SerbianLatin.isl 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411
  1. ; *** Inno Setup version 6.5.0+ Serbian (Latin) messages ***
  2. ;
  3. ; To download user-contributed translations of this file, go to:
  4. ; https://jrsoftware.org/files/istrans/
  5. ;
  6. ; Maintained by Davor Nikolić ([email protected]).
  7. ; Based on previous translations of Rancher ([email protected])
  8. ;
  9. ; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
  10. ; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
  11. ; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
  12. ; two periods being displayed).
  13. [LangOptions]
  14. ; The following three entries are very important. Be sure to read and
  15. ; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
  16. LanguageName=Srpski
  17. LanguageID=$081a
  18. ; LanguageCodePage should always be set if possible, even if this file is Unicode
  19. ; For English it's set to zero anyway because English only uses ASCII characters
  20. LanguageCodePage=1250
  21. ; If the language you are translating to requires special font faces or
  22. ; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
  23. ;DialogFontName=
  24. ;DialogFontSize=9
  25. ;DialogFontBaseScaleWidth=7
  26. ;DialogFontBaseScaleHeight=15
  27. ;WelcomeFontName=Segoe UI
  28. ;WelcomeFontSize=14
  29. [Messages]
  30. ; *** Application titles
  31. SetupAppTitle=Instalacija
  32. SetupWindowTitle=Instalacija – %1
  33. UninstallAppTitle=Deinstalacija
  34. UninstallAppFullTitle=Deinstalacija programa %1
  35. ; *** Misc. common
  36. InformationTitle=Podaci
  37. ConfirmTitle=Potvrda
  38. ErrorTitle=Greška
  39. ; *** SetupLdr messages
  40. SetupLdrStartupMessage=Instaliraćete %1. Želite li da nastavite?
  41. LdrCannotCreateTemp=Ne mogu da napravim privremenu datoteku. Instalacija je prekinuta.
  42. LdrCannotExecTemp=Ne mogu da pokrenem datoteku u privremenoj fascikli. Instalacija je prekinuta.
  43. HelpTextNote=
  44. ; *** Startup error messages
  45. LastErrorMessage=%1.%n%nGreška %2: %3
  46. SetupFileMissing=Datoteka %1 nedostaje u instalacionoj fascikli. Ispravite problem ili nabavite novi primerak programa.
  47. SetupFileCorrupt=Instalacione datoteke su oštećene. Nabavite novi primerak programa.
  48. SetupFileCorruptOrWrongVer=Instalacione datoteke su oštećene ili nisu saglasne s ovom verzijom instalacije. Ispravite problem ili nabavite novi primerak programa.
  49. InvalidParameter=Neispravan parametar je prenet na komandnu liniju: %n%n%1
  50. SetupAlreadyRunning=Instalacija je već pokrenuta.
  51. WindowsVersionNotSupported=Program ne podržava izdanje Windows-a koje koristite.
  52. WindowsServicePackRequired=Program zahteva %1 servisni paket %2 ili noviji.
  53. NotOnThisPlatform=Program neće raditi na %1.
  54. OnlyOnThisPlatform=Program će raditi na %1.
  55. OnlyOnTheseArchitectures=Program se može instalirati samo na izdanjima Windows-a koji rade na sledećim arhitekturama procesora:%n%n%1
  56. WinVersionTooLowError=Program zahteva %1, izdanje %2 ili novije.
  57. WinVersionTooHighError=Program ne možete instalirati na %1 izdanju %2 ili novijem.
  58. AdminPrivilegesRequired=Morate biti prijavljeni kao administrator da biste instalirali program.
  59. PowerUserPrivilegesRequired=Morate biti prijavljeni kao administrator ili ovlašćeni korisnik da biste instalirali program.
  60. SetupAppRunningError=Program %1 je trenutno pokrenut.%n%nZatvorite ga i kliknite na dugme „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da napustite instalaciju.
  61. UninstallAppRunningError=Program %1 je trenutno pokrenut.%n%nZatvorite ga i kliknite na dugme „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da napustite instalaciju.
  62. ; *** Startup questions
  63. PrivilegesRequiredOverrideTitle=Odaberite način instalacije
  64. PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Odaberite način instalacije
  65. PrivilegesRequiredOverrideText1=%1 može biti instaliran za sve korisnike (zahteva administrativne privilegije) ili samo za vas.
  66. PrivilegesRequiredOverrideText2=%1 može da se instalira samo za vas ili za sve korisnike (zahteva administrativne privilegije).
  67. PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Instaliraj za &sve korisnike
  68. PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Instaliraj za &sve korisnike (preporučeno)
  69. PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Instaliraj samo za &mene
  70. PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Instaliraj samo za &mene (preporučeno)
  71. ; *** Misc. errors
  72. ErrorCreatingDir=Ne mogu da napravim fasciklu „%1“.
  73. ErrorTooManyFilesInDir=Ne mogu da napravim datoteku u fascikli „%1“ jer sadrži previše datoteka.
  74. ; *** Setup common messages
  75. ExitSetupTitle=Napuštanje instalacije
  76. ExitSetupMessage=Instalacija nije završena. Ako sada izađete, program neće biti instaliran.%n%nInstalaciju možete pokrenuti i dovršiti nekom dugom prilikom.%n%nŽelite li da je zatvorite?
  77. AboutSetupMenuItem=&O programu
  78. AboutSetupTitle=Podaci o programu
  79. AboutSetupMessage=%1 verzija %2%n%3%n%n%1 internet stranica:%n%4
  80. AboutSetupNote=
  81. TranslatorNote=
  82. ; *** Buttons
  83. ButtonBack=< &Nazad
  84. ButtonNext=&Dalje >
  85. ButtonInstall=&Instaliraj
  86. ButtonOK=&U redu
  87. ButtonCancel=&Otkaži
  88. ButtonYes=&Da
  89. ButtonYesToAll=D&a za sve
  90. ButtonNo=&Ne
  91. ButtonNoToAll=N&e za sve
  92. ButtonFinish=&Završi
  93. ButtonBrowse=&Pretraži...
  94. ButtonWizardBrowse=&Pretraži...
  95. ButtonNewFolder=&Napravi fasciklu
  96. ; *** "Select Language" dialog messages
  97. SelectLanguageTitle=Odabir jezika
  98. SelectLanguageLabel=Izaberite jezik za korišćenje tokom instalacije:
  99. ; *** Common wizard text
  100. ClickNext=Kliknite na „Dalje“ da nastavite ili „Otkaži“ da napustite instalaciju.
  101. BeveledLabel=
  102. BrowseDialogTitle=Odabir fascikle
  103. BrowseDialogLabel=Izaberite fasciklu sa spiska i kliknite na „U redu“.
  104. NewFolderName=Nova fascikla
  105. ; *** "Welcome" wizard page
  106. WelcomeLabel1=Dobro došli na instalaciju programa [name]
  107. WelcomeLabel2=Instaliraćete [name/ver] na računar.%n%nPre nego što nastavite, preporučujemo vam da zatvorite sve druge programe.
  108. ; *** "Password" wizard page
  109. WizardPassword=Lozinka
  110. PasswordLabel1=Instalacija je zaštićena lozinkom.
  111. PasswordLabel3=Unesite lozinku i kliknite na „Dalje“ da nastavite. Imajte na umu da je lozinka osetljiva na mala i velika slova.
  112. PasswordEditLabel=&Lozinka:
  113. IncorrectPassword=Navedena lozinka nije ispravna. Pokušajte ponovo.
  114. ; *** "License Agreement" wizard
  115. WizardLicense=Ugovor o licenci
  116. LicenseLabel=Pažljivo pročitajte sledeće pre nego što nastavite.
  117. LicenseLabel3=Pročitajte Ugovor o licenci koji se nalazi ispod. Morate prihvatiti uslove ovog ugovora pre nego što nastavite.
  118. LicenseAccepted=&Prihvatam ugovor
  119. LicenseNotAccepted=&Ne prihvatam ugovor
  120. ; *** "Information" wizard pages
  121. WizardInfoBefore=Informacije
  122. InfoBeforeLabel=Pažljivo pročitajte sledeće pre nego što nastavite.
  123. InfoBeforeClickLabel=Kada budete spremni da nastavite instalaciju, kliknite na „Dalje“.
  124. WizardInfoAfter=Informacije
  125. InfoAfterLabel=Pažljivo pročitajte sledeće pre nego što nastavite.
  126. InfoAfterClickLabel=Kada budete spremni da nastavite instalaciju, kliknite na „Dalje“.
  127. ; *** "User Information" wizard page
  128. WizardUserInfo=Korisnički podaci
  129. UserInfoDesc=Unesite svoje podatke.
  130. UserInfoName=&Korisnik:
  131. UserInfoOrg=&Organizacija:
  132. UserInfoSerial=&Serijski broj:
  133. UserInfoNameRequired=Morate navesti ime.
  134. ; *** "Select Destination Location" wizard page
  135. WizardSelectDir=Odabir odredišne fascikle
  136. SelectDirDesc=Izaberite mesto na kom želite da instalirate [name].
  137. SelectDirLabel3=Program će instalirati [name] u sledeću fasciklu.
  138. SelectDirBrowseLabel=Kliknite na „Dalje“ da nastavite. Ako želite da izaberete drugu fasciklu, kliknite na „Potraži...“.
  139. DiskSpaceGBLabel=Potrebno je najmanje [gb] GB slobodnog prostora na disku.
  140. DiskSpaceMBLabel=Potrebno je najmanje [mb] MB slobodnog prostora na disku.
  141. CannotInstallToNetworkDrive=Ne mogu da instaliram na mrežnu jedinicu.
  142. CannotInstallToUNCPath=Ne mogu da instaliram na UNC putanju.
  143. InvalidPath=Morate navesti punu putanju s obeležjem diska (npr.%n%nC:\APP%n%nili putanja u obliku%n%n\\server\share)
  144. InvalidDrive=Disk koji ste izabrali ne postoji ili nije dostupan. Izaberite neki drugi.
  145. DiskSpaceWarningTitle=Nedovoljno prostora na disku
  146. DiskSpaceWarning=Program zahteva najmanje %1 kB slobodnog prostora, a izabrani disk na raspolaganju ima samo %2 kB.%n%nŽelite li ipak da nastavite?
  147. DirNameTooLong=Naziv fascikle ili putanja je predugačka.
  148. InvalidDirName=Naziv fascikle nije ispravan.
  149. BadDirName32=Naziv fascikle ne sme sadržati ništa od sledećeg:%n%n%1
  150. DirExistsTitle=Fascikla već postoji
  151. DirExists=Fascikla:%n%n%1%n%nveć postoji. Želite li ipak da instalirate program u nju?
  152. DirDoesntExistTitle=Fascikla ne postoji
  153. DirDoesntExist=Fascikla:%n%n%1%n%nne postoji. Želite li da je napravite?
  154. ; *** "Select Components" wizard page
  155. WizardSelectComponents=Odabir komponenata
  156. SelectComponentsDesc=Koje komponente želite da instalirate?
  157. SelectComponentsLabel2=Izaberite komponente koje želite da instalirate, a očistite one koje ne želite. Kliknite na „Dalje“ da nastavite.
  158. FullInstallation=Puna instalacija
  159. ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
  160. CompactInstallation=Podrazumevana instalacija
  161. CustomInstallation=Prilagođena instalacija
  162. NoUninstallWarningTitle=Komponente već postoje
  163. NoUninstallWarning=Sledeće komponente već postoje na računaru:%n%n%1%n%nDeštrikliranje ovih komponenti ih neće ukloniti.%n%nŽelite li da nastavite?
  164. ComponentSize1=%1 kB
  165. ComponentSize2=%1 MB
  166. ComponentsDiskSpaceGBLabel=Izabrane stavke zahtevaju najmanje [gb] GB slobodnog prostora.
  167. ComponentsDiskSpaceMBLabel=Izabrane stavke zahtevaju najmanje [mb] MB slobodnog prostora.
  168. ; *** "Select Additional Tasks" wizard page
  169. WizardSelectTasks=Odabir dodatnih zadataka
  170. SelectTasksDesc=Izaberite neke dodatne zadatke.
  171. SelectTasksLabel2=Izaberite dodatne zadatke koje želite da izvršite pri instaliranju programa [name] i kliknite na „Dalje“.
  172. ; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
  173. WizardSelectProgramGroup=Odabir fascikle u meniju „Start“
  174. SelectStartMenuFolderDesc=Izaberite mesto na kom želite da postavite prečice.
  175. SelectStartMenuFolderLabel3=Instalacija će postaviti prečice programa u sledećoj fascikli u meniju „Start“.
  176. SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Kliknite na „Dalje“ da nastavite. Ako želite da izaberete drugu fasciklu, kliknite na „Potraži...“.
  177. MustEnterGroupName=Morate navesti naziv fascikle.
  178. GroupNameTooLong=Naziv fascikle ili putanja je predugačka.
  179. InvalidGroupName=Naziv fascikle nije ispravan.
  180. BadGroupName=Naziv fascikle ne sme sadržati ništa od sledećeg:%n%n%1
  181. NoProgramGroupCheck2=N&e pravi fasciklu u meniju „Start“
  182. ; *** "Ready to Install" wizard page
  183. WizardReady=Instalacija je spremna
  184. ReadyLabel1=Program je spreman da instalira [name] na računar.
  185. ReadyLabel2a=Kliknite na „Instaliraj“ da započnete instalaciju ili „Nazad“ da ponovo pregledate i promenite pojedine postavke.
  186. ReadyLabel2b=Kliknite na „Instaliraj“ da započnete instalaciju.
  187. ReadyMemoUserInfo=Korisnički podaci:
  188. ReadyMemoDir=Odredišna fascikla:
  189. ReadyMemoType=Vrsta instalacije:
  190. ReadyMemoComponents=Izabrane komponente:
  191. ReadyMemoGroup=Fascikla u meniju „Start“:
  192. ReadyMemoTasks=Dodatni zadaci:
  193. ; *** TDownloadWizardPage wizard page and DownloadTemporaryFile
  194. DownloadingLabel2=Preuzimanje datoteka...
  195. ButtonStopDownload=&Zaustavi preuzimanje
  196. StopDownload=Da li ste sigurni da želite da zaustavite preuzimanje?
  197. ErrorDownloadAborted=Preuzimanje je prekinuto
  198. ErrorDownloadFailed=Preuzimanje nije uspelo: %1 %2
  199. ErrorDownloadSizeFailed=Dobijanje veličine nije uspelo: %1 %2
  200. ErrorProgress=Neispravan napredak: %1 od %2
  201. ErrorFileSize=Neispravna veličina datoteke: očekivan %1, pronađen %2
  202. ; *** TExtractionWizardPage wizard page and Extract7ZipArchive
  203. ExtractingLabel=Izdvajanje datoteka...
  204. ButtonStopExtraction=&Zaustavi izdvajanje
  205. StopExtraction=Da li ste sigurni da želite da zaustavite izdvajanje?
  206. ErrorExtractionAborted=Izdvajanje prekinuto
  207. ErrorExtractionFailed=Izdvajanje nije uspelo: %1
  208. ; *** Archive extraction failure details
  209. ArchiveIncorrectPassword=Lozinka je netačna
  210. ArchiveIsCorrupted=Arhiva je oštećena
  211. ArchiveUnsupportedFormat=Format arhive nije podržan
  212. ; *** "Preparing to Install" wizard page
  213. WizardPreparing=Priprema za instalaciju
  214. PreparingDesc=Program se priprema da instalira [name] na računar.
  215. PreviousInstallNotCompleted=Instalacija ili deinstalacija prethodnog programa nije završena. Potrebno je da ponovo pokrenete računar da bi se instalacija završila.%n%nNakon ponovnog pokretanja, otvorite instalaciju i instalirajte program [name].
  216. CannotContinue=Ne mogu da nastavim instalaciju. Kliknite na „Otkaži“ da izađete.
  217. ApplicationsFound=Sledeći programi koriste datoteke koje treba da ažurira instalacioni program. Preporučujemo vam da dozvolite instalacionom programu da zatvori ove programe.
  218. ApplicationsFound2=Sledeći programi koriste datoteke koje treba da ažurira instalacioni program. Preporučujemo vam da dozvolite instalacionom programu da zatvori ove programe. Nakon što se instalacija završi, instalacioni program će pokušati da ponovo pokrene zatvorene programe.
  219. CloseApplications=&Zatvori programe
  220. DontCloseApplications=&Ne zatvaraj programe
  221. ErrorCloseApplications=Ne mogu da zatvorim sve programe. Pre nego što nastavite, preporučujemo vam da zatvorite sve programe koji koriste datoteke koje treba da ažurira instalacioni program.
  222. PrepareToInstallNeedsRestart=Instalacija mora da ponovo pokrene računar. Nakon ponovnog pokretanja računara, ponovo pokrenite instalaciju da biste dovršili instalaciju [name].%n%nŽelite li da ponovo pokrenete računar sada?
  223. ; *** "Installing" wizard page
  224. WizardInstalling=Instaliranje
  225. InstallingLabel=Sačekajte da se [name] instalira na računar.
  226. ; *** "Setup Completed" wizard page
  227. FinishedHeadingLabel=[name] – završetak instalacije
  228. FinishedLabelNoIcons=Instaliranje programa [name] je završeno.
  229. FinishedLabel=Instaliranje programa [name] je završeno. Možete ga pokrenuti preko postavljenih ikona.
  230. ClickFinish=Kliknite na „Završi“ da izađete.
  231. FinishedRestartLabel=Potrebno je ponovno pokretanje računara da bi se instalacija završila. Želite li da ga ponovo pokrenete?
  232. FinishedRestartMessage=Potrebno je ponovno pokretanje računara da bi se instalacija završila.%n%nŽelite li da ga ponovo pokrenete?
  233. ShowReadmeCheck=Da, želim da pogledam tekstualnu datoteku
  234. YesRadio=&Da, ponovo pokreni računar
  235. NoRadio=&Ne, kasnije ću ga pokrenuti
  236. ; used for example as 'Run MyProg.exe'
  237. RunEntryExec=&Pokreni %1
  238. ; used for example as 'View Readme.txt'
  239. RunEntryShellExec=Pogledaj %1
  240. ; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
  241. ChangeDiskTitle=Sledeći disk
  242. SelectDiskLabel2=Ubacite disk %1 i kliknite na „U redu“.%n%nAko se datoteke na ovom disku mogu pronaći u nekoj drugoj fascikli, unesite odgovarajuću putanju ili kliknite na „Potraži...“.
  243. PathLabel=&Putanja:
  244. FileNotInDir2=Datoteka „%1“ se ne nalazi u „%2“. Ubacite pravi disk ili izaberite drugu fasciklu.
  245. SelectDirectoryLabel=Izaberite mesto sledećeg diska.
  246. ; *** Installation phase messages
  247. SetupAborted=Instalacija nije završena.%n%nIspravite problem i pokrenite je ponovo.
  248. AbortRetryIgnoreSelectAction=Odaberite radnju
  249. AbortRetryIgnoreRetry=&Pokušaj opet
  250. AbortRetryIgnoreIgnore=&Zanemari grešku i nastavi
  251. AbortRetryIgnoreCancel=Prekini instalaciju
  252. RetryCancelSelectAction=Izaberite akciju
  253. RetryCancelRetry=&Pokušaj ponovo
  254. RetryCancelCancel=Odustani
  255. ; *** Installation status messages
  256. StatusClosingApplications=Zatvaram programe...
  257. StatusCreateDirs=Pravim fascikle...
  258. StatusExtractFiles=Raspakujem datoteke...
  259. StatusDownloadFiles=Preuzimanje datoteka...
  260. StatusCreateIcons=Postavljam prečice...
  261. StatusCreateIniEntries=Postavljam INI unose...
  262. StatusCreateRegistryEntries=Postavljam unose u registar...
  263. StatusRegisterFiles=Upisujem datoteke...
  264. StatusSavingUninstall=Čuvam podatke o deinstalaciji...
  265. StatusRunProgram=Završavam instalaciju...
  266. StatusRestartingApplications=Ponovo pokrećem programe...
  267. StatusRollback=Poništavam izmene...
  268. ; *** Misc. errors
  269. ErrorInternal2=Unutrašnja greška: %1
  270. ErrorFunctionFailedNoCode=%1 neuspeh
  271. ErrorFunctionFailed=%1 neuspeh; kod %2
  272. ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 neuspeh; kod %2.%n%3
  273. ErrorExecutingProgram=Ne mogu da pokrenem datoteku:%n%1
  274. ; *** Registry errors
  275. ErrorRegOpenKey=Greška pri otvaranju unosa u registru:%n%1\%2
  276. ErrorRegCreateKey=Greška pri stvaranju unosa u registru:%n%1\%2
  277. ErrorRegWriteKey=Greška pri upisivanju unosa u registar:%n%1\%2
  278. ; *** INI errors
  279. ErrorIniEntry=Greška pri stvaranju INI unosa u datoteci „%1“.
  280. ; *** File copying errors
  281. FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=&Preskočite ovu datoteku (ne preporučuje se)
  282. FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=&Zanemari grešku i nastavi (ne preporučuje se)
  283. SourceIsCorrupted=Izvorna datoteka je oštećena
  284. SourceDoesntExist=Izvorna datoteka „%1“ ne postoji
  285. SourceVerificationFailed=Verifikacija izvorne datoteke nije uspela: %1
  286. VerificationSignatureDoesntExist=Datoteka potpisa "%1" ne postoji
  287. VerificationSignatureInvalid=Datoteka potpisa "%1" je nevažeća
  288. VerificationKeyNotFound=Datoteka potpisa "%1" koristi nepoznat ključ
  289. VerificationFileNameIncorrect=Naziv datoteke nije tačan
  290. VerificationFileTagIncorrect=Oznaka datoteke nije tačna
  291. VerificationFileSizeIncorrect=Veličina datoteke nije tačna
  292. VerificationFileHashIncorrect=Heš datoteke nije tačan
  293. ExistingFileReadOnly2=Postojeća datoteka ne može da se zameni jer je samo za čitanje.
  294. ExistingFileReadOnlyRetry=&Uklonite atribut samo za čitanje i pokušajte ponovo
  295. ExistingFileReadOnlyKeepExisting=&Zadržite postojeću datoteku
  296. ErrorReadingExistingDest=Došlo je do greške pri pokušaju čitanja postojeće datoteke:
  297. FileExistsSelectAction=Odaberi akciju
  298. FileExists2=Datoteka već postoji.
  299. FileExistsOverwriteExisting=&Zameni postojeću datoteku
  300. FileExistsKeepExisting=&Zadrži postojeću datoteku
  301. FileExistsOverwriteOrKeepAll=&Uradi ovo i ubuduće
  302. ExistingFileNewerSelectAction=Odaberi akciju
  303. ExistingFileNewer2=Postojeća datoteka je novija od one koju treba instalirati.
  304. ExistingFileNewerOverwriteExisting=&Zameni postojeću datoteku
  305. ExistingFileNewerKeepExisting=&Zadrži postojeću datoteku (preporučeno)
  306. ExistingFileNewerOverwriteOrKeepAll=&Uradi ovo i ubuduće
  307. ErrorChangingAttr=Došlo je do greške pri izmeni osobine sledeće datoteke:
  308. ErrorCreatingTemp=Došlo je do greške pri stvaranju datoteke u odredišnoj fascikli:
  309. ErrorReadingSource=Došlo je do greške pri čitanju izvorne datoteke:
  310. ErrorCopying=Došlo je do greške pri umnožavanju datoteke:
  311. ErrorDownloading=Došlo je do greške pri pokušaju preuzimanja datoteke:
  312. ErrorExtracting=Došlo je do greške pri pokušaju raspakivanja arhive:
  313. ErrorReplacingExistingFile=Došlo je do greške pri zameni postojeće datoteke:
  314. ErrorRestartReplace=Ne mogu da zamenim:
  315. ErrorRenamingTemp=Došlo je do greške pri preimenovanju datoteke u odredišnoj fascikli:
  316. ErrorRegisterServer=Ne mogu da upišem DLL/OCX: %1
  317. ErrorRegSvr32Failed=RegSvr32 nije uspeo. Greška %1
  318. ErrorRegisterTypeLib=Ne mogu da upišem biblioteku tipova: %1
  319. ; *** Uninstall display name markings
  320. ; used for example as 'My Program (32-bit)'
  321. UninstallDisplayNameMark=%1 (%2)
  322. ; used for example as 'My Program (32-bit, All users)'
  323. UninstallDisplayNameMarks=%1 (%2, %3)
  324. UninstallDisplayNameMark32Bit=32-bit
  325. UninstallDisplayNameMark64Bit=64-bit
  326. UninstallDisplayNameMarkAllUsers=Svi korisnici
  327. UninstallDisplayNameMarkCurrentUser=Trenutni korisnik
  328. ; *** Post-installation errors
  329. ErrorOpeningReadme=Došlo je do greške pri otvaranju tekstualne datoteke.
  330. ErrorRestartingComputer=Ne mogu ponovo da pokrenem računar. Uradite to sami.
  331. ; *** Uninstaller messages
  332. UninstallNotFound=Datoteka „%1“ ne postoji. Ne mogu da deinstaliram program.
  333. UninstallOpenError=Datoteka „%1“ ne može da se otvori. Ne mogu da deinstaliram program.
  334. UninstallUnsupportedVer=Izveštaj „%1“ je u neprepoznatljivom formatu. Ne mogu da deinstaliram program.
  335. UninstallUnknownEntry=Nepoznat unos (%1) se pojavio u izveštaju deinstalacije.
  336. ConfirmUninstall=Želite li da deinstalirate %1 i sve njegove komponente?
  337. UninstallOnlyOnWin64=Program se može deinstalirati samo na 64-bitnom vindousu.
  338. OnlyAdminCanUninstall=Program može deinstalirati samo korisnik s administratorskim pravima.
  339. UninstallStatusLabel=Sačekajte da se %1 deinstalira sa računara.
  340. UninstalledAll=%1 je deinstaliran sa računara.
  341. UninstalledMost=%1 je deinstaliran.%n%nNeke komponente ipak morati sami obrisati.
  342. UninstalledAndNeedsRestart=Potrebno je ponovno pokretanje računara da bi se instalacija završila.%n%nŽelite li da ponovo pokrenete računar?
  343. UninstallDataCorrupted=Datoteka „%1“ je oštećena. Ne mogu da deinstaliram program.
  344. ; *** Uninstallation phase messages
  345. ConfirmDeleteSharedFileTitle=Brisanje deljene datoteke
  346. ConfirmDeleteSharedFile2=Sistem je prijavio da sledeću deljenu datoteku više ne koristi nijedan program. Želite li da je uklonite?%n%nAko nekim programima i dalje treba ova datoteka a ona je obrisana, ti programi možda neće ispravno raditi. Ako niste sigurni šta da radite, kliknite na „Ne“. Ostavljanje datoteke na disku neće prouzrokovati nikakvu štetu.
  347. SharedFileNameLabel=Naziv datoteke:
  348. SharedFileLocationLabel=Putanja:
  349. WizardUninstalling=Stanje deinstalacije
  350. StatusUninstalling=Deinstaliram %1...
  351. ; *** Shutdown block reasons
  352. ShutdownBlockReasonInstallingApp=Instaliram %1.
  353. ShutdownBlockReasonUninstallingApp=Deinstaliram %1.
  354. ; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
  355. ; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
  356. [CustomMessages]
  357. NameAndVersion=%1 verzija %2
  358. AdditionalIcons=Dodatne ikone:
  359. CreateDesktopIcon=&Postavi ikonu na radnu površinu
  360. CreateQuickLaunchIcon=P&ostavi ikonu na traku za brzo pokretanje
  361. ProgramOnTheWeb=%1 na internetu
  362. UninstallProgram=Deinstaliraj %1
  363. LaunchProgram=Pokreni %1
  364. AssocFileExtension=&Poveži %1 sa formatom %2
  365. AssocingFileExtension=Povezujem %1 sa formatom %2...
  366. AutoStartProgramGroupDescription=Pokretanje:
  367. AutoStartProgram=Automatski pokreni %1
  368. AddonHostProgramNotFound=%1 se ne nalazi u navedenoj fascikli.%n%nŽelite li ipak da nastavite?