dwriter.de.po 2.7 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980
  1. #: dwriter:serrfilewriting
  2. msgid "An error occurred during writing of file \"%s\": %s"
  3. msgstr "Beim Schreiben der Datei \"%s\" ist ein Fehler aufgetrete: %s"
  4. #: dwriter:serrinvalidshortdescr
  5. msgid "Invalid short description"
  6. msgstr "Ungültige Kurzbeschreibung"
  7. #: dwriter:serrinvaliddescr
  8. msgid "Invalid description (illegal XML element: \"%s\")"
  9. msgstr "Ungültige Beschreibung (illegales XML-Element: \"%s\")"
  10. #: dwriter:serrinvalidparacontent
  11. msgid "Invalid paragraph content"
  12. msgstr "Ungültiger Absatzinhalt (in <p>-Element)"
  13. #: dwriter:serrinvalidelementinlist
  14. msgid "Invalid element in list - only \"li\" allowed"
  15. msgstr "Ungültiges Element in Liste - nur \"li\" ist erlaubt"
  16. #: dwriter:serrinvalidlistcontent
  17. msgid "Invalid list content"
  18. msgstr "Ungültiger Listeninhalt"
  19. #: dwriter:serrlistisempty
  20. msgid "List is empty - need at least one \"li\" element"
  21. msgstr "Liste ist leer - brauche mindestens ein \"li\"-Element"
  22. #: dwriter:serrinvalidremarkcontent
  23. msgid "Invalid <remark> content (illegal XML element: \"%s\")"
  24. msgstr "Ungültiger <remark>-Inhalt (illegales XML-Element: \"%s\")"
  25. #: dwriter:serrinvaliddefinitiontermcontent
  26. msgid "Invalid content in definition term"
  27. msgstr "Ungültiger Inhalt in Definitionsterm"
  28. #: dwriter:serrdefinitionentrymissing
  29. msgid "Definition entry after definition term is missing"
  30. msgstr "Definitionseintrag nach Definitionsterm fehlt"
  31. #: dwriter:serrtableinvalidbordervalue
  32. msgid "Invalid \"border\" value for <table>"
  33. msgstr "Ungültiger \"border\"-Wert für <table>"
  34. #: dwriter:serrinvalidtablecontent
  35. msgid "Invalid table content"
  36. msgstr "Ungültiger Tabelleninhalt"
  37. #: dwriter:serrtablerowempty
  38. msgid "Table row is empty (no \"td\" elements found)"
  39. msgstr "Tabellenzeile ist leer (keine \"td\"-Elemente gefunden)"
  40. #: dwriter:serrinvalidcontentbeforesectiontitle
  41. msgid "Invalid content before section title"
  42. msgstr "Ungültiger Inhalt vor Abschnittstitel"
  43. #: dwriter:serrsectiontitleexpected
  44. msgid "Section title (\"title\" element) expected"
  45. msgstr "Abschnittstitel (\"title\"-Element) erwartet"
  46. #: dwriter:serrdescrtagunknown
  47. msgid "Warning: Unknown tag \"%s\" in description"
  48. msgstr "Warnung: Unbekanntes Tag \"%s\" in Beschreibung"
  49. #: dwriter:serrunknownentityreference
  50. msgid "Warning: Unknown entity reference \"&%s;\" found"
  51. msgstr "Warnung: Unbekannte Entity-Referenz \"&%s;\" gefunden"
  52. #: dwriter:serrunknownlinkid
  53. msgid "Warning: Target ID of <link> is unknown: \"%s\""
  54. msgstr "Warnung: Ziel-ID von <link> ist unbekannt: \"%s\""
  55. #: dwriter:serrunknownprintshortid
  56. msgid "Warning: Target ID of <printshort> is unknown: \"%s\""
  57. msgstr "Warnung: Ziel-ID von <printshort> ist unbekannt: \"%s\""
  58. #: dwriter:serrunknownlink
  59. msgid "Could not resolve link to \"%s\""
  60. msgstr "Konnte Link auf \"%s\" nicht auflösen"