.rsfollowingerrorsoccured
 msgid "Following errors occured:"
 msgid "Following errors occured:"
@@ -3023,11 +3020,11 @@ msgstr "Estos errores han ocurrido:"
 
 
 #: uresourcestrings.rsframes
 #: uresourcestrings.rsframes
 msgid "Frames"
 msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadros"
 
 
 #: uresourcestrings.rsfunctionnotdefined
 #: uresourcestrings.rsfunctionnotdefined
 msgid "The function %1 is not defined."
 msgid "The function %1 is not defined."
-msgstr "La función %1 no está definida"
+msgstr "La función %1 no está definida."
 
 
 #: uresourcestrings.rsgreen
 #: uresourcestrings.rsgreen
 msgid "Green"
 msgid "Green"
@@ -3049,7 +3046,7 @@ msgstr "Manten SHIFT para dibujar un cuadrado o un circulo"
 #: uresourcestrings.rshotspot
 #: uresourcestrings.rshotspot
 msgctxt "uresourcestrings.rshotspot"
 msgctxt "uresourcestrings.rshotspot"
 msgid "Hot spot"
 msgid "Hot spot"
-msgstr ""
+msgstr "Punto caliente"
 
 
 #: uresourcestrings.rshue
 #: uresourcestrings.rshue
 msgctxt "uresourcestrings.rshue"
 msgctxt "uresourcestrings.rshue"
@@ -3068,7 +3065,7 @@ msgstr "Matiz CR"
 
 
 #: uresourcestrings.rsiconimagealreadyexists
 #: uresourcestrings.rsiconimagealreadyexists
 msgid "There is already an image with this size and depth."
 msgid "There is already an image with this size and depth."
-msgstr ""
+msgstr "Ya hay una imagen con este tamaño y profundidad."
 
 
 #: uresourcestrings.rsiconorcursor
 #: uresourcestrings.rsiconorcursor
 msgid "Icon/cursor"
 msgid "Icon/cursor"
@@ -3081,7 +3078,7 @@ msgstr "La imágen es muy grande"
 #: uresourcestrings.rsinfinity
 #: uresourcestrings.rsinfinity
 msgctxt "uresourcestrings.rsinfinity"
 msgctxt "uresourcestrings.rsinfinity"
 msgid "Infinity"
 msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Infinito"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinformation
 #: uresourcestrings.rsinformation
 msgid "Information"
 msgid "Information"
@@ -3098,7 +3095,7 @@ msgstr "Error interno"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinvalidname
 #: uresourcestrings.rsinvalidname
 msgid "Invalid name"
 msgid "Invalid name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre inválido"
 
 
 #: uresourcestrings.rsinvalidopacity
 #: uresourcestrings.rsinvalidopacity
 msgid "Invalid opacity : "
 msgid "Invalid opacity : "
@@ -3138,7 +3135,6 @@ msgid "Layered image"
 msgstr "Imágen con capas"
 msgstr "Imágen con capas"
 
 
 #: uresourcestrings.rslayers
 #: uresourcestrings.rslayers
-#, fuzzy
 msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
 msgctxt "uresourcestrings.rslayers"
 msgid "Layers"
 msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 msgstr "Capas"
@@ -3189,7 +3185,7 @@ msgstr "Cargar paleta..."
 
 
 #: uresourcestrings.rsloopcount
 #: uresourcestrings.rsloopcount
 msgid "Loop count"
 msgid "Loop count"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de bucle"
 
 
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 #: uresourcestrings.rsmakencolorspalettefrombitmap
 msgid "Make %1-colors palette from image"
 msgid "Make %1-colors palette from image"
@@ -3493,4 +3489,3 @@ msgstr "Comando desconocido: "
 #: uresourcestrings.rsyes
 #: uresourcestrings.rsyes
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 msgstr "Sí"
-