فهرست منبع

UPD: Language files

Alexander Koblov 3 سال پیش
والد
کامیت
c127b62d6d

+ 4 - 10
language/doublecmd.be.po

@@ -3300,20 +3300,14 @@ msgstr "Уваходная маска:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&Альбо абярыце тып файла па шаблоне:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Скасаваць"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Добра"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Стварыць новы каталог"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Увядзіце новую назву каталога:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.bg.po

@@ -3394,20 +3394,14 @@ msgstr ""
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr ""
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Отказ"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Добре"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Създаване на нова папка"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Напишете &име за новата папка:"

+ 4 - 12
language/doublecmd.ca.po

@@ -3619,22 +3619,14 @@ msgstr "Màscara d'entrada:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "O escull tipus de selecció predefinida:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel"
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancel·la"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Accepta"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Crea nova carpeta"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Input new directory name:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.cs.po

@@ -3303,20 +3303,14 @@ msgstr "Maska vstupu:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ne&bo vyberte předdefinovaný typ výběru:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zrušit"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Vytvoření nové složky"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Nový název složky:"

+ 4 - 12
language/doublecmd.da.po

@@ -3520,23 +3520,15 @@ msgstr "Angiv filtype:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Eller vælg fast definition:"
 
-# Filer - Opret_ny_mappe
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuller"
-
-# Filer - Opret_ny_mappe
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 # Filer - Opret_ny_mappe
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Double Commander"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 # Filer - Opret_ny_mappe
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.de.po

@@ -3331,20 +3331,14 @@ msgstr "Eingabemaske:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ode&r vordefinierten Auswahltyp wählen:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Namen für neues Verze&ichnis eingeben:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.el.po

@@ -3363,20 +3363,14 @@ msgstr "Μάσκα Εισαγωγής:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ή επιλέξτε τον προκαθορισμένο τύπο επιλογής:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Εισάγετε νέο όνομα καταλόγου:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.es.po

@@ -3319,20 +3319,14 @@ msgstr "Máscara de entrada:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "O escoge tipo de selección predefinida:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Aceptar"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Crear carpeta nueva"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Introduce el nombre de la carpeta nueva:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.fr.po

@@ -3380,20 +3380,14 @@ msgstr "Masque de saisie :"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ou choisissez un type de sélection prédéfinie :"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Nom du nouveau dossier :"

+ 4 - 10
language/doublecmd.hr.po

@@ -3552,21 +3552,15 @@ msgstr ""
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ili& odaberi predodređenu vrstu izbora:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Otkaži&"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "U redu&"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgctxt "tfrmmkdir.caption"
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Napravi novu mapu"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgctxt "tfrmmkdir.lblmakedir.caption"
 msgid "&Input new directory name:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.hu.po

@@ -3359,20 +3359,14 @@ msgstr "Maszk bevitele:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&vagy válassz előre meghatározott kiválasztási típust:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Új könyvtár létrehozása"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Add meg az új könyvtár nevét:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.it.po

@@ -3401,20 +3401,14 @@ msgstr "Filtro di input:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&O seleziona il tipo predefinito:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annulla"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Crea nuova cartella"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Inserisci un nuovo nome di cartella:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.ja.po

@@ -3359,20 +3359,14 @@ msgstr "入力マスク:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "既定の選択タイプを選定(&r)"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "キャンセル(&C)"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "OK(&O)"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "ディレクトリを新規作成"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "新規ディレクトリの名前を入力(&I):"

+ 4 - 10
language/doublecmd.ko.po

@@ -3362,20 +3362,14 @@ msgstr ""
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "또는 미리 정의된 선택형태 선택(&R):"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "취소(&C)"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "확인(&O)"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "새 폴더 생성"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "새 폴더명 입력(&I):"

+ 4 - 10
language/doublecmd.nb.po

@@ -3378,20 +3378,14 @@ msgstr "Inndata-maske:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&Eller velg fast definisjon:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Opprett ny mappe"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Nytt mappenavn:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.nl.po

@@ -3300,20 +3300,14 @@ msgstr "Invoermasker:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Of kies een voorgedefinieerde keuzesoort:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuleren"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Oké"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Maak nieuwe map"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Geef nieuwe mapnaam:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.nn.po

@@ -3378,20 +3378,14 @@ msgstr "Inndata-maske:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&Eller vél fast definisjon:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Opprett ny mappe"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Nytt mappenamn:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.pl.po

@@ -3290,20 +3290,14 @@ msgstr "Maska wprowadzania:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&Lub wybierz wstępnie zdefiniowany typ zaznaczenia:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "tfrmmkdir.btncancel.caption"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anuluj"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "tfrmmkdir.btnok.caption"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Utwórz nowy katalog"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Podaj nazwę nowego katalogu:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.po

@@ -3286,20 +3286,14 @@ msgstr ""
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr ""
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr ""
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr ""

+ 4 - 10
language/doublecmd.pt.po

@@ -3378,20 +3378,14 @@ msgstr "Máscara de entrada:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ou selecciona&r tipo predefinido:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Aceitar"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Insira o nome da nova pasta:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.pt_BR.po

@@ -3411,20 +3411,14 @@ msgstr ""
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ou seleciona&r tipo de seleção predefinido."
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Introduza o nome da nova pasta"

+ 4 - 10
language/doublecmd.ro.po

@@ -3373,20 +3373,14 @@ msgstr "Introduceți masca:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Sau selectează tip selecție p&redefinit:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Revo&care"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Creează dosar nou"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Introduceți numele noului dosar:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.ru.po

@@ -3343,20 +3343,14 @@ msgstr "Укажите маску файлов:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&Или выберите тип файлов по шаблону:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "О&тмена"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&ОК"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Создать новый каталог"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr "&Расширенный синтаксис"
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "&Введите имя каталога:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.sk.po

@@ -3300,20 +3300,14 @@ msgstr "Vstupná maska:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Alebo zvoľte preddefinovaný typ výbe&ru:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zrušiť"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.sl.po

@@ -3320,20 +3320,14 @@ msgstr "Maska izbire:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "&Shranjene maske izbire:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Prekliči"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&V redu"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Ustvarjanje nove mape"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Ime &nove mape:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.sr.po

@@ -3410,20 +3410,14 @@ msgstr "Унеси маску:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Или& одабери предодређену врсту избора:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Откажи&"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "У реду&"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Направи нову фасциклу"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Унесите& име нове фасцикле:"

+ 4 - 10
language/[email protected]

@@ -3409,20 +3409,14 @@ msgstr "Unesi masku:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Ili& odaberi predodređenu vrstu izbora:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Otkaži&"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "U redu&"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Napravi novu fasciklu"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Unesite& ime nove fascikle:"

+ 4 - 12
language/doublecmd.tr.po

@@ -3539,22 +3539,14 @@ msgstr "Make girişi:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Veya önceden tanımlanmış seçenek türünü seçin:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel"
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&TAMAM"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Yeni  dizin oluştur"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Input new directory name:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.uk.po

@@ -3369,20 +3369,14 @@ msgstr "Вкажіть маску (роздільник - ';'):"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "Або вибе&ріть тип виділення за шаблоном:"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Скасувати"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "&Гаразд"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Створити новий каталог"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "Введіть &ім'я каталогу:"

+ 4 - 10
language/doublecmd.zh_CN.po

@@ -3312,20 +3312,14 @@ msgstr "输入掩码:"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "或选择预定义的选择类型(&R):"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "确定(&O)"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "创建新文件夹"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 msgid "&Input new directory name:"
 msgstr "输入新的文件夹名(&I):"

+ 4 - 12
language/doublecmd.zh_TW.po

@@ -3543,22 +3543,14 @@ msgstr "輸入遮罩"
 msgid "O&r select predefined selection type:"
 msgstr "選擇預先定義好的類型 (&R) :"
 
-#: tfrmmkdir.btncancel.caption
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel"
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNCANCEL.CAPTION"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消 (&C)"
-
-#: tfrmmkdir.btnok.caption
-msgctxt "TFRMMKDIR.BTNOK.CAPTION"
-msgid "&OK"
-msgstr "確定 (&O)"
-
 #: tfrmmkdir.caption
 msgid "Create new directory"
 msgstr "建立新資料夾"
 
+#: tfrmmkdir.cbextended.caption
+msgid "&Extended syntax"
+msgstr ""
+
 #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
 #, fuzzy
 #| msgid "Input new directory name:"