فهرست منبع

UPD: Language files

Alexander Koblov 3 سال پیش
والد
کامیت
4214e67bfd

+ 11 - 0
language/doublecmd.be.po

@@ -3202,6 +3202,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Добра"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Зважаць на рэгістр"
 
@@ -3545,6 +3546,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "&Масавая змена назвы"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Зважаць на рэгістр"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgid "&Log result"
 msgstr "&Журнал вынікаў"

+ 11 - 0
language/doublecmd.bg.po

@@ -3297,6 +3297,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Добре"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Отчитане на глАВноСТта"
 
@@ -3642,6 +3643,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Множествено преименуване"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Отчитане на глАВноСТта"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.ca.po

@@ -3524,6 +3524,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Accepta"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensibilitat a Majúscules"
 
@@ -3873,6 +3874,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Reanomenat múltiple"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensibilitat a Majúscules"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable"

+ 11 - 0
language/doublecmd.cs.po

@@ -3205,6 +3205,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost"
 
@@ -3548,6 +3549,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Hromadné přejmenování"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velikost"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgid "&Log result"
 msgstr "Logovat změny"

+ 11 - 0
language/doublecmd.da.po

@@ -3422,6 +3422,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Forskel på STORE og små bogstaver"
 
@@ -3789,6 +3790,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Multi-omdøbning"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Forskel på STORE og små bogstaver"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 12 - 0
language/doublecmd.de.po

@@ -3234,6 +3234,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Abhängig von Groß-/Kleinschreibung"
 
@@ -3577,6 +3578,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Mehrfaches Umbenennen"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Abhängig von Groß-/Kleinschreibung"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"
@@ -13901,3 +13912,4 @@ msgstr "Eine Ersetzung hat nicht stattgefunden."
 #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
 msgid "No setup named \"%s\""
 msgstr "Keine Einstellung namens »%s«"
+

+ 11 - 0
language/doublecmd.el.po

@@ -3266,6 +3266,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Με διάκριση πεζών -κεφαλαίων"
 
@@ -3611,6 +3612,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Μετονομασία Πολλών"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Με διάκριση πεζών -κεφαλαίων"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"

+ 11 - 0
language/doublecmd.es.po

@@ -3221,6 +3221,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible a capitalización"
 
@@ -3564,6 +3565,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Renombrado múltiple"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible a capitalización"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.fr.po

@@ -3283,6 +3283,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensibilité à la casse"
 
@@ -3628,6 +3629,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Renommer par lot"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensibilité à la casse"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"

+ 10 - 0
language/doublecmd.hr.po

@@ -3457,6 +3457,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "U redu&"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -3807,6 +3808,15 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Višestruko preimenovanje"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.hu.po

@@ -3262,6 +3262,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetű különbözik"
 
@@ -3607,6 +3608,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Csoportos átnevező"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kis- és nagybetű különbözik"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"

+ 11 - 0
language/doublecmd.it.po

@@ -3308,6 +3308,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingui maiusc./minusc."
 
@@ -3653,6 +3654,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Strumento Multi-Rinomina"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distingui maiusc./minusc."
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.ja.po

@@ -3262,6 +3262,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "OK(&O)"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "大文字/小文字を区別"
 
@@ -3607,6 +3608,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "複数リネーム"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大文字/小文字を区別"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"

+ 10 - 0
language/doublecmd.ko.po

@@ -3265,6 +3265,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "확인(&O)"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -3610,6 +3611,15 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "파일명 변경 도구"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"

+ 11 - 0
language/doublecmd.nb.po

@@ -3281,6 +3281,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skill store/små"
 
@@ -3651,6 +3652,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Multi-omdøping"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skill store/små"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.nl.po

@@ -3202,6 +3202,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Oké"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
@@ -3545,6 +3546,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Meervoudig hernoemen"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgid "&Log result"
 msgstr "&Log resultaat"

+ 11 - 0
language/doublecmd.nn.po

@@ -3281,6 +3281,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skill store/små"
 
@@ -3651,6 +3652,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Multi-omdøyping"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skill store/små"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.pl.po

@@ -3192,6 +3192,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
 
@@ -3533,6 +3534,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Wielokrotna zmiana nazwy"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgid "&Log result"
 msgstr "&Rejestruj wynik"

+ 10 - 0
language/doublecmd.po

@@ -3200,6 +3200,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr ""
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -3543,6 +3544,15 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr ""
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgid "&Log result"
 msgstr ""

+ 11 - 0
language/doublecmd.pt.po

@@ -3280,6 +3280,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Aceitar"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsculas"
 
@@ -3625,6 +3626,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Multi-renomear"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensível a maiúsculas"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 10 - 0
language/doublecmd.pt_BR.po

@@ -3316,6 +3316,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -3661,6 +3662,15 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Multirenomear"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.ro.po

@@ -3278,6 +3278,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensibil la Majuscule"
 
@@ -3623,6 +3624,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "RedenumireMultiplă"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensibil la Majuscule"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 10 - 0
language/doublecmd.ru.po

@@ -3258,6 +3258,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&ОК"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
@@ -3603,6 +3604,15 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Групповое переименование"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr "А≠а"
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
 msgid "&Log result"

+ 11 - 0
language/doublecmd.sk.po

@@ -3202,6 +3202,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlíšovať veľkosť písmen"
 
@@ -3545,6 +3546,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Hromadné premenovanie"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlíšovať veľkosť písmen"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 msgid "&Log result"
 msgstr "Výsledok záznamu"

+ 11 - 0
language/doublecmd.sl.po

@@ -3222,6 +3222,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&V redu"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Razlikovanje velikosti črk"
 
@@ -3565,6 +3566,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Napredno preimenovanje"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikovanje velikosti črk"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.sr.po

@@ -3315,6 +3315,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "У реду&"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Осетљиво на величину слова"
 
@@ -3660,6 +3661,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Вишеструко преименовање"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Осетљиво на величину слова"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/[email protected]

@@ -3314,6 +3314,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "U redu&"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
 
@@ -3659,6 +3660,16 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Višestruko preimenovanje"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 10 - 0
language/doublecmd.tr.po

@@ -3445,6 +3445,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&TAMAM"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -3794,6 +3795,15 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Çoklu yeniden adlandırma"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable"

+ 11 - 0
language/doublecmd.uk.po

@@ -3272,6 +3272,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Гаразд"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Чутливість до регістру"
 
@@ -3617,6 +3618,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "Групове перейменування"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чутливість до регістру"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.zh_CN.po

@@ -3214,6 +3214,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "确定(&O)"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
@@ -3557,6 +3558,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "批量重命名"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "区分大小写"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Ena&ble"

+ 11 - 0
language/doublecmd.zh_TW.po

@@ -3449,6 +3449,7 @@ msgid "&OK"
 msgstr "確定 (&O)"
 
 #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
+msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "大小寫視為相異"
 
@@ -3804,6 +3805,16 @@ msgctxt "tfrmmultirename.caption"
 msgid "Multi-Rename Tool"
 msgstr "多重命名工具"
 
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
+msgid "A≠a"
+msgstr ""
+
+#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
+#, fuzzy
+msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大小寫視為相異"
+
 #: tfrmmultirename.cblog.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable"