|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-06-26 07:26+0200\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-06-29 03:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: ㋡ <[email protected]>\n"
|
|
"Last-Translator: ㋡ <[email protected]>\n"
|
|
"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
|
|
"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
|
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
|
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
|
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
|
-msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ … und ß, æ, œ) ignorieren"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ und ß, æ, œ) ignorieren"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
|
|
#: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
|
|
msgid "Attri&butes:"
|
|
msgid "Attri&butes:"
|
|
@@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr "Wofür das Baumansicht-Menü verwenden:"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
|
|
#: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
|
|
msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
|
|
msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
|
|
-msgstr "*HINWEIS: Die Optionen für die Groß-/Kleinschreibung und Diakritika und Ligaturen werden für jeden Kontext einzeln gespeichert und von einer Sitzung zur nächsten wiederhergestellt."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "*HINWEIS: Die Optionen für die Groß-/Kleinschreibung und Diakritika und Ligaturen werden für jeden Kontext einzeln gespeichert und bei der nächsten Verwendung wiederhergestellt, bis der Double Commander geschlossen wird."
|
|
|
|
|
|
#: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
|
|
#: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
|
|
msgid "With Directory Hotlist:"
|
|
msgid "With Directory Hotlist:"
|
|
@@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "Ďï"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
|
|
msgid "Diacritics and ligatures"
|
|
msgid "Diacritics and ligatures"
|
|
-msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ … und ß, æ, œ)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ und ß, æ, œ)"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
|
|
#: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
|
|
msgid "D"
|
|
msgid "D"
|
|
@@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr "Komplett ausgeklappt"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
|
|
msgid "Search ignore accents and ligatures"
|
|
msgid "Search ignore accents and ligatures"
|
|
-msgstr "Akzente und Ligaturen bei Suche ignorieren"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ und ß, æ, œ) bei Suche ignorieren"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
|
|
msgid "Search is not case sensitive"
|
|
msgid "Search is not case sensitive"
|
|
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche ignorieren"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
|
|
msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
|
|
msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
|
|
-msgstr "Akzente und Ligaturen bei Suche beachten"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ und ß, æ, œ) bei Suche beachten"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
|
|
#: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
|
|
msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
|
|
msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
|
|
@@ -12492,7 +12492,7 @@ msgstr "Unverändert;ALLES GROẞGESCHRIEBEN;alles kleingeschrieben;Erster buchs
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmulrenlastpreset
|
|
#: ulng.rsmulrenlastpreset
|
|
msgid "[The last used]"
|
|
msgid "[The last used]"
|
|
-msgstr "»Das zuletzt verwendete«"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "<Wie zuletzt verwendet>"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
|
|
#: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
|
|
msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
|
|
msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
|
|
@@ -13569,7 +13569,7 @@ msgstr "&Dateien;Ve&rzeichnisse;Dateien u&nd Verzeichnisse"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptsearchopt
|
|
#: ulng.rsoptsearchopt
|
|
msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
|
|
msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
|
|
-msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ … und ß, æ, œ) ignorieren;Filterdialog verbergen, wenn im Hintergrund;Änderungen der Einstellungen für die nächste Sitzung speichern"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Diakritika und Ligaturen (z.B. `˛´¸¨ˍˆ ˇ und ß, æ, œ) ignorieren;Filterdialog verbergen, wenn im Hintergrund;Änderungen der Einstellungen für die nächste Verwendung speichern"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptsortcasesens
|
|
#: ulng.rsoptsortcasesens
|
|
msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
|
|
msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
|
|
@@ -13581,7 +13581,7 @@ msgstr "Nach Namen sortieren und zuerst anzeigen;Wie Dateien sortieren und zuers
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsoptsortmethod
|
|
#: ulng.rsoptsortmethod
|
|
msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
|
|
msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
|
|
-msgstr "Alphabetisch (= Ziffern einzeln -> 19 vor 2), Akzente beachten -> aàáâäbcd;Alphabetisch, Sonderzeichen beachten -> (@§€19.20.3.4abcd;Natürliche Sortierung: alphabetisch und mehrstellige Zahlen nach ihrem Wert -> 8.9.10.11abcd;Natürliche Sortierung, Sonderzeichen beachten -> (@§€8.9.10.11abcd"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Alphabetisch (= Ziffern einzeln -> 19 vor 2), Diakritika beachten -> aàáâäbcd;Alphabetisch, Sonderzeichen beachten -> (@§€19.20.3.4abcd;Natürliche Sortierung: alphabetisch und mehrstellige Zahlen nach ihrem Wert -> 8.9.10.11abcd;Natürliche Sortierung, Sonderzeichen beachten -> (@§€8.9.10.11abcd"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsopttabsposition
|
|
#: ulng.rsopttabsposition
|
|
msgid "Top;Bottom;"
|
|
msgid "Top;Bottom;"
|