Kaynağa Gözat

UPD: Language files

Alexander Koblov 2 yıl önce
ebeveyn
işleme
0795a9e353

+ 231 - 101
language/doublecmd.be.po

@@ -352,6 +352,12 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Праверыць кантрольную суму..."
 msgstr "Праверыць кантрольную суму..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадаванне"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -477,6 +483,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Аўтаматычнае параўнанне"
 msgstr "Аўтаматычнае параўнанне"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Двайковы рэжым"
 msgstr "Двайковы рэжым"
 
 
@@ -1240,23 +1247,6 @@ msgstr "З:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "У:"
 msgstr "У:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрыць"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Вызначыць уласцівасці"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Вызначыць для ўс&іх абраных файлаў"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Пра&пусціць гэты файл"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1281,8 +1271,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Дазволіць &выконваць як праграму"
 msgstr "Дазволіць &выконваць як праграму"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Уладальнік"
 msgstr "Уладальнік"
 
 
@@ -1320,6 +1314,12 @@ msgstr "Тэкст:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Змяшчае:"
 msgstr "Змяшчае:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Створаны:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1365,6 +1365,14 @@ msgstr "Апошняя змена:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Апошняя змена стану:"
 msgstr "Апошняя змена стану:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1379,6 +1387,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Чытанне"
 msgstr "Чытанне"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1397,13 +1409,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Запісаць"
 msgstr "Запісаць"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 msgstr "Назва"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Значэнне"
 msgstr "Значэнне"
 
 
@@ -2691,6 +2703,10 @@ msgstr "Запусціць &тэрмінал"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Захаваць бягучыя ўкладкі як новыя улюбёныя"
 msgstr "Захаваць бягучыя ўкладкі як новыя улюбёныя"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "З&ахаваць вылучэнне"
 msgstr "З&ахаваць вылучэнне"
@@ -3376,35 +3392,11 @@ msgstr "Якасць сціскання Jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Шырыня:"
 msgstr "Шырыня:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 msgstr "Вышыня"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4144,9 +4136,118 @@ msgstr "Фіксаваная колькасць слупкоў"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Фіксаваная шырыня слупкоў"
 msgstr "Фіксаваная шырыня слупкоў"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Выкарыстоўваць індыкатар &градыента"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Двайковы рэжым"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Фон 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Колер фону &індыкатара:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Колер інды&катара:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Зменены:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Зменены:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Паспяхова:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Цёмны рэжым"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 msgid "Cut &text to column width"
 msgid "Cut &text to column width"
@@ -4651,6 +4752,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "Фон:"
 msgstr "Фон:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Фон 2:"
 msgstr "Фон 2:"
 
 
@@ -4684,6 +4786,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 msgstr "Памер:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Колер тэксту:"
 msgstr "Колер тэксту:"
 
 
@@ -6003,18 +6106,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6031,10 +6148,6 @@ msgstr "Дазволіць накладанне колеру"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Выкарыстоўваць &рамку курсора"
 msgstr "Выкарыстоўваць &рамку курсора"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Выкарыстоўваць індыкатар &градыента"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Выкарыстоўваць курсор у неактыўнай панэлі"
 msgstr "Выкарыстоўваць курсор у неактыўнай панэлі"
@@ -6048,9 +6161,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Мяжа курсора"
 msgstr "Мяжа курсора"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Індыкатар вольнага месца на дыску"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6079,21 +6192,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Колер неактыўнага вылучэння:"
 msgstr "Колер неактыўнага вылучэння:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "&Узровень яркасці неактыўнай панэлі"
 msgstr "&Узровень яркасці неактыўнай панэлі"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Колер фону &індыкатара:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Колер інды&катара:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Колер вылучэння:"
 msgstr "&Колер вылучэння:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Ніжэй знаходзіцца вобласць папярэдняга прагляду. Вы можаце перамяшчаць курсор і вылучаць файлы, каб паспрабаваць абраныя налады."
 msgstr "Ніжэй знаходзіцца вобласць папярэдняга прагляду. Вы можаце перамяшчаць курсор і вылучаць файлы, каб паспрабаваць абраныя налады."
@@ -8153,31 +8279,9 @@ msgstr "Колер тэксту пад курсорам, які не вылуч
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Змяніце колеры злева, і вы ўбачыце як будзе выглядаць вашае меню."
 msgstr "Змяніце колеры злева, і вы ўбачыце як будзе выглядаць вашае меню."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Прагляд у рэжыме кнігі"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Прыклад"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Колер фону ў рэжыме кнігі"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Колер шрыфту ў рэжыме кнігі"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8595,6 +8699,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Архіў"
 msgstr "Архіў"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Створаны:"
 msgstr "Створаны:"
 
 
@@ -8607,6 +8712,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Апошні доступ:"
 msgstr "Апошні доступ:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Зменены:"
 msgstr "Зменены:"
 
 
@@ -9286,6 +9392,18 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "На ўвесь экран"
 msgstr "На ўвесь экран"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Перайсці да радка..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Перайсці да радка"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 msgstr "Па цэнтры"
@@ -9434,6 +9552,10 @@ msgstr "Паказаць як тэкст з &пераносам"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Паказваць тэкставы &курсор"
 msgstr "Паказваць тэкставы &курсор"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9608,11 +9730,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Праглядзець"
 msgstr "&Праглядзець"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Абраць усё"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -9908,6 +10025,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Падчас чытання адбылася памылка:"
 msgstr "Падчас чытання адбылася памылка:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Паспяхова:"
 msgstr "Паспяхова:"
 
 
@@ -10006,6 +10124,10 @@ msgstr "Пацвярджэнне загаднага радка і парамет
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Копія (%d) %s"
 msgstr "Копія (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Цёмны рэжым"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Аўтаматычна; Уключана; Адключана"
 msgstr "Аўтаматычна; Уключана; Адключана"
@@ -10269,6 +10391,10 @@ msgstr "Хуткасць %s/s, часу засталося %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Фармат RTF;Фармат HTML;Тэкст Unicode;Просты тэкст"
 msgstr "Фармат RTF;Фармат HTML;Тэкст Unicode;Просты тэкст"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Індыкатар вольнага месца на дыску"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<няма адмеціны>"
 msgstr "<няма адмеціны>"
@@ -13406,6 +13532,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 msgstr "Каталог"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Канал з назвай"
 msgstr "Канал з назвай"

+ 227 - 105
language/doublecmd.bg.po

@@ -356,6 +356,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Сверяване на проверочен сбор..."
 msgstr "Сверяване на проверочен сбор..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Знаков набор"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -482,6 +488,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Автоматично сравняване"
 msgstr "Автоматично сравняване"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Двоичен режим"
 msgstr "Двоичен режим"
 
 
@@ -1275,23 +1282,6 @@ msgstr "От:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "В:"
 msgstr "В:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Затваряне"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Задаване на &свойства"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr ""
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Пропускане на &този файл"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1316,8 +1306,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Собственик"
 msgstr "Собственик"
 
 
@@ -1355,6 +1349,12 @@ msgstr "Текст:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Съдържа:"
 msgstr "Съдържа:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Саздаден:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1401,6 +1401,14 @@ msgstr "Последна промяна:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Последна промяна на състоянието:"
 msgstr "Последна промяна на състоянието:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1416,6 +1424,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Запис"
 msgstr "Запис"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1434,15 +1446,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Четене"
 msgstr "Четене"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 msgstr "Име"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 msgstr "Стойност"
 
 
@@ -2779,6 +2791,10 @@ msgstr "Отваряне на &терминала"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Съхраняване на текущите подпрозорци в нов списък с предпочитания"
 msgstr "Съхраняване на текущите подпрозорци в нов списък с предпочитания"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Съхраняване на от&белязването"
 msgstr "Съхраняване на от&белязването"
@@ -3477,35 +3493,11 @@ msgstr "Качество на уплътняване в jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Ширина:"
 msgstr "Ширина:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4265,8 +4257,116 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Използване на &преливащ указател"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Двоичен режим"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Подцветка 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "&Подцветка на указателя"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "&Основен цвят на указателя"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Променен:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Променен:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6239,18 +6339,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6268,10 +6382,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Използване на о&граждащ показалец"
 msgstr "Използване на о&граждащ показалец"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Използване на &преливащ указател"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6286,10 +6396,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Обрамчване на показалеца"
 msgstr "Обрамчване на показалеца"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Указател за свободното място"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6322,23 +6431,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "&Яркост на бездейното крило"
 msgstr "&Яркост на бездейното крило"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "&Подцветка на указателя"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "&Основен цвят на указателя"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Цвят на от&белязване:"
 msgstr "Цвят на от&белязване:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Цвят на текста:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8561,35 +8683,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Книговиден изглед на прегледа"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Подцветка на книговидния преглед"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Цвят на &шрифта на книговидния преглед"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -9036,6 +9132,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Ползван:"
 msgstr "Ползван:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Променен:"
 msgstr "Променен:"
 
 
@@ -9732,6 +9829,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Цял екран"
 msgstr "Цял екран"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Отиване на ред..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Отиване на ред"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9895,6 +10004,10 @@ msgstr "Изобразяване като &редоделен текст"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -10076,11 +10189,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Преглед"
 msgstr "&Преглед"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Избор на всички"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10391,6 +10499,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -10489,6 +10598,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Презапис (%d) %s"
 msgstr "Презапис (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10757,6 +10870,11 @@ msgstr "Скорост %s/s, оставащо време %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Указател за свободното място"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<няма етикет>"
 msgstr "<няма етикет>"
@@ -13892,6 +14010,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Папка"
 msgstr "Папка"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Наименована тръба"
 msgstr "Наименована тръба"

+ 220 - 110
language/doublecmd.ca.po

@@ -395,6 +395,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifica comprobació..."
 msgstr "Verifica comprobació..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificació"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Add"
 #| msgid "Add"
@@ -547,6 +553,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Autocomparació."
 msgstr "Autocomparació."
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Mode Binari"
 msgstr "Mode Binari"
 
 
@@ -1365,25 +1372,6 @@ msgstr "De:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Per:"
 msgstr "Per:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Close"
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Configura propietats"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Ajusta a tots els fitxers seleccionats"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Salta aquest fitxer"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1408,8 +1396,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietari"
 msgstr "Propietari"
 
 
@@ -1449,6 +1441,12 @@ msgstr "Text:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Conté:"
 msgstr "Conté:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Creat:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1497,6 +1495,14 @@ msgstr "Última modificació"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Últim canvi d'estat:"
 msgstr "Últim canvi d'estat:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1514,6 +1520,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lectura"
 msgstr "Lectura"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1535,15 +1545,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Escriu"
 msgstr "Escriu"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 msgstr "Nom"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 msgstr "Valor"
 
 
@@ -2969,6 +2979,10 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Desa selecció"
 msgstr "Desa selecció"
@@ -3705,35 +3719,11 @@ msgstr "Qualitat de compresió jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Ample:"
 msgstr "Ample:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4518,8 +4508,115 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Usa indicador de gradació"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Mode Binari"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Indicador de color de fons"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Indica color de primer pla"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6530,18 +6627,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6562,10 +6673,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseframecursor.caption"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Usa cursor emmarcat"
 msgstr "Usa cursor emmarcat"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Usa indicador de gradació"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6584,9 +6691,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Límit del cursor"
 msgstr "Límit del cursor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicador de l'espai lliure de la unitat"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6627,17 +6734,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Brightness level of inactive panel"
 #| msgid "Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption"
 msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Nivell de brillantor del panell inactiu"
 msgstr "Nivell de brillantor del panell inactiu"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Indicador de color de fons"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Indica color de primer pla"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Mark Color:"
 #| msgid "Mark Color:"
@@ -6645,6 +6744,24 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Color de la selecció:"
 msgstr "Color de la selecció:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8969,39 +9086,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Visualitza en mode llibre"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Background color in book viewer"
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Color de segon pla en vista de llibre"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Font color in book viewer"
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Color de Font en vista de llibre"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -9458,6 +9545,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedit:"
 msgstr "Accedit:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 msgstr "Modificat:"
 
 
@@ -10215,6 +10303,16 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr ""
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -10400,6 +10498,10 @@ msgstr "Ajusta linies"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10585,11 +10687,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualització"
 msgstr "&Visualització"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona tot"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Start"
 #| msgid "Start"
@@ -10905,6 +11002,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -11003,6 +11101,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copia (%d) %s"
 msgstr "Copia (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11277,6 +11379,10 @@ msgstr "Velocitat %s/s, temps restant %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicador de l'espai lliure de la unitat"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -14422,6 +14528,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Carpeta"
 msgstr "Carpeta"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Caanalització del nom"
 msgstr "Caanalització del nom"

+ 230 - 100
language/doublecmd.cs.po

@@ -349,6 +349,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Kontrola kontrolního součtu..."
 msgstr "Kontrola kontrolního součtu..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -474,6 +480,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Automaticky porovnat"
 msgstr "Automaticky porovnat"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Binární zobrazení"
 msgstr "Binární zobrazení"
 
 
@@ -1249,23 +1256,6 @@ msgstr "Z:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 msgstr "Do:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Nastavení vlastností"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Nastavit na &všech vybraných souborech"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Pře&skočit tento soubor"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1290,8 +1280,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Povolit spustit jako program"
 msgstr "Povolit spustit jako program"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 msgstr "Vlastník"
 
 
@@ -1329,6 +1323,12 @@ msgstr "Text:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Obsahuje:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvoření:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1374,6 +1374,14 @@ msgstr "Poslední změny:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Poslední změna stavu:"
 msgstr "Poslední změna stavu:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1388,6 +1396,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Čtení"
 msgstr "Čtení"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1406,13 +1418,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Zápis"
 msgstr "Zápis"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 msgstr "Název"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 msgstr "Hodnota"
 
 
@@ -2701,6 +2713,10 @@ msgstr "Spustit &terminál"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Uložit aktuální záložku do oblíbených"
 msgstr "Uložit aktuální záložku do oblíbených"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Uložit &výběr"
 msgstr "Uložit &výběr"
@@ -3386,35 +3402,11 @@ msgstr "Kvalita komprese Jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Šířka :"
 msgstr "Šířka :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 msgstr "Výška"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4155,8 +4147,117 @@ msgstr "Počet pevných sloupců"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Pevná šířka sloupce"
 msgstr "Pevná šířka sloupce"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Gradientní přechod"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binární zobrazení"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Pozadí 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Uka&zatel barvy pozadí:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "U&kazatel barvy popředí:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Poslední změna:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Poslední změna:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Úspěšný:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -4662,6 +4763,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "Pozadí:"
 msgstr "Pozadí:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Pozadí 2:"
 msgstr "Pozadí 2:"
 
 
@@ -4695,6 +4797,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 msgstr "Velikost:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Barva písma:"
 msgstr "Barva písma:"
 
 
@@ -6010,18 +6113,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6038,10 +6155,6 @@ msgstr "Barva podle typu souboru"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Inverzní kurzor"
 msgstr "Inverzní kurzor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Gradientní přechod"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Jiné barvy v neaktivním panelu"
 msgstr "Jiné barvy v neaktivním panelu"
@@ -6055,9 +6168,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Okraj kurzoru"
 msgstr "Okraj kurzoru"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Ukazatel volného místa na disku "
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6086,21 +6199,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Neaktivní výběr:"
 msgstr "Neaktivní výběr:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Jas neaktivního panelu"
 msgstr "Jas neaktivního panelu"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Uka&zatel barvy pozadí:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "U&kazatel barvy popředí:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Barva vybraných:"
 msgstr "&Barva vybraných:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Barva písma:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Níže je náhled. Můžeme pohybovat kurzorem a vybrat soubory, a okamžitě získáme aktuální vzhled podle různých nastavení."
 msgstr "Níže je náhled. Můžeme pohybovat kurzorem a vybrat soubory, a okamžitě získáme aktuální vzhled podle různých nastavení."
@@ -8173,31 +8299,9 @@ msgstr "Barva nevybraného textu pod kurzorem:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Změňte barvu vlevo a uvidíte zde náhled toho jak budou vypadat stromové nabídky se vzorem."
 msgstr "Změňte barvu vlevo a uvidíte zde náhled toho jak budou vypadat stromové nabídky se vzorem."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Režim knihy prohlížeče"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Ukázka"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Barva pozadí v prohlížeči knih"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Barva písma v prohlížeči knih"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8615,6 +8719,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Archivovat"
 msgstr "Archivovat"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Vytvoření:"
 msgstr "Vytvoření:"
 
 
@@ -8627,6 +8732,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Posledního otevření:"
 msgstr "Posledního otevření:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Poslední změna:"
 msgstr "Poslední změna:"
 
 
@@ -9306,6 +9412,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Přejít na řádek..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Přejít na řádek"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Střed"
 msgstr "Střed"
@@ -9454,6 +9572,10 @@ msgstr "Zalomit text"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Zobrazit text kurzor"
 msgstr "Zobrazit text kurzor"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9628,11 +9750,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Zobrazit"
 msgstr "&Zobrazit"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -9930,6 +10047,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Chyba čtení:"
 msgstr "Chyba čtení:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Úspěšný:"
 msgstr "Úspěšný:"
 
 
@@ -10028,6 +10146,10 @@ msgstr "Potvrzování příkazového řádku a parametrů"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopírovat (%d) %s"
 msgstr "Kopírovat (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10290,6 +10412,10 @@ msgstr "Rychlost %s/s, zbývající čas %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Formát Rich Text;Formát HTML;Formát Unicode;Formát jednoduchého textu"
 msgstr "Formát Rich Text;Formát HTML;Formát Unicode;Formát jednoduchého textu"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Ukazatel volného místa na disku "
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<bez štítku>"
 msgstr "<bez štítku>"
@@ -13429,6 +13555,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Složka"
 msgstr "Složka"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Pojmenované roury"
 msgstr "Pojmenované roury"

+ 234 - 108
language/doublecmd.da.po

@@ -369,6 +369,12 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifikation af kontrolsum"
 msgstr "Verifikation af kontrolsum"
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koder"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -503,6 +509,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Sammenlign automatisk"
 msgstr "Sammenlign automatisk"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "&Binær tilstand"
 msgstr "&Binær tilstand"
 
 
@@ -1289,23 +1296,6 @@ msgstr "Fra:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 msgstr "Til:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Ind&stil egenskaber"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Indstil &alle valgte filer"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "S&pring filen over"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1331,8 +1321,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Tillad &eksekvering af filen som program"
 msgstr "Tillad &eksekvering af filen som program"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ejer"
 msgstr "Ejer"
 
 
@@ -1370,6 +1364,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Indeholder:"
 msgstr "Indeholder:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Oprettet:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1415,6 +1415,14 @@ msgstr "Ændret:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Attributter ændret:"
 msgstr "Attributter ændret:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1429,6 +1437,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Læs"
 msgstr "Læs"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1447,13 +1459,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 msgstr "Skriv"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 msgstr "Navn"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 msgstr "Værdi"
 
 
@@ -2875,6 +2887,10 @@ msgstr "Åbn terminal (komman&do-prompt)"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Gem aktuelt faneblad som nyt Favoritfaneblad"
 msgstr "Gem aktuelt faneblad som nyt Favoritfaneblad"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 # Marker
 # Marker
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
@@ -3603,35 +3619,11 @@ msgstr "JPG-komprimering"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Width :"
 msgstr "Width :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 msgstr "Højde"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4468,8 +4460,120 @@ msgstr "Fast antal kolonner:"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Fast kolonnebredde:"
 msgstr "Fast kolonnebredde:"
 
 
+# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Anvend flydende farveover&gange (grøn - gul - rød)"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "&Binær tilstand"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Baggrund &2:"
+
+# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Farve for le&dig plads:"
+
+# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Farve for brugt plads:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Ændret:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Ændret:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Lykkedes:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # Opsætning  - Indstillinger - Visning - Kolonner
 # Opsætning  - Indstillinger - Visning - Kolonner
@@ -5011,6 +5115,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "&Baggrund:"
 msgstr "&Baggrund:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Baggrund &2:"
 msgstr "Baggrund &2:"
 
 
@@ -5047,6 +5152,7 @@ msgstr "Størrelse"
 
 
 # Opsætning - Indstillinger - Visning - Kolonner - Brugertilpassede kolonner - Brug brugerdefinerede skrifttyper[...]
 # Opsætning - Indstillinger - Visning - Kolonner - Brugertilpassede kolonner - Brug brugerdefinerede skrifttyper[...]
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "&Skriftfarve:"
 msgstr "&Skriftfarve:"
 
 
@@ -6528,18 +6634,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6559,11 +6679,6 @@ msgstr "&Tillad farveoverlapning"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Ma&rkeret som ramme"
 msgstr "Ma&rkeret som ramme"
 
 
-# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Anvend flydende farveover&gange (grøn - gul - rød)"
-
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
@@ -6580,10 +6695,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Markørgrænser:"
 msgstr "Markørgrænser:"
 
 
-# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Bar for brugt/ledig plads"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
@@ -6619,24 +6733,35 @@ msgstr "Valgt inaktiv farve:"
 
 
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Lysstyrke i det inaktive vindue"
 msgstr "Lysstyrke i det inaktive vindue"
 
 
-# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Farve for le&dig plads:"
-
-# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Farve for brugt plads:"
-
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Valgt farve:"
 msgstr "&Valgt farve:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "&Skriftfarve:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 # Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
@@ -9109,35 +9234,9 @@ msgstr "Ikke-valgbar under markør:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Når du til venstre ændrer farven, kan du se et preview af, hvordan din mappeoversigt kommer til at se ud i dette eksempel."
 msgstr "Når du til venstre ændrer farven, kan du se et preview af, hvordan din mappeoversigt kommer til at se ud i dette eksempel."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-# Opsætning - Indstillinger - Værktøjer - Fremviser
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Bogvisning"
-
-# Opsætning - Indstillinger - Værktøjer - Fremviser
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-# Opsætning - Indstillinger - Værktøjer - Fremviser
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Baggrundsfarve for bogvisning:"
-
-# Opsætning - Indstillinger - Værktøjer - Fremviser
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Skrift&farve i bogvisning:"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 # Opsætning - Indstillinger - Værktøjer - Fremviser
 # Opsætning - Indstillinger - Værktøjer - Fremviser
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
@@ -9575,6 +9674,7 @@ msgstr "&a  Arkiv"
 
 
 # Filer - Ændre_attributter
 # Filer - Ændre_attributter
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Oprettet:"
 msgstr "Oprettet:"
 
 
@@ -9590,6 +9690,7 @@ msgstr "Åbnet:"
 
 
 # Filer - Ændre_attributter
 # Filer - Ændre_attributter
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ændret:"
 msgstr "Ændret:"
 
 
@@ -10301,6 +10402,18 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gå til linje"
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Gå til linje"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 msgstr "Center"
@@ -10459,6 +10572,10 @@ msgstr "Ombryd tekst"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 # F3 - Vis
 # F3 - Vis
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10644,11 +10761,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 msgstr "&Vis"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Vælg alle"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10958,6 +11070,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Læsefejl"
 msgstr "Læsefejl"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Lykkedes:"
 msgstr "Lykkedes:"
 
 
@@ -11058,6 +11171,10 @@ msgstr "Bekræfter kommandolinje og parametre"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopier (%d) %s"
 msgstr "Kopier (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11321,6 +11438,11 @@ msgstr "Hastighed %s/s, resterende tid %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text-format;HTML-fFormat;Unicode-format;Simple Text-format"
 msgstr "Rich Text-format;HTML-fFormat;Unicode-format;Simple Text-format"
 
 
+# Opsætning - Indstillinger - Farver - Filvindue
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Bar for brugt/ledig plads"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<ingen drev-etiket>"
 msgstr "<ingen drev-etiket>"
@@ -14582,6 +14704,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Mappe"
 msgstr "Mappe"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Nævnte kanal"
 msgstr "Nævnte kanal"

+ 229 - 103
language/doublecmd.de.po

@@ -349,6 +349,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Prüfsumme verifizieren ..."
 msgstr "Prüfsumme verifizieren ..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -475,6 +481,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Automatisch vergleichen"
 msgstr "Automatisch vergleichen"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Binärer Modus"
 msgstr "Binärer Modus"
 
 
@@ -1243,23 +1250,6 @@ msgstr "Von:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Nach:"
 msgstr "Nach:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.btnclose.caption"
-msgid "&Close"
-msgstr "S&chließen"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Eigen&schaften einstellen"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "&Auf alle gewählten Dateien anwenden"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Diese Datei übers&pringen"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1284,8 +1274,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Ausführen als Programm &erlauben"
 msgstr "Ausführen als Programm &erlauben"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 msgstr "Besitzer"
 
 
@@ -1323,6 +1317,12 @@ msgstr "Text:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Enthält:"
 msgstr "Enthält:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Erstellt:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1368,6 +1368,14 @@ msgstr "Letzte Änderung:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Letzte Statusänderung:"
 msgstr "Letzte Statusänderung:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1382,6 +1390,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 msgstr "Lesen"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1400,13 +1412,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 msgstr "Schreiben"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 msgstr "Name"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 msgstr "Wert"
 
 
@@ -2709,6 +2721,10 @@ msgstr "Terminalemulation öffnen"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Aktuelle Tabs als neuen Favorit speichern"
 msgstr "Aktuelle Tabs als neuen Favorit speichern"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Auswahl speiche&rn"
 msgstr "Auswahl speiche&rn"
@@ -3402,35 +3418,11 @@ msgstr "Kompression (Qualität) für JPG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Breite :"
 msgstr "Breite :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 msgstr "Höhe"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4178,9 +4170,118 @@ msgstr "Feste Anzahl von Spalten"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Feste Spaltenweite"
 msgstr "Feste Spaltenweite"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Farbverlauf für Anzeige"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binärer Modus"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Jede 2. Zeile:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Hintergrun&d:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Balkenfarbe:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Geändert:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Geändert:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Erfolgreich:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Dark Mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 msgid "Cut &text to column width"
 msgid "Cut &text to column width"
@@ -6074,18 +6175,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6103,10 +6218,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "&Cursor nur als Rahmen"
 msgstr "&Cursor nur als Rahmen"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Farbverlauf für Anzeige"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Inaktiver Cursor farbig"
 msgstr "Inaktiver Cursor farbig"
@@ -6121,10 +6232,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Cursorrand"
 msgstr "Cursorrand"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Anzeige für freien Speicher"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6157,23 +6267,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Inaktive Markierung:"
 msgstr "Inaktive Markierung:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "&Helligkeit des inaktiven Dateifensters"
 msgstr "&Helligkeit des inaktiven Dateifensters"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Hintergrun&d:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Balkenfarbe:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Markierungsfarbe:"
 msgstr "&Markierungsfarbe:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Textfarbe:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Vorschau: Cursor bewegen und Dateien markieren, um gleich einen Eindruck von den verschieden Einstellungen zu bekommen."
 msgstr "Vorschau: Cursor bewegen und Dateien markieren, um gleich einen Eindruck von den verschieden Einstellungen zu bekommen."
@@ -8305,32 +8428,9 @@ msgstr "Nicht auswählbar unter Cursor:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Ändern Sie die Farben auf der linken Seite für eine Vorschau, wie das Baumansicht-Menü aussehen wird."
 msgstr "Ändern Sie die Farben auf der linken Seite für eine Vorschau, wie das Baumansicht-Menü aussehen wird."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Schnellansicht"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Hintergrundfarbe in der Schnellansicht"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Schri&ftfarbe in der Schnellansicht"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8766,6 +8866,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Zugriff:"
 msgstr "Zugriff:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Geändert:"
 msgstr "Geändert:"
 
 
@@ -9454,6 +9555,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Ganzer Bildschirm"
 msgstr "Ganzer Bildschirm"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gehe zu Zeile ..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Gehe zu Zeile"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9617,6 +9730,10 @@ msgstr "Als Text mit &Zeilenumbruch"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Textcursor anzeigen"
 msgstr "Textcursor anzeigen"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9794,11 +9911,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Anzeigen"
 msgstr "&Anzeigen"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle wählen"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10094,6 +10206,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Lesefehler:"
 msgstr "Lesefehler:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Erfolgreich:"
 msgstr "Erfolgreich:"
 
 
@@ -10192,6 +10305,10 @@ msgstr "Befehlszeile und Parameter bestätigen"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "(%d) %s Kopieren"
 msgstr "(%d) %s Kopieren"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Dark Mode"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Automatisch;Aktiviert;Deaktiviert"
 msgstr "Automatisch;Aktiviert;Deaktiviert"
@@ -10456,6 +10573,11 @@ msgstr "Geschwindigkeit %s/s, verbleibende Zeit %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text-Format;HTML-Format;Unicode-Format;Simple Text-Format"
 msgstr "Rich Text-Format;HTML-Format;Unicode-Format;Simple Text-Format"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Anzeige für freien Speicher"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<keine Bezeichnung>"
 msgstr "<keine Bezeichnung>"
@@ -13615,6 +13737,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 msgstr "Verzeichnis"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Benannte Pipe"
 msgstr "Benannte Pipe"

+ 229 - 103
language/doublecmd.el.po

@@ -360,6 +360,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου..."
 msgstr "Επιβεβαίωση αθροίσματος ελέγχου..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -486,6 +492,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Αυτόματη Σύγκριση"
 msgstr "Αυτόματη Σύγκριση"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Δυαδική Μορφή"
 msgstr "Δυαδική Μορφή"
 
 
@@ -1264,23 +1271,6 @@ msgstr "Από:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Σε:"
 msgstr "Σε:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Καθορισμός Ιδιοτήτων"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Καθορισμός σε όλα τα επιλεγμένα αρχεία"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Παράβλεψη αυτού του αρχείου"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1305,8 +1295,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Αποδοχή εκτέλεσης αρχείου σαν πρόγραμμα"
 msgstr "Αποδοχή εκτέλεσης αρχείου σαν πρόγραμμα"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 
@@ -1344,6 +1338,12 @@ msgstr "Κείμενο:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Περιεχόμενα:"
 msgstr "Περιεχόμενα:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Δημιουργήθηκε:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1390,6 +1390,14 @@ msgstr "Τελευταία διαμόρφωση:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Τελευταία αλλαγή κατάστασης:"
 msgstr "Τελευταία αλλαγή κατάστασης:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1405,6 +1413,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Ανάγνωση"
 msgstr "Ανάγνωση"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1423,13 +1435,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Εγγραφή"
 msgstr "Εγγραφή"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 msgstr "Όνομα"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 msgstr "Τιμή"
 
 
@@ -2738,6 +2750,10 @@ msgstr "Εκτέλεση Τερματικού"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας καρτέλας σε μία Νέα Αγαπημένη Καρτέλα"
 msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας καρτέλας σε μία Νέα Αγαπημένη Καρτέλα"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Αποθήκευση Επιλογής"
 msgstr "Αποθήκευση Επιλογής"
@@ -3436,35 +3452,11 @@ msgstr "Ποιότητα συμπίεσης του Jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Πλάτος :"
 msgstr "Πλάτος :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 msgstr "Ύψος"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4219,9 +4211,118 @@ msgstr "Σταθερή Άθροιση Στηλών"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Σταθερό Πλάτος Στηλών"
 msgstr "Σταθερό Πλάτος Στηλών"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Χρήση Διαβαθμισμένου Σημαντή"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Δυαδική Μορφή"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Παρασκήνιο 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Πισινό Χρώμα Σημαντή:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Μπροστινό Χρώμα Σημαντή:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Τροποποιήθηκε:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Τροποποιήθηκε:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Επιτυχία:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Σκοτεινό θέμα"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 msgid "Cut &text to column width"
 msgid "Cut &text to column width"
@@ -6101,18 +6202,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6129,10 +6244,6 @@ msgstr "Επιτρέψτε Επιχρωμάτωση"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Χρήση Πλαισιακού Κέρσορα"
 msgstr "Χρήση Πλαισιακού Κέρσορα"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Χρήση Διαβαθμισμένου Σημαντή"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Χρήση Χρώματος Ανενεργούς Επιλογής"
 msgstr "Χρήση Χρώματος Ανενεργούς Επιλογής"
@@ -6146,10 +6257,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Όρια Κέρσορα"
 msgstr "Όρια Κέρσορα"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Σημαντής Ελεύθερου Χώρου Οδηγών"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6181,22 +6291,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Χρώμα Ανενεργού Επιλογέα:"
 msgstr "Χρώμα Ανενεργού Επιλογέα:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Επίπεδο Φωτεινότητας του ανενεργού πάνελ"
 msgstr "Επίπεδο Φωτεινότητας του ανενεργού πάνελ"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Πισινό Χρώμα Σημαντή:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Μπροστινό Χρώμα Σημαντή:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Χρώμα Επιλογέα:"
 msgstr "Χρώμα Επιλογέα:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Χρώμα Κειμένου:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Παρακάτω είναι μία προεπισκόπηση. Μπορείται να μετακινήσετε τον κέρσορα και να επιλέξετε αρχεία ώστε να έχετε άμεσα μία πραγματική εικόνα και αίσθηση των διαφόρων ρυθμίσεων."
 msgstr "Παρακάτω είναι μία προεπισκόπηση. Μπορείται να μετακινήσετε τον κέρσορα και να επιλέξετε αρχεία ώστε να έχετε άμεσα μία πραγματική εικόνα και αίσθηση των διαφόρων ρυθμίσεων."
@@ -8336,32 +8459,9 @@ msgstr "Μη επιλέξιμο κάτω από τον κέρσορα:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Κάντε αλλαγή χρώματος στα αριστερά και θα εμφανιστεί εδώ μια Προεπισκόπηση του πως θα εμφανίζονται τα Μενού Προβολής Δέντρου με αυτό το δείγμα."
 msgstr "Κάντε αλλαγή χρώματος στα αριστερά και θα εμφανιστεί εδώ μια Προεπισκόπηση του πως θα εμφανίζονται τα Μενού Προβολής Δέντρου με αυτό το δείγμα."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Λειτουργία Προβολέα Βιβλίων"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου στον προβολέα βιβλίων"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Χρώμα Γραμματοσειράς στον προβολέα βιβλίων"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8798,6 +8898,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Προσπελάστηκε:"
 msgstr "Προσπελάστηκε:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Τροποποιήθηκε:"
 msgstr "Τροποποιήθηκε:"
 
 
@@ -9486,6 +9587,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Μετάβαση στη Γραμμή..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9650,6 +9763,10 @@ msgstr "Εμφάνιση ως Αναδιπλούμενο Κείμενο"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Εμφάνιση κέρσορα κειμένου"
 msgstr "Εμφάνιση κέρσορα κειμένου"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9829,11 +9946,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "Προβολή"
 msgstr "Προβολή"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10129,6 +10241,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Λάθος Ανάγνωσης:"
 msgstr "Λάθος Ανάγνωσης:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Επιτυχία:"
 msgstr "Επιτυχία:"
 
 
@@ -10227,6 +10340,10 @@ msgstr "Επιβεβαίωση της γραμμής εντολών και πα
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Αντιγραφή (%d) %s"
 msgstr "Αντιγραφή (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Σκοτεινό θέμα"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Αυτόματα;Ενεργό;Ανενεργό"
 msgstr "Αυτόματα;Ενεργό;Ανενεργό"
@@ -10491,6 +10608,11 @@ msgstr "Ταχύτητα %s/s, εναπομένων χρόνος %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Μορφή Rich Text;Μορφή HTML;Μορφή Unicode;Μορφή Απλού Κειμένου"
 msgstr "Μορφή Rich Text;Μορφή HTML;Μορφή Unicode;Μορφή Απλού Κειμένου"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Σημαντής Ελεύθερου Χώρου Οδηγών"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<χωρίς ετικέτα>"
 msgstr "<χωρίς ετικέτα>"
@@ -13654,6 +13776,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 msgstr "Κατάλογος"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Ονομασμένο pipe"
 msgstr "Ονομασμένο pipe"

+ 230 - 100
language/doublecmd.es.po

@@ -348,6 +348,12 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Comprobar suma de verificación..."
 msgstr "Comprobar suma de verificación..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -473,6 +479,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Autocomparación"
 msgstr "Autocomparación"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Modo Binario"
 msgstr "Modo Binario"
 
 
@@ -1249,23 +1256,6 @@ msgstr "Desde: "
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Hacia: "
 msgstr "Hacia: "
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "A&plicar"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Aplicar a &selección"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Saltar este archivo"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1290,8 +1280,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Permitir ejecutar el archivo como un programa"
 msgstr "Permitir ejecutar el archivo como un programa"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 msgstr "Propietario"
 
 
@@ -1329,6 +1323,12 @@ msgstr "Texto:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Contiene:"
 msgstr "Contiene:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Creado:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1374,6 +1374,14 @@ msgstr "Última modificación:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Último cambio de estado:"
 msgstr "Último cambio de estado:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1388,6 +1396,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lectura"
 msgstr "Lectura"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1406,13 +1418,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Escritura"
 msgstr "Escritura"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 msgstr "Nombre"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 msgstr "Valor"
 
 
@@ -2715,6 +2727,10 @@ msgstr "Ejecutar &terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Guardar las pestañas actuales como favoritas"
 msgstr "Guardar las pestañas actuales como favoritas"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Guardar selección"
 msgstr "&Guardar selección"
@@ -3400,35 +3416,11 @@ msgstr "Calidad de compresión jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Anchura:"
 msgstr "Anchura:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 msgstr "Altura"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4173,8 +4165,117 @@ msgstr "Número de columnas fijas"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Ancho fijo de columnas"
 msgstr "Ancho fijo de columnas"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Indicador de color &degradado"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Modo Binario"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Segundo plano 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Color segundo plano:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Color primer plano:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Correctos:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -4681,6 +4782,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "Segundo plano:"
 msgstr "Segundo plano:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Segundo plano 2:"
 msgstr "Segundo plano 2:"
 
 
@@ -4716,6 +4818,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Color del texto:"
 msgstr "Color del texto:"
 
 
@@ -6037,18 +6140,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6065,10 +6182,6 @@ msgstr "Permitir sobrecolor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Usar cursor &enmarcado"
 msgstr "Usar cursor &enmarcado"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Indicador de color &degradado"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Usar color de selección inactiva"
 msgstr "Usar color de selección inactiva"
@@ -6082,9 +6195,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Borde del cursor"
 msgstr "Borde del cursor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicador de espacio libre"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6113,21 +6226,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Color selección inactiva:"
 msgstr "Color selección inactiva:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Nivel de &brillo del panel inactivo"
 msgstr "Nivel de &brillo del panel inactivo"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Color segundo plano:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Color primer plano:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Color de &selección:"
 msgstr "Color de &selección:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Color del texto:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y seleccionar archivos para ver el aspecto de los distintos ajustes."
 msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y seleccionar archivos para ver el aspecto de los distintos ajustes."
@@ -8234,31 +8360,9 @@ msgstr "Color de no seleccionable bajo el cursor:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Cambia de color en la izquierda y verás aquí un ejemplo de cómo se verán los menús de la vista de árbol con la nueva configuración."
 msgstr "Cambia de color en la izquierda y verás aquí un ejemplo de cómo se verán los menús de la vista de árbol con la nueva configuración."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Visualizar en modo libro"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Color de fondo en vista de libro"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Color de &tipografía en vista de libro"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8682,6 +8786,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Archivo"
 msgstr "Archivo"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Creado:"
 msgstr "Creado:"
 
 
@@ -8694,6 +8799,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedido:"
 msgstr "Accedido:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 msgstr "Modificado:"
 
 
@@ -9378,6 +9484,18 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ir a Línea..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Ir a la línea:"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrar"
 msgstr "Centrar"
@@ -9526,6 +9644,10 @@ msgstr "Ajustar texto"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9705,11 +9827,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 msgstr "&Ver"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10023,6 +10140,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Errores de lectura:"
 msgstr "Errores de lectura:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Correctos:"
 msgstr "Correctos:"
 
 
@@ -10121,6 +10239,10 @@ msgstr "Confirmación de línea de comandos y parámetros"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copiar (%d) %s"
 msgstr "Copiar (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10383,6 +10505,10 @@ msgstr "Velocidad: %s/s, tiempo restante: %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Formato de texto enriquecido;Formato HTML;Formato Unicode;Formato de texto plano"
 msgstr "Formato de texto enriquecido;Formato HTML;Formato Unicode;Formato de texto plano"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicador de espacio libre"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<sin etiqueta>"
 msgstr "<sin etiqueta>"
@@ -13542,6 +13668,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Carpeta"
 msgstr "Carpeta"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Tubería nombrada"
 msgstr "Tubería nombrada"

+ 228 - 105
language/doublecmd.fr.po

@@ -376,6 +376,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Vérification de signature..."
 msgstr "Vérification de signature..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -502,6 +508,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Comparaison automatique"
 msgstr "Comparaison automatique"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Mode binaire"
 msgstr "Mode binaire"
 
 
@@ -1292,23 +1299,6 @@ msgstr "De :"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "A :"
 msgstr "A :"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Ajuster les propriétés"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Ajuster pour tous les fichiers sélectionnés"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Sauter ce fichier"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1333,8 +1323,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Permettre l'exécution du fichier"
 msgstr "Permettre l'exécution du fichier"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 msgstr "Propriétaire"
 
 
@@ -1372,6 +1366,12 @@ msgstr "Texte :"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Contient :"
 msgstr "Contient :"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Créé :"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1418,6 +1418,14 @@ msgstr "Dernière modification :"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Dernier changement de statut :"
 msgstr "Dernier changement de statut :"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1433,6 +1441,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lecture"
 msgstr "Lecture"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1451,13 +1463,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Écriture"
 msgstr "Écriture"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 msgstr "Nom"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 msgstr "Valeur"
 
 
@@ -2767,6 +2779,10 @@ msgstr "Ouvrir un &terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Sauvegarder les onglets courants dans un groupe d'onglets favoris"
 msgstr "Sauvegarder les onglets courants dans un groupe d'onglets favoris"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Sau&vegarder la sélection"
 msgstr "Sau&vegarder la sélection"
@@ -3465,35 +3481,11 @@ msgstr "Qualité de la compression JPEG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Largeur :"
 msgstr "Largeur :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 msgstr "Hauteur"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4249,8 +4241,117 @@ msgstr "Nombre de colonne fixe"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Largeur de colonne fixe"
 msgstr "Largeur de colonne fixe"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Utiliser l'indicateur en gradient"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Mode binaire"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Arrière-plan 2 :"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Couleur arrière de l'indicateur"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Couleur avant de l'indicateur"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modifié :"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modifié :"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Succès :"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6149,18 +6250,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6178,10 +6293,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Utiliser un cadre seul pour le curseur"
 msgstr "Utiliser un cadre seul pour le curseur"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Utiliser l'indicateur en gradient"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Utilisez la couleur de sélection inactive"
 msgstr "Utilisez la couleur de sélection inactive"
@@ -6196,10 +6307,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Bordure du curseur"
 msgstr "Bordure du curseur"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicateur d'espace-disque libre"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6231,23 +6341,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Couleur de sélection inactive"
 msgstr "Couleur de sélection inactive"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Niveau de luminosité du panneau inactif"
 msgstr "Niveau de luminosité du panneau inactif"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Couleur arrière de l'indicateur"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Couleur avant de l'indicateur"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Couleur de marque :"
 msgstr "Couleur de marque :"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Couleur du texte :"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Un aperçu apparaît ci-dessous. Vous pouvez vous déplacer, sélectionner un fichier et voir l'effet immédiatement des différentes options."
 msgstr "Un aperçu apparaît ci-dessous. Vous pouvez vous déplacer, sélectionner un fichier et voir l'effet immédiatement des différentes options."
@@ -8404,35 +8527,9 @@ msgstr "Texte non sélectionnable sous le curseur :"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Changer la couleur à gauche et vous observer un avant-goût du résultat à droite."
 msgstr "Changer la couleur à gauche et vous observer un avant-goût du résultat à droite."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Vue en mode \"Book\" (book viewer)"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Arrière-plan dans la vue en mode \"Book\""
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Couleur de la police en mode \"Book\""
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -8870,6 +8967,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Accédé :"
 msgstr "Accédé :"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifié :"
 msgstr "Modifié :"
 
 
@@ -9558,6 +9656,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Plein écran"
 msgstr "Plein écran"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Allez à la ligne..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Aller à la ligne"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9716,6 +9826,10 @@ msgstr "Vue en mode Texte avec retour à la ligne"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Affiche le curseur"
 msgstr "Affiche le curseur"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9895,11 +10009,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 msgstr "&Vue"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10197,6 +10306,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Erreur de lecture :"
 msgstr "Erreur de lecture :"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Succès :"
 msgstr "Succès :"
 
 
@@ -10295,6 +10405,10 @@ msgstr "Confirmer la ligne de commande et les paramètres"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copie (%d) %s"
 msgstr "Copie (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10558,6 +10672,11 @@ msgstr "Vitesse %s/s, temps restant estimé %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Format Rich Text;Format HTML;Format Unicode;Format texte simple"
 msgstr "Format Rich Text;Format HTML;Format Unicode;Format texte simple"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicateur d'espace-disque libre"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<sans étiquette>"
 msgstr "<sans étiquette>"
@@ -13720,6 +13839,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Dossier"
 msgstr "Dossier"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Tube nommé"
 msgstr "Tube nommé"

+ 228 - 102
language/doublecmd.hr.po

@@ -388,6 +388,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Zbirna provjera..."
 msgstr "Zbirna provjera..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Šifriranje"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -518,6 +524,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Samostalno upoređivanje"
 msgstr "Samostalno upoređivanje"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Binarno"
 msgstr "Binarno"
 
 
@@ -1313,23 +1320,6 @@ msgstr "Iz:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Ka:"
 msgstr "Ka:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zatvori"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Podesite svojstva"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Dodeli svim odabranim datotekama"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Preskoči& ovu datoteku "
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1354,8 +1344,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 msgstr "Vlasnik"
 
 
@@ -1393,6 +1387,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Sadrži:"
 msgstr "Sadrži:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Napravljeno:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1439,6 +1439,14 @@ msgstr "Posljednja izmena:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Poslednja izmena stanja:"
 msgstr "Poslednja izmena stanja:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1454,6 +1462,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Čitanje"
 msgstr "Čitanje"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1472,15 +1484,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Pisanje"
 msgstr "Pisanje"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 msgstr "Ime"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 msgstr "Vrijednost"
 
 
@@ -2894,6 +2906,10 @@ msgctxt "tfrmmain.actsavefavoritetabs.caption"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Spremi otvorenu karticu u novu omiljenu"
 msgstr "Spremi otvorenu karticu u novu omiljenu"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Kopiraj izbor"
 msgstr "&Kopiraj izbor"
@@ -3641,35 +3657,11 @@ msgctxt "tfrmmodview.lblwidth.caption"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Širina :"
 msgstr "Širina :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 msgstr "Visina"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4448,8 +4440,117 @@ msgstr "Određeni broj stupaca"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Određena širina stupca"
 msgstr "Određena širina stupca"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Koristi &indikator gradijenta"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binarno"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Pozadina 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Pozadinska boja &ukazivača:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Čeona boja &ukazivača:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmjenjeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmjenjeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Uspjeh:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6427,18 +6528,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6455,10 +6570,6 @@ msgstr "Omogući pojačano bojenje"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Koristi &trepereći pokazivač"
 msgstr "Koristi &trepereći pokazivač"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Koristi &indikator gradijenta"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Izbor neaktivne postavke boje"
 msgstr "Izbor neaktivne postavke boje"
@@ -6472,10 +6583,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Okvir pokazivača"
 msgstr "Okvir pokazivača"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Ukazivač slobodnog mesta na uređajima"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6507,22 +6617,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Neaktivna boja oznake"
 msgstr "Neaktivna boja oznake"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Osvjetljenje neradne kartice"
 msgstr "Osvjetljenje neradne kartice"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Pozadinska boja &ukazivača:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Čeona boja &ukazivača:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Boja označavanja&:"
 msgstr "Boja označavanja&:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Boja teksta:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Ispod je pregled. Možete pomicati pokazivač, odabrati datoteku i dobiti stvarni izgled i dojam različitih postavki"
 msgstr "Ispod je pregled. Možete pomicati pokazivač, odabrati datoteku i dobiti stvarni izgled i dojam različitih postavki"
@@ -8741,32 +8864,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Način prikaza preglednika knjiga"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Primjer"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Pozadinska boja u pregledniku knjiga"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Boja slova u pregledniku knjiga"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -9209,6 +9309,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Pristupano:"
 msgstr "Pristupano:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Izmjenjeno:"
 msgstr "Izmjenjeno:"
 
 
@@ -9907,6 +10008,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Preko cijelog ekrana"
 msgstr "Preko cijelog ekrana"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Idi na liniju..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Idi na liniju"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -10093,6 +10206,10 @@ msgstr "Prikaži kao &uvučen tekst"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10279,11 +10396,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Pregled"
 msgstr "&Pregled"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Označi sve"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10601,6 +10713,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Greška čitanja:"
 msgstr "Greška čitanja:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Uspjeh:"
 msgstr "Uspjeh:"
 
 
@@ -10699,6 +10812,10 @@ msgstr "Potvrdite naredbu i parametre"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopiraj (%d) %s"
 msgstr "Kopiraj (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10966,6 +11083,11 @@ msgstr "Brzina %s/s, preostalo vrijeme %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Ukazivač slobodnog mesta na uređajima"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<bez oznake>"
 msgstr "<bez oznake>"
@@ -14137,6 +14259,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapa"
 msgstr "Mapa"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Imenovana cev"
 msgstr "Imenovana cev"

+ 228 - 105
language/doublecmd.hu.po

@@ -354,6 +354,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Ellenőrző összeg vizsgálata..."
 msgstr "Ellenőrző összeg vizsgálata..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -480,6 +486,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Automatikus összehasonlítás"
 msgstr "Automatikus összehasonlítás"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Bináris mód"
 msgstr "Bináris mód"
 
 
@@ -1258,23 +1265,6 @@ msgstr "Innen:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Ide:"
 msgstr "Ide:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Bezárás"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Tulajdonságok beállítása"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "&Minden kiválasztott fájlra"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&E fájl kihagyása"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1299,8 +1289,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "A fájl futtatásának &engedélyezése"
 msgstr "A fájl futtatásának &engedélyezése"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 msgstr "Tulajdonos"
 
 
@@ -1338,6 +1332,12 @@ msgstr "Szöveges megfelelő:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Tartalmazza:"
 msgstr "Tartalmazza:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Létrehozva:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1384,6 +1384,14 @@ msgstr "Utolsó módosítás:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Legutóbbi állapotváltozás:"
 msgstr "Legutóbbi állapotváltozás:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1399,6 +1407,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasás"
 msgstr "Olvasás"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1417,13 +1429,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Írás"
 msgstr "Írás"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 msgstr "Név"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 msgstr "Érték"
 
 
@@ -2734,6 +2746,10 @@ msgstr "&Terminál futtatása"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Jelenlegi fülek mentése új Kedvenc fülekként"
 msgstr "Jelenlegi fülek mentése új Kedvenc fülekként"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Kiválasztott men&tése"
 msgstr "Kiválasztott men&tése"
@@ -3432,35 +3448,11 @@ msgstr "JPG-be való sűrítés minősége"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Szélesség:"
 msgstr "Szélesség:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 msgstr "Magasság"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4215,8 +4207,117 @@ msgstr "Rögzített oszlop számozással"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Rögzített oszlop hosszúsággal"
 msgstr "Rögzített oszlop hosszúsággal"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Szín&átmenetes kijelző"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Bináris mód"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveges megfelelő:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Háttér 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Mutató háttér szí&ne:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Mutató &előtér szí&ne:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Módosítva:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Módosítva:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Sikeres:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6120,18 +6221,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6149,10 +6264,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Kurz&orkeret használata"
 msgstr "Kurz&orkeret használata"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Szín&átmenetes kijelző"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Inaktív kiválasztási színt használja"
 msgstr "Inaktív kiválasztási színt használja"
@@ -6167,10 +6278,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Kurzor szegélye"
 msgstr "Kurzor szegélye"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Meghajtón a szabad terület mutató"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6203,23 +6313,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Inaktív jelölő színe:"
 msgstr "Inaktív jelölő színe:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "I&naktív panel fényereje"
 msgstr "I&naktív panel fényereje"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Mutató háttér szí&ne:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Mutató &előtér szí&ne:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Jelölő színe:"
 msgstr "&Jelölő színe:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Szöveg színe:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Alább egy előnézet látható. Mozgathatod a kurzort és kijelölhetsz fájlokat a változtatások azonnali kipróbálása érdekében."
 msgstr "Alább egy előnézet látható. Mozgathatod a kurzort és kijelölhetsz fájlokat a változtatások azonnali kipróbálása érdekében."
@@ -8379,35 +8502,9 @@ msgstr "Kurzor alatti nem kijelölhető elem színe:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Előnézet a mappafa menük leendő kinézetére a bal oldalon kiválasztott színnel."
 msgstr "Előnézet a mappafa menük leendő kinézetére a bal oldalon kiválasztott színnel."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Nézőke könyv módja"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr " Nézőke &háttérszíne könyv módban"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr " Nézőke &betűszíne könyv módban"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -8845,6 +8942,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Utolsó hozzáférés:"
 msgstr "Utolsó hozzáférés:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 msgstr "Módosítva:"
 
 
@@ -9533,6 +9631,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Sorra ugrás..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Sorra ugrás"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9697,6 +9807,10 @@ msgstr "Megjelenítés &tördelt szövegként"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Szöveg&kurzor megjelenítése"
 msgstr "Szöveg&kurzor megjelenítése"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9876,11 +9990,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézőke"
 msgstr "&Nézőke"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Összes kijelölése"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10178,6 +10287,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Olvasási hiba:"
 msgstr "Olvasási hiba:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Sikeres:"
 msgstr "Sikeres:"
 
 
@@ -10276,6 +10386,10 @@ msgstr "Parancssor és paraméterek megerősítése"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Másolat (%d) %s"
 msgstr "Másolat (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10540,6 +10654,11 @@ msgstr "Sebesség: %s/mp, hátralevő idő: %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text formátum;HTML formátum;Unicode szöveg;Egyszerű szöveg"
 msgstr "Rich Text formátum;HTML formátum;Unicode szöveg;Egyszerű szöveg"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Meghajtón a szabad terület mutató"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<címtelen>"
 msgstr "<címtelen>"
@@ -13705,6 +13824,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Könyvtár"
 msgstr "Könyvtár"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Csőnév"
 msgstr "Csőnév"

+ 223 - 102
language/doublecmd.it.po

@@ -359,6 +359,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifica Checksum..."
 msgstr "Verifica Checksum..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -491,6 +497,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Confronto Automatico"
 msgstr "Confronto Automatico"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Modalità binaria"
 msgstr "Modalità binaria"
 
 
@@ -1284,23 +1291,6 @@ msgstr "Da:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 msgstr "A:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Imposta proprietà"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Imposta su &tutti i file selezionati"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Salta questo file"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1325,8 +1315,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 msgstr "Proprietario"
 
 
@@ -1364,6 +1358,12 @@ msgstr "Testo:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Contiene:"
 msgstr "Contiene:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Creato:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1410,6 +1410,14 @@ msgstr "Ultima modifica:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Ultimo cambio di stato:"
 msgstr "Ultimo cambio di stato:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1425,6 +1433,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Leggi"
 msgstr "Leggi"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1443,15 +1455,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 msgstr "Scrivi"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 msgstr "Nome"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 msgstr "Valore"
 
 
@@ -2779,6 +2791,10 @@ msgstr "Avvia &terminale"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Sal&va selezione"
 msgstr "Sal&va selezione"
@@ -3487,35 +3503,11 @@ msgstr "Qualità compressione Jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Larghezza :"
 msgstr "Larghezza :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 msgstr "Altezza"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4274,8 +4266,115 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Usa &indicatore gradiente"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Modalità binaria"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Indicat.color.s&fondo:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Indicat.color.Primo&Piano:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificato:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificato:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6226,18 +6325,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6255,10 +6368,6 @@ msgstr "Consentire sovrapposizione colori"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Usa il cursore &Frame"
 msgstr "Usa il cursore &Frame"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Usa &indicatore gradiente"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6273,10 +6382,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Bordo cursore"
 msgstr "Bordo cursore"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicatore di spazio libero sull'unità"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6308,22 +6416,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Livello di &luminosità del pannello inattivo"
 msgstr "Livello di &luminosità del pannello inattivo"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Indicat.color.s&fondo:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Indicat.color.Primo&Piano:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Selezione colore:"
 msgstr "&Selezione colore:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8514,32 +8634,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Visualizzatore modo book"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Colore di &sfondo del visualizzatore book"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Colore del &font del visualizzatore book"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8982,6 +9079,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Accesso:"
 msgstr "Accesso:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificato:"
 msgstr "Modificato:"
 
 
@@ -9687,6 +9785,16 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Schermo intero"
 msgstr "Schermo intero"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr ""
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9873,6 +9981,10 @@ msgstr "Mostra con &ritorno a capo"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10059,11 +10171,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 msgstr "&Visualizza"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10376,6 +10483,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -10474,6 +10582,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copia (%d) %s"
 msgstr "Copia (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10741,6 +10853,11 @@ msgstr "Velocità %s/s, tempo rimanente %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicatore di spazio libero sull'unità"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<nessuna etichetta>"
 msgstr "<nessuna etichetta>"
@@ -13896,6 +14013,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartella"
 msgstr "Cartella"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Nome pipe"
 msgstr "Nome pipe"

+ 222 - 102
language/doublecmd.ja.po

@@ -355,6 +355,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "チェックサムを確認…"
 msgstr "チェックサムを確認…"
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "エンコード"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -481,6 +487,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "自動比較"
 msgstr "自動比較"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "バイナリ モード"
 msgstr "バイナリ モード"
 
 
@@ -1271,23 +1278,6 @@ msgstr "From :"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 msgstr "To:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "閉じる(&C)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "属性を設定(&S)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "選択したすべてのファイルに設定(&a)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "このファイルをスキップ(&p)"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1312,8 +1302,12 @@ msgstr "SUIDアクセス権"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "ファイルをプログラムとして実行許可"
 msgstr "ファイルをプログラムとして実行許可"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 msgstr "所有者"
 
 
@@ -1402,6 +1396,14 @@ msgstr "最終変更:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "最終ステータス変更:"
 msgstr "最終ステータス変更:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1417,6 +1419,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "読み込み"
 msgstr "読み込み"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1435,13 +1441,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "書き込み"
 msgstr "書き込み"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 msgstr "名前"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 msgstr "値"
 
 
@@ -2751,6 +2757,10 @@ msgstr "端末をこのディレクトリで実行(&T)"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "現在のタブを新しいお気に入りタブに保存"
 msgstr "現在のタブを新しいお気に入りタブに保存"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "選択し項目を保存(&v)"
 msgstr "選択し項目を保存(&v)"
@@ -3449,35 +3459,11 @@ msgstr "JPEGの圧縮品質"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "幅:"
 msgstr "幅:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 msgstr "高さ"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4233,8 +4219,117 @@ msgstr "カラム数を固定"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "カラムの幅を固定"
 msgstr "カラムの幅を固定"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "グラデーション インジケータを使用(&G)"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "バイナリ モード"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "テキスト:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "背景2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "背景色のインジケータ(&d):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "前景色のインジケータ(&I):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "修正済み:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "修正済み:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "成功:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6118,18 +6213,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6146,10 +6255,6 @@ msgstr "強調を許可"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "枠型カーソル(&F)"
 msgstr "枠型カーソル(&F)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "グラデーション インジケータを使用(&G)"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "非アクティブの選択色を使用"
 msgstr "非アクティブの選択色を使用"
@@ -6163,10 +6268,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "カーソルの境界"
 msgstr "カーソルの境界"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "ドライブの空き容量インジケータ"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6198,22 +6302,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "非アクティブマークの色:"
 msgstr "非アクティブマークの色:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "アクティブでないパネルの明るさのレベル(&B)"
 msgstr "アクティブでないパネルの明るさのレベル(&B)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "背景色のインジケータ(&d):"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "前景色のインジケータ(&I):"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "マーカーの色(&M):"
 msgstr "マーカーの色(&M):"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "テキストの色:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "プレビューが下に表示されます.カーソルを動かしたりファイルを選択したりすると,実際のルック&フィールが直ちに分かります."
 msgstr "プレビューが下に表示されます.カーソルを動かしたりファイルを選択したりすると,実際のルック&フィールが直ちに分かります."
@@ -8353,32 +8470,9 @@ msgstr "カーソルが被った選択不可能要素:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "左側の色を変更すると,ツリー表示メニューがこのサンプルでどのように見えるかをこの場所でプレビューとして見ることができます."
 msgstr "左側の色を変更すると,ツリー表示メニューがこのサンプルでどのように見えるかをこの場所でプレビューとして見ることができます."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "ブックモードで表示"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "例"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "ブックビューアの背景色(&B)"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "ブックビューアのフォントの色(&F)"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8815,6 +8909,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "アクセス済み:"
 msgstr "アクセス済み:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "修正済み:"
 msgstr "修正済み:"
 
 
@@ -9503,6 +9598,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "全画面"
 msgstr "全画面"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "指定行へ移動…"
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "指定行へ移動"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9662,6 +9769,10 @@ msgstr "ラップテキストとして表示(&W)"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "テキストカーソルを表示(&u)"
 msgstr "テキストカーソルを表示(&u)"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9841,11 +9952,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "表示(&V)"
 msgstr "表示(&V)"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "すべて選択"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10144,6 +10250,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "読み取りエラー:"
 msgstr "読み取りエラー:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "成功:"
 msgstr "成功:"
 
 
@@ -10242,6 +10349,10 @@ msgstr "コマンドラインとパラメータを確認中"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "コピー(%d) %s"
 msgstr "コピー(%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10511,6 +10622,11 @@ msgstr "スピード %s/s,残り時間 %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "リッチテキストフォーマット;HTMLフォーマット;Unicodeフォーマット;テキストフォーマット"
 msgstr "リッチテキストフォーマット;HTMLフォーマット;Unicodeフォーマット;テキストフォーマット"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "ドライブの空き容量インジケータ"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<ラベル無し>"
 msgstr "<ラベル無し>"
@@ -13686,6 +13802,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 msgstr "ディレクトリ"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "名前付きパイプ"
 msgstr "名前付きパイプ"

+ 222 - 102
language/doublecmd.ko.po

@@ -355,6 +355,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "체크섬 검증..."
 msgstr "체크섬 검증..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "인코딩"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -481,6 +487,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "자동 비교하기"
 msgstr "자동 비교하기"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "바이너리 모드"
 msgstr "바이너리 모드"
 
 
@@ -1271,23 +1278,6 @@ msgstr "압축 대상:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "압축 위치:"
 msgstr "압축 위치:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "닫기(&C)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "속성 설정(&S)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "선택한 모든 파일 설정(&A)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "이 파일 건너뛰기(&P)"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1312,8 +1302,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 msgstr "소유자"
 
 
@@ -1402,6 +1396,14 @@ msgstr "마지막 변경:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "마지막 상태 변경:"
 msgstr "마지막 상태 변경:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1417,6 +1419,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "읽기"
 msgstr "읽기"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1435,13 +1441,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "쓰기"
 msgstr "쓰기"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "파일명"
 msgstr "파일명"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 msgstr "값"
 
 
@@ -2754,6 +2760,10 @@ msgstr "명령 프롬프트 실행(&T)"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "현재탭을 새 즐겨찾기탭으로 저장"
 msgstr "현재탭을 새 즐겨찾기탭으로 저장"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "선택 저장(&V)"
 msgstr "선택 저장(&V)"
@@ -3452,35 +3462,11 @@ msgstr "JPG 화질로 압축"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "폭 :"
 msgstr "폭 :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "높이"
 msgstr "높이"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4235,8 +4221,117 @@ msgstr "고정된 컬럼 수"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "고정된 컬럼 폭"
 msgstr "고정된 컬럼 폭"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "그라디언트 색상(&G)"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "바이너리 모드"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "텍스트:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "배경2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "배경색(&D):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "전경색(&I):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "수정됨:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "수정됨:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "성공:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6119,18 +6214,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6147,10 +6256,6 @@ msgstr "색변경 허용"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "외곽선 커서(&F)"
 msgstr "외곽선 커서(&F)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "그라디언트 색상(&G)"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "비활성 색상 사용"
 msgstr "비활성 색상 사용"
@@ -6164,10 +6269,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "커서 외곽선"
 msgstr "커서 외곽선"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "드라이브 여유 공간 표시"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6199,22 +6303,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "비활성 마크 색상:"
 msgstr "비활성 마크 색상:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "비활성 창의 밝기 레벨(&B)"
 msgstr "비활성 창의 밝기 레벨(&B)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "배경색(&D):"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "전경색(&I):"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "마크 색상(&M):"
 msgstr "마크 색상(&M):"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "텍스트 색상:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "아래는 미리보기 입니다. 커서를 움직이거나 파일을 선택해서 실제 적용을 바로 확인할 수 있습니다."
 msgstr "아래는 미리보기 입니다. 커서를 움직이거나 파일을 선택해서 실제 적용을 바로 확인할 수 있습니다."
@@ -8355,32 +8472,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "책보기 모드 뷰어"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "예"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "책보기 보드 뷰어의 배경색(&B)"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "책보기 모드 글꼴 색상(&F)"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8817,6 +8911,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "실행됨:"
 msgstr "실행됨:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "수정됨:"
 msgstr "수정됨:"
 
 
@@ -9506,6 +9601,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "전체화면"
 msgstr "전체화면"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "줄로 가기..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "줄로 가기"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9665,6 +9772,10 @@ msgstr "텍스트 줄바꿈 표시(&W)"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9846,11 +9957,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "보기(&V)"
 msgstr "보기(&V)"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "전체 선택"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10148,6 +10254,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "읽기 오류:"
 msgstr "읽기 오류:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "성공:"
 msgstr "성공:"
 
 
@@ -10246,6 +10353,10 @@ msgstr "명령줄과 매개변수 확인"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "복사 (%d) %s"
 msgstr "복사 (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10508,6 +10619,11 @@ msgstr "속도 %s/초, 남은 시간 %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "드라이브 여유 공간 표시"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<드라이브명 없음>"
 msgstr "<드라이브명 없음>"
@@ -13662,6 +13778,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "폴더(디렉토리)"
 msgstr "폴더(디렉토리)"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "명명된 파이프(Named pipe)"
 msgstr "명명된 파이프(Named pipe)"

+ 226 - 107
language/doublecmd.nb.po

@@ -358,6 +358,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifisér kontrollsum..."
 msgstr "Verifisér kontrollsum..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koder"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -485,6 +491,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Sammenlikn automatisk"
 msgstr "Sammenlikn automatisk"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "&Binær modus"
 msgstr "&Binær modus"
 
 
@@ -1275,23 +1282,6 @@ msgstr "Fra:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 msgstr "Til:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lukk"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Innstill egenskaper"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "&Innstill alle valgte filer"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Hopp over fila"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1316,8 +1306,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "&Tillat utføring av fila som program"
 msgstr "&Tillat utføring av fila som program"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eier"
 msgstr "Eier"
 
 
@@ -1355,6 +1349,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Inneholder:"
 msgstr "Inneholder:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Opprettet:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1401,6 +1401,14 @@ msgstr "Sist endret:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Attributt endret:"
 msgstr "Attributt endret:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1416,6 +1424,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lese"
 msgstr "Lese"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1434,13 +1446,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 msgstr "Skriv"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 msgstr "Navn"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 msgstr "Verdi"
 
 
@@ -2766,6 +2778,10 @@ msgstr "&Terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Lagr aktiv fane som ny favorittfane"
 msgstr "Lagr aktiv fane som ny favorittfane"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Lagr markering"
 msgstr "&Lagr markering"
@@ -3466,35 +3482,11 @@ msgstr "JPG-komprimeringskvalitet"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Bredde:"
 msgstr "Bredde:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 msgstr "Høyde"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4274,8 +4266,117 @@ msgstr "Fast antall kolonner"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Fast kolonnebredde"
 msgstr "Fast kolonnebredde"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "&Flytende fargeoverganger"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "&Binær modus"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Bakgrunn &2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "&Farge for ledig plass:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "&Farge for brukt plass:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Endret:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Endret:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Vellykket:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6200,21 +6301,33 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6232,10 +6345,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "&Markér med ramme"
 msgstr "&Markér med ramme"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "&Flytende fargeoverganger"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Bruk invertert fargevalg for inaktiv"
 msgstr "Bruk invertert fargevalg for inaktiv"
@@ -6250,10 +6359,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Rammefarge"
 msgstr "Rammefarge"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indikator for brukt/ledig plass"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6286,23 +6394,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Farge på inaktiv markéring:"
 msgstr "Farge på inaktiv markéring:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "&Lysstyrke i det inaktive vinduet"
 msgstr "&Lysstyrke i det inaktive vinduet"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "&Farge for ledig plass:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "&Farge for brukt plass:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Markeringsfarge:"
 msgstr "&Markeringsfarge:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "&Skriftfarge:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Forhåndsvising. Du kan flytte markøren og markere filer for straks å få inntrykk av innstillingene."
 msgstr "Forhåndsvising. Du kan flytte markøren og markere filer for straks å få inntrykk av innstillingene."
@@ -8619,37 +8740,9 @@ msgstr "Ikke-valgbar tekst under markør:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Skift farge til venstre og du vil få forhåndsvising av trevisning her."
 msgstr "Skift farge til venstre og du vil få forhåndsvising av trevisning her."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-#, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-#, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Bokvisning"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge for bokvisning"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Skriftfarge i bokvisning"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -9097,6 +9190,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Åpnet:"
 msgstr "Åpnet:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Endret:"
 msgstr "Endret:"
 
 
@@ -9790,6 +9884,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Hele skjermen"
 msgstr "Hele skjermen"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gå til linje..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Gå til linje"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9948,6 +10054,10 @@ msgstr "&Vis som brettet tekst"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -10131,11 +10241,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Visning"
 msgstr "&Visning"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Markér alt"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10443,6 +10548,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Lesefeil:"
 msgstr "Lesefeil:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Vellykket:"
 msgstr "Vellykket:"
 
 
@@ -10541,6 +10647,10 @@ msgstr "Stadfester kommandolinje og parametre"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopiér (%d) %s"
 msgstr "Kopiér (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10804,6 +10914,11 @@ msgstr "Fart %s/s, gjenstående tid %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indikator for brukt/ledig plass"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<uten drev-etikett>"
 msgstr "<uten drev-etikett>"
@@ -13980,6 +14095,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Ny mappe"
 msgstr "Ny mappe"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Navngitt rør (pipe)"
 msgstr "Navngitt rør (pipe)"

+ 231 - 100
language/doublecmd.nl.po

@@ -347,6 +347,12 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifieer checksum..."
 msgstr "Verifieer checksum..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codering"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -472,6 +478,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Automatisch vergelijken"
 msgstr "Automatisch vergelijken"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Binaire modus"
 msgstr "Binaire modus"
 
 
@@ -1247,23 +1254,6 @@ msgstr "Van:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Naar:"
 msgstr "Naar:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sluiten"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Eigenschappen instellen"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Instellen voor alle gekozen bestanden"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Sla dit bestand over"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1288,8 +1278,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Sta toe dat bestand wordt uitgevoerd als programma"
 msgstr "Sta toe dat bestand wordt uitgevoerd als programma"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 msgstr "Eigenaar"
 
 
@@ -1327,6 +1321,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Bevat:"
 msgstr "Bevat:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Gemaakt:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1372,6 +1372,14 @@ msgstr "Laatste wijziging:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Laatste statuswijziging:"
 msgstr "Laatste statuswijziging:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1386,6 +1394,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lezen"
 msgstr "Lezen"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1404,13 +1416,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Schrijven"
 msgstr "Schrijven"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 msgstr "Naam"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 msgstr "Waarde"
 
 
@@ -2698,6 +2710,10 @@ msgstr "Start terminalvenster"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Sla huidige tabbladen op naar nieuwe favoriete tabbladen"
 msgstr "Sla huidige tabbladen op naar nieuwe favoriete tabbladen"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Sla selectie op"
 msgstr "Sla selectie op"
@@ -3383,35 +3399,11 @@ msgstr "Kwaliteit van compressie naar JPG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Breedte:"
 msgstr "Breedte:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 msgstr "Hoogte"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4152,8 +4144,117 @@ msgstr "Vast aantal kolommen"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Vaste kolombreedte"
 msgstr "Vaste kolombreedte"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Gebruik hellingshoekindicator"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binaire modus"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Achtergrond 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Indicator achtergrondkleur:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "&Indicator voorgrondkleur:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Gewijzigd:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Gewijzigd:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Geslaagd:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -4659,6 +4760,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "Achtergrond:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Achtergrond 2:"
 msgstr "Achtergrond 2:"
 
 
@@ -4692,6 +4794,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 msgstr "Grootte:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Tekstkleur:"
 msgstr "Tekstkleur:"
 
 
@@ -6011,18 +6114,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6039,10 +6156,6 @@ msgstr "Overkleur toestaan"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Gebruik vensterlijst-aanwijzer"
 msgstr "Gebruik vensterlijst-aanwijzer"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Gebruik hellingshoekindicator"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Gebruik kleur voor inactieve selectie"
 msgstr "Gebruik kleur voor inactieve selectie"
@@ -6056,9 +6169,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Rand van aanwijzer"
 msgstr "Rand van aanwijzer"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Vrije schijfruimte-indicator"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6087,21 +6200,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Inactieve markeerkleur:"
 msgstr "Inactieve markeerkleur:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "&Helderheidsniveau van inactieve paneel"
 msgstr "&Helderheidsniveau van inactieve paneel"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Indicator achtergrondkleur:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "&Indicator voorgrondkleur:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Markeerkleur:"
 msgstr "Markeerkleur:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Tekstkleur:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Onderstaand is een voorbeeldweergave. U kunt alvast de aanwijzer bewegen of een bestand kiezen om te kijken of het u bevalt."
 msgstr "Onderstaand is een voorbeeldweergave. U kunt alvast de aanwijzer bewegen of een bestand kiezen om te kijken of het u bevalt."
@@ -8174,31 +8300,9 @@ msgstr "Niet-selecteerbaar onder aanwijzer:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Verander kleur links en u ziet hier een vooruitblik van hoe uw boomstructuurmenu's er uit zullen gaan zien."
 msgstr "Verander kleur links en u ziet hier een vooruitblik van hoe uw boomstructuurmenu's er uit zullen gaan zien."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Kijker boekmodus"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Achtergrond in boekkijker"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Lettertypekleur in boekweergave"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8616,6 +8720,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Archiefbestand"
 msgstr "Archiefbestand"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Gemaakt:"
 msgstr "Gemaakt:"
 
 
@@ -8628,6 +8733,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Benaderd:"
 msgstr "Benaderd:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Gewijzigd:"
 msgstr "Gewijzigd:"
 
 
@@ -9307,6 +9413,18 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ga naar regel..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Ga naar regel"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 msgstr "Centreren"
@@ -9455,6 +9573,10 @@ msgstr "Toon als inpaktekst"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Toon tekstaanwijzer"
 msgstr "Toon tekstaanwijzer"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9629,11 +9751,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Tonen"
 msgstr "&Tonen"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer alles"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -9926,6 +10043,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Leesfout:"
 msgstr "Leesfout:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Geslaagd:"
 msgstr "Geslaagd:"
 
 
@@ -10024,6 +10142,10 @@ msgstr "Opdrachtregel en parameters bevestigen"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopieer (%d) %s"
 msgstr "Kopieer (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10287,6 +10409,10 @@ msgstr "Snelheid %s/s, tijd te gaan %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Vrije schijfruimte-indicator"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<geen etiket>"
 msgstr "<geen etiket>"
@@ -13424,6 +13550,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Map"
 msgstr "Map"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -13808,6 +13938,7 @@ msgid "Complete filename (path+filename)"
 msgstr "Volledige bestandsnaam (pad+bestandsnaam)"
 msgstr "Volledige bestandsnaam (pad+bestandsnaam)"
 
 
 #: ulng.rsvarhelpwith
 #: ulng.rsvarhelpwith
+#, fuzzy, badformat
 msgid "Help with \"%\" variables"
 msgid "Help with \"%\" variables"
 msgstr "Hulp voor '%s' variabelen"
 msgstr "Hulp voor '%s' variabelen"
 
 

+ 226 - 107
language/doublecmd.nn.po

@@ -358,6 +358,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifisér kontrollsum..."
 msgstr "Verifisér kontrollsum..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodar"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -485,6 +491,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Samanlikn automatisk"
 msgstr "Samanlikn automatisk"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "&Binær modus"
 msgstr "&Binær modus"
 
 
@@ -1275,23 +1282,6 @@ msgstr "Frå:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 msgstr "Til:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lukk"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Innstill eigenskapar"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "&Innstill alle valde filer"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Hopp over fila"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1316,8 +1306,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "&Tillat utføring av fila som program"
 msgstr "&Tillat utføring av fila som program"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigar"
 msgstr "Eigar"
 
 
@@ -1355,6 +1349,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Inneheld:"
 msgstr "Inneheld:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Oppretta:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1401,6 +1401,14 @@ msgstr "Sist endra:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Attributt endra:"
 msgstr "Attributt endra:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1416,6 +1424,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesa"
 msgstr "Lesa"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1434,13 +1446,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 msgstr "Skriv"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 msgstr "Namn"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 msgstr "Verdi"
 
 
@@ -2766,6 +2778,10 @@ msgstr "&Terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Lagr aktiv fane som ny favorittfane"
 msgstr "Lagr aktiv fane som ny favorittfane"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Lagr markering"
 msgstr "&Lagr markering"
@@ -3466,35 +3482,11 @@ msgstr "JPG-komprimeringskvalitet"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Breidd:"
 msgstr "Breidd:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 msgstr "Høyde"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4274,8 +4266,117 @@ msgstr "Fast antal kolonnar"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Fast kolonnebreidd"
 msgstr "Fast kolonnebreidd"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "&Flytande fargeovergangar"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "&Binær modus"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Bakgrunn &2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "&Farge for ledig plass:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "&Farge for brukt plass:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Endra:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Endra:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Vellukka:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6200,21 +6301,33 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6232,10 +6345,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "&Markér med ramme"
 msgstr "&Markér med ramme"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "&Flytande fargeovergangar"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Bruk invertert fargeval for inaktiv"
 msgstr "Bruk invertert fargeval for inaktiv"
@@ -6250,10 +6359,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Rammefarge"
 msgstr "Rammefarge"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indikator for brukt/ledig plass"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6286,23 +6394,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Farge på inaktiv markéring:"
 msgstr "Farge på inaktiv markéring:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "&Lysstyrke i det inaktive vindauget"
 msgstr "&Lysstyrke i det inaktive vindauget"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "&Farge for ledig plass:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "&Farge for brukt plass:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Markeringsfarge:"
 msgstr "&Markeringsfarge:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "&Skriftfarge:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Førehandsvising. Du kan flytta markøren og markera filer for straks å få inntrykk av innstillingane."
 msgstr "Førehandsvising. Du kan flytta markøren og markera filer for straks å få inntrykk av innstillingane."
@@ -8619,37 +8740,9 @@ msgstr "Ikkje-valbar tekst under markør:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Bytt farge til venstre og du vil få førehandsvising av trevisning her."
 msgstr "Bytt farge til venstre og du vil få førehandsvising av trevisning her."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-#, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-#, fuzzy
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Bokvisning"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge for bokvisning"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Skriftfarge i bokvisning"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -9097,6 +9190,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Opna:"
 msgstr "Opna:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Endra:"
 msgstr "Endra:"
 
 
@@ -9790,6 +9884,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Heile skjermen"
 msgstr "Heile skjermen"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gå til linje..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Gå til linje"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9948,6 +10054,10 @@ msgstr "&Vis som bretta tekst"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -10131,11 +10241,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Visning"
 msgstr "&Visning"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Markér alt"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10443,6 +10548,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Lesefeil:"
 msgstr "Lesefeil:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Vellukka:"
 msgstr "Vellukka:"
 
 
@@ -10541,6 +10647,10 @@ msgstr "Stadfestar kommandolinje og parametre"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopiér (%d) %s"
 msgstr "Kopiér (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10804,6 +10914,11 @@ msgstr "Fart %s/s, gjenståande tid %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indikator for brukt/ledig plass"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<utan drev-etikett>"
 msgstr "<utan drev-etikett>"
@@ -13978,6 +14093,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Ny mappe"
 msgstr "Ny mappe"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Namngitt røyr (pipe)"
 msgstr "Namngitt røyr (pipe)"

+ 231 - 101
language/doublecmd.pl.po

@@ -345,6 +345,12 @@ msgstr "&Zamknij"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Sprawdź sumę kontrolną..."
 msgstr "Sprawdź sumę kontrolną..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -470,6 +476,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Porównaj automatycznie"
 msgstr "Porównaj automatycznie"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Tryb binarny"
 msgstr "Tryb binarny"
 
 
@@ -1232,23 +1239,6 @@ msgstr "Z:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "DO:"
 msgstr "DO:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.btnclose.caption"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zamknij"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Ustaw właściwości"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Ustaw dla &wszystkich wybranych plików"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Pomiń ten plik"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1273,8 +1263,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Zezwalaj na &wykonywanie pliku jako programu"
 msgstr "Zezwalaj na &wykonywanie pliku jako programu"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.gbowner.caption"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 msgstr "Właściciel"
 
 
@@ -1312,6 +1306,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Zawartość:"
 msgstr "Zawartość:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Utworzony:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblexec.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblexec.caption"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1357,6 +1357,14 @@ msgstr "Ostatnio zmieniony:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Ostatnia zmiana statusu:"
 msgstr "Ostatnia zmiana statusu:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1371,6 +1379,10 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblread.caption"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Odczyt"
 msgstr "Odczyt"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1389,13 +1401,13 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblwrite.caption"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Zapis"
 msgstr "Zapis"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 msgstr "Nazwa"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 msgstr "Wartość"
 
 
@@ -2680,6 +2692,10 @@ msgstr "Uruchom &terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Zapisz bieżące zakładki do nowych ulubionych zakładek"
 msgstr "Zapisz bieżące zakładki do nowych ulubionych zakładek"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Zapisz zaznaczenie"
 msgstr "&Zapisz zaznaczenie"
@@ -3363,35 +3379,11 @@ msgstr "Jakośc kompresji do jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Szerokość :"
 msgstr "Szerokość :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 msgstr "Wysokość"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4115,9 +4107,118 @@ msgstr "Stała liczba kolumn"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Stała szerokość kolumn"
 msgstr "Stała szerokość kolumn"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Użyj &gradientu kolorów wskaźnika"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Tryb binarny"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Tło 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Kolor tła ws&kaźnika:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Kolor &wskaźnika:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Zmodyfikowany:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Zmodyfikowany:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Pomyślne:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Tryb ciemny"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 msgid "Cut &text to column width"
 msgid "Cut &text to column width"
@@ -4622,6 +4723,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "Tło:"
 msgstr "Tło:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Tło 2:"
 msgstr "Tło 2:"
 
 
@@ -4655,6 +4757,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Kolor tekstu:"
 msgstr "Kolor tekstu:"
 
 
@@ -5974,18 +6077,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6002,10 +6119,6 @@ msgstr "Zezwól na nakładanie kolorów"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Użyj kursora jako &ramki"
 msgstr "Użyj kursora jako &ramki"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Użyj &gradientu kolorów wskaźnika"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Użyj koloru nieaktywnego zaznaczenia"
 msgstr "Użyj koloru nieaktywnego zaznaczenia"
@@ -6019,9 +6132,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Obramowanie kursora"
 msgstr "Obramowanie kursora"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Wskaźnik wolnego miejsca na dysku"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6050,21 +6163,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Kolor nieaktywnego zaznacz.:"
 msgstr "Kolor nieaktywnego zaznacz.:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Poziom &jasności nieaktywnego panelu"
 msgstr "Poziom &jasności nieaktywnego panelu"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Kolor tła ws&kaźnika:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Kolor &wskaźnika:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Kolor &zaznaczenia:"
 msgstr "Kolor &zaznaczenia:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Kolor tekstu:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Poniżej znajduje się podgląd. Możesz przesunąć kursor, wybrać plik i natychmiast uzyskać rzeczywisty wygląd różnych ustawień."
 msgstr "Poniżej znajduje się podgląd. Możesz przesunąć kursor, wybrać plik i natychmiast uzyskać rzeczywisty wygląd różnych ustawień."
@@ -8118,31 +8244,9 @@ msgstr "Niewybrane pod kursorem:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Zmień kolor po lewej, a zobaczysz tutaj podgląd tego, jak Twój widok drzewa będzie wyglądał z tym przykładem."
 msgstr "Zmień kolor po lewej, a zobaczysz tutaj podgląd tego, jak Twój widok drzewa będzie wyglądał z tym przykładem."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Tryb podglądu książki"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Przykład"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Kolor &tła w podglądzie książki"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Kolor &czcionki w podglądzie książki"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8560,6 +8664,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Archiwizowany"
 msgstr "Archiwizowany"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Utworzony:"
 msgstr "Utworzony:"
 
 
@@ -8572,6 +8677,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Dostępny:"
 msgstr "Dostępny:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Zmodyfikowany:"
 msgstr "Zmodyfikowany:"
 
 
@@ -9251,6 +9357,18 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Przejdź do wiersza..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Przejdź do wiersza"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Wyśrodkuj"
 msgstr "Wyśrodkuj"
@@ -9399,6 +9517,10 @@ msgstr "Tekst z &zawijaniem wierszy"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Pokaż k&ursor tekstowy"
 msgstr "Pokaż k&ursor tekstowy"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9569,11 +9691,6 @@ msgctxt "tfrmviewer.miview.caption"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Podgląd"
 msgstr "&Podgląd"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "tfrmviewer.pmiselectall.caption"
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -9869,6 +9986,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Błąd odczytu:"
 msgstr "Błąd odczytu:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Pomyślne:"
 msgstr "Pomyślne:"
 
 
@@ -9967,6 +10085,10 @@ msgstr "Potwierdzenie wiersza poleceń i parametrów"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopiuj (%d) %s"
 msgstr "Kopiuj (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Tryb ciemny"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Automatycznie;Włączony;Wyłączony"
 msgstr "Automatycznie;Włączony;Wyłączony"
@@ -10230,6 +10352,10 @@ msgstr "Prędkość: %s/s, pozostały czas: %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Format RTF;Format HTML;Format Unicode;Format tekstowy"
 msgstr "Format RTF;Format HTML;Format Unicode;Format tekstowy"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Wskaźnik wolnego miejsca na dysku"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<brak etykiety>"
 msgstr "<brak etykiety>"
@@ -13367,6 +13493,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 msgstr "Katalog"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Nazwany strumień"
 msgstr "Nazwany strumień"

+ 209 - 96
language/doublecmd.pot

@@ -345,6 +345,11 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -470,6 +475,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1233,23 +1239,6 @@ msgstr ""
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr ""
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr ""
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr ""
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1274,8 +1263,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1313,6 +1306,11 @@ msgstr ""
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1358,6 +1356,14 @@ msgstr ""
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1372,6 +1378,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1390,13 +1400,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2684,6 +2694,10 @@ msgstr ""
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3369,35 +3383,11 @@ msgstr ""
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4137,8 +4127,111 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -4644,6 +4737,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4677,6 +4771,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5996,18 +6091,28 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -6024,10 +6129,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr ""
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6041,8 +6142,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
@@ -6072,19 +6173,29 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
+msgid "&Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
-msgid "&Mark Color:"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
@@ -8146,30 +8257,8 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
@@ -8588,6 +8677,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8600,6 +8690,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -9279,6 +9370,16 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr ""
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -9427,6 +9528,10 @@ msgstr ""
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9600,11 +9705,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -9895,6 +9995,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -9993,6 +10094,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10254,6 +10359,10 @@ msgstr ""
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -13349,6 +13458,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 228 - 102
language/doublecmd.pt.po

@@ -358,6 +358,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verificar checksum..."
 msgstr "Verificar checksum..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificar"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -484,6 +490,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Comparar automaticamente"
 msgstr "Comparar automaticamente"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Modo binário"
 msgstr "Modo binário"
 
 
@@ -1275,23 +1282,6 @@ msgstr "De:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 msgstr "Para:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "Fe&char"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Definir propriedades"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "P&ara todos os seleccionados"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Sa&ltar este ficheiro"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1316,8 +1306,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Permitir &Executar ficheiro como programa"
 msgstr "Permitir &Executar ficheiro como programa"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 msgstr "Dono"
 
 
@@ -1355,6 +1349,12 @@ msgstr "Texto:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Contém:"
 msgstr "Contém:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Criado:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1401,6 +1401,14 @@ msgstr "Última modificação:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Última alteração de estado:"
 msgstr "Última alteração de estado:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1416,6 +1424,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Ler"
 msgstr "Ler"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1434,13 +1446,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Escrever"
 msgstr "Escrever"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 msgstr "Nome"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 msgstr "Valor"
 
 
@@ -2763,6 +2775,10 @@ msgstr "Executar &terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Gravar separadores actuais como novos favoritos"
 msgstr "Gravar separadores actuais como novos favoritos"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Gra&var selecção"
 msgstr "Gra&var selecção"
@@ -3461,35 +3477,11 @@ msgstr "Qualidade de compressão jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Largura:"
 msgstr "Largura:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 msgstr "Altura"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4247,8 +4239,117 @@ msgstr "Total de colunas fixas"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Largura fixa"
 msgstr "Largura fixa"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Usar indicador de &gradiente"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Modo binário"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Fundo 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Cor de fun&do:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Cor de &1º plano:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Sucesso:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6140,18 +6241,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6168,10 +6283,6 @@ msgstr "Permitir cor sobreposta"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Usar &cursor vazio"
 msgstr "Usar &cursor vazio"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Usar indicador de &gradiente"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Usar cor de selecção inactiva"
 msgstr "Usar cor de selecção inactiva"
@@ -6185,10 +6296,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Contorno do cursor"
 msgstr "Contorno do cursor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicador de espaço livre na unidade"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6220,22 +6330,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Cor de marca inactiva:"
 msgstr "Cor de marca inactiva:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Nível de &brilho do painel inactivo"
 msgstr "Nível de &brilho do painel inactivo"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Cor de fun&do:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Cor de &1º plano:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Cor da &marca:"
 msgstr "Cor da &marca:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Abaixo está uma antevisão. Pode mover o cursor, seleccionar ficheiros e ver imediatamente o aspecto das várias definições."
 msgstr "Abaixo está uma antevisão. Pode mover o cursor, seleccionar ficheiros e ver imediatamente o aspecto das várias definições."
@@ -8408,32 +8531,9 @@ msgstr "Texto não seleccionável sob o cursor:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Altere uma cor à esquerda e verá uma antevisão dos menus de árvore neste exemplo."
 msgstr "Altere uma cor à esquerda e verá uma antevisão dos menus de árvore neste exemplo."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Modo Livro de visualização"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Cor de &fundo do livro"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Cor de te&xto do livro"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8876,6 +8976,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Acedido:"
 msgstr "Acedido:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 msgstr "Modificado:"
 
 
@@ -9569,6 +9670,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Ecrã completo"
 msgstr "Ecrã completo"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ir para linha..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Ir para linha"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9733,6 +9846,10 @@ msgstr "Mostrar como texto aj&ustado"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9917,11 +10034,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 msgstr "&Ver"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar tudo"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10236,6 +10348,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Erro de leitura:"
 msgstr "Erro de leitura:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Sucesso:"
 msgstr "Sucesso:"
 
 
@@ -10334,6 +10447,10 @@ msgstr "A comfirmar comando e parâmetros"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copiar (%d) %s"
 msgstr "Copiar (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10597,6 +10714,11 @@ msgstr "Velocidade %s/s, falta %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Rich Text Format;Formato HTML;Formato Unicode;Formato de texto simples"
 msgstr "Rich Text Format;Formato HTML;Formato Unicode;Formato de texto simples"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicador de espaço livre na unidade"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<sem rótulo>"
 msgstr "<sem rótulo>"
@@ -13763,6 +13885,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Pasta"
 msgstr "Pasta"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Linha nomeada"
 msgstr "Linha nomeada"

+ 228 - 102
language/doublecmd.pt_BR.po

@@ -357,6 +357,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verificar checksum..."
 msgstr "Verificar checksum..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificar"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -483,6 +489,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Comparar automaticamente."
 msgstr "Comparar automaticamente."
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Modo binário"
 msgstr "Modo binário"
 
 
@@ -1278,23 +1285,6 @@ msgstr "De:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 msgstr "Para:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fechar"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Definir propriedades"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Definir p&ara todos os selecionados."
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "P&ular este arquivo."
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1319,8 +1309,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 msgstr "Proprietário"
 
 
@@ -1358,6 +1352,12 @@ msgstr "Texto:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Contém:"
 msgstr "Contém:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Criado:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1404,6 +1404,14 @@ msgstr "Última modificação:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Última alteração de estado:"
 msgstr "Última alteração de estado:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1419,6 +1427,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Ler"
 msgstr "Ler"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1437,15 +1449,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Escrever"
 msgstr "Escrever"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 msgstr "Nome"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 msgstr "Valor"
 
 
@@ -2794,6 +2806,10 @@ msgstr "Executar &terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Salvar guias atuais para uma nova guia Favoritos."
 msgstr "Salvar guias atuais para uma nova guia Favoritos."
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Gra&var seleção"
 msgstr "Gra&var seleção"
@@ -3494,35 +3510,11 @@ msgstr "Qualidade de compressão jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Largura:"
 msgstr "Largura:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 msgstr "Altura"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4280,8 +4272,117 @@ msgstr "Contagem de colunas fixas:"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Largura de colunas fixas:"
 msgstr "Largura de colunas fixas:"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Usar indicador &gradiente."
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Modo binário"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Fundo 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Cor de fundo do in&dicador:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Cor 1º plano do &indicador:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6176,18 +6277,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6204,10 +6319,6 @@ msgstr "Permitir cor sobreposta."
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Use &Frame Cursor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Usar indicador &gradiente."
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Usar Cor Selecionada Inativa."
 msgstr "Usar Cor Selecionada Inativa."
@@ -6221,10 +6332,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Contorno do cursor"
 msgstr "Contorno do cursor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicador de espaço livre na unidade."
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6256,22 +6366,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Cor da Marca Inativa:"
 msgstr "Cor da Marca Inativa:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Nível de &brilho do painel inativo."
 msgstr "Nível de &brilho do painel inativo."
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Cor de fundo do in&dicador:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Cor 1º plano do &indicador:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Cor da &marca:"
 msgstr "Cor da &marca:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Abaixo está uma pré-visualização. Você pode mover o cursor, selecionar o arquivo e obter imediatamente uma aparência real das várias configurações."
 msgstr "Abaixo está uma pré-visualização. Você pode mover o cursor, selecionar o arquivo e obter imediatamente uma aparência real das várias configurações."
@@ -8489,32 +8612,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Visualização Modo Livro"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo:"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Cor de &fundo da visão livro."
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Cor de te&xto do livro."
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8959,6 +9059,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Acessado:"
 msgstr "Acessado:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 msgstr "Modificado:"
 
 
@@ -9657,6 +9758,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Tela Cheia"
 msgstr "Tela Cheia"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ir para linha..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Vá para linha"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
@@ -9844,6 +9957,10 @@ msgstr "Mostrar como texto aj&ustado"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10031,11 +10148,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 msgstr "&Ver"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar tudo"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10353,6 +10465,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Erro de leitura:"
 msgstr "Erro de leitura:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Sucesso"
 msgstr "Sucesso"
 
 
@@ -10451,6 +10564,10 @@ msgstr "Confirmando linha de comando e parâmetros"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copiar (%d) %s"
 msgstr "Copiar (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10718,6 +10835,11 @@ msgstr "Velocidade %s/s, falta %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicador de espaço livre na unidade."
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<sem rótulo>"
 msgstr "<sem rótulo>"
@@ -13884,6 +14006,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Pasta"
 msgstr "Pasta"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Linha nomeada"
 msgstr "Linha nomeada"

+ 228 - 102
language/doublecmd.ro.po

@@ -358,6 +358,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Verifică sumă de control..."
 msgstr "Verifică sumă de control..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificare"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -484,6 +490,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Auto compară"
 msgstr "Auto compară"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Mod Binar"
 msgstr "Mod Binar"
 
 
@@ -1273,23 +1280,6 @@ msgstr "Din:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "La:"
 msgstr "La:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Setează proprietăți"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Sete&ază tuturor fișierelor selectate"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Sari &peste acest fișier"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1314,8 +1304,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietar"
 msgstr "Proprietar"
 
 
@@ -1353,6 +1347,12 @@ msgstr "Text:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Conține:"
 msgstr "Conține:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Creat:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1399,6 +1399,14 @@ msgstr "Ultima modificare:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Ultima schimbare de status:"
 msgstr "Ultima schimbare de status:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1414,6 +1422,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Citește"
 msgstr "Citește"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1432,15 +1444,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Scrie"
 msgstr "Scrie"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 msgstr "Nume"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 msgstr "Valoare"
 
 
@@ -2758,6 +2770,10 @@ msgstr "Rulează &Terminalul"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Sal&vează Selecția"
 msgstr "Sal&vează Selecția"
@@ -3456,35 +3472,11 @@ msgstr "Calitatea compresiei JPG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Lățime :"
 msgstr "Lățime :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Înălțime"
 msgstr "Înălțime"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4242,8 +4234,117 @@ msgstr "Numărul coloanelor fixe"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Lățimea coloanelor fixe"
 msgstr "Lățimea coloanelor fixe"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Utilizează Indicator colorat &gradat"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Mod Binar"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Fundal 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Culoarea de fundal a in&dicatorului:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Culoarea de prim plan a &Indicatorului:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Succes:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6133,18 +6234,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6161,10 +6276,6 @@ msgstr "Permite Supraculoare"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Utilizează Cursor Cadru (&f)"
 msgstr "Utilizează Cursor Cadru (&f)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Utilizează Indicator colorat &gradat"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6178,10 +6289,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Margine cursor"
 msgstr "Margine cursor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indicator de Spațiu Liber pe Disc"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6213,22 +6323,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Nivelul de strălucire al panoului inactiv (&b)"
 msgstr "Nivelul de strălucire al panoului inactiv (&b)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Culoarea de fundal a in&dicatorului:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Culoarea de prim plan a &Indicatorului:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Culoare &Marcaj:"
 msgstr "Culoare &Marcaj:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Culoare text:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8395,32 +8518,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Mod Vizualizare Carte"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplu"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Culoare fundal în vizualizatorul de cărți (&b)"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Culoarea &fontului în vizualizatorul de cărți"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8863,6 +8963,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Accesat:"
 msgstr "Accesat:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 msgstr "Modificat:"
 
 
@@ -9556,6 +9657,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Ecran complet"
 msgstr "Ecran complet"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Mergi la Linia..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Mergi la Linia"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9720,6 +9833,10 @@ msgstr "Arată ca text &Wrap"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9904,11 +10021,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Vizualizează"
 msgstr "&Vizualizează"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează Toate"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10220,6 +10332,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Eroare de citire:"
 msgstr "Eroare de citire:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Succes:"
 msgstr "Succes:"
 
 
@@ -10318,6 +10431,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Copiază (%d) %s"
 msgstr "Copiază (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10581,6 +10698,11 @@ msgstr "Viteză %s/s, timp rămas %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indicator de Spațiu Liber pe Disc"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<fără etichetă>"
 msgstr "<fără etichetă>"
@@ -13709,6 +13831,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Dosar"
 msgstr "Dosar"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Tub denumit"
 msgstr "Tub denumit"

+ 205 - 114
language/doublecmd.ru.po

@@ -353,6 +353,11 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Проверить контрольные суммы..."
 msgstr "Проверить контрольные суммы..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -479,6 +484,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Сравнить автоматически"
 msgstr "Сравнить автоматически"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Бинарный режим"
 msgstr "Бинарный режим"
 
 
@@ -1257,23 +1263,6 @@ msgstr "Из:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "в:"
 msgstr "в:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрыть"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Установить"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "У&становить для всех"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Пропустить"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1298,8 +1287,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "&Разрешить исполнять как программу"
 msgstr "&Разрешить исполнять как программу"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr "Рекурсивно"
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 msgstr "Владелец"
 
 
@@ -1388,6 +1381,14 @@ msgstr "Последнее изменение:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Изменение статуса:"
 msgstr "Изменение статуса:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1403,6 +1404,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Чтение"
 msgstr "Чтение"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1421,13 +1426,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Запись"
 msgstr "Запись"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 msgstr "Имя"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 msgstr "Значение"
 
 
@@ -2738,6 +2743,10 @@ msgstr "Пуск &терминала"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Сохранить текущие как новые избранные вкладки"
 msgstr "Сохранить текущие как новые избранные вкладки"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "С&охранить выделение"
 msgstr "С&охранить выделение"
@@ -3433,35 +3442,11 @@ msgstr "Качество сжатия JPEG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Ширина:"
 msgstr "Ширина:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 msgstr "Высота"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4216,9 +4201,112 @@ msgstr "Фиксированное число колонок"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Фиксированная ширина колонок"
 msgstr "Фиксированная ширина колонок"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Использовать &градиентный индикатор"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Бинарный режим"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr "Фон 1:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Фон 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Цвет фона &индикатора:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "&Цвет индикатора:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption"
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr "Цвет &предела индикатора:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr "Слева:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Изменён:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Изменён:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr "Справа:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Успешно:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Тёмный режим"
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
 msgid "Column titles alignment &like values"
 msgid "Column titles alignment &like values"
@@ -6125,23 +6213,28 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindthresholdcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindthresholdcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6159,10 +6252,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "К&урсор-рамка"
 msgstr "К&урсор-рамка"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Использовать &градиентный индикатор"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Курсор в неактивной панели"
 msgstr "Курсор в неактивной панели"
@@ -6177,10 +6266,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Рамка вокруг курсора"
 msgstr "Рамка вокруг курсора"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Индикатор свободного места"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr "Текущий путь"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6214,27 +6302,32 @@ msgstr "Неактивное выделение:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
-msgstr "Уровень &яркости неактивной панели"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Цвет фона &индикатора:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "&Цвет индикатора:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindthresholdcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindthresholdcolor.caption"
-msgid "Indicator &Threshold Color:"
-msgstr "Цвет &предела индикатора:"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
+msgstr "Уровень &яркости неактивной панели:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "&Выделение:"
 msgstr "&Выделение:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Предварительный просмотр, можно перемещать курсор и выбирать файлы, получив полное представление о выбранных настройках:"
 msgstr "Предварительный просмотр, можно перемещать курсор и выбирать файлы, получив полное представление о выбранных настройках:"
@@ -8394,35 +8487,9 @@ msgstr "Невыделяемый текст под курсором:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Измените цвета слева, и вы увидите, как будет выглядеть ваше древовидное меню."
 msgstr "Измените цвета слева, и вы увидите, как будет выглядеть ваше древовидное меню."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Режим просмотра \"Книга\""
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Цвет фона     "
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Цвет &текста"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -8860,6 +8927,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Открыт:"
 msgstr "Открыт:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Изменён:"
 msgstr "Изменён:"
 
 
@@ -9549,6 +9617,16 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Развернуть на весь экран"
 msgstr "Развернуть на весь экран"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Перейти к строке..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Переход к строке"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9707,6 +9785,10 @@ msgstr "Показать как текст с &разрывами строк"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Показывать текстовый к&урсор"
 msgstr "Показывать текстовый к&урсор"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9884,11 +9966,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 msgstr "&Вид"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Выделить &всё"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10184,6 +10261,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Ошибка чтения:"
 msgstr "Ошибка чтения:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Успешно:"
 msgstr "Успешно:"
 
 
@@ -10282,6 +10360,10 @@ msgstr "Подтверждение командной строки и парам
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Копия (%d) %s"
 msgstr "Копия (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Тёмный режим"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Авто;Включён;Отключён"
 msgstr "Авто;Включён;Отключён"
@@ -10546,6 +10628,11 @@ msgstr "Скорость %s/с, осталось времени %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Формат RTF;Формат HTML;Текст в Unicode;Простой текст"
 msgstr "Формат RTF;Формат HTML;Текст в Unicode;Простой текст"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Индикатор свободного места"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<нет метки>"
 msgstr "<нет метки>"
@@ -13708,6 +13795,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 msgstr "Каталог"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Именованный канал"
 msgstr "Именованный канал"

+ 230 - 106
language/doublecmd.sk.po

@@ -355,6 +355,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Overiť kontrolný súčet..."
 msgstr "Overiť kontrolný súčet..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódovanie"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -481,6 +487,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Automaticky porovnať"
 msgstr "Automaticky porovnať"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Binárny mód"
 msgstr "Binárny mód"
 
 
@@ -1259,23 +1266,6 @@ msgstr "Od:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 msgstr "Do:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "Nastaviť vlastnosti"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Nastaviť na všetky vybrané súbory"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Preskočiť tento súbor"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1300,8 +1290,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Povoliť spustenie súboru ako program"
 msgstr "Povoliť spustenie súboru ako program"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 msgstr "Vlastník"
 
 
@@ -1339,6 +1333,12 @@ msgstr "Text:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Obsahuje:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvorený:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1385,6 +1385,14 @@ msgstr "Posledná zmena:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Posledná zmena stavu:"
 msgstr "Posledná zmena stavu:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1400,6 +1408,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Čítanie"
 msgstr "Čítanie"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1418,13 +1430,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Zápis"
 msgstr "Zápis"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 msgstr "Názov"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 msgstr "Hodnota"
 
 
@@ -2735,6 +2747,10 @@ msgstr "Spustiť terminál"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Uložiť aktuálne karty do nových obľúbených kariet"
 msgstr "Uložiť aktuálne karty do nových obľúbených kariet"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Uložiť výber"
 msgstr "Uložiť výber"
@@ -3430,35 +3446,11 @@ msgstr "Kvalita JPG kompresie"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Šírka:"
 msgstr "Šírka:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 msgstr "Výška"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4213,9 +4205,118 @@ msgstr "Pevný počet stĺpcov"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Pevná šírka stĺpcov"
 msgstr "Pevná šírka stĺpcov"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Použiť Indikátor &Gradientu"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binárny mód"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Pozadie 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "&Indikátor Zadnej Farby:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "&Indikátor Prednej Farby:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Upravený:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Upravený:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Úspech:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Tmavý režim"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBCUTTEXTTOCOLWIDTH.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBCUTTEXTTOCOLWIDTH.CAPTION"
@@ -6118,18 +6219,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6147,10 +6262,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Použiť ohraničený kurzor"
 msgstr "Použiť ohraničený kurzor"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Použiť Indikátor &Gradientu"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Použiť farbu neaktívneho výberu"
 msgstr "Použiť farbu neaktívneho výberu"
@@ -6165,10 +6276,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Orámovanie kurzora"
 msgstr "Orámovanie kurzora"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Indikátor Voľného Miesta na Disku"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6201,23 +6311,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Farba vyznačenia neaktívneho výberu:"
 msgstr "Farba vyznačenia neaktívneho výberu:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Úroveň jasu neaktívneho panela"
 msgstr "Úroveň jasu neaktívneho panela"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "&Indikátor Zadnej Farby:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "&Indikátor Prednej Farby:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Farba označenia:"
 msgstr "Farba označenia:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Farba textu:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Nižšie je ukážka. Posunutím kurzora a výberom súbora môžete okamžite získať skutočný vzhľad a pocit z rôznych nastavení."
 msgstr "Nižšie je ukážka. Posunutím kurzora a výberom súbora môžete okamžite získať skutočný vzhľad a pocit z rôznych nastavení."
@@ -8377,35 +8500,9 @@ msgstr "Nevyznačiteľné pod kurzorom:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Zmeňte farbu na ľavej strane a uvidíte tu náhľad toho, ako budú vyzerať vaše ponuky v zobrazení stromu s touto vzorkou."
 msgstr "Zmeňte farbu na ľavej strane a uvidíte tu náhľad toho, ako budú vyzerať vaše ponuky v zobrazení stromu s touto vzorkou."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Režim prezerania knihy"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Farba pozadia v prehliadači &kníh"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Farba písma v prehliadači kníh"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -8843,6 +8940,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Naposledy otvorený:"
 msgstr "Naposledy otvorený:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Upravený:"
 msgstr "Upravený:"
 
 
@@ -9532,6 +9630,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Prejsť na riadok..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Prejsť na riadok"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9690,6 +9800,10 @@ msgstr "Zobraziť &ako zalamovaný text"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Zobraziť textový kurzor"
 msgstr "Zobraziť textový kurzor"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9867,11 +9981,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Zobrazenie"
 msgstr "&Zobrazenie"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10167,6 +10276,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Chyba čítania:"
 msgstr "Chyba čítania:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Úspech:"
 msgstr "Úspech:"
 
 
@@ -10265,6 +10375,10 @@ msgstr "Potvrdzovanie príkazového riadku a parametrov"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopírovanie (%d) %s"
 msgstr "Kopírovanie (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Tmavý režim"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Automaticky;Povolené;Zakázané"
 msgstr "Automaticky;Povolené;Zakázané"
@@ -10529,6 +10643,11 @@ msgstr "Rýchlosť %s/s, zostávajúci čas %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Formát rozšíreného textu;HTML formát;Unicode formát;Formát jednoduchého textu"
 msgstr "Formát rozšíreného textu;HTML formát;Unicode formát;Formát jednoduchého textu"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Indikátor Voľného Miesta na Disku"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<bez označenia>"
 msgstr "<bez označenia>"
@@ -13689,6 +13808,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Priečinok"
 msgstr "Priečinok"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Pomenovaná rúra"
 msgstr "Pomenovaná rúra"
@@ -14279,3 +14402,4 @@ msgstr "Žiadne nahradenie nebolo vykonané."
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgstr "Žiadne nastavenie s názvom \"%s\""
 msgstr "Žiadne nastavenie s názvom \"%s\""
+

+ 230 - 100
language/doublecmd.sl.po

@@ -356,6 +356,12 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Preveri nadzo&rno vsoto ..."
 msgstr "Preveri nadzo&rno vsoto ..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Nabor znakov"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -481,6 +487,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Samodejna primerjava"
 msgstr "Samodejna primerjava"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Dvojiški način"
 msgstr "Dvojiški način"
 
 
@@ -1257,23 +1264,6 @@ msgstr "Iz:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "V:"
 msgstr "V:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Nastavi"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Nastavi &vsem"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Pres&koči datoteko"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1298,8 +1288,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Dovoli izvajanje datote&ke kot programa"
 msgstr "Dovoli izvajanje datote&ke kot programa"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Lastnik"
 msgstr "Lastnik"
 
 
@@ -1337,6 +1331,12 @@ msgstr "Črkovno:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Vsebuje:"
 msgstr "Vsebuje:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Ustvarjeno:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1382,6 +1382,14 @@ msgstr "Zadnja sprememba:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Zadnja sprememba stanja:"
 msgstr "Zadnja sprememba stanja:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1396,6 +1404,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Branje"
 msgstr "Branje"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1414,13 +1426,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Pisanje"
 msgstr "Pisanje"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 msgstr "Ime"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 msgstr "Vrednost"
 
 
@@ -2716,6 +2728,10 @@ msgstr "Zaženi &terminal"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Shrani trenutne zavihke med priljubljene"
 msgstr "Shrani trenutne zavihke med priljubljene"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Zapomni si izb&or"
 msgstr "Zapomni si izb&or"
@@ -3401,35 +3417,11 @@ msgstr "Kakovost stiskanja zapisa JPG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Širina :"
 msgstr "Širina :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 msgstr "Višina"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4172,8 +4164,117 @@ msgstr "Določeno število stolpcev"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Določena širina stolpcev"
 msgstr "Določena širina stolpcev"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Uporabi kazalnik &preliva"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Dvojiški način"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Črkovno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Ozadje 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Barva &ozadja"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Barva &pisave kazalnika:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Spremenjeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Spremenjeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Uspešno zaključeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -4680,6 +4781,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "Ozadje:"
 msgstr "Ozadje:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "Ozadje 2:"
 msgstr "Ozadje 2:"
 
 
@@ -4715,6 +4817,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 msgstr "Velikost:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Barva besedila:"
 msgstr "Barva besedila:"
 
 
@@ -6038,18 +6141,32 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6066,10 +6183,6 @@ msgstr "Dovoli nadbarvo"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Uporabi kazalko &okvirja"
 msgstr "Uporabi kazalko &okvirja"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Uporabi kazalnik &preliva"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Uporabi barvo in pisavo za nedejavno okno"
 msgstr "Uporabi barvo in pisavo za nedejavno okno"
@@ -6083,9 +6196,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Okvir kazalke"
 msgstr "Okvir kazalke"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Kazalnik zasedenosti prostora na pogonu"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6114,21 +6227,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Označeno besedilo:"
 msgstr "Označeno besedilo:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Raven &svetlosti nedejavnega okna"
 msgstr "Raven &svetlosti nedejavnega okna"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Barva &ozadja"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Barva &pisave kazalnika:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Barva &oznake:"
 msgstr "Barva &oznake:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Barva besedila:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Spodaj je okno predogleda. S premikanjem kazalnika in izborom datoteke se pokažejo različne prilagoditve nastavitev."
 msgstr "Spodaj je okno predogleda. S premikanjem kazalnika in izborom datoteke se pokažejo različne prilagoditve nastavitev."
@@ -8231,31 +8357,9 @@ msgstr "Barva neizberljivega predmeta"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "S spreminjanjem barve na levi si je mogoče ogledati, kako bo drevesni pogled menija videti."
 msgstr "S spreminjanjem barve na levi si je mogoče ogledati, kako bo drevesni pogled menija videti."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Način bralnega pregledovalnika"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Barva &ozadja v bralnem pregledovalniku"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Barva pisave v bralnem pregledovalniku"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8679,6 +8783,7 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Arhiv"
 msgstr "Arhiv"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
 msgid "Created:"
 msgid "Created:"
 msgstr "Ustvarjeno:"
 msgstr "Ustvarjeno:"
 
 
@@ -8691,6 +8796,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Zadnji dostop:"
 msgstr "Zadnji dostop:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Spremenjeno:"
 msgstr "Spremenjeno:"
 
 
@@ -9375,6 +9481,18 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celozaslonski način"
 msgstr "Celozaslonski način"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Skoči v vrstico ..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Skoči v vrstico"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 msgstr "Sredina"
@@ -9523,6 +9641,10 @@ msgstr "Pokaži kot besedilo v &prelomu"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9702,11 +9824,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Pogled"
 msgstr "&Pogled"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberi vse"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10021,6 +10138,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Napaka branj:"
 msgstr "Napaka branj:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Uspešno zaključeno:"
 msgstr "Uspešno zaključeno:"
 
 
@@ -10119,6 +10237,10 @@ msgstr "Potrjevanje ukazne vrstice in parametrov"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopiraj (%d) %s"
 msgstr "Kopiraj (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10381,6 +10503,10 @@ msgstr "Pri hitrosti %s/s bo opravilo trajalo še %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "obogateno besedilo;zapis HTML;zapis v naboru Unikod;običajno besedilo"
 msgstr "obogateno besedilo;zapis HTML;zapis v naboru Unikod;običajno besedilo"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Kazalnik zasedenosti prostora na pogonu"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<brez oznake>"
 msgstr "<brez oznake>"
@@ -13522,6 +13648,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapa"
 msgstr "Mapa"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Imenovan cevovod"
 msgstr "Imenovan cevovod"

+ 230 - 103
language/doublecmd.sr.po

@@ -357,6 +357,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Потврди исправност збирне провере..."
 msgstr "Потврди исправност збирне провере..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Шифровање"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -483,6 +489,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Самостално упоређивање"
 msgstr "Самостално упоређивање"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Бинарно"
 msgstr "Бинарно"
 
 
@@ -1261,23 +1268,6 @@ msgstr "Из:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Ка:"
 msgstr "Ка:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Затвори"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Подесите својства"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Додели свим одабраним датотекама"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Прескочи& ову датотеку"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1302,8 +1292,12 @@ msgstr "СУИД"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "Дозволи &извршавање датотеке као програма"
 msgstr "Дозволи &извршавање датотеке као програма"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 msgstr "Власник"
 
 
@@ -1341,6 +1335,12 @@ msgstr "Писмо:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Садржи:"
 msgstr "Садржи:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Направљено:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1387,6 +1387,14 @@ msgstr "Последња измена:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Последња измена стања:"
 msgstr "Последња измена стања:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1402,6 +1410,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Читање"
 msgstr "Читање"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1420,13 +1432,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Писање"
 msgstr "Писање"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 msgstr "Име"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 msgstr "Вредност"
 
 
@@ -2735,6 +2747,10 @@ msgstr "Покрени у &терминалу"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Сачувај тренутне листове у нове омиљене листове"
 msgstr "Сачувај тренутне листове у нове омиљене листове"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Сачувај избор"
 msgstr "&Сачувај избор"
@@ -3433,35 +3449,11 @@ msgstr "Каквоћа сажманости ЈПГ"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Ширина :"
 msgstr "Ширина :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 msgstr "Висина"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4216,9 +4208,118 @@ msgstr "Неизменљив број стубаца"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Неизменљива ширина стубаца"
 msgstr "Неизменљива ширина стубаца"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Користи указивач са преливом"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Бинарно"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Писмо:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Позадина 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Позадинска боја &указивача:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Чеона боја &указивача:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Измењено:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Измењено:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Успех:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Тамни начин рада"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 msgid "Cut &text to column width"
 msgid "Cut &text to column width"
@@ -6100,18 +6201,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6128,10 +6243,6 @@ msgstr "Омогући појачано бојење"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Користи трепћући показивач"
 msgstr "Користи трепћући показивач"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Користи указивач са преливом"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Користи неупотребљену боју за избор"
 msgstr "Користи неупотребљену боју за избор"
@@ -6145,10 +6256,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Оквир показивача"
 msgstr "Оквир показивача"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Указивач слободног места на уређајима"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6180,22 +6290,35 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Боја мирујуће ознаке:"
 msgstr "Боја мирујуће ознаке:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Осветљење нерадног листа"
 msgstr "Осветљење нерадног листа"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Позадинска боја &указивача:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Чеона боја &указивача:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Боја означавања&:"
 msgstr "Боја означавања&:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Боја писма:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Испод је преглед. Можете померати показивач, изабрати датотеку и задобити тренутни изглед разних поставки."
 msgstr "Испод је преглед. Можете померати показивач, изабрати датотеку и задобити тренутни изглед разних поставки."
@@ -8335,32 +8458,9 @@ msgstr "Неозначиво под показивачем:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Промените боју на лево и видећете овде приказ како изгледају Ваши изборници гранања на овом узорку."
 msgstr "Промените боју на лево и видећете овде приказ како изгледају Ваши изборници гранања на овом узорку."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Начин приказа прегледника књига"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Позадинска боја у прегледнику књига"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Словни лик у прегледнику књига"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -8797,6 +8897,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Приступано:"
 msgstr "Приступано:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Измењено:"
 msgstr "Измењено:"
 
 
@@ -9485,6 +9586,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Преко целог заслона"
 msgstr "Преко целог заслона"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Иди на линију..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Иди на линију"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9649,6 +9762,10 @@ msgstr "Прикажи као &увучено писмо"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "Приказуј писмо и по&казивач"
 msgstr "Приказуј писмо и по&казивач"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9827,11 +9944,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Преглед"
 msgstr "&Преглед"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Означи све"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10127,6 +10239,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Грешка читања:"
 msgstr "Грешка читања:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Успех:"
 msgstr "Успех:"
 
 
@@ -10225,6 +10338,10 @@ msgstr "Потврдите наредбену линију и одреднице
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Умножи (%d) %s"
 msgstr "Умножи (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr "Тамни начин рада"
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "Самостално;Омогућено;Онемогућено"
 msgstr "Самостално;Омогућено;Онемогућено"
@@ -10489,6 +10606,11 @@ msgstr "Брзина %s/s, преостало време %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Богати облик писма;Облик ХТМЛ;Облик уникод;Облик једноставног писма"
 msgstr "Богати облик писма;Облик ХТМЛ;Облик уникод;Облик једноставног писма"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Указивач слободног места на уређајима"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<без ознаке>"
 msgstr "<без ознаке>"
@@ -13657,6 +13779,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Фасцикла"
 msgstr "Фасцикла"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Именована цев"
 msgstr "Именована цев"
@@ -14247,3 +14373,4 @@ msgstr "Није било замене."
 #, object-pascal-format
 #, object-pascal-format
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgstr "Нисам нашао поставку названу „%s“"
 msgstr "Нисам нашао поставку названу „%s“"
+

+ 227 - 103
language/[email protected]

@@ -364,6 +364,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Zbirna provera..."
 msgstr "Zbirna provera..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Šifrovanje"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -496,6 +502,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Samostalno upoređivanje"
 msgstr "Samostalno upoređivanje"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Binarno"
 msgstr "Binarno"
 
 
@@ -1291,23 +1298,6 @@ msgstr "Iz:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Ka:"
 msgstr "Ka:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zatvori"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "&Podesite svojstva"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Dodeli svim odabranim datotekama"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "Preskoči& ovu datoteku "
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1332,8 +1322,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 msgstr "Vlasnik"
 
 
@@ -1371,6 +1365,12 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Sadrži:"
 msgstr "Sadrži:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Napravljeno:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1417,6 +1417,14 @@ msgstr "Poslednja izmena:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Poslednja izmena stanja:"
 msgstr "Poslednja izmena stanja:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1432,6 +1440,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Čitanje"
 msgstr "Čitanje"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1450,15 +1462,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Pisanje"
 msgstr "Pisanje"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 msgstr "Ime"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 msgstr "Vrednost"
 
 
@@ -2783,6 +2795,10 @@ msgstr "Pokreni u &terminalu"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Sačuvaj izbor"
 msgstr "&Sačuvaj izbor"
@@ -3492,35 +3508,11 @@ msgstr "Kakvoća sažmanosti JPG"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Širina :"
 msgstr "Širina :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 msgstr "Visina"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4279,8 +4271,116 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Koristi ukazivač sa prelivom"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binarno"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Pozadinska boja &ukazivača:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Čeona boja &ukazivača:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmenjeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Izmenjeno:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Uspeh:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -5140,7 +5240,7 @@ msgid "Alwa&ys expand tree"
 msgstr "Uvek širi stablo fascikli"
 msgstr "Uvek širi stablo fascikli"
 
 
 #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
 #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
-#, fuzzy, badformat
+#, fuzzy
 #| msgid "Show only valid environment variables"
 #| msgid "Show only valid environment variables"
 msgid "Show only &valid environment variables"
 msgid "Show only &valid environment variables"
 msgstr "Prikazuj samo ispravne %env_var%"
 msgstr "Prikazuj samo ispravne %env_var%"
@@ -6259,18 +6359,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6288,10 +6402,6 @@ msgstr "Omogući pojačano bojenje"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Koristi trepćući pokazivač"
 msgstr "Koristi trepćući pokazivač"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Koristi ukazivač sa prelivom"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6306,10 +6416,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Okvir pokazivača"
 msgstr "Okvir pokazivača"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Ukazivač slobodnog mesta na uređajima"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6341,22 +6450,34 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Osvetljenje neradne kartice"
 msgstr "Osvetljenje neradne kartice"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Pozadinska boja &ukazivača:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Čeona boja &ukazivača:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Boja označavanja&:"
 msgstr "Boja označavanja&:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8553,32 +8674,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Način prikaza preglednika knjiga"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "&Pozadinska boja u pregledniku knjiga"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "&Slovni lik u pregledniku knjiga"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
@@ -9021,6 +9119,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Pristupano:"
 msgstr "Pristupano:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Izmenjeno:"
 msgstr "Izmenjeno:"
 
 
@@ -9726,6 +9825,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Preko celog ekrana"
 msgstr "Preko celog ekrana"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Idi na liniju..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Idi na liniju"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9912,6 +10023,10 @@ msgstr "Prikaži kao &uvučen tekst"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10098,11 +10213,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Pregled"
 msgstr "&Pregled"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Označi sve"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10426,6 +10536,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Greška čitanja:"
 msgstr "Greška čitanja:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Uspeh:"
 msgstr "Uspeh:"
 
 
@@ -10524,6 +10635,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Umnoži (%d) %s"
 msgstr "Umnoži (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10791,6 +10906,11 @@ msgstr "Brzina %s/s, preostalo vreme %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Ukazivač slobodnog mesta na uređajima"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<bez oznake>"
 msgstr "<bez oznake>"
@@ -13973,6 +14093,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Fascikla"
 msgstr "Fascikla"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Imenovana cev"
 msgstr "Imenovana cev"

+ 216 - 100
language/doublecmd.tr.po

@@ -399,6 +399,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Sağlama toplamı doğrula..."
 msgstr "Sağlama toplamı doğrula..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Add"
 #| msgid "Add"
@@ -545,6 +551,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Otomatik karşılaştır"
 msgstr "Otomatik karşılaştır"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "İkili mod"
 msgstr "İkili mod"
 
 
@@ -1355,25 +1362,6 @@ msgstr "Tarafından:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Sonra:"
 msgstr "Sonra:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Close"
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr ""
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr ""
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr ""
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1398,8 +1386,12 @@ msgstr "SUID (Kullanıcı Kimliği ayarlayın) bir dosyaya verilen dosya izinler
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 msgstr "Sahibi"
 
 
@@ -1437,6 +1429,12 @@ msgstr "Metin"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Oluşturulan:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1485,6 +1483,14 @@ msgstr "Son değişiklik:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Son durum değişikliği:"
 msgstr "Son durum değişikliği:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1502,6 +1508,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Okuma"
 msgstr "Okuma"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1520,15 +1530,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Yaz"
 msgstr "Yaz"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
 msgstr "Adı"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
 msgstr "Değer"
 
 
@@ -2903,6 +2913,10 @@ msgstr "Komut istemi penceresini aç"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "Seçimi &Kaydet"
 msgstr "Seçimi &Kaydet"
@@ -3625,35 +3639,11 @@ msgstr "JPG sıkıştırma kalitesi"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Genişlik:"
 msgstr "Genişlik:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 msgstr "Yükseklik"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4418,8 +4408,115 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "İkili mod"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "Metin"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Değişiklik yap"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Değişiklik yap"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6380,18 +6477,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6409,10 +6520,6 @@ msgstr "Fazla renge izin ver"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr ""
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6427,8 +6534,8 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Gösterge sınırı"
 msgstr "Gösterge sınırı"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
@@ -6458,19 +6565,29 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
+msgid "&Mark Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
-msgid "&Mark Color:"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
@@ -8668,32 +8785,8 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Kitap Modu Görünümü"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
@@ -9148,6 +9241,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Giriş:"
 msgstr "Giriş:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Değişiklik yap"
 msgstr "Değişiklik yap"
 
 
@@ -9916,6 +10010,16 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Tam Ekran"
 msgstr "Tam Ekran"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr ""
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -10089,6 +10193,10 @@ msgstr "Kaydırma metin &olarak göster"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10274,11 +10382,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Göster"
 msgstr "&Göster"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Start"
 #| msgid "Start"
@@ -10590,6 +10693,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -10688,6 +10792,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Kopyala (%d) %s"
 msgstr "Kopyala (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10961,6 +11069,10 @@ msgstr "Hız %s/s, kalan süre %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -14100,6 +14212,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Dizin"
 msgstr "Dizin"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Adı konmuş iletişim kanalı"
 msgstr "Adı konmuş iletişim kanalı"

+ 228 - 105
language/doublecmd.uk.po

@@ -355,6 +355,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "Перевірка контрольної суми..."
 msgstr "Перевірка контрольної суми..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодування"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -481,6 +487,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "Авто порівняння"
 msgstr "Авто порівняння"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "Двійковий режим"
 msgstr "Двійковий режим"
 
 
@@ -1271,23 +1278,6 @@ msgstr "З"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "В"
 msgstr "В"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрити"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "В&становити властивості"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "Встановити для &всіх вибраних файлів"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "&Пропустити цей файл"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1312,8 +1302,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "&Дозволити виконувати як програму"
 msgstr "&Дозволити виконувати як програму"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 msgstr "Власник"
 
 
@@ -1351,6 +1345,12 @@ msgstr "У вигляді тексту:"
 msgid "Contains:"
 msgid "Contains:"
 msgstr "Містить:"
 msgstr "Містить:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
+msgid "Created:"
+msgstr "Створений:"
+
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
@@ -1397,6 +1397,14 @@ msgstr "Остання зміна:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "Остання зміна статусу:"
 msgstr "Остання зміна статусу:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1412,6 +1420,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "Читання"
 msgstr "Читання"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1430,13 +1442,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "Запис"
 msgstr "Запис"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Ім'я"
 msgstr "Ім'я"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 msgstr "Значення"
 
 
@@ -2754,6 +2766,10 @@ msgstr "Запуск &терміналу"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "Зберегти поточні як нові обрані вкладки"
 msgstr "Зберегти поточні як нові обрані вкладки"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "&Зберегти виділенння"
 msgstr "&Зберегти виділенння"
@@ -3452,35 +3468,11 @@ msgstr "Якість стиснення в Jpg"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "Ширина :"
 msgstr "Ширина :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "Висота"
 msgstr "Висота"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4238,8 +4230,117 @@ msgstr "Стала кількість колонок"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "Стала ширниа колонок"
 msgstr "Стала ширниа колонок"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "Використовувати &градієнтну заливку індикатора"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Двійковий режим"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "У вигляді тексту:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "Фон 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "Колір віл&ьного місця:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "Колір заповненн&я:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Змінений:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Змінений:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "Успішно:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
+msgid "Column titles alignment &like values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
@@ -6146,18 +6247,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6175,10 +6290,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "Використовувати курсор-&рамку"
 msgstr "Використовувати курсор-&рамку"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "Використовувати &градієнтну заливку індикатора"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "Курсор в неактивній панелі"
 msgstr "Курсор в неактивній панелі"
@@ -6193,10 +6304,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "Межі курсору"
 msgstr "Межі курсору"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "Керування індикатором вільного місця"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR.CAPTION"
@@ -6229,23 +6339,36 @@ msgid "Inactive Mark Color:"
 msgstr "Неактивне виділення:"
 msgstr "Неактивне виділення:"
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
+#, fuzzy
+#| msgid "&Brightness level of inactive panel"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
-msgid "&Brightness level of inactive panel"
+msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "Рівень &яскравості неактивної панелі"
 msgstr "Рівень &яскравості неактивної панелі"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "Колір віл&ьного місця:"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "Колір заповненн&я:"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "Ко&лір виділення:"
 msgstr "Ко&лір виділення:"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Колір тексту:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "Нижче знаходиться попередній перегляд. Ви можете переміщати курсор і вибирати файли, щоб отримати повне уявлення про обраних налаштуваннях."
 msgstr "Нижче знаходиться попередній перегляд. Ви можете переміщати курсор і вибирати файли, щоб отримати повне уявлення про обраних налаштуваннях."
@@ -8430,35 +8553,9 @@ msgstr "Неможливо вибрати під курсором:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "Змініть кольору зліва, і ви побачите, як буде виглядати ваше деревоподібна меню."
 msgstr "Змініть кольору зліва, і ви побачите, як буде виглядати ваше деревоподібна меню."
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "Режим перегляду книг"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "Приклад"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "Колір ф&ону в переглядачі книг"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "Колір шри&фту в переглядачі книг"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -8902,6 +8999,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "Доступний:"
 msgstr "Доступний:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Змінений:"
 msgstr "Змінений:"
 
 
@@ -9595,6 +9693,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "На весь екран"
 msgstr "На весь екран"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Перехід до рядка"
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Перехід до рядка"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -9758,6 +9868,10 @@ msgstr "Показати як текст з &розривами рядків"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9942,11 +10056,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "&Перегляд"
 msgstr "&Перегляд"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "Виділити &все"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -10256,6 +10365,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "Помилок читання:"
 msgstr "Помилок читання:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "Успішно:"
 msgstr "Успішно:"
 
 
@@ -10354,6 +10464,10 @@ msgstr "Підтвердження командного рядка і парам
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "Копіювати (%d) %s"
 msgstr "Копіювати (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -10618,6 +10732,11 @@ msgstr "Швидкість %s/с, залишилось часу %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "Формат RTF;Формат HTML;Текст в Unicode;Простий текст"
 msgstr "Формат RTF;Формат HTML;Текст в Unicode;Простий текст"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "Керування індикатором вільного місця"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<немає мітки>"
 msgstr "<немає мітки>"
@@ -13784,6 +13903,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 msgstr "Каталог"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "Іменований канал"
 msgstr "Іменований канал"

+ 213 - 105
language/doublecmd.zh_CN.po

@@ -33,10 +33,12 @@ msgid "Files found: %d  (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique r
 msgstr "找到文件:%d(相同:%d,不同:%d,仅左侧有:%d,仅右侧有:%d)"
 msgstr "找到文件:%d(相同:%d,不同:%d,仅左侧有:%d,仅右侧有:%d)"
 
 
 #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
 #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
+#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
 msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgstr "左侧到右侧:复制 %d 个文件,合计大小:%d (%s)"
 msgstr "左侧到右侧:复制 %d 个文件,合计大小:%d (%s)"
 
 
 #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
 #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
+#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
 msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgstr "右侧到左侧:复制 %d 个文件,合计大小:%d (%s)"
 msgstr "右侧到左侧:复制 %d 个文件,合计大小:%d (%s)"
 
 
@@ -344,6 +346,12 @@ msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "验证校验码..."
 msgstr "验证校验码..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -469,6 +477,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "自动比较"
 msgstr "自动比较"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "二进制模式"
 msgstr "二进制模式"
 
 
@@ -1232,23 +1241,6 @@ msgstr "从:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "到:"
 msgstr "到:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "设置属性(&S)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "设置所有选定的文件(&A)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "跳过此文件(&P)"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1273,8 +1265,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "允许将文件作为程序执行(&E)"
 msgstr "允许将文件作为程序执行(&E)"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 msgstr "所有者"
 
 
@@ -1362,6 +1358,14 @@ msgstr "修改时间:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "状态更改时间:"
 msgstr "状态更改时间:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1376,6 +1380,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "可读取"
 msgstr "可读取"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1394,13 +1402,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "可写入"
 msgstr "可写入"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 msgstr "名称"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "数值"
 msgstr "数值"
 
 
@@ -2688,6 +2696,10 @@ msgstr "运行终端(&T)"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "将当前标签保存到新的收藏夹标签"
 msgstr "将当前标签保存到新的收藏夹标签"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "保存选择(&V)"
 msgstr "保存选择(&V)"
@@ -3373,35 +3385,11 @@ msgstr "JPG 文件压缩品质"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "宽度:"
 msgstr "宽度:"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 msgstr "高度"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -3626,7 +3614,6 @@ msgid "Case sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 msgstr "区分大小写"
 
 
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
-#| msgid "Ena&ble"
 msgid "&Log result"
 msgid "&Log result"
 msgstr "记录结果(&L)"
 msgstr "记录结果(&L)"
 
 
@@ -4142,8 +4129,113 @@ msgstr "固定列数"
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr "固定列宽"
 msgstr "固定列宽"
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "使用渐变指示器(&G)"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "二进制模式"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "文本:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr "背景色 2:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "指示器背面颜色(&D):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "指示器前端颜色(&I):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr "指标阈值颜色(&T)"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改时间:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改时间:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr "成功:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
@@ -4653,6 +4745,7 @@ msgid "BackGround:"
 msgstr "背景色:"
 msgstr "背景色:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
 msgid "Background 2:"
 msgid "Background 2:"
 msgstr "背景色 2:"
 msgstr "背景色 2:"
 
 
@@ -4687,6 +4780,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 msgstr "大小:"
 
 
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
 #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
+msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
 msgid "Text Color:"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "文本颜色:"
 msgstr "文本颜色:"
 
 
@@ -6004,23 +6098,28 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindthresholdcolor.caption
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindthresholdcolor.caption"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -6037,10 +6136,6 @@ msgstr "允许叠加着色"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "使用窗体光标(&F)"
 msgstr "使用窗体光标(&F)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "使用渐变指示器(&G)"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr "使用非活动选择区域颜色"
 msgstr "使用非活动选择区域颜色"
@@ -6054,9 +6149,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "光标边框"
 msgstr "光标边框"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "驱动器可用空间指示器"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 msgid "Bac&kground:"
 msgid "Bac&kground:"
@@ -6088,22 +6183,29 @@ msgstr "非活动标记颜色:"
 msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "非活动面板的亮度级别(&B):"
 msgstr "非活动面板的亮度级别(&B):"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "指示器背面颜色(&D):"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "指示器前端颜色(&I):"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindthresholdcolor.caption
-msgid "Indicator &Threshold Color:"
-msgstr "指标阈值颜色(&T)"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "标记颜色(&M):"
 msgstr "标记颜色(&M):"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "文本颜色:"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr "以下为预览效果。您可以移动光标、选择文件以立即获得各种设置的实际外观。"
 msgstr "以下为预览效果。您可以移动光标、选择文件以立即获得各种设置的实际外观。"
@@ -8163,32 +8265,10 @@ msgstr "光标下的不可选文本:"
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr "更改左侧的颜色,您会在此处见到树状视图菜单类似此样本的预览效果。"
 msgstr "更改左侧的颜色,您会在此处见到树状视图菜单类似此样本的预览效果。"
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ""
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "书籍查看器模式"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgid "Example"
-msgstr "例如"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "书籍查看器背景颜色(&B)"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "书籍查看器字体颜色(&F)"
-
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgid "&Number of columns in book viewer"
 msgstr "书籍查看器中的列数"
 msgstr "书籍查看器中的列数"
@@ -8618,6 +8698,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "访问时间:"
 msgstr "访问时间:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改时间:"
 msgstr "修改时间:"
 
 
@@ -9297,6 +9378,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "全屏显示"
 msgstr "全屏显示"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "跳转到指定行..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "跳转到行"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgid "Center"
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 msgstr "居中"
@@ -9445,6 +9538,10 @@ msgstr "换行文本方式显示(&W)"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr "显示文本光标(&U)"
 msgstr "显示文本光标(&U)"
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
@@ -9618,11 +9715,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "视图(&V)"
 msgstr "视图(&V)"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "选择全部"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgid "&Start"
 msgid "&Start"
@@ -9918,6 +10010,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr "读取错误:"
 msgstr "读取错误:"
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr "成功:"
 msgstr "成功:"
 
 
@@ -10016,6 +10109,10 @@ msgstr "确认命令行和参数"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "复制 (%d) %s"
 msgstr "复制 (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr "自动;启用;禁用"
 msgstr "自动;启用;禁用"
@@ -10279,6 +10376,10 @@ msgstr "速度 %s/秒,剩余时间 %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr "富文本格式;HTML 格式;Unicode 格式;简单文本格式"
 msgstr "富文本格式;HTML 格式;Unicode 格式;简单文本格式"
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "驱动器可用空间指示器"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<无标签>"
 msgstr "<无标签>"
@@ -11533,6 +11634,7 @@ msgid "Total entries exported: "
 msgstr "导出的条目总数:"
 msgstr "导出的条目总数:"
 
 
 #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
 #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
+#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
 msgid ""
 msgid ""
 "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
 "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
 "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
 "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
@@ -12735,6 +12837,7 @@ msgid "Import archiver configuration"
 msgstr "导入压缩程序配置"
 msgstr "导入压缩程序配置"
 
 
 #: ulng.rsoptarchiverimportdone
 #: ulng.rsoptarchiverimportdone
+#, object-pascal-format
 msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
 msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
 msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
 msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
 msgstr "已成功导入 %d 项(来自文件“%s”)"
 msgstr "已成功导入 %d 项(来自文件“%s”)"
@@ -13298,6 +13401,7 @@ msgid "Import tooltip file type configuration"
 msgstr "导入工具提供文件类型配置"
 msgstr "导入工具提供文件类型配置"
 
 
 #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
 #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
+#, object-pascal-format
 msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
 msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
 msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
 msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
 msgstr "已成功导入 %d 项(来自文件“%s”)"
 msgstr "已成功导入 %d 项(来自文件“%s”)"
@@ -13413,6 +13517,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "文件夹"
 msgstr "文件夹"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "命名管道"
 msgstr "命名管道"

+ 222 - 122
language/doublecmd.zh_TW.po

@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "Files found: %d  (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique r
 msgstr "找到檔案:%d(相同:%d,不同:%d,僅左側有:%d,僅右側有:%d)"
 msgstr "找到檔案:%d(相同:%d,不同:%d,僅左側有:%d,僅右側有:%d)"
 
 
 #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
 #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
-#, object-pascal-format
+#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
 msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgstr "左邊到右邊:複製 %d 個檔案,合計大小:%d (%s)"
 msgstr "左邊到右邊:複製 %d 個檔案,合計大小:%d (%s)"
 
 
 #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
 #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
-#, object-pascal-format
+#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
 msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
 msgstr "右邊到左邊:複製 %d 個檔案,合計大小:%d (%s)"
 msgstr "右邊到左邊:複製 %d 個檔案,合計大小:%d (%s)"
 
 
@@ -353,6 +353,12 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
 msgid "Verify checksum..."
 msgid "Verify checksum..."
 msgstr "校驗驗證碼..."
 msgstr "校驗驗證碼..."
 
 
+#: tfrmchooseencoding.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
+msgid "Encoding"
+msgstr "編碼"
+
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
 msgid "A&dd"
 msgid "A&dd"
@@ -479,6 +485,7 @@ msgid "Auto Compare"
 msgstr "自動比較"
 msgstr "自動比較"
 
 
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
 #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
+msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
 msgid "Binary Mode"
 msgid "Binary Mode"
 msgstr "二進制模式"
 msgstr "二進制模式"
 
 
@@ -1257,23 +1264,6 @@ msgstr "從:"
 msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "到:"
 msgstr "到:"
 
 
-#: tfrmfileproperties.btnclose.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.BTNCLOSE.CAPTION"
-msgid "&Close"
-msgstr "關閉 (&C)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetproperties.caption
-msgid "&Set properties"
-msgstr "設定內容(&S)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnsetpropertiestoallfiles.caption
-msgid "Set to &all selected files"
-msgstr "設置所有選取的檔案(&A)"
-
-#: tfrmfileproperties.btnskipfile.caption
-msgid "Ski&p this file"
-msgstr "略過此檔案(&P)"
-
 #: tfrmfileproperties.caption
 #: tfrmfileproperties.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
@@ -1298,8 +1288,12 @@ msgstr "SUID"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgid "Allow &executing file as program"
 msgstr "允許將檔案作為程式執行 (&E)"
 msgstr "允許將檔案作為程式執行 (&E)"
 
 
-#: tfrmfileproperties.gbowner.caption
-msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.GBOWNER.CAPTION"
+#: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
+msgid "&Recursive"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
+msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
 msgstr "擁有者"
 msgstr "擁有者"
 
 
@@ -1388,6 +1382,14 @@ msgstr "修改時間:"
 msgid "Last status change:"
 msgid "Last status change:"
 msgstr "狀態修改時間:"
 msgstr "狀態修改時間:"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
+msgid "Media type:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
 msgid "Octal:"
 msgid "Octal:"
@@ -1403,6 +1405,10 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
 msgid "Read"
 msgid "Read"
 msgstr "讀取"
 msgstr "讀取"
 
 
+#: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
+msgid "Size on disk:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
@@ -1421,13 +1427,13 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
 msgid "Write"
 msgid "Write"
 msgstr "寫入"
 msgstr "寫入"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[0].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
 msgid "Name"
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 msgstr "名稱"
 
 
-#: tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption
-msgctxt "tfrmfileproperties.sgimage.columns[1].title.caption"
+#: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
+msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 msgstr "值"
 
 
@@ -2732,6 +2738,10 @@ msgstr "開啟終端機 (&T)"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
 msgstr "将当前分页保存到新的「我的最愛」分页"
 msgstr "将当前分页保存到新的「我的最愛」分页"
 
 
+#: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
+msgid "Save all shown columns to file"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 #: tfrmmain.actsaveselection.caption
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgid "Sa&ve Selection"
 msgstr "儲存所選項目 (&V)"
 msgstr "儲存所選項目 (&V)"
@@ -3426,35 +3436,11 @@ msgstr "JPG 壓縮品質"
 msgid "Width :"
 msgid "Width :"
 msgstr "寬 :"
 msgstr "寬 :"
 
 
-#: tfrmmodview.rbbmp.caption
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: tfrmmodview.rbico.caption
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
-
-#: tfrmmodview.rbjpg.caption
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#: tfrmmodview.rbpng.caption
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: tfrmmodview.rbpnm.caption
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
 #: tfrmmodview.teheight.text
 #: tfrmmodview.teheight.text
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
 msgid "Height"
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 msgstr "高度"
 
 
-#: tfrmmodview.tequality.text
-msgid "80"
-msgstr "&20/80"
-
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 #: tfrmmodview.tewidth.text
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
 msgid "Width"
 msgid "Width"
@@ -4217,8 +4203,111 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed columns width"
 msgid "Fixed columns width"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
+msgid "Use &Gradient Indicator"
+msgstr "使用漸層指示器 (&G)"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "二進制模式"
+
+#: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
+msgid "Book Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
+msgid "Image Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
+msgid "Text:"
+msgstr "文字:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
+msgid "Background 1:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
+msgid "Background 2:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
+msgid "In&dicator Back Color:"
+msgstr "指示器背景色彩 (&D):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
+msgid "&Indicator Fore Color:"
+msgstr "指示器前景色彩 (&I):"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
+msgid "Indicator &Threshold Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改時間:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改時間:"
+
+#: tfrmoptionscolors.lblright.caption
+msgid "Right:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
+msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
+msgid "Success:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
+msgid "Unknown:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
 #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
-msgid "Dark mode"
+msgid "State"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
 #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
@@ -6275,24 +6364,32 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btninactivemarkcolor.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindbackcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDBACKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNINDCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactiveback.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindthresholdcolor.caption
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnindthresholdcolor.caption"
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnmarkcolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactiveback.caption"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.btnpathinactivetext.caption"
 msgid ">>"
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 msgstr ">>"
 
 
@@ -6313,10 +6410,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgid "Use &Frame Cursor"
 msgstr "使用框架指標 (&F)"
 msgstr "使用框架指標 (&F)"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbusegradientind.caption
-msgid "Use &Gradient Indicator"
-msgstr "使用漸層指示器 (&G)"
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgid "Use Inactive Sel Color"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6334,10 +6427,9 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
 msgid "Cursor border"
 msgid "Cursor border"
 msgstr "指標外框"
 msgstr "指標外框"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbfreespaceindicator.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
-msgid "Drive Free Space Indicator"
-msgstr "磁碟可用空間指示器"
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
+msgid "Current Path"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -6383,18 +6475,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
 msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgid "&Brightness level of inactive panel:"
 msgstr "非現用面板的亮度級別 (&B):"
 msgstr "非現用面板的亮度級別 (&B):"
 
 
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindbackcolor.caption
-msgid "In&dicator Back Color:"
-msgstr "指示器背景色彩 (&D):"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindcolor.caption
-msgid "&Indicator Fore Color:"
-msgstr "指示器前景色彩 (&I):"
-
-#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblindthresholdcolor.caption
-msgid "Indicator &Threshold Color:"
-msgstr ""
-
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #| msgid "Mark Color:"
 #| msgid "Mark Color:"
@@ -6402,6 +6482,24 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
 msgid "&Mark Color:"
 msgid "&Mark Color:"
 msgstr "標記色彩 (&M):"
 msgstr "標記色彩 (&M):"
 
 
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
+msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
+msgid "Text Color:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
+msgid "Inactive Background:"
+msgstr ""
+
+#: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
+msgid "Inactive Text Color:"
+msgstr ""
+
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -8761,39 +8859,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tfrmoptionsviewer.btnbackviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.btnfontviewercolor.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerbookmode.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION"
-msgid "Viewer Book Mode"
-msgstr "檢視器閱讀模式"
-
-#: tfrmoptionsviewer.gbviewerexample.caption
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblbackgroundcolorviewerbook.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Background color in book viewer"
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Background color in book viewer"
-msgstr "閱讀模式背景色彩 (&B)"
-
-#: tfrmoptionsviewer.lblfontcolorviewerbook.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Font color in book viewer"
-msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION"
-msgid "&Font color in book viewer"
-msgstr "閱讀模式字型色彩 (&F)"
+#: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr ""
 
 
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
 msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
@@ -9019,14 +9087,16 @@ msgid "Plugin"
 msgstr "插件"
 msgstr "插件"
 
 
 #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
 #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
+#, fuzzy
 msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
 msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
 msgid "Field"
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "欄位"
 
 
 #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
 #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
+#, fuzzy
 msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
 msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
 msgid "Operator"
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "操作符"
 
 
 #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[3].text
 #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[3].text
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -9043,9 +9113,10 @@ msgid "&OR (any match)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
 #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
+#, fuzzy
 msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
 msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
 msgid "&Apply"
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用 (&A)"
 
 
 #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
 #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -9252,6 +9323,7 @@ msgid "Accessed:"
 msgstr "訪問時間:"
 msgstr "訪問時間:"
 
 
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
 #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
+msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
 msgid "Modified:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改時間:"
 msgstr "修改時間:"
 
 
@@ -9445,9 +9517,10 @@ msgid "Build"
 msgstr "構建"
 msgstr "構建"
 
 
 #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
 #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
+#, fuzzy
 msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
 msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
 msgid "Commit"
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "提交"
 
 
 #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
 #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
 msgctxt "tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption"
 msgctxt "tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption"
@@ -10003,6 +10076,18 @@ msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
 msgid "Full Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "全螢幕"
 msgstr "全螢幕"
 
 
+#: tfrmviewer.actgotoline.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "跳轉到指定行..."
+
+#: tfrmviewer.actgotoline.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "跳轉到指定行"
+
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
 msgid "Center"
 msgid "Center"
@@ -10188,6 +10273,10 @@ msgstr "顯示為自動換行文字 (&W)"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgid "Show text c&ursor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tfrmviewer.actshowcode.caption
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
 msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
@@ -10373,11 +10462,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
 msgid "&View"
 msgid "&View"
 msgstr "檢視 (&V)"
 msgstr "檢視 (&V)"
 
 
-#: tfrmviewer.pmiselectall.caption
-msgctxt "TFRMVIEWER.PMISELECTALL.CAPTION"
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
-
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
 msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
@@ -10691,6 +10775,7 @@ msgid "Read error:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
 #: ulng.rschecksumverifysuccess
+msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
 msgid "Success:"
 msgid "Success:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -10789,6 +10874,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgid "Copy (%d) %s"
 msgstr "複製 (%d) %s"
 msgstr "複製 (%d) %s"
 
 
+#: ulng.rsdarkmode
+msgid "Dark mode"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 #: ulng.rsdarkmodeoptions
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgid "Auto;Enabled;Disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11058,6 +11147,11 @@ msgstr "速度 %s/秒, 剩餘時間 %s"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsdrivefreespaceindicator
+msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
+msgid "Drive Free Space Indicator"
+msgstr "磁碟可用空間指示器"
+
 #: ulng.rsdrivenolabel
 #: ulng.rsdrivenolabel
 msgid "<no label>"
 msgid "<no label>"
 msgstr "<沒有標籤>"
 msgstr "<沒有標籤>"
@@ -12195,18 +12289,20 @@ msgid "Export selected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rsmsghotdirimportall
 #: ulng.rsmsghotdirimportall
+#, fuzzy
 msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
 msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
 msgid "Import all!"
 msgid "Import all!"
-msgstr ""
+msgstr "全部導入!"
 
 
 #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
 #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
 msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
 msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ulng.rsmsghotdirimportsel
 #: ulng.rsmsghotdirimportsel
+#, fuzzy
 msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
 msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
 msgid "Import selected"
 msgid "Import selected"
-msgstr ""
+msgstr "導入所選"
 
 
 #: ulng.rsmsghotdirjustpath
 #: ulng.rsmsghotdirjustpath
 msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
 msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
@@ -14206,6 +14302,10 @@ msgctxt "ulng.rspropsfolder"
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
 msgstr "資料夾"
 msgstr "資料夾"
 
 
+#: ulng.rspropsmultipletypes
+msgid "Multiple types"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 #: ulng.rspropsnmdpipe
 msgid "Named pipe"
 msgid "Named pipe"
 msgstr "命名管道"
 msgstr "命名管道"