瀏覽代碼

#241 translation of color description

circular17 3 年之前
父節點
當前提交
e30d42ce12

+ 1 - 0
lazpaint/dialog/uchoosecolorinterface.pas

@@ -1072,6 +1072,7 @@ begin
   EColor.Text:= '#FFFFFF';
   LColor.Visible := true;
   LColor.Caption := '#FFFFFF';
+  LColor.Hint := rsColorDescription;
   FCurrentColorFormatError:= false;
   vsColorView.Left := ExternalMargin;
   vsColorView.Top := 0;

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ar.po

@@ -2886,6 +2886,10 @@ msgstr "طلب الغلق"
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "وصف اللون : انقر في اللون مع لوحة المفاتيح باستخدام أسماء الألوان أو بتدوين CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.bg.po

@@ -2874,6 +2874,10 @@ msgstr "Заявка за затваряне"
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Описание на цвета: цъкнете, за да напишете цвят по име или по CSS означение."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.cs.po

@@ -2888,6 +2888,10 @@ msgstr "Uzavřít požadavek"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Popis barvy: klikněte pro zadání barvy klávesnicí pomocí jména barvy nebo zápisu CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.de.po

@@ -2897,6 +2897,10 @@ msgstr "Anforderung schließen"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Farbbeschreibung: Anklicken, um Farbnamen oder CSS Farbcode mit der Tastatur einzugeben."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr "Farbüberlagerung"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.es.po

@@ -2892,6 +2892,10 @@ msgstr "Solicitud de cierre"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Descripción del color: hacer clic para escribir el nombre de un color o usar notación CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr "Color superpuesto"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fi.po

@@ -2879,6 +2879,10 @@ msgstr ""
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.fr.po

@@ -2890,6 +2890,10 @@ msgstr "Fermeture"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Description de la couleur : cliquez pour entrer une couleur avec le clavier en utilisant les noms de couleurs ou la notation CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr "Couleur superposée"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.it.po

@@ -2878,6 +2878,10 @@ msgstr ""
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ja.po

@@ -2884,6 +2884,10 @@ msgstr "Close request"
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.kab.po

@@ -2890,6 +2890,10 @@ msgstr "Mdel asuter"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Aglam n yini: sit iwakken ad teskecmeḍ ini s unasiw s yismawen-nnsen neɣ s tira n CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.lv.po

@@ -2894,6 +2894,10 @@ msgstr "Aizvērt pieprasījumu"
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Krāsas apraksts: ieklikškini, lai ierakstītu krāsas vārdu angliski vai CSS pierakstā."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.nl.po

@@ -2908,6 +2908,10 @@ msgstr "Verzoek om te sluiten"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Kleurbeschrijving: klik om een kleur in te typen met het toetsenbord middels kleurnamen of CSS notatie."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pl.po

@@ -2899,6 +2899,10 @@ msgstr "Zamknij polecenie"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Opis koloru: kliknij, aby wpisać kolor za pomocą klawiatury, używając nazw kolorów lub notacji CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pot

@@ -2718,6 +2718,10 @@ msgstr ""
 msgid "CMD"
 msgstr ""
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.pt_BR.po

@@ -2897,6 +2897,10 @@ msgstr "Solicitação de fechar"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Descrição cor: clique para digitar uma cor com o teclado usando nomes de cores ou a notação CSS."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.ru.po

@@ -2871,6 +2871,10 @@ msgstr "Закрыть вопрос"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr ""
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr "Цветовое наложение"

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.sv.po

@@ -2889,6 +2889,10 @@ msgstr "Stäng förfrågan"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "Färgbeskrivning: klicka för att skriva in en färg med tangentbordet genom färgnamn eller CSS-notation."
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 4 - 0
lazpaint/release/bin/i18n/lazpaint.zh_CN.po

@@ -2887,6 +2887,10 @@ msgstr "关闭请求"
 msgid "CMD"
 msgstr "CMD"
 
+#: uresourcestrings.rscolordescription
+msgid "Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation."
+msgstr "颜色说明:单击以键入颜色名称或 CSS 表示。"
+
 #: uresourcestrings.rscoloroverlay
 msgid "Color overlay"
 msgstr ""

+ 1 - 0
lazpaint/uresourcestrings.pas

@@ -136,6 +136,7 @@ resourcestring
 
   rsIntensity='Intensity';
   rsLightness='Lightness';
+  rsColorDescription='Color description: click to type in a color with the keyboard using color names or CSS notation.';
 
   rsHotSpot='Hot spot';
   rsEntries='Entries';