|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.0.0 alpha\n"
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander 1.0.0 alpha\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 21:25+0200\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 22:05+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
|
|
"Last-Translator: Andrzej Kamiński <[email protected]> and Maciej Bojakowski <[email protected]>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Za&rezerwuj miejsce"
|
|
|
|
|
|
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
|
|
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
|
|
msgid "Copy on write"
|
|
msgid "Copy on write"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kopiuj przy zapisie"
|
|
|
|
|
|
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
|
|
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
|
|
msgid "&Verify"
|
|
msgid "&Verify"
|
|
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "P&omiń błędy operacji na plikach i zapisz je w oknie dziennika"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
|
|
#: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
|
|
msgid "Test archive operation"
|
|
msgid "Test archive operation"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Testuj archiwum operacji"
|
|
|
|
|
|
#: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
|
|
#: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
|
|
msgid "Verify checksum operation"
|
|
msgid "Verify checksum operation"
|
|
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "Błąd CRC w archiwum danych"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgerrbaddata
|
|
#: ulng.rsmsgerrbaddata
|
|
msgid "Data is bad"
|
|
msgid "Data is bad"
|
|
-msgstr "Błąd w danych"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dane są nieprawidłowe"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgerrcannotconnect
|
|
#: ulng.rsmsgerrcannotconnect
|
|
msgid "Can not connect to server: \"%s\""
|
|
msgid "Can not connect to server: \"%s\""
|
|
@@ -11685,7 +11685,7 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: Zakończenie procesu może spowodować niepożądane skutk
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgtestarchive
|
|
#: ulng.rsmsgtestarchive
|
|
msgid "Do you want to test selected archives?"
|
|
msgid "Do you want to test selected archives?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Czy chcesz przetestować wybrane archiwa?"
|
|
|
|
|
|
#: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
|
|
#: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
|
|
msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
|
|
msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
|