| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171 |
- msgid ""
- msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
- #: lcresourcestring.rsadjusttoshape
- msgid "Adjust to shape"
- msgstr "Ajustar a la forma"
- #: lcresourcestring.rscigsbnegative
- msgid "Corr. HSL CCW"
- msgstr "HSL corr. CCR"
- #: lcresourcestring.rscigsbpositive
- msgid "Corr. HSL CW"
- msgstr "HSL corr. CR"
- #: lcresourcestring.rscilinearhslnegative
- msgid "HSL CCW"
- msgstr "HSL CCR"
- #: lcresourcestring.rscilinearhslpositive
- msgid "HSL CW"
- msgstr "HSL CR"
- #: lcresourcestring.rscilinearrgb
- msgid "RGB"
- msgstr ""
- #: lcresourcestring.rscistdrgb
- msgid "sRGB"
- msgstr ""
- #: lcresourcestring.rscolor
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- #: lcresourcestring.rscolorinterpolation
- msgid "Color interpolation"
- msgstr "Interpolación de color"
- #: lcresourcestring.rseditgradtexpoints
- msgid "Edit gradient/texture points"
- msgstr "Editar puntos de degradado/textura"
- #: lcresourcestring.rsendopacity
- msgid "End opacity"
- msgstr "Opacidad final"
- #: lcresourcestring.rsgradientangular
- msgid "Angular"
- msgstr "Angular"
- #: lcresourcestring.rsgradientdiamond
- msgid "Diamond"
- msgstr "Rombo"
- #: lcresourcestring.rsgradientfill
- msgid "Gradient fill"
- msgstr "Degradado"
- #: lcresourcestring.rsgradientlinear
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineal"
- #: lcresourcestring.rsgradientradial
- msgid "Radial"
- msgstr "Radial"
- #: lcresourcestring.rsgradientreflected
- msgid "Reflected"
- msgstr "Reflajado"
- #: lcresourcestring.rsgradientrepetition
- msgid "Gradient repetition"
- msgstr "Repetición de degradado"
- #: lcresourcestring.rsgrpad
- msgid "Pad"
- msgstr "Rellenar"
- #: lcresourcestring.rsgrreflect
- msgid "Reflect"
- msgstr "Reflejar"
- #: lcresourcestring.rsgrrepeat
- msgid "Repeat"
- msgstr "Repetir"
- #: lcresourcestring.rsgrsine
- msgid "Sine"
- msgstr "Seno"
- #: lcresourcestring.rsincompatibletype
- msgid "Incompatible type"
- msgstr "Tipo incompatible"
- #: lcresourcestring.rsindexoutofbounds
- msgid "Index out of bounds"
- msgstr "Índice fuera de límites"
- #: lcresourcestring.rslightposition
- msgid "Light position"
- msgstr "Posición de luz"
- #: lcresourcestring.rsloadtexture
- msgid "Load texture"
- msgstr "Cargar textura"
- #: lcresourcestring.rsnofill
- msgid "No fill"
- msgstr "No rellenado"
- #: lcresourcestring.rsnottexturefill
- msgid "It is not a texture fill"
- msgstr "No es un rellenado de textura"
- #: lcresourcestring.rsopacity
- msgid "Opacity"
- msgstr "Opacidad"
- #: lcresourcestring.rspreview
- msgid "Preview"
- msgstr "Vista previa"
- #: lcresourcestring.rsshapeclassnotspecified
- msgid "Shape class not specified"
- msgstr "Clase de forma no registrada"
- #: lcresourcestring.rsshapenotfound
- msgid "Shape not found"
- msgstr "Forma no encontrada"
- #: lcresourcestring.rssolidcolor
- msgid "Solid color"
- msgstr "Color sólido"
- #: lcresourcestring.rsstartopacity
- msgid "Start opacity"
- msgstr "Opacidad inicial"
- #: lcresourcestring.rsswapcolors
- msgid "Swap colors"
- msgstr "Intercambiar colores"
- #: lcresourcestring.rstexturefill
- msgid "Texture fill"
- msgstr "Textura"
- #: lcresourcestring.rstexturerepetition
- msgid "Texture repetition"
- msgstr "Repetición de textura"
- #: lcresourcestring.rstrnone
- msgid "No repetition"
- msgstr "No repetición"
- #: lcresourcestring.rstrrepeatboth
- msgid "Repeat both"
- msgstr "Repetir ambos"
- #: lcresourcestring.rstrrepeatx
- msgid "Repeat X"
- msgstr "Repetir X"
- #: lcresourcestring.rstrrepeaty
- msgid "Repeat Y"
- msgstr "Repetir Y"
- #: lcresourcestring.rsunknownshapeclass
- msgid "Unknown shape class \"%1\""
- msgstr "Clase de forme no desconocida \"%1\""
|