Basque.isl 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411
  1. ; *** Inno Setup version 6.5.0+ Basque messages ***
  2. ;
  3. ; Basque Translation: (EUS_Xabier Aramendi) ([email protected])
  4. ; Default.isl 6.5.0 translation: Marimar ([email protected])
  5. ; Based in translation 5.5.3+ by Xabier Aramendi
  6. ;
  7. ; To download user-contributed translations of this file, go to:
  8. ; https://jrsoftware.org/files/istrans/
  9. ;
  10. ; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
  11. ; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
  12. ; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
  13. ; two periods being displayed).
  14. [LangOptions]
  15. ; The following three entries are very important. Be sure to read and
  16. ; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
  17. LanguageName=Basque (Euskara)
  18. LanguageID=$042D
  19. LanguageCodePage=0
  20. ; If the language you are translating to requires special font faces or
  21. ; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
  22. ;DialogFontName=
  23. ;DialogFontSize=9
  24. ;DialogFontBaseScaleWidth=7
  25. ;DialogFontBaseScaleHeight=15
  26. ;WelcomeFontName=Segoe UI
  27. ;WelcomeFontSize=14
  28. [Messages]
  29. ; *** Application titles
  30. SetupAppTitle=Ezarpena
  31. SetupWindowTitle=Ezarpena - %1
  32. UninstallAppTitle=Kentzea
  33. UninstallAppFullTitle=Kentzea - %1
  34. ; *** Misc. common
  35. InformationTitle=Argibideak
  36. ConfirmTitle=Baieztatu
  37. ErrorTitle=Akatsa
  38. ; *** SetupLdr messages
  39. SetupLdrStartupMessage=Honek %1 ezarriko du. Jarraitzea nahi duzu?
  40. LdrCannotCreateTemp=Ezinezkoa aldibaterako agiri bat sortzea. Ezarpena utzita
  41. LdrCannotExecTemp=Ezinezkoa agiria exekutatzea aldibaterako zuzenbidean. Ezarpena utzita
  42. HelpTextNote=
  43. ; *** Startup error messages
  44. LastErrorMessage=%1.%n%nAkatsa %2: %3
  45. SetupFileMissing=%1 agiria ez dago ezarpen zuzenbidean. Mesedez zuzendu arazoa edo lortu programaren kopia berri bat.
  46. SetupFileCorrupt=Ezarpen agiriak hondatuta daude. Mesedez lortu programaren kopia berri bat.
  47. SetupFileCorruptOrWrongVer=Ezarpen agiriak hondatuta daude, edo bateraezinak dira Ezartzaile bertsio honekin. Mesedez zuzendu arazoa edo lortu programaren kopia berri bat.
  48. InvalidParameter=Parametro baliogabe bat igaro da komando lerroan:%n%n%1
  49. SetupAlreadyRunning=Ezarpena jadanik ekinean dago.
  50. WindowsVersionNotSupported=Programa honek ez du zure ordenagailuan ekinean dagoen Windows bertsioa sostengatzen.
  51. WindowsServicePackRequired=Programa honek %1 Service Pack %2 edo berriagoa behar du.
  52. NotOnThisPlatform=Programa honek ez du ekingo hemen: %1.
  53. OnlyOnThisPlatform=Programa hau hemen ekin behar da: %1.
  54. OnlyOnTheseArchitectures=Programa hau hurrengo Windows arkitekturatarako diseinaturiko bertsioetan bakarrik ezarri daiteke:%n%n%1
  55. WinVersionTooLowError=Programa honek %1 bertsioa %2 edo berriagoa behar du.
  56. WinVersionTooHighError=Programa hau ezin da %1 bertsioa %2 edo berriagoan ezarria izan.
  57. AdminPrivilegesRequired=Administrari bezala izena-emanda egon behar zara programa hau ezartzeko.
  58. PowerUserPrivilegesRequired=Administrari bezala izena-emanda edo Boteredun Erabiltzaile taldeko kide bezala egon behar zara programa hau ezartzerakoan.
  59. SetupAppRunningError=Ezartzaileak %1 ekinean dagoela atzeman du.%n%nMesedez itxi bere eskabide guztiak orain, orduan klikatu Ongi jarritzeko, edo Ezeztatu irtetzeko.
  60. UninstallAppRunningError=Kentzaileak %1 ekinean dagoela atzeman du.%n%nMesedez itxi bere eskabide guztiak orain, orduan klikatu Ongi jarritzeko, edo Ezeztatu irtetzeko.
  61. ; *** Startup questions
  62. PrivilegesRequiredOverrideTitle=Instalatzeko modua hautatzea
  63. PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Aukeratu instalatzeko modua
  64. PrivilegesRequiredOverrideText1=%1 erabiltzaile guztientzat instalatu daiteke (administrazio-pribilegioak behar ditu), edo zuretzat bakarrik.
  65. PrivilegesRequiredOverrideText2=%1 Zuretzat bakarrik instalatu daiteke, edo erabiltzaile guztientzat (administrazio-pribilegioak behar ditu).
  66. PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Instalatu erabiltzaile guztientzat
  67. PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Instalatu &erabiltzaile guztientzat (gomendatua)
  68. PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Instalatu &niretzako soilik
  69. PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Instalatu &niretzako soilik (gomendatua)
  70. ; *** Misc. errors
  71. ErrorCreatingDir=Ezartzaileak ezin izan du zuzenbidea sortu "%1"
  72. ErrorTooManyFilesInDir=Ezinezkoa agiri bat sortzea "%1" zuzenbidean agiri gehiegi dituelako
  73. ; *** Setup common messages
  74. ExitSetupTitle=Irten Ezartzailetik
  75. ExitSetupMessage=Ezarpena ez dago osatuta. Orain irtetzen bazara, programa ez da ezarriko.%n%nEzartzailea berriro edonoiz abiatu dezakezu ezarpena osatzeko.%n%nIrten Ezartzailetik?
  76. AboutSetupMenuItem=&Ezartzaileari buruz...
  77. AboutSetupTitle=Ezartzaileari buruz
  78. AboutSetupMessage=%1 bertsioa %2%n%3%n%n%1 webgunea:%n%4
  79. AboutSetupNote=
  80. TranslatorNote=Basque translation maintained by Marimar
  81. ; *** Buttons
  82. ButtonBack=< &Atzera
  83. ButtonNext=&Hurrengoa >
  84. ButtonInstall=&Ezarri
  85. ButtonOK=Ongi
  86. ButtonCancel=Ezeztatu
  87. ButtonYes=&Bai
  88. ButtonYesToAll=Bai &Guztiari
  89. ButtonNo=&Ez
  90. ButtonNoToAll=E&z Guztiari
  91. ButtonFinish=A&maitu
  92. ButtonBrowse=&Bilatu...
  93. ButtonWizardBrowse=B&ilatu...
  94. ButtonNewFolder=Egi&n Agiritegi Berria
  95. ; *** "Select Language" dialog messages
  96. SelectLanguageTitle=Hautatu Ezarpen Hizkuntza
  97. SelectLanguageLabel=Hautatu ezarpenean zehar erabiltzeko hizkuntza:
  98. ; *** Common wizard text
  99. ClickNext=Klikatu Hurrengoa jarraitzeko, edo Ezeztatu Ezartzailetik irtetzeko
  100. BeveledLabel=
  101. BrowseDialogTitle=Bilatu Agiritegia
  102. BrowseDialogLabel=Hautatu agiritegi bat azpiko zerrendan, orduan klikatu Ongi
  103. NewFolderName=Agiritegi Berria
  104. ; *** "Welcome" wizard page
  105. WelcomeLabel1=Ongi etorria [name] Ezarpen Laguntzailera
  106. WelcomeLabel2=Honek [name/ver] zure ordenagailuan ezarriko du.%n%nGomendagarria da beste aplikazio guztiak istea jarraitu aurretik.
  107. ; *** "Password" wizard page
  108. WizardPassword=Sarhitza
  109. PasswordLabel1=Ezarpen hau sarhitzez babestuta dago.
  110. PasswordLabel3=Mesedez eman sarhitza, orduan klikatu Hurrengoa jarraitzeko. Sarhitzek hizki larri-xeheak bereizten dituzte.
  111. PasswordEditLabel=&Sarhitza:
  112. IncorrectPassword=Eman duzun sarhitza ez da zuzena. Mesedez saiatu berriro.
  113. ; *** "License Agreement" wizard page
  114. WizardLicense=Baimen Ituna
  115. LicenseLabel=Mesedez irakurri hurrengo argibide garrantzitsuak jarraitu aurretik.
  116. LicenseLabel3=Mesedez irakurri hurrengo Baimen Ituna. Itun honen baldintzak onartu behar dituzu ezarpenarekin jarraitu aurretik.
  117. LicenseAccepted=&Onartzen dut ituna
  118. LicenseNotAccepted=&Ez dut onartzen ituna
  119. ; *** "Information" wizard pages
  120. WizardInfoBefore=Argibideak
  121. InfoBeforeLabel=Mesedez irakurri hurrengo argibide garrantzitsuak jarraitu aurretik.
  122. InfoBeforeClickLabel=Ezarpenarekin jarraitzeko gertu zaudenean, klikatu Hurrengoa.
  123. WizardInfoAfter=Argibideak
  124. InfoAfterLabel=Mesedez irakurri hurrengo argibide garrantzitsuak jarraitu aurretik.
  125. InfoAfterClickLabel=Ezarpenarekin jarraitzeko gertu zaudenean, klikatu Hurrengoa.
  126. ; *** "User Information" wizard page
  127. WizardUserInfo=Erabailtzaile Argibideak
  128. UserInfoDesc=Mesedez sartu zure argibideak
  129. UserInfoName=&Erabiltzaile Izena:
  130. UserInfoOrg=&Antolakundea:
  131. UserInfoSerial=&Serie Zenbakia:
  132. UserInfoNameRequired=Izen bat sartu behar duzu.
  133. ; *** "Select Destination Location" wizard page
  134. WizardSelectDir=Hautatu Helmuga Kokalekua
  135. SelectDirDesc=Non ezarri behar da [name]?
  136. SelectDirLabel3=Ezartzaileak [name] hurrengo agiritegian ezarriko du.
  137. SelectDirBrowseLabel=Jarraitzeko, klikatu Hurrengoa. Beste agiritegi bat hautatzea nahi baduzu, klikatu Bilatu.
  138. DiskSpaceGBLabel=Gutxienez [gb] GB-eko toki askea behar da diska gogorrean.
  139. DiskSpaceMBLabel=Gutxienez [mb] MB-eko toki askea behar da diska gogorrean.
  140. CannotInstallToNetworkDrive=Ezarpena ezin da sare gidagailu batean egin.
  141. CannotInstallToUNCPath=Ezarpena ezin da UNC helburu batean egin.
  142. InvalidPath=Helburu osoa gidagailu hizkiarekin sartu behar duzu; adibidez:%n%nC:\APP%n%nedo UNC helburu bat forma honetan:%n%n\\server\share
  143. InvalidDrive=Hautatu duzun gidagailua edo UNC elkarbanaketa ez dago edo sarbidea ezinezkoa da. Mesedez hautatu beste bat.
  144. DiskSpaceWarningTitle=Ez Dago Nahikoa Toki Diskan
  145. DiskSpaceWarning=Ezarpenak gutxienez %1 KB-eko toki askea behar du ezartzeko, baina hautaturiko gidagailuak %2 KB bakarrik ditu eskuragarri.%n%nHorrela ere jarraitzea nahi duzu?
  146. DirNameTooLong=Agiritegi izena edo helburua luzeegia da.
  147. InvalidDirName=Agiritegi izena ez da baliozkoa.
  148. BadDirName32=Agiritegi izenek ezin dute hurrengo hizkietako bat ere izan:%n%n%1
  149. DirExistsTitle=Agiritegia Badago
  150. DirExists=Agiritegia:%n%n%1%n%njadanik badago. Horrela ere agiritegi horretan ezartzea nahi duzu?
  151. DirDoesntExistTitle=Agiritegia Ez Dago
  152. DirDoesntExist=Agiritegia:%n%n%1%n%nez dago. Nahi duzu agiritegia sortzea?
  153. ; *** "Select Components" wizard page
  154. WizardSelectComponents=Hautatu Osagaiak
  155. SelectComponentsDesc=Zer osagai ezarri behar dira?
  156. SelectComponentsLabel2=Hautatu ezartzea nahi dituzun osagaiak; garbitu ezartzea nahi ez dituzun osagaiak. Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean.
  157. FullInstallation=Ezarpen osoa
  158. ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
  159. CompactInstallation=Ezarpen trinkoa
  160. CustomInstallation=Norbere ezarpena
  161. NoUninstallWarningTitle=Osagaiak Badaude
  162. NoUninstallWarning=Ezartzaileak atzeman du hurrengo osagaiak jadanik zure ordenagailuan ezarrita daudela:%n%n%1%n%nOsagai hauek deshautatuz gero ez dira ezarriko.%n%nHorrela ere jarraitzea nahi duzu?
  163. ComponentSize1=%1 KB
  164. ComponentSize2=%1 MB
  165. ComponentsDiskSpaceGBLabel=Oraingo hautapenak gutxienez [gb] GB-eko tokia behar du diskan.
  166. ComponentsDiskSpaceMBLabel=Oraingo hautapenak gutxienez [mb] MB-eko tokia behar du diskan.
  167. ; *** "Select Additional Tasks" wizard page
  168. WizardSelectTasks=Hautatu Eginkizun Gehigarriak
  169. SelectTasksDesc=Zer eginkizun gehigarri burutu behar dira?
  170. SelectTasksLabel2=Hautatu Ezartzaileak [name]-ren ezarpenean zehar burutzea nahi dituzun eginkizun gehigarriak, orduan klikatu Hurrengoa
  171. ; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
  172. WizardSelectProgramGroup=Hautatu Hasiera Menuko Agiritegia
  173. SelectStartMenuFolderDesc=Non ezarri behar ditu Ezartzaileak programaren lasterbideak?
  174. SelectStartMenuFolderLabel3=Ezartzaileak programaren lasterbideak hurrengo Hasiera Menuko agiritegian sortuko ditu.
  175. SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Jarraitzeko, klikatu Hurrengoa. Beste agiritegi bat hautatzea nahi baduzu, klikatu Bilatu.
  176. MustEnterGroupName=Agiritegi izen bat sartu behar duzu.
  177. GroupNameTooLong=Agiritegi izena edo helburua luzeegia da.
  178. InvalidGroupName=Agiritegi izena ez da baliozkoa.
  179. BadGroupName=Agiritegi izenak ezin du hurrengo hizkietako bat ere izan:%n%n%1
  180. NoProgramGroupCheck2=&Ez sortu Hasiera Menuko agiritegia
  181. ; *** "Ready to Install" wizard page
  182. WizardReady=Ezartzeko Gertu
  183. ReadyLabel1=Ezartzailea orain gertu dago [name] zure ordenagailuan ezartzeko.
  184. ReadyLabel2a=Klikatu Ezarri ezarpenarekin jarraitzeko, edo klikatu Atzera ezarpenen bat berrikustea edo aldatzea nahi baduzu.
  185. ReadyLabel2b=Klikatu Ezarri ezarpenarekin jarraitzeko.
  186. ReadyMemoUserInfo=Erabiltzaile argibideak:
  187. ReadyMemoDir=Helmuga kokalekua:
  188. ReadyMemoType=Ezarpen mota:
  189. ReadyMemoComponents=Hautaturiko osagaiak:
  190. ReadyMemoGroup=Hasiera Menuko agiritegia:
  191. ReadyMemoTasks=Eginkizun gehigarriak:
  192. ; *** TDownloadWizardPage wizard page and DownloadTemporaryFile
  193. DownloadingLabel2=Fitxategi gehigarriak deskargatzen...
  194. ButtonStopDownload=&Gelditu deskarga
  195. StopDownload=Ondoren, deskarga gelditu nahi duzu?
  196. ErrorDownloadAborted=Deskarga ezeztatuta
  197. ErrorDownloadFailed=Deskarga huts egin du: %1 %2
  198. ErrorDownloadSizeFailed=Tamaina lortzea huts egin du: %1 %2
  199. ErrorProgress=Aurrerapena ez da baliozkoa: %1 (e) tik %2 (e) ra
  200. ErrorFileSize=Fitxategiaren tamaina ez da baliozkoa: espero %1, aurkitu %2
  201. ; *** TExtractionWizardPage wizard page and Extract7ZipArchive
  202. ExtractionLabel=Fitxategi gehigarriak ateratzen...
  203. ButtonStopExtraction=&Erauzketa gelditu
  204. StopExtraction=Ziur zaude erauzketa gelditu nahi duzula?
  205. ErrorExtractionAborted=Erauzketa ezeztatua
  206. ErrorExtractionFailed=Erauzketak huts egin zuen: %1
  207. ; *** Archive extraction failure details
  208. ArchiveIncorrectPassword=Pasahitza ez da zuzena
  209. ArchiveIsCorrupted=Fitxategia kaltetuta dago
  210. ArchiveUnsupportedFormat=Fitxategi-formatuak ez du euskarririk
  211. ; *** "Preparing to Install" wizard page
  212. WizardPreparing=Ezartzeko Gertatzen
  213. PreparingDesc=Ezartzailea [name] zure ordenagailuan ezartzeko gertatzen ari da.
  214. PreviousInstallNotCompleted=Aurreko programaren ezartze/kentzea ez dago osatuta. Zure ordenagailua berrabiarazi behar duzu ezarpena osatzeko.%n%nZure ordenagailua berrabiarazi ondoren, ekin Ezartzailea berriro [name]-ren ezarpena osatzeko.
  215. CannotContinue=Ezarpenak ezin du jarraitu. Mesedez klikatu Ezeztatu irtetzeko.
  216. ApplicationsFound=Hurrengo aplikazioak Ezartzaileak eguneratu behar dituen agiriak erabiltzen ari dira. Gomendagarria da Ezartzaileari aplikazio hauek berezgaitasunez istea ahalbidetzea.
  217. ApplicationsFound2=Hurrengo aplikazioak Ezartzaileak eguneratu behar dituen agiriak erabiltzen ari dira. Gomendagarria da Ezartzaileari aplikazio hauek berezgaitasunez istea ahalbidetzea. Ezarpena osatu ondoren, Ezartzailea aplikazioak berrabiarazten saiatuko da.
  218. CloseApplications=&Berezgaitasunez itxi aplikazioak
  219. DontCloseApplications=&Ez itxi aplikazioak
  220. ErrorCloseApplications=Ezartzaileak ezin ditu berezgaitasunez aplikazio guztiak itxi. Gomendagarria da Ezartzaileak eguneratu behar dituen agiriak erabiltzen ari diren aplikazio guztiak istea jarraitu aurretik.
  221. PrepareToInstallNeedsRestart=Instalazio-programak sistema berrabiarazi behar du. Berriro hasi ondoren, instalazio-programa exekutatu berriro, [name] -ren instalazioa osatzeko.%n%n Sistema berrabiarazi nahi duzu orain?
  222. ; *** "Installing" wizard page
  223. WizardInstalling=Ezartzen
  224. InstallingLabel=Mesedez itxaron Ezartzaileak [name] zure ordenagailuan ezartzen duen bitartean.
  225. ; *** "Setup Completed" wizard page
  226. FinishedHeadingLabel=[name] Ezarpen Laguntzailea osatzen
  227. FinishedLabelNoIcons=Ezartzaileak amaitu du [name] zure ordenagailuan ezartzeaz.
  228. FinishedLabel=Ezartzaileak amaitu du [name] zure ordenagailuan ezartzea. Aplikazioa ezarritako ikurren bidez abiarazi daiteke.
  229. ClickFinish=Klikatu Amaitu Ezartzailetik irtetzeko.
  230. FinishedRestartLabel=[name]-ren ezarpena osatzeko, Ezartzaileak zure ordenagailua berrabiarazi behar du. Orain berrabiaraztea nahi duzu?
  231. FinishedRestartMessage=[name]-ren ezarpena osatzeko, Ezartzaileak zure ordenagailua berrabiarazi behar du.%n%nOrain berrabiaraztea nahi duzu?
  232. ShowReadmeCheck=Bai, IRAKURRI agiria ikustea nahi dut
  233. YesRadio=&Bai, berrabiarazi ordenagailua orain
  234. NoRadio=&Ez, geroago berrabiaraziko dut ordenagailua
  235. ; used for example as 'Run MyProg.exe'
  236. RunEntryExec=Ekin %1
  237. ; used for example as 'View Readme.txt'
  238. RunEntryShellExec=Ikusi %1
  239. ; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
  240. ChangeDiskTitle=Ezarpenak Hurrengo Diska Behar Du
  241. SelectDiskLabel2=Mesedez txertatu %1 Diska eta klikatu Ongi.%n%nDiska honetako agiriak azpian erakutsitakoa ez den beste agiritegi batean aurkitu badaitezke, sartu helburu zuzena edo klikatu Bilatu.
  242. PathLabel=&Helburua:
  243. FileNotInDir2="%1" agiria ezin da hemen aurkitu: "%2". Mesedez txertatu diska zuzena edo hautatu beste agiritegi bat.
  244. SelectDirectoryLabel=Mesedez adierazi hurrengo diskaren kokalekua.
  245. ; *** Installation phase messages
  246. SetupAborted=Ezarpena ez da osatu.%n%nMesedez zuzendu arazoa eta ekin Ezartzailea berriro.
  247. AbortRetryIgnoreSelectAction=Hautatu ekintza
  248. AbortRetryIgnoreRetry=&Berrsaiatu
  249. AbortRetryIgnoreIgnore=&Errorea alde batera utzi eta jarraitu
  250. AbortRetryIgnoreCancel=Instalazioa bertan behera utzi
  251. RetryCancelSelectAction=Hautatu ekintza
  252. RetryCancelRetry=& Berriz saiatu
  253. RetryCancelCancel=Ezeztatu
  254. ; *** Installation status messages
  255. StatusClosingApplications=Aplikazioak isten...
  256. StatusCreateDirs=Zuzenbideak sortzen...
  257. StatusExtractFiles=Agiriak ateratzen…
  258. StatusDownloadFiles=Fitxategiak deskargatzen...
  259. StatusCreateIcons=Lasterbideak sortzen...
  260. StatusCreateIniEntries=INI sarrerak sortzen...
  261. StatusCreateRegistryEntries=Erregistro sarrerak sortzen...
  262. StatusRegisterFiles=Agiriak erregistratzen...
  263. StatusSavingUninstall=Kentze argibideak gordetzen...
  264. StatusRunProgram=Ezarpena amaitzen...
  265. StatusRestartingApplications=Aplikazioak berrabiarazten...
  266. StatusRollback=Aldaketak leheneratzen...
  267. ; *** Misc. errors
  268. ErrorInternal2=Barneko akatsa: %1
  269. ErrorFunctionFailedNoCode=%1 hutsegitea
  270. ErrorFunctionFailed=%1 hutsegitea; kodea %2
  271. ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 hutsegitea; kodea %2.%n%3
  272. ErrorExecutingProgram=Ezinezkoa agiria exekutatzea:%n%1
  273. ; *** Registry errors
  274. ErrorRegOpenKey=Akatsa erregistro giltza irekitzerakoan:%n%1\%2
  275. ErrorRegCreateKey=Akatsa erregistro giltza sortzerakoan:%n%1\%2
  276. ErrorRegWriteKey=Akatsa erregistro giltza idazterakoan:%n%1\%2
  277. ; *** INI errors
  278. ErrorIniEntry=Akatsa INI sarrera "%1" agirian sortzerakoan.
  279. ; *** File copying errors
  280. FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=&Omitir fitxategi hau (ez da gomendatua)
  281. FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=&Errorea alde batera utzi eta jarraitu (ez da gomendatua)
  282. SourceIsCorrupted=Iturburu agiria hondatuta dago.
  283. SourceDoesntExist="%1" iturburu agiria ez dago
  284. SourceVerificationFailed=Jatorrizko artxiboaren egiaztapenak huts egin zuen: %1
  285. VerificationSignatureDoesntExist=Ez dago "%1" sinadura-fitxategia
  286. VerificationSignatureInvalid="%1" sinadura-fitxategiak ez du balio
  287. VerificationKeyNotFound="%1" sinadura-fitxategiak gako ezezagun bat erabiltzen du
  288. VerificationFileNameIncorrect=Fitxategiaren izena ez da zuzena
  289. VerificationFileTagIncorrect=Fitxategiaren etiketa ez da zuzena
  290. VerificationFileSizeIncorrect=Fitxategiaren tamaina ez da zuzena
  291. VerificationFileHashIncorrect=Fitxategiaren hash-a ez da zuzena
  292. ExistingFileReadOnly2=Dagoen fitxategia ezin da ordeztu, bakarrik irakurtzeko markatuta dagoelako.
  293. ExistingFileReadOnlyRetry=&Ezabatu eguzkitarako eta irakurketarako atributua
  294. ExistingFileReadOnlyKeepExisting=&Dagoen fitxategia mantentzea
  295. ErrorReadingExistingDest=Akats bat gertatu da dagoen agiria irakurtzen saiatzerakoan:
  296. FileExistsSelectAction=Hautatu ekintza
  297. FileExists2=Fitxategia existitzen da.
  298. FileExistsOverwriteExisting=&Dagoen fitxategia gainidatzi
  299. FileExistsKeepExisting=&Dagoen fitxategia mantentzea
  300. FileExistsOverwriteOrKeepAll=&Gauza bera egin honako gatazka hauetarako
  301. ExistingFileNewerSelectAction=Hautatu ekintza
  302. ExistingFileNewer2=Dagoen fitxategia instalatu nahi dena baino berriagoa da.
  303. ExistingFileNewerOverwriteExisting=&Dagoen fitxategia gainidatzi
  304. ExistingFileNewerKeepExisting=&Dagoen fitxategia mantentzea (gomendatua)
  305. ExistingFileNewerOverwriteOrKeepAll=&Gauza bera egin honako gatazka hauetarako
  306. ErrorChangingAttr=Errorea gertatu zen fitxategiaren atributuak aldatzen saiatzean:
  307. ErrorCreatingTemp=Errore bat gertatu zen helmugako karpetan fitxategi bat sortzen saiatzean:
  308. ErrorReadingSource=Errore bat gertatu zen jatorrizko fitxategia irakurtzen saiatzean:
  309. ErrorCopying=Errorea gertatu da fitxategia kopiatzen saiatzean:
  310. ErrorDownloading=Errorea gertatu da fitxategi bat deskargatzen saiatzean:
  311. ErrorExtracting=Errorea gertatu da fitxategi bat ateratzen saiatzean:
  312. ErrorReplacingExistingFile=Errore bat gertatu zen dagoen fitxategia ordezten saiatzean:
  313. ErrorRestartReplace=Huts egin zuen ordezteko saiakeran:
  314. ErrorRenamingTemp=Errore bat gertatu zen helmugako karpetan fitxategi bat berrizendatzean:
  315. ErrorRegisterServer=Ezinezkoa da DLL/OCX erregistratzea: %1
  316. ErrorRegSvr32Failed=RegSvr32 %1 irteera-kodearekin huts egin zuen
  317. ErrorRegisterTypeLib=Ezinezkoa da tipoen liburu-denda erregistratzea: %1
  318. ; *** Uninstall display name markings
  319. ; used for example as 'My Program (32-bit)'
  320. UninstallDisplayNameMark=%1 (%2)
  321. ; used for example as 'My Program (32-bit, All users)'
  322. UninstallDisplayNameMarks=%1 (%2, %3)
  323. UninstallDisplayNameMark32Bit=32-bit
  324. UninstallDisplayNameMark64Bit=64-bit
  325. UninstallDisplayNameMarkAllUsers=Erabiltzaile guztiak
  326. UninstallDisplayNameMarkCurrentUser=Egungo erabiltzailea
  327. ; *** Post-installation errors
  328. ErrorOpeningReadme=Akats bat gertatu da IRAKURRI agiria irekitzen saiatzerakoan.
  329. ErrorRestartingComputer=Ezartzaileak ezin du ordenagailua berrabiarazi. Mesedez egin hau eskuz.
  330. ; *** Uninstaller messages
  331. UninstallNotFound="%1" agiria ez dago. Ezinezkoa kentzea
  332. UninstallOpenError="%1" agiria ezin da ireki. Ezinezkoa kentzea
  333. UninstallUnsupportedVer="%1" kentze ohar agiria kentzaile bertsio honek ezagutzen ez duen heuskarri batean dago. Ezinezkoa kentzea.
  334. UninstallUnknownEntry=Sarrera ezezagun bat (%1) aurkitu da kentze oharrean
  335. ConfirmUninstall=Zihur zaude %1 eta bere osagai guztiak erabat kentzea nahi dituzula?
  336. UninstallOnlyOnWin64=Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke.
  337. OnlyAdminCanUninstall=Ezarpen hau administrari pribilegioak dituen erabiltzaile batek bakarrik kendu dezake.
  338. UninstallStatusLabel=Mesedez itxaron %1 zure ordenagailutik kentzen den bitartean.
  339. UninstalledAll=%1 ongi kendu da zure ordenagailutik.
  340. UninstalledMost=%1-ren kentzea osatuta.%n%nZenbait gai ezin izan dira kendu. Hauek eskuz kendu daitezke.
  341. UninstalledAndNeedsRestart=%1-ren kentzea osatzeko, zure ordenagailua berrabiarazi behar duzu.%n%nOrain berrabiaraztea nahi duzu?
  342. UninstallDataCorrupted="%1" agiria hondatuta da. Ezinezkoa kentzea
  343. ; *** Uninstallation phase messages
  344. ConfirmDeleteSharedFileTitle=Ezabatu Agiri Elkarbanatua?
  345. ConfirmDeleteSharedFile2=Sistemaren arabera hurrengo agiri elkarbanatua ez du inongo programak erabiliko hemendik aurrera. Kentzaileak agiri hau ezabatu dezan nahi duzu?%n%nProgramaren bat agiri hau erabiltzen ari da oraindik eta ezabatzen baduzu, programa hori ez da egoki ibiliko. Zihur ez bazaude, hautatu Ez. Agiria sisteman uzteak ez du inongo kalterik eragingo.
  346. SharedFileNameLabel=Agiri izena:
  347. SharedFileLocationLabel=Kokalekua:
  348. WizardUninstalling=Kentze Egoera
  349. StatusUninstalling=Kentzen %1...
  350. ; *** Shutdown block reasons
  351. ShutdownBlockReasonInstallingApp=Ezartzen %1.
  352. ShutdownBlockReasonUninstallingApp=Kentzen %1.
  353. ; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
  354. ; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
  355. [CustomMessages]
  356. ;Inno Setup Built-in Custom Messages
  357. NameAndVersion=%1 %2 bertsioa
  358. AdditionalIcons=Ikur gehigarriak:
  359. CreateDesktopIcon=Sortu &mahaigain ikurra
  360. CreateQuickLaunchIcon=Sortu &Abiarazpen Azkarreko ikurra
  361. ProgramOnTheWeb=%1 Webean
  362. UninstallProgram=Kendu %1
  363. LaunchProgram=Abiarazi %1
  364. AssocFileExtension=&Elkartu %1 programa %2 agiri luzapenarekin
  365. AssocingFileExtension=%1 programa %2 agiri luzapenarekin elkartzen...
  366. AutoStartProgramGroupDescription=Abirazpena:
  367. AutoStartProgram=Berezgaitasunez abiarazi %1
  368. AddonHostProgramNotFound=%1 ezin da aurkitu hautatu duzun agiritegian.%n%nHorrela ere jarraitzea nahi duzu?