Alexander Koblov пре 6 година
родитељ
комит
43525c7498

+ 4 - 0
language/doublecmd.be.po

@@ -11421,6 +11421,10 @@ msgstr "Аўтаматычна змяняць назву на \"name (1).ext\",
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Без змен;ВЕРХНІ РЭГІСТР;ніжні рэгістр;З вялікай;Кожнае Слова З Вялікай;"
 msgstr "Без змен;ВЕРХНІ РЭГІСТР;ніжні рэгістр;З вялікай;Кожнае Слова З Вялікай;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Увага, назвы дублюцца!"
 msgstr "Увага, назвы дублюцца!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.bg.po

@@ -11805,6 +11805,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Без промяна; ВИСША; низша; Първият знак главен; Първият Знак На Всяка Дума Главен;"
 msgstr "Без промяна; ВИСША; низша; Първият знак главен; Първият Знак На Всяка Дума Главен;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.ca.po

@@ -12381,6 +12381,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Sense canvis;MAJÚSCULES;minúscules;Primera Majúscula;"
 msgstr "Sense canvis;MAJÚSCULES;minúscules;Primera Majúscula;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.cs.po

@@ -11402,6 +11402,10 @@ msgstr "Automaticky přejmenovat na \"název (1).ext\", \"název (2).ext\" atd.?
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Neměnit;VELKÁ;malá;1. znak velkým;1. znak každého slova velkým;"
 msgstr "Neměnit;VELKÁ;malá;1. znak velkým;1. znak každého slova velkým;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Pozor, nalezeny stejné názvy!"
 msgstr "Pozor, nalezeny stejné názvy!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.da.po

@@ -11967,6 +11967,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Uændret;STORE BOGSTAVER;små bogstaver;Første bogstav stort;Første Bogstav Stort I hvert Ord;"
 msgstr "Uændret;STORE BOGSTAVER;små bogstaver;Første bogstav stort;Første Bogstav Stort I hvert Ord;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.de.po

@@ -11651,6 +11651,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Keine Änderung;GROSSBUCHSTABEN;alles klein;Erster Buchstabe groß;Erster Buchstabe in jedem Wort groß;"
 msgstr "Keine Änderung;GROSSBUCHSTABEN;alles klein;Erster Buchstabe groß;Erster Buchstabe in jedem Wort groß;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.el.po

@@ -11660,6 +11660,10 @@ msgstr "Εκτέλεση αυτόματης μετονομασίας του \"na
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Χωρίς αλλαγή;ΚΕΦΑΛΑΙΟ;μικρό;Πρώτο γράμμα κεφαλαίο;Πρώτο Γράμμα κάθε Λέξης Κεφαλαίο;"
 msgstr "Χωρίς αλλαγή;ΚΕΦΑΛΑΙΟ;μικρό;Πρώτο γράμμα κεφαλαίο;Πρώτο Γράμμα κάθε Λέξης Κεφαλαίο;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Προσοχή, διπλότυπες ονομασίες!"
 msgstr "Προσοχή, διπλότυπες ονομασίες!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.es.po

@@ -11455,6 +11455,10 @@ msgstr "¿Cambiar automáticamente el nombre a «nombre (1).ext», «nombre (2).
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Sin cambios;MAYÚSCULAS;minúsculas;Primera letra en mayúscula;Primera Letra De Cada Palabra En Mayúsculas"
 msgstr "Sin cambios;MAYÚSCULAS;minúsculas;Primera letra en mayúscula;Primera Letra De Cada Palabra En Mayúsculas"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "¡Advertencia, nombres duplicados!"
 msgstr "¡Advertencia, nombres duplicados!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.fr.po

@@ -11651,6 +11651,10 @@ msgstr "Renommage automatique sous forme de \"nom (1).ext\", \"nom (2).ext\", et
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Pas de changement;MAJUSCULE;minuscule;Premier caractère majuscule;Premier Caractère De Chaque Mot Majuscule;"
 msgstr "Pas de changement;MAJUSCULE;minuscule;Premier caractère majuscule;Premier Caractère De Chaque Mot Majuscule;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Attention, il y a des doubons!"
 msgstr "Attention, il y a des doubons!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.hr.po

@@ -12081,6 +12081,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Bez izmena;VELIKA SLOVA;mala slova;Prvi znak veliki;Prvi Znak Svake Riječi Veliki;"
 msgstr "Bez izmena;VELIKA SLOVA;mala slova;Prvi znak veliki;Prvi Znak Svake Riječi Veliki;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.hu.po

@@ -11697,6 +11697,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Nincs változás;NAGYBETŰS;kisbetűs;Nagy kezdőbetűs;Minden Szó Nagy Kezdőbetűs"
 msgstr "Nincs változás;NAGYBETŰS;kisbetűs;Nagy kezdőbetűs;Minden Szó Nagy Kezdőbetűs"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.it.po

@@ -11805,6 +11805,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Nessuna modifica;MAIUSCOLE;minuscole;Primo carattere maiusc.;Primo caratt. di ogni parola maiusc.;"
 msgstr "Nessuna modifica;MAIUSCOLE;minuscole;Primo carattere maiusc.;Primo caratt. di ogni parola maiusc.;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.ja.po

@@ -11684,6 +11684,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "変更無し;大文字;小文字;最初だけ大文字;各単語の頭を大文字"
 msgstr "変更無し;大文字;小文字;最初だけ大文字;各単語の頭を大文字"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.ko.po

@@ -11854,6 +11854,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "변화없음;대문자;소문자;첫번째 문자 대문자;모든 단어의 첫번째는 대문자;"
 msgstr "변화없음;대문자;소문자;첫번째 문자 대문자;모든 단어의 첫번째는 대문자;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.nl.po

@@ -11417,6 +11417,10 @@ msgstr "Automatisch hernoemen naar 'naam (1).ext', 'naam (2).ext' enz.?"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Geen wijziging;HOOFDLETTERS;kleine letters;Eerste letter hoofdletter;Ieder Woord Begint Met Hoofdletter;"
 msgstr "Geen wijziging;HOOFDLETTERS;kleine letters;Eerste letter hoofdletter;Ieder Woord Begint Met Hoofdletter;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Waarschuwing: dubbele namen."
 msgstr "Waarschuwing: dubbele namen."

+ 4 - 0
language/doublecmd.pl.po

@@ -11389,6 +11389,10 @@ msgstr "Zmienić automatycznie nazwy na \"nazwa (1).roz\", \"nazwa (2).roz\" itp
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Bez zmian;WIELKIMI ZNAKAMI;małymi znakami;Pierwsza wielka;Pierwszy Znak Każdego Słowa Wielki;"
 msgstr "Bez zmian;WIELKIMI ZNAKAMI;małymi znakami;Pierwsza wielka;Pierwszy Znak Każdego Słowa Wielki;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Ostrzeżenie, zduplikowane nazwy!"
 msgstr "Ostrzeżenie, zduplikowane nazwy!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.po

@@ -11308,6 +11308,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.pt.po

@@ -11666,6 +11666,10 @@ msgstr "Renomear automaticamente \"nome (1).ext\", \"nome (2).ext\" etc.?"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Sem alteração;MAIÚSCULAS;minúsculas;Primeira maiúscula;Primeira De Todas As Palavras Maiúscula;"
 msgstr "Sem alteração;MAIÚSCULAS;minúsculas;Primeira maiúscula;Primeira De Todas As Palavras Maiúscula;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Aviso, nomes duplicados!"
 msgstr "Aviso, nomes duplicados!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.pt_BR.po

@@ -11799,6 +11799,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Sem alteração;MAIÚSCULAS;minúsculas;Primeira maiúscula;Primeira De Todas As Palavras Maiúscula;"
 msgstr "Sem alteração;MAIÚSCULAS;minúsculas;Primeira maiúscula;Primeira De Todas As Palavras Maiúscula;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.ro.po

@@ -11620,6 +11620,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Nicio schimbare: MAJUSCULE;minuscule;Majuscule primul char; Primul char din fiecare cuvânt Majusculă"
 msgstr "Nicio schimbare: MAJUSCULE;minuscule;Majuscule primul char; Primul char din fiecare cuvânt Majusculă"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.ru.po

@@ -11634,6 +11634,10 @@ msgstr "Автоматически переименовывать в \"name (1).
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Без изменений;ПРОПИСНЫЕ;строчные;С прописной;Каждое Слово С Прописной;"
 msgstr "Без изменений;ПРОПИСНЫЕ;строчные;С прописной;Каждое Слово С Прописной;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Внимание, одинаковые имена!"
 msgstr "Внимание, одинаковые имена!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.sk.po

@@ -12447,6 +12447,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Nemeniť;VEĽKÝM;malým;Prvý znak veľkým;Prvý Znak Každého Slova Veľkým;"
 msgstr "Nemeniť;VEĽKÝM;malým;Prvý znak veľkým;Prvý Znak Každého Slova Veľkým;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.sl.po

@@ -11434,6 +11434,10 @@ msgstr "Ali želite predmete samodejno preimenovati v »ime (1).pri«, »ime (2)
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Brez spremembe;VELIKE ČRKE;male črke;Prva črka je velika;Prva Črka Vsake Besede Je Velika;"
 msgstr "Brez spremembe;VELIKE ČRKE;male črke;Prva črka je velika;Prva Črka Vsake Besede Je Velika;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Opozorilo, imena so podvojena!"
 msgstr "Opozorilo, imena so podvojena!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.sr.po

@@ -11891,6 +11891,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Без измена;ВЕЛИКА СЛОВА;мала слова;Први знак велики;Први Знак Сваке Речи Велики;"
 msgstr "Без измена;ВЕЛИКА СЛОВА;мала слова;Први знак велики;Први Знак Сваке Речи Велики;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/[email protected]

@@ -11892,6 +11892,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Bez izmena;VELIKA SLOVA;mala slova;Prvi znak veliki;Prvi Znak Svake Reči Veliki;"
 msgstr "Bez izmena;VELIKA SLOVA;mala slova;Prvi znak veliki;Prvi Znak Svake Reči Veliki;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.tr.po

@@ -11990,6 +11990,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Değişiklik yok;TÜMÜ BÜYÜK HARF;tümü küçük harf;İlk karakter büyük harfle;Her kelimeyi büyük harflerle"
 msgstr "Değişiklik yok;TÜMÜ BÜYÜK HARF;tümü küçük harf;İlk karakter büyük harfle;Her kelimeyi büyük harflerle"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 4 - 0
language/doublecmd.uk.po

@@ -11692,6 +11692,10 @@ msgstr "Автоматично перейменовувати в \"name (1).ext\
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "Без змін;ПРОПИСНІ;рядкові;З Прописної;Кожне Слово З Прописної;"
 msgstr "Без змін;ПРОПИСНІ;рядкові;З Прописної;Кожне Слово З Прописної;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "Увага, однакові імена!"
 msgstr "Увага, однакові імена!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.zh_CN.po

@@ -11395,6 +11395,10 @@ msgstr "自动重命名为 \"name (1).ext\"、\"name (2).ext\" 等等吗?"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "不修改;大写;小写;首字大写;"
 msgstr "不修改;大写;小写;首字大写;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr "警告,重名!"
 msgstr "警告,重名!"

+ 4 - 0
language/doublecmd.zh_TW.po

@@ -12370,6 +12370,10 @@ msgstr ""
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
 msgstr "不變更;大寫;小寫;首字大寫;每個單字首字大寫;"
 msgstr "不變更;大寫;小寫;首字大寫;每個單字首字大寫;"
 
 
+#: ulng.rsmulrenlastpreset
+msgid "[The last used]"
+msgstr ""
+
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgid "Warning, duplicate names!"
 msgstr ""
 msgstr ""