|
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
|
|
msgid "Diacritics and ligatures"
|
|
msgid "Diacritics and ligatures"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "變音和連字"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
|
|
msgid "D"
|
|
msgid "D"
|
|
@@ -9721,7 +9721,6 @@ msgid "Stretch only large"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actundo.caption
|
|
#: tfrmviewer.actundo.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "復原"
|
|
msgstr "復原"
|
|
@@ -9740,7 +9739,6 @@ msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actzoomin.caption
|
|
#: tfrmviewer.actzoomin.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "放大"
|
|
msgstr "放大"
|
|
@@ -9751,7 +9749,6 @@ msgid "Zoom In"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.actzoomout.caption
|
|
#: tfrmviewer.actzoomout.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "縮小"
|
|
msgstr "縮小"
|
|
@@ -9762,7 +9759,6 @@ msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
|
|
#: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "裁剪"
|
|
msgstr "裁剪"
|
|
|
|
|
|
@@ -9790,10 +9786,9 @@ msgid "Paint"
|
|
msgstr "繪圖"
|
|
msgstr "繪圖"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
|
|
#: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
|
|
msgid "1"
|
|
msgid "1"
|
|
-msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
|
|
#: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
|
|
msgid "Previous Frame"
|
|
msgid "Previous Frame"
|
|
@@ -9808,7 +9803,6 @@ msgid "Resize"
|
|
msgstr "調整大小"
|
|
msgstr "調整大小"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.btnslideshow.caption
|
|
#: tfrmviewer.btnslideshow.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
|
|
msgid "Slide Show"
|
|
msgid "Slide Show"
|
|
msgstr "投影片放映"
|
|
msgstr "投影片放映"
|
|
@@ -9847,7 +9841,6 @@ msgid "&Image"
|
|
msgstr "圖片(&I)"
|
|
msgstr "圖片(&I)"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.mipen.caption
|
|
#: tfrmviewer.mipen.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
|
|
msgid "Pen"
|
|
msgid "Pen"
|
|
msgstr "鉛筆"
|
|
msgstr "鉛筆"
|
|
@@ -9857,7 +9850,6 @@ msgid "Rect"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewer.mirotate.caption
|
|
#: tfrmviewer.mirotate.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "旋轉"
|
|
msgstr "旋轉"
|
|
|
|
|
|
@@ -9877,7 +9869,6 @@ msgid "Plugins"
|
|
msgstr "插件"
|
|
msgstr "插件"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
|
|
msgid "&Start"
|
|
msgid "&Start"
|
|
msgstr "開始 (&S)"
|
|
msgstr "開始 (&S)"
|
|
@@ -9887,7 +9878,6 @@ msgid "S&top"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
|
|
msgid "File operations"
|
|
msgid "File operations"
|
|
msgstr "檔案操作"
|
|
msgstr "檔案操作"
|
|
@@ -9901,19 +9891,16 @@ msgid "&Use \"drag && drop\" to move operations between queues"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
|
|
msgid "New queue"
|
|
msgid "New queue"
|
|
msgstr "新增佇列"
|
|
msgstr "新增佇列"
|
|
@@ -9932,7 +9919,6 @@ msgid "Put last in queue"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "佇列"
|
|
msgstr "佇列"
|
|
@@ -9942,31 +9928,26 @@ msgid "Out of queue"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
|
|
msgid "Queue 1"
|
|
msgid "Queue 1"
|
|
msgstr "佇列 1"
|
|
msgstr "佇列 1"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
|
|
msgid "Queue 2"
|
|
msgid "Queue 2"
|
|
msgstr "佇列 2"
|
|
msgstr "佇列 2"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
|
|
msgid "Queue 3"
|
|
msgid "Queue 3"
|
|
msgstr "佇列 3"
|
|
msgstr "佇列 3"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
|
|
msgid "Queue 4"
|
|
msgid "Queue 4"
|
|
msgstr "佇列 4"
|
|
msgstr "佇列 4"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
|
|
#: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
|
|
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
|
|
msgid "Queue 5"
|
|
msgid "Queue 5"
|
|
msgstr "佇列 5"
|
|
msgstr "佇列 5"
|
|
@@ -9981,19 +9962,16 @@ msgid "&Pause all"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
|
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
|
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
|
msgid "Fo&llow links"
|
|
msgid "Fo&llow links"
|
|
msgstr "允許連結 (&L)"
|
|
msgstr "允許連結 (&L)"
|
|
|
|
|
|
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
|
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
|
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
|
msgid "When dir&ectory exists"
|
|
msgid "When dir&ectory exists"
|
|
msgstr "當資料夾存在時 (&E)"
|
|
msgstr "當資料夾存在時 (&E)"
|
|
|
|
|
|
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
|
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
|
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
|
msgid "When file exists"
|
|
msgid "When file exists"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
@@ -10004,13 +9982,11 @@ msgid "When file exists"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
|
|
|
|
#: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
|
|
#: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
|
|
msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "取消 (&C)"
|
|
msgstr "取消 (&C)"
|
|
|
|
|
|
#: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
|
|
#: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
|
|
msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "確定 (&O)"
|
|
msgstr "確定 (&O)"
|
|
@@ -10020,7 +9996,6 @@ msgid "Command line:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
|
|
#: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
|
|
msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "參數:"
|
|
msgstr "參數:"
|
|
@@ -10030,13 +10005,11 @@ msgid "Start path:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
|
|
#: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
|
|
msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
|
|
msgid "Con&figure"
|
|
msgid "Con&figure"
|
|
msgstr "設置 (&F)"
|
|
msgstr "設置 (&F)"
|
|
|
|
|
|
#: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
|
|
#: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
|
|
msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
|
|
msgid "Encr&ypt"
|
|
msgid "Encr&ypt"
|
|
msgstr "加密 (&Y)"
|
|
msgstr "加密 (&Y)"
|
|
@@ -10047,7 +10020,6 @@ msgid "When file exists"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
|
|
|
|
#: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
|
|
#: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
|
|
msgctxt "twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
|
|
msgid "Copy d&ate/time"
|
|
msgid "Copy d&ate/time"
|
|
msgstr "複製日期/時間 (&A)"
|
|
msgstr "複製日期/時間 (&A)"
|
|
@@ -10057,7 +10029,6 @@ msgid "Work in background (separate connection)"
|
|
msgstr "執行在背景模式 (單獨連接)"
|
|
msgstr "執行在背景模式 (單獨連接)"
|
|
|
|
|
|
#: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
|
#: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
|
msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
|
msgid "When file exists"
|
|
msgid "When file exists"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
msgstr "當檔案存在時"
|
|
@@ -10107,13 +10078,11 @@ msgid "Date taken"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: uexifreader.rsimageheight
|
|
#: uexifreader.rsimageheight
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
|
|
msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "高度"
|
|
msgstr "高度"
|
|
|
|
|
|
#: uexifreader.rsimagewidth
|
|
#: uexifreader.rsimagewidth
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
|
|
msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "寬度"
|
|
msgstr "寬度"
|
|
@@ -10366,13 +10335,11 @@ msgid " Modifies: "
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsdiffshow
|
|
#: ulng.rsdiffshow
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsdiffshow"
|
|
msgctxt "ulng.rsdiffshow"
|
|
msgid "&Show"
|
|
msgid "&Show"
|
|
msgstr "顯示 (&S)"
|
|
msgstr "顯示 (&S)"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
|
|
#: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
|
|
msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "編碼"
|
|
msgstr "編碼"
|
|
@@ -10426,10 +10393,8 @@ msgid "&Continue"
|
|
msgstr "繼續 (&C)"
|
|
msgstr "繼續 (&C)"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
|
|
#: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-#| msgid "Copy &Into"
|
|
|
|
msgid "&Merge"
|
|
msgid "&Merge"
|
|
-msgstr "複製進去 (&I)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "合併 (&M)"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
|
|
#: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10701,10 +10666,8 @@ msgid "Ask;Overwrite;Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
|
|
#: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-#| msgid "Ask;Overwrite;Copy into;Skip"
|
|
|
|
msgid "Ask;Merge;Skip"
|
|
msgid "Ask;Merge;Skip"
|
|
-msgstr "詢問;覆蓋;複製進去;略過"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "詢問;合併;略過"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsfileopfileexistsoptions
|
|
#: ulng.rsfileopfileexistsoptions
|
|
msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
|
|
msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
|
|
@@ -10988,13 +10951,11 @@ msgid "Edit Comment Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rshotkeycategoryeditor
|
|
#: ulng.rshotkeycategoryeditor
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
|
|
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "編輯器"
|
|
msgstr "編輯器"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
|
|
#: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
|
|
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
|
|
msgid "Find files"
|
|
msgid "Find files"
|
|
msgstr "尋找檔案"
|
|
msgstr "尋找檔案"
|
|
@@ -11240,15 +11201,11 @@ msgid "HorzSplit"
|
|
msgstr "水平分隔"
|
|
msgstr "水平分隔"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmfstbiiclouddrivertips
|
|
#: ulng.rsmfstbiiclouddrivertips
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-#| msgid "iCloud Driver"
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivertips"
|
|
msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivertips"
|
|
msgid "iCloud Drive"
|
|
msgid "iCloud Drive"
|
|
msgstr "iCloud雲碟"
|
|
msgstr "iCloud雲碟"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmfstbiiclouddrivertitle
|
|
#: ulng.rsmfstbiiclouddrivertitle
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-#| msgid "iCloud Driver"
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivertitle"
|
|
msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivertitle"
|
|
msgid "iCloud Drive"
|
|
msgid "iCloud Drive"
|
|
msgstr "iCloud雲碟"
|
|
msgstr "iCloud雲碟"
|
|
@@ -11444,7 +11401,6 @@ msgid "Pack here..."
|
|
msgstr "壓縮此處..."
|
|
msgstr "壓縮此處..."
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmnurestore
|
|
#: ulng.rsmnurestore
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsmnurestore"
|
|
msgctxt "ulng.rsmnurestore"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "還原"
|
|
msgstr "還原"
|
|
@@ -11516,7 +11472,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgcannotchangetarget
|
|
#: ulng.rsmsgcannotchangetarget
|
|
msgid "You cannot change a target location!"
|
|
msgid "You cannot change a target location!"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "無法更改目標位置!"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
|
|
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
|
|
#, object-pascal-format
|
|
#, object-pascal-format
|
|
@@ -12012,7 +11968,6 @@ msgid "Export selected"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsghotdirimportall
|
|
#: ulng.rsmsghotdirimportall
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
|
|
msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
|
|
msgid "Import all!"
|
|
msgid "Import all!"
|
|
msgstr "全部導入!"
|
|
msgstr "全部導入!"
|
|
@@ -12022,7 +11977,6 @@ msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsghotdirimportsel
|
|
#: ulng.rsmsghotdirimportsel
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
|
|
msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
|
|
msgid "Import selected"
|
|
msgid "Import selected"
|
|
msgstr "導入所選"
|
|
msgstr "導入所選"
|
|
@@ -13863,10 +13817,8 @@ msgid "&Files;Di&rectories;Files a&nd Directories"
|
|
msgstr "檔案 (&F);資料夾 (&R);檔案及資料夾 (&N)"
|
|
msgstr "檔案 (&F);資料夾 (&R);檔案及資料夾 (&N)"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptsearchopt
|
|
#: ulng.rsoptsearchopt
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-#| msgid "&Hide filter panel when not focused"
|
|
|
|
msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
|
|
msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
|
|
-msgstr "當不在焦點時隱藏篩選面板 (&H)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "忽略變音和連字 (&D);當不在焦點時隱藏篩選面板 (&H);保持設定以供下次會話使用"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptsortcasesens
|
|
#: ulng.rsoptsortcasesens
|
|
msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
|
|
msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
|