doublecmd.zh_TW.po 367 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-11-01 21:00+0800\n"
  7. "Last-Translator: Kne luo\n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "Language: zh_TW\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "X-Native-Language: 繁體中文\n"
  14. #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
  15. #, object-pascal-format
  16. msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
  17. msgstr "正在比較... %d%% (按下 ESC 鍵可取消)"
  18. #: fsyncdirsdlg.rsdeleteleft
  19. #, object-pascal-format
  20. msgid "Left: Delete %d file(s)"
  21. msgstr "左邊: 刪除 %d個檔案"
  22. #: fsyncdirsdlg.rsdeleteright
  23. #, object-pascal-format
  24. msgid "Right: Delete %d file(s)"
  25. msgstr "右邊: 刪除 %d個檔案"
  26. #: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
  27. #, object-pascal-format
  28. msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
  29. msgstr "找到檔案:%d(相同:%d,不同:%d,僅左側有:%d,僅右側有:%d)"
  30. #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
  31. #, object-pascal-format
  32. msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
  33. msgstr "左邊到右邊:複製 %d 個檔案,合計大小:%s (%s)"
  34. #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
  35. #, object-pascal-format
  36. msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
  37. msgstr "右邊到左邊:複製 %d 個檔案,合計大小:%s (%s)"
  38. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.btnsearchtemplate.hint
  39. msgid "Choose template..."
  40. msgstr "選擇範本..."
  41. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcheckfreespace.caption
  42. msgid "C&heck free space"
  43. msgstr "檢查可用空間 (&H)"
  44. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyattributes.caption
  45. msgid "Cop&y attributes"
  46. msgstr "複製屬性 (&Y)"
  47. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyownership.caption
  48. msgid "Copy o&wnership"
  49. msgstr "複製擁有者 (&W)"
  50. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopypermissions.caption
  51. msgid "Copy &permissions"
  52. msgstr "複製權限(&P)"
  53. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
  54. msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
  55. msgid "Copy d&ate/time"
  56. msgstr "複製日期/時間 (&A)"
  57. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcorrectlinks.caption
  58. msgid "Correct lin&ks"
  59. msgstr "修正連結 (&K)"
  60. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbdropreadonlyflag.caption
  61. msgctxt "TFILESYSTEMCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.CBDROPREADONLYFLAG.CAPTION"
  62. msgid "Drop readonly fla&g"
  63. msgstr "丟棄唯讀屬性 (&G)"
  64. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbexcludeemptydirectories.caption
  65. msgid "E&xclude empty directories"
  66. msgstr "排除空白資料夾 (&X)"
  67. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
  68. msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
  69. msgid "Fo&llow links"
  70. msgstr "允許連結 (&L)"
  71. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbreservespace.caption
  72. msgid "&Reserve space"
  73. msgstr "預留空間 (&R)"
  74. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
  75. msgid "Copy on write"
  76. msgstr "寫入時複製"
  77. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
  78. msgid "&Verify"
  79. msgstr "校驗(&V)"
  80. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cmbsetpropertyerror.hint
  81. msgid "What to do when cannot set file time, attributes, etc."
  82. msgstr "當不能設定檔案時間、屬性及其它項目時要如何處理"
  83. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.gbfiletemplate.caption
  84. msgid "Use file template"
  85. msgstr "使用檔案範本"
  86. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
  87. msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
  88. msgid "When dir&ectory exists"
  89. msgstr "當資料夾存在時 (&E)"
  90. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  91. msgctxt "TFILESYSTEMCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
  92. msgid "When &file exists"
  93. msgstr "當檔案存在時 (&F)"
  94. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblsetpropertyerror.caption
  95. msgid "When ca&nnot set property"
  96. msgstr "當不能設定檔案內容時 (&N)"
  97. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbltemplatename.caption
  98. msgid "<no template>"
  99. msgstr "<沒有範本>"
  100. #: tfrmabout.btnclose.caption
  101. msgctxt "TFRMABOUT.BTNCLOSE.CAPTION"
  102. msgid "&Close"
  103. msgstr "關閉 (&C)"
  104. #: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
  105. msgid "Copy to clipboard"
  106. msgstr "複製到剪貼簿"
  107. #: tfrmabout.caption
  108. msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
  109. msgid "About"
  110. msgstr "關於"
  111. #: tfrmabout.lblbuild.caption
  112. msgctxt "tfrmabout.lblbuild.caption"
  113. msgid "Build"
  114. msgstr "構建"
  115. #: tfrmabout.lblcommit.caption
  116. msgctxt "tfrmabout.lblcommit.caption"
  117. msgid "Commit"
  118. msgstr "提交"
  119. #: tfrmabout.lblfreepascalver.caption
  120. msgctxt "tfrmabout.lblfreepascalver.caption"
  121. msgid "Free Pascal"
  122. msgstr "Free Pascal"
  123. #: tfrmabout.lblhomepage.caption
  124. msgid "Home Page:"
  125. msgstr "首頁:"
  126. #: tfrmabout.lblhomepageaddress.caption
  127. msgid "https://doublecmd.sourceforge.io"
  128. msgstr "https://doublecmd.sourceforge.io"
  129. #: tfrmabout.lbllazarusver.caption
  130. msgctxt "tfrmabout.lbllazarusver.caption"
  131. msgid "Lazarus"
  132. msgstr "Lazarus"
  133. #: tfrmabout.lblrevision.caption
  134. msgctxt "TFRMABOUT.LBLREVISION.CAPTION"
  135. msgid "Revision"
  136. msgstr "修訂"
  137. #: tfrmabout.lbltitle.caption
  138. msgctxt "TFRMABOUT.LBLTITLE.CAPTION"
  139. msgid "Double Commander"
  140. msgstr "Double Commander"
  141. #: tfrmabout.lblversion.caption
  142. msgctxt "tfrmabout.lblversion.caption"
  143. msgid "Version"
  144. msgstr "版本"
  145. #: tfrmattributesedit.btncancel.caption
  146. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
  147. msgid "&Cancel"
  148. msgstr "取消 (&C)"
  149. #: tfrmattributesedit.btnok.caption
  150. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
  151. msgid "&OK"
  152. msgstr "確定 (&O)"
  153. #: tfrmattributesedit.btnreset.caption
  154. msgid "&Reset"
  155. msgstr "重置 (&R)"
  156. #: tfrmattributesedit.caption
  157. msgid "Choose attributes"
  158. msgstr "選擇屬性"
  159. #: tfrmattributesedit.cbarchive.caption
  160. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION"
  161. msgid "&Archive"
  162. msgstr "封存 (&A)"
  163. #: tfrmattributesedit.cbcompressed.caption
  164. msgid "Co&mpressed"
  165. msgstr "壓縮 (&M)"
  166. #: tfrmattributesedit.cbdirectory.caption
  167. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION"
  168. msgid "&Directory"
  169. msgstr "資料夾 (&D)"
  170. #: tfrmattributesedit.cbencrypted.caption
  171. msgid "&Encrypted"
  172. msgstr "加密 (&E)"
  173. #: tfrmattributesedit.cbhidden.caption
  174. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION"
  175. msgid "&Hidden"
  176. msgstr "隱藏 (&H)"
  177. #: tfrmattributesedit.cbreadonly.caption
  178. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBREADONLY.CAPTION"
  179. msgid "Read o&nly"
  180. msgstr "唯讀 (&N)"
  181. #: tfrmattributesedit.cbsgid.caption
  182. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSGID.CAPTION"
  183. msgid "SGID"
  184. msgstr "SGID"
  185. #: tfrmattributesedit.cbsparse.caption
  186. msgid "S&parse"
  187. msgstr "疏鬆 (&P)"
  188. #: tfrmattributesedit.cbsticky.caption
  189. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSTICKY.CAPTION"
  190. msgid "Sticky"
  191. msgstr "Sticky"
  192. #: tfrmattributesedit.cbsuid.caption
  193. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSUID.CAPTION"
  194. msgid "SUID"
  195. msgstr "SUID"
  196. #: tfrmattributesedit.cbsymlink.caption
  197. msgid "&Symlink"
  198. msgstr "符號連結 (&S)"
  199. #: tfrmattributesedit.cbsystem.caption
  200. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSYSTEM.CAPTION"
  201. msgid "S&ystem"
  202. msgstr "系統 (&Y)"
  203. #: tfrmattributesedit.cbtemporary.caption
  204. msgid "&Temporary"
  205. msgstr "暫存 (&T)"
  206. #: tfrmattributesedit.gbntfsattributes.caption
  207. msgid "NTFS attributes"
  208. msgstr "NTFS 屬性"
  209. #: tfrmattributesedit.gbwingeneral.caption
  210. msgid "General attributes"
  211. msgstr "一般屬性"
  212. #: tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption
  213. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
  214. msgid "Bits:"
  215. msgstr "Bits:"
  216. #: tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption
  217. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
  218. msgid "Group"
  219. msgstr "群組"
  220. #: tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption
  221. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
  222. msgid "Other"
  223. msgstr "其他"
  224. #: tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption
  225. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
  226. msgid "Owner"
  227. msgstr "擁有者"
  228. #: tfrmattributesedit.lblexec.caption
  229. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLEXEC.CAPTION"
  230. msgid "Execute"
  231. msgstr "執行"
  232. #: tfrmattributesedit.lblread.caption
  233. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLREAD.CAPTION"
  234. msgid "Read"
  235. msgstr "讀取"
  236. #: tfrmattributesedit.lbltextattrs.caption
  237. msgid "As te&xt:"
  238. msgstr "當成文字檔 (&X):"
  239. #: tfrmattributesedit.lblwrite.caption
  240. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION"
  241. msgid "Write"
  242. msgstr "寫入"
  243. #: tfrmbenchmark.caption
  244. msgid "Benchmark"
  245. msgstr "基準測試"
  246. #: tfrmbenchmark.lblbenchmarksize.caption
  247. #, object-pascal-format
  248. msgid "Benchmark data size: %d MB"
  249. msgstr "基準測試數據大小:%d MB"
  250. #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[0].title.caption
  251. msgid "Hash"
  252. msgstr "杂凑"
  253. #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[1].title.caption
  254. msgid "Time (ms)"
  255. msgstr "時間 (毫秒)"
  256. #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[2].title.caption
  257. msgid "Speed (MB/s)"
  258. msgstr "速度 (MB/s)"
  259. #: tfrmchecksumcalc.caption
  260. msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
  261. msgid "Calculate checksum..."
  262. msgstr "計算校驗碼..."
  263. #: tfrmchecksumcalc.cbopenafterjobiscomplete.caption
  264. msgid "Open checksum file after job is completed"
  265. msgstr "任務完成後打開校驗碼檔案"
  266. #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
  267. msgid "C&reate separate checksum file for each file"
  268. msgstr "為每個檔案建立單獨的驗證碼檔案 (&R)"
  269. #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefolder.caption
  270. msgid "Create separate checksum file for each &directory"
  271. msgstr "為每個資料夾建立單獨的驗證碼檔案 (&D)"
  272. #: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
  273. msgid "File &format"
  274. msgstr "檔案格式 (&F)"
  275. #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
  276. msgid "&Save checksum file(s) to:"
  277. msgstr "儲存驗證碼檔案到 (&S):"
  278. #: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
  279. msgid "Unix"
  280. msgstr ""
  281. #: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
  282. msgid "Windows"
  283. msgstr ""
  284. #: tfrmchecksumcalc.rghashalgorithm.caption
  285. msgid "Algorithm"
  286. msgstr "算法"
  287. #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
  288. msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
  289. msgid "&Close"
  290. msgstr "關閉 (&C)"
  291. #: tfrmchecksumverify.caption
  292. msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
  293. msgid "Verify checksum..."
  294. msgstr "校驗驗證碼..."
  295. #: tfrmchooseencoding.caption
  296. msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
  297. msgid "Encoding"
  298. msgstr "編碼"
  299. #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
  300. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
  301. msgid "A&dd"
  302. msgstr "加入 (&D)"
  303. #: tfrmconnectionmanager.btncancel.caption
  304. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNCANCEL.CAPTION"
  305. msgid "&Cancel"
  306. msgstr "取消 (&C)"
  307. #: tfrmconnectionmanager.btnconnect.caption
  308. msgid "C&onnect"
  309. msgstr "連線 (&O)"
  310. #: tfrmconnectionmanager.btndelete.caption
  311. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNDELETE.CAPTION"
  312. msgid "&Delete"
  313. msgstr "刪除 (&D)"
  314. #: tfrmconnectionmanager.btnedit.caption
  315. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNEDIT.CAPTION"
  316. msgid "&Edit"
  317. msgstr "編輯 (&E)"
  318. #: tfrmconnectionmanager.caption
  319. msgid "Connection manager"
  320. msgstr "連線管理"
  321. #: tfrmconnectionmanager.gbconnectto.caption
  322. msgid "Connect to:"
  323. msgstr "連線到:"
  324. #: tfrmcopydlg.btnaddtoqueue.caption
  325. msgid "A&dd To Queue"
  326. msgstr "加入佇列 (&D)"
  327. #: tfrmcopydlg.btncancel.caption
  328. msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
  329. msgid "&Cancel"
  330. msgstr "取消 (&C)"
  331. #: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
  332. msgid "O&ptions"
  333. msgstr "選項 (&P)"
  334. #: tfrmcopydlg.btnsaveoptions.caption
  335. msgid "Sa&ve these options as default"
  336. msgstr "將目前設定儲存為預設值 (&V)"
  337. #: tfrmcopydlg.caption
  338. msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
  339. msgid "Copy file(s)"
  340. msgstr "複製檔案"
  341. #: tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption
  342. msgctxt "tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption"
  343. msgid "New queue"
  344. msgstr "新增佇列"
  345. #: tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption
  346. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption"
  347. msgid "Queue 1"
  348. msgstr "佇列 1"
  349. #: tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption
  350. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption"
  351. msgid "Queue 2"
  352. msgstr "佇列 2"
  353. #: tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption
  354. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption"
  355. msgid "Queue 3"
  356. msgstr "佇列 3"
  357. #: tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption
  358. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption"
  359. msgid "Queue 4"
  360. msgstr "佇列 4"
  361. #: tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption
  362. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption"
  363. msgid "Queue 5"
  364. msgstr "佇列 5"
  365. #: tfrmdescredit.actsavedescription.caption
  366. msgid "Save Description"
  367. msgstr "儲存描述"
  368. #: tfrmdescredit.btncancel.caption
  369. msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
  370. msgid "&Cancel"
  371. msgstr "取消 (&C)"
  372. #: tfrmdescredit.btnok.caption
  373. msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNOK.CAPTION"
  374. msgid "&OK"
  375. msgstr "確定 (&O)"
  376. #: tfrmdescredit.caption
  377. msgid "File/folder comment"
  378. msgstr "檔案/資料夾註解"
  379. #: tfrmdescredit.lbleditcommentfor.caption
  380. msgid "E&dit comment for:"
  381. msgstr "編輯註解 (&D):"
  382. #: tfrmdescredit.lblencoding.caption
  383. msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLENCODING.CAPTION"
  384. msgid "&Encoding:"
  385. msgstr "編碼 (&E):"
  386. #: tfrmdescredit.lblfilename.caption
  387. msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLFILENAME.CAPTION"
  388. msgid "???"
  389. msgstr "???"
  390. #: tfrmdiffer.actabout.caption
  391. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTABOUT.CAPTION"
  392. msgid "About"
  393. msgstr "關於"
  394. #: tfrmdiffer.actautocompare.caption
  395. msgid "Auto Compare"
  396. msgstr "自動比較"
  397. #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
  398. msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
  399. msgid "Binary Mode"
  400. msgstr "二進制模式"
  401. #: tfrmdiffer.actcancelcompare.caption
  402. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.CAPTION"
  403. msgid "Cancel"
  404. msgstr "取消"
  405. #: tfrmdiffer.actcancelcompare.hint
  406. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.HINT"
  407. msgid "Cancel"
  408. msgstr "取消"
  409. #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption
  410. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.CAPTION"
  411. msgid "Copy Block To Right"
  412. msgstr "複製區塊至右邊"
  413. #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.hint
  414. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.HINT"
  415. msgid "Copy Block From Left To Right"
  416. msgstr "將區塊從左邊複製至右邊"
  417. #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption
  418. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.CAPTION"
  419. msgid "Copy Block To Left"
  420. msgstr "複製區塊至左邊"
  421. #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.hint
  422. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.HINT"
  423. msgid "Copy Block From Right To Left"
  424. msgstr "將區塊從右邊複製至左邊"
  425. #: tfrmdiffer.acteditcopy.caption
  426. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCOPY.CAPTION"
  427. msgid "Copy"
  428. msgstr "複製"
  429. #: tfrmdiffer.acteditcut.caption
  430. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCUT.CAPTION"
  431. msgid "Cut"
  432. msgstr "剪下"
  433. #: tfrmdiffer.acteditdelete.caption
  434. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITDELETE.CAPTION"
  435. msgid "Delete"
  436. msgstr "刪除"
  437. #: tfrmdiffer.acteditpaste.caption
  438. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITPASTE.CAPTION"
  439. msgid "Paste"
  440. msgstr "貼上"
  441. #: tfrmdiffer.acteditredo.caption
  442. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITREDO.CAPTION"
  443. msgid "Redo"
  444. msgstr "重做"
  445. #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
  446. msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
  447. msgid "Redo"
  448. msgstr "重做"
  449. #: tfrmdiffer.acteditselectall.caption
  450. msgid "Select &All"
  451. msgstr "全選 (&A)"
  452. #: tfrmdiffer.acteditundo.caption
  453. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITUNDO.CAPTION"
  454. msgid "Undo"
  455. msgstr "復原"
  456. #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
  457. msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
  458. msgid "Undo"
  459. msgstr "復原"
  460. #: tfrmdiffer.actexit.caption
  461. msgctxt "tfrmdiffer.actexit.caption"
  462. msgid "E&xit"
  463. msgstr "離開 (&X)"
  464. #: tfrmdiffer.actfind.caption
  465. msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
  466. msgid "&Find"
  467. msgstr "尋找 (&F)"
  468. #: tfrmdiffer.actfind.hint
  469. msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
  470. msgid "Find"
  471. msgstr "尋找"
  472. #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
  473. msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
  474. msgid "Find next"
  475. msgstr "找下一個"
  476. #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
  477. msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
  478. msgid "Find next"
  479. msgstr "找下一個"
  480. #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
  481. msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
  482. msgid "Find previous"
  483. msgstr "找上一個"
  484. #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
  485. msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
  486. msgid "Find previous"
  487. msgstr "找上一個"
  488. #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
  489. msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
  490. msgid "&Replace"
  491. msgstr "取代 (&R)"
  492. #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
  493. msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
  494. msgid "Replace"
  495. msgstr "取代"
  496. #: tfrmdiffer.actfirstdifference.caption
  497. msgctxt "tfrmdiffer.actfirstdifference.caption"
  498. msgid "First Difference"
  499. msgstr "第一個不同點"
  500. #: tfrmdiffer.actfirstdifference.hint
  501. msgctxt "tfrmdiffer.actfirstdifference.hint"
  502. msgid "First Difference"
  503. msgstr "第一個不同點"
  504. #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
  505. msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
  506. msgid "Goto Line..."
  507. msgstr "跳轉到指定行..."
  508. #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
  509. msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
  510. msgid "Goto Line"
  511. msgstr "跳轉到指定行"
  512. #: tfrmdiffer.actignorecase.caption
  513. msgid "Ignore Case"
  514. msgstr "忽略大小寫"
  515. #: tfrmdiffer.actignorewhitespace.caption
  516. msgid "Ignore Blanks"
  517. msgstr "忽略空白"
  518. #: tfrmdiffer.actkeepscrolling.caption
  519. msgid "Keep Scrolling"
  520. msgstr "同步捲動"
  521. #: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
  522. msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.caption"
  523. msgid "Last Difference"
  524. msgstr "最後一個不同點"
  525. #: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
  526. msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.hint"
  527. msgid "Last Difference"
  528. msgstr "最後一個不同點"
  529. #: tfrmdiffer.actlinedifferences.caption
  530. msgid "Line Differences"
  531. msgstr "註明不同點"
  532. #: tfrmdiffer.actnextdifference.caption
  533. msgctxt "tfrmdiffer.actnextdifference.caption"
  534. msgid "Next Difference"
  535. msgstr "下一個不同點"
  536. #: tfrmdiffer.actnextdifference.hint
  537. msgctxt "tfrmdiffer.actnextdifference.hint"
  538. msgid "Next Difference"
  539. msgstr "下一個不同點"
  540. #: tfrmdiffer.actopenleft.caption
  541. msgid "Open Left..."
  542. msgstr "開啟左邊檔案..."
  543. #: tfrmdiffer.actopenright.caption
  544. msgid "Open Right..."
  545. msgstr "開啟右邊檔案..."
  546. #: tfrmdiffer.actpaintbackground.caption
  547. msgid "Paint Background"
  548. msgstr "繪製背景色彩"
  549. #: tfrmdiffer.actprevdifference.caption
  550. msgctxt "tfrmdiffer.actprevdifference.caption"
  551. msgid "Previous Difference"
  552. msgstr "上一個不同點"
  553. #: tfrmdiffer.actprevdifference.hint
  554. msgctxt "tfrmdiffer.actprevdifference.hint"
  555. msgid "Previous Difference"
  556. msgstr "上一個不同點"
  557. #: tfrmdiffer.actreload.caption
  558. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.CAPTION"
  559. msgid "&Reload"
  560. msgstr "重新載入 (&R)"
  561. #: tfrmdiffer.actreload.hint
  562. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.HINT"
  563. msgid "Reload"
  564. msgstr "重新載入"
  565. #: tfrmdiffer.actsave.caption
  566. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.CAPTION"
  567. msgid "Save"
  568. msgstr "儲存"
  569. #: tfrmdiffer.actsave.hint
  570. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
  571. msgid "Save"
  572. msgstr "儲存"
  573. #: tfrmdiffer.actsaveas.caption
  574. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.CAPTION"
  575. msgid "Save as..."
  576. msgstr "另存新檔..."
  577. #: tfrmdiffer.actsaveas.hint
  578. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.HINT"
  579. msgid "Save as..."
  580. msgstr "另存新檔..."
  581. #: tfrmdiffer.actsaveleft.caption
  582. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.CAPTION"
  583. msgid "Save Left"
  584. msgstr "儲存左邊檔案"
  585. #: tfrmdiffer.actsaveleft.hint
  586. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.HINT"
  587. msgid "Save Left"
  588. msgstr "儲存左邊檔案"
  589. #: tfrmdiffer.actsaveleftas.caption
  590. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.CAPTION"
  591. msgid "Save Left As..."
  592. msgstr "左邊檔案另存新檔..."
  593. #: tfrmdiffer.actsaveleftas.hint
  594. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.HINT"
  595. msgid "Save Left As..."
  596. msgstr "左邊檔案另存新檔..."
  597. #: tfrmdiffer.actsaveright.caption
  598. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.CAPTION"
  599. msgid "Save Right"
  600. msgstr "儲存右邊檔案"
  601. #: tfrmdiffer.actsaveright.hint
  602. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.HINT"
  603. msgid "Save Right"
  604. msgstr "儲存右邊檔案"
  605. #: tfrmdiffer.actsaverightas.caption
  606. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.CAPTION"
  607. msgid "Save Right As..."
  608. msgstr "右邊檔案另存新檔..."
  609. #: tfrmdiffer.actsaverightas.hint
  610. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.HINT"
  611. msgid "Save Right As..."
  612. msgstr "右邊檔案另存新檔..."
  613. #: tfrmdiffer.actstartcompare.caption
  614. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.CAPTION"
  615. msgid "Compare"
  616. msgstr "比較"
  617. #: tfrmdiffer.actstartcompare.hint
  618. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.HINT"
  619. msgid "Compare"
  620. msgstr "比較"
  621. #: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
  622. msgctxt "TFRMDIFFER.BTNLEFTENCODING.HINT"
  623. msgid "Encoding"
  624. msgstr "編碼"
  625. #: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
  626. msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
  627. msgid "Encoding"
  628. msgstr "編碼"
  629. #: tfrmdiffer.caption
  630. msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
  631. msgid "Compare files"
  632. msgstr "比較檔案"
  633. #: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
  634. msgid "&Left"
  635. msgstr "左邊 (&L)"
  636. #: tfrmdiffer.miencodingright.caption
  637. msgid "&Right"
  638. msgstr "右邊 (&R)"
  639. #: tfrmdiffer.mnuactions.caption
  640. msgid "&Actions"
  641. msgstr "動作 (&A)"
  642. #: tfrmdiffer.mnuedit.caption
  643. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
  644. msgid "&Edit"
  645. msgstr "編輯 (&E)"
  646. #: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
  647. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
  648. msgid "En&coding"
  649. msgstr "編碼 (&C)"
  650. #: tfrmdiffer.mnufile.caption
  651. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUFILE.CAPTION"
  652. msgid "&File"
  653. msgstr "檔案 (&F)"
  654. #: tfrmdiffer.mnuoptions.caption
  655. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
  656. msgid "&Options"
  657. msgstr "選項 (&O)"
  658. #: tfrmedithotkey.btnaddshortcut.hint
  659. msgid "Add new shortcut to sequence"
  660. msgstr "新增新的快速鍵序列"
  661. #: tfrmedithotkey.btncancel.caption
  662. msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNCANCEL.CAPTION"
  663. msgid "&Cancel"
  664. msgstr "取消 (&C)"
  665. #: tfrmedithotkey.btnok.caption
  666. msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNOK.CAPTION"
  667. msgid "&OK"
  668. msgstr "確定 (&O)"
  669. #: tfrmedithotkey.btnremoveshortcut.hint
  670. msgid "Remove last shortcut from sequence"
  671. msgstr "從序列移除最後的快速鍵"
  672. #: tfrmedithotkey.btnselectfromlist.hint
  673. msgid "Select shortcut from list of remaining free available keys"
  674. msgstr "從剩餘可用按鍵清單中選擇快速鍵"
  675. #: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
  676. msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
  677. msgid "Only for these controls"
  678. msgstr "僅用於這些控制項"
  679. #: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
  680. msgid "&Parameters (each in a separate line):"
  681. msgstr "參數(每行一個)(&P)"
  682. #: tfrmedithotkey.lblshortcuts.caption
  683. msgid "Shortcuts:"
  684. msgstr "快速鍵:"
  685. #: tfrmeditor.actabout.caption
  686. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
  687. msgid "About"
  688. msgstr "關於"
  689. #: tfrmeditor.actabout.hint
  690. msgctxt "tfrmeditor.actabout.hint"
  691. msgid "About"
  692. msgstr "關於"
  693. #: tfrmeditor.actconfhigh.caption
  694. msgid "&Configuration"
  695. msgstr "設置 (&C)"
  696. #: tfrmeditor.actconfhigh.hint
  697. msgctxt "tfrmeditor.actconfhigh.hint"
  698. msgid "Configuration"
  699. msgstr "設置"
  700. #: tfrmeditor.acteditcopy.caption
  701. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.CAPTION"
  702. msgid "Copy"
  703. msgstr "複製"
  704. #: tfrmeditor.acteditcopy.hint
  705. msgctxt "tfrmeditor.acteditcopy.hint"
  706. msgid "Copy"
  707. msgstr "複製"
  708. #: tfrmeditor.acteditcut.caption
  709. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.CAPTION"
  710. msgid "Cut"
  711. msgstr "剪下"
  712. #: tfrmeditor.acteditcut.hint
  713. msgctxt "tfrmeditor.acteditcut.hint"
  714. msgid "Cut"
  715. msgstr "剪下"
  716. #: tfrmeditor.acteditdelete.caption
  717. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.CAPTION"
  718. msgid "Delete"
  719. msgstr "刪除"
  720. #: tfrmeditor.acteditdelete.hint
  721. msgctxt "tfrmeditor.acteditdelete.hint"
  722. msgid "Delete"
  723. msgstr "刪除"
  724. #: tfrmeditor.acteditfind.caption
  725. msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.caption"
  726. msgid "&Find"
  727. msgstr "尋找 (&F)"
  728. #: tfrmeditor.acteditfind.hint
  729. msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.hint"
  730. msgid "Find"
  731. msgstr "尋找"
  732. #: tfrmeditor.acteditfindnext.caption
  733. msgctxt "tfrmeditor.acteditfindnext.caption"
  734. msgid "Find next"
  735. msgstr "找下一個"
  736. #: tfrmeditor.acteditfindnext.hint
  737. msgctxt "tfrmeditor.acteditfindnext.hint"
  738. msgid "Find next"
  739. msgstr "找下一個"
  740. #: tfrmeditor.acteditfindprevious.caption
  741. msgctxt "tfrmeditor.acteditfindprevious.caption"
  742. msgid "Find previous"
  743. msgstr "找上一個"
  744. #: tfrmeditor.acteditgotoline.caption
  745. msgctxt "tfrmeditor.acteditgotoline.caption"
  746. msgid "Goto Line..."
  747. msgstr "跳轉到指定行..."
  748. #: tfrmeditor.acteditlineendcr.caption
  749. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcr.caption"
  750. msgid "Mac (CR)"
  751. msgstr "Mac (CR)"
  752. #: tfrmeditor.acteditlineendcr.hint
  753. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcr.hint"
  754. msgid "Mac (CR)"
  755. msgstr "Mac (CR)"
  756. #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption
  757. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption"
  758. msgid "Windows (CRLF)"
  759. msgstr "Windows (CRLF)"
  760. #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.hint
  761. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcrlf.hint"
  762. msgid "Windows (CRLF)"
  763. msgstr "Windows (CRLF)"
  764. #: tfrmeditor.acteditlineendlf.caption
  765. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendlf.caption"
  766. msgid "Unix (LF)"
  767. msgstr "Unix (LF)"
  768. #: tfrmeditor.acteditlineendlf.hint
  769. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendlf.hint"
  770. msgid "Unix (LF)"
  771. msgstr "Unix (LF)"
  772. #: tfrmeditor.acteditpaste.caption
  773. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
  774. msgid "Paste"
  775. msgstr "貼上"
  776. #: tfrmeditor.acteditpaste.hint
  777. msgctxt "tfrmeditor.acteditpaste.hint"
  778. msgid "Paste"
  779. msgstr "貼上"
  780. #: tfrmeditor.acteditredo.caption
  781. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.CAPTION"
  782. msgid "Redo"
  783. msgstr "重做"
  784. #: tfrmeditor.acteditredo.hint
  785. msgctxt "tfrmeditor.acteditredo.hint"
  786. msgid "Redo"
  787. msgstr "重做"
  788. #: tfrmeditor.acteditrplc.caption
  789. msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.caption"
  790. msgid "&Replace"
  791. msgstr "取代 (&R)"
  792. #: tfrmeditor.acteditrplc.hint
  793. msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.hint"
  794. msgid "Replace"
  795. msgstr "取代"
  796. #: tfrmeditor.acteditselectall.caption
  797. msgid "Select&All"
  798. msgstr "全選 (&A)"
  799. #: tfrmeditor.acteditselectall.hint
  800. msgctxt "tfrmeditor.acteditselectall.hint"
  801. msgid "Select All"
  802. msgstr "全選"
  803. #: tfrmeditor.actedittimedate.caption
  804. msgid "Time/Date"
  805. msgstr "時間/日期"
  806. #: tfrmeditor.acteditundo.caption
  807. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.CAPTION"
  808. msgid "Undo"
  809. msgstr "復原"
  810. #: tfrmeditor.acteditundo.hint
  811. msgctxt "tfrmeditor.acteditundo.hint"
  812. msgid "Undo"
  813. msgstr "復原"
  814. #: tfrmeditor.actfileclose.caption
  815. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.CAPTION"
  816. msgid "&Close"
  817. msgstr "關閉 (&C)"
  818. #: tfrmeditor.actfileclose.hint
  819. msgctxt "tfrmeditor.actfileclose.hint"
  820. msgid "Close"
  821. msgstr "關閉"
  822. #: tfrmeditor.actfileexit.caption
  823. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEEXIT.CAPTION"
  824. msgid "E&xit"
  825. msgstr "離開 (&X)"
  826. #: tfrmeditor.actfileexit.hint
  827. msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
  828. msgid "Exit"
  829. msgstr "離開"
  830. #: tfrmeditor.actfilenew.caption
  831. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
  832. msgid "&New"
  833. msgstr "新增 (&N)"
  834. #: tfrmeditor.actfilenew.hint
  835. msgctxt "tfrmeditor.actfilenew.hint"
  836. msgid "New"
  837. msgstr "新增"
  838. #: tfrmeditor.actfileopen.caption
  839. msgid "&Open"
  840. msgstr "開啟 (&O)"
  841. #: tfrmeditor.actfileopen.hint
  842. msgctxt "tfrmeditor.actfileopen.hint"
  843. msgid "Open"
  844. msgstr "開啟"
  845. #: tfrmeditor.actfilereload.caption
  846. msgctxt "tfrmeditor.actfilereload.caption"
  847. msgid "Reload"
  848. msgstr "重新載入"
  849. #: tfrmeditor.actfilesave.caption
  850. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.CAPTION"
  851. msgid "&Save"
  852. msgstr "儲存 (&S)"
  853. #: tfrmeditor.actfilesave.hint
  854. msgctxt "tfrmeditor.actfilesave.hint"
  855. msgid "Save"
  856. msgstr "儲存"
  857. #: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
  858. msgid "Save &As..."
  859. msgstr "另存新檔 (&A)..."
  860. #: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
  861. msgid "Save As"
  862. msgstr "另存新檔"
  863. #: tfrmeditor.actzoomin.caption
  864. msgctxt "tfrmeditor.actzoomin.caption"
  865. msgid "Zoom In"
  866. msgstr "放大"
  867. #: tfrmeditor.actzoomout.caption
  868. msgctxt "tfrmeditor.actzoomout.caption"
  869. msgid "Zoom Out"
  870. msgstr "縮小"
  871. #: tfrmeditor.caption
  872. msgctxt "tfrmeditor.caption"
  873. msgid "Editor"
  874. msgstr "編輯器"
  875. #: tfrmeditor.help1.caption
  876. msgctxt "TFRMEDITOR.HELP1.CAPTION"
  877. msgid "&Help"
  878. msgstr "說明 (&H)"
  879. #: tfrmeditor.miedit.caption
  880. msgctxt "TFRMEDITOR.MIEDIT.CAPTION"
  881. msgid "&Edit"
  882. msgstr "編輯 (&E)"
  883. #: tfrmeditor.miencoding.caption
  884. msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
  885. msgid "En&coding"
  886. msgstr "編碼 (&C)"
  887. #: tfrmeditor.miencodingin.caption
  888. msgid "Open as"
  889. msgstr "開啟為"
  890. #: tfrmeditor.miencodingout.caption
  891. msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
  892. msgid "Save as"
  893. msgstr "儲存為"
  894. #: tfrmeditor.mifile.caption
  895. msgctxt "TFRMEDITOR.MIFILE.CAPTION"
  896. msgid "&File"
  897. msgstr "檔案 (&F)"
  898. #: tfrmeditor.mihighlight.caption
  899. msgid "Syntax highlight"
  900. msgstr "語法高亮 (&S)"
  901. #: tfrmeditor.milineendtype.caption
  902. msgid "End Of Line"
  903. msgstr "換行符號"
  904. #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption
  905. msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  906. msgid "&Cancel"
  907. msgstr "取消 (&C)"
  908. #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption
  909. msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption"
  910. msgid "&OK"
  911. msgstr "確定 (&O)"
  912. #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
  913. msgid "&Multiline pattern"
  914. msgstr "多行範式 (&M)"
  915. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
  916. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHCASESENSITIVE.CAPTION"
  917. msgid "C&ase sensitivity"
  918. msgstr "大小寫視為相異 (&A)"
  919. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchfromcursor.caption
  920. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHFROMCURSOR.CAPTION"
  921. msgid "S&earch from caret"
  922. msgstr "從目前位置找起 (&E)"
  923. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption
  924. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHREGEXP.CAPTION"
  925. msgid "&Regular expressions"
  926. msgstr "規則運算式 (&R)"
  927. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchselectedonly.caption
  928. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHSELECTEDONLY.CAPTION"
  929. msgid "Selected &text only"
  930. msgstr "僅選擇文字 (&T)"
  931. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchwholewords.caption
  932. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHWHOLEWORDS.CAPTION"
  933. msgid "&Whole words only"
  934. msgstr "僅完整單字 (&W)"
  935. #: tfrmeditsearchreplace.gbsearchoptions.caption
  936. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.GBSEARCHOPTIONS.CAPTION"
  937. msgid "Option"
  938. msgstr "選項"
  939. #: tfrmeditsearchreplace.lblreplacewith.caption
  940. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.LBLREPLACEWITH.CAPTION"
  941. msgid "&Replace with:"
  942. msgstr "取代 (&R):"
  943. #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
  944. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.LBLSEARCHFOR.CAPTION"
  945. msgid "&Search for:"
  946. msgstr "搜尋 (&S):"
  947. #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
  948. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.RGSEARCHDIRECTION.CAPTION"
  949. msgid "Direction"
  950. msgstr "方向"
  951. #: tfrmelevation.chkelevateall.caption
  952. msgid "Do this for &all current objects"
  953. msgstr "對當前所有對象執行此操作(&A)"
  954. #: tfrmextractdlg.caption
  955. msgctxt "TFRMEXTRACTDLG.CAPTION"
  956. msgid "Unpack files"
  957. msgstr "解壓縮檔案"
  958. #: tfrmextractdlg.cbextractpath.caption
  959. msgid "&Unpack path names if stored with files"
  960. msgstr "解壓時包含完整的路徑名稱 (&U)"
  961. #: tfrmextractdlg.cbfilemask.text
  962. msgctxt "tfrmextractdlg.cbfilemask.text"
  963. msgid "*.*"
  964. msgstr "*.*"
  965. #: tfrmextractdlg.cbinseparatefolder.caption
  966. msgid "Unpack each archive to a &separate subdir (name of the archive)"
  967. msgstr "將每個壓縮檔解壓到不同的子資料夾 (名稱用壓縮檔名稱) (&S)"
  968. #: tfrmextractdlg.cboverwrite.caption
  969. msgid "O&verwrite existing files"
  970. msgstr "覆寫已存在檔案 (&V)"
  971. #: tfrmextractdlg.lblextractto.caption
  972. msgid "To the &directory:"
  973. msgstr "解壓路徑 (&D):"
  974. #: tfrmextractdlg.lblfilemask.caption
  975. msgid "&Extract files matching file mask:"
  976. msgstr "解壓檔案遮罩 (&E):"
  977. #: tfrmextractdlg.lblpassword.caption
  978. msgid "&Password for encrypted files:"
  979. msgstr "加密檔案的密碼 (&P):"
  980. #: tfrmfileexecuteyourself.btnclose.caption
  981. msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.BTNCLOSE.CAPTION"
  982. msgid "&Close"
  983. msgstr "關閉 (&C)"
  984. #: tfrmfileexecuteyourself.caption
  985. msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.CAPTION"
  986. msgid "Wait..."
  987. msgstr "等待..."
  988. #: tfrmfileexecuteyourself.lblfilename.caption
  989. msgid "File name:"
  990. msgstr "檔案名稱:"
  991. #: tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption
  992. msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.LBLFROMPATH.CAPTION"
  993. msgid "From:"
  994. msgstr "從:"
  995. #: tfrmfileexecuteyourself.lblprompt.caption
  996. msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
  997. msgstr "關閉時暫存檔會被刪除!"
  998. #: tfrmfileop.btncancel.caption
  999. msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
  1000. msgid "&Cancel"
  1001. msgstr "取消 (&C)"
  1002. #: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
  1003. msgid "&To panel"
  1004. msgstr "移到面板 (&T)"
  1005. #: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
  1006. msgid "&View all"
  1007. msgstr "檢視全部 (&V)"
  1008. #: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
  1009. msgid "Current operation:"
  1010. msgstr "現正操作:"
  1011. #: tfrmfileop.lblfrom.caption
  1012. msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
  1013. msgid "From:"
  1014. msgstr "從:"
  1015. #: tfrmfileop.lblto.caption
  1016. msgid "To:"
  1017. msgstr "到:"
  1018. #: tfrmfileproperties.caption
  1019. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
  1020. msgid "Properties"
  1021. msgstr "內容"
  1022. #: tfrmfileproperties.cbsgid.caption
  1023. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
  1024. msgid "SGID"
  1025. msgstr "SGID"
  1026. #: tfrmfileproperties.cbsticky.caption
  1027. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
  1028. msgid "Sticky"
  1029. msgstr "Sticky"
  1030. #: tfrmfileproperties.cbsuid.caption
  1031. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
  1032. msgid "SUID"
  1033. msgstr "SUID"
  1034. #: tfrmfileproperties.chkexecutable.caption
  1035. msgid "Allow &executing file as program"
  1036. msgstr "允許將檔案作為程式執行 (&E)"
  1037. #: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
  1038. msgid "&Recursive"
  1039. msgstr "遞迴 (&R)"
  1040. #: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
  1041. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
  1042. msgid "Owner"
  1043. msgstr "擁有者"
  1044. #: tfrmfileproperties.lblattrbitsstr.caption
  1045. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
  1046. msgid "Bits:"
  1047. msgstr "Bits:"
  1048. #: tfrmfileproperties.lblattrgroupstr.caption
  1049. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
  1050. msgid "Group"
  1051. msgstr "群組"
  1052. #: tfrmfileproperties.lblattrotherstr.caption
  1053. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
  1054. msgid "Other"
  1055. msgstr "其他"
  1056. #: tfrmfileproperties.lblattrownerstr.caption
  1057. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
  1058. msgid "Owner"
  1059. msgstr "擁有者"
  1060. #: tfrmfileproperties.lblattrtext.caption
  1061. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
  1062. msgid "-----------"
  1063. msgstr "-----------"
  1064. #: tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption
  1065. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
  1066. msgid "Text:"
  1067. msgstr "文字:"
  1068. #: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
  1069. msgid "Contains:"
  1070. msgstr "包含:"
  1071. #: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
  1072. msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
  1073. msgid "Created:"
  1074. msgstr "建立時間:"
  1075. #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
  1076. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
  1077. msgid "Execute"
  1078. msgstr "執行"
  1079. #: tfrmfileproperties.lblexecutable.caption
  1080. msgid "Execute:"
  1081. msgstr "執行:"
  1082. #: tfrmfileproperties.lblfile.caption
  1083. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILE.CAPTION"
  1084. msgid "File name"
  1085. msgstr "檔案名稱"
  1086. #: tfrmfileproperties.lblfilename.caption
  1087. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILENAME.CAPTION"
  1088. msgid "???"
  1089. msgstr "???"
  1090. #: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
  1091. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
  1092. msgid "File name"
  1093. msgstr "檔案名稱"
  1094. #: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
  1095. msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
  1096. msgid "Path:"
  1097. msgstr "路徑:"
  1098. #: tfrmfileproperties.lblgroupstr.caption
  1099. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
  1100. msgid "&Group"
  1101. msgstr "群組 (&G)"
  1102. #: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
  1103. msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption"
  1104. msgid "Accessed:"
  1105. msgstr "訪問時間:"
  1106. #: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
  1107. msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption"
  1108. msgid "Modified:"
  1109. msgstr "修改時間:"
  1110. #: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
  1111. msgid "Status changed:"
  1112. msgstr "狀態修改時間:"
  1113. #: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
  1114. msgid "Links:"
  1115. msgstr "連結:"
  1116. #: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
  1117. msgid "Media type:"
  1118. msgstr "媒體類別:"
  1119. #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
  1120. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
  1121. msgid "Octal:"
  1122. msgstr "8進制:"
  1123. #: tfrmfileproperties.lblownerstr.caption
  1124. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOWNERSTR.CAPTION"
  1125. msgid "O&wner"
  1126. msgstr "擁有者 (&W)"
  1127. #: tfrmfileproperties.lblread.caption
  1128. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
  1129. msgid "Read"
  1130. msgstr "讀取"
  1131. #: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
  1132. msgid "Size on disk:"
  1133. msgstr "磁碟佔用空間:"
  1134. #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
  1135. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
  1136. msgid "Size:"
  1137. msgstr "大小:"
  1138. #: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
  1139. msgid "Symlink to:"
  1140. msgstr "符號連結:"
  1141. #: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
  1142. msgid "Type:"
  1143. msgstr "類別:"
  1144. #: tfrmfileproperties.lblwrite.caption
  1145. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
  1146. msgid "Write"
  1147. msgstr "寫入"
  1148. #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
  1149. msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
  1150. msgid "Name"
  1151. msgstr "名稱"
  1152. #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
  1153. msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
  1154. msgid "Value"
  1155. msgstr "值"
  1156. #: tfrmfileproperties.tsattributes.caption
  1157. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSATTRIBUTES.CAPTION"
  1158. msgid "Attributes"
  1159. msgstr "屬性"
  1160. #: tfrmfileproperties.tsplugins.caption
  1161. msgctxt "tfrmfileproperties.tsplugins.caption"
  1162. msgid "Plugins"
  1163. msgstr "插件"
  1164. #: tfrmfileproperties.tsproperties.caption
  1165. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSPROPERTIES.CAPTION"
  1166. msgid "Properties"
  1167. msgstr "內容"
  1168. #: tfrmfileunlock.btnclose.caption
  1169. msgctxt "tfrmfileunlock.btnclose.caption"
  1170. msgid "Close"
  1171. msgstr "關閉"
  1172. #: tfrmfileunlock.btnterminate.caption
  1173. msgid "Terminate"
  1174. msgstr "終止"
  1175. #: tfrmfileunlock.btnunlock.caption
  1176. msgctxt "tfrmfileunlock.btnunlock.caption"
  1177. msgid "Unlock"
  1178. msgstr "解鎖"
  1179. #: tfrmfileunlock.btnunlockall.caption
  1180. msgid "Unlock All"
  1181. msgstr "全部解鎖"
  1182. #: tfrmfileunlock.caption
  1183. msgctxt "tfrmfileunlock.caption"
  1184. msgid "Unlock"
  1185. msgstr "解鎖"
  1186. #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[0].title.caption
  1187. msgid "File Handle"
  1188. msgstr "檔案權柄"
  1189. #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[1].title.caption
  1190. msgid "Process ID"
  1191. msgstr "行程 ID"
  1192. #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[2].title.caption
  1193. msgid "Executable Path"
  1194. msgstr "可執行檔案路徑"
  1195. #: tfrmfinddlg.actcancel.caption
  1196. msgctxt "tfrmfinddlg.actcancel.caption"
  1197. msgid "C&ancel"
  1198. msgstr "取消 (&A)"
  1199. #: tfrmfinddlg.actcancelclose.caption
  1200. msgid "Cancel search and close window"
  1201. msgstr "關閉 (&C)"
  1202. #: tfrmfinddlg.actclose.caption
  1203. msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
  1204. msgid "&Close"
  1205. msgstr "關閉"
  1206. #: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
  1207. msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
  1208. msgid "Configuration of hot keys"
  1209. msgstr "熱鍵設置"
  1210. #: tfrmfinddlg.actedit.caption
  1211. msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
  1212. msgid "&Edit"
  1213. msgstr "編輯 (&E)"
  1214. #: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
  1215. msgid "Feed to &listbox"
  1216. msgstr "傳送到清單列表 (&L)"
  1217. #: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
  1218. msgid "Cancel search, close and free from memory"
  1219. msgstr "取消搜尋,關閉並釋放內存"
  1220. #: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
  1221. msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
  1222. msgstr "取消並關閉所有其他「搜尋檔案」行程,並釋放內存"
  1223. #: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
  1224. msgid "&Go to file"
  1225. msgstr "移到檔案 (&G)"
  1226. #: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
  1227. msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
  1228. msgid "Find Data"
  1229. msgstr "尋找數據"
  1230. #: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
  1231. msgid "&Last search"
  1232. msgstr "最近搜尋 (&L)"
  1233. #: tfrmfinddlg.actnewsearch.caption
  1234. msgid "&New search"
  1235. msgstr "新的搜尋 (&N)"
  1236. #: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
  1237. msgid "New search (clear filters)"
  1238. msgstr "新建搜尋(清除過濾器)"
  1239. #: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
  1240. msgid "Go to page \"Advanced\""
  1241. msgstr "轉到 <高級> 頁面"
  1242. #: tfrmfinddlg.actpageloadsave.caption
  1243. msgid "Go to page \"Load/Save\""
  1244. msgstr "轉到 <載入/儲存> 頁面"
  1245. #: tfrmfinddlg.actpagenext.caption
  1246. msgid "Switch to Nex&t Page"
  1247. msgstr "切換到下一頁(&T)"
  1248. #: tfrmfinddlg.actpageplugins.caption
  1249. msgid "Go to page \"Plugins\""
  1250. msgstr "轉到 <插件> 頁面"
  1251. #: tfrmfinddlg.actpageprev.caption
  1252. msgid "Switch to &Previous Page"
  1253. msgstr "切換到上一頁(&P)"
  1254. #: tfrmfinddlg.actpageresults.caption
  1255. msgid "Go to page \"Results\""
  1256. msgstr "轉到 <結果> 頁面"
  1257. #: tfrmfinddlg.actpagestandard.caption
  1258. msgid "Go to page \"Standard\""
  1259. msgstr "轉到 <標準> 頁面"
  1260. #: tfrmfinddlg.actstart.caption
  1261. msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
  1262. msgid "&Start"
  1263. msgstr "開始 (&S)"
  1264. #: tfrmfinddlg.actview.caption
  1265. msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
  1266. msgid "&View"
  1267. msgstr "檢視 (&V)"
  1268. #: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
  1269. msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
  1270. msgid "&Add"
  1271. msgstr "新增 (&A)"
  1272. #: tfrmfinddlg.btnattrshelp.caption
  1273. msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
  1274. msgid "&Help"
  1275. msgstr "說明 (&H)"
  1276. #: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
  1277. msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
  1278. msgid "&Save"
  1279. msgstr "儲存 (&S)"
  1280. #: tfrmfinddlg.btnsearchdelete.caption
  1281. msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSEARCHDELETE.CAPTION"
  1282. msgid "&Delete"
  1283. msgstr "刪除 (&D)"
  1284. #: tfrmfinddlg.btnsearchload.caption
  1285. msgid "L&oad"
  1286. msgstr "載入 (&O)"
  1287. #: tfrmfinddlg.btnsearchsave.caption
  1288. msgid "S&ave"
  1289. msgstr "儲存 (&A)"
  1290. #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.caption
  1291. msgid "Sa&ve with \"Start in directory\""
  1292. msgstr "儲存並保存\"開始位置\" (&V)"
  1293. #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.hint
  1294. msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
  1295. msgstr "當載入範本時將會還原為目前設置的\"開始位置\"。如果你要固定搜尋一個特定的資料夾時就使用它"
  1296. #: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
  1297. msgid "Use template"
  1298. msgstr "使用範本"
  1299. #: tfrmfinddlg.caption
  1300. msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
  1301. msgid "Find files"
  1302. msgstr "尋找檔案"
  1303. #: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
  1304. msgid "Case sens&itive"
  1305. msgstr "大小寫視為相異 (&I)"
  1306. #: tfrmfinddlg.cbdatefrom.caption
  1307. msgid "&Date from:"
  1308. msgstr "開始日期 (&D):"
  1309. #: tfrmfinddlg.cbdateto.caption
  1310. msgid "Dat&e to:"
  1311. msgstr "結束日期 (&E):"
  1312. #: tfrmfinddlg.cbfilesizefrom.caption
  1313. msgid "S&ize from:"
  1314. msgstr "最小容量 (&I):"
  1315. #: tfrmfinddlg.cbfilesizeto.caption
  1316. msgid "Si&ze to:"
  1317. msgstr "最大容量 (&Z):"
  1318. #: tfrmfinddlg.cbfindinarchive.caption
  1319. msgid "Search in &archives"
  1320. msgstr "在壓縮档案中搜寻(&A)"
  1321. #: tfrmfinddlg.cbfindtext.caption
  1322. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBFINDTEXT.CAPTION"
  1323. msgid "Find &text in file"
  1324. msgstr "在檔案中尋找文字 (&T)"
  1325. #: tfrmfinddlg.cbfollowsymlinks.caption
  1326. msgctxt "tfrmfinddlg.cbfollowsymlinks.caption"
  1327. msgid "Follow s&ymlinks"
  1328. msgstr "允許符號連結 (&Y)"
  1329. #: tfrmfinddlg.cbnotcontainingtext.caption
  1330. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBNOTCONTAININGTEXT.CAPTION"
  1331. msgid "Find files N&OT containing the text"
  1332. msgstr "尋找不包含這些文字的檔案 (&O)"
  1333. #: tfrmfinddlg.cbnotolderthan.caption
  1334. msgid "N&ot older than:"
  1335. msgstr "不早於 (&O):"
  1336. #: tfrmfinddlg.cbofficexml.caption
  1337. msgid "Offi&ce XML"
  1338. msgstr ""
  1339. #: tfrmfinddlg.cbopenedtabs.caption
  1340. msgid "Opened tabs"
  1341. msgstr "打開的分頁"
  1342. #: tfrmfinddlg.cbpartialnamesearch.caption
  1343. msgid "Searc&h for part of file name"
  1344. msgstr "搜尋部分檔名名 (&H)"
  1345. #: tfrmfinddlg.cbregexp.caption
  1346. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBREGEXP.CAPTION"
  1347. msgid "&Regular expression"
  1348. msgstr "規則運算式 (&R)"
  1349. #: tfrmfinddlg.cbreplacetext.caption
  1350. msgid "Re&place by"
  1351. msgstr "取代文字 (&P)"
  1352. #: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
  1353. msgid "Selected directories and files"
  1354. msgstr "選取的資料夾及檔案 (&F)"
  1355. #: tfrmfinddlg.cbtextregexp.caption
  1356. msgid "Reg&ular expression"
  1357. msgstr "規則運算式 (&U)"
  1358. #: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
  1359. msgid "&Time from:"
  1360. msgstr "開始時間 (&T):"
  1361. #: tfrmfinddlg.cbtimeto.caption
  1362. msgid "Ti&me to:"
  1363. msgstr "結束時間 (&M):"
  1364. #: tfrmfinddlg.cbuseplugin.caption
  1365. msgid "&Use search plugin:"
  1366. msgstr "使用搜尋插件 (&U):"
  1367. #: tfrmfinddlg.chkduplicatecontent.caption
  1368. msgid "same content"
  1369. msgstr "相同的内容"
  1370. #: tfrmfinddlg.chkduplicatehash.caption
  1371. msgid "same hash"
  1372. msgstr "相同的杂凑"
  1373. #: tfrmfinddlg.chkduplicatename.caption
  1374. msgid "same name"
  1375. msgstr "相同的名称"
  1376. #: tfrmfinddlg.chkduplicates.caption
  1377. msgid "Find du&plicate files:"
  1378. msgstr "查找重复的档案 (&P)"
  1379. #: tfrmfinddlg.chkduplicatesize.caption
  1380. msgid "same size"
  1381. msgstr "相同的容量"
  1382. #: tfrmfinddlg.chkhex.caption
  1383. msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
  1384. msgid "Hexadeci&mal"
  1385. msgstr "十六進制 (&M)"
  1386. #: tfrmfinddlg.cmbexcludedirectories.hint
  1387. msgid "Enter directories names that should be excluded from search separated with \";\""
  1388. msgstr "輸入想要排除搜尋的資料夾名稱 (分隔符號\";\")"
  1389. #: tfrmfinddlg.cmbexcludefiles.hint
  1390. msgid "Enter files names that should be excluded from search separated with \";\""
  1391. msgstr "輸入想要排除搜尋的檔案名稱 (分隔符號\";\")"
  1392. #: tfrmfinddlg.cmbfindfilemask.hint
  1393. msgid "Enter files names separated with \";\""
  1394. msgstr "輸入檔案名稱 (分隔符號\";\")"
  1395. #: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
  1396. msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
  1397. msgid "Directories"
  1398. msgstr "資料夾"
  1399. #: tfrmfinddlg.gbfiles.caption
  1400. msgctxt "tfrmfinddlg.gbfiles.caption"
  1401. msgid "Files"
  1402. msgstr "檔案"
  1403. #: tfrmfinddlg.gbfinddata.caption
  1404. msgctxt "tfrmfinddlg.gbfinddata.caption"
  1405. msgid "Find Data"
  1406. msgstr "尋找數據"
  1407. #: tfrmfinddlg.lblattributes.caption
  1408. msgid "Attri&butes"
  1409. msgstr "屬性 (&B)"
  1410. #: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
  1411. msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
  1412. msgid "Encodin&g:"
  1413. msgstr "編碼 (&G):"
  1414. #: tfrmfinddlg.lblexcludedirectories.caption
  1415. msgid "E&xclude subdirectories"
  1416. msgstr "排除子目錄 (&X)"
  1417. #: tfrmfinddlg.lblexcludefiles.caption
  1418. msgid "&Exclude files"
  1419. msgstr "排除檔案 (&E)"
  1420. #: tfrmfinddlg.lblfindfilemask.caption
  1421. msgid "&File mask"
  1422. msgstr "檔案遮罩 (&F)"
  1423. #: tfrmfinddlg.lblfindpathstart.caption
  1424. msgid "Start in &directory"
  1425. msgstr "開始位置 (&D)"
  1426. #: tfrmfinddlg.lblsearchdepth.caption
  1427. msgid "Search su&bdirectories:"
  1428. msgstr "搜尋子目錄 (&B):"
  1429. #: tfrmfinddlg.lbltemplateheader.caption
  1430. msgid "&Previous searches:"
  1431. msgstr "歷史搜尋 (&P):"
  1432. #: tfrmfinddlg.miaction.caption
  1433. msgid "&Action"
  1434. msgstr "操作(&A)"
  1435. #: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
  1436. msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
  1437. msgstr "取消並關閉所有其他,並釋放內存"
  1438. #: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
  1439. msgid "Open In New Tab(s)"
  1440. msgstr "在新分頁中打開"
  1441. #: tfrmfinddlg.mioptions.caption
  1442. msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
  1443. msgid "Options"
  1444. msgstr "選項"
  1445. #: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
  1446. msgid "Remove from list"
  1447. msgstr "從清單移除"
  1448. #: tfrmfinddlg.miresult.caption
  1449. msgid "&Result"
  1450. msgstr "結果 (R)"
  1451. #: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
  1452. msgid "Show all found items"
  1453. msgstr "顯示找到的全部項目"
  1454. #: tfrmfinddlg.mishowineditor.caption
  1455. msgid "Show In Editor"
  1456. msgstr "在編輯器中開啟"
  1457. #: tfrmfinddlg.mishowinviewer.caption
  1458. msgid "Show In Viewer"
  1459. msgstr "在檢視器顯示"
  1460. #: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
  1461. msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
  1462. msgid "&View"
  1463. msgstr "檢視 (&V)"
  1464. #: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
  1465. msgid "Advanced"
  1466. msgstr "進階"
  1467. #: tfrmfinddlg.tsloadsave.caption
  1468. msgid "Load/Save"
  1469. msgstr "載入/儲存"
  1470. #: tfrmfinddlg.tsplugins.caption
  1471. msgctxt "tfrmfinddlg.tsplugins.caption"
  1472. msgid "Plugins"
  1473. msgstr "插件"
  1474. #: tfrmfinddlg.tsresults.caption
  1475. msgid "Results"
  1476. msgstr "結果"
  1477. #: tfrmfinddlg.tsstandard.caption
  1478. msgid "Standard"
  1479. msgstr "標準"
  1480. #: tfrmfindview.btnclose.caption
  1481. msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNCLOSE.CAPTION"
  1482. msgid "&Cancel"
  1483. msgstr "取消 (&C)"
  1484. #: tfrmfindview.btnfind.caption
  1485. msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNFIND.CAPTION"
  1486. msgid "&Find"
  1487. msgstr "尋找 (&F)"
  1488. #: tfrmfindview.caption
  1489. msgctxt "TFRMFINDVIEW.CAPTION"
  1490. msgid "Find"
  1491. msgstr "尋找"
  1492. #: tfrmfindview.cbbackwards.caption
  1493. msgid "&Backwards"
  1494. msgstr "向後 (&B)"
  1495. #: tfrmfindview.cbcasesens.caption
  1496. msgid "C&ase sensitive"
  1497. msgstr "大小寫視為相異 (&A)"
  1498. #: tfrmfindview.cbregexp.caption
  1499. msgctxt "tfrmfindview.cbregexp.caption"
  1500. msgid "&Regular expressions"
  1501. msgstr "規則運算式 (&R)"
  1502. #: tfrmfindview.chkhex.caption
  1503. msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
  1504. msgid "Hexadecimal"
  1505. msgstr "十六進制"
  1506. #: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
  1507. msgid "Domain:"
  1508. msgstr "網域:"
  1509. #: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
  1510. msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
  1511. msgid "Password:"
  1512. msgstr "密碼:"
  1513. #: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
  1514. msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
  1515. msgid "User name:"
  1516. msgstr "使用者名稱:"
  1517. #: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
  1518. msgid "Connect anonymously"
  1519. msgstr "匿名連接"
  1520. #: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
  1521. msgid "Connect as user:"
  1522. msgstr "以用戶身份連結"
  1523. #: tfrmhardlink.btncancel.caption
  1524. msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
  1525. msgid "&Cancel"
  1526. msgstr "取消 (&C)"
  1527. #: tfrmhardlink.btnok.caption
  1528. msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNOK.CAPTION"
  1529. msgid "&OK"
  1530. msgstr "確定 (&O)"
  1531. #: tfrmhardlink.caption
  1532. msgid "Create hard link"
  1533. msgstr "建立硬式連結"
  1534. #: tfrmhardlink.lblexistingfile.caption
  1535. msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
  1536. msgid "&Destination that the link will point to"
  1537. msgstr "連結目標 (&D)"
  1538. #: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
  1539. msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
  1540. msgid "&Link name"
  1541. msgstr "連結名稱 (&L)"
  1542. #: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
  1543. msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption"
  1544. msgid "Import all!"
  1545. msgstr "全部導入!"
  1546. #: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
  1547. msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption"
  1548. msgid "Import selected"
  1549. msgstr "導入所選"
  1550. #: tfrmhotdirexportimport.caption
  1551. msgid "Select the entries your want to import"
  1552. msgstr "請選擇希望導入的項目"
  1553. #: tfrmhotdirexportimport.lbhint.caption
  1554. msgid "When clicking a sub-menu, it will select the whole menu"
  1555. msgstr "單擊子選單時, 將選擇整個選單"
  1556. #: tfrmhotdirexportimport.lblhintholdcontrol.caption
  1557. msgid "Hold CTRL and click entries to select multiple ones"
  1558. msgstr "按住 CTRL 鍵並點擊條目可進行多項選擇"
  1559. #: tfrmlinker.btnsave.caption
  1560. msgctxt "TFRMLINKER.BTNSAVE.CAPTION"
  1561. msgid "..."
  1562. msgstr "..."
  1563. #: tfrmlinker.caption
  1564. msgctxt "TFRMLINKER.CAPTION"
  1565. msgid "Linker"
  1566. msgstr "合併器"
  1567. #: tfrmlinker.gbsaveto.caption
  1568. msgid "Save to..."
  1569. msgstr "另存新檔..."
  1570. #: tfrmlinker.grbxcontrol.caption
  1571. msgid "Item"
  1572. msgstr "項目"
  1573. #: tfrmlinker.lblfilename.caption
  1574. msgctxt "TFRMLINKER.LBLFILENAME.CAPTION"
  1575. msgid "&File name"
  1576. msgstr "檔案名稱 (&F)"
  1577. #: tfrmlinker.spbtndown.caption
  1578. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNDOWN.CAPTION"
  1579. msgid "Do&wn"
  1580. msgstr "下移 (&W)"
  1581. #: tfrmlinker.spbtndown.hint
  1582. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNDOWN.HINT"
  1583. msgid "Down"
  1584. msgstr "下移"
  1585. #: tfrmlinker.spbtnrem.caption
  1586. msgctxt "tfrmlinker.spbtnrem.caption"
  1587. msgid "&Remove"
  1588. msgstr "移除 (&R)"
  1589. #: tfrmlinker.spbtnrem.hint
  1590. msgctxt "tfrmlinker.spbtnrem.hint"
  1591. msgid "Delete"
  1592. msgstr "刪除"
  1593. #: tfrmlinker.spbtnup.caption
  1594. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNUP.CAPTION"
  1595. msgid "&Up"
  1596. msgstr "上移 (&U)"
  1597. #: tfrmlinker.spbtnup.hint
  1598. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNUP.HINT"
  1599. msgid "Up"
  1600. msgstr "上移"
  1601. #: tfrmmain.actabout.caption
  1602. msgctxt "TFRMMAIN.ACTABOUT.CAPTION"
  1603. msgid "&About"
  1604. msgstr "關於 (&A)"
  1605. #: tfrmmain.actactivatetabbyindex.caption
  1606. msgid "Activate Tab By Index"
  1607. msgstr "按索引激活分頁"
  1608. #: tfrmmain.actaddfilenametocmdline.caption
  1609. msgid "Add file name to command line"
  1610. msgstr "加入檔案名稱到指令行"
  1611. #: tfrmmain.actaddnewsearch.caption
  1612. msgid "New search instance..."
  1613. msgstr "新建搜尋實例..."
  1614. #: tfrmmain.actaddpathandfilenametocmdline.caption
  1615. msgid "Add path and file name to command line"
  1616. msgstr "加入路徑和檔案名稱到指令行"
  1617. #: tfrmmain.actaddpathtocmdline.caption
  1618. msgid "Copy path to command line"
  1619. msgstr "複製路徑到指令行"
  1620. #: tfrmmain.actaddplugin.caption
  1621. msgid "Add Plugin"
  1622. msgstr "添加插件"
  1623. #: tfrmmain.actbenchmark.caption
  1624. msgid "&Benchmark"
  1625. msgstr "基準測試(&B)"
  1626. #: tfrmmain.actbriefview.caption
  1627. msgctxt "tfrmmain.actbriefview.caption"
  1628. msgid "Brief view"
  1629. msgstr "簡要"
  1630. #: tfrmmain.actbriefview.hint
  1631. msgid "Brief View"
  1632. msgstr "簡要檢視"
  1633. #: tfrmmain.actcalculatespace.caption
  1634. msgid "Calculate &Occupied Space"
  1635. msgstr "計算佔用空間 (&O)"
  1636. #: tfrmmain.actchangedir.caption
  1637. msgid "Change directory"
  1638. msgstr "變更資料夾"
  1639. #: tfrmmain.actchangedirtohome.caption
  1640. msgid "Change directory to home"
  1641. msgstr "切換到個人資料夾"
  1642. #: tfrmmain.actchangedirtoparent.caption
  1643. msgid "Change Directory To Parent"
  1644. msgstr "回到上一層資料夾"
  1645. #: tfrmmain.actchangedirtoroot.caption
  1646. msgid "Change directory to root"
  1647. msgstr "變更到根資料夾"
  1648. #: tfrmmain.actchecksumcalc.caption
  1649. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCHECKSUMCALC.CAPTION"
  1650. msgid "Calculate Check&sum..."
  1651. msgstr "計算驗證碼... (&S)"
  1652. #: tfrmmain.actchecksumverify.caption
  1653. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
  1654. msgid "&Verify Checksum..."
  1655. msgstr "校驗驗證碼... (&V)"
  1656. #: tfrmmain.actclearlogfile.caption
  1657. msgid "Clear log file"
  1658. msgstr "清除記錄檔案"
  1659. #: tfrmmain.actclearlogwindow.caption
  1660. msgid "Clear log window"
  1661. msgstr "清除記錄視窗"
  1662. #: tfrmmain.actclosealltabs.caption
  1663. msgid "Close &All Tabs"
  1664. msgstr "關閉所有分頁 (&A)"
  1665. #: tfrmmain.actcloseduplicatetabs.caption
  1666. msgid "Close Duplicate Tabs"
  1667. msgstr "關閉重復分頁"
  1668. #: tfrmmain.actclosetab.caption
  1669. msgid "&Close Tab"
  1670. msgstr "關閉分頁 (&C)"
  1671. #: tfrmmain.actcmdlinenext.caption
  1672. msgid "Next Command Line"
  1673. msgstr "下一個指令"
  1674. #: tfrmmain.actcmdlinenext.hint
  1675. msgid "Set command line to next command in history"
  1676. msgstr "將歷史記錄中的下一個指令設置到指令行"
  1677. #: tfrmmain.actcmdlineprev.caption
  1678. msgid "Previous Command Line"
  1679. msgstr "上一個指令"
  1680. #: tfrmmain.actcmdlineprev.hint
  1681. msgid "Set command line to previous command in history"
  1682. msgstr "將歷史記錄中的上一個指令設置到指令行"
  1683. #: tfrmmain.actcolumnsview.caption
  1684. msgid "Full"
  1685. msgstr "完整"
  1686. #: tfrmmain.actcolumnsview.hint
  1687. msgid "Columns View"
  1688. msgstr "欄位檢視"
  1689. #: tfrmmain.actcomparecontents.caption
  1690. msgid "Compare by &Contents"
  1691. msgstr "比較檔案內容 (&C)"
  1692. #: tfrmmain.actcomparedirectories.caption
  1693. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.CAPTION"
  1694. msgid "Compare Directories"
  1695. msgstr "比較資料夾"
  1696. #: tfrmmain.actcomparedirectories.hint
  1697. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.HINT"
  1698. msgid "Compare Directories"
  1699. msgstr "比較資料夾"
  1700. #: tfrmmain.actconfigarchivers.caption
  1701. msgid "Configuration of Archivers"
  1702. msgstr "壓縮檔案配置"
  1703. #: tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption
  1704. msgctxt "tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption"
  1705. msgid "Configuration of Directory Hotlist"
  1706. msgstr "常用資料夾清單配置"
  1707. #: tfrmmain.actconfigfavoritetabs.caption
  1708. msgid "Configuration of Favorite Tabs"
  1709. msgstr "「我的最愛」配置"
  1710. #: tfrmmain.actconfigfoldertabs.caption
  1711. msgid "Configuration of folder tabs"
  1712. msgstr "資料夾分頁配置"
  1713. #: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
  1714. msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
  1715. msgid "Configuration of hot keys"
  1716. msgstr "熱鍵配置"
  1717. #: tfrmmain.actconfigplugins.caption
  1718. msgid "Configuration of Plugins"
  1719. msgstr "插件配置"
  1720. #: tfrmmain.actconfigsavepos.caption
  1721. msgid "Save Position"
  1722. msgstr "儲存位置"
  1723. #: tfrmmain.actconfigsavesettings.caption
  1724. msgid "Save Settings"
  1725. msgstr "儲存設定"
  1726. #: tfrmmain.actconfigsearches.caption
  1727. msgid "Configuration of searches"
  1728. msgstr "搜尋配置"
  1729. #: tfrmmain.actconfigtoolbars.caption
  1730. msgid "Toolbar..."
  1731. msgstr "工具列..."
  1732. #: tfrmmain.actconfigtooltips.caption
  1733. msgid "Configuration of tooltips"
  1734. msgstr "工具提示配置"
  1735. #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption
  1736. msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption"
  1737. msgid "Configuration of Tree View Menu"
  1738. msgstr "樹形檢視選單配置"
  1739. #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption
  1740. msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption"
  1741. msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
  1742. msgstr "樹形檢視選單顏色配置"
  1743. #: tfrmmain.actcontextmenu.caption
  1744. msgid "Show context menu"
  1745. msgstr "顯示內文選單"
  1746. #: tfrmmain.actcopy.caption
  1747. msgctxt "tfrmmain.actcopy.caption"
  1748. msgid "Copy"
  1749. msgstr "複製"
  1750. #: tfrmmain.actcopyalltabstoopposite.caption
  1751. msgid "Copy all tabs to opposite side"
  1752. msgstr "將所有分頁複製到對側"
  1753. #: tfrmmain.actcopyfiledetailstoclip.caption
  1754. msgid "Copy all shown &columns"
  1755. msgstr "複製所有顯示的欄 (&C)"
  1756. #: tfrmmain.actcopyfullnamestoclip.caption
  1757. msgid "Copy Filename(s) with Full &Path"
  1758. msgstr "複製包含完整路徑的檔案名稱"
  1759. #: tfrmmain.actcopynamestoclip.caption
  1760. msgid "Copy &Filename(s) to Clipboard"
  1761. msgstr "複製檔案名稱到剪貼簿 (&F)"
  1762. #: tfrmmain.actcopynetnamestoclip.caption
  1763. msgid "Copy names with UNC path"
  1764. msgstr "使用網路路徑複製名稱"
  1765. #: tfrmmain.actcopynoask.caption
  1766. msgid "Copy files without asking for confirmation"
  1767. msgstr "無需確認複製檔案"
  1768. #: tfrmmain.actcopypathnosepoffilestoclip.caption
  1769. msgid "Copy Full Path of selected file(s) with no ending dir separator"
  1770. msgstr "複製所選文件的不含路徑結束分隔符的完整路徑"
  1771. #: tfrmmain.actcopypathoffilestoclip.caption
  1772. msgid "Copy Full Path of selected file(s)"
  1773. msgstr "複製所選文件的完整路徑"
  1774. #: tfrmmain.actcopysamepanel.caption
  1775. msgid "Copy to same panel"
  1776. msgstr "複製到同面板下"
  1777. #: tfrmmain.actcopytoclipboard.caption
  1778. msgid "&Copy"
  1779. msgstr "複製 (&C)"
  1780. #: tfrmmain.actcountdircontent.caption
  1781. msgid "Sho&w Occupied Space"
  1782. msgstr "顯示佔用空間 (&W)"
  1783. #: tfrmmain.actcuttoclipboard.caption
  1784. msgid "Cu&t"
  1785. msgstr "剪下 (&T)"
  1786. #: tfrmmain.actdebugshowcommandparameters.caption
  1787. msgid "Show Command Parameters"
  1788. msgstr "顯示指令參數"
  1789. #: tfrmmain.actdelete.caption
  1790. msgctxt "TFRMMAIN.ACTDELETE.CAPTION"
  1791. msgid "Delete"
  1792. msgstr "刪除"
  1793. #: tfrmmain.actdeletesearches.caption
  1794. msgid "For all searches, cancel, close and free memory"
  1795. msgstr "取消並關閉所有「搜尋」,並釋放內存"
  1796. #: tfrmmain.actdirhistory.caption
  1797. msgctxt "TFRMMAIN.ACTDIRHISTORY.CAPTION"
  1798. msgid "Directory history"
  1799. msgstr "資料夾歷史記錄"
  1800. #: tfrmmain.actdirhotlist.caption
  1801. msgid "Directory &Hotlist"
  1802. msgstr "常用資料夾清單 (&H)"
  1803. #: tfrmmain.actdoanycmcommand.caption
  1804. msgid "Execute &internal command..."
  1805. msgstr "執行内部指令 (&I)..."
  1806. #: tfrmmain.actdoanycmcommand.hint
  1807. msgid "Select any command and execute it"
  1808. msgstr "選擇任意指令並執行"
  1809. #: tfrmmain.actedit.caption
  1810. msgctxt "tfrmmain.actedit.caption"
  1811. msgid "Edit"
  1812. msgstr "編輯"
  1813. #: tfrmmain.acteditcomment.caption
  1814. msgid "Edit Co&mment..."
  1815. msgstr "編輯註解... (&M)"
  1816. #: tfrmmain.acteditnew.caption
  1817. msgid "Edit new file"
  1818. msgstr "編輯新檔案"
  1819. #: tfrmmain.acteditpath.caption
  1820. msgid "Edit path field above file list"
  1821. msgstr "變更路徑"
  1822. #: tfrmmain.actexchange.caption
  1823. msgid "Swap &Panels"
  1824. msgstr "交換面板 (&P)"
  1825. #: tfrmmain.actexecutescript.caption
  1826. msgid "Execute Script"
  1827. msgstr "執行指令碼"
  1828. #: tfrmmain.actexit.caption
  1829. msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXIT.CAPTION"
  1830. msgid "E&xit"
  1831. msgstr "離開 (&X)"
  1832. #: tfrmmain.actextractfiles.caption
  1833. msgid "&Extract Files..."
  1834. msgstr "解壓縮檔案... (&E)"
  1835. #: tfrmmain.actfileassoc.caption
  1836. msgid "Configuration of File &Associations"
  1837. msgstr "檔案關聯設置 (&A)"
  1838. #: tfrmmain.actfilelinker.caption
  1839. msgid "Com&bine Files..."
  1840. msgstr "合併檔案... (&B)"
  1841. #: tfrmmain.actfileproperties.caption
  1842. msgid "Show &File Properties"
  1843. msgstr "顯示檔案內容 (&F)"
  1844. #: tfrmmain.actfilespliter.caption
  1845. msgctxt "TFRMMAIN.ACTFILESPLITER.CAPTION"
  1846. msgid "Spl&it File..."
  1847. msgstr "分割檔案... (&I)"
  1848. #: tfrmmain.actflatview.caption
  1849. msgid "&Flat view"
  1850. msgstr "平面檢視 (&F)"
  1851. #: tfrmmain.actflatviewsel.caption
  1852. msgid "&Flat view, only selected"
  1853. msgstr "平面檢視 (&F),僅被選中時"
  1854. #: tfrmmain.actfocuscmdline.caption
  1855. msgid "Focus command line"
  1856. msgstr "切換到指令行"
  1857. #: tfrmmain.actfocusswap.caption
  1858. msgid "Swap focus"
  1859. msgstr "交換焦點"
  1860. #: tfrmmain.actfocusswap.hint
  1861. msgid "Switch between left and right file list"
  1862. msgstr "左右側切換"
  1863. #: tfrmmain.actfocustreeview.caption
  1864. msgid "Focus on tree view"
  1865. msgstr "聚焦到樹形檢視"
  1866. #: tfrmmain.actfocustreeview.hint
  1867. msgid "Switch between current file list and tree view (if enabled)"
  1868. msgstr "切換當前文件清單和樹形檢視(如果已啓用)"
  1869. #: tfrmmain.actgotofirstentry.caption
  1870. msgid "Place cursor on first folder or file"
  1871. msgstr "將指標放在第一個資料夾或檔案上"
  1872. #: tfrmmain.actgotofirstfile.caption
  1873. msgid "Place cursor on first file in list"
  1874. msgstr "移到清單中第一個檔案"
  1875. #: tfrmmain.actgotolastentry.caption
  1876. msgid "Place cursor on last folder or file"
  1877. msgstr "將遊標放在最後一個資料夾或檔案上"
  1878. #: tfrmmain.actgotolastfile.caption
  1879. msgid "Place cursor on last file in list"
  1880. msgstr "移到清單中最後一個檔案"
  1881. #: tfrmmain.actgotonextentry.caption
  1882. msgid "Place cursor on next folder or file"
  1883. msgstr "將遊標放在下一個資料夾或檔案上"
  1884. #: tfrmmain.actgotopreventry.caption
  1885. msgid "Place cursor on previous folder or file"
  1886. msgstr "將遊標放在上一個資料夾或檔案上"
  1887. #: tfrmmain.acthardlink.caption
  1888. msgctxt "TFRMMAIN.ACTHARDLINK.CAPTION"
  1889. msgid "Create &Hard Link..."
  1890. msgstr "建立硬式連結... (&H)"
  1891. #: tfrmmain.acthelpindex.caption
  1892. msgid "&Contents"
  1893. msgstr "內容 (&C)"
  1894. #: tfrmmain.acthorizontalfilepanels.caption
  1895. msgid "&Horizontal Panels Mode"
  1896. msgstr "水平面板模式 (&H)"
  1897. #: tfrmmain.actkeyboard.caption
  1898. msgid "&Keyboard"
  1899. msgstr "鍵盤配置 (&K)"
  1900. #: tfrmmain.actleftbriefview.caption
  1901. msgid "Brief view on left panel"
  1902. msgstr "左面板簡要檢視"
  1903. #: tfrmmain.actleftcolumnsview.caption
  1904. msgid "Columns view on left panel"
  1905. msgstr "左面板欄位檢視"
  1906. #: tfrmmain.actleftequalright.caption
  1907. msgid "Left &= Right"
  1908. msgstr "左面板 &= 右面板"
  1909. #: tfrmmain.actleftflatview.caption
  1910. msgid "&Flat view on left panel"
  1911. msgstr "左面板平面檢視 (&F)"
  1912. #: tfrmmain.actleftopendrives.caption
  1913. msgid "Open left drive list"
  1914. msgstr "開啟左面板磁碟清單"
  1915. #: tfrmmain.actleftreverseorder.caption
  1916. msgid "Re&verse order on left panel"
  1917. msgstr "左面板反向排序 (&V)"
  1918. #: tfrmmain.actleftsortbyattr.caption
  1919. msgid "Sort left panel by &Attributes"
  1920. msgstr "左面板依屬性排序 (&A)"
  1921. #: tfrmmain.actleftsortbydate.caption
  1922. msgid "Sort left panel by &Date"
  1923. msgstr "左面板依日期排序 (&D)"
  1924. #: tfrmmain.actleftsortbyext.caption
  1925. msgid "Sort left panel by &Extension"
  1926. msgstr "左面板依副檔名排序 (&E)"
  1927. #: tfrmmain.actleftsortbyname.caption
  1928. msgid "Sort left panel by &Name"
  1929. msgstr "左面板依檔名排序 (&N)"
  1930. #: tfrmmain.actleftsortbysize.caption
  1931. msgid "Sort left panel by &Size"
  1932. msgstr "左面板依大小排序 (&S)"
  1933. #: tfrmmain.actleftthumbview.caption
  1934. msgid "Thumbnails view on left panel"
  1935. msgstr "左面板縮圖檢視"
  1936. #: tfrmmain.actloadfavoritetabs.caption
  1937. msgid "Load tabs from Favorite Tabs"
  1938. msgstr "從「我的最愛」載入分頁"
  1939. #: tfrmmain.actloadlist.caption
  1940. msgid "Load List"
  1941. msgstr "載入清單"
  1942. #: tfrmmain.actloadlist.hint
  1943. msgid "Load list of files/folders from the specified text file"
  1944. msgstr "從指定的文字檔案中載入檔案/資料夾列表"
  1945. #: tfrmmain.actloadselectionfromclip.caption
  1946. msgid "Load Selection from Clip&board"
  1947. msgstr "從剪貼簿載入所選項目 (&B)"
  1948. #: tfrmmain.actloadselectionfromfile.caption
  1949. msgid "&Load Selection from File..."
  1950. msgstr "從檔案載入所選項目 (&L)..."
  1951. #: tfrmmain.actloadtabs.caption
  1952. msgid "&Load Tabs from File"
  1953. msgstr "从档案载入分頁 (&L)"
  1954. #: tfrmmain.actmainfontzoomin.caption
  1955. msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomin.caption"
  1956. msgid "Zoom In"
  1957. msgstr "放大"
  1958. #: tfrmmain.actmainfontzoomout.caption
  1959. msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomout.caption"
  1960. msgid "Zoom Out"
  1961. msgstr "縮小"
  1962. #: tfrmmain.actmakedir.caption
  1963. msgid "Create &Directory"
  1964. msgstr "建立資料夾"
  1965. #: tfrmmain.actmapnetworkdrive.caption
  1966. msgid "Map Network Drive..."
  1967. msgstr "映射網路磁碟..."
  1968. #: tfrmmain.actmarkcurrentextension.caption
  1969. msgid "Select All with the Same E&xtension"
  1970. msgstr "選擇所有相同副檔名 (&X)"
  1971. #: tfrmmain.actmarkcurrentname.caption
  1972. msgid "Select all files with same name"
  1973. msgstr "選擇所有檔名相同的档案"
  1974. #: tfrmmain.actmarkcurrentnameext.caption
  1975. msgid "Select all files with same name and extension"
  1976. msgstr "選擇所有檔名和副檔名相同的档案"
  1977. #: tfrmmain.actmarkcurrentpath.caption
  1978. msgid "Select all in same path"
  1979. msgstr "選擇同一路徑中的所有內容"
  1980. #: tfrmmain.actmarkinvert.caption
  1981. msgid "&Invert Selection"
  1982. msgstr "反向選擇 (&I)"
  1983. #: tfrmmain.actmarkmarkall.caption
  1984. msgid "&Select All"
  1985. msgstr "全選 (&S)"
  1986. #: tfrmmain.actmarkminus.caption
  1987. msgid "Unselect a Gro&up..."
  1988. msgstr "取消所選群組... (&U)"
  1989. #: tfrmmain.actmarkplus.caption
  1990. msgid "Select a &Group..."
  1991. msgstr "選擇群組 (&G)"
  1992. #: tfrmmain.actmarkunmarkall.caption
  1993. msgid "&Unselect All"
  1994. msgstr "取消全選 (&U)"
  1995. #: tfrmmain.actminimize.caption
  1996. msgid "Minimize window"
  1997. msgstr "最小化視窗"
  1998. #: tfrmmain.actmovetableft.caption
  1999. msgid "Move current tab to the left"
  2000. msgstr "移動當前分頁至左側"
  2001. #: tfrmmain.actmovetabright.caption
  2002. msgid "Move current tab to the right"
  2003. msgstr "移動當前分頁至右側"
  2004. #: tfrmmain.actmultirename.caption
  2005. msgid "Multi-&Rename Tool"
  2006. msgstr "多重命名工具 (&R)"
  2007. #: tfrmmain.actnetworkconnect.caption
  2008. msgid "Network &Connect..."
  2009. msgstr "連接網路... (&C)"
  2010. #: tfrmmain.actnetworkdisconnect.caption
  2011. msgid "Network &Disconnect"
  2012. msgstr "中斷連接網路 (&D)"
  2013. #: tfrmmain.actnetworkquickconnect.caption
  2014. msgid "Network &Quick Connect..."
  2015. msgstr "快速連接網路 (&Q)..."
  2016. #: tfrmmain.actnewtab.caption
  2017. msgid "&New Tab"
  2018. msgstr "新增分頁 (&N)"
  2019. #: tfrmmain.actnextfavoritetabs.caption
  2020. msgid "Load the Next Favorite Tabs in the list"
  2021. msgstr "载入清單中的下一个「我的最愛」分頁"
  2022. #: tfrmmain.actnexttab.caption
  2023. msgid "Switch to Nex&t Tab"
  2024. msgstr "切換到下一個分頁 (&T)"
  2025. #: tfrmmain.actopen.caption
  2026. msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPEN.CAPTION"
  2027. msgid "Open"
  2028. msgstr "開啟"
  2029. #: tfrmmain.actopenarchive.caption
  2030. msgid "Try open archive"
  2031. msgstr "嘗試開啟壓縮檔"
  2032. #: tfrmmain.actopenbar.caption
  2033. msgid "Open bar file"
  2034. msgstr "開啟 bar 檔案"
  2035. #: tfrmmain.actopendirinnewtab.caption
  2036. msgid "Open &Folder in a New Tab"
  2037. msgstr "在新分頁開啟資料夾 (&F)"
  2038. #: tfrmmain.actopendrivebyindex.caption
  2039. msgid "Open Drive by Index"
  2040. msgstr "依索引開啟磁碟"
  2041. #: tfrmmain.actopenvirtualfilesystemlist.caption
  2042. msgid "Open &VFS List"
  2043. msgstr "開啟虛擬檔案系統清單 (&V)"
  2044. #: tfrmmain.actoperationsviewer.caption
  2045. msgid "Operations &Viewer"
  2046. msgstr "操作檢視器 (&V)"
  2047. #: tfrmmain.actoptions.caption
  2048. msgid "&Options..."
  2049. msgstr "選項... (&O)"
  2050. #: tfrmmain.actpackfiles.caption
  2051. msgid "&Pack Files..."
  2052. msgstr "壓縮檔案... (&P)"
  2053. #: tfrmmain.actpanelssplitterperpos.caption
  2054. msgid "Set splitter position"
  2055. msgstr "設置分隔位置"
  2056. #: tfrmmain.actpastefromclipboard.caption
  2057. msgid "&Paste"
  2058. msgstr "貼上 (&P)"
  2059. #: tfrmmain.actpreviousfavoritetabs.caption
  2060. msgid "Load the Previous Favorite Tabs in the list"
  2061. msgstr "载入清單中的上一个「我的最愛」分頁"
  2062. #: tfrmmain.actprevtab.caption
  2063. msgid "Switch to &Previous Tab"
  2064. msgstr "切換到上一個分頁 (&P)"
  2065. #: tfrmmain.actquickfilter.caption
  2066. msgid "Quick filter"
  2067. msgstr "快速篩選"
  2068. #: tfrmmain.actquicksearch.caption
  2069. msgctxt "TFRMMAIN.ACTQUICKSEARCH.CAPTION"
  2070. msgid "Quick search"
  2071. msgstr "快速搜尋"
  2072. #: tfrmmain.actquickview.caption
  2073. msgid "&Quick View Panel"
  2074. msgstr "快速檢視面板 (&Q)"
  2075. #: tfrmmain.actrefresh.caption
  2076. msgid "&Refresh"
  2077. msgstr "重新整理 (&R)"
  2078. #: tfrmmain.actreloadfavoritetabs.caption
  2079. msgid "Reload the last Favorite Tabs loaded"
  2080. msgstr "重新載入上次加載的「我的最愛」分頁"
  2081. #: tfrmmain.actrename.caption
  2082. msgctxt "tfrmmain.actrename.caption"
  2083. msgid "Move"
  2084. msgstr "移動"
  2085. #: tfrmmain.actrenamenoask.caption
  2086. msgid "Move/Rename files without asking for confirmation"
  2087. msgstr "移動/重新命名時無需確認"
  2088. #: tfrmmain.actrenameonly.caption
  2089. msgctxt "TFRMMAIN.ACTRENAMEONLY.CAPTION"
  2090. msgid "Rename"
  2091. msgstr "重新命名"
  2092. #: tfrmmain.actrenametab.caption
  2093. msgid "&Rename Tab"
  2094. msgstr "重新命名分頁 (&R)"
  2095. #: tfrmmain.actresavefavoritetabs.caption
  2096. msgid "Resave on the last Favorite Tabs loaded"
  2097. msgstr "重新儲存上次加載的「我的最愛」分頁"
  2098. #: tfrmmain.actrestoreselection.caption
  2099. msgid "&Restore Selection"
  2100. msgstr "回復所選項目 (&R)"
  2101. #: tfrmmain.actreverseorder.caption
  2102. msgid "Re&verse Order"
  2103. msgstr "反向排序 (&V)"
  2104. #: tfrmmain.actrightbriefview.caption
  2105. msgid "Brief view on right panel"
  2106. msgstr "右面板簡要檢視"
  2107. #: tfrmmain.actrightcolumnsview.caption
  2108. msgid "Columns view on right panel"
  2109. msgstr "右面板欄位檢視"
  2110. #: tfrmmain.actrightequalleft.caption
  2111. msgid "Right &= Left"
  2112. msgstr "右面板 &= 左面板"
  2113. #: tfrmmain.actrightflatview.caption
  2114. msgid "&Flat view on right panel"
  2115. msgstr "右面板平面檢視 (&F)"
  2116. #: tfrmmain.actrightopendrives.caption
  2117. msgid "Open right drive list"
  2118. msgstr "開啟右面板磁碟清單"
  2119. #: tfrmmain.actrightreverseorder.caption
  2120. msgid "Re&verse order on right panel"
  2121. msgstr "右面板反向排序 (&V)"
  2122. #: tfrmmain.actrightsortbyattr.caption
  2123. msgid "Sort right panel by &Attributes"
  2124. msgstr "右面板依屬性排序 (&A)"
  2125. #: tfrmmain.actrightsortbydate.caption
  2126. msgid "Sort right panel by &Date"
  2127. msgstr "右面板依日期排序 (&D)"
  2128. #: tfrmmain.actrightsortbyext.caption
  2129. msgid "Sort right panel by &Extension"
  2130. msgstr "右面板依副檔名排序 (&E)"
  2131. #: tfrmmain.actrightsortbyname.caption
  2132. msgid "Sort right panel by &Name"
  2133. msgstr "右面板依檔名排序 (&N)"
  2134. #: tfrmmain.actrightsortbysize.caption
  2135. msgid "Sort right panel by &Size"
  2136. msgstr "右面板依大小排序 (&S)"
  2137. #: tfrmmain.actrightthumbview.caption
  2138. msgid "Thumbnails view on right panel"
  2139. msgstr "右面板縮圖檢視"
  2140. #: tfrmmain.actrunterm.caption
  2141. msgid "Run &Terminal"
  2142. msgstr "開啟終端機 (&T)"
  2143. #: tfrmmain.actsavefavoritetabs.caption
  2144. msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
  2145. msgstr "将当前分页保存到新的「我的最愛」分页"
  2146. #: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
  2147. msgid "Save all shown columns to file"
  2148. msgstr ""
  2149. #: tfrmmain.actsaveselection.caption
  2150. msgid "Sa&ve Selection"
  2151. msgstr "儲存所選項目 (&V)"
  2152. #: tfrmmain.actsaveselectiontofile.caption
  2153. msgid "Save S&election to File..."
  2154. msgstr "儲存所選項目到檔案... (&E)"
  2155. #: tfrmmain.actsavetabs.caption
  2156. msgid "&Save Tabs to File"
  2157. msgstr "保存分頁到档案 (&S)"
  2158. #: tfrmmain.actsearch.caption
  2159. msgid "&Search..."
  2160. msgstr "搜尋... (&S)"
  2161. #: tfrmmain.actsetalltabsoptiondirsinnewtab.caption
  2162. msgid "All tabs Locked with Dir Opened in New Tabs"
  2163. msgstr "將所有分頁設置為在新分頁中開啓資料夾的鎖定狀態"
  2164. #: tfrmmain.actsetalltabsoptionnormal.caption
  2165. msgid "Set all tabs to Normal"
  2166. msgstr "將所有分頁設置為正常狀態"
  2167. #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathlocked.caption
  2168. msgid "Set all tabs to Locked"
  2169. msgstr "將所有分頁設置為鎖定狀態"
  2170. #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathresets.caption
  2171. msgid "All tabs Locked with Dir Changes Allowed"
  2172. msgstr "將所有分頁設置為允許變更資料夾的鎖定狀態"
  2173. #: tfrmmain.actsetfileproperties.caption
  2174. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
  2175. msgid "Change &Attributes..."
  2176. msgstr "變更檔案屬性... (&A)"
  2177. #: tfrmmain.actsettaboptiondirsinnewtab.caption
  2178. msgid "Locked with Directories Opened in New &Tabs"
  2179. msgstr "鎖定並可在新分頁開啟資料夾 (&T)"
  2180. #: tfrmmain.actsettaboptionnormal.caption
  2181. msgid "&Normal"
  2182. msgstr "普通 (&N)"
  2183. #: tfrmmain.actsettaboptionpathlocked.caption
  2184. msgid "&Locked"
  2185. msgstr "鎖定 (&L)"
  2186. #: tfrmmain.actsettaboptionpathresets.caption
  2187. msgid "Locked with &Directory Changes Allowed"
  2188. msgstr "鎖定並允許在目前分頁變更資料夾 (&D)"
  2189. #: tfrmmain.actshellexecute.caption
  2190. msgctxt "tfrmmain.actshellexecute.caption"
  2191. msgid "Open"
  2192. msgstr "開啟"
  2193. #: tfrmmain.actshellexecute.hint
  2194. msgid "Open using system associations"
  2195. msgstr "使用系統預設的檔案關聯開啟"
  2196. #: tfrmmain.actshowbuttonmenu.caption
  2197. msgid "Show button menu"
  2198. msgstr "顯示底部選單"
  2199. #: tfrmmain.actshowcmdlinehistory.caption
  2200. msgid "Show command line history"
  2201. msgstr "顯示指令行歷史記錄"
  2202. #: tfrmmain.actshowmainmenu.caption
  2203. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHOWMAINMENU.CAPTION"
  2204. msgid "Menu"
  2205. msgstr "選單"
  2206. #: tfrmmain.actshowsysfiles.caption
  2207. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHOWSYSFILES.CAPTION"
  2208. msgid "Show &Hidden/System Files"
  2209. msgstr "顯示/隱藏系統檔案 (&H)"
  2210. #: tfrmmain.actshowtabslist.caption
  2211. msgid "Show Tabs List"
  2212. msgstr ""
  2213. #: tfrmmain.actshowtabslist.hint
  2214. msgid "Show list of all open tabs"
  2215. msgstr ""
  2216. #: tfrmmain.actsortbyattr.caption
  2217. msgid "Sort by &Attributes"
  2218. msgstr "依屬性排序 (&A)"
  2219. #: tfrmmain.actsortbydate.caption
  2220. msgid "Sort by &Date"
  2221. msgstr "依日期排序 (&D)"
  2222. #: tfrmmain.actsortbyext.caption
  2223. msgid "Sort by &Extension"
  2224. msgstr "依副檔名排序 (&E)"
  2225. #: tfrmmain.actsortbyname.caption
  2226. msgid "Sort by &Name"
  2227. msgstr "依檔名排序 (&N)"
  2228. #: tfrmmain.actsortbysize.caption
  2229. msgid "Sort by &Size"
  2230. msgstr "依大小排序 (&S)"
  2231. #: tfrmmain.actsrcopendrives.caption
  2232. msgid "Open drive list"
  2233. msgstr ""
  2234. #: tfrmmain.actswitchignorelist.caption
  2235. msgid "Enable/disable ignore list file to not show file names"
  2236. msgstr "啟用/停用不顯示在忽略清單下所設定的檔案或資料夾"
  2237. #: tfrmmain.actsymlink.caption
  2238. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSYMLINK.CAPTION"
  2239. msgid "Create Symbolic &Link..."
  2240. msgstr "建立符號連結... (&L)"
  2241. #: tfrmmain.actsyncchangedir.caption
  2242. msgid "Synchronous navigation"
  2243. msgstr ""
  2244. #: tfrmmain.actsyncchangedir.hint
  2245. msgid "Synchronous directory changing in both panels"
  2246. msgstr ""
  2247. #: tfrmmain.actsyncdirs.caption
  2248. msgid "Syn&chronize dirs..."
  2249. msgstr "同步資料夾"
  2250. #: tfrmmain.acttargetequalsource.caption
  2251. msgid "Target &= Source"
  2252. msgstr "目標面板 &= 來源面板"
  2253. #: tfrmmain.acttestarchive.caption
  2254. msgid "&Test Archive(s)"
  2255. msgstr "測試壓縮檔 (&T)"
  2256. #: tfrmmain.actthumbnailsview.caption
  2257. msgctxt "tfrmmain.actthumbnailsview.caption"
  2258. msgid "Thumbnails"
  2259. msgstr "縮圖"
  2260. #: tfrmmain.actthumbnailsview.hint
  2261. msgid "Thumbnails View"
  2262. msgstr "縮圖檢視"
  2263. #: tfrmmain.acttogglefullscreenconsole.caption
  2264. msgid "Toggle fullscreen mode console"
  2265. msgstr ""
  2266. #: tfrmmain.acttransferleft.caption
  2267. msgid "Transfer dir under cursor to left window"
  2268. msgstr "傳送指標行上的資料夾到左視窗"
  2269. #: tfrmmain.acttransferright.caption
  2270. msgid "Transfer dir under cursor to right window"
  2271. msgstr "傳送指標行上的資料夾到右視窗"
  2272. #: tfrmmain.acttreeview.caption
  2273. msgid "&Tree View Panel"
  2274. msgstr "樹形檢視面板 (&T)"
  2275. #: tfrmmain.actuniversalsingledirectsort.caption
  2276. msgid "Sort according to parameters"
  2277. msgstr ""
  2278. #: tfrmmain.actunmarkcurrentextension.caption
  2279. msgid "Unselect All with the Same Ex&tension"
  2280. msgstr "取消選擇所有相同副檔名 (&T)"
  2281. #: tfrmmain.actunmarkcurrentname.caption
  2282. msgid "Unselect all files with same name"
  2283. msgstr ""
  2284. #: tfrmmain.actunmarkcurrentnameext.caption
  2285. msgid "Unselect all files with same name and extension"
  2286. msgstr ""
  2287. #: tfrmmain.actunmarkcurrentpath.caption
  2288. msgid "Unselect all in same path"
  2289. msgstr ""
  2290. #: tfrmmain.actview.caption
  2291. msgctxt "tfrmmain.actview.caption"
  2292. msgid "View"
  2293. msgstr "檢視"
  2294. #: tfrmmain.actviewhistory.caption
  2295. msgid "Show history of visited paths for active view"
  2296. msgstr "顯示路徑歷史記錄"
  2297. #: tfrmmain.actviewhistorynext.caption
  2298. msgid "Go to next entry in history"
  2299. msgstr "移到下一個歷史記錄"
  2300. #: tfrmmain.actviewhistoryprev.caption
  2301. msgid "Go to previous entry in history"
  2302. msgstr "移到上一個歷史記錄"
  2303. #: tfrmmain.actviewlogfile.caption
  2304. msgid "View log file"
  2305. msgstr "檢視記錄檔案"
  2306. #: tfrmmain.actviewsearches.caption
  2307. msgid "View current search instances"
  2308. msgstr "檢視當前搜尋實例"
  2309. #: tfrmmain.actvisithomepage.caption
  2310. msgid "&Visit Double Commander Website"
  2311. msgstr "參觀 Double Commander 網站 (&V)"
  2312. #: tfrmmain.actwipe.caption
  2313. msgid "Wipe"
  2314. msgstr "抹除檔案"
  2315. #: tfrmmain.actworkwithdirectoryhotlist.caption
  2316. msgid "Work with Directory Hotlist and parameters"
  2317. msgstr ""
  2318. #: tfrmmain.btnf10.caption
  2319. msgctxt "tfrmmain.btnf10.caption"
  2320. msgid "Exit"
  2321. msgstr "離開"
  2322. #: tfrmmain.btnf7.caption
  2323. msgctxt "tfrmmain.btnf7.caption"
  2324. msgid "Directory"
  2325. msgstr "資料夾"
  2326. #: tfrmmain.btnf8.caption
  2327. msgctxt "TFRMMAIN.BTNF8.CAPTION"
  2328. msgid "Delete"
  2329. msgstr "刪除"
  2330. #: tfrmmain.btnf9.caption
  2331. msgctxt "tfrmmain.btnf9.caption"
  2332. msgid "Terminal"
  2333. msgstr "終端機"
  2334. #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.caption
  2335. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
  2336. msgid "*"
  2337. msgstr "*"
  2338. #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
  2339. msgctxt "tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint"
  2340. msgid "Directory Hotlist"
  2341. msgstr "常用資料夾清單"
  2342. #: tfrmmain.btnleftequalright.caption
  2343. msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
  2344. msgid "<"
  2345. msgstr "<"
  2346. #: tfrmmain.btnleftequalright.hint
  2347. msgid "Show current directory of the right panel in the left panel"
  2348. msgstr "在左面板顯示右面板目前的資料夾"
  2349. #: tfrmmain.btnlefthome.caption
  2350. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTHOME.CAPTION"
  2351. msgid "~"
  2352. msgstr "~"
  2353. #: tfrmmain.btnlefthome.hint
  2354. msgid "Go to home directory"
  2355. msgstr "移到個人資料夾"
  2356. #: tfrmmain.btnleftroot.caption
  2357. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTROOT.CAPTION"
  2358. msgid "/"
  2359. msgstr "/"
  2360. #: tfrmmain.btnleftroot.hint
  2361. msgid "Go to root directory"
  2362. msgstr "移到根資料夾"
  2363. #: tfrmmain.btnleftup.hint
  2364. msgid "Go to parent directory"
  2365. msgstr "回到上一層資料夾"
  2366. #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.caption
  2367. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
  2368. msgid "*"
  2369. msgstr "*"
  2370. #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint
  2371. msgctxt "tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint"
  2372. msgid "Directory Hotlist"
  2373. msgstr "常用資料夾清單"
  2374. #: tfrmmain.btnrightequalleft.caption
  2375. msgctxt "tfrmmain.btnrightequalleft.caption"
  2376. msgid ">"
  2377. msgstr ">"
  2378. #: tfrmmain.btnrightequalleft.hint
  2379. msgid "Show current directory of the left panel in the right panel"
  2380. msgstr "在右面板顯示左面板目前的資料夾"
  2381. #: tfrmmain.btnrighthome.caption
  2382. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTHOME.CAPTION"
  2383. msgid "~"
  2384. msgstr "~"
  2385. #: tfrmmain.btnrightroot.caption
  2386. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTROOT.CAPTION"
  2387. msgid "/"
  2388. msgstr "/"
  2389. #: tfrmmain.caption
  2390. msgctxt "tfrmmain.caption"
  2391. msgid "Double Commander"
  2392. msgstr "Double Commander"
  2393. #: tfrmmain.lblcommandpath.caption
  2394. msgctxt "TFRMMAIN.LBLCOMMANDPATH.CAPTION"
  2395. msgid "Path"
  2396. msgstr "路徑"
  2397. #: tfrmmain.mi2080.caption
  2398. msgid "&20/80"
  2399. msgstr "&20/80"
  2400. #: tfrmmain.mi3070.caption
  2401. msgid "&30/70"
  2402. msgstr "&30/70"
  2403. #: tfrmmain.mi4060.caption
  2404. msgid "&40/60"
  2405. msgstr "&40/60"
  2406. #: tfrmmain.mi5050.caption
  2407. msgid "&50/50"
  2408. msgstr "&50/50"
  2409. #: tfrmmain.mi6040.caption
  2410. msgid "&60/40"
  2411. msgstr "&60/40"
  2412. #: tfrmmain.mi7030.caption
  2413. msgid "&70/30"
  2414. msgstr "&70/30"
  2415. #: tfrmmain.mi8020.caption
  2416. msgid "&80/20"
  2417. msgstr "&80/20"
  2418. #: tfrmmain.micancel.caption
  2419. msgctxt "TFRMMAIN.MICANCEL.CAPTION"
  2420. msgid "Cancel"
  2421. msgstr "取消"
  2422. #: tfrmmain.micopy.caption
  2423. msgid "Copy..."
  2424. msgstr "複製..."
  2425. #: tfrmmain.mihardlink.caption
  2426. msgctxt "TFRMMAIN.MIHARDLINK.CAPTION"
  2427. msgid "Create link..."
  2428. msgstr "建立連結..."
  2429. #: tfrmmain.milogclear.caption
  2430. msgctxt "tfrmmain.milogclear.caption"
  2431. msgid "Clear"
  2432. msgstr "清除"
  2433. #: tfrmmain.milogcopy.caption
  2434. msgctxt "TFRMMAIN.MILOGCOPY.CAPTION"
  2435. msgid "Copy"
  2436. msgstr "複製"
  2437. #: tfrmmain.miloghide.caption
  2438. msgid "Hide"
  2439. msgstr "隱藏"
  2440. #: tfrmmain.milogselectall.caption
  2441. msgctxt "TFRMMAIN.MILOGSELECTALL.CAPTION"
  2442. msgid "Select All"
  2443. msgstr "全選"
  2444. #: tfrmmain.mimove.caption
  2445. msgid "Move..."
  2446. msgstr "移動..."
  2447. #: tfrmmain.misymlink.caption
  2448. msgctxt "TFRMMAIN.MISYMLINK.CAPTION"
  2449. msgid "Create symlink..."
  2450. msgstr "建立符號連結..."
  2451. #: tfrmmain.mitaboptions.caption
  2452. msgid "Tab options"
  2453. msgstr "分頁選項"
  2454. #: tfrmmain.mitrayiconexit.caption
  2455. msgctxt "TFRMMAIN.MITRAYICONEXIT.CAPTION"
  2456. msgid "E&xit"
  2457. msgstr "離開 (&X)"
  2458. #: tfrmmain.mitrayiconrestore.caption
  2459. msgctxt "tfrmmain.mitrayiconrestore.caption"
  2460. msgid "Restore"
  2461. msgstr "還原"
  2462. #: tfrmmain.mnualloperpause.caption
  2463. msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
  2464. msgid "||"
  2465. msgstr "||"
  2466. #: tfrmmain.mnualloperstart.caption
  2467. msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
  2468. msgid "Start"
  2469. msgstr "開始"
  2470. #: tfrmmain.mnualloperstop.caption
  2471. msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
  2472. msgid "Cancel"
  2473. msgstr "取消"
  2474. #: tfrmmain.mnucmd.caption
  2475. msgid "&Commands"
  2476. msgstr "指令 (&C)"
  2477. #: tfrmmain.mnuconfig.caption
  2478. msgid "C&onfiguration"
  2479. msgstr "設置 (&O)"
  2480. #: tfrmmain.mnufavoritetabs.caption
  2481. msgid "F&avorites"
  2482. msgstr "我的最愛"
  2483. #: tfrmmain.mnufiles.caption
  2484. msgid "&Files"
  2485. msgstr "檔案 (&F)"
  2486. #: tfrmmain.mnuhelp.caption
  2487. msgctxt "TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION"
  2488. msgid "&Help"
  2489. msgstr "說明 (&H)"
  2490. #: tfrmmain.mnumark.caption
  2491. msgid "&Mark"
  2492. msgstr "標記 (&M)"
  2493. #: tfrmmain.mnunetwork.caption
  2494. msgctxt "TFRMMAIN.MNUNETWORK.CAPTION"
  2495. msgid "&Network"
  2496. msgstr "網路"
  2497. #: tfrmmain.mnushow.caption
  2498. msgctxt "tfrmmain.mnushow.caption"
  2499. msgid "&Show"
  2500. msgstr "顯示 (&S)"
  2501. #: tfrmmain.mnutaboptions.caption
  2502. msgctxt "TFRMMAIN.MNUTABOPTIONS.CAPTION"
  2503. msgid "Tab &Options"
  2504. msgstr "分頁選項 (&O)"
  2505. #: tfrmmain.mnutabs.caption
  2506. msgid "&Tabs"
  2507. msgstr "分頁 (&T)"
  2508. #: tfrmmain.tbchangedir.caption
  2509. msgid "CD"
  2510. msgstr "CD"
  2511. #: tfrmmain.tbcopy.caption
  2512. msgctxt "TFRMMAIN.TBCOPY.CAPTION"
  2513. msgid "Copy"
  2514. msgstr "複製"
  2515. #: tfrmmain.tbcut.caption
  2516. msgctxt "TFRMMAIN.TBCUT.CAPTION"
  2517. msgid "Cut"
  2518. msgstr "剪下"
  2519. #: tfrmmain.tbdelete.caption
  2520. msgctxt "TFRMMAIN.TBDELETE.CAPTION"
  2521. msgid "Delete"
  2522. msgstr "刪除"
  2523. #: tfrmmain.tbedit.caption
  2524. msgctxt "TFRMMAIN.TBEDIT.CAPTION"
  2525. msgid "Edit"
  2526. msgstr "編輯"
  2527. #: tfrmmain.tbpaste.caption
  2528. msgctxt "TFRMMAIN.TBPASTE.CAPTION"
  2529. msgid "Paste"
  2530. msgstr "貼上"
  2531. #: tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption
  2532. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption"
  2533. msgid "&Cancel"
  2534. msgstr "取消 (&C)"
  2535. #: tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption
  2536. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption"
  2537. msgid "&OK"
  2538. msgstr "確定 (&O)"
  2539. #: tfrmmaincommandsdlg.caption
  2540. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.caption"
  2541. msgid "Select your internal command"
  2542. msgstr ""
  2543. #: tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text
  2544. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text"
  2545. msgid "Legacy sorted"
  2546. msgstr ""
  2547. #: tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text
  2548. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text"
  2549. msgid "Legacy sorted"
  2550. msgstr ""
  2551. #: tfrmmaincommandsdlg.cbselectallcategorydefault.caption
  2552. msgid "Select all categories by default"
  2553. msgstr ""
  2554. #: tfrmmaincommandsdlg.gbselection.caption
  2555. msgid "Selection:"
  2556. msgstr ""
  2557. #: tfrmmaincommandsdlg.lblcategory.caption
  2558. msgid "&Categories:"
  2559. msgstr ""
  2560. #: tfrmmaincommandsdlg.lblcommandname.caption
  2561. msgid "Command &name:"
  2562. msgstr ""
  2563. #: tfrmmaincommandsdlg.lbledtfilter.editlabel.caption
  2564. msgid "&Filter:"
  2565. msgstr ""
  2566. #: tfrmmaincommandsdlg.lblhint.caption
  2567. msgid "Hint:"
  2568. msgstr ""
  2569. #: tfrmmaincommandsdlg.lblhotkey.caption
  2570. msgid "Hotkey:"
  2571. msgstr ""
  2572. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommand.caption
  2573. msgid "cm_name"
  2574. msgstr ""
  2575. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption
  2576. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption"
  2577. msgid "Category"
  2578. msgstr ""
  2579. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption
  2580. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption"
  2581. msgid "Help"
  2582. msgstr ""
  2583. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhint.caption
  2584. msgid "Hint"
  2585. msgstr ""
  2586. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption
  2587. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption"
  2588. msgid "Hotkey"
  2589. msgstr "熱鍵"
  2590. #: tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption
  2591. msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption"
  2592. msgid "&Add"
  2593. msgstr "新增 (&A)"
  2594. #: tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption
  2595. msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption"
  2596. msgid "&Help"
  2597. msgstr "說明 (&H)"
  2598. #: tfrmmaskinputdlg.btncancel.caption
  2599. msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
  2600. msgid "&Cancel"
  2601. msgstr "取消 (&C)"
  2602. #: tfrmmaskinputdlg.btndefinetemplate.caption
  2603. msgid "&Define..."
  2604. msgstr "定義... (&D)"
  2605. #: tfrmmaskinputdlg.btnok.caption
  2606. msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNOK.CAPTION"
  2607. msgid "&OK"
  2608. msgstr "確定 (&O)"
  2609. #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
  2610. msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
  2611. msgid "Case sensitive"
  2612. msgstr "大小寫視為相異"
  2613. #: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
  2614. msgid "Ignore accents and ligatures"
  2615. msgstr ""
  2616. #: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
  2617. msgid "Attri&butes:"
  2618. msgstr "屬性 (&B):"
  2619. #: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
  2620. msgid "Input Mask:"
  2621. msgstr "輸入遮罩"
  2622. #: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
  2623. msgid "O&r select predefined selection type:"
  2624. msgstr "選擇預先定義好的類型 (&R) :"
  2625. #: tfrmmasterkey.btntest.caption
  2626. msgid "Test"
  2627. msgstr "測試"
  2628. #: tfrmmasterkey.caption
  2629. msgid "Create Key"
  2630. msgstr "建立密鑰"
  2631. #: tfrmmasterkey.gbkeytransform.caption
  2632. msgid "Key transformation"
  2633. msgstr "密鑰轉換"
  2634. #: tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption
  2635. msgctxt "tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption"
  2636. msgid "Main Password"
  2637. msgstr "主密碼"
  2638. #: tfrmmasterkey.lblfooter.caption
  2639. msgid "The more iterations, the harder are dictionary and guessing attacks, but also password store loading/saving takes more time."
  2640. msgstr "迭代次數越多,字典攻擊和猜測攻擊就越難,但密碼儲存的載入/保存也需要更多時間。"
  2641. #: tfrmmasterkey.lblfunction.caption
  2642. msgid "&Key derivation function:"
  2643. msgstr "密鑰轉換函數 (&K):"
  2644. #: tfrmmasterkey.lblheader.caption
  2645. msgid "The key is transformed using a key derivation function. This adds a work factor and makes dictionary and guessing attacks harder."
  2646. msgstr "密鑰透過密鑰轉換函數進行轉換。這增加了工作量,使字典攻擊和猜測攻擊更加困難。"
  2647. #: tfrmmasterkey.lbliterations.caption
  2648. msgid "&Iterations:"
  2649. msgstr "迭代次數 (&I):"
  2650. #: tfrmmasterkey.lblmemory.caption
  2651. msgid "&Memory:"
  2652. msgstr "記憶體 (&M):"
  2653. #: tfrmmasterkey.lblparallelism.caption
  2654. msgid "&Parallelism:"
  2655. msgstr "平行 (&P):"
  2656. #: tfrmmasterkey.lblpassword.caption
  2657. msgid "Pass&word:"
  2658. msgstr "密碼 (&W):"
  2659. #: tfrmmasterkey.lblrepeat.caption
  2660. msgid "&Repeat password:"
  2661. msgstr "重複密碼 (&R):"
  2662. #: tfrmmasterkey.lbltext.caption
  2663. msgid "Specify a new key, which will be used to encrypt the password store."
  2664. msgstr "指定一個新密鑰,該密鑰將用於加密密碼儲存。"
  2665. #: tfrmmasterkey.lblunit.caption
  2666. msgctxt "tfrmmasterkey.lblunit.caption"
  2667. msgid "MB"
  2668. msgstr ""
  2669. #: tfrmmkdir.caption
  2670. msgid "Create new directory"
  2671. msgstr "建立新資料夾"
  2672. #: tfrmmkdir.cbextended.caption
  2673. msgid "&Extended syntax"
  2674. msgstr ""
  2675. #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
  2676. msgid "&Input new directory name:"
  2677. msgstr "輸入新資料夾名稱 (&I):"
  2678. #: tfrmmodview.btnpath1.caption
  2679. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
  2680. msgid "..."
  2681. msgstr "..."
  2682. #: tfrmmodview.btnpath2.caption
  2683. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH2.CAPTION"
  2684. msgid "..."
  2685. msgstr "..."
  2686. #: tfrmmodview.btnpath3.caption
  2687. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH3.CAPTION"
  2688. msgid "..."
  2689. msgstr "..."
  2690. #: tfrmmodview.btnpath4.caption
  2691. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH4.CAPTION"
  2692. msgid "..."
  2693. msgstr "..."
  2694. #: tfrmmodview.btnpath5.caption
  2695. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH5.CAPTION"
  2696. msgid "..."
  2697. msgstr "..."
  2698. #: tfrmmodview.caption
  2699. msgctxt "TFRMMODVIEW.CAPTION"
  2700. msgid "New Size"
  2701. msgstr "新的大小"
  2702. #: tfrmmodview.lblheight.caption
  2703. msgid "Height :"
  2704. msgstr "高 :"
  2705. #: tfrmmodview.lblpath1.caption
  2706. msgctxt "TFRMMODVIEW.LBLPATH1.CAPTION"
  2707. msgid "1"
  2708. msgstr "1"
  2709. #: tfrmmodview.lblpath2.caption
  2710. msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
  2711. msgid "2"
  2712. msgstr "2"
  2713. #: tfrmmodview.lblpath3.caption
  2714. msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
  2715. msgid "3"
  2716. msgstr "3"
  2717. #: tfrmmodview.lblpath4.caption
  2718. msgid "4"
  2719. msgstr "4"
  2720. #: tfrmmodview.lblpath5.caption
  2721. msgid "5"
  2722. msgstr "5"
  2723. #: tfrmmodview.lblquality.caption
  2724. msgid "Quality of compress to Jpg"
  2725. msgstr "JPG 壓縮品質"
  2726. #: tfrmmodview.lblwidth.caption
  2727. msgid "Width :"
  2728. msgstr "寬 :"
  2729. #: tfrmmodview.teheight.text
  2730. msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
  2731. msgid "Height"
  2732. msgstr "高度"
  2733. #: tfrmmodview.tewidth.text
  2734. msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
  2735. msgid "Width"
  2736. msgstr "寬度"
  2737. #: tfrmmsg.lblmsg.caption
  2738. msgid "456456465465465"
  2739. msgstr ""
  2740. #: tfrmmultirename.actanyextmask.caption
  2741. msgctxt "tfrmmultirename.actanyextmask.caption"
  2742. msgid "Extension"
  2743. msgstr "副檔名"
  2744. #: tfrmmultirename.actanynamemask.caption
  2745. msgctxt "tfrmmultirename.actanynamemask.caption"
  2746. msgid "Filename"
  2747. msgstr "檔案名稱"
  2748. #: tfrmmultirename.actclearextmask.caption
  2749. msgctxt "tfrmmultirename.actclearextmask.caption"
  2750. msgid "Clear"
  2751. msgstr "清除"
  2752. #: tfrmmultirename.actclearnamemask.caption
  2753. msgctxt "tfrmmultirename.actclearnamemask.caption"
  2754. msgid "Clear"
  2755. msgstr "清除"
  2756. #: tfrmmultirename.actclose.caption
  2757. msgctxt "tfrmmultirename.actclose.caption"
  2758. msgid "&Close"
  2759. msgstr "關閉 (&C)"
  2760. #: tfrmmultirename.actconfig.caption
  2761. msgid "Confi&guration"
  2762. msgstr "設定檔"
  2763. #: tfrmmultirename.actctrextmask.caption
  2764. msgctxt "tfrmmultirename.actctrextmask.caption"
  2765. msgid "Counter"
  2766. msgstr "計數器"
  2767. #: tfrmmultirename.actctrnamemask.caption
  2768. msgctxt "tfrmmultirename.actctrnamemask.caption"
  2769. msgid "Counter"
  2770. msgstr "計數器"
  2771. #: tfrmmultirename.actdateextmask.caption
  2772. msgctxt "tfrmmultirename.actdateextmask.caption"
  2773. msgid "Date"
  2774. msgstr "日期"
  2775. #: tfrmmultirename.actdatenamemask.caption
  2776. msgctxt "tfrmmultirename.actdatenamemask.caption"
  2777. msgid "Date"
  2778. msgstr "日期"
  2779. #: tfrmmultirename.actdeletepreset.caption
  2780. msgctxt "tfrmmultirename.actdeletepreset.caption"
  2781. msgid "Delete"
  2782. msgstr "刪除"
  2783. #: tfrmmultirename.actdropdownpresetlist.caption
  2784. msgid "Drop Down Presets List"
  2785. msgstr "下拉預設列表"
  2786. #: tfrmmultirename.acteditnames.caption
  2787. msgid "Edit Names..."
  2788. msgstr "編輯名稱..."
  2789. #: tfrmmultirename.acteditnewnames.caption
  2790. msgid "Edit Current New Names..."
  2791. msgstr "編輯目前新名稱..."
  2792. #: tfrmmultirename.actextextmask.caption
  2793. msgctxt "tfrmmultirename.actextextmask.caption"
  2794. msgid "Extension"
  2795. msgstr "副檔名"
  2796. #: tfrmmultirename.actextnamemask.caption
  2797. msgctxt "tfrmmultirename.actextnamemask.caption"
  2798. msgid "Extension"
  2799. msgstr "副檔名"
  2800. #: tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption
  2801. msgctxt "tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption"
  2802. msgid "Edit&or"
  2803. msgstr "編輯 (&E)"
  2804. #: tfrmmultirename.actinvokerelativepath.caption
  2805. msgid "Invoke Relative Path Menu"
  2806. msgstr "呼叫相對路徑選單"
  2807. #: tfrmmultirename.actloadlastpreset.caption
  2808. msgid "Load Last Preset"
  2809. msgstr "載入上次預設"
  2810. #: tfrmmultirename.actloadnamesfromclipboard.caption
  2811. msgid "Load Names from Clipboard"
  2812. msgstr "從剪貼簿載入名稱"
  2813. #: tfrmmultirename.actloadnamesfromfile.caption
  2814. msgid "Load Names from File..."
  2815. msgstr "從檔案載入名稱..."
  2816. #: tfrmmultirename.actloadpreset.caption
  2817. msgid "Load Preset by Name or Index"
  2818. msgstr "按名稱或索引載入預設"
  2819. #: tfrmmultirename.actloadpreset1.caption
  2820. msgid "Load Preset 1"
  2821. msgstr "載入預設 1"
  2822. #: tfrmmultirename.actloadpreset2.caption
  2823. msgid "Load Preset 2"
  2824. msgstr "載入預設 2"
  2825. #: tfrmmultirename.actloadpreset3.caption
  2826. msgid "Load Preset 3"
  2827. msgstr "載入預設 3"
  2828. #: tfrmmultirename.actloadpreset4.caption
  2829. msgid "Load Preset 4"
  2830. msgstr "載入預設 4"
  2831. #: tfrmmultirename.actloadpreset5.caption
  2832. msgid "Load Preset 5"
  2833. msgstr "載入預設 5"
  2834. #: tfrmmultirename.actloadpreset6.caption
  2835. msgid "Load Preset 6"
  2836. msgstr "載入預設 6"
  2837. #: tfrmmultirename.actloadpreset7.caption
  2838. msgid "Load Preset 7"
  2839. msgstr "載入預設 7"
  2840. #: tfrmmultirename.actloadpreset8.caption
  2841. msgid "Load Preset 8"
  2842. msgstr "載入預設 8"
  2843. #: tfrmmultirename.actloadpreset9.caption
  2844. msgid "Load Preset 9"
  2845. msgstr "載入預設 9"
  2846. #: tfrmmultirename.actnameextmask.caption
  2847. msgctxt "tfrmmultirename.actnameextmask.caption"
  2848. msgid "Filename"
  2849. msgstr "檔案名稱"
  2850. #: tfrmmultirename.actnamenamemask.caption
  2851. msgctxt "tfrmmultirename.actnamenamemask.caption"
  2852. msgid "Filename"
  2853. msgstr "檔案名稱"
  2854. #: tfrmmultirename.actplgnextmask.caption
  2855. msgctxt "tfrmmultirename.actplgnextmask.caption"
  2856. msgid "Plugins"
  2857. msgstr "插件"
  2858. #: tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption
  2859. msgctxt "tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption"
  2860. msgid "Plugins"
  2861. msgstr "插件"
  2862. #: tfrmmultirename.actrename.caption
  2863. msgctxt "tfrmmultirename.actrename.caption"
  2864. msgid "&Rename"
  2865. msgstr "重新命名 (&R)"
  2866. #: tfrmmultirename.actrenamepreset.caption
  2867. msgctxt "tfrmmultirename.actrenamepreset.caption"
  2868. msgid "Rename"
  2869. msgstr "重新命名"
  2870. #: tfrmmultirename.actresetall.caption
  2871. msgctxt "tfrmmultirename.actresetall.caption"
  2872. msgid "Reset &All"
  2873. msgstr "全部重置 (A)"
  2874. #: tfrmmultirename.actsavepreset.caption
  2875. msgctxt "tfrmmultirename.actsavepreset.caption"
  2876. msgid "Save"
  2877. msgstr "儲存 (S)"
  2878. #: tfrmmultirename.actsavepresetas.caption
  2879. msgctxt "tfrmmultirename.actsavepresetas.caption"
  2880. msgid "Save As..."
  2881. msgstr "另存新檔 (A)..."
  2882. #: tfrmmultirename.actshowpresetsmenu.caption
  2883. msgid "Show Preset Menu"
  2884. msgstr "顯示預設選單"
  2885. #: tfrmmultirename.actsortpresets.caption
  2886. msgid "Sort"
  2887. msgstr "排序"
  2888. #: tfrmmultirename.acttimeextmask.caption
  2889. msgctxt "tfrmmultirename.acttimeextmask.caption"
  2890. msgid "Time"
  2891. msgstr "時間"
  2892. #: tfrmmultirename.acttimenamemask.caption
  2893. msgctxt "tfrmmultirename.acttimenamemask.caption"
  2894. msgid "Time"
  2895. msgstr "時間"
  2896. #: tfrmmultirename.actviewrenamelogfile.caption
  2897. msgid "View Rename Log File"
  2898. msgstr "查看重新命名日誌文件"
  2899. #: tfrmmultirename.caption
  2900. msgctxt "tfrmmultirename.caption"
  2901. msgid "Multi-Rename Tool"
  2902. msgstr "多重命名工具"
  2903. #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
  2904. msgid "A≠a"
  2905. msgstr ""
  2906. #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
  2907. msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
  2908. msgid "Case sensitive"
  2909. msgstr "大小寫視為相異"
  2910. #: tfrmmultirename.cblog.caption
  2911. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
  2912. msgid "&Log result"
  2913. msgstr "記錄結果(&L)"
  2914. #: tfrmmultirename.cblogappend.caption
  2915. msgid "Append"
  2916. msgstr "追加"
  2917. #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
  2918. msgid "1x"
  2919. msgstr ""
  2920. #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
  2921. msgid "Replace only once per file"
  2922. msgstr "每個檔案僅替換一次"
  2923. #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
  2924. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBREGEXP.CAPTION"
  2925. msgid "Regular e&xpressions"
  2926. msgstr "使用規則運算式 (&X)"
  2927. #: tfrmmultirename.cbrepext.caption
  2928. msgid "E"
  2929. msgstr ""
  2930. #: tfrmmultirename.cbrepext.hint
  2931. msgid "Replace also in file extensions"
  2932. msgstr "同時在檔案副檔名中替換"
  2933. #: tfrmmultirename.cbusesubs.caption
  2934. msgid "&Use substitution"
  2935. msgstr "使用替代 (&U)"
  2936. #: tfrmmultirename.cmbxwidth.text
  2937. msgid "01"
  2938. msgstr "01"
  2939. #: tfrmmultirename.edinterval.text
  2940. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDINTERVAL.TEXT"
  2941. msgid "1"
  2942. msgstr "1"
  2943. #: tfrmmultirename.edpoc.text
  2944. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDPOC.TEXT"
  2945. msgid "1"
  2946. msgstr "1"
  2947. #: tfrmmultirename.gbcounter.caption
  2948. msgctxt "tfrmmultirename.gbcounter.caption"
  2949. msgid "Counter"
  2950. msgstr "計數器"
  2951. #: tfrmmultirename.gbfindreplace.caption
  2952. msgid "Find && Replace"
  2953. msgstr "尋找 && 取代"
  2954. #: tfrmmultirename.gbmaska.caption
  2955. msgid "Mask"
  2956. msgstr "名稱遮罩"
  2957. #: tfrmmultirename.gbpresets.caption
  2958. msgid "Presets"
  2959. msgstr "預先配置"
  2960. #: tfrmmultirename.lbext.caption
  2961. msgid "&Extension"
  2962. msgstr "副檔名 (&E)"
  2963. #: tfrmmultirename.lbfind.caption
  2964. msgid "&Find..."
  2965. msgstr "尋找 (&F)"
  2966. #: tfrmmultirename.lbinterval.caption
  2967. msgid "&Interval"
  2968. msgstr "間隔 (&I)"
  2969. #: tfrmmultirename.lbname.caption
  2970. msgid "File &Name"
  2971. msgstr "檔案名稱 (&N)"
  2972. #: tfrmmultirename.lbreplace.caption
  2973. msgid "Re&place..."
  2974. msgstr "取代 (&P)"
  2975. #: tfrmmultirename.lbstnb.caption
  2976. msgid "S&tart Number"
  2977. msgstr "初始編號 (&T)"
  2978. #: tfrmmultirename.lbwidth.caption
  2979. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.LBWIDTH.CAPTION"
  2980. msgid "&Width"
  2981. msgstr "寬度 (&W)"
  2982. #: tfrmmultirename.miactions.caption
  2983. msgctxt "tfrmmultirename.miactions.caption"
  2984. msgid "Actions"
  2985. msgstr "動作"
  2986. #: tfrmmultirename.mieditor.caption
  2987. msgctxt "tfrmmultirename.mieditor.caption"
  2988. msgid "Editor"
  2989. msgstr "編輯 (&E)"
  2990. #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
  2991. msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
  2992. msgid "Old File Name"
  2993. msgstr "舊檔名"
  2994. #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
  2995. msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
  2996. msgid "New File Name"
  2997. msgstr "新檔名"
  2998. #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
  2999. msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
  3000. msgid "File Path"
  3001. msgstr "檔案路徑"
  3002. #: tfrmmultirenamewait.caption
  3003. msgctxt "tfrmmultirenamewait.caption"
  3004. msgid "Double Commander"
  3005. msgstr ""
  3006. #: tfrmmultirenamewait.lblmessage.caption
  3007. msgid "Click OK when you have closed the editor to load the changed names!"
  3008. msgstr "關閉編輯器後,按一下“確定”以載入更改後的名稱!"
  3009. #: tfrmopenwith.caption
  3010. msgid "Choose an application"
  3011. msgstr "請選擇一個應用程式"
  3012. #: tfrmopenwith.chkcustomcommand.caption
  3013. msgid "Custom command"
  3014. msgstr "自訂指令"
  3015. #: tfrmopenwith.chksaveassociation.caption
  3016. msgid "Save association"
  3017. msgstr "儲存檔案關聯"
  3018. #: tfrmopenwith.chkuseasdefault.caption
  3019. msgid "Set selected application as default action"
  3020. msgstr "設置所選擇的應用程式為預設動作"
  3021. #: tfrmopenwith.lblmimetype.caption
  3022. #, object-pascal-format
  3023. msgid "File type to be opened: %s"
  3024. msgstr "檔案類型已開啟: %s"
  3025. #: tfrmopenwith.milistoffiles.caption
  3026. msgid "Multiple file names"
  3027. msgstr "多重檔案名稱"
  3028. #: tfrmopenwith.milistoffiles.hint
  3029. #, object-pascal-format
  3030. msgid "%F"
  3031. msgstr "%F"
  3032. #: tfrmopenwith.milistofurls.caption
  3033. msgid "Multiple URIs"
  3034. msgstr "多重網址"
  3035. #: tfrmopenwith.milistofurls.hint
  3036. #, object-pascal-format
  3037. msgid "%U"
  3038. msgstr "%U"
  3039. #: tfrmopenwith.misinglefilename.caption
  3040. msgid "Single file name"
  3041. msgstr "單一檔案名稱"
  3042. #: tfrmopenwith.misinglefilename.hint
  3043. #, object-pascal-format
  3044. msgid "%f"
  3045. msgstr "%f"
  3046. #: tfrmopenwith.misingleurl.caption
  3047. msgid "Single URI"
  3048. msgstr "單一網址"
  3049. #: tfrmopenwith.misingleurl.hint
  3050. #, object-pascal-format
  3051. msgid "%u"
  3052. msgstr "%u"
  3053. #: tfrmoptions.btnapply.caption
  3054. msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNAPPLY.CAPTION"
  3055. msgid "&Apply"
  3056. msgstr "套用 (&A)"
  3057. #: tfrmoptions.btncancel.caption
  3058. msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
  3059. msgid "&Cancel"
  3060. msgstr "取消 (&C)"
  3061. #: tfrmoptions.btnhelp.caption
  3062. msgctxt "tfrmoptions.btnhelp.caption"
  3063. msgid "&Help"
  3064. msgstr "說明 (&H)"
  3065. #: tfrmoptions.btnok.caption
  3066. msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
  3067. msgid "&OK"
  3068. msgstr "確定 (&O)"
  3069. #: tfrmoptions.caption
  3070. msgctxt "tfrmoptions.caption"
  3071. msgid "Options"
  3072. msgstr "選項"
  3073. #: tfrmoptions.lblemptyeditor.caption
  3074. msgid "Please select one of the subpages, this page does not contain any settings."
  3075. msgstr "請選擇一個子頁面,這個頁面不包含任何設定。"
  3076. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption
  3077. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption"
  3078. msgid "A&dd"
  3079. msgstr "新增 (&D)"
  3080. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint
  3081. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint"
  3082. msgid "Variable reminder helper"
  3083. msgstr ""
  3084. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption
  3085. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption"
  3086. msgid "A&pply"
  3087. msgstr "套用 (&P)"
  3088. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption
  3089. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption"
  3090. msgid "Cop&y"
  3091. msgstr "複製"
  3092. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption
  3093. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption"
  3094. msgid "Delete"
  3095. msgstr "刪除 (&E)"
  3096. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint
  3097. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint"
  3098. msgid "Variable reminder helper"
  3099. msgstr ""
  3100. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint
  3101. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint"
  3102. msgid "Variable reminder helper"
  3103. msgstr ""
  3104. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint
  3105. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint"
  3106. msgid "Variable reminder helper"
  3107. msgstr ""
  3108. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint
  3109. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint"
  3110. msgid "Variable reminder helper"
  3111. msgstr ""
  3112. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption
  3113. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption"
  3114. msgid "Oth&er..."
  3115. msgstr "其他..."
  3116. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint
  3117. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint"
  3118. msgid "Some functions to select appropriate path"
  3119. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  3120. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption
  3121. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption"
  3122. msgid "&Rename"
  3123. msgstr "重新命名 (&R)"
  3124. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint
  3125. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint"
  3126. msgid "Variable reminder helper"
  3127. msgstr ""
  3128. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint
  3129. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint"
  3130. msgid "Variable reminder helper"
  3131. msgstr ""
  3132. #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption
  3133. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption"
  3134. msgid "ID's used with cm_OpenArchive to recognize archive by detecting its content and not via file extension:"
  3135. msgstr ""
  3136. #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption
  3137. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption"
  3138. msgid "Options:"
  3139. msgstr "選項:"
  3140. #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption
  3141. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption"
  3142. msgid "Format parsing mode:"
  3143. msgstr "格式分析模式:"
  3144. #: tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption
  3145. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption"
  3146. msgid "E&nabled"
  3147. msgstr "啟用 (&N)"
  3148. #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcdebug.caption
  3149. msgid "De&bug mode"
  3150. msgstr "除錯模式 (&B)"
  3151. #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption
  3152. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption"
  3153. msgid "S&how console output"
  3154. msgstr "顯示終端機輸出結果 (&H)"
  3155. #: tfrmoptionsarchivers.chkfilenameonlylist.caption
  3156. msgid "Use archive name without extension as list"
  3157. msgstr ""
  3158. #: tfrmoptionsarchivers.chkhide.caption
  3159. msgid "Show as normal files"
  3160. msgstr ""
  3161. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixfileattributes.caption
  3162. msgid "Uni&x file attributes"
  3163. msgstr ""
  3164. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixpath.caption
  3165. msgid "&Unix path delimiter \"/\""
  3166. msgstr ""
  3167. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowsfileattributes.caption
  3168. msgid "Windows &file attributes"
  3169. msgstr ""
  3170. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowspath.caption
  3171. msgid "Windows path deli&miter \"\\\""
  3172. msgstr ""
  3173. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption
  3174. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption"
  3175. msgid "Add&ing:"
  3176. msgstr "加入壓縮檔 (&I):"
  3177. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption
  3178. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption"
  3179. msgid "Arc&hiver:"
  3180. msgstr "壓縮器 (&H):"
  3181. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdelete.caption
  3182. msgid "De&lete:"
  3183. msgstr "刪除:"
  3184. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption
  3185. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption"
  3186. msgid "De&scription:"
  3187. msgstr "描述 (&S):"
  3188. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption
  3189. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption"
  3190. msgid "E&xtension:"
  3191. msgstr "副檔名 (&X):"
  3192. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption
  3193. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption"
  3194. msgid "Ex&tract:"
  3195. msgstr "解壓縮 (&T):"
  3196. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextractwithoutpath.caption
  3197. msgid "Extract &without path:"
  3198. msgstr "解壓縮但不含路徑:"
  3199. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridposition.caption
  3200. msgid "ID Po&sition:"
  3201. msgstr "ID 位置 :"
  3202. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverids.caption
  3203. msgid "&ID:"
  3204. msgstr "ID:"
  3205. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridseekrange.caption
  3206. msgid "ID See&k Range:"
  3207. msgstr "ID 搜尋範圍:"
  3208. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption
  3209. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption"
  3210. msgid "&List:"
  3211. msgstr "清單 (&L):"
  3212. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistbox.caption
  3213. msgid "Archi&vers:"
  3214. msgstr "壓縮工具:"
  3215. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption
  3216. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption"
  3217. msgid "Listing &finish (optional):"
  3218. msgstr "清單完成 (可選) (&F):"
  3219. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption
  3220. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption"
  3221. msgid "Listing for&mat:"
  3222. msgstr "清單格式 (&M):"
  3223. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption
  3224. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption"
  3225. msgid "Listin&g start (optional):"
  3226. msgstr "清單開始 (可選) (&G):"
  3227. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverpasswordquery.caption
  3228. msgid "Password &query string:"
  3229. msgstr "密碼詢問字串:"
  3230. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverselfextract.caption
  3231. msgid "Create self extractin&g archive:"
  3232. msgstr "建立自解壓縮檔:"
  3233. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchivertest.caption
  3234. msgid "Tes&t:"
  3235. msgstr "測試:"
  3236. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverautoconfigure.caption
  3237. msgid "Auto Configure"
  3238. msgstr "自動設置 (&U)"
  3239. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdisableall.caption
  3240. msgid "Disable all"
  3241. msgstr ""
  3242. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdiscardmodification.caption
  3243. msgid "Discard modifications"
  3244. msgstr ""
  3245. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverenableall.caption
  3246. msgid "Enable all"
  3247. msgstr ""
  3248. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption
  3249. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption"
  3250. msgid "Export..."
  3251. msgstr ""
  3252. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption
  3253. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption"
  3254. msgid "Import..."
  3255. msgstr ""
  3256. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiversortarchivers.caption
  3257. msgid "Sort archivers"
  3258. msgstr ""
  3259. #: tfrmoptionsarchivers.tbarchiveradditional.caption
  3260. msgctxt "TFRMOPTIONSARCHIVERS.TBARCHIVERADDITIONAL.CAPTION"
  3261. msgid "Additional"
  3262. msgstr "額外"
  3263. #: tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption
  3264. msgctxt "TFRMOPTIONSARCHIVERS.TBARCHIVERGENERAL.CAPTION"
  3265. msgid "General"
  3266. msgstr "一般"
  3267. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchattributeschange.caption
  3268. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHATTRIBUTESCHANGE.CAPTION"
  3269. msgid "When &size, date or attributes change"
  3270. msgstr "當大小,日期或屬性改變時更新 (&S)"
  3271. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption
  3272. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHEXCLUDEDIRS.CAPTION"
  3273. msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
  3274. msgstr "在下列路徑及子資料夾時停用更新 (&P):"
  3275. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchfilenamechange.caption
  3276. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHFILENAMECHANGE.CAPTION"
  3277. msgid "When &files are created, deleted or renamed"
  3278. msgstr "當檔案建立,刪除或重新命名時更新 (&F)"
  3279. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchonlyforeground.caption
  3280. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHONLYFOREGROUND.CAPTION"
  3281. msgid "When application is in the &background"
  3282. msgstr "當應用程式在背景模式下執行時停用更新 (&B)"
  3283. #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshdisable.caption
  3284. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.GBAUTOREFRESHDISABLE.CAPTION"
  3285. msgid "Disable auto-refresh"
  3286. msgstr "停用自動更新"
  3287. #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshenable.caption
  3288. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.GBAUTOREFRESHENABLE.CAPTION"
  3289. msgid "Refresh file list"
  3290. msgstr "更新檔案清單"
  3291. #: tfrmoptionsbehavior.cbalwaysshowtrayicon.caption
  3292. msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBALWAYSSHOWTRAYICON.CAPTION"
  3293. msgid "Al&ways show tray icon"
  3294. msgstr "總是顯示通知區域圖示 (&W)"
  3295. #: tfrmoptionsbehavior.cbblacklistunmounteddevices.caption
  3296. msgid "Automatically &hide unmounted devices"
  3297. msgstr "自動隱蔵未掛載的裝置 (&H)"
  3298. #: tfrmoptionsbehavior.cbminimizetotray.caption
  3299. msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBMINIMIZETOTRAY.CAPTION"
  3300. msgid "Mo&ve icon to system tray when minimized"
  3301. msgstr "當最小化時顯示通知區域圖示 (&V)"
  3302. #: tfrmoptionsbehavior.cbonlyonce.caption
  3303. msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBONLYONCE.CAPTION"
  3304. msgid "A&llow only one copy of DC at a time"
  3305. msgstr "僅允許同時間執行一個 DC 程式 (&L)"
  3306. #: tfrmoptionsbehavior.edtdrivesblacklist.hint
  3307. msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
  3308. msgstr "你可以在這裡輸入一個或多個磁碟及掛載位置 (分隔符號\";\")"
  3309. #: tfrmoptionsbehavior.lbldrivesblacklist.caption
  3310. msgid "Drives &blacklist"
  3311. msgstr "磁碟黑名單 (&B) "
  3312. #: tfrmoptionsbriefview.gbcolumns.caption
  3313. msgid "Columns size"
  3314. msgstr ""
  3315. #: tfrmoptionsbriefview.gbshowfileext.caption
  3316. msgid "Show file extensions"
  3317. msgstr ""
  3318. #: tfrmoptionsbriefview.rbaligned.caption
  3319. msgid "ali&gned (with Tab)"
  3320. msgstr ""
  3321. #: tfrmoptionsbriefview.rbdirectly.caption
  3322. msgid "di&rectly after filename"
  3323. msgstr ""
  3324. #: tfrmoptionsbriefview.rbuseautosize.caption
  3325. msgid "Auto"
  3326. msgstr ""
  3327. #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedcount.caption
  3328. msgid "Fixed columns count"
  3329. msgstr ""
  3330. #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedwidth.caption
  3331. msgid "Fixed columns width"
  3332. msgstr ""
  3333. #: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
  3334. msgid "Use &Gradient Indicator"
  3335. msgstr "使用漸層指示器 (&G)"
  3336. #: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
  3337. msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
  3338. msgid "Binary Mode"
  3339. msgstr "二進制模式"
  3340. #: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
  3341. msgid "Book Mode"
  3342. msgstr ""
  3343. #: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
  3344. msgid "Image Mode"
  3345. msgstr ""
  3346. #: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
  3347. msgid "Text Mode"
  3348. msgstr ""
  3349. #: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
  3350. msgid "Added:"
  3351. msgstr ""
  3352. #: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
  3353. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
  3354. msgid "Background:"
  3355. msgstr ""
  3356. #: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
  3357. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
  3358. msgid "Text:"
  3359. msgstr "文字:"
  3360. #: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
  3361. msgid "Category:"
  3362. msgstr ""
  3363. #: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
  3364. msgid "Deleted:"
  3365. msgstr ""
  3366. #: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
  3367. msgid "Error:"
  3368. msgstr ""
  3369. #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
  3370. msgid "Background 1:"
  3371. msgstr ""
  3372. #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
  3373. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
  3374. msgid "Background 2:"
  3375. msgstr "背景色彩2:"
  3376. #: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
  3377. msgid "In&dicator Back Color:"
  3378. msgstr "指示器背景色彩 (&D):"
  3379. #: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
  3380. msgid "&Indicator Fore Color:"
  3381. msgstr "指示器前景色彩 (&I):"
  3382. #: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
  3383. msgid "Indicator &Threshold Color:"
  3384. msgstr ""
  3385. #: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
  3386. msgid "Information:"
  3387. msgstr ""
  3388. #: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
  3389. msgid "Left:"
  3390. msgstr ""
  3391. #: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
  3392. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
  3393. msgid "Modified:"
  3394. msgstr "修改時間:"
  3395. #: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
  3396. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
  3397. msgid "Modified:"
  3398. msgstr "修改時間:"
  3399. #: tfrmoptionscolors.lblright.caption
  3400. msgid "Right:"
  3401. msgstr ""
  3402. #: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
  3403. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
  3404. msgid "Success:"
  3405. msgstr ""
  3406. #: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
  3407. msgid "Unknown:"
  3408. msgstr ""
  3409. #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
  3410. msgid "State"
  3411. msgstr ""
  3412. #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
  3413. msgid "Column titles alignment &like values"
  3414. msgstr ""
  3415. #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
  3416. msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBCUTTEXTTOCOLWIDTH.CAPTION"
  3417. msgid "Cut &text to column width"
  3418. msgstr "依欄寬裁剪文字 (&T)"
  3419. #: tfrmoptionscolumnsview.cbextendcellwidth.caption
  3420. msgid "&Extend cell width if text is not fitting into column"
  3421. msgstr ""
  3422. #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridhorzline.caption
  3423. msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBGRIDHORZLINE.CAPTION"
  3424. msgid "&Horizontal lines"
  3425. msgstr "水平列 (&H)"
  3426. #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridvertline.caption
  3427. msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBGRIDVERTLINE.CAPTION"
  3428. msgid "&Vertical lines"
  3429. msgstr "垂直列 (&V)"
  3430. #: tfrmoptionscolumnsview.chkautofillcolumns.caption
  3431. msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CHKAUTOFILLCOLUMNS.CAPTION"
  3432. msgid "A&uto fill columns"
  3433. msgstr "自動填滿欄位 (&U)"
  3434. #: tfrmoptionscolumnsview.gbshowgrid.caption
  3435. msgid "Show grid"
  3436. msgstr "顯示格線"
  3437. #: tfrmoptionscolumnsview.grpautosizecolumns.caption
  3438. msgid "Auto-size columns"
  3439. msgstr "自動大小欄位"
  3440. #: tfrmoptionscolumnsview.lblautosizecolumn.caption
  3441. msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.LBLAUTOSIZECOLUMN.CAPTION"
  3442. msgid "Auto si&ze column:"
  3443. msgstr "自動大小欄位 (&Z):"
  3444. #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
  3445. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGAPPLY.CAPTION"
  3446. msgid "A&pply"
  3447. msgstr "套用 (&P)"
  3448. #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
  3449. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGEDIT.CAPTION"
  3450. msgid "&Edit"
  3451. msgstr "編輯 (&E)"
  3452. #: tfrmoptionsconfiguration.cbcmdlinehistory.caption
  3453. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CBCMDLINEHISTORY.CAPTION"
  3454. msgid "Co&mmand line history"
  3455. msgstr "指令行歷史記錄 (&M)"
  3456. #: tfrmoptionsconfiguration.cbdirhistory.caption
  3457. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CBDIRHISTORY.CAPTION"
  3458. msgid "&Directory history"
  3459. msgstr "資料夾歷史記錄 (&D)"
  3460. #: tfrmoptionsconfiguration.cbfilemaskhistory.caption
  3461. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CBFILEMASKHISTORY.CAPTION"
  3462. msgid "&File mask history"
  3463. msgstr "檔案遮罩歷史記錄 (&F)"
  3464. #: tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption
  3465. msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption"
  3466. msgid "Folder tabs"
  3467. msgstr "資料夾分頁"
  3468. #: tfrmoptionsconfiguration.chksaveconfiguration.caption
  3469. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CHKSAVECONFIGURATION.CAPTION"
  3470. msgid "Sa&ve configuration"
  3471. msgstr "儲存設置 (&V)"
  3472. #: tfrmoptionsconfiguration.chksearchreplacehistory.caption
  3473. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CHKSEARCHREPLACEHISTORY.CAPTION"
  3474. msgid "Searc&h/Replace history"
  3475. msgstr "搜尋/取代歷史記錄 (&H)"
  3476. #: tfrmoptionsconfiguration.chkwindowstate.caption
  3477. msgid "Main window state"
  3478. msgstr ""
  3479. #: tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption
  3480. msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption"
  3481. msgid "Directories"
  3482. msgstr "資料夾"
  3483. #: tfrmoptionsconfiguration.gblocconfigfiles.caption
  3484. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.GBLOCCONFIGFILES.CAPTION"
  3485. msgid "Location of configuration files"
  3486. msgstr "設定檔案儲存位置"
  3487. #: tfrmoptionsconfiguration.gbsaveonexit.caption
  3488. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.GBSAVEONEXIT.CAPTION"
  3489. msgid "Save on exit"
  3490. msgstr "在離開程式時儲存"
  3491. #: tfrmoptionsconfiguration.gbsortorderconfigurationoption.caption
  3492. msgid "Sort order of configuration order in left tree"
  3493. msgstr ""
  3494. #: tfrmoptionsconfiguration.gpconfigurationtreestate.caption
  3495. msgid "Tree state when entering in configuration page"
  3496. msgstr ""
  3497. #: tfrmoptionsconfiguration.lblcmdlineconfigdir.caption
  3498. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.LBLCMDLINECONFIGDIR.CAPTION"
  3499. msgid "Set on command line"
  3500. msgstr "在指令行設置"
  3501. #: tfrmoptionsconfiguration.lblhighlighters.caption
  3502. msgid "Highlighters:"
  3503. msgstr ""
  3504. #: tfrmoptionsconfiguration.lbliconthemes.caption
  3505. msgid "Icon themes:"
  3506. msgstr ""
  3507. #: tfrmoptionsconfiguration.lblthumbcache.caption
  3508. msgid "Thumbnails cache:"
  3509. msgstr ""
  3510. #: tfrmoptionsconfiguration.rbprogramdir.caption
  3511. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.RBPROGRAMDIR.CAPTION"
  3512. msgid "P&rogram directory (portable version)"
  3513. msgstr "程式資料夾 (可攜版) (&R)"
  3514. #: tfrmoptionsconfiguration.rbuserhomedir.caption
  3515. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.RBUSERHOMEDIR.CAPTION"
  3516. msgid "&User home directory"
  3517. msgstr "個人資料夾 (&U)"
  3518. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption
  3519. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption"
  3520. msgid "All"
  3521. msgstr "全部"
  3522. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint
  3523. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint"
  3524. msgid "Apply modification to all columns"
  3525. msgstr ""
  3526. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption
  3527. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption"
  3528. msgid "All"
  3529. msgstr "全部"
  3530. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint
  3531. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint"
  3532. msgid "Apply modification to all columns"
  3533. msgstr ""
  3534. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption
  3535. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption"
  3536. msgid "All"
  3537. msgstr "全部"
  3538. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint
  3539. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint"
  3540. msgid "Apply modification to all columns"
  3541. msgstr ""
  3542. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption
  3543. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption"
  3544. msgid "All"
  3545. msgstr "全部"
  3546. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint
  3547. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint"
  3548. msgid "Apply modification to all columns"
  3549. msgstr ""
  3550. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption
  3551. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption"
  3552. msgid "All"
  3553. msgstr "全部"
  3554. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint
  3555. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint"
  3556. msgid "Apply modification to all columns"
  3557. msgstr ""
  3558. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption
  3559. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption"
  3560. msgid "All"
  3561. msgstr "全部"
  3562. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint
  3563. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint"
  3564. msgid "Apply modification to all columns"
  3565. msgstr ""
  3566. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption
  3567. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption"
  3568. msgid "All"
  3569. msgstr "全部"
  3570. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint
  3571. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint"
  3572. msgid "Apply modification to all columns"
  3573. msgstr ""
  3574. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption
  3575. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption"
  3576. msgid "All"
  3577. msgstr "全部"
  3578. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint
  3579. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint"
  3580. msgid "Apply modification to all columns"
  3581. msgstr ""
  3582. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption
  3583. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption"
  3584. msgid "All"
  3585. msgstr "全部"
  3586. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint
  3587. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint"
  3588. msgid "Apply modification to all columns"
  3589. msgstr ""
  3590. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption
  3591. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption"
  3592. msgid "All"
  3593. msgstr "全部"
  3594. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint
  3595. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint"
  3596. msgid "Apply modification to all columns"
  3597. msgstr ""
  3598. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption
  3599. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption"
  3600. msgid "All"
  3601. msgstr "全部"
  3602. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint
  3603. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint"
  3604. msgid "Apply modification to all columns"
  3605. msgstr ""
  3606. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption
  3607. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption"
  3608. msgid "All"
  3609. msgstr "全部"
  3610. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint
  3611. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint"
  3612. msgid "Apply modification to all columns"
  3613. msgstr ""
  3614. #: tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption
  3615. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption"
  3616. msgid "&Delete"
  3617. msgstr "刪除 (&D)"
  3618. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption
  3619. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption"
  3620. msgid "..."
  3621. msgstr "..."
  3622. #: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.caption
  3623. msgid "Go to set default"
  3624. msgstr ""
  3625. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption
  3626. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption"
  3627. msgid "New"
  3628. msgstr "新增"
  3629. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnext.caption
  3630. msgid "Next"
  3631. msgstr ""
  3632. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnprev.caption
  3633. msgid "Previous"
  3634. msgstr ""
  3635. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption
  3636. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption"
  3637. msgid "Rename"
  3638. msgstr "重新命名"
  3639. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption
  3640. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption"
  3641. msgid "R"
  3642. msgstr "R"
  3643. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint
  3644. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint"
  3645. msgid "Reset to default"
  3646. msgstr ""
  3647. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption
  3648. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption"
  3649. msgid "R"
  3650. msgstr "R"
  3651. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint
  3652. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint"
  3653. msgid "Reset to default"
  3654. msgstr ""
  3655. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption
  3656. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption"
  3657. msgid "R"
  3658. msgstr "R"
  3659. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint
  3660. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint"
  3661. msgid "Reset to default"
  3662. msgstr ""
  3663. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption
  3664. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption"
  3665. msgid "R"
  3666. msgstr "R"
  3667. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint
  3668. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint"
  3669. msgid "Reset to default"
  3670. msgstr ""
  3671. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption
  3672. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption"
  3673. msgid "R"
  3674. msgstr "R"
  3675. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint
  3676. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint"
  3677. msgid "Reset to default"
  3678. msgstr ""
  3679. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption
  3680. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption"
  3681. msgid "R"
  3682. msgstr "R"
  3683. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint
  3684. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint"
  3685. msgid "Reset to default"
  3686. msgstr ""
  3687. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption
  3688. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption"
  3689. msgid "R"
  3690. msgstr "R"
  3691. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint
  3692. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint"
  3693. msgid "Reset to default"
  3694. msgstr ""
  3695. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption
  3696. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption"
  3697. msgid "R"
  3698. msgstr "R"
  3699. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint
  3700. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint"
  3701. msgid "Reset to default"
  3702. msgstr ""
  3703. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption
  3704. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption"
  3705. msgid "R"
  3706. msgstr "R"
  3707. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint
  3708. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint"
  3709. msgid "Reset to default"
  3710. msgstr ""
  3711. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption
  3712. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption"
  3713. msgid "R"
  3714. msgstr "R"
  3715. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint
  3716. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint"
  3717. msgid "Reset to default"
  3718. msgstr ""
  3719. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption
  3720. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption"
  3721. msgid "R"
  3722. msgstr "R"
  3723. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint
  3724. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint"
  3725. msgid "Reset to default"
  3726. msgstr ""
  3727. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption
  3728. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption"
  3729. msgid "R"
  3730. msgstr "R"
  3731. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint
  3732. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint"
  3733. msgid "Reset to default"
  3734. msgstr ""
  3735. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption
  3736. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption"
  3737. msgid "R"
  3738. msgstr "R"
  3739. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint
  3740. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint"
  3741. msgid "Reset to default"
  3742. msgstr ""
  3743. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption
  3744. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption"
  3745. msgid "R"
  3746. msgstr "R"
  3747. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint
  3748. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint"
  3749. msgid "Reset to default"
  3750. msgstr ""
  3751. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption
  3752. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption"
  3753. msgid "Save as"
  3754. msgstr "儲存為"
  3755. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
  3756. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption"
  3757. msgid "Save"
  3758. msgstr "儲存"
  3759. #: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
  3760. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption"
  3761. msgid "Allow Overcolor"
  3762. msgstr "允許顏色覆蓋"
  3763. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbapplychangeforallcolumns.caption
  3764. msgid "When clicking to change something, change for all columns"
  3765. msgstr ""
  3766. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text
  3767. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text"
  3768. msgid "General"
  3769. msgstr "一般"
  3770. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption
  3771. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption"
  3772. msgid "Cursor border"
  3773. msgstr "指標外框"
  3774. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseframecursor.caption
  3775. msgid "Use Frame Cursor"
  3776. msgstr ""
  3777. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinactiveselcolor.caption
  3778. msgid "Use Inactive Selection Color"
  3779. msgstr ""
  3780. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinvertedselection.caption
  3781. msgid "Use Inverted Selection"
  3782. msgstr ""
  3783. #: tfrmoptionscustomcolumns.chkusecustomview.caption
  3784. msgid "Use custom font and color for this view"
  3785. msgstr ""
  3786. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption
  3787. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption"
  3788. msgid "BackGround:"
  3789. msgstr "背景色彩:"
  3790. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
  3791. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
  3792. msgid "Background 2:"
  3793. msgstr "背景色彩2:"
  3794. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
  3795. msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
  3796. msgid "&Columns view:"
  3797. msgstr "欄位檢視 (&C):"
  3798. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
  3799. msgid "[Current Column Name]"
  3800. msgstr ""
  3801. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption
  3802. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption"
  3803. msgid "Cursor Color:"
  3804. msgstr "指標色彩:"
  3805. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption
  3806. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
  3807. msgid "Cursor Text:"
  3808. msgstr "指標文字色彩:"
  3809. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
  3810. msgid "&File system:"
  3811. msgstr "檔案系統 (&F):"
  3812. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
  3813. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
  3814. msgid "Font:"
  3815. msgstr "字型:"
  3816. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption
  3817. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption"
  3818. msgid "Size:"
  3819. msgstr "大小:"
  3820. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
  3821. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
  3822. msgid "Text Color:"
  3823. msgstr "文字色彩:"
  3824. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption
  3825. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption"
  3826. msgid "Inactive Cursor Color:"
  3827. msgstr ""
  3828. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption
  3829. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption"
  3830. msgid "Inactive Mark Color:"
  3831. msgstr ""
  3832. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption
  3833. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption"
  3834. msgid "Mark Color:"
  3835. msgstr "標記行色彩:"
  3836. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption
  3837. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption"
  3838. msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
  3839. msgstr ""
  3840. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblworkingcolumn.caption
  3841. msgid "Settings for column:"
  3842. msgstr ""
  3843. #: tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption
  3844. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption"
  3845. msgid "Add column"
  3846. msgstr "新增欄位"
  3847. #: tfrmoptionsdiffer.rgresultingframepositionaftercompare.caption
  3848. msgid "Position of frame panel after the comparison:"
  3849. msgstr ""
  3850. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddactiveframedir.caption
  3851. msgid "Add directory of the &active frame"
  3852. msgstr ""
  3853. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbothframedir.caption
  3854. msgid "Add &directories of the active && inactive frames"
  3855. msgstr ""
  3856. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbrowseddir.caption
  3857. msgid "Add directory I will bro&wse to"
  3858. msgstr ""
  3859. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption
  3860. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption"
  3861. msgid "Add a copy of the selected entry"
  3862. msgstr ""
  3863. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddselectionsfromframe.caption
  3864. msgid "Add current &selected or active directories of active frame"
  3865. msgstr ""
  3866. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption
  3867. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption"
  3868. msgid "Add a separator"
  3869. msgstr ""
  3870. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddsubmenu.caption
  3871. msgid "Add a sub menu"
  3872. msgstr ""
  3873. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption
  3874. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption"
  3875. msgid "Add directory I will type"
  3876. msgstr ""
  3877. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption
  3878. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption"
  3879. msgid "Collapse all"
  3880. msgstr ""
  3881. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseitem.caption
  3882. msgid "Collapse item"
  3883. msgstr ""
  3884. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcut.caption
  3885. msgid "Cut selection of entries"
  3886. msgstr ""
  3887. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteall.caption
  3888. msgid "Delete all!"
  3889. msgstr ""
  3890. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption
  3891. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption"
  3892. msgid "Delete selected item"
  3893. msgstr ""
  3894. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenuandelem.caption
  3895. msgid "Delete sub-menu and all its elements"
  3896. msgstr ""
  3897. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenukeepelem.caption
  3898. msgid "Delete just sub-menu but keep elements"
  3899. msgstr ""
  3900. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actexpanditem.caption
  3901. msgid "Expand item"
  3902. msgstr ""
  3903. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actfocustreewindow.caption
  3904. msgid "Focus tree window"
  3905. msgstr ""
  3906. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotofirstitem.caption
  3907. msgid "Goto first item"
  3908. msgstr ""
  3909. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotolastitem.caption
  3910. msgid "Goto last item"
  3911. msgstr ""
  3912. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotonextitem.caption
  3913. msgid "Go to next item"
  3914. msgstr ""
  3915. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotopreviousitem.caption
  3916. msgid "Go to previous item"
  3917. msgstr ""
  3918. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertactiveframedir.caption
  3919. msgid "Insert directory of the &active frame"
  3920. msgstr ""
  3921. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbothframedir.caption
  3922. msgid "Insert &directories of the active && inactive frames"
  3923. msgstr ""
  3924. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbrowseddir.caption
  3925. msgid "Insert directory I will bro&wse to"
  3926. msgstr ""
  3927. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertcopyofentry.caption
  3928. msgid "Insert a copy of the selected entry"
  3929. msgstr ""
  3930. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertselectionsfromframe.caption
  3931. msgid "Insert current &selected or active directories of active frame"
  3932. msgstr ""
  3933. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertseparator.caption
  3934. msgid "Insert a separator"
  3935. msgstr ""
  3936. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertsubmenu.caption
  3937. msgid "Insert sub menu"
  3938. msgstr ""
  3939. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption
  3940. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption"
  3941. msgid "Insert directory I will type"
  3942. msgstr ""
  3943. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetonext.caption
  3944. msgid "Move to next"
  3945. msgstr ""
  3946. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetoprevious.caption
  3947. msgid "Move to previous"
  3948. msgstr ""
  3949. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption
  3950. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption"
  3951. msgid "Open all branches"
  3952. msgstr ""
  3953. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actpaste.caption
  3954. msgid "Paste what was cut"
  3955. msgstr ""
  3956. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpath.caption
  3957. msgid "Search && replace in &path"
  3958. msgstr ""
  3959. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpathandtarget.caption
  3960. msgid "Search && replace in both path and target"
  3961. msgstr ""
  3962. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceintargetpath.caption
  3963. msgid "Search && replace in &target path"
  3964. msgstr ""
  3965. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweakpath.caption
  3966. msgid "Tweak path"
  3967. msgstr ""
  3968. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweaktargetpath.caption
  3969. msgid "Tweak target path"
  3970. msgstr ""
  3971. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption
  3972. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption"
  3973. msgid "A&dd..."
  3974. msgstr ""
  3975. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption
  3976. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption"
  3977. msgid "Bac&kup..."
  3978. msgstr ""
  3979. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption
  3980. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption"
  3981. msgid "De&lete..."
  3982. msgstr ""
  3983. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption
  3984. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption"
  3985. msgid "E&xport..."
  3986. msgstr ""
  3987. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption
  3988. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption"
  3989. msgid "Impo&rt..."
  3990. msgstr ""
  3991. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption
  3992. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption"
  3993. msgid "&Insert..."
  3994. msgstr ""
  3995. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnmiscellaneous.caption
  3996. msgid "&Miscellaneous..."
  3997. msgstr ""
  3998. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint
  3999. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint"
  4000. msgid "Some functions to select appropriate path"
  4001. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  4002. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint
  4003. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint"
  4004. msgid "Some functions to select appropriate target"
  4005. msgstr ""
  4006. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption
  4007. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption"
  4008. msgid "&Sort..."
  4009. msgstr ""
  4010. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbaddtarget.caption
  4011. msgid "&When adding directory, add also target"
  4012. msgstr ""
  4013. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption
  4014. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption"
  4015. msgid "Alwa&ys expand tree"
  4016. msgstr ""
  4017. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
  4018. msgid "Show only &valid environment variables"
  4019. msgstr ""
  4020. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowpathinpopup.caption
  4021. msgid "In pop&up, show [path also]"
  4022. msgstr ""
  4023. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text
  4024. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text"
  4025. msgid "Name, a-z"
  4026. msgstr ""
  4027. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text
  4028. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text"
  4029. msgid "Name, a-z"
  4030. msgstr ""
  4031. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbdirectoryhotlist.caption
  4032. msgid "Directory Hotlist (reorder by drag && drop)"
  4033. msgstr ""
  4034. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption
  4035. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption"
  4036. msgid "Other options"
  4037. msgstr ""
  4038. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption
  4039. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption"
  4040. msgid "Name:"
  4041. msgstr "名稱:"
  4042. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption
  4043. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption"
  4044. msgid "Path:"
  4045. msgstr "路徑:"
  4046. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption
  4047. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption"
  4048. msgid "&Target:"
  4049. msgstr ""
  4050. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption
  4051. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption"
  4052. msgid "...current le&vel of item(s) selected only"
  4053. msgstr ""
  4054. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption
  4055. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption"
  4056. msgid "Scan all &hotdir's path to validate the ones that actually exist"
  4057. msgstr ""
  4058. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption
  4059. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption"
  4060. msgid "&Scan all hotdir's path && target to validate the ones that actually exist"
  4061. msgstr ""
  4062. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttohotlistfile.caption
  4063. msgid "to a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
  4064. msgstr ""
  4065. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
  4066. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
  4067. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&keep existing)"
  4068. msgstr ""
  4069. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
  4070. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
  4071. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&erase existing)"
  4072. msgstr ""
  4073. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
  4074. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
  4075. msgid "Go to &configure TC related info"
  4076. msgstr ""
  4077. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption
  4078. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption"
  4079. msgid "Go to &configure TC related info"
  4080. msgstr ""
  4081. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mihotdirtestmenu.caption
  4082. msgid "HotDirTestMenu"
  4083. msgstr ""
  4084. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimportfromhotlistfile.caption
  4085. msgid "from a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
  4086. msgstr ""
  4087. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimporttotalcommander.caption
  4088. msgid "from \"&wincmd.ini\" of TC"
  4089. msgstr ""
  4090. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.minavigate.caption
  4091. msgid "&Navigate..."
  4092. msgstr ""
  4093. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mirestorebackuphotlist.caption
  4094. msgid "&Restore a backup of Directory Hotlist"
  4095. msgstr ""
  4096. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misavebackuphotlist.caption
  4097. msgid "&Save a backup of current Directory Hotlist"
  4098. msgstr ""
  4099. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption
  4100. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption"
  4101. msgid "Search and &replace..."
  4102. msgstr ""
  4103. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption
  4104. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption"
  4105. msgid "...everything, from A to &Z!"
  4106. msgstr ""
  4107. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption
  4108. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption"
  4109. msgid "...single &group of item(s) only"
  4110. msgstr ""
  4111. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption
  4112. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption"
  4113. msgid "...&content of submenu(s) selected, no sublevel"
  4114. msgstr ""
  4115. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption
  4116. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption"
  4117. msgid "...content of submenu(s) selected and &all sublevels"
  4118. msgstr ""
  4119. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption
  4120. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption"
  4121. msgid "Test resultin&g menu"
  4122. msgstr ""
  4123. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweakpath.caption
  4124. msgid "Tweak &path"
  4125. msgstr ""
  4126. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweaktargetpath.caption
  4127. msgid "Tweak &target path"
  4128. msgstr ""
  4129. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.rgwheretoadd.caption
  4130. msgid "Addition from main panel"
  4131. msgstr ""
  4132. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.btnpathtoberelativetoall.caption
  4133. msgid "Apply current settings to directory hotlist"
  4134. msgstr ""
  4135. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlistsource.caption
  4136. msgid "Source"
  4137. msgstr ""
  4138. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlisttarget.caption
  4139. msgid "Target"
  4140. msgstr ""
  4141. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption
  4142. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption"
  4143. msgid "Paths"
  4144. msgstr ""
  4145. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbdirectoryhotlistfilenamestyle.caption
  4146. msgid "Way to set paths when adding them:"
  4147. msgstr ""
  4148. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption
  4149. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption"
  4150. msgid "Do this for paths of:"
  4151. msgstr ""
  4152. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption
  4153. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption"
  4154. msgid "Path to be relative to:"
  4155. msgstr ""
  4156. #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropaskformateachtime.caption
  4157. msgid "From all the supported formats, ask which one to use every time"
  4158. msgstr ""
  4159. #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropsaveunicodetextinuft8.caption
  4160. msgid "When saving Unicode text, save it in UTF8 format (will be UTF16 otherwise)"
  4161. msgstr ""
  4162. #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddroptextautofilename.caption
  4163. msgid "When dropping text, generate filename automatically (otherwise will prompt the user)"
  4164. msgstr ""
  4165. #: tfrmoptionsdragdrop.cbshowconfirmationdialog.caption
  4166. msgid "&Show confirmation dialog after drop"
  4167. msgstr "在拖曳操作後顯示確認對話盒 (&S)"
  4168. #: tfrmoptionsdragdrop.gbtextdraganddroprelatedoptions.caption
  4169. msgid "When drag && dropping text into panels:"
  4170. msgstr ""
  4171. #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat1.caption
  4172. msgid "Place the most desired format on top of list (use dag && drop):"
  4173. msgstr ""
  4174. #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat2.caption
  4175. msgid "(if the most desired is not present, we'll take second one and so on)"
  4176. msgstr ""
  4177. #: tfrmoptionsdragdrop.lblwarningforaskformat.caption
  4178. msgid "(will not work with some source application, so try to uncheck if problem)"
  4179. msgstr ""
  4180. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfilesystem.caption
  4181. msgid "Show &file system"
  4182. msgstr "顯示檔案系統 (&F)"
  4183. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfreespace.caption
  4184. msgid "Show fr&ee space"
  4185. msgstr "顯示可用空間 (&E)"
  4186. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowlabel.caption
  4187. msgid "Show &label"
  4188. msgstr "顯示標籤 (&L)"
  4189. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.gbdriveslist.caption
  4190. msgid "Drives list"
  4191. msgstr "磁碟清單"
  4192. #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.caption
  4193. msgid "Auto Indent"
  4194. msgstr ""
  4195. #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.hint
  4196. msgid "Allows to indent the caret, when new line is created with <Enter>, with the same amount of leading white space as the preceding line"
  4197. msgstr ""
  4198. #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.caption
  4199. msgid "Group Undo"
  4200. msgstr ""
  4201. #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.hint
  4202. msgid "All continuous changes of the same type will be processed in one call instead of undoing/redoing each one"
  4203. msgstr ""
  4204. #: tfrmoptionseditor.chkrightedge.caption
  4205. msgid "Right margin:"
  4206. msgstr ""
  4207. #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.caption
  4208. msgid "Caret past end of line"
  4209. msgstr ""
  4210. #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.hint
  4211. msgid "Allows caret to go into empty space beyond end-of-line position"
  4212. msgstr ""
  4213. #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.caption
  4214. msgid "Show special characters"
  4215. msgstr ""
  4216. #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.hint
  4217. msgid "Shows special characters for spaces and tabulations"
  4218. msgstr ""
  4219. #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.caption
  4220. msgid "Smart Tabs"
  4221. msgstr ""
  4222. #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.hint
  4223. msgid "When using <Tab> key, caret will go to the next non-space character of the previous line"
  4224. msgstr ""
  4225. #: tfrmoptionseditor.chktabindent.caption
  4226. msgid "Tab indents blocks"
  4227. msgstr ""
  4228. #: tfrmoptionseditor.chktabindent.hint
  4229. msgid "When active <Tab> and <Shift+Tab> act as block indent, unindent when text is selected"
  4230. msgstr ""
  4231. #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.caption
  4232. msgid "Use spaces instead tab characters"
  4233. msgstr ""
  4234. #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.hint
  4235. msgid "Converts tab characters to a specified number of space characters (when entering)"
  4236. msgstr ""
  4237. #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.caption
  4238. msgid "Delete trailing spaces"
  4239. msgstr ""
  4240. #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.hint
  4241. msgid "Auto delete trailing spaces, this applies only to edited lines"
  4242. msgstr ""
  4243. #: tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint
  4244. msgctxt "tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint"
  4245. msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
  4246. msgstr ""
  4247. #: tfrmoptionseditor.gbinternaleditor.caption
  4248. msgid "Internal editor options"
  4249. msgstr ""
  4250. #: tfrmoptionseditor.lblblockindent.caption
  4251. msgid "Block indent:"
  4252. msgstr ""
  4253. #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
  4254. msgid "Tab width:"
  4255. msgstr ""
  4256. #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint
  4257. msgctxt "tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint"
  4258. msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
  4259. msgstr ""
  4260. #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption
  4261. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption"
  4262. msgid "Bac&kground"
  4263. msgstr "背景色彩 (&K)"
  4264. #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundusedefaultcheckbox.caption
  4265. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.backgroundusedefaultcheckbox.caption"
  4266. msgid "Bac&kground"
  4267. msgstr "背景色彩 (&K)"
  4268. #: tfrmoptionseditorcolors.btnresetmask.hint
  4269. msgid "Reset"
  4270. msgstr ""
  4271. #: tfrmoptionseditorcolors.bvlattributesection.caption
  4272. msgid "Element Attributes"
  4273. msgstr "元件屬性"
  4274. #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption
  4275. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption"
  4276. msgid "Fo&reground"
  4277. msgstr "前景色彩 (&R)"
  4278. #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundusedefaultcheckbox.caption
  4279. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.foregroundusedefaultcheckbox.caption"
  4280. msgid "Fo&reground"
  4281. msgstr "前景色彩 (&R)"
  4282. #: tfrmoptionseditorcolors.framecolorusedefaultcheckbox.caption
  4283. msgid "&Text-mark"
  4284. msgstr "文字遮罩 (&T)"
  4285. #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnglobal.caption
  4286. msgid "Use (and edit) &global scheme settings"
  4287. msgstr "使用通用格式設定值 (&G)"
  4288. #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnlocal.caption
  4289. msgid "Use &local scheme settings"
  4290. msgstr "使用本處格式設定值 (&L)"
  4291. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldcheckbox.caption
  4292. msgid "&Bold"
  4293. msgstr "粗體 (&B)"
  4294. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
  4295. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption"
  4296. msgid "In&vert"
  4297. msgstr "反向 (&V)"
  4298. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
  4299. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption"
  4300. msgid "O&ff"
  4301. msgstr "關 (&F)"
  4302. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioon.caption
  4303. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradioon.caption"
  4304. msgid "O&n"
  4305. msgstr "開 (&N)"
  4306. #: tfrmoptionseditorcolors.textitaliccheckbox.caption
  4307. msgid "&Italic"
  4308. msgstr "斜體 (&I)"
  4309. #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioinvert.caption
  4310. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioinvert.caption"
  4311. msgid "In&vert"
  4312. msgstr "反向 (&V)"
  4313. #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradiooff.caption
  4314. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textitalicradiooff.caption"
  4315. msgid "O&ff"
  4316. msgstr "關 (&F)"
  4317. #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioon.caption
  4318. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioon.caption"
  4319. msgid "O&n"
  4320. msgstr "開 (&N)"
  4321. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutcheckbox.caption
  4322. msgid "&Strike Out"
  4323. msgstr "刪除線 (&S)"
  4324. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption
  4325. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption"
  4326. msgid "In&vert"
  4327. msgstr "反向 (&V)"
  4328. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption
  4329. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption"
  4330. msgid "O&ff"
  4331. msgstr "關 (&F)"
  4332. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption
  4333. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption"
  4334. msgid "O&n"
  4335. msgstr "開 (&N)"
  4336. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlinecheckbox.caption
  4337. msgid "&Underline"
  4338. msgstr "底線 (&U)"
  4339. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption
  4340. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption"
  4341. msgid "In&vert"
  4342. msgstr "反向 (&V)"
  4343. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption
  4344. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption"
  4345. msgid "O&ff"
  4346. msgstr "關 (&F)"
  4347. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption
  4348. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption"
  4349. msgid "O&n"
  4350. msgstr "開 (&N)"
  4351. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption
  4352. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption"
  4353. msgid "Add..."
  4354. msgstr ""
  4355. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption
  4356. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption"
  4357. msgid "Delete..."
  4358. msgstr ""
  4359. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnimportexport.caption
  4360. msgid "Import/Export"
  4361. msgstr ""
  4362. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption
  4363. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption"
  4364. msgid "Insert..."
  4365. msgstr ""
  4366. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption
  4367. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption"
  4368. msgid "Rename"
  4369. msgstr "重新命名"
  4370. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption
  4371. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption"
  4372. msgid "Sort..."
  4373. msgstr ""
  4374. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text
  4375. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text"
  4376. msgid "None"
  4377. msgstr ""
  4378. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption
  4379. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption"
  4380. msgid "Always expand tree"
  4381. msgstr ""
  4382. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text
  4383. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text"
  4384. msgid "No"
  4385. msgstr "否"
  4386. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text
  4387. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text"
  4388. msgid "Left"
  4389. msgstr ""
  4390. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text
  4391. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text"
  4392. msgid "Right"
  4393. msgstr ""
  4394. #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabs.caption
  4395. msgid "Favorite Tabs list (reorder by drag && drop)"
  4396. msgstr "「我的最愛」分页清單(可通过拖曳重新排序)"
  4397. #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption
  4398. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption"
  4399. msgid "Other options"
  4400. msgstr ""
  4401. #: tfrmoptionsfavoritetabs.gpsavedtabsrestorationaction.caption
  4402. msgid "What to restore where for the selected entry:"
  4403. msgstr ""
  4404. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblexistingtabstokeep.caption
  4405. msgid "Existing tabs to keep:"
  4406. msgstr ""
  4407. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblsavedirhistory.caption
  4408. msgid "Save dir history:"
  4409. msgstr ""
  4410. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelleftsavedtabs.caption
  4411. msgid "Tabs saved on left to be restored to:"
  4412. msgstr ""
  4413. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelrightsavedtabs.caption
  4414. msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
  4415. msgstr ""
  4416. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
  4417. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
  4418. msgid "a separator"
  4419. msgstr ""
  4420. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator2.caption
  4421. msgid "Add separator"
  4422. msgstr ""
  4423. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption
  4424. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption"
  4425. msgid "sub-menu"
  4426. msgstr ""
  4427. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption
  4428. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption"
  4429. msgid "Add sub-menu"
  4430. msgstr ""
  4431. #: tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption
  4432. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption"
  4433. msgid "Collapse all"
  4434. msgstr ""
  4435. #: tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption
  4436. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption"
  4437. msgid "...current level of item(s) selected only"
  4438. msgstr ""
  4439. #: tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption
  4440. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption"
  4441. msgid "Cut"
  4442. msgstr "剪下"
  4443. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption
  4444. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption"
  4445. msgid "delete all!"
  4446. msgstr ""
  4447. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption
  4448. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption"
  4449. msgid "sub-menu and all its elements"
  4450. msgstr ""
  4451. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption
  4452. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption"
  4453. msgid "just sub-menu but keep elements"
  4454. msgstr ""
  4455. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption
  4456. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption"
  4457. msgid "selected item"
  4458. msgstr ""
  4459. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption
  4460. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption"
  4461. msgid "Delete selected item"
  4462. msgstr ""
  4463. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miexporttolegacytabsfile.caption
  4464. msgid "Export selection to legacy .tab file(s)"
  4465. msgstr ""
  4466. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mifavoritetabstestmenu.caption
  4467. msgid "FavoriteTabsTestMenu"
  4468. msgstr ""
  4469. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesaccsetting.caption
  4470. msgid "Import legacy .tab file(s) according to default setting"
  4471. msgstr ""
  4472. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption
  4473. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption"
  4474. msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
  4475. msgstr ""
  4476. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption
  4477. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption"
  4478. msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
  4479. msgstr ""
  4480. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesinsubatpos.caption
  4481. msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position in a sub menu"
  4482. msgstr ""
  4483. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertseparator.caption
  4484. msgid "Insert separator"
  4485. msgstr ""
  4486. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertsubmenu.caption
  4487. msgid "Insert sub-menu"
  4488. msgstr ""
  4489. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption
  4490. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption"
  4491. msgid "Open all branches"
  4492. msgstr ""
  4493. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption
  4494. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption"
  4495. msgid "Paste"
  4496. msgstr "貼上"
  4497. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption
  4498. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
  4499. msgid "Rename"
  4500. msgstr "重新命名"
  4501. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
  4502. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
  4503. msgid "...everything, from A to Z!"
  4504. msgstr ""
  4505. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption
  4506. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption"
  4507. msgid "...single group of item(s) only"
  4508. msgstr ""
  4509. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption
  4510. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption"
  4511. msgid "Sort single group of item(s) only"
  4512. msgstr ""
  4513. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption
  4514. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption"
  4515. msgid "...content of submenu(s) selected, no sublevel"
  4516. msgstr ""
  4517. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption
  4518. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption"
  4519. msgid "...content of submenu(s) selected and all sublevels"
  4520. msgstr ""
  4521. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption
  4522. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption"
  4523. msgid "Test resulting menu"
  4524. msgstr ""
  4525. #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption
  4526. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption"
  4527. msgid "Add"
  4528. msgstr "新增"
  4529. #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption
  4530. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption"
  4531. msgid "Add"
  4532. msgstr "新增 (&A)"
  4533. #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption
  4534. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption"
  4535. msgid "A&dd"
  4536. msgstr "新增 (&D)"
  4537. #: tfrmoptionsfileassoc.btncloneact.caption
  4538. msgid "C&lone"
  4539. msgstr ""
  4540. #: tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint
  4541. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint"
  4542. msgid "Select your internal command"
  4543. msgstr ""
  4544. #: tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption
  4545. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption"
  4546. msgid "Do&wn"
  4547. msgstr "下移 (&D)"
  4548. #: tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption
  4549. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption"
  4550. msgid "Edi&t"
  4551. msgstr "編輯"
  4552. #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption
  4553. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption"
  4554. msgid "Insert"
  4555. msgstr ""
  4556. #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption
  4557. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption"
  4558. msgid "&Insert"
  4559. msgstr ""
  4560. #: tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint
  4561. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint"
  4562. msgid "Variable reminder helper"
  4563. msgstr ""
  4564. #: tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint
  4565. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint"
  4566. msgid "Some functions to select appropriate path"
  4567. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  4568. #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption
  4569. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption"
  4570. msgid "Remo&ve"
  4571. msgstr "移除 (&V)"
  4572. #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption
  4573. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption"
  4574. msgid "Re&move"
  4575. msgstr "移除 (&M)"
  4576. #: tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption
  4577. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption"
  4578. msgid "&Remove"
  4579. msgstr "移除 (&R)"
  4580. #: tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption
  4581. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption"
  4582. msgid "R&ename"
  4583. msgstr "重新命名 (&E)"
  4584. #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint
  4585. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint"
  4586. msgid "Some functions to select appropriate path"
  4587. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  4588. #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint
  4589. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint"
  4590. msgid "Variable reminder helper"
  4591. msgstr ""
  4592. #: tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption
  4593. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption"
  4594. msgid "&Up"
  4595. msgstr "上移 (&U)"
  4596. #: tfrmoptionsfileassoc.destartpath.hint
  4597. msgid "Starting path of the command. Never quote this string."
  4598. msgstr ""
  4599. #: tfrmoptionsfileassoc.edbactionname.hint
  4600. msgid "Name of the action. It is never passed to the system, it's just a mnemonic name chosen by you, for you"
  4601. msgstr ""
  4602. #: tfrmoptionsfileassoc.edtparams.hint
  4603. msgid "Parameter to pass to the command. Long filename with spaces should be quoted (manually entering)."
  4604. msgstr ""
  4605. #: tfrmoptionsfileassoc.fnecommand.hint
  4606. msgid "Command to execute. Never quote this string."
  4607. msgstr ""
  4608. #: tfrmoptionsfileassoc.gbactiondescription.caption
  4609. msgid "Action description"
  4610. msgstr ""
  4611. #: tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption
  4612. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption"
  4613. msgid "Actions"
  4614. msgstr "動作"
  4615. #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption
  4616. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption"
  4617. msgid "Extensions"
  4618. msgstr "副檔名"
  4619. #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.hint
  4620. msgid "Can be sorted by drag & drop"
  4621. msgstr ""
  4622. #: tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption
  4623. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption"
  4624. msgid "File types"
  4625. msgstr "檔案類型"
  4626. #: tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption
  4627. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption"
  4628. msgid "Icon"
  4629. msgstr "圖示"
  4630. #: tfrmoptionsfileassoc.lbactions.hint
  4631. msgid "Actions may be sorted by drag & drop"
  4632. msgstr ""
  4633. #: tfrmoptionsfileassoc.lbexts.hint
  4634. msgid "Extensions may be sorted by drag & drop"
  4635. msgstr ""
  4636. #: tfrmoptionsfileassoc.lbfiletypes.hint
  4637. msgid "File types may be sorted by drag & drop"
  4638. msgstr ""
  4639. #: tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption
  4640. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption"
  4641. msgid "Action &name:"
  4642. msgstr "動作:"
  4643. #: tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption
  4644. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption"
  4645. msgid "Command:"
  4646. msgstr "指令 (&C):"
  4647. #: tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption
  4648. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption"
  4649. msgid "Parameter&s:"
  4650. msgstr "參數 (&S):"
  4651. #: tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption
  4652. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption"
  4653. msgid "Start pat&h:"
  4654. msgstr "開始路徑 (&H):"
  4655. #: tfrmoptionsfileassoc.menuitem3.caption
  4656. msgid "Custom with..."
  4657. msgstr ""
  4658. #: tfrmoptionsfileassoc.micustom.caption
  4659. msgid "Custom"
  4660. msgstr ""
  4661. #: tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption
  4662. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption"
  4663. msgid "Edit"
  4664. msgstr "編輯"
  4665. #: tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption
  4666. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption"
  4667. msgid "Open in Editor"
  4668. msgstr "在編輯器開啟"
  4669. #: tfrmoptionsfileassoc.mieditwith.caption
  4670. msgid "Edit with..."
  4671. msgstr ""
  4672. #: tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption
  4673. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption"
  4674. msgid "Get output from command"
  4675. msgstr "從命令行取得輸出"
  4676. #: tfrmoptionsfileassoc.miinternaleditor.caption
  4677. msgid "Open in Internal Editor"
  4678. msgstr ""
  4679. #: tfrmoptionsfileassoc.miinternalviewer.caption
  4680. msgid "Open in Internal Viewer"
  4681. msgstr ""
  4682. #: tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption
  4683. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption"
  4684. msgid "Open"
  4685. msgstr "開啟"
  4686. #: tfrmoptionsfileassoc.miopenwith.caption
  4687. msgid "Open with..."
  4688. msgstr ""
  4689. #: tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption
  4690. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption"
  4691. msgid "Run in terminal"
  4692. msgstr "使用終端機執行"
  4693. #: tfrmoptionsfileassoc.miview.caption
  4694. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miview.caption"
  4695. msgid "View"
  4696. msgstr "檢視"
  4697. #: tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption
  4698. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption"
  4699. msgid "Open in Viewer"
  4700. msgstr "在檢視器開啟"
  4701. #: tfrmoptionsfileassoc.miviewwith.caption
  4702. msgid "View with..."
  4703. msgstr ""
  4704. #: tfrmoptionsfileassoc.sbtnicon.hint
  4705. msgid "Click me to change icon!"
  4706. msgstr ""
  4707. #: tfrmoptionsfileassocextra.btnpathtoberelativetoall.caption
  4708. msgid "Apply current settings to all current configured filenames and paths"
  4709. msgstr ""
  4710. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbdefaultcontextactions.caption
  4711. msgid "Default context actions (View/Edit)"
  4712. msgstr ""
  4713. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
  4714. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption"
  4715. msgid "Execute via shell"
  4716. msgstr ""
  4717. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
  4718. msgid "Extended context menu"
  4719. msgstr ""
  4720. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbincludeconfigfileassoc.caption
  4721. msgid "File association configuration"
  4722. msgstr ""
  4723. #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.caption
  4724. msgid "Offer to add selection to file association when not included already"
  4725. msgstr ""
  4726. #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint
  4727. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint"
  4728. msgid "When accessing file association, offer to add current selected file if not already included in a configured file type"
  4729. msgstr ""
  4730. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption
  4731. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption"
  4732. msgid "Execute via terminal and close"
  4733. msgstr ""
  4734. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption
  4735. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption"
  4736. msgid "Execute via terminal and stay open"
  4737. msgstr ""
  4738. #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption
  4739. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption"
  4740. msgid "Commands"
  4741. msgstr ""
  4742. #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption
  4743. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption"
  4744. msgid "Icons"
  4745. msgstr "圖示"
  4746. #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption
  4747. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption"
  4748. msgid "Starting paths"
  4749. msgstr ""
  4750. #: tfrmoptionsfileassocextra.gbextendedcontextmenuoptions.caption
  4751. msgid "Extended options items:"
  4752. msgstr ""
  4753. #: tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
  4754. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
  4755. msgid "Paths"
  4756. msgstr ""
  4757. #: tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption
  4758. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption"
  4759. msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
  4760. msgstr ""
  4761. #: tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption
  4762. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption"
  4763. msgid "Do this for files and path for:"
  4764. msgstr ""
  4765. #: tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption
  4766. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption"
  4767. msgid "Path to be relative to:"
  4768. msgstr ""
  4769. #: tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption
  4770. msgctxt "tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption"
  4771. msgid "Show confirmation window for:"
  4772. msgstr "顯示確認視窗在:"
  4773. #: tfrmoptionsfileoperations.cbcopyconfirmation.caption
  4774. msgid "Cop&y operation"
  4775. msgstr "複製操作 (&Y)"
  4776. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeleteconfirmation.caption
  4777. msgid "&Delete operation"
  4778. msgstr "刪除操作 (&D)"
  4779. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrash.caption
  4780. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBDELETETOTRASH.CAPTION"
  4781. msgid "Dele&te to recycle bin (Shift key reverses this setting)"
  4782. msgstr "刪除到資源回收筒 (與 Shift 鍵同按為徹底刪除) (&T)"
  4783. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrashconfirmation.caption
  4784. msgid "D&elete to trash operation"
  4785. msgstr "刪除到資源回收筒操作 (&E)"
  4786. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdropreadonlyflag.caption
  4787. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBDROPREADONLYFLAG.CAPTION"
  4788. msgid "D&rop readonly flag"
  4789. msgstr "丟棄唯讀屬性(&R)"
  4790. #: tfrmoptionsfileoperations.cbmoveconfirmation.caption
  4791. msgid "&Move operation"
  4792. msgstr "移動操作 (&M)"
  4793. #: tfrmoptionsfileoperations.cbprocesscomments.caption
  4794. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBPROCESSCOMMENTS.CAPTION"
  4795. msgid "&Process comments with files/folders"
  4796. msgstr "處理檔案/資料夾的註解 (&P)"
  4797. #: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
  4798. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
  4799. msgid "Select &file name without extension when renaming"
  4800. msgstr "重新命名檔案名稱時不包含副檔名 (&F)"
  4801. #: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
  4802. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
  4803. msgid "Sho&w tab select panel in copy/move dialog"
  4804. msgstr "顯示分頁選擇面板在複製/移動對話盒 (&W)"
  4805. #: tfrmoptionsfileoperations.cbskipfileoperror.caption
  4806. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
  4807. msgid "S&kip file operations errors and write them to log window"
  4808. msgstr "略過操作有錯誤的檔案並將錯誤寫到記錄視窗 (&K)"
  4809. #: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
  4810. msgid "Test archive operation"
  4811. msgstr ""
  4812. #: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
  4813. msgid "Verify checksum operation"
  4814. msgstr ""
  4815. #: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
  4816. msgid "Executing operations"
  4817. msgstr "執行操作"
  4818. #: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
  4819. msgid "User interface"
  4820. msgstr "使用者介面"
  4821. #: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
  4822. msgid "&Buffer size for file operations (in KB):"
  4823. msgstr "檔案操作的緩衝區大小 (單位: KB) (&B):"
  4824. #: tfrmoptionsfileoperations.lblhashbuffersize.caption
  4825. msgid "Buffer size for &hash calculation (in KB):"
  4826. msgstr ""
  4827. #: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
  4828. msgid "Show operations progress &initially in"
  4829. msgstr "顯示操作處理進度在 (&I):"
  4830. #: tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption
  4831. msgctxt "tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption"
  4832. msgid "Duplicated name auto-rename style:"
  4833. msgstr ""
  4834. #: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
  4835. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLWIPEPASSNUMBER.CAPTION"
  4836. msgid "&Number of wipe passes:"
  4837. msgstr "檔案抹除次數: (&N)"
  4838. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnresettodcdefault.caption
  4839. msgid "Reset to DC default"
  4840. msgstr ""
  4841. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption
  4842. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption"
  4843. msgid "Allow Overcolor"
  4844. msgstr "允許顏色覆蓋"
  4845. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseframecursor.caption
  4846. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEFRAMECURSOR.CAPTION"
  4847. msgid "Use &Frame Cursor"
  4848. msgstr "使用框架指標 (&F)"
  4849. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
  4850. msgid "Use Inactive Sel Color"
  4851. msgstr ""
  4852. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinvertedselection.caption
  4853. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBBUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
  4854. msgid "U&se Inverted Selection"
  4855. msgstr "使用反白選取 (&S)"
  4856. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption
  4857. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
  4858. msgid "Cursor border"
  4859. msgstr "指標外框"
  4860. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
  4861. msgid "Current Path"
  4862. msgstr ""
  4863. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
  4864. msgid "Bac&kground:"
  4865. msgstr "背景色彩 (&K):"
  4866. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor2.caption
  4867. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR2.CAPTION"
  4868. msgid "Backg&round 2:"
  4869. msgstr "背景色彩2 (&R):"
  4870. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursorcolor.caption
  4871. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLCURSORCOLOR.CAPTION"
  4872. msgid "C&ursor Color:"
  4873. msgstr "指標行背景色彩 (&U):"
  4874. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursortext.caption
  4875. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
  4876. msgid "Cursor Te&xt:"
  4877. msgstr "指標行文字色彩 (&X):"
  4878. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption
  4879. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption"
  4880. msgid "Inactive Cursor Color:"
  4881. msgstr ""
  4882. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption
  4883. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption"
  4884. msgid "Inactive Mark Color:"
  4885. msgstr ""
  4886. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
  4887. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEPANELBRIGHTNESS.CAPTION"
  4888. msgid "&Brightness level of inactive panel:"
  4889. msgstr "非現用面板的亮度級別 (&B):"
  4890. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
  4891. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
  4892. msgid "&Mark Color:"
  4893. msgstr "標記色彩 (&M):"
  4894. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
  4895. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
  4896. msgid "Background:"
  4897. msgstr ""
  4898. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
  4899. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
  4900. msgid "Text Color:"
  4901. msgstr "文字色彩:"
  4902. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
  4903. msgid "Inactive Background:"
  4904. msgstr ""
  4905. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
  4906. msgid "Inactive Text Color:"
  4907. msgstr ""
  4908. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
  4909. msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
  4910. msgstr ""
  4911. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption
  4912. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
  4913. msgid "T&ext Color:"
  4914. msgstr "文字色彩 (&E):"
  4915. #: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
  4916. msgid "When launching file search, clear file mask filter"
  4917. msgstr ""
  4918. #: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
  4919. msgid "&Search for part of file name"
  4920. msgstr "搜尋部分檔名 (&S)"
  4921. #: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
  4922. msgid "Show menu bar in \"Find files\""
  4923. msgstr ""
  4924. #: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
  4925. msgid "Text search in files"
  4926. msgstr ""
  4927. #: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
  4928. msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
  4929. msgid "File search"
  4930. msgstr "檔案搜尋"
  4931. #: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
  4932. msgid "Current filters with \"New search\" button:"
  4933. msgstr ""
  4934. #: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
  4935. msgid "Default search template:"
  4936. msgstr ""
  4937. #: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
  4938. msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
  4939. msgstr "使用記憶體映射搜尋檔案中的文字 (&X)"
  4940. #: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
  4941. msgid "&Use stream for search text in files"
  4942. msgstr "使用檔案串流搜尋檔案中的文字 (&U)"
  4943. #: tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption
  4944. msgctxt "tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption"
  4945. msgid "De&fault"
  4946. msgstr "預設值 (&F)"
  4947. #: tfrmoptionsfilesviews.gbformatting.caption
  4948. msgid "Formatting"
  4949. msgstr "格式"
  4950. #: tfrmoptionsfilesviews.gbpersonalizedabbreviationtouse.caption
  4951. msgid "Personalized abbreviations to use:"
  4952. msgstr ""
  4953. #: tfrmoptionsfilesviews.gbsorting.caption
  4954. msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.GBSORTING.CAPTION"
  4955. msgid "Sorting"
  4956. msgstr "排序"
  4957. #: tfrmoptionsfilesviews.lblbyte.caption
  4958. msgid "&Byte:"
  4959. msgstr ""
  4960. #: tfrmoptionsfilesviews.lblcasesensitivity.caption
  4961. msgid "Case s&ensitivity:"
  4962. msgstr "區分大小寫 (&E):"
  4963. #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeexample.caption
  4964. msgid "Incorrect format"
  4965. msgstr "格式不正確"
  4966. #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeformat.caption
  4967. msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
  4968. msgid "&Date and time format:"
  4969. msgstr "日期及時間格式 (&D):"
  4970. #: tfrmoptionsfilesviews.lblfilesizeformat.caption
  4971. msgid "File si&ze format:"
  4972. msgstr "檔案大小格式 (&Z):"
  4973. #: tfrmoptionsfilesviews.lblfootersizeformat.caption
  4974. msgid "&Footer format:"
  4975. msgstr ""
  4976. #: tfrmoptionsfilesviews.lblgigabyte.caption
  4977. msgid "&Gigabyte:"
  4978. msgstr ""
  4979. #: tfrmoptionsfilesviews.lblheadersizeformat.caption
  4980. msgid "&Header format:"
  4981. msgstr ""
  4982. #: tfrmoptionsfilesviews.lblkilobyte.caption
  4983. msgid "&Kilobyte:"
  4984. msgstr ""
  4985. #: tfrmoptionsfilesviews.lblmegabyte.caption
  4986. msgid "Megab&yte:"
  4987. msgstr ""
  4988. #: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
  4989. msgid "&Insert new files:"
  4990. msgstr "插入新檔案 (&I):"
  4991. #: tfrmoptionsfilesviews.lbloperationsizeformat.caption
  4992. msgid "O&peration size format:"
  4993. msgstr ""
  4994. #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
  4995. msgid "So&rting directories:"
  4996. msgstr "排序資料夾 (&R):"
  4997. #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortmethod.caption
  4998. msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
  4999. msgid "&Sort method:"
  5000. msgstr "排序方式 (&S):"
  5001. #: tfrmoptionsfilesviews.lblterabyte.caption
  5002. msgid "&Terabyte:"
  5003. msgstr ""
  5004. #: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
  5005. msgid "&Move updated files:"
  5006. msgstr "移動更新檔案 (&M):"
  5007. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption
  5008. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption"
  5009. msgid "&Add"
  5010. msgstr "新增 (&A)"
  5011. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption
  5012. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption"
  5013. msgid "&Help"
  5014. msgstr "說明 (&H)"
  5015. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption
  5016. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption"
  5017. msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
  5018. msgstr ""
  5019. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption
  5020. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption"
  5021. msgid "Do&n't load file list until a tab is activated"
  5022. msgstr "不要載入檔案清單直到分頁已可用 (&N)"
  5023. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption
  5024. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption"
  5025. msgid "S&how square brackets around directories"
  5026. msgstr "顯示方括號在資料夾項目的兩端 (&H)"
  5027. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption
  5028. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption"
  5029. msgid "Hi&ghlight new and updated files"
  5030. msgstr "高亮顯示新檔及更新檔案 (&G)"
  5031. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption
  5032. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption"
  5033. msgid "Enable inplace &renaming when clicking twice on a name"
  5034. msgstr ""
  5035. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption
  5036. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption"
  5037. msgid "Load &file list in separate thread"
  5038. msgstr "載入檔案清單在獨立的執行緒 (&F)"
  5039. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption
  5040. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption"
  5041. msgid "Load icons af&ter file list"
  5042. msgstr "載入檔案清單後再讀取圖示 (&T)"
  5043. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption
  5044. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption"
  5045. msgid "Show s&ystem and hidden files"
  5046. msgstr "顯示系統及隱藏檔案 (&Y)"
  5047. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption
  5048. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption"
  5049. msgid "&When selecting files with <SPACEBAR>, move down to next file (as with <INSERT>)"
  5050. msgstr "當按下 <空白鍵> 選擇檔案後, 移動到下一個檔案 (就像按下 <INSERT>) (&W)"
  5051. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption
  5052. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption"
  5053. msgid "Windows style filter when marking files (\"*.*\" also select files without extension, etc.)"
  5054. msgstr ""
  5055. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption
  5056. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption"
  5057. msgid "Use an independent attribute filter in mask input dialog each time"
  5058. msgstr ""
  5059. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption
  5060. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption"
  5061. msgid "Marking/Unmarking entries"
  5062. msgstr ""
  5063. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption
  5064. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption"
  5065. msgid "Default attribute mask value to use:"
  5066. msgstr ""
  5067. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
  5068. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
  5069. msgid "A&dd"
  5070. msgstr "新增 (&D)"
  5071. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
  5072. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNDELETECATEGORY.CAPTION"
  5073. msgid "D&elete"
  5074. msgstr "刪除 (&E)"
  5075. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
  5076. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNSEARCHTEMPLATE.HINT"
  5077. msgid "Template..."
  5078. msgstr "範本..."
  5079. #: tfrmoptionsfiletypescolors.gbfiletypescolors.caption
  5080. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.GBFILETYPESCOLORS.CAPTION"
  5081. msgid "File types colors (sort by drag&&drop)"
  5082. msgstr "檔案類型色彩 (可用拖曳排序)"
  5083. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryattr.caption
  5084. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYATTR.CAPTION"
  5085. msgid "Category a&ttributes:"
  5086. msgstr "類別屬性 (&T):"
  5087. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorycolor.caption
  5088. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYCOLOR.CAPTION"
  5089. msgid "Category co&lor:"
  5090. msgstr "類別色彩 (&L):"
  5091. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
  5092. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYMASK.CAPTION"
  5093. msgid "Category &mask:"
  5094. msgstr "類別遮罩 (&M):"
  5095. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
  5096. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYNAME.CAPTION"
  5097. msgid "Category &name:"
  5098. msgstr "類別名稱 (&N):"
  5099. #: tfrmoptionsfonts.hint
  5100. msgctxt "tfrmoptionsfonts.hint"
  5101. msgid "Fonts"
  5102. msgstr "字型"
  5103. #: tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption
  5104. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption"
  5105. msgid "Add &hotkey"
  5106. msgstr "新增熱鍵 (&H)"
  5107. #: tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption
  5108. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption"
  5109. msgid "Copy"
  5110. msgstr "複製"
  5111. #: tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption
  5112. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption"
  5113. msgid "Delete"
  5114. msgstr "刪除"
  5115. #: tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption
  5116. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption"
  5117. msgid "&Delete hotkey"
  5118. msgstr "刪除熱鍵 (&D)"
  5119. #: tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption
  5120. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption"
  5121. msgid "&Edit hotkey"
  5122. msgstr "編輯熱鍵 (&E)"
  5123. #: tfrmoptionshotkeys.actnextcategory.caption
  5124. msgid "Next category"
  5125. msgstr ""
  5126. #: tfrmoptionshotkeys.actpopupfilerelatedmenu.caption
  5127. msgid "Make popup the file related menu"
  5128. msgstr ""
  5129. #: tfrmoptionshotkeys.actpreviouscategory.caption
  5130. msgid "Previous category"
  5131. msgstr ""
  5132. #: tfrmoptionshotkeys.actrename.caption
  5133. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actrename.caption"
  5134. msgid "Rename"
  5135. msgstr "重新命名"
  5136. #: tfrmoptionshotkeys.actrestoredefault.caption
  5137. msgid "Restore DC default"
  5138. msgstr ""
  5139. #: tfrmoptionshotkeys.actsavenow.caption
  5140. msgid "Save now"
  5141. msgstr ""
  5142. #: tfrmoptionshotkeys.actsortbycommand.caption
  5143. msgid "Sort by command name"
  5144. msgstr ""
  5145. #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysgrouped.caption
  5146. msgid "Sort by hotkeys (grouped)"
  5147. msgstr ""
  5148. #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysoneperline.caption
  5149. msgid "Sort by hotkeys (one per row)"
  5150. msgstr ""
  5151. #: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
  5152. msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
  5153. msgid "&Filter"
  5154. msgstr "篩選 (&F):"
  5155. #: tfrmoptionshotkeys.lblcategories.caption
  5156. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcategories.caption"
  5157. msgid "C&ategories:"
  5158. msgstr "類別 (&A):"
  5159. #: tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption
  5160. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
  5161. msgid "Co&mmands:"
  5162. msgstr "指令 (&M):"
  5163. #: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
  5164. msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
  5165. msgid "&Shortcut files:"
  5166. msgstr "快速鍵檔案 (&S):"
  5167. #: tfrmoptionshotkeys.lblsortorder.caption
  5168. msgid "So&rt order:"
  5169. msgstr ""
  5170. #: tfrmoptionshotkeys.micategories.caption
  5171. msgid "Categories"
  5172. msgstr ""
  5173. #: tfrmoptionshotkeys.micommands.caption
  5174. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
  5175. msgid "Command"
  5176. msgstr "指令"
  5177. #: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
  5178. msgid "Sort order"
  5179. msgstr ""
  5180. #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
  5181. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
  5182. msgid "Command"
  5183. msgstr "指令"
  5184. #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
  5185. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
  5186. msgid "Hotkeys"
  5187. msgstr "熱鍵"
  5188. #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
  5189. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
  5190. msgid "Description"
  5191. msgstr "描述"
  5192. #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
  5193. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
  5194. msgid "Hotkey"
  5195. msgstr "熱鍵"
  5196. #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
  5197. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
  5198. msgid "Parameters"
  5199. msgstr "參數"
  5200. #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
  5201. msgid "Controls"
  5202. msgstr ""
  5203. #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption
  5204. msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption"
  5205. msgid "Applications"
  5206. msgstr "應用程式"
  5207. #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption
  5208. msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption"
  5209. msgid "Count of Contents"
  5210. msgstr "包含的檔案數量"
  5211. #: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
  5212. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
  5213. msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
  5214. msgstr "在下列路徑及子資料夾時停用 (&P):"
  5215. #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenus.caption
  5216. msgid "Show icons for actions in &menus"
  5217. msgstr "在選單項目顯示圖示 (&M)"
  5218. #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenussize.text
  5219. msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconsinmenussize.text"
  5220. msgid "16x16"
  5221. msgstr "16x16"
  5222. #: tfrmoptionsicons.cbiconsonbuttons.caption
  5223. msgid "Show icons on buttons"
  5224. msgstr "在按鈕上顯示圖示"
  5225. #: tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption
  5226. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
  5227. msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
  5228. msgstr "顯示覆蓋圖示,例如捷徑 (&V)"
  5229. #: tfrmoptionsicons.chkshowhiddendimmed.caption
  5230. msgid "&Dimmed hidden files (slower)"
  5231. msgstr "隱藏檔案變暗(較慢)"
  5232. #: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
  5233. msgid "Disable special icons"
  5234. msgstr "停用特定的圖示"
  5235. #: tfrmoptionsicons.gbiconssize.caption
  5236. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBICONSSIZE.CAPTION"
  5237. msgid " Icon size "
  5238. msgstr "圖示大小"
  5239. #: tfrmoptionsicons.gbicontheme.caption
  5240. msgid "Icon theme"
  5241. msgstr "圖示主題"
  5242. #: tfrmoptionsicons.gbshowicons.caption
  5243. msgid "Show icons"
  5244. msgstr "顯示圖示"
  5245. #: tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption
  5246. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
  5247. msgid " Show icons to the left of the filename "
  5248. msgstr "顯示圖示在檔案名稱左邊"
  5249. #: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
  5250. msgid "Disk panel:"
  5251. msgstr "磁碟面板:"
  5252. #: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
  5253. msgid "File panel:"
  5254. msgstr "檔案面板:"
  5255. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
  5256. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
  5257. msgid "A&ll"
  5258. msgstr "全部 (&L)"
  5259. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowallandexe.caption
  5260. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALLANDEXE.CAPTION"
  5261. msgid "All associated + &EXE/LNK (slow)"
  5262. msgstr "所有已關聯的檔案 + 執行檔/捷徑 (較慢) (&E)"
  5263. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshownone.caption
  5264. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWNONE.CAPTION"
  5265. msgid "&No icons"
  5266. msgstr "不顯示圖示 (&N)"
  5267. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowstandard.caption
  5268. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWSTANDARD.CAPTION"
  5269. msgid "Only &standard icons"
  5270. msgstr "僅標準圖示 (&S)"
  5271. #: tfrmoptionsignorelist.btnaddsel.caption
  5272. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNADDSEL.CAPTION"
  5273. msgid "A&dd selected names"
  5274. msgstr "加入已選取項目的名稱 (&D)"
  5275. #: tfrmoptionsignorelist.btnaddselwithpath.caption
  5276. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNADDSELWITHPATH.CAPTION"
  5277. msgid "Add selected names with &full path"
  5278. msgstr "加入已選取項目的完整路徑名稱 (&F)"
  5279. #: tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint
  5280. msgctxt "tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint"
  5281. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5282. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  5283. #: tfrmoptionsignorelist.chkignoreenable.caption
  5284. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.CHKIGNOREENABLE.CAPTION"
  5285. msgid "&Ignore (don't show) the following files and folders:"
  5286. msgstr "忽略/不顯示下列的檔案及資料夾 (&I):"
  5287. #: tfrmoptionsignorelist.lblsavein.caption
  5288. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.LBLSAVEIN.CAPTION"
  5289. msgid "&Save in:"
  5290. msgstr "儲存位置 (&S):"
  5291. #: tfrmoptionskeyboard.cblynxlike.caption
  5292. msgid "Le&ft, Right arrows change directory (Lynx-like movement)"
  5293. msgstr "使用左鍵及右鍵變更資料夾 (類似 Lynx 操作) (&F)"
  5294. #: tfrmoptionskeyboard.gbtyping.caption
  5295. msgid "Typing"
  5296. msgstr "輸入焦點"
  5297. #: tfrmoptionskeyboard.lblalt.caption
  5298. msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLALT.CAPTION"
  5299. msgid "Alt+L&etters:"
  5300. msgstr "Alt+字母 (&E):"
  5301. #: tfrmoptionskeyboard.lblctrlalt.caption
  5302. msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLCTRLALT.CAPTION"
  5303. msgid "Ctrl+Alt+Le&tters:"
  5304. msgstr "Ctrl+Alt+字母 (&T):"
  5305. #: tfrmoptionskeyboard.lblnomodifier.caption
  5306. msgid "&Letters:"
  5307. msgstr "字母 (&L):"
  5308. #: tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption
  5309. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFLATDISKPANEL.CAPTION"
  5310. msgid "&Flat buttons"
  5311. msgstr "平面按鈕 (&F)"
  5312. #: tfrmoptionslayout.cbflatinterface.caption
  5313. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFLATINTERFACE.CAPTION"
  5314. msgid "Flat i&nterface"
  5315. msgstr "平面介面 (&N)"
  5316. #: tfrmoptionslayout.cbfreespaceind.caption
  5317. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFREESPACEIND.CAPTION"
  5318. msgid "Show fr&ee space indicator on drive label"
  5319. msgstr "顯示可用空間指示器在磁碟標籤 (&E)"
  5320. #: tfrmoptionslayout.cblogwindow.caption
  5321. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBLOGWINDOW.CAPTION"
  5322. msgid "Show lo&g window"
  5323. msgstr "顯示記錄視窗 (&G)"
  5324. #: tfrmoptionslayout.cbpanelofoperations.caption
  5325. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBPANELOFOPERATIONS.CAPTION"
  5326. msgid "Show panel of operation in background"
  5327. msgstr "顯示操作面板在背景模式"
  5328. #: tfrmoptionslayout.cbproginmenubar.caption
  5329. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBPROGINMENUBAR.CAPTION"
  5330. msgid "Show common progress in menu bar"
  5331. msgstr "顯示處理進度在選單列"
  5332. #: tfrmoptionslayout.cbshowcmdline.caption
  5333. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWCMDLINE.CAPTION"
  5334. msgid "Show command l&ine"
  5335. msgstr "顯示指令行 (&I)"
  5336. #: tfrmoptionslayout.cbshowcurdir.caption
  5337. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWCURDIR.CAPTION"
  5338. msgid "Show current director&y"
  5339. msgstr "顯示當前資料夾 (&Y)"
  5340. #: tfrmoptionslayout.cbshowdiskpanel.caption
  5341. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWDISKPANEL.CAPTION"
  5342. msgid "Show &drive buttons"
  5343. msgstr "顯示磁碟按鈕 (&D)"
  5344. #: tfrmoptionslayout.cbshowdrivefreespace.caption
  5345. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWDRIVEFREESPACE.CAPTION"
  5346. msgid "Show free s&pace label"
  5347. msgstr "顯示可用空間標籤 (&P)"
  5348. #: tfrmoptionslayout.cbshowdriveslistbutton.caption
  5349. msgid "Show drives list bu&tton"
  5350. msgstr "顯示碟磁清單按鈕 (&T)"
  5351. #: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
  5352. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWKEYSPANEL.CAPTION"
  5353. msgid "Show function &key buttons"
  5354. msgstr "顯示功能鍵按鈕 (&K)"
  5355. #: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
  5356. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINMENU.CAPTION"
  5357. msgid "Show &main menu"
  5358. msgstr "顯示主要選單 (&M)"
  5359. #: tfrmoptionslayout.cbshowmaintoolbar.caption
  5360. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINTOOLBAR.CAPTION"
  5361. msgid "Show tool&bar"
  5362. msgstr "顯示工具列 (&B)"
  5363. #: tfrmoptionslayout.cbshowshortdrivefreespace.caption
  5364. msgid "Show short free space &label"
  5365. msgstr "顯示簡短的可用空間標籤 (&L)"
  5366. #: tfrmoptionslayout.cbshowstatusbar.caption
  5367. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWSTATUSBAR.CAPTION"
  5368. msgid "Show &status bar"
  5369. msgstr "顯示狀態列 (&S)"
  5370. #: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
  5371. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABHEADER.CAPTION"
  5372. msgid "S&how tabstop header"
  5373. msgstr "顯示欄位名稱 (&H)"
  5374. #: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
  5375. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABS.CAPTION"
  5376. msgid "Sho&w folder tabs"
  5377. msgstr "顯示資料夾分頁 (&W)"
  5378. #: tfrmoptionslayout.cbtermwindow.caption
  5379. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBTERMWINDOW.CAPTION"
  5380. msgid "Show te&rminal window"
  5381. msgstr "顯示終端機視窗 (&R)"
  5382. #: tfrmoptionslayout.cbtwodiskpanels.caption
  5383. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBTWODISKPANELS.CAPTION"
  5384. msgid "Show two drive button bars (fi&xed width, above file windows)"
  5385. msgstr "顯示兩個磁碟按鈕列 (&X)"
  5386. #: tfrmoptionslayout.chkshowmiddletoolbar.caption
  5387. msgid "Show middle toolbar"
  5388. msgstr ""
  5389. #: tfrmoptionslayout.gbscreenlayout.caption
  5390. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.GBSCREENLAYOUT.CAPTION"
  5391. msgid " Screen layout "
  5392. msgstr " 畫面佈置 "
  5393. #: tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint
  5394. msgctxt "tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint"
  5395. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5396. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  5397. #: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
  5398. msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
  5399. msgid "View log file content"
  5400. msgstr ""
  5401. #: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
  5402. msgid "Include date in log filename"
  5403. msgstr ""
  5404. #: tfrmoptionslog.cblogarcop.caption
  5405. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGARCOP.CAPTION"
  5406. msgid "&Pack/Unpack"
  5407. msgstr "壓縮/解壓縮 (&P)"
  5408. #: tfrmoptionslog.cblogcommandlineexecution.caption
  5409. msgid "External command line execution"
  5410. msgstr ""
  5411. #: tfrmoptionslog.cblogcpmvln.caption
  5412. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGCPMVLN.CAPTION"
  5413. msgid "Cop&y/Move/Create link/symlink"
  5414. msgstr "複製/移動/建立硬式連結/建立符號連結 (&Y)"
  5415. #: tfrmoptionslog.cblogdelete.caption
  5416. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDELETE.CAPTION"
  5417. msgid "&Delete"
  5418. msgstr "刪除 (&D)"
  5419. #: tfrmoptionslog.cblogdirop.caption
  5420. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDIROP.CAPTION"
  5421. msgid "Crea&te/Delete directories"
  5422. msgstr "建立/刪除資料夾 (&T)"
  5423. #: tfrmoptionslog.cblogerrors.caption
  5424. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGERRORS.CAPTION"
  5425. msgid "Log &errors"
  5426. msgstr "記錄錯誤 (&E)"
  5427. #: tfrmoptionslog.cblogfile.caption
  5428. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGFILE.CAPTION"
  5429. msgid "C&reate a log file:"
  5430. msgstr "建立記錄檔案 (&R):"
  5431. #: tfrmoptionslog.cblogfilecount.caption
  5432. msgid "Maximum log file count"
  5433. msgstr ""
  5434. #: tfrmoptionslog.cbloginfo.caption
  5435. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGINFO.CAPTION"
  5436. msgid "Log &information messages"
  5437. msgstr "記錄資訊 (&I)"
  5438. #: tfrmoptionslog.cblogstartshutdown.caption
  5439. msgid "Start/shutdown"
  5440. msgstr ""
  5441. #: tfrmoptionslog.cblogsuccess.caption
  5442. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGSUCCESS.CAPTION"
  5443. msgid "Log &successful operations"
  5444. msgstr "記錄操作成功 (&S)"
  5445. #: tfrmoptionslog.cblogvfs.caption
  5446. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGVFS.CAPTION"
  5447. msgid "&File system plugins"
  5448. msgstr "檔案系統插件 (&F)"
  5449. #: tfrmoptionslog.gblogfile.caption
  5450. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILE.CAPTION"
  5451. msgid "File operation log file"
  5452. msgstr "檔案操作記錄檔案"
  5453. #: tfrmoptionslog.gblogfileop.caption
  5454. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILEOP.CAPTION"
  5455. msgid "Log operations"
  5456. msgstr "操作記錄"
  5457. #: tfrmoptionslog.gblogfilestatus.caption
  5458. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
  5459. msgid "Operation status"
  5460. msgstr "操作狀態"
  5461. #: tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint
  5462. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint"
  5463. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5464. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  5465. #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint
  5466. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint"
  5467. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5468. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  5469. #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint
  5470. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint"
  5471. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5472. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  5473. #: tfrmoptionsmisc.btnthumbcompactcache.caption
  5474. msgid "&Remove thumbnails for no longer existing files"
  5475. msgstr "移除已不存在檔案的縮圖快取 (&R)"
  5476. #: tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint
  5477. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint"
  5478. msgid "View configuration file content"
  5479. msgstr ""
  5480. #: tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption
  5481. msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption"
  5482. msgid "Create new with the encoding:"
  5483. msgstr ""
  5484. #: tfrmoptionsmisc.chkgotoroot.caption
  5485. msgid "Always &go to the root of a drive when changing drives"
  5486. msgstr "當切換磁碟時總是移到根目錄 (&G)"
  5487. #: tfrmoptionsmisc.chkshowcurdirtitlebar.caption
  5488. msgid "Show &current directory in the main window title bar"
  5489. msgstr ""
  5490. #: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
  5491. msgid "Show &splash screen"
  5492. msgstr ""
  5493. #: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
  5494. msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
  5495. msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
  5496. msgstr "顯示警告訊息 (&W)"
  5497. #: tfrmoptionsmisc.chkthumbsave.caption
  5498. msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkthumbsave.caption"
  5499. msgid "&Save thumbnails in cache"
  5500. msgstr "儲存縮圖快取 (&S)"
  5501. #: tfrmoptionsmisc.dblthumbnails.caption
  5502. msgctxt "tfrmoptionsmisc.dblthumbnails.caption"
  5503. msgid "Thumbnails"
  5504. msgstr "縮圖"
  5505. #: tfrmoptionsmisc.gbfilecomments.caption
  5506. msgid "File comments (descript.ion)"
  5507. msgstr ""
  5508. #: tfrmoptionsmisc.gbtcexportimport.caption
  5509. msgid "Regarding TC export/import:"
  5510. msgstr ""
  5511. #: tfrmoptionsmisc.lbldefaultencoding.caption
  5512. msgid "&Default single-byte text encoding:"
  5513. msgstr ""
  5514. #: tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption
  5515. msgctxt "tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption"
  5516. msgid "Default encoding:"
  5517. msgstr ""
  5518. #: tfrmoptionsmisc.lbltcconfig.caption
  5519. msgid "Configuration file:"
  5520. msgstr ""
  5521. #: tfrmoptionsmisc.lbltcexecutable.caption
  5522. msgid "TC executable:"
  5523. msgstr ""
  5524. #: tfrmoptionsmisc.lbltcpathfortool.caption
  5525. msgid "Toolbar output path:"
  5526. msgstr ""
  5527. #: tfrmoptionsmisc.lblthumbpixels.caption
  5528. msgid "pixels"
  5529. msgstr "像素"
  5530. #: tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption
  5531. msgctxt "tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption"
  5532. msgid "X"
  5533. msgstr "X"
  5534. #: tfrmoptionsmisc.lblthumbsize.caption
  5535. msgid "&Thumbnail size:"
  5536. msgstr "縮圖大小 (&T):"
  5537. #: tfrmoptionsmouse.cbselectionbymouse.caption
  5538. msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.CBSELECTIONBYMOUSE.CAPTION"
  5539. msgid "&Selection by mouse"
  5540. msgstr "使用滑鼠選取項目 (&S)"
  5541. #: tfrmoptionsmouse.chkcursornofollow.caption
  5542. msgid "The text cursor no longer follows the mouse cursor"
  5543. msgstr ""
  5544. #: tfrmoptionsmouse.chkmouseselectioniconclick.caption
  5545. msgid "By clic&king on icon"
  5546. msgstr ""
  5547. #: tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption
  5548. msgctxt "tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption"
  5549. msgid "Zoom with Ctrl + Scroll Wheel"
  5550. msgstr "使用 Ctrl + 滾輪縮放"
  5551. #: tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption
  5552. msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption"
  5553. msgid "Open with"
  5554. msgstr "開啟..."
  5555. #: tfrmoptionsmouse.gbscrolling.caption
  5556. msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.GBSCROLLING.CAPTION"
  5557. msgid "Scrolling"
  5558. msgstr "滾輪"
  5559. #: tfrmoptionsmouse.gbselection.caption
  5560. msgid "Selection"
  5561. msgstr "選取項目"
  5562. #: tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption
  5563. msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption"
  5564. msgid "Zoom"
  5565. msgstr "縮放"
  5566. #: tfrmoptionsmouse.lblmousemode.caption
  5567. msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.LBLMOUSEMODE.CAPTION"
  5568. msgid "&Mode:"
  5569. msgstr "模式 (&M):"
  5570. #: tfrmoptionsmouse.rbdoubleclick.caption
  5571. msgid "Double click"
  5572. msgstr ""
  5573. #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebyline.caption
  5574. msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.RBSCROLLLINEBYLINE.CAPTION"
  5575. msgid "&Line by line"
  5576. msgstr "一次捲動行數 (&L)"
  5577. #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebylinecursor.caption
  5578. msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.RBSCROLLLINEBYLINECURSOR.CAPTION"
  5579. msgid "Line by line &with cursor movement"
  5580. msgstr "一次捲動一行 + 指標行跟隨移動 (&W)"
  5581. #: tfrmoptionsmouse.rbscrollpagebypage.caption
  5582. msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.RBSCROLLPAGEBYPAGE.CAPTION"
  5583. msgid "&Page by page"
  5584. msgstr "一次捲動一頁 (&P)"
  5585. #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickboth.caption
  5586. msgid "Single click (opens files and folders)"
  5587. msgstr ""
  5588. #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickfolders.caption
  5589. msgid "Single click (opens folders, double click for files)"
  5590. msgstr ""
  5591. #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint
  5592. msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint"
  5593. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5594. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  5595. #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint
  5596. msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint"
  5597. msgid "View log file content"
  5598. msgstr ""
  5599. #: tfrmoptionsmultirename.ckbdailyindividualdirmultrenlog.caption
  5600. msgid "Individual directories per day"
  5601. msgstr ""
  5602. #: tfrmoptionsmultirename.ckbfilenamewithfullpathinlog.caption
  5603. msgid "Log filenames with full path"
  5604. msgstr ""
  5605. #: tfrmoptionsmultirename.ckbshowmenubarontop.caption
  5606. msgid "Show menu bar on top "
  5607. msgstr ""
  5608. #: tfrmoptionsmultirename.gbsaverenaminglog.caption
  5609. msgid "Rename log"
  5610. msgstr ""
  5611. #: tfrmoptionsmultirename.lbinvalidcharreplacement.caption
  5612. msgid "Replace invalid filename character b&y"
  5613. msgstr ""
  5614. #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
  5615. msgid "Append in the same rename log file"
  5616. msgstr ""
  5617. #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
  5618. msgid "Per preset"
  5619. msgstr ""
  5620. #: tfrmoptionsmultirename.rgexitmodifiedpreset.caption
  5621. msgid "Exit with modified preset"
  5622. msgstr ""
  5623. #: tfrmoptionsmultirename.rglaunchbehavior.caption
  5624. msgid "Preset at launch"
  5625. msgstr ""
  5626. #: tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption
  5627. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption"
  5628. msgid "A&dd"
  5629. msgstr "加入 (&D)"
  5630. #: tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption
  5631. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption"
  5632. msgid "Con&figure"
  5633. msgstr "設置 (&F)"
  5634. #: tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption
  5635. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption"
  5636. msgid "E&nable"
  5637. msgstr "啟用 (&N)"
  5638. #: tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption
  5639. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption"
  5640. msgid "&Remove"
  5641. msgstr "移除 (&R)"
  5642. #: tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption
  5643. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption"
  5644. msgid "&Tweak"
  5645. msgstr "調整 (&T)"
  5646. #: tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption
  5647. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption"
  5648. msgid "Description"
  5649. msgstr "描述"
  5650. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption
  5651. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5652. msgid "Active"
  5653. msgstr "啟動"
  5654. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption
  5655. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5656. msgid "Plugin"
  5657. msgstr "插件"
  5658. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption
  5659. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5660. msgid "Registered for"
  5661. msgstr "登錄對象"
  5662. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption
  5663. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5664. msgid "File name"
  5665. msgstr "檔案名稱"
  5666. #: tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption
  5667. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
  5668. msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
  5669. msgstr "搜尋插件可允許使用其他替代搜尋算法或外部工具搜尋 (像 \"locate\" 等)"
  5670. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5671. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5672. msgid "Active"
  5673. msgstr "啟動"
  5674. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5675. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5676. msgid "Plugin"
  5677. msgstr "插件"
  5678. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5679. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5680. msgid "Registered for"
  5681. msgstr "登錄對象"
  5682. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5683. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5684. msgid "File name"
  5685. msgstr "檔案名稱"
  5686. #: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
  5687. msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
  5688. msgstr ""
  5689. #: tfrmoptionspluginsgroup.ckbautotweak.caption
  5690. msgid "When adding a new plugin, automatically go in tweak window"
  5691. msgstr ""
  5692. #: tfrmoptionspluginsgroup.gbconfiguration.caption
  5693. msgid "Configuration:"
  5694. msgstr ""
  5695. #: tfrmoptionspluginsgroup.lbllualibraryfilename.caption
  5696. msgid "Lua library file to use:"
  5697. msgstr ""
  5698. #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption
  5699. msgctxt "tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption"
  5700. msgid "Path to be relative to:"
  5701. msgstr ""
  5702. #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpluginfilenamestyle.caption
  5703. msgid "Plugin filename style when adding a new plugin:"
  5704. msgstr ""
  5705. #: tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption
  5706. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption"
  5707. msgid "Pack&er plugins are used to work with archives"
  5708. msgstr "壓縮插件用於支援特定壓縮格式的處理"
  5709. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5710. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5711. msgid "Active"
  5712. msgstr "啟動"
  5713. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5714. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5715. msgid "Plugin"
  5716. msgstr "插件"
  5717. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5718. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5719. msgid "Registered for"
  5720. msgstr "登錄對象"
  5721. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5722. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5723. msgid "File name"
  5724. msgstr "檔案名稱"
  5725. #: tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption
  5726. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
  5727. msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
  5728. msgstr "內容插件可允許在檔案清單顯示 MP3 標籤或圖片屬性等延伸的檔案詳細資料, 或是在搜尋和多重命名工具中使用"
  5729. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5730. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5731. msgid "Active"
  5732. msgstr "啟動"
  5733. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5734. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5735. msgid "Plugin"
  5736. msgstr "插件"
  5737. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5738. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5739. msgid "Registered for"
  5740. msgstr "登錄對象"
  5741. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5742. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5743. msgid "File name"
  5744. msgstr "檔案名稱"
  5745. #: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
  5746. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
  5747. msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like smartphones."
  5748. msgstr "檔案系統插件可允許存取一些作業系統上罕見的檔案系統, 或智慧型手機等外部裝置"
  5749. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5750. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5751. msgid "Active"
  5752. msgstr "啟動"
  5753. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5754. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5755. msgid "Plugin"
  5756. msgstr "插件"
  5757. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5758. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5759. msgid "Registered for"
  5760. msgstr "登錄對象"
  5761. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5762. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5763. msgid "File name"
  5764. msgstr "檔案名稱"
  5765. #: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
  5766. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
  5767. msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
  5768. msgstr "檢視器插件可允許顯示圖片,試算表,資料庫等檔案格式在檢視器"
  5769. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5770. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5771. msgid "Active"
  5772. msgstr "啟動"
  5773. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5774. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5775. msgid "Plugin"
  5776. msgstr "插件"
  5777. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5778. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5779. msgid "Registered for"
  5780. msgstr "登錄對象"
  5781. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5782. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5783. msgid "File name"
  5784. msgstr "檔案名稱"
  5785. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
  5786. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
  5787. msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
  5788. msgstr "開頭 (名稱開頭必需符合第一個輸入的字元) (&B)"
  5789. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactending.caption
  5790. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTENDING.CAPTION"
  5791. msgid "En&ding (last character before a typed dot . must match)"
  5792. msgstr "結尾 (名稱結尾必需符合最後輸入的字元) (&D)"
  5793. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cgpoptions.caption
  5794. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CGPOPTIONS.CAPTION"
  5795. msgid "Options"
  5796. msgstr "選項"
  5797. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.gbexactnamematch.caption
  5798. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.GBEXACTNAMEMATCH.CAPTION"
  5799. msgid "Exact name match"
  5800. msgstr "精準名稱比對"
  5801. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchcase.caption
  5802. msgid "Search case"
  5803. msgstr "區分大小寫"
  5804. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchitems.caption
  5805. msgid "Search for these items"
  5806. msgstr "搜尋下列項目"
  5807. #: tfrmoptionstabs.cbkeeprenamednamebacktonormal.caption
  5808. msgid "Keep renamed name when unlocking a tab"
  5809. msgstr ""
  5810. #: tfrmoptionstabs.cbtabsactivateonclick.caption
  5811. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSACTIVATEONCLICK.CAPTION"
  5812. msgid "Activate target &panel when clicking on one of its Tabs"
  5813. msgstr "點擊分頁後立即啟動該分頁 (&P)"
  5814. #: tfrmoptionstabs.cbtabsalwaysvisible.caption
  5815. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSALWAYSVISIBLE.CAPTION"
  5816. msgid "&Show tab header also when there is only one tab"
  5817. msgstr "總是顯示分頁 (&S)"
  5818. #: tfrmoptionstabs.cbtabscloseduplicatewhenclosing.caption
  5819. msgid "Close duplicate tabs when closing application"
  5820. msgstr ""
  5821. #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloseall.caption
  5822. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSCONFIRMCLOSEALL.CAPTION"
  5823. msgid "Con&firm close all tabs"
  5824. msgstr "關閉所有分頁時需確認 (&F)"
  5825. #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloselocked.caption
  5826. msgid "Confirm close locked tabs"
  5827. msgstr ""
  5828. #: tfrmoptionstabs.cbtabslimitoption.caption
  5829. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLIMITOPTION.CAPTION"
  5830. msgid "&Limit tab title length to"
  5831. msgstr "限制分頁標題長度為 (&L)"
  5832. #: tfrmoptionstabs.cbtabslockedasterisk.caption
  5833. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLOCKEDASTERISK.CAPTION"
  5834. msgid "Show locked tabs &with an asterisk *"
  5835. msgstr "顯示星號在鎖定的分頁 (&W)"
  5836. #: tfrmoptionstabs.cbtabsmultilines.caption
  5837. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSMULTILINES.CAPTION"
  5838. msgid "&Tabs on multiple lines"
  5839. msgstr "允許分頁多行顯示 (&T)"
  5840. #: tfrmoptionstabs.cbtabsopenforeground.caption
  5841. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSOPENFOREGROUND.CAPTION"
  5842. msgid "Ctrl+&Up opens new tab in foreground"
  5843. msgstr "Ctrl+Up 開啟新分頁時切換到該分頁 (&U)"
  5844. #: tfrmoptionstabs.cbtabsopennearcurrent.caption
  5845. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSOPENNEARCURRENT.CAPTION"
  5846. msgid "Open &new tabs near current tab"
  5847. msgstr "開啟新分頁於目前分頁旁邊 (&N)"
  5848. #: tfrmoptionstabs.cbtabsreusetabwhenpossible.caption
  5849. msgid "Reuse existing tab when possible"
  5850. msgstr ""
  5851. #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowclosebutton.caption
  5852. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSSHOWCLOSEBUTTON.CAPTION"
  5853. msgid "Show ta&b close button"
  5854. msgstr "顯示分頁關閉按鈕 (&B)"
  5855. #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowdriveletter.caption
  5856. msgid "Always show drive letter in tab title"
  5857. msgstr ""
  5858. #: tfrmoptionstabs.gbtabs.caption
  5859. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.GBTABS.CAPTION"
  5860. msgid "Folder tabs headers"
  5861. msgstr "資料夾分頁"
  5862. #: tfrmoptionstabs.lblchar.caption
  5863. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.LBLCHAR.CAPTION"
  5864. msgid "characters"
  5865. msgstr "字元"
  5866. #: tfrmoptionstabs.lbltabsactionondoubleclick.caption
  5867. msgid "Action to do when double click on a tab:"
  5868. msgstr ""
  5869. #: tfrmoptionstabs.lbltabsposition.caption
  5870. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.LBLTABSPOSITION.CAPTION"
  5871. msgid "Ta&bs position"
  5872. msgstr "分頁位置 (&B):"
  5873. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text
  5874. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text"
  5875. msgid "None"
  5876. msgstr ""
  5877. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text
  5878. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text"
  5879. msgid "No"
  5880. msgstr "否"
  5881. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text
  5882. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text"
  5883. msgid "Left"
  5884. msgstr ""
  5885. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text
  5886. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text"
  5887. msgid "Right"
  5888. msgstr ""
  5889. #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigafterresave.caption
  5890. msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after resaving"
  5891. msgstr ""
  5892. #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigaftersave.caption
  5893. msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after saving a new one"
  5894. msgstr ""
  5895. #: tfrmoptionstabsextra.cbusefavoritetabsextraoptions.caption
  5896. msgid "Enable Favorite Tabs extra options (select target side when restore, etc.)"
  5897. msgstr ""
  5898. #: tfrmoptionstabsextra.gbdefaulttabsavedrestoration.caption
  5899. msgid "Default extra settings when saving new Favorite Tabs:"
  5900. msgstr ""
  5901. #: tfrmoptionstabsextra.gbtabs.caption
  5902. msgid "Folder tabs headers extra"
  5903. msgstr "資料夾分頁標題擴展設置"
  5904. #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaultexistingtabstokeep.caption
  5905. msgid "When restoring tab, existing tabs to keep:"
  5906. msgstr ""
  5907. #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelleftsaved.caption
  5908. msgid "Tabs saved on left will be restored to:"
  5909. msgstr ""
  5910. #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelrightsaved.caption
  5911. msgid "Tabs saved on right will be restored to:"
  5912. msgstr ""
  5913. #: tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption
  5914. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption"
  5915. msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
  5916. msgstr ""
  5917. #: tfrmoptionstabsextra.rgwheretoadd.caption
  5918. msgid "Default position in menu when saving a new Favorite Tabs:"
  5919. msgstr ""
  5920. #: tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint
  5921. msgctxt "tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint"
  5922. msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
  5923. msgstr ""
  5924. #: tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint
  5925. msgctxt "tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint"
  5926. msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
  5927. msgstr ""
  5928. #: tfrmoptionsterminal.gbjustrunterminal.caption
  5929. msgid "Command for just running terminal:"
  5930. msgstr ""
  5931. #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalclose.caption
  5932. msgid "Command for running a command in terminal and close after:"
  5933. msgstr ""
  5934. #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalstayopen.caption
  5935. msgid "Command for running a command in terminal and stay open:"
  5936. msgstr ""
  5937. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption
  5938. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption"
  5939. msgid "Command:"
  5940. msgstr "指令:"
  5941. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption
  5942. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption"
  5943. msgid "Parameters:"
  5944. msgstr "參數:"
  5945. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption
  5946. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption"
  5947. msgid "Command:"
  5948. msgstr "指令:"
  5949. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption
  5950. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption"
  5951. msgid "Parameters:"
  5952. msgstr "參數:"
  5953. #: tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption
  5954. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption"
  5955. msgid "Command:"
  5956. msgstr "指令:"
  5957. #: tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption
  5958. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption"
  5959. msgid "Parameters:"
  5960. msgstr "參數:"
  5961. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnclonebutton.caption
  5962. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnclonebutton.caption"
  5963. msgid "C&lone button"
  5964. msgstr "複製按鈕 (&L)"
  5965. #: tfrmoptionstoolbarbase.btndeletebutton.caption
  5966. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btndeletebutton.caption"
  5967. msgid "&Delete"
  5968. msgstr "刪除 (&D)"
  5969. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnedithotkey.caption
  5970. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnedithotkey.caption"
  5971. msgid "Edit hot&key"
  5972. msgstr "編輯熱鍵 (&K)"
  5973. #: tfrmoptionstoolbarbase.btninsertbutton.caption
  5974. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btninsertbutton.caption"
  5975. msgid "&Insert new button"
  5976. msgstr "插入新按鈕 (&I)"
  5977. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnopencmddlg.caption
  5978. msgid "Select"
  5979. msgstr ""
  5980. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption
  5981. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption"
  5982. msgid "Other..."
  5983. msgstr "其它..."
  5984. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnremovehotkey.caption
  5985. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnremovehotkey.caption"
  5986. msgid "Remove hotke&y"
  5987. msgstr "移除熱鍵 (&Y)"
  5988. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.caption
  5989. msgid "Suggest"
  5990. msgstr ""
  5991. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.hint
  5992. msgid "Have DC suggest the tooltip based on button type, command and parameters"
  5993. msgstr ""
  5994. #: tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption
  5995. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption"
  5996. msgid "&Flat buttons"
  5997. msgstr "平面按鈕 (&F)"
  5998. #: tfrmoptionstoolbarbase.cbreporterrorwithcommands.caption
  5999. msgid "Report errors with commands"
  6000. msgstr ""
  6001. #: tfrmoptionstoolbarbase.cbshowcaptions.caption
  6002. msgid "Sho&w captions"
  6003. msgstr ""
  6004. #: tfrmoptionstoolbarbase.edtinternalparameters.hint
  6005. msgid "Enter command parameters, each in a separate line. Press F1 to see help on parameters."
  6006. msgstr "輸入指令參數 (每指令一行)"
  6007. #: tfrmoptionstoolbarbase.gbgroupbox.caption
  6008. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.gbgroupbox.caption"
  6009. msgid "Appearance"
  6010. msgstr "外觀"
  6011. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblbarsize.caption
  6012. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblbarsize.caption"
  6013. msgid "&Bar size:"
  6014. msgstr "工具列大小 (&B):"
  6015. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption
  6016. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption"
  6017. msgid "Co&mmand:"
  6018. msgstr "指令 (&D):"
  6019. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalparameters.caption
  6020. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalparameters.caption"
  6021. msgid "Parameter&s:"
  6022. msgstr "參數 (&S):"
  6023. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption
  6024. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption"
  6025. msgid "Help"
  6026. msgstr ""
  6027. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhotkey.caption
  6028. msgid "Hot key:"
  6029. msgstr "熱鍵:"
  6030. #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconfile.caption
  6031. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lbliconfile.caption"
  6032. msgid "Ico&n:"
  6033. msgstr "圖示 (&N):"
  6034. #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconsize.caption
  6035. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lbliconsize.caption"
  6036. msgid "Icon si&ze:"
  6037. msgstr "圖示大小 (&Z):"
  6038. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption
  6039. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption"
  6040. msgid "Co&mmand:"
  6041. msgstr "指令 (&M):"
  6042. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption
  6043. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption"
  6044. msgid "&Parameters:"
  6045. msgstr "參數 (&P):"
  6046. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption
  6047. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption"
  6048. msgid "Start pat&h:"
  6049. msgstr "開始路徑 (&H):"
  6050. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstyle.caption
  6051. msgid "Style:"
  6052. msgstr ""
  6053. #: tfrmoptionstoolbarbase.lbltooltip.caption
  6054. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lbltooltip.caption"
  6055. msgid "&Tooltip:"
  6056. msgstr "工具提示 (&T):"
  6057. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddallcmds.caption
  6058. msgid "Add toolbar with ALL DC commands"
  6059. msgstr ""
  6060. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddexternalcommandsubmenu.caption
  6061. msgid "for an external command"
  6062. msgstr ""
  6063. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddinternalcommandsubmenu.caption
  6064. msgid "for an internal command"
  6065. msgstr ""
  6066. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddseparatorsubmenu.caption
  6067. msgid "for a separator"
  6068. msgstr ""
  6069. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddsubtoolbarsubmenu.caption
  6070. msgid "for a sub-tool bar"
  6071. msgstr ""
  6072. #: tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption
  6073. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption"
  6074. msgid "Backup..."
  6075. msgstr ""
  6076. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption
  6077. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption"
  6078. msgid "Export..."
  6079. msgstr ""
  6080. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrent.caption
  6081. msgid "Current toolbar..."
  6082. msgstr ""
  6083. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption
  6084. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption"
  6085. msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
  6086. msgstr ""
  6087. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption
  6088. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption"
  6089. msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
  6090. msgstr ""
  6091. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption
  6092. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption"
  6093. msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
  6094. msgstr ""
  6095. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption
  6096. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption"
  6097. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
  6098. msgstr ""
  6099. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption
  6100. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption"
  6101. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
  6102. msgstr ""
  6103. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttop.caption
  6104. msgid "Top toolbar..."
  6105. msgstr ""
  6106. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptobackup.caption
  6107. msgid "Save a backup of Toolbar"
  6108. msgstr ""
  6109. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption
  6110. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption"
  6111. msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
  6112. msgstr ""
  6113. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption
  6114. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption"
  6115. msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
  6116. msgstr ""
  6117. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption
  6118. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption"
  6119. msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
  6120. msgstr ""
  6121. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption
  6122. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption"
  6123. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
  6124. msgstr ""
  6125. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption
  6126. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption"
  6127. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
  6128. msgstr ""
  6129. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption
  6130. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption"
  6131. msgid "just after current selection"
  6132. msgstr ""
  6133. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption
  6134. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption"
  6135. msgid "as first element"
  6136. msgstr ""
  6137. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption
  6138. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption"
  6139. msgid "as last element"
  6140. msgstr ""
  6141. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption
  6142. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption"
  6143. msgid "just prior current selection"
  6144. msgstr ""
  6145. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption
  6146. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption"
  6147. msgid "Import..."
  6148. msgstr ""
  6149. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackup.caption
  6150. msgid "Restore a backup of Toolbar"
  6151. msgstr ""
  6152. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption
  6153. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption"
  6154. msgid "to add to current toolbar"
  6155. msgstr ""
  6156. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption
  6157. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption"
  6158. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6159. msgstr ""
  6160. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption
  6161. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption"
  6162. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6163. msgstr ""
  6164. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption
  6165. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption"
  6166. msgid "to add to top toolbar"
  6167. msgstr ""
  6168. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption
  6169. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption"
  6170. msgid "to replace top toolbar"
  6171. msgstr ""
  6172. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbar.caption
  6173. msgid "from a Toolbar File (.toolbar)"
  6174. msgstr ""
  6175. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption
  6176. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption"
  6177. msgid "to add to current toolbar"
  6178. msgstr ""
  6179. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption
  6180. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption"
  6181. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6182. msgstr ""
  6183. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption
  6184. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption"
  6185. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6186. msgstr ""
  6187. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption
  6188. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption"
  6189. msgid "to add to top toolbar"
  6190. msgstr ""
  6191. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption
  6192. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption"
  6193. msgid "to replace top toolbar"
  6194. msgstr ""
  6195. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbar.caption
  6196. msgid "from a single TC .BAR file"
  6197. msgstr ""
  6198. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption
  6199. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption"
  6200. msgid "to add to current toolbar"
  6201. msgstr ""
  6202. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption
  6203. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption"
  6204. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6205. msgstr ""
  6206. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption
  6207. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption"
  6208. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6209. msgstr ""
  6210. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption
  6211. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption"
  6212. msgid "to add to top toolbar"
  6213. msgstr ""
  6214. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption
  6215. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption"
  6216. msgid "to replace top toolbar"
  6217. msgstr ""
  6218. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcini.caption
  6219. msgid "from \"wincmd.ini\" of TC..."
  6220. msgstr ""
  6221. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption
  6222. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption"
  6223. msgid "to add to current toolbar"
  6224. msgstr ""
  6225. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption
  6226. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption"
  6227. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6228. msgstr ""
  6229. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption
  6230. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption"
  6231. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6232. msgstr ""
  6233. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption
  6234. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption"
  6235. msgid "to add to top toolbar"
  6236. msgstr ""
  6237. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption
  6238. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption"
  6239. msgid "to replace top toolbar"
  6240. msgstr ""
  6241. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption
  6242. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption"
  6243. msgid "just after current selection"
  6244. msgstr ""
  6245. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption
  6246. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption"
  6247. msgid "as first element"
  6248. msgstr ""
  6249. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption
  6250. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption"
  6251. msgid "as last element"
  6252. msgstr ""
  6253. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption
  6254. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption"
  6255. msgid "just prior current selection"
  6256. msgstr ""
  6257. #: tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption
  6258. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption"
  6259. msgid "Search and replace..."
  6260. msgstr ""
  6261. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption
  6262. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption"
  6263. msgid "just after current selection"
  6264. msgstr ""
  6265. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption
  6266. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption"
  6267. msgid "as first element"
  6268. msgstr ""
  6269. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption
  6270. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption"
  6271. msgid "as last element"
  6272. msgstr ""
  6273. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption
  6274. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption"
  6275. msgid "just prior current selection"
  6276. msgstr ""
  6277. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplallofall.caption
  6278. msgid "in all of all the above..."
  6279. msgstr ""
  6280. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplcommands.caption
  6281. msgid "in all commands..."
  6282. msgstr ""
  6283. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrpliconnames.caption
  6284. msgid "in all icon names..."
  6285. msgstr ""
  6286. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplparameters.caption
  6287. msgid "in all parameters..."
  6288. msgstr ""
  6289. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplstartpath.caption
  6290. msgid "in all start path..."
  6291. msgstr ""
  6292. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption
  6293. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption"
  6294. msgid "just after current selection"
  6295. msgstr ""
  6296. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption
  6297. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption"
  6298. msgid "as first element"
  6299. msgstr ""
  6300. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption
  6301. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption"
  6302. msgid "as last element"
  6303. msgstr ""
  6304. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption
  6305. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption"
  6306. msgid "just prior current selection"
  6307. msgstr ""
  6308. #: tfrmoptionstoolbarbase.rblinebreak.caption
  6309. msgid "Line break"
  6310. msgstr ""
  6311. #: tfrmoptionstoolbarbase.rbseparator.caption
  6312. msgid "Separator"
  6313. msgstr ""
  6314. #: tfrmoptionstoolbarbase.rbspace.caption
  6315. msgid "Space"
  6316. msgstr ""
  6317. #: tfrmoptionstoolbarbase.rgtoolitemtype.caption
  6318. msgid "Button type"
  6319. msgstr "按鈕類型"
  6320. #: tfrmoptionstoolbarextra.btnpathtoberelativetoall.caption
  6321. msgid "Apply current settings to all configured filenames and paths"
  6322. msgstr ""
  6323. #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption
  6324. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption"
  6325. msgid "Commands"
  6326. msgstr ""
  6327. #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption
  6328. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption"
  6329. msgid "Icons"
  6330. msgstr "圖示"
  6331. #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption
  6332. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption"
  6333. msgid "Starting paths"
  6334. msgstr ""
  6335. #: tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
  6336. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
  6337. msgid "Paths"
  6338. msgstr ""
  6339. #: tfrmoptionstoolbarextra.lblapplysettingsfor.caption
  6340. msgid "Do this for files and paths for:"
  6341. msgstr ""
  6342. #: tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption
  6343. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption"
  6344. msgid "Path to be relative to:"
  6345. msgstr ""
  6346. #: tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption
  6347. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption"
  6348. msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
  6349. msgstr ""
  6350. #: tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint
  6351. msgctxt "tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint"
  6352. msgid "Some functions to select appropriate path"
  6353. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  6354. #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolskeepterminalopen.caption
  6355. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.CBTOOLSKEEPTERMINALOPEN.CAPTION"
  6356. msgid "&Keep terminal window open after executing program"
  6357. msgstr "在執行程式後保持終端機視窗開啟 (&K)"
  6358. #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsruninterminal.caption
  6359. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.CBTOOLSRUNINTERMINAL.CAPTION"
  6360. msgid "&Execute in terminal"
  6361. msgstr "使用終端機執行 (&E)"
  6362. #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsuseexternalprogram.caption
  6363. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.CBTOOLSUSEEXTERNALPROGRAM.CAPTION"
  6364. msgid "&Use external program"
  6365. msgstr "使用外部程式 (&U)"
  6366. #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolsparameters.caption
  6367. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.LBLTOOLSPARAMETERS.CAPTION"
  6368. msgid "A&dditional parameters"
  6369. msgstr "額外參數 (&D)"
  6370. #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolspath.caption
  6371. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.LBLTOOLSPATH.CAPTION"
  6372. msgid "&Path to program to execute"
  6373. msgstr "執行程式路徑 (&P)"
  6374. #: tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption
  6375. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption"
  6376. msgid "A&dd"
  6377. msgstr "新增 (&D)"
  6378. #: tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption
  6379. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption"
  6380. msgid "A&pply"
  6381. msgstr "套用 (&P)"
  6382. #: tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption
  6383. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption"
  6384. msgid "Cop&y"
  6385. msgstr "複製"
  6386. #: tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption
  6387. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption"
  6388. msgid "Delete"
  6389. msgstr "刪除 (&E)"
  6390. #: tfrmoptionstooltips.btnfieldssearchtemplate.hint
  6391. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.BTNFIELDSSEARCHTEMPLATE.HINT"
  6392. msgid "Template..."
  6393. msgstr "範本..."
  6394. #: tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption
  6395. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption"
  6396. msgid "&Rename"
  6397. msgstr "重新命名 (&R)"
  6398. #: tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption
  6399. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption"
  6400. msgid "Oth&er..."
  6401. msgstr "其他..."
  6402. #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips1.caption
  6403. msgid "Tooltip configuration for selected file type:"
  6404. msgstr ""
  6405. #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips2.caption
  6406. msgid "General options about tooltips:"
  6407. msgstr ""
  6408. #: tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption
  6409. msgctxt "tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption"
  6410. msgid "&Show tooltip for files in the file panel"
  6411. msgstr "顯示檔案面板中的檔案的提示 (&S)"
  6412. #: tfrmoptionstooltips.lblfieldslist.caption
  6413. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSLIST.CAPTION"
  6414. msgid "Category &hint:"
  6415. msgstr "類別提示 (&H):"
  6416. #: tfrmoptionstooltips.lblfieldsmask.caption
  6417. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSMASK.CAPTION"
  6418. msgid "Category &mask:"
  6419. msgstr "類別遮罩 (&M):"
  6420. #: tfrmoptionstooltips.lbltooltiphidingdelay.caption
  6421. msgid "Tooltip hiding delay:"
  6422. msgstr ""
  6423. #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipshowingmode.caption
  6424. msgid "Tooltip showing mode:"
  6425. msgstr ""
  6426. #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipslistbox.caption
  6427. msgid "&File types:"
  6428. msgstr ""
  6429. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypediscardmodification.caption
  6430. msgid "Discard Modifications"
  6431. msgstr ""
  6432. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption
  6433. msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption"
  6434. msgid "Export..."
  6435. msgstr ""
  6436. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption
  6437. msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption"
  6438. msgid "Import..."
  6439. msgstr ""
  6440. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypesortfiletype.caption
  6441. msgid "Sort Tooltip File Types"
  6442. msgstr ""
  6443. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfromdoubleclick.caption
  6444. msgid "With double-click on the bar on top of a file panel"
  6445. msgstr ""
  6446. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption
  6447. msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption"
  6448. msgid "With the menu and internal command"
  6449. msgstr ""
  6450. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdoubleclickselect.caption
  6451. msgid "Double click in tree select and exit"
  6452. msgstr ""
  6453. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption
  6454. msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption"
  6455. msgid "With the menu and internal command"
  6456. msgstr ""
  6457. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritetabsfromdoubleclick.caption
  6458. msgid "With double-click on a tab (if configured for it)"
  6459. msgstr ""
  6460. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbshortcutselectandclose.caption
  6461. msgid "When using the keyboard shortcut, it will exit the window returning the current choice"
  6462. msgstr ""
  6463. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbsingleclickselect.caption
  6464. msgid "Single mouse click in tree select and exit"
  6465. msgstr ""
  6466. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforcommandlinehistory.caption
  6467. msgid "Use it for Command Line History"
  6468. msgstr ""
  6469. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbusefordirhistory.caption
  6470. msgid "Use it for the Dir History"
  6471. msgstr ""
  6472. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforviewhistory.caption
  6473. msgid "Use it for the View History (Visited paths for active view)"
  6474. msgstr ""
  6475. #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbbehavior.caption
  6476. msgid "Behavior regarding selection:"
  6477. msgstr ""
  6478. #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbtreeviewmenusettings.caption
  6479. msgid "Tree View Menus related options:"
  6480. msgstr ""
  6481. #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbwheretousetreeviewmenu.caption
  6482. msgid "Where to use Tree View Menus:"
  6483. msgstr ""
  6484. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
  6485. msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
  6486. msgstr ""
  6487. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
  6488. msgid "With Directory Hotlist:"
  6489. msgstr ""
  6490. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithfavoritetabs.caption
  6491. msgid "With Favorite Tabs:"
  6492. msgstr ""
  6493. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithhistory.caption
  6494. msgid "With History:"
  6495. msgstr ""
  6496. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption
  6497. msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption"
  6498. msgid "..."
  6499. msgstr "..."
  6500. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.cbkusagekeyboardshortcut.caption
  6501. msgid "Use and display keyboard shortcut for choosing items"
  6502. msgstr ""
  6503. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gbfont.caption
  6504. msgid "Font"
  6505. msgstr ""
  6506. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gblayoutandcolors.caption
  6507. msgid "Layout and colors options:"
  6508. msgstr ""
  6509. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblbackgroundcolor.caption
  6510. msgid "Background color:"
  6511. msgstr ""
  6512. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
  6513. msgid "Cursor color:"
  6514. msgstr "指標行背景色彩:"
  6515. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
  6516. msgid "Found text color:"
  6517. msgstr ""
  6518. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextundercursor.caption
  6519. msgid "Found text under cursor:"
  6520. msgstr ""
  6521. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextcolor.caption
  6522. msgid "Normal text color:"
  6523. msgstr ""
  6524. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextundercursor.caption
  6525. msgid "Normal text under cursor:"
  6526. msgstr ""
  6527. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblpreview.caption
  6528. msgid "Tree View Menu Preview:"
  6529. msgstr ""
  6530. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextcolor.caption
  6531. msgid "Secondary text color:"
  6532. msgstr ""
  6533. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextundercursor.caption
  6534. msgid "Secondary text under cursor:"
  6535. msgstr ""
  6536. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutcolor.caption
  6537. msgid "Shortcut color:"
  6538. msgstr ""
  6539. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutundercursor.caption
  6540. msgid "Shortcut under cursor:"
  6541. msgstr ""
  6542. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectabletextcolor.caption
  6543. msgid "Unselectable text color:"
  6544. msgstr ""
  6545. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectableundercursor.caption
  6546. msgid "Unselectable under cursor:"
  6547. msgstr ""
  6548. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.treeviewmenusample.hint
  6549. msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
  6550. msgstr ""
  6551. #: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
  6552. msgid "Internal viewer options"
  6553. msgstr ""
  6554. #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
  6555. msgctxt "TFRMOPTIONSVIEWER.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION"
  6556. msgid "&Number of columns in book viewer"
  6557. msgstr "閱讀模式欄位數量 (&N)"
  6558. #: tfrmpackdlg.btnconfig.caption
  6559. msgctxt "TFRMPACKDLG.BTNCONFIG.CAPTION"
  6560. msgid "Con&figure"
  6561. msgstr "設置 (&F)"
  6562. #: tfrmpackdlg.caption
  6563. msgctxt "TFRMPACKDLG.CAPTION"
  6564. msgid "Pack files"
  6565. msgstr "壓縮檔案"
  6566. #: tfrmpackdlg.cbcreateseparatearchives.caption
  6567. msgid "C&reate separate archives, one per selected file/dir"
  6568. msgstr "替每個選取的檔案/資料夾建立各自的壓縮檔案 (&R)"
  6569. #: tfrmpackdlg.cbcreatesfx.caption
  6570. msgid "Create self e&xtracting archive"
  6571. msgstr "建立自解壓檔案 (&X)"
  6572. #: tfrmpackdlg.cbencrypt.caption
  6573. msgctxt "tfrmpackdlg.cbencrypt.caption"
  6574. msgid "Encr&ypt"
  6575. msgstr "加密 (&Y)"
  6576. #: tfrmpackdlg.cbmovetoarchive.caption
  6577. msgid "Mo&ve to archive"
  6578. msgstr "移動到壓縮檔 (&V)"
  6579. #: tfrmpackdlg.cbmultivolume.caption
  6580. msgid "&Multiple disk archive"
  6581. msgstr "分片壓縮 (&M)"
  6582. #: tfrmpackdlg.cbputintarfirst.caption
  6583. msgid "P&ut in the TAR archive first"
  6584. msgstr "先用 TAR 打包檔案 (&U)"
  6585. #: tfrmpackdlg.cbstoredir.caption
  6586. msgid "Also &pack path names (only recursed)"
  6587. msgstr "包含路徑名稱 (僅遞迴) (&P)"
  6588. #: tfrmpackdlg.lblprompt.caption
  6589. msgid "Pack file(s) to the file:"
  6590. msgstr "壓縮到這個檔案:"
  6591. #: tfrmpackdlg.rgpacker.caption
  6592. msgid "Packer"
  6593. msgstr "壓縮程式"
  6594. #: tfrmpackinfodlg.btnclose.caption
  6595. msgctxt "TFRMPACKINFODLG.BTNCLOSE.CAPTION"
  6596. msgid "&Close"
  6597. msgstr "關閉 (&C)"
  6598. #: tfrmpackinfodlg.btnunpackallandexec.caption
  6599. msgid "Unpack &all and execute"
  6600. msgstr "解壓所有檔案並執行 (&A)"
  6601. #: tfrmpackinfodlg.btnunpackandexec.caption
  6602. msgid "&Unpack and execute"
  6603. msgstr "解壓縮並執行 (&U)"
  6604. #: tfrmpackinfodlg.caption
  6605. msgctxt "TFRMPACKINFODLG.CAPTION"
  6606. msgid "Properties of packed file"
  6607. msgstr "壓縮檔案內容"
  6608. #: tfrmpackinfodlg.lblattributes.caption
  6609. msgid "Attributes:"
  6610. msgstr "屬性:"
  6611. #: tfrmpackinfodlg.lblcompressionratio.caption
  6612. msgid "Compression ratio:"
  6613. msgstr "壓縮率:"
  6614. #: tfrmpackinfodlg.lbldate.caption
  6615. msgid "Date:"
  6616. msgstr "日期:"
  6617. #: tfrmpackinfodlg.lblmethod.caption
  6618. msgid "Method:"
  6619. msgstr "方式:"
  6620. #: tfrmpackinfodlg.lbloriginalsize.caption
  6621. msgid "Original size:"
  6622. msgstr "原始大小:"
  6623. #: tfrmpackinfodlg.lblpackedfile.caption
  6624. msgid "File:"
  6625. msgstr "檔案:"
  6626. #: tfrmpackinfodlg.lblpackedsize.caption
  6627. msgid "Packed size:"
  6628. msgstr "壓縮大小:"
  6629. #: tfrmpackinfodlg.lblpacker.caption
  6630. msgid "Packer:"
  6631. msgstr "壓縮者:"
  6632. #: tfrmpackinfodlg.lbltime.caption
  6633. msgid "Time:"
  6634. msgstr "時間:"
  6635. #: tfrmprintsetup.caption
  6636. msgid "Print configuration"
  6637. msgstr ""
  6638. #: tfrmprintsetup.gbmargins.caption
  6639. msgid "Margins (mm)"
  6640. msgstr ""
  6641. #: tfrmprintsetup.lblbottom.caption
  6642. msgid "&Bottom:"
  6643. msgstr ""
  6644. #: tfrmprintsetup.lblleft.caption
  6645. msgid "&Left:"
  6646. msgstr ""
  6647. #: tfrmprintsetup.lblright.caption
  6648. msgid "&Right:"
  6649. msgstr ""
  6650. #: tfrmprintsetup.lbltop.caption
  6651. msgid "&Top:"
  6652. msgstr ""
  6653. #: tfrmquicksearch.btncancel.caption
  6654. msgctxt "tfrmquicksearch.btncancel.caption"
  6655. msgid "X"
  6656. msgstr "X"
  6657. #: tfrmquicksearch.btncancel.hint
  6658. msgid "Close filter panel"
  6659. msgstr "關閉篩選面板"
  6660. #: tfrmquicksearch.edtsearch.hint
  6661. msgid "Enter text to search for or filter by"
  6662. msgstr "輸入要搜尋或篩選的文字"
  6663. #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.caption
  6664. msgid "Aa"
  6665. msgstr "Aa"
  6666. #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.hint
  6667. msgid "Case Sensitive"
  6668. msgstr "大小寫視為相異"
  6669. #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.caption
  6670. msgid "Ďï"
  6671. msgstr ""
  6672. #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
  6673. msgid "Diacritics and ligatures"
  6674. msgstr "變音和連字"
  6675. #: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
  6676. msgid "D"
  6677. msgstr "D"
  6678. #: tfrmquicksearch.sbdirectories.hint
  6679. msgctxt "tfrmquicksearch.sbdirectories.hint"
  6680. msgid "Directories"
  6681. msgstr "資料夾"
  6682. #: tfrmquicksearch.sbfiles.caption
  6683. msgid "F"
  6684. msgstr "F"
  6685. #: tfrmquicksearch.sbfiles.hint
  6686. msgctxt "tfrmquicksearch.sbfiles.hint"
  6687. msgid "Files"
  6688. msgstr "檔案"
  6689. #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.caption
  6690. msgid "{"
  6691. msgstr "{"
  6692. #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.hint
  6693. msgid "Match Beginning"
  6694. msgstr "比對開頭"
  6695. #: tfrmquicksearch.sbmatchending.caption
  6696. msgid "}"
  6697. msgstr "}"
  6698. #: tfrmquicksearch.sbmatchending.hint
  6699. msgid "Match Ending"
  6700. msgstr "比對結尾"
  6701. #: tfrmquicksearch.tglfilter.caption
  6702. msgctxt "tfrmquicksearch.tglfilter.caption"
  6703. msgid "Filter"
  6704. msgstr "篩選"
  6705. #: tfrmquicksearch.tglfilter.hint
  6706. msgid "Toggle between search or filter"
  6707. msgstr "切換搜尋或篩選"
  6708. #: tfrmsearchplugin.btnadd.caption
  6709. msgid "&More rules"
  6710. msgstr ""
  6711. #: tfrmsearchplugin.btndelete.caption
  6712. msgid "L&ess rules"
  6713. msgstr ""
  6714. #: tfrmsearchplugin.chkuseplugins.caption
  6715. msgid "Use &content plugins, combine with:"
  6716. msgstr ""
  6717. #: tfrmsearchplugin.lblfield.caption
  6718. msgctxt "tfrmsearchplugin.lblfield.caption"
  6719. msgid "Field"
  6720. msgstr "欄位"
  6721. #: tfrmsearchplugin.lbloperator.caption
  6722. msgctxt "tfrmsearchplugin.lbloperator.caption"
  6723. msgid "Operator"
  6724. msgstr "操作符"
  6725. #: tfrmsearchplugin.lblplugin.caption
  6726. msgctxt "tfrmsearchplugin.lblplugin.caption"
  6727. msgid "Plugin"
  6728. msgstr "插件"
  6729. #: tfrmsearchplugin.lblvalue.caption
  6730. msgctxt "tfrmsearchplugin.lblvalue.caption"
  6731. msgid "Value"
  6732. msgstr "值"
  6733. #: tfrmsearchplugin.rband.caption
  6734. msgid "&AND (all match)"
  6735. msgstr ""
  6736. #: tfrmsearchplugin.rbor.caption
  6737. msgid "&OR (any match)"
  6738. msgstr ""
  6739. #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
  6740. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
  6741. msgid "&Apply"
  6742. msgstr "套用 (&A)"
  6743. #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
  6744. msgctxt "tfrmselectduplicates.btncancel.caption"
  6745. msgid "&Cancel"
  6746. msgstr "取消 (&C)"
  6747. #: tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint
  6748. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint"
  6749. msgid "Template..."
  6750. msgstr "範本..."
  6751. #: tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint
  6752. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint"
  6753. msgid "Template..."
  6754. msgstr "範本..."
  6755. #: tfrmselectduplicates.btnok.caption
  6756. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnok.caption"
  6757. msgid "&OK"
  6758. msgstr "確定 (&O)"
  6759. #: tfrmselectduplicates.caption
  6760. msgid "Select duplicate files"
  6761. msgstr ""
  6762. #: tfrmselectduplicates.chkleaveunselected.caption
  6763. msgid "&Leave at least one file in each group unselected:"
  6764. msgstr ""
  6765. #: tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text
  6766. msgctxt "tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text"
  6767. msgid "*"
  6768. msgstr "*"
  6769. #: tfrmselectduplicates.lblexcludemask.caption
  6770. msgid "&Remove selection by name/extension:"
  6771. msgstr ""
  6772. #: tfrmselectduplicates.lblfirstmethod.caption
  6773. msgid "&1."
  6774. msgstr ""
  6775. #: tfrmselectduplicates.lblincludemask.caption
  6776. msgid "Select by &name/extension:"
  6777. msgstr ""
  6778. #: tfrmselectduplicates.lblsecondmethod.caption
  6779. msgid "&2."
  6780. msgstr ""
  6781. #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
  6782. msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  6783. msgid "&Cancel"
  6784. msgstr "取消 (C)"
  6785. #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption
  6786. msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption"
  6787. msgid "&OK"
  6788. msgstr "確定 (O)"
  6789. #: tfrmselectpathrange.edseparator.editlabel.caption
  6790. msgid "Sep&arator"
  6791. msgstr ""
  6792. #: tfrmselectpathrange.gbcountfrom.caption
  6793. msgid "Count from"
  6794. msgstr ""
  6795. #: tfrmselectpathrange.lblresult.caption
  6796. msgctxt "tfrmselectpathrange.lblresult.caption"
  6797. msgid "Result:"
  6798. msgstr ""
  6799. #: tfrmselectpathrange.lblselectdirectories.caption
  6800. msgid "&Select the directories to insert (you may select more than one)"
  6801. msgstr ""
  6802. #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption
  6803. msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption"
  6804. msgid "The en&d"
  6805. msgstr ""
  6806. #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption
  6807. msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption"
  6808. msgid "The sta&rt"
  6809. msgstr ""
  6810. #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
  6811. msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  6812. msgid "&Cancel"
  6813. msgstr "取消 (C)"
  6814. #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption
  6815. msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption"
  6816. msgid "&OK"
  6817. msgstr "確定 (O)"
  6818. #: tfrmselecttextrange.gbcountfirstfrom.caption
  6819. msgid "Count first from"
  6820. msgstr ""
  6821. #: tfrmselecttextrange.gbcountlastfrom.caption
  6822. msgid "Count last from"
  6823. msgstr ""
  6824. #: tfrmselecttextrange.gbrangedescription.caption
  6825. msgid "Range description"
  6826. msgstr ""
  6827. #: tfrmselecttextrange.lblresult.caption
  6828. msgctxt "tfrmselecttextrange.lblresult.caption"
  6829. msgid "Result:"
  6830. msgstr ""
  6831. #: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
  6832. msgid "&Select the characters to insert:"
  6833. msgstr "選擇要插入的字元: (&S)"
  6834. #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlast.caption
  6835. msgid "[&First:Last]"
  6836. msgstr ""
  6837. #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlength.caption
  6838. msgid "[First,&Length]"
  6839. msgstr ""
  6840. #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption
  6841. msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption"
  6842. msgid "The en&d"
  6843. msgstr ""
  6844. #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption
  6845. msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption"
  6846. msgid "The sta&rt"
  6847. msgstr ""
  6848. #: tfrmselecttextrange.rblastfromend.caption
  6849. msgid "The &end"
  6850. msgstr ""
  6851. #: tfrmselecttextrange.rblastfromstart.caption
  6852. msgid "The s&tart"
  6853. msgstr ""
  6854. #: tfrmsetfileproperties.btncancel.caption
  6855. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNCANCEL.CAPTION"
  6856. msgid "&Cancel"
  6857. msgstr "取消 (&C)"
  6858. #: tfrmsetfileproperties.btnok.caption
  6859. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNOK.CAPTION"
  6860. msgid "&OK"
  6861. msgstr "確定 (&O)"
  6862. #: tfrmsetfileproperties.caption
  6863. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
  6864. msgid "Change attributes"
  6865. msgstr "變更屬性"
  6866. #: tfrmsetfileproperties.cbsgid.caption
  6867. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
  6868. msgid "SGID"
  6869. msgstr "SGID"
  6870. #: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
  6871. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
  6872. msgid "Sticky"
  6873. msgstr "Sticky"
  6874. #: tfrmsetfileproperties.cbsuid.caption
  6875. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
  6876. msgid "SUID"
  6877. msgstr "SUID"
  6878. #: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
  6879. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKARCHIVE.CAPTION"
  6880. msgid "Archive"
  6881. msgstr "封存"
  6882. #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
  6883. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKCREATIONTIME.CAPTION"
  6884. msgid "Created:"
  6885. msgstr "建立時間:"
  6886. #: tfrmsetfileproperties.chkhidden.caption
  6887. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKHIDDEN.CAPTION"
  6888. msgid "Hidden"
  6889. msgstr "隱藏"
  6890. #: tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption
  6891. msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption"
  6892. msgid "Accessed:"
  6893. msgstr "訪問時間:"
  6894. #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
  6895. msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
  6896. msgid "Modified:"
  6897. msgstr "修改時間:"
  6898. #: tfrmsetfileproperties.chkreadonly.caption
  6899. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKREADONLY.CAPTION"
  6900. msgid "Read only"
  6901. msgstr "唯讀"
  6902. #: tfrmsetfileproperties.chkrecursive.caption
  6903. msgid "Including subfolders"
  6904. msgstr "包含子資料夾"
  6905. #: tfrmsetfileproperties.chksystem.caption
  6906. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKSYSTEM.CAPTION"
  6907. msgid "System"
  6908. msgstr "系統"
  6909. #: tfrmsetfileproperties.gbtimesamp.caption
  6910. msgid "Timestamp properties"
  6911. msgstr "時間戳記內容"
  6912. #: tfrmsetfileproperties.gbunixattributes.caption
  6913. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBUNIXATTRIBUTES.CAPTION"
  6914. msgid "Attributes"
  6915. msgstr "屬性"
  6916. #: tfrmsetfileproperties.gbwinattributes.caption
  6917. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBWINATTRIBUTES.CAPTION"
  6918. msgid "Attributes"
  6919. msgstr "屬性"
  6920. #: tfrmsetfileproperties.lblattrbitsstr.caption
  6921. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
  6922. msgid "Bits:"
  6923. msgstr "Bits:"
  6924. #: tfrmsetfileproperties.lblattrgroupstr.caption
  6925. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
  6926. msgid "Group"
  6927. msgstr "群組"
  6928. #: tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption
  6929. msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption"
  6930. msgid "(gray field means unchanged value)"
  6931. msgstr "(灰色欄位代表不可改變的數值)"
  6932. #: tfrmsetfileproperties.lblattrotherstr.caption
  6933. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
  6934. msgid "Other"
  6935. msgstr "其他"
  6936. #: tfrmsetfileproperties.lblattrownerstr.caption
  6937. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
  6938. msgid "Owner"
  6939. msgstr "擁有者"
  6940. #: tfrmsetfileproperties.lblattrtext.caption
  6941. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
  6942. msgid "-----------"
  6943. msgstr "-----------"
  6944. #: tfrmsetfileproperties.lblattrtextstr.caption
  6945. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
  6946. msgid "Text:"
  6947. msgstr "文字:"
  6948. #: tfrmsetfileproperties.lblexec.caption
  6949. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
  6950. msgid "Execute"
  6951. msgstr "執行"
  6952. #: tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption
  6953. msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption"
  6954. msgid "(gray field means unchanged value)"
  6955. msgstr "(灰色欄位代表不可改變的數值)"
  6956. #: tfrmsetfileproperties.lbloctal.caption
  6957. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
  6958. msgid "Octal:"
  6959. msgstr "8進制:"
  6960. #: tfrmsetfileproperties.lblread.caption
  6961. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
  6962. msgid "Read"
  6963. msgstr "讀取"
  6964. #: tfrmsetfileproperties.lblwrite.caption
  6965. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
  6966. msgid "Write"
  6967. msgstr "寫入"
  6968. #: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
  6969. msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
  6970. msgid " "
  6971. msgstr ""
  6972. #: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
  6973. msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
  6974. msgid " "
  6975. msgstr ""
  6976. #: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
  6977. msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
  6978. msgid " "
  6979. msgstr ""
  6980. #: tfrmsortanything.btnsort.caption
  6981. msgid "&Sort"
  6982. msgstr ""
  6983. #: tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption
  6984. msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  6985. msgid "&Cancel"
  6986. msgstr "取消 (C)"
  6987. #: tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption
  6988. msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption"
  6989. msgid "&OK"
  6990. msgstr "確定 (O)"
  6991. #: tfrmsortanything.caption
  6992. msgid "frmSortAnything"
  6993. msgstr ""
  6994. #: tfrmsortanything.lblsortanything.caption
  6995. msgid "Drag and drop elements to sort them"
  6996. msgstr ""
  6997. #: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
  6998. msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
  6999. msgid "Some functions to select appropriate path"
  7000. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  7001. #: tfrmsplitter.caption
  7002. msgctxt "TFRMSPLITTER.CAPTION"
  7003. msgid "Splitter"
  7004. msgstr "分割"
  7005. #: tfrmsplitter.cbrequireacrc32verificationfile.caption
  7006. msgid "Require a CRC32 verification file"
  7007. msgstr ""
  7008. #: tfrmsplitter.cmbxsize.text
  7009. msgid "1457664B - 3.5\""
  7010. msgstr "1457664B - 3.5\""
  7011. #: tfrmsplitter.grbxsize.caption
  7012. msgid "Size and number of parts"
  7013. msgstr "分割檔大小及數量"
  7014. #: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
  7015. msgid "Split the file to directory:"
  7016. msgstr "分割檔案到資料夾:"
  7017. #: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
  7018. msgid "&Number of parts"
  7019. msgstr "分割檔數量 (&N)"
  7020. #: tfrmsplitter.rbtnbyte.caption
  7021. msgid "&Bytes"
  7022. msgstr ""
  7023. #: tfrmsplitter.rbtngigab.caption
  7024. msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNGIGAB.CAPTION"
  7025. msgid "&Gigabytes"
  7026. msgstr "&Gigabytes"
  7027. #: tfrmsplitter.rbtnkilob.caption
  7028. msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNKILOB.CAPTION"
  7029. msgid "&Kilobytes"
  7030. msgstr "&Kilobytes"
  7031. #: tfrmsplitter.rbtnmegab.caption
  7032. msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNMEGAB.CAPTION"
  7033. msgid "&Megabytes"
  7034. msgstr "&Megabytes"
  7035. #: tfrmstartingsplash.caption
  7036. msgctxt "tfrmstartingsplash.caption"
  7037. msgid "Double Commander"
  7038. msgstr "Double Commander"
  7039. #: tfrmstartingsplash.lblbuild.caption
  7040. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblbuild.caption"
  7041. msgid "Build"
  7042. msgstr "構建"
  7043. #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
  7044. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
  7045. msgid "Commit"
  7046. msgstr "提交"
  7047. #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
  7048. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption"
  7049. msgid "Free Pascal"
  7050. msgstr "Free Pascal"
  7051. #: tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption
  7052. msgctxt "tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption"
  7053. msgid "Lazarus"
  7054. msgstr "Lazarus"
  7055. #: tfrmstartingsplash.lbloperatingsystem.caption
  7056. msgid "Operating System"
  7057. msgstr ""
  7058. #: tfrmstartingsplash.lblplatform.caption
  7059. msgid "Platform"
  7060. msgstr ""
  7061. #: tfrmstartingsplash.lblrevision.caption
  7062. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblrevision.caption"
  7063. msgid "Revision"
  7064. msgstr "修訂"
  7065. #: tfrmstartingsplash.lbltitle.caption
  7066. msgctxt "tfrmstartingsplash.lbltitle.caption"
  7067. msgid "Double Commander"
  7068. msgstr "Double Commander"
  7069. #: tfrmstartingsplash.lblversion.caption
  7070. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblversion.caption"
  7071. msgid "Version"
  7072. msgstr "版本"
  7073. #: tfrmstartingsplash.lblwidgetsetver.caption
  7074. msgid "WidgetsetVer"
  7075. msgstr ""
  7076. #: tfrmsymlink.btncancel.caption
  7077. msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
  7078. msgid "&Cancel"
  7079. msgstr "取消 (&C)"
  7080. #: tfrmsymlink.btnok.caption
  7081. msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNOK.CAPTION"
  7082. msgid "&OK"
  7083. msgstr "確定 (&O)"
  7084. #: tfrmsymlink.caption
  7085. msgid "Create symbolic link"
  7086. msgstr "建立符號連結"
  7087. #: tfrmsymlink.chkuserelativepath.caption
  7088. msgid "Use &relative path when possible"
  7089. msgstr ""
  7090. #: tfrmsymlink.lblexistingfile.caption
  7091. msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
  7092. msgid "&Destination that the link will point to"
  7093. msgstr "連結目標 (&D)"
  7094. #: tfrmsymlink.lbllinktocreate.caption
  7095. msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
  7096. msgid "&Link name"
  7097. msgstr "連結名稱 (&L)"
  7098. #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteboth.caption
  7099. msgid "Delete on both sides"
  7100. msgstr ""
  7101. #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteleft.caption
  7102. msgid "<- Delete left"
  7103. msgstr ""
  7104. #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteright.caption
  7105. msgid "-> Delete right"
  7106. msgstr ""
  7107. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectclear.caption
  7108. msgid "Remove selection"
  7109. msgstr ""
  7110. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopydefault.caption
  7111. msgid "Select for copying (default direction)"
  7112. msgstr ""
  7113. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopylefttoright.caption
  7114. msgid "Select for copying -> (left to right)"
  7115. msgstr ""
  7116. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyreverse.caption
  7117. msgid "Reverse copy direction"
  7118. msgstr ""
  7119. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyrighttoleft.caption
  7120. msgid "Select for copying <- (right to left)"
  7121. msgstr ""
  7122. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteboth.caption
  7123. msgid "Select for deleting <-> (both)"
  7124. msgstr ""
  7125. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteleft.caption
  7126. msgid "Select for deleting <- (left)"
  7127. msgstr ""
  7128. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteright.caption
  7129. msgid "Select for deleting -> (right)"
  7130. msgstr ""
  7131. #: tfrmsyncdirsdlg.btnclose.caption
  7132. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnclose.caption"
  7133. msgid "Close"
  7134. msgstr "關閉"
  7135. #: tfrmsyncdirsdlg.btncompare.caption
  7136. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btncompare.caption"
  7137. msgid "Compare"
  7138. msgstr "比較"
  7139. #: tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint
  7140. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint"
  7141. msgid "Template..."
  7142. msgstr "範本..."
  7143. #: tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption
  7144. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption"
  7145. msgid "Synchronize"
  7146. msgstr "同步"
  7147. #: tfrmsyncdirsdlg.caption
  7148. msgid "Synchronize directories"
  7149. msgstr "同步資料夾"
  7150. #: tfrmsyncdirsdlg.cbextfilter.text
  7151. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.cbextfilter.text"
  7152. msgid "*"
  7153. msgstr "*.*"
  7154. #: tfrmsyncdirsdlg.chkasymmetric.caption
  7155. msgid "asymmetric"
  7156. msgstr ""
  7157. #: tfrmsyncdirsdlg.chkbycontent.caption
  7158. msgid "by content"
  7159. msgstr ""
  7160. #: tfrmsyncdirsdlg.chkignoredate.caption
  7161. msgid "ignore date"
  7162. msgstr ""
  7163. #: tfrmsyncdirsdlg.chkonlyselected.caption
  7164. msgid "only selected"
  7165. msgstr ""
  7166. #: tfrmsyncdirsdlg.chksubdirs.caption
  7167. msgid "Subdirs"
  7168. msgstr ""
  7169. #: tfrmsyncdirsdlg.groupbox1.caption
  7170. msgid "Show:"
  7171. msgstr ""
  7172. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption
  7173. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption"
  7174. msgid "Name"
  7175. msgstr "名稱"
  7176. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption
  7177. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption"
  7178. msgid "Size"
  7179. msgstr "大小"
  7180. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption
  7181. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption"
  7182. msgid "Date"
  7183. msgstr "日期"
  7184. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[3].title.caption
  7185. msgid "<=>"
  7186. msgstr ""
  7187. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption
  7188. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption"
  7189. msgid "Date"
  7190. msgstr "日期"
  7191. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption
  7192. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption"
  7193. msgid "Size"
  7194. msgstr "大小"
  7195. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption
  7196. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption"
  7197. msgid "Name"
  7198. msgstr "名稱"
  7199. #: tfrmsyncdirsdlg.label1.caption
  7200. msgid "(in main window)"
  7201. msgstr ""
  7202. #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption
  7203. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption"
  7204. msgid "Compare"
  7205. msgstr "比較"
  7206. #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewleft.caption
  7207. msgid "View left"
  7208. msgstr ""
  7209. #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewright.caption
  7210. msgid "View right"
  7211. msgstr ""
  7212. #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyleft.caption
  7213. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbcopyleft.caption"
  7214. msgid "<"
  7215. msgstr "<"
  7216. #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyright.caption
  7217. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbcopyright.caption"
  7218. msgid ">"
  7219. msgstr ">"
  7220. #: tfrmsyncdirsdlg.sbduplicates.caption
  7221. msgid "duplicates"
  7222. msgstr ""
  7223. #: tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption
  7224. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption"
  7225. msgid "="
  7226. msgstr ""
  7227. #: tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption
  7228. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption"
  7229. msgid "!="
  7230. msgstr ""
  7231. #: tfrmsyncdirsdlg.sbsingles.caption
  7232. msgid "singles"
  7233. msgstr ""
  7234. #: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
  7235. msgid "Please press \"Compare\" to start"
  7236. msgstr ""
  7237. #: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
  7238. msgctxt "tfrmsyncdirsperformdlg.caption"
  7239. msgid "Synchronize"
  7240. msgstr "同步"
  7241. #: tfrmsyncdirsperformdlg.chkconfirmoverwrites.caption
  7242. msgid "Confirm overwrites"
  7243. msgstr ""
  7244. #: tfrmtreeviewmenu.caption
  7245. msgctxt "tfrmtreeviewmenu.caption"
  7246. msgid "Tree View Menu"
  7247. msgstr "樹形檢視選單"
  7248. #: tfrmtreeviewmenu.lblsearchingentry.caption
  7249. msgid "Select your hot directory:"
  7250. msgstr ""
  7251. #: tfrmtreeviewmenu.pmicasesensitive.caption
  7252. msgid "Search is case sensitive"
  7253. msgstr ""
  7254. #: tfrmtreeviewmenu.pmifullcollapse.caption
  7255. msgid "Full collapse"
  7256. msgstr ""
  7257. #: tfrmtreeviewmenu.pmifullexpand.caption
  7258. msgid "Full expand"
  7259. msgstr ""
  7260. #: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
  7261. msgid "Search ignore accents and ligatures"
  7262. msgstr ""
  7263. #: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
  7264. msgid "Search is not case sensitive"
  7265. msgstr ""
  7266. #: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
  7267. msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
  7268. msgstr ""
  7269. #: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
  7270. msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
  7271. msgstr ""
  7272. #: tfrmtreeviewmenu.pmishowwholebranchifmatch.caption
  7273. msgid "If searched string is found in a branch name, show the whole branch even if elements don't match"
  7274. msgstr ""
  7275. #: tfrmtreeviewmenu.tbcancelandquit.hint
  7276. msgid "Close Tree View Menu"
  7277. msgstr ""
  7278. #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint
  7279. msgctxt "tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint"
  7280. msgid "Configuration of Tree View Menu"
  7281. msgstr "樹形檢視選單配置"
  7282. #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint
  7283. msgctxt "tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint"
  7284. msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
  7285. msgstr "樹形檢視選單顏色配置"
  7286. #: tfrmtweakplugin.btnadd.caption
  7287. msgid "A&dd new"
  7288. msgstr "增加 (&D)"
  7289. #: tfrmtweakplugin.btncancel.caption
  7290. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCANCEL.CAPTION"
  7291. msgid "&Cancel"
  7292. msgstr "取消 (&C)"
  7293. #: tfrmtweakplugin.btnchange.caption
  7294. msgid "C&hange"
  7295. msgstr "變更 (&H)"
  7296. #: tfrmtweakplugin.btndefault.caption
  7297. msgctxt "tfrmtweakplugin.btndefault.caption"
  7298. msgid "De&fault"
  7299. msgstr "預設值 (&F)"
  7300. #: tfrmtweakplugin.btnok.caption
  7301. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNOK.CAPTION"
  7302. msgid "&OK"
  7303. msgstr "確定 (&O)"
  7304. #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint
  7305. msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint"
  7306. msgid "Some functions to select appropriate path"
  7307. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  7308. #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint
  7309. msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint"
  7310. msgid "Some functions to select appropriate path"
  7311. msgstr "選擇合適路徑的功能"
  7312. #: tfrmtweakplugin.btnremove.caption
  7313. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNREMOVE.CAPTION"
  7314. msgid "&Remove"
  7315. msgstr "移除 (&R)"
  7316. #: tfrmtweakplugin.caption
  7317. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.CAPTION"
  7318. msgid "Tweak plugin"
  7319. msgstr "調整插件"
  7320. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_by_content.caption
  7321. msgid "De&tect archive type by content"
  7322. msgstr "依內容檢測壓縮類型 (&T)"
  7323. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_delete.caption
  7324. msgid "Can de&lete files"
  7325. msgstr "可以刪除檔案 (&L)"
  7326. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_encrypt.caption
  7327. msgid "Supports e&ncryption"
  7328. msgstr "支持加密 (&N)"
  7329. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_hide.caption
  7330. msgid "Sho&w as normal files (hide packer icon)"
  7331. msgstr "顯示為普通檔案 (隱藏壓縮器圖示) (&W)"
  7332. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_mempack.caption
  7333. msgid "Supports pac&king in memory"
  7334. msgstr "支持在記憶體進行壓縮 (&K)"
  7335. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_modify.caption
  7336. msgid "Can &modify existing archives"
  7337. msgstr "可以修改已存在的壓縮檔 (&M)"
  7338. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_multiple.caption
  7339. msgid "&Archive can contain multiple files"
  7340. msgstr "壓縮檔可包含複數檔案 (&A)"
  7341. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_new.caption
  7342. msgid "Can create new archi&ves"
  7343. msgstr "可以建立新壓縮檔 (&V)"
  7344. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_options.caption
  7345. msgid "S&upports the options dialogbox"
  7346. msgstr "支持選項對話盒 (&U)"
  7347. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_searchtext.caption
  7348. msgid "Allow searchin&g for text in archives"
  7349. msgstr "允許在壓縮檔搜尋文字"
  7350. #: tfrmtweakplugin.lbldescription.caption
  7351. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLDESCRIPTION.CAPTION"
  7352. msgid "&Description:"
  7353. msgstr "描述 (&D):"
  7354. #: tfrmtweakplugin.lbldetectstr.caption
  7355. msgid "D&etect string:"
  7356. msgstr "檢測字串 (&E):"
  7357. #: tfrmtweakplugin.lblextension.caption
  7358. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLEXTENSION.CAPTION"
  7359. msgid "&Extension:"
  7360. msgstr "副檔名 (&E):"
  7361. #: tfrmtweakplugin.lblflags.caption
  7362. msgid "Flags:"
  7363. msgstr "旗標:"
  7364. #: tfrmtweakplugin.lblname.caption
  7365. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLNAME.CAPTION"
  7366. msgid "&Name:"
  7367. msgstr "名稱 (&N):"
  7368. #: tfrmtweakplugin.lblplugin.caption
  7369. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN.CAPTION"
  7370. msgid "&Plugin:"
  7371. msgstr "插件 (&P):"
  7372. #: tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption
  7373. msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption"
  7374. msgid "&Plugin:"
  7375. msgstr "插件 (&P):"
  7376. #: tfrmviewer.actabout.caption
  7377. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
  7378. msgid "About Viewer..."
  7379. msgstr "關於檢視器..."
  7380. #: tfrmviewer.actabout.hint
  7381. msgid "Displays the About message"
  7382. msgstr "顯示關於訊息"
  7383. #: tfrmviewer.actautoreload.caption
  7384. msgid "Auto Reload"
  7385. msgstr ""
  7386. #: tfrmviewer.actchangeencoding.caption
  7387. msgid "Change encoding"
  7388. msgstr ""
  7389. #: tfrmviewer.actcopyfile.caption
  7390. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.CAPTION"
  7391. msgid "Copy File"
  7392. msgstr "複製檔案"
  7393. #: tfrmviewer.actcopyfile.hint
  7394. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.HINT"
  7395. msgid "Copy File"
  7396. msgstr "複製檔案"
  7397. #: tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption
  7398. msgctxt "tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption"
  7399. msgid "Copy To Clipboard"
  7400. msgstr "複製到剪貼簿"
  7401. #: tfrmviewer.actcopytoclipboardformatted.caption
  7402. msgid "Copy To Clipboard Formatted"
  7403. msgstr ""
  7404. #: tfrmviewer.actdeletefile.caption
  7405. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.CAPTION"
  7406. msgid "Delete File"
  7407. msgstr "刪除檔案"
  7408. #: tfrmviewer.actdeletefile.hint
  7409. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.HINT"
  7410. msgid "Delete File"
  7411. msgstr "刪除檔案"
  7412. #: tfrmviewer.actexitviewer.caption
  7413. msgctxt "tfrmviewer.actexitviewer.caption"
  7414. msgid "E&xit"
  7415. msgstr "離開 (&X)"
  7416. #: tfrmviewer.actfind.caption
  7417. msgctxt "tfrmviewer.actfind.caption"
  7418. msgid "Find"
  7419. msgstr "尋找"
  7420. #: tfrmviewer.actfindnext.caption
  7421. msgctxt "tfrmviewer.actfindnext.caption"
  7422. msgid "Find next"
  7423. msgstr "找下一個"
  7424. #: tfrmviewer.actfindprev.caption
  7425. msgctxt "tfrmviewer.actfindprev.caption"
  7426. msgid "Find previous"
  7427. msgstr "找上一個"
  7428. #: tfrmviewer.actfullscreen.caption
  7429. msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
  7430. msgid "Full Screen"
  7431. msgstr "全螢幕"
  7432. #: tfrmviewer.actgotoline.caption
  7433. msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
  7434. msgid "Goto Line..."
  7435. msgstr "跳轉到指定行..."
  7436. #: tfrmviewer.actgotoline.hint
  7437. msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
  7438. msgid "Goto Line"
  7439. msgstr "跳轉到指定行"
  7440. #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
  7441. msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
  7442. msgid "Center"
  7443. msgstr ""
  7444. #: tfrmviewer.actloadnextfile.caption
  7445. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADNEXTFILE.CAPTION"
  7446. msgid "&Next"
  7447. msgstr "下一個 (&N)"
  7448. #: tfrmviewer.actloadnextfile.hint
  7449. msgid "Load Next File"
  7450. msgstr "載入下一個檔案"
  7451. #: tfrmviewer.actloadprevfile.caption
  7452. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADPREVFILE.CAPTION"
  7453. msgid "&Previous"
  7454. msgstr "上一個 (&P)"
  7455. #: tfrmviewer.actloadprevfile.hint
  7456. msgid "Load Previous File"
  7457. msgstr "載入上一個檔案"
  7458. #: tfrmviewer.actmirrorhorz.caption
  7459. msgid "Mirror Horizontally"
  7460. msgstr ""
  7461. #: tfrmviewer.actmirrorhorz.hint
  7462. msgctxt "tfrmviewer.actmirrorhorz.hint"
  7463. msgid "Mirror"
  7464. msgstr "水平翻轉"
  7465. #: tfrmviewer.actmirrorvert.caption
  7466. msgid "Mirror Vertically"
  7467. msgstr ""
  7468. #: tfrmviewer.actmovefile.caption
  7469. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.CAPTION"
  7470. msgid "Move File"
  7471. msgstr "移動檔案"
  7472. #: tfrmviewer.actmovefile.hint
  7473. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.HINT"
  7474. msgid "Move File"
  7475. msgstr "移動檔案"
  7476. #: tfrmviewer.actpreview.caption
  7477. msgctxt "tfrmviewer.actpreview.caption"
  7478. msgid "Preview"
  7479. msgstr "預覽"
  7480. #: tfrmviewer.actprint.caption
  7481. msgid "P&rint..."
  7482. msgstr ""
  7483. #: tfrmviewer.actprintsetup.caption
  7484. msgid "Print &setup..."
  7485. msgstr ""
  7486. #: tfrmviewer.actreload.caption
  7487. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTRELOAD.CAPTION"
  7488. msgid "Reload"
  7489. msgstr "重新載入"
  7490. #: tfrmviewer.actreload.hint
  7491. msgid "Reload current file"
  7492. msgstr "重新載入目前檔案"
  7493. #: tfrmviewer.actrotate180.caption
  7494. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE180.CAPTION"
  7495. msgid "+ 180"
  7496. msgstr ""
  7497. #: tfrmviewer.actrotate180.hint
  7498. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE180.HINT"
  7499. msgid "Rotate 180 degrees"
  7500. msgstr "旋轉180度"
  7501. #: tfrmviewer.actrotate270.caption
  7502. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE270.CAPTION"
  7503. msgid "- 90"
  7504. msgstr ""
  7505. #: tfrmviewer.actrotate270.hint
  7506. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE270.HINT"
  7507. msgid "Rotate -90 degrees"
  7508. msgstr "旋轉-90度"
  7509. #: tfrmviewer.actrotate90.caption
  7510. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE90.CAPTION"
  7511. msgid "+ 90"
  7512. msgstr ""
  7513. #: tfrmviewer.actrotate90.hint
  7514. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE90.HINT"
  7515. msgid "Rotate +90 degrees"
  7516. msgstr "旋轉90度"
  7517. #: tfrmviewer.actsave.caption
  7518. msgctxt "tfrmviewer.actsave.caption"
  7519. msgid "Save"
  7520. msgstr "儲存"
  7521. #: tfrmviewer.actsaveas.caption
  7522. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVEAS.CAPTION"
  7523. msgid "Save As..."
  7524. msgstr "另存新檔..."
  7525. #: tfrmviewer.actsaveas.hint
  7526. msgid "Save File As..."
  7527. msgstr "另存新檔..."
  7528. #: tfrmviewer.actscreenshot.caption
  7529. msgctxt "tfrmviewer.actscreenshot.caption"
  7530. msgid "Screenshot"
  7531. msgstr "截圖"
  7532. #: tfrmviewer.actscreenshotdelay3sec.caption
  7533. msgid "Delay 3 sec"
  7534. msgstr ""
  7535. #: tfrmviewer.actscreenshotdelay5sec.caption
  7536. msgid "Delay 5 sec"
  7537. msgstr ""
  7538. #: tfrmviewer.actselectall.caption
  7539. msgctxt "tfrmviewer.actselectall.caption"
  7540. msgid "Select All"
  7541. msgstr "全選"
  7542. #: tfrmviewer.actshowasbin.caption
  7543. msgctxt "tfrmviewer.actshowasbin.caption"
  7544. msgid "Show as &Bin"
  7545. msgstr "顯示為二進制 (&B)"
  7546. #: tfrmviewer.actshowasbook.caption
  7547. msgctxt "tfrmviewer.actshowasbook.caption"
  7548. msgid "Show as B&ook"
  7549. msgstr "顯示為閱讀模式 (&O)"
  7550. #: tfrmviewer.actshowasdec.caption
  7551. msgid "Show as &Dec"
  7552. msgstr "顯示為十進制 (&D)"
  7553. #: tfrmviewer.actshowashex.caption
  7554. msgctxt "tfrmviewer.actshowashex.caption"
  7555. msgid "Show as &Hex"
  7556. msgstr "顯示為十六進制 (&H)"
  7557. #: tfrmviewer.actshowastext.caption
  7558. msgctxt "tfrmviewer.actshowastext.caption"
  7559. msgid "Show as &Text"
  7560. msgstr "顯示為文字 (&T)"
  7561. #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
  7562. msgctxt "tfrmviewer.actshowaswraptext.caption"
  7563. msgid "Show as &Wrap text"
  7564. msgstr "顯示為自動換行文字 (&W)"
  7565. #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
  7566. msgid "Show text c&ursor"
  7567. msgstr "顯示文字遊標 (&U)"
  7568. #: tfrmviewer.actshowcode.caption
  7569. msgid "Code"
  7570. msgstr "程式碼"
  7571. #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
  7572. msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
  7573. msgid "Graphics"
  7574. msgstr "圖像"
  7575. #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
  7576. msgid "Office XML (text only)"
  7577. msgstr "Office XML (僅文本)"
  7578. #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
  7579. msgctxt "tfrmviewer.actshowplugins.caption"
  7580. msgid "Plugins"
  7581. msgstr "插件"
  7582. #: tfrmviewer.actshowtransparency.caption
  7583. msgid "Show transparenc&y"
  7584. msgstr "顯示透明度 (&Y)"
  7585. #: tfrmviewer.actstretchimage.caption
  7586. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSTRETCHIMAGE.CAPTION"
  7587. msgid "Stretch"
  7588. msgstr "延展"
  7589. #: tfrmviewer.actstretchimage.hint
  7590. msgid "Stretch Image"
  7591. msgstr "延展圖片"
  7592. #: tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption
  7593. msgctxt "tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption"
  7594. msgid "Stretch only large"
  7595. msgstr ""
  7596. #: tfrmviewer.actundo.caption
  7597. msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
  7598. msgid "Undo"
  7599. msgstr "復原"
  7600. #: tfrmviewer.actundo.hint
  7601. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTUNDO.HINT"
  7602. msgid "Undo"
  7603. msgstr "復原"
  7604. #: tfrmviewer.actwraptext.caption
  7605. msgid "&Wrap text"
  7606. msgstr ""
  7607. #: tfrmviewer.actzoom.caption
  7608. msgctxt "tfrmviewer.actzoom.caption"
  7609. msgid "Zoom"
  7610. msgstr "縮放"
  7611. #: tfrmviewer.actzoomin.caption
  7612. msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
  7613. msgid "Zoom In"
  7614. msgstr "放大"
  7615. #: tfrmviewer.actzoomin.hint
  7616. msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.hint"
  7617. msgid "Zoom In"
  7618. msgstr "放大"
  7619. #: tfrmviewer.actzoomout.caption
  7620. msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
  7621. msgid "Zoom Out"
  7622. msgstr "縮小"
  7623. #: tfrmviewer.actzoomout.hint
  7624. msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.hint"
  7625. msgid "Zoom Out"
  7626. msgstr "縮小"
  7627. #: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
  7628. msgid "Crop"
  7629. msgstr "裁剪"
  7630. #: tfrmviewer.btnfullscreen.hint
  7631. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNFULLSCREEN.HINT"
  7632. msgid "Full Screen"
  7633. msgstr "全螢幕"
  7634. #: tfrmviewer.btngiftobmp.hint
  7635. msgid "Export Frame"
  7636. msgstr ""
  7637. #: tfrmviewer.btnhightlight.hint
  7638. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT"
  7639. msgid "Highlight"
  7640. msgstr "高亮"
  7641. #: tfrmviewer.btnnextgifframe.hint
  7642. msgid "Next Frame"
  7643. msgstr ""
  7644. #: tfrmviewer.btnpaint.hint
  7645. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT"
  7646. msgid "Paint"
  7647. msgstr "繪圖"
  7648. #: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
  7649. msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
  7650. msgid "1"
  7651. msgstr "1"
  7652. #: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
  7653. msgid "Previous Frame"
  7654. msgstr ""
  7655. #: tfrmviewer.btnredeye.hint
  7656. msgid "Red Eyes"
  7657. msgstr "紅眼"
  7658. #: tfrmviewer.btnresize.hint
  7659. msgid "Resize"
  7660. msgstr "調整大小"
  7661. #: tfrmviewer.btnslideshow.caption
  7662. msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
  7663. msgid "Slide Show"
  7664. msgstr "投影片放映"
  7665. #: tfrmviewer.caption
  7666. msgctxt "tfrmviewer.caption"
  7667. msgid "Viewer"
  7668. msgstr "檢視器"
  7669. #: tfrmviewer.miabout.caption
  7670. msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
  7671. msgid "About"
  7672. msgstr "關於"
  7673. #: tfrmviewer.miedit.caption
  7674. msgctxt "TFRMVIEWER.MIEDIT.CAPTION"
  7675. msgid "&Edit"
  7676. msgstr "編輯 (&E)"
  7677. #: tfrmviewer.miellipse.caption
  7678. msgid "Ellipse"
  7679. msgstr ""
  7680. #: tfrmviewer.miencoding.caption
  7681. msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
  7682. msgid "En&coding"
  7683. msgstr "編碼 (&C)"
  7684. #: tfrmviewer.mifile.caption
  7685. msgctxt "TFRMVIEWER.MIFILE.CAPTION"
  7686. msgid "&File"
  7687. msgstr "檔案 (&F)"
  7688. #: tfrmviewer.miimage.caption
  7689. msgid "&Image"
  7690. msgstr "圖片(&I)"
  7691. #: tfrmviewer.mipen.caption
  7692. msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
  7693. msgid "Pen"
  7694. msgstr "鉛筆"
  7695. #: tfrmviewer.mirect.caption
  7696. msgid "Rect"
  7697. msgstr ""
  7698. #: tfrmviewer.mirotate.caption
  7699. msgid "Rotate"
  7700. msgstr "旋轉"
  7701. #: tfrmviewer.miscreenshot.caption
  7702. msgctxt "tfrmviewer.miscreenshot.caption"
  7703. msgid "Screenshot"
  7704. msgstr "截圖"
  7705. #: tfrmviewer.miview.caption
  7706. msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
  7707. msgid "&View"
  7708. msgstr "檢視 (&V)"
  7709. #: tfrmviewer.mnuplugins.caption
  7710. msgctxt "tfrmviewer.mnuplugins.caption"
  7711. msgid "Plugins"
  7712. msgstr "插件"
  7713. #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
  7714. msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
  7715. msgid "&Start"
  7716. msgstr "開始 (&S)"
  7717. #: tfrmviewoperations.btnstop.caption
  7718. msgid "S&top"
  7719. msgstr ""
  7720. #: tfrmviewoperations.caption
  7721. msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
  7722. msgid "File operations"
  7723. msgstr "檔案操作"
  7724. #: tfrmviewoperations.cbalwaysontop.caption
  7725. msgid "Always on top"
  7726. msgstr ""
  7727. #: tfrmviewoperations.lblusedragdrop.caption
  7728. msgid "&Use \"drag && drop\" to move operations between queues"
  7729. msgstr ""
  7730. #: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
  7731. msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
  7732. msgid "Cancel"
  7733. msgstr "取消"
  7734. #: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
  7735. msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
  7736. msgid "Cancel"
  7737. msgstr "取消"
  7738. #: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
  7739. msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
  7740. msgid "New queue"
  7741. msgstr "新增佇列"
  7742. #: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
  7743. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
  7744. msgid "Show in detached window"
  7745. msgstr ""
  7746. #: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
  7747. msgid "Put first in queue"
  7748. msgstr ""
  7749. #: tfrmviewoperations.mnuputlastinqueue.caption
  7750. msgid "Put last in queue"
  7751. msgstr ""
  7752. #: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
  7753. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
  7754. msgid "Queue"
  7755. msgstr "佇列"
  7756. #: tfrmviewoperations.mnuqueue0.caption
  7757. msgid "Out of queue"
  7758. msgstr ""
  7759. #: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
  7760. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
  7761. msgid "Queue 1"
  7762. msgstr "佇列 1"
  7763. #: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
  7764. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
  7765. msgid "Queue 2"
  7766. msgstr "佇列 2"
  7767. #: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
  7768. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
  7769. msgid "Queue 3"
  7770. msgstr "佇列 3"
  7771. #: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
  7772. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
  7773. msgid "Queue 4"
  7774. msgstr "佇列 4"
  7775. #: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
  7776. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
  7777. msgid "Queue 5"
  7778. msgstr "佇列 5"
  7779. #: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
  7780. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
  7781. msgid "Show in detached window"
  7782. msgstr ""
  7783. #: tfrmviewoperations.tbpauseall.caption
  7784. msgid "&Pause all"
  7785. msgstr ""
  7786. #: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
  7787. msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
  7788. msgid "Fo&llow links"
  7789. msgstr "允許連結 (&L)"
  7790. #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
  7791. msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
  7792. msgid "When dir&ectory exists"
  7793. msgstr "當資料夾存在時 (&E)"
  7794. #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7795. msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
  7796. msgid "When file exists"
  7797. msgstr "當檔案存在時"
  7798. #: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7799. msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
  7800. msgid "When file exists"
  7801. msgstr "當檔案存在時"
  7802. #: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
  7803. msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
  7804. msgid "&Cancel"
  7805. msgstr "取消 (&C)"
  7806. #: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
  7807. msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
  7808. msgid "&OK"
  7809. msgstr "確定 (&O)"
  7810. #: ttfrmconfirmcommandline.lblecommandline.editlabel.caption
  7811. msgid "Command line:"
  7812. msgstr ""
  7813. #: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
  7814. msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
  7815. msgid "Parameters:"
  7816. msgstr "參數:"
  7817. #: ttfrmconfirmcommandline.lblestartpath.editlabel.caption
  7818. msgid "Start path:"
  7819. msgstr ""
  7820. #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
  7821. msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
  7822. msgid "Con&figure"
  7823. msgstr "設置 (&F)"
  7824. #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
  7825. msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
  7826. msgid "Encr&ypt"
  7827. msgstr "加密 (&Y)"
  7828. #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7829. msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
  7830. msgid "When file exists"
  7831. msgstr "當檔案存在時"
  7832. #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
  7833. msgctxt "twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
  7834. msgid "Copy d&ate/time"
  7835. msgstr "複製日期/時間 (&A)"
  7836. #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbworkinbackground.caption
  7837. msgid "Work in background (separate connection)"
  7838. msgstr "執行在背景模式 (單獨連接)"
  7839. #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7840. msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
  7841. msgid "When file exists"
  7842. msgstr "當檔案存在時"
  7843. #: uadministrator.rselevationrequired
  7844. msgid "You need to provide administrator permission"
  7845. msgstr ""
  7846. #: uadministrator.rselevationrequiredcopy
  7847. msgid "to copy this object:"
  7848. msgstr ""
  7849. #: uadministrator.rselevationrequiredcreate
  7850. msgid "to create this object:"
  7851. msgstr ""
  7852. #: uadministrator.rselevationrequireddelete
  7853. msgid "to delete this object:"
  7854. msgstr ""
  7855. #: uadministrator.rselevationrequiredgetattributes
  7856. msgid "to get attributes of this object:"
  7857. msgstr ""
  7858. #: uadministrator.rselevationrequiredhardlink
  7859. msgid "to create this hard link:"
  7860. msgstr ""
  7861. #: uadministrator.rselevationrequiredopen
  7862. msgid "to open this object:"
  7863. msgstr ""
  7864. #: uadministrator.rselevationrequiredrename
  7865. msgid "to rename this object:"
  7866. msgstr ""
  7867. #: uadministrator.rselevationrequiredsetattributes
  7868. msgid "to set attributes of this object:"
  7869. msgstr ""
  7870. #: uadministrator.rselevationrequiredsymlink
  7871. msgid "to create this symbolic link:"
  7872. msgstr ""
  7873. #: uexifreader.rsdatetimeoriginal
  7874. msgid "Date taken"
  7875. msgstr ""
  7876. #: uexifreader.rsimageheight
  7877. msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
  7878. msgid "Height"
  7879. msgstr "高度"
  7880. #: uexifreader.rsimagewidth
  7881. msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
  7882. msgid "Width"
  7883. msgstr "寬度"
  7884. #: uexifreader.rsmake
  7885. msgid "Manufacturer"
  7886. msgstr ""
  7887. #: uexifreader.rsmodel
  7888. msgid "Camera model"
  7889. msgstr ""
  7890. #: uexifreader.rsorientation
  7891. msgid "Orientation"
  7892. msgstr ""
  7893. #: ulng.msgtrytolocatecrcfile
  7894. #, object-pascal-format
  7895. msgid ""
  7896. "This file cannot be found and could help to validate final combination of files:\n"
  7897. "%s\n"
  7898. "\n"
  7899. "Could you make it available and press \"OK\" when ready,\n"
  7900. "or press \"CANCEL\" to continue without it?"
  7901. msgstr ""
  7902. #: ulng.rsabbrevdisplaydir
  7903. msgid "<DIR>"
  7904. msgstr ""
  7905. #: ulng.rsabbrevdisplaylink
  7906. msgid "<LNK>"
  7907. msgstr ""
  7908. #: ulng.rscancelfilter
  7909. msgid "Cancel Quick Filter"
  7910. msgstr "取消快速篩選"
  7911. #: ulng.rscanceloperation
  7912. msgid "Cancel Current Operation"
  7913. msgstr "取消目前操作"
  7914. #: ulng.rscaptionforaskingfilename
  7915. msgid "Enter filename, with extension, for dropped text"
  7916. msgstr ""
  7917. #: ulng.rscaptionfortextformattoimport
  7918. msgid "Text format to import"
  7919. msgstr ""
  7920. #: ulng.rschecksumverifybroken
  7921. msgid "Broken:"
  7922. msgstr ""
  7923. #: ulng.rschecksumverifygeneral
  7924. msgid "General:"
  7925. msgstr ""
  7926. #: ulng.rschecksumverifymissing
  7927. msgid "Missing:"
  7928. msgstr ""
  7929. #: ulng.rschecksumverifyreaderror
  7930. msgid "Read error:"
  7931. msgstr ""
  7932. #: ulng.rschecksumverifysuccess
  7933. msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
  7934. msgid "Success:"
  7935. msgstr ""
  7936. #: ulng.rschecksumverifytext
  7937. msgid "Enter checksum and select algorithm:"
  7938. msgstr ""
  7939. #: ulng.rschecksumverifytitle
  7940. msgid "Verify checksum"
  7941. msgstr ""
  7942. #: ulng.rschecksumverifytotal
  7943. msgid "Total:"
  7944. msgstr ""
  7945. #: ulng.rsclearfiltersornot
  7946. msgid "Do you want to clear filters for this new search?"
  7947. msgstr ""
  7948. #: ulng.rsclipboardcontainsinvalidtoolbardata
  7949. msgid "Clipboard doesn't contain any valid toolbar data."
  7950. msgstr "剪貼簿沒有包含任何可用的工具列資料。"
  7951. #: ulng.rscmdcategorylistinorder
  7952. msgid "All;Active Panel;Left Panel;Right Panel;File Operations;Configuration;Network;Miscellaneous;Parallel Port;Print;Mark;Security;Clipboard;FTP;Navigation;Help;Window;Command Line;Tools;View;User;Tabs;Sorting;Log"
  7953. msgstr ""
  7954. #: ulng.rscmdkindofsort
  7955. msgid "Legacy sorted;A-Z sorted"
  7956. msgstr ""
  7957. #: ulng.rscolattr
  7958. msgid "Attr"
  7959. msgstr "屬性"
  7960. #: ulng.rscoldate
  7961. msgctxt "ulng.rscoldate"
  7962. msgid "Date"
  7963. msgstr "日期"
  7964. #: ulng.rscolext
  7965. msgid "Ext"
  7966. msgstr "副檔名"
  7967. #: ulng.rscolname
  7968. msgctxt "ulng.rscolname"
  7969. msgid "Name"
  7970. msgstr "名稱"
  7971. #: ulng.rscolsize
  7972. msgctxt "ulng.rscolsize"
  7973. msgid "Size"
  7974. msgstr "大小"
  7975. #: ulng.rsconfcolalign
  7976. msgid "Align"
  7977. msgstr "對齊"
  7978. #: ulng.rsconfcolcaption
  7979. msgid "Caption"
  7980. msgstr "標題"
  7981. #: ulng.rsconfcoldelete
  7982. msgctxt "ulng.rsconfcoldelete"
  7983. msgid "Delete"
  7984. msgstr "刪除"
  7985. #: ulng.rsconfcolfieldcont
  7986. msgid "Field contents"
  7987. msgstr "欄位內容"
  7988. #: ulng.rsconfcolmove
  7989. msgctxt "ulng.rsconfcolmove"
  7990. msgid "Move"
  7991. msgstr "移動"
  7992. #: ulng.rsconfcolwidth
  7993. msgctxt "ulng.rsconfcolwidth"
  7994. msgid "Width"
  7995. msgstr "寬度"
  7996. #: ulng.rsconfcustheader
  7997. msgid "Customize column"
  7998. msgstr "自訂欄位"
  7999. #: ulng.rsconfigurationfileassociation
  8000. msgid "Configure file association"
  8001. msgstr ""
  8002. #: ulng.rsconfirmexecution
  8003. msgid "Confirming command line and parameters"
  8004. msgstr ""
  8005. #: ulng.rscopynametemplate
  8006. #, object-pascal-format
  8007. msgid "Copy (%d) %s"
  8008. msgstr "複製 (%d) %s"
  8009. #: ulng.rsdarkmode
  8010. msgid "Dark mode"
  8011. msgstr ""
  8012. #: ulng.rsdarkmodeoptions
  8013. msgid "Auto;Enabled;Disabled"
  8014. msgstr ""
  8015. #: ulng.rsdefaultimporteddctoolbarhint
  8016. msgid "Imported DC toolbar"
  8017. msgstr ""
  8018. #: ulng.rsdefaultimportedtctoolbarhint
  8019. msgid "Imported TC toolbar"
  8020. msgstr ""
  8021. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte
  8022. msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte"
  8023. msgid "B"
  8024. msgstr ""
  8025. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevgiga
  8026. msgid "GB"
  8027. msgstr ""
  8028. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevkilo
  8029. msgid "KB"
  8030. msgstr ""
  8031. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega
  8032. msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega"
  8033. msgid "MB"
  8034. msgstr ""
  8035. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevtera
  8036. msgid "TB"
  8037. msgstr ""
  8038. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtext
  8039. msgid "_DroppedText"
  8040. msgstr ""
  8041. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtexthtmlfilename
  8042. msgid "_DroppedHTMLtext"
  8043. msgstr ""
  8044. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextrichtextfilename
  8045. msgid "_DroppedRichtext"
  8046. msgstr ""
  8047. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextsimplefilename
  8048. msgid "_DroppedSimpleText"
  8049. msgstr ""
  8050. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf16filename
  8051. msgid "_DroppedUnicodeUTF16text"
  8052. msgstr ""
  8053. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf8filename
  8054. msgid "_DroppedUnicodeUTF8text"
  8055. msgstr ""
  8056. #: ulng.rsdiffadds
  8057. msgid " Adds: "
  8058. msgstr ""
  8059. #: ulng.rsdiffcomparing
  8060. msgid "Comparing..."
  8061. msgstr ""
  8062. #: ulng.rsdiffdeletes
  8063. msgid " Deletes: "
  8064. msgstr ""
  8065. #: ulng.rsdifffilesidentical
  8066. msgid "The two files are identical!"
  8067. msgstr ""
  8068. #: ulng.rsdiffmatches
  8069. msgid " Matches: "
  8070. msgstr ""
  8071. #: ulng.rsdiffmodifies
  8072. msgid " Modifies: "
  8073. msgstr ""
  8074. #: ulng.rsdiffshow
  8075. msgctxt "ulng.rsdiffshow"
  8076. msgid "&Show"
  8077. msgstr "顯示 (&S)"
  8078. #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
  8079. msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
  8080. msgid "Encoding"
  8081. msgstr "編碼"
  8082. #: ulng.rsdifftextdifferencelineending
  8083. msgid "Line-endings"
  8084. msgstr ""
  8085. #: ulng.rsdifftextidentical
  8086. msgid "The text is identical, but the following options are used:"
  8087. msgstr ""
  8088. #: ulng.rsdifftextidenticalnotmatch
  8089. msgid ""
  8090. "The text is identical, but the files do not match!\n"
  8091. "The following differences were found:"
  8092. msgstr ""
  8093. #: ulng.rsdlgbuttonabort
  8094. msgid "Ab&ort"
  8095. msgstr "放棄 (&O)"
  8096. #: ulng.rsdlgbuttonall
  8097. msgctxt "ulng.rsdlgbuttonall"
  8098. msgid "A&ll"
  8099. msgstr "全部 (&L)"
  8100. #: ulng.rsdlgbuttonappend
  8101. msgid "A&ppend"
  8102. msgstr "增加 (&P)"
  8103. #: ulng.rsdlgbuttonautorenamesource
  8104. msgid "A&uto-rename source files"
  8105. msgstr ""
  8106. #: ulng.rsdlgbuttonautorenametarget
  8107. msgid "Auto-rename tar&get files"
  8108. msgstr ""
  8109. #: ulng.rsdlgbuttoncancel
  8110. msgctxt "ulng.rsdlgbuttoncancel"
  8111. msgid "&Cancel"
  8112. msgstr "取消 (&C)"
  8113. #: ulng.rsdlgbuttoncompare
  8114. msgid "Compare &by content"
  8115. msgstr ""
  8116. #: ulng.rsdlgbuttoncontinue
  8117. msgid "&Continue"
  8118. msgstr "繼續 (&C)"
  8119. #: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
  8120. msgid "&Merge"
  8121. msgstr "合併 (&M)"
  8122. #: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
  8123. msgid "Mer&ge All"
  8124. msgstr "全部合併 (&G)"
  8125. #: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
  8126. msgid "E&xit program"
  8127. msgstr "離開程式 (&X)"
  8128. #: ulng.rsdlgbuttonignore
  8129. msgid "Ig&nore"
  8130. msgstr ""
  8131. #: ulng.rsdlgbuttonignoreall
  8132. msgid "I&gnore All"
  8133. msgstr "忽略全部 (&G)"
  8134. #: ulng.rsdlgbuttonno
  8135. msgid "&No"
  8136. msgstr "否 (&N)"
  8137. #: ulng.rsdlgbuttonnone
  8138. msgid "Non&e"
  8139. msgstr "無 (&E)"
  8140. #: ulng.rsdlgbuttonok
  8141. msgctxt "ulng.rsdlgbuttonok"
  8142. msgid "&OK"
  8143. msgstr "確定 (&O)"
  8144. #: ulng.rsdlgbuttonother
  8145. msgid "Ot&her"
  8146. msgstr ""
  8147. #: ulng.rsdlgbuttonoverwrite
  8148. msgid "&Overwrite"
  8149. msgstr "覆蓋 (&O)"
  8150. #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteall
  8151. msgid "Overwrite &All"
  8152. msgstr "覆蓋全部 (&A)"
  8153. #: ulng.rsdlgbuttonoverwritelarger
  8154. msgid "Overwrite All &Larger"
  8155. msgstr ""
  8156. #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteolder
  8157. msgid "Overwrite All Ol&der"
  8158. msgstr "覆蓋全部舊檔 (&D)"
  8159. #: ulng.rsdlgbuttonoverwritesmaller
  8160. msgid "Overwrite All S&maller"
  8161. msgstr ""
  8162. #: ulng.rsdlgbuttonrename
  8163. msgctxt "ulng.rsdlgbuttonrename"
  8164. msgid "R&ename"
  8165. msgstr "重新命名 (&E)"
  8166. #: ulng.rsdlgbuttonresume
  8167. msgid "&Resume"
  8168. msgstr "回復 (&R)"
  8169. #: ulng.rsdlgbuttonretry
  8170. msgid "Re&try"
  8171. msgstr "重試 (&T)"
  8172. #: ulng.rsdlgbuttonretryadmin
  8173. msgid "As Ad&ministrator"
  8174. msgstr ""
  8175. #: ulng.rsdlgbuttonskip
  8176. msgid "&Skip"
  8177. msgstr "略過 (&S)"
  8178. #: ulng.rsdlgbuttonskipall
  8179. msgid "S&kip All"
  8180. msgstr "略過全部 (&K)"
  8181. #: ulng.rsdlgbuttonunlock
  8182. msgid "&Unlock"
  8183. msgstr ""
  8184. #: ulng.rsdlgbuttonyes
  8185. msgid "&Yes"
  8186. msgstr "是 (&Y)"
  8187. #: ulng.rsdlgcp
  8188. msgctxt "ulng.rsdlgcp"
  8189. msgid "Copy file(s)"
  8190. msgstr "複製檔案"
  8191. #: ulng.rsdlgmv
  8192. msgid "Move file(s)"
  8193. msgstr "移動檔案"
  8194. #: ulng.rsdlgoppause
  8195. msgctxt "ulng.rsdlgoppause"
  8196. msgid "Pau&se"
  8197. msgstr "暫停 (&S)"
  8198. #: ulng.rsdlgopstart
  8199. msgctxt "ulng.rsdlgopstart"
  8200. msgid "&Start"
  8201. msgstr "開始 (&S)"
  8202. #: ulng.rsdlgqueue
  8203. msgctxt "ulng.rsdlgqueue"
  8204. msgid "Queue"
  8205. msgstr "佇列"
  8206. #: ulng.rsdlgspeed
  8207. #, object-pascal-format
  8208. msgid "Speed %s/s"
  8209. msgstr "速度 %s/秒"
  8210. #: ulng.rsdlgspeedtime
  8211. #, object-pascal-format
  8212. msgid "Speed %s/s, time remaining %s"
  8213. msgstr "速度 %s/秒, 剩餘時間 %s"
  8214. #: ulng.rsdraganddroptextformat
  8215. msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
  8216. msgstr ""
  8217. #: ulng.rsdrivefreespaceindicator
  8218. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
  8219. msgid "Drive Free Space Indicator"
  8220. msgstr "磁碟可用空間指示器"
  8221. #: ulng.rsdrivenolabel
  8222. msgid "<no label>"
  8223. msgstr "<沒有標籤>"
  8224. #: ulng.rsdrivenomedia
  8225. msgid "<no media>"
  8226. msgstr "<沒有媒體>"
  8227. #: ulng.rseditabouttext
  8228. msgid "Internal Editor of Double Commander."
  8229. msgstr "Double Commander 內部編輯器。"
  8230. #: ulng.rseditgotolinequery
  8231. msgid "Goto line:"
  8232. msgstr "跳轉到指定行"
  8233. #: ulng.rseditgotolinetitle
  8234. msgctxt "ulng.rseditgotolinetitle"
  8235. msgid "Goto Line"
  8236. msgstr "跳轉到指定行"
  8237. #: ulng.rsedithintcursorpos
  8238. msgid "Cursor Position"
  8239. msgstr "遊標位置"
  8240. #: ulng.rsedithintinsertmode
  8241. msgid "Insert Mode"
  8242. msgstr "插入模式"
  8243. #: ulng.rsedithintmodified
  8244. msgid "Modified"
  8245. msgstr "已修改"
  8246. #: ulng.rsedithintselectionmode
  8247. msgid "Selection Mode"
  8248. msgstr "選擇方式"
  8249. #: ulng.rseditnewfile
  8250. msgid "new.txt"
  8251. msgstr "new.txt"
  8252. #: ulng.rseditnewfilename
  8253. msgid "Filename:"
  8254. msgstr "檔案名稱:"
  8255. #: ulng.rseditnewopen
  8256. msgid "Open file"
  8257. msgstr "開啟檔案"
  8258. #: ulng.rseditsearchback
  8259. msgid "&Backward"
  8260. msgstr "前一個(&B)"
  8261. #: ulng.rseditsearchcaption
  8262. msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
  8263. msgid "Search"
  8264. msgstr "搜尋"
  8265. #: ulng.rseditsearchfrw
  8266. msgid "&Forward"
  8267. msgstr "下一個 (&F)"
  8268. #: ulng.rseditsearchreplace
  8269. msgctxt "ulng.rseditsearchreplace"
  8270. msgid "Replace"
  8271. msgstr "取代"
  8272. #: ulng.rseditstatinsertmodeins
  8273. msgid "INS"
  8274. msgstr "插入"
  8275. #: ulng.rseditstatinsertmodeovr
  8276. msgid "OVR"
  8277. msgstr "覆蓋"
  8278. #: ulng.rseditstatselmodecol
  8279. msgid "COL"
  8280. msgstr "欄"
  8281. #: ulng.rseditstatselmodeline
  8282. msgid "LINE"
  8283. msgstr "行"
  8284. #: ulng.rseditstatselmodenorm
  8285. msgid "NORM"
  8286. msgstr "常規"
  8287. #: ulng.rseditwithexternaleditor
  8288. msgid "with external editor"
  8289. msgstr "使用外部編輯器"
  8290. #: ulng.rseditwithinternaleditor
  8291. msgid "with internal editor"
  8292. msgstr "使用內部編輯器"
  8293. #: ulng.rsexecuteviashell
  8294. msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
  8295. msgid "Execute via shell"
  8296. msgstr ""
  8297. #: ulng.rsexecuteviaterminalclose
  8298. msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
  8299. msgid "Execute via terminal and close"
  8300. msgstr ""
  8301. #: ulng.rsexecuteviaterminalstayopen
  8302. msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
  8303. msgid "Execute via terminal and stay open"
  8304. msgstr ""
  8305. #: ulng.rsextsclosedbracketnofound
  8306. #, object-pascal-format
  8307. msgid "\"]\" not found in line %s"
  8308. msgstr ""
  8309. #: ulng.rsextscommandwithnoext
  8310. #, object-pascal-format
  8311. msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
  8312. msgstr ""
  8313. #: ulng.rsfavtabspanelsideselection
  8314. msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
  8315. msgstr ""
  8316. #: ulng.rsfavtabssavedirhistory
  8317. msgid "No;Yes"
  8318. msgstr ""
  8319. #: ulng.rsfilenameexportedtcbarprefix
  8320. msgid "Exported_from_DC"
  8321. msgstr ""
  8322. #: ulng.rsfileopcopymovefileexistsoptions
  8323. msgid "Ask;Overwrite;Skip"
  8324. msgstr ""
  8325. #: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
  8326. msgid "Ask;Merge;Skip"
  8327. msgstr "詢問;合併;略過"
  8328. #: ulng.rsfileopfileexistsoptions
  8329. msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
  8330. msgstr "詢問;覆蓋;覆蓋舊檔;略過"
  8331. #: ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions
  8332. msgctxt "ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions"
  8333. msgid "Ask;Don't set anymore;Ignore errors"
  8334. msgstr "詢問;不要設置;忽略錯誤"
  8335. #: ulng.rsfilteranyfiles
  8336. msgid "Any files"
  8337. msgstr ""
  8338. #: ulng.rsfilterarchiverconfigfiles
  8339. msgid "Archiver config files"
  8340. msgstr ""
  8341. #: ulng.rsfilterdctooltipfiles
  8342. msgid "DC Tooltip files"
  8343. msgstr ""
  8344. #: ulng.rsfilterdirectoryhotlistfiles
  8345. msgid "Directory Hotlist files"
  8346. msgstr ""
  8347. #: ulng.rsfilterexecutablefiles
  8348. msgid "Executables files"
  8349. msgstr ""
  8350. #: ulng.rsfilteriniconfigfiles
  8351. msgid ".ini Config files"
  8352. msgstr ""
  8353. #: ulng.rsfilterlegacytabfiles
  8354. msgid "Legacy DC .tab files"
  8355. msgstr ""
  8356. #: ulng.rsfilterlibraries
  8357. msgid "Library files"
  8358. msgstr ""
  8359. #: ulng.rsfilterpluginfiles
  8360. msgid "Plugin files"
  8361. msgstr ""
  8362. #: ulng.rsfilterprogramslibraries
  8363. msgid "Programs and Libraries"
  8364. msgstr ""
  8365. #: ulng.rsfilterstatus
  8366. msgid "FILTER"
  8367. msgstr "篩選"
  8368. #: ulng.rsfiltertctoolbarfiles
  8369. msgid "TC Toolbar files"
  8370. msgstr ""
  8371. #: ulng.rsfiltertoolbarfiles
  8372. msgid "DC Toolbar files"
  8373. msgstr ""
  8374. #: ulng.rsfilterxmlconfigfiles
  8375. msgid ".xml Config files"
  8376. msgstr ""
  8377. #: ulng.rsfinddefinetemplate
  8378. msgid "Define template"
  8379. msgstr "定義範本"
  8380. #: ulng.rsfinddepth
  8381. #, object-pascal-format
  8382. msgid "%s level(s)"
  8383. msgstr "%s 級"
  8384. #: ulng.rsfinddepthall
  8385. msgid "all (unlimited depth)"
  8386. msgstr "全部 (不限層次)"
  8387. #: ulng.rsfinddepthcurdir
  8388. msgid "current dir only"
  8389. msgstr "僅目前資料夾"
  8390. #: ulng.rsfinddirnoex
  8391. #, object-pascal-format
  8392. msgid "Directory %s does not exist!"
  8393. msgstr "資料夾 %s 不存在!"
  8394. #: ulng.rsfindfound
  8395. #, object-pascal-format
  8396. msgid "Found: %d"
  8397. msgstr "找到: %d"
  8398. #: ulng.rsfindsavetemplatecaption
  8399. msgid "Save search template"
  8400. msgstr "儲存搜尋範本"
  8401. #: ulng.rsfindsavetemplatetitle
  8402. msgid "Template name:"
  8403. msgstr "範本名稱:"
  8404. #: ulng.rsfindscanned
  8405. #, object-pascal-format
  8406. msgid "Scanned: %d"
  8407. msgstr "已掃描: %d"
  8408. #: ulng.rsfindscanning
  8409. msgid "Scanning"
  8410. msgstr "掃描"
  8411. #: ulng.rsfindsearchfiles
  8412. msgctxt "ulng.rsfindsearchfiles"
  8413. msgid "Find files"
  8414. msgstr "尋找檔案"
  8415. #: ulng.rsfindtimeofscan
  8416. msgid "Time of scan: "
  8417. msgstr ""
  8418. #: ulng.rsfindwherebeg
  8419. msgid "Begin at"
  8420. msgstr "開始"
  8421. #: ulng.rsfontusageconsole
  8422. msgid "&Console Font"
  8423. msgstr ""
  8424. #: ulng.rsfontusageeditor
  8425. msgid "&Editor Font"
  8426. msgstr "編輯器字型 (&E)"
  8427. #: ulng.rsfontusagefunctionbuttons
  8428. msgid "Function Buttons Font"
  8429. msgstr ""
  8430. #: ulng.rsfontusagelog
  8431. msgid "&Log Font"
  8432. msgstr "記錄器字型 (&L)"
  8433. #: ulng.rsfontusagemain
  8434. msgid "Main &Font"
  8435. msgstr "主要字型 (&F)"
  8436. #: ulng.rsfontusagepathedit
  8437. msgid "Path Font"
  8438. msgstr ""
  8439. #: ulng.rsfontusagesearchresults
  8440. msgid "Search Results Font"
  8441. msgstr ""
  8442. #: ulng.rsfontusagestatusbar
  8443. msgid "Status Bar Font"
  8444. msgstr ""
  8445. #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
  8446. msgid "Tree View Menu Font"
  8447. msgstr "樹形檢視選單字體"
  8448. #: ulng.rsfontusageviewer
  8449. msgid "&Viewer Font"
  8450. msgstr "檢視器字型 (&V)"
  8451. #: ulng.rsfontusageviewerbook
  8452. msgctxt "ulng.rsfontusageviewerbook"
  8453. msgid "Viewer&Book Font"
  8454. msgstr "檢視器閱讀模式字型 (&B)"
  8455. #: ulng.rsfreemsg
  8456. #, object-pascal-format
  8457. msgid "%s of %s free"
  8458. msgstr "可用 %s,總容量 %s"
  8459. #: ulng.rsfreemsgshort
  8460. #, object-pascal-format
  8461. msgid "%s free"
  8462. msgstr "%s 可用"
  8463. #: ulng.rsfuncatime
  8464. msgid "Access date/time"
  8465. msgstr "存取日期/時間"
  8466. #: ulng.rsfuncattr
  8467. msgctxt "ulng.rsfuncattr"
  8468. msgid "Attributes"
  8469. msgstr "屬性"
  8470. #: ulng.rsfunccomment
  8471. msgctxt "ulng.rsfunccomment"
  8472. msgid "Comment"
  8473. msgstr "註解"
  8474. #: ulng.rsfunccompressedsize
  8475. msgid "Compressed size"
  8476. msgstr "壓縮大小"
  8477. #: ulng.rsfuncctime
  8478. msgid "Creation date/time"
  8479. msgstr "建立日期/時間"
  8480. #: ulng.rsfuncext
  8481. msgctxt "ulng.rsfuncext"
  8482. msgid "Extension"
  8483. msgstr "副檔名"
  8484. #: ulng.rsfuncgroup
  8485. msgctxt "ulng.rsfuncgroup"
  8486. msgid "Group"
  8487. msgstr "群組"
  8488. #: ulng.rsfunchtime
  8489. msgid "Change date/time"
  8490. msgstr ""
  8491. #: ulng.rsfunclinkto
  8492. msgid "Link to"
  8493. msgstr "連結"
  8494. #: ulng.rsfuncmtime
  8495. msgid "Modification date/time"
  8496. msgstr "修改日期/時間"
  8497. #: ulng.rsfuncname
  8498. msgctxt "ulng.rsfuncname"
  8499. msgid "Name"
  8500. msgstr "名稱"
  8501. #: ulng.rsfuncnamenoext
  8502. msgid "Name without extension"
  8503. msgstr "名稱但不含副檔名"
  8504. #: ulng.rsfuncowner
  8505. msgctxt "ulng.rsfuncowner"
  8506. msgid "Owner"
  8507. msgstr "擁有者"
  8508. #: ulng.rsfuncpath
  8509. msgctxt "ulng.rsfuncpath"
  8510. msgid "Path"
  8511. msgstr "路徑"
  8512. #: ulng.rsfuncsize
  8513. msgctxt "ulng.rsfuncsize"
  8514. msgid "Size"
  8515. msgstr "大小"
  8516. #: ulng.rsfunctrashorigpath
  8517. msgid "Original path"
  8518. msgstr ""
  8519. #: ulng.rsfunctype
  8520. msgid "Type"
  8521. msgstr "類型"
  8522. #: ulng.rsharderrcreate
  8523. msgid "Error creating hardlink."
  8524. msgstr "建立硬式連結發生錯誤。"
  8525. #: ulng.rshotdirforcesortingorderchoices
  8526. msgid "none;Name, a-z;Name, z-a;Ext, a-z;Ext, z-a;Size 9-0;Size 0-9;Date 9-0;Date 0-9"
  8527. msgstr ""
  8528. #: ulng.rshotdirwarningabortrestorebackup
  8529. msgid ""
  8530. "Warning! When restoring a .hotlist backup file, this will erase existing list to replace by the imported one.\n"
  8531. "\n"
  8532. "Are you sure you want to proceed?"
  8533. msgstr ""
  8534. #: ulng.rshotkeycategorycopymovedialog
  8535. msgid "Copy/Move Dialog"
  8536. msgstr "複製/移動對話盒"
  8537. #: ulng.rshotkeycategorydiffer
  8538. msgctxt "ulng.rshotkeycategorydiffer"
  8539. msgid "Differ"
  8540. msgstr "比對器"
  8541. #: ulng.rshotkeycategoryeditcommentdialog
  8542. msgid "Edit Comment Dialog"
  8543. msgstr ""
  8544. #: ulng.rshotkeycategoryeditor
  8545. msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
  8546. msgid "Editor"
  8547. msgstr "編輯器"
  8548. #: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
  8549. msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
  8550. msgid "Find files"
  8551. msgstr "尋找檔案"
  8552. #: ulng.rshotkeycategorymain
  8553. msgid "Main"
  8554. msgstr "主視窗"
  8555. #: ulng.rshotkeycategorymultirename
  8556. msgctxt "ulng.rshotkeycategorymultirename"
  8557. msgid "Multi-Rename Tool"
  8558. msgstr "多重命名工具"
  8559. #: ulng.rshotkeycategorysyncdirs
  8560. msgid "Synchronize Directories"
  8561. msgstr "同步資料夾"
  8562. #: ulng.rshotkeycategoryviewer
  8563. msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
  8564. msgid "Viewer"
  8565. msgstr "檢視器"
  8566. #: ulng.rshotkeyfilealreadyexists
  8567. msgid ""
  8568. "A setup with that name already exists.\n"
  8569. "Do you want to overwrite it?"
  8570. msgstr ""
  8571. #: ulng.rshotkeyfileconfirmdefault
  8572. msgid "Are you sure you want to restore default?"
  8573. msgstr ""
  8574. #: ulng.rshotkeyfileconfirmerasure
  8575. #, object-pascal-format
  8576. msgid "Are you sure you want to erase setup \"%s\"?"
  8577. msgstr ""
  8578. #: ulng.rshotkeyfilecopyof
  8579. #, object-pascal-format
  8580. msgid "Copy of %s"
  8581. msgstr ""
  8582. #: ulng.rshotkeyfileinputnewname
  8583. msgid "Input your new name"
  8584. msgstr ""
  8585. #: ulng.rshotkeyfilemustkeepone
  8586. msgid "You must keep at least one shortcut file."
  8587. msgstr ""
  8588. #: ulng.rshotkeyfilenewname
  8589. msgid "New name"
  8590. msgstr ""
  8591. #: ulng.rshotkeyfilesavemodified
  8592. #, object-pascal-format
  8593. msgid ""
  8594. "\"%s\" setup has been modified.\n"
  8595. "Do you want to save it now?"
  8596. msgstr ""
  8597. #: ulng.rshotkeynoscenter
  8598. msgid "No shortcut with \"ENTER\""
  8599. msgstr ""
  8600. #: ulng.rshotkeysortorder
  8601. msgid "By command name;By shortcut key (grouped);By shortcut key (one per row)"
  8602. msgstr ""
  8603. #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage
  8604. msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage"
  8605. msgid "It is recommended to download the files first. Otherwise, what is copied is not the content of the files, but the corresponding placeholder files, which will result in hidden files with the .iCloud extension."
  8606. msgstr "建議先完成档案下載後再操作。否則,複製的不是档案本身的內容,而是對應的佔位符档案,這只會複製以.iCloud為擴展名的隱藏档案。"
  8607. #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle
  8608. msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle"
  8609. msgid "The operation may contain files that were not downloaded, continue anyway?"
  8610. msgstr "操作可能包含未下載的档案,仍然繼續嗎?"
  8611. #: ulng.rsimporttoolbarproblem
  8612. msgid "Cannot find reference to default bar file"
  8613. msgstr ""
  8614. #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettergiga
  8615. msgid "G"
  8616. msgstr ""
  8617. #: ulng.rslegacydisplaysizesingleletterkilo
  8618. msgid "K"
  8619. msgstr ""
  8620. #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettermega
  8621. msgid "M"
  8622. msgstr ""
  8623. #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettertera
  8624. msgid "T"
  8625. msgstr ""
  8626. #: ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter
  8627. msgctxt "ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter"
  8628. msgid "B"
  8629. msgstr ""
  8630. #: ulng.rslistoffindfileswindows
  8631. msgid "List of \"Find files\" windows"
  8632. msgstr ""
  8633. #: ulng.rsmacosassignfindertagstomultiitems
  8634. #, object-pascal-format
  8635. msgid "Assign tags to %d items"
  8636. msgstr "將標籤分配給%d個項目"
  8637. #: ulng.rsmacosconnectserverprompt
  8638. msgid ""
  8639. "URL:\n"
  8640. "(eg. smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
  8641. " "
  8642. msgstr ""
  8643. "URL:\n"
  8644. "(範例:smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
  8645. " "
  8646. #: ulng.rsmacosconnectservertitle
  8647. msgid "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
  8648. msgstr ""
  8649. #: ulng.rsmarkminus
  8650. msgid "Unselect mask"
  8651. msgstr "取消選擇遮罩"
  8652. #: ulng.rsmarkplus
  8653. msgid "Select mask"
  8654. msgstr "選擇遮罩"
  8655. #: ulng.rsmaskinput
  8656. msgid "Input mask:"
  8657. msgstr "輸入遮罩"
  8658. #: ulng.rsmenuconfigurecolumnsalreadyexists
  8659. msgid "A columns view with that name already exists."
  8660. msgstr ""
  8661. #: ulng.rsmenuconfigurecolumnssavetochange
  8662. msgid "To change current editing colmuns view, either SAVE, COPY or DELETE current editing one"
  8663. msgstr ""
  8664. #: ulng.rsmenuconfigurecustomcolumns
  8665. msgid "Configure custom columns"
  8666. msgstr "設置自訂欄位"
  8667. #: ulng.rsmenuconfigureentercustomcolumnname
  8668. msgid "Enter new custom columns name"
  8669. msgstr ""
  8670. #: ulng.rsmenumacosaddfindertag
  8671. #, object-pascal-format
  8672. msgid "Add \"%s\""
  8673. msgstr "添加“%s”"
  8674. #: ulng.rsmenumacoseditfindertags
  8675. msgctxt "ulng.rsmenumacoseditfindertags"
  8676. msgid "Edit Finder Tags..."
  8677. msgstr "編輯「訪達」標籤..."
  8678. #: ulng.rsmenumacosgrantpermissiontosupportfindertags
  8679. msgid "Grant \"Full Disk Access\" permission to support Finder Tags..."
  8680. msgstr "授予「完全磁盤訪問」權限以支持「訪達」標籤..."
  8681. #: ulng.rsmenumacosremovefindertag
  8682. #, object-pascal-format
  8683. msgid "Remove \"%s\""
  8684. msgstr "移除“%s”"
  8685. #: ulng.rsmenumacosshare
  8686. msgid "Share..."
  8687. msgstr "共享..."
  8688. #: ulng.rsmfstbiairdroptips
  8689. msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
  8690. msgid "AirDrop"
  8691. msgstr "隔空投送"
  8692. #: ulng.rsmfstbiairdroptitle
  8693. msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
  8694. msgid "AirDrop"
  8695. msgstr "隔空投送"
  8696. #: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
  8697. msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
  8698. msgid "Directory Hotlist"
  8699. msgstr "常用資料夾清單"
  8700. #: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
  8701. msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
  8702. msgid "Favorite Tabs"
  8703. msgstr "「我的最愛」分頁"
  8704. #: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
  8705. msgid "macOS QuickLook"
  8706. msgstr "macOS快速查看"
  8707. #: ulng.rsmfstbicommandtitle
  8708. msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
  8709. msgid "Command"
  8710. msgstr "指令"
  8711. #: ulng.rsmfstbicomparetips
  8712. msgid "Compare by Contents..."
  8713. msgstr "比較檔案內容..."
  8714. #: ulng.rsmfstbicomparetitle
  8715. msgctxt "ulng.rsmfstbicomparetitle"
  8716. msgid "Compare"
  8717. msgstr "比較"
  8718. #: ulng.rsmfstbieditfindertagtips
  8719. msgctxt "ulng.rsmfstbieditfindertagtips"
  8720. msgid "Edit Finder Tags..."
  8721. msgstr "編輯「訪達」標籤..."
  8722. #: ulng.rsmfstbieditfindertagtitle
  8723. msgid "EditTag"
  8724. msgstr "編輯標籤"
  8725. #: ulng.rsmfstbiedittips
  8726. msgid "Edit..."
  8727. msgstr "編輯..."
  8728. #: ulng.rsmfstbiedittitle
  8729. msgctxt "ulng.rsmfstbiedittitle"
  8730. msgid "Edit"
  8731. msgstr "編輯"
  8732. #: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
  8733. msgid "Reveal in Finder"
  8734. msgstr "在「訪達」中訪問文件"
  8735. #: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
  8736. msgid "Finder"
  8737. msgstr "訪達"
  8738. #: ulng.rsmfstbigobackwardtips
  8739. msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtips"
  8740. msgid "Backward"
  8741. msgstr "向後"
  8742. #: ulng.rsmfstbigobackwardtitle
  8743. msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtitle"
  8744. msgid "Backward"
  8745. msgstr "向後"
  8746. #: ulng.rsmfstbigoforwardtips
  8747. msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtips"
  8748. msgid "Forward"
  8749. msgstr "前進"
  8750. #: ulng.rsmfstbigoforwardtitle
  8751. msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtitle"
  8752. msgid "Forward"
  8753. msgstr "前進"
  8754. #: ulng.rsmfstbigotips
  8755. msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
  8756. msgid "Go"
  8757. msgstr "前往"
  8758. #: ulng.rsmfstbigotitle
  8759. msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
  8760. msgid "Go"
  8761. msgstr "前往"
  8762. #: ulng.rsmfstbihorzsplittips
  8763. msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
  8764. msgstr "切換水平/垂直分隔顯示模式"
  8765. #: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
  8766. msgid "HorzSplit"
  8767. msgstr "水平分隔"
  8768. #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetips
  8769. msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetips"
  8770. msgid "iCloud Drive"
  8771. msgstr "iCloud雲碟"
  8772. #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle
  8773. msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle"
  8774. msgid "iCloud Drive"
  8775. msgstr "iCloud雲碟"
  8776. #: ulng.rsmfstbinetworktips
  8777. msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktips"
  8778. msgid "network"
  8779. msgstr "網路連接"
  8780. #: ulng.rsmfstbinetworktitle
  8781. msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktitle"
  8782. msgid "network"
  8783. msgstr "網路連接"
  8784. #: ulng.rsmfstbiprivilegetips
  8785. msgid "As a file manager, Double Command requires full disk access permissions. Clicking this button will pop up the macOS system settings page. Please add \"Double Commander.app\" to the \"Full Disk Access\" list to complete the authorization."
  8786. msgstr "Double Command作為档案管理器,需要獲得完全磁盤訪問特權。點擊此按鈕將彈出macOS系統設置頁,請添加“Double Commander.app”到“完全磁盤訪問特權”列表中完成授權。"
  8787. #: ulng.rsmfstbiprivilegetitle
  8788. msgid "Privilege"
  8789. msgstr "特權"
  8790. #: ulng.rsmfstbiquicklooktips
  8791. msgid "macOS Quick Look Panel"
  8792. msgstr "macOS快速查看"
  8793. #: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
  8794. msgid "QuickLook"
  8795. msgstr "快速查看"
  8796. #: ulng.rsmfstbirefreshtips
  8797. msgid "Refresh File List"
  8798. msgstr "刷新檔案清單"
  8799. #: ulng.rsmfstbirefreshtitle
  8800. msgid "Refresh"
  8801. msgstr "刷新"
  8802. #: ulng.rsmfstbisearchcombinedtags
  8803. msgid "Search for combined tags..."
  8804. msgstr "搜尋組合標籤"
  8805. #: ulng.rsmfstbisearchtips
  8806. msgid "Search Files..."
  8807. msgstr "搜尋檔案"
  8808. #: ulng.rsmfstbisearchtitle
  8809. msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
  8810. msgid "Search"
  8811. msgstr "搜尋"
  8812. #: ulng.rsmfstbisharetitle
  8813. msgid "Share"
  8814. msgstr "共享"
  8815. #: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
  8816. msgid "as Brief"
  8817. msgstr "以簡要檢視"
  8818. #: ulng.rsmfstbishowfulltitle
  8819. msgid "as Full"
  8820. msgstr "以完整詳細清單方式檢視"
  8821. #: ulng.rsmfstbishowinfotips
  8822. msgid "Show Info in Finder"
  8823. msgstr "在「訪達」中顯示檔案簡介"
  8824. #: ulng.rsmfstbishowinfotitle
  8825. msgid "ShowInfo"
  8826. msgstr "簡介"
  8827. #: ulng.rsmfstbishowmodetips
  8828. msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
  8829. msgstr "以簡要、完整或縮圖方式檢視"
  8830. #: ulng.rsmfstbishowmodetitle
  8831. msgid "ShowMode"
  8832. msgstr "檢視方式"
  8833. #: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
  8834. msgid "as Thumbnails"
  8835. msgstr "以縮圖方式檢視"
  8836. #: ulng.rsmfstbiswappanelstips
  8837. msgid "Swap Panels"
  8838. msgstr "對調面板"
  8839. #: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
  8840. msgid "SwapPanels"
  8841. msgstr "對調面板"
  8842. #: ulng.rsmfstbisynctips
  8843. msgid "Synchronize Dirs..."
  8844. msgstr "同步資料夾..."
  8845. #: ulng.rsmfstbisynctitle
  8846. msgid "Sync"
  8847. msgstr "同步"
  8848. #: ulng.rsmfstbiterminaltips
  8849. msgid "Open in Terminal"
  8850. msgstr "在終端機打開當前路徑"
  8851. #: ulng.rsmfstbiterminaltitle
  8852. msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
  8853. msgid "Terminal"
  8854. msgstr "終端機"
  8855. #: ulng.rsmfstbitreeviewtips
  8856. msgid "Show Tree View Panel"
  8857. msgstr "檢視樹形面板"
  8858. #: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
  8859. msgid "TreeView"
  8860. msgstr "樹形面板"
  8861. #: ulng.rsmnuactions
  8862. msgctxt "ulng.rsmnuactions"
  8863. msgid "Actions"
  8864. msgstr "動作"
  8865. #: ulng.rsmnucontentdefault
  8866. msgid "<Default>"
  8867. msgstr ""
  8868. #: ulng.rsmnucontentoctal
  8869. msgid "Octal"
  8870. msgstr ""
  8871. #: ulng.rsmnucreateshortcut
  8872. msgid "Create Shortcut..."
  8873. msgstr ""
  8874. #: ulng.rsmnudisconnectnetworkdrive
  8875. msgid "Disconnect Network Drive..."
  8876. msgstr ""
  8877. #: ulng.rsmnuedit
  8878. msgctxt "ulng.rsmnuedit"
  8879. msgid "Edit"
  8880. msgstr "編輯"
  8881. #: ulng.rsmnueject
  8882. msgid "Eject"
  8883. msgstr "退出"
  8884. #: ulng.rsmnuextracthere
  8885. msgid "Extract here..."
  8886. msgstr "解壓縮到此處..."
  8887. #: ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow
  8888. msgctxt "ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow"
  8889. msgid "Download Now"
  8890. msgstr "現在下載"
  8891. #: ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload
  8892. msgctxt "ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload"
  8893. msgid "Remove Download"
  8894. msgstr "移除下載項"
  8895. #: ulng.rsmnumount
  8896. msgid "Mount"
  8897. msgstr "掛載"
  8898. #: ulng.rsmnunew
  8899. msgctxt "ulng.rsmnunew"
  8900. msgid "New"
  8901. msgstr "新增"
  8902. #: ulng.rsmnunewwindow
  8903. msgid "New Window"
  8904. msgstr "新建視窗"
  8905. #: ulng.rsmnunomedia
  8906. msgid "No media available"
  8907. msgstr "沒有可用的媒體"
  8908. #: ulng.rsmnuopen
  8909. msgctxt "ulng.rsmnuopen"
  8910. msgid "Open"
  8911. msgstr "開啟"
  8912. #: ulng.rsmnuopenwith
  8913. msgctxt "ulng.rsmnuopenwith"
  8914. msgid "Open with"
  8915. msgstr "開啟方式"
  8916. #: ulng.rsmnuopenwithother
  8917. msgctxt "ulng.rsmnuopenwithother"
  8918. msgid "Other..."
  8919. msgstr "其它..."
  8920. #: ulng.rsmnupackhere
  8921. msgid "Pack here..."
  8922. msgstr "壓縮此處..."
  8923. #: ulng.rsmnurestore
  8924. msgctxt "ulng.rsmnurestore"
  8925. msgid "Restore"
  8926. msgstr "還原"
  8927. #: ulng.rsmnusortby
  8928. msgid "Sort by"
  8929. msgstr "排序方式"
  8930. #: ulng.rsmnuumount
  8931. msgid "Unmount"
  8932. msgstr "卸載"
  8933. #: ulng.rsmnuview
  8934. msgctxt "ulng.rsmnuview"
  8935. msgid "View"
  8936. msgstr "檢視"
  8937. #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgmessage
  8938. msgid ""
  8939. "Some virtual filesystem contain specific directory structures. When copying from it to a compressed archive, only one directory can be selected at a time, unless the actual locations of the selected directories are all located under the same parent directory.\n"
  8940. "\n"
  8941. "For example, for iCloud Drive, when copying directory from the root to a compressed archive, maybe only one directory should be selected.\n"
  8942. "\n"
  8943. "It is recommended that you follow your usual practice and try to select only one directory when you receive this prompt."
  8944. msgstr ""
  8945. "某些虛擬档案系統,內部包含異構的目錄結構。從中複製到壓縮檔案時,一次只能選中一個目錄。除非選中的目錄對應的實際位置,都位於相同的父目錄下。\n"
  8946. "\n"
  8947. "例如對於iCloud雲盤,在根目錄下複製目錄到壓縮檔案時,就有可能一次只能選中一個目錄。\n"
  8948. "\n"
  8949. "建議先按照您的習慣操作,在收到這個提示時,才嘗試一次只選中一個目錄。"
  8950. #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgtitle
  8951. msgid "The operation is not supported"
  8952. msgstr "不支持該操作"
  8953. #: ulng.rsmsgaccount
  8954. msgid "Account:"
  8955. msgstr "帳戶:"
  8956. #: ulng.rsmsgalldcintcmds
  8957. msgid "All Double Commander internal commands"
  8958. msgstr ""
  8959. #: ulng.rsmsgapplicationname
  8960. #, object-pascal-format
  8961. msgid "Description: %s"
  8962. msgstr ""
  8963. #: ulng.rsmsgarchivercustomparams
  8964. msgid "Additional parameters for archiver command-line:"
  8965. msgstr "壓縮器命令行的額外參數"
  8966. #: ulng.rsmsgaskquoteornot
  8967. msgid "Do you want to enclose between quotes?"
  8968. msgstr ""
  8969. #: ulng.rsmsgbadcrc32
  8970. #, object-pascal-format
  8971. msgid ""
  8972. "Bad CRC32 for resulting file:\n"
  8973. "\"%s\"\n"
  8974. "\n"
  8975. "Do you want to keep the resulting corrupted file anyway?"
  8976. msgstr ""
  8977. #: ulng.rsmsgcanceloperation
  8978. msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
  8979. msgstr ""
  8980. #: ulng.rsmsgcannotchangetarget
  8981. msgid "You cannot change a target location!"
  8982. msgstr "無法更改目標位置!"
  8983. #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
  8984. #, object-pascal-format
  8985. msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
  8986. msgstr "你不能複製/移動檔案【%s】到相同目錄"
  8987. #: ulng.rsmsgcannotcopyspecialfile
  8988. #, object-pascal-format
  8989. msgid "Cannot copy special file %s"
  8990. msgstr ""
  8991. #: ulng.rsmsgcannotdeletedirectory
  8992. #, object-pascal-format
  8993. msgid "Cannot delete directory %s"
  8994. msgstr "無法刪除資料夾【%s】"
  8995. #: ulng.rsmsgcannotoverwritedirectory
  8996. #, object-pascal-format
  8997. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\" with non-directory \"%s\""
  8998. msgstr ""
  8999. #: ulng.rsmsgchdirfailed
  9000. #, object-pascal-format
  9001. msgid "Change current directory to \"%s\" failed!"
  9002. msgstr "變更目錄到資料夾【%s】失敗!"
  9003. #: ulng.rsmsgcloseallinactivetabs
  9004. msgid "Remove all inactive tabs?"
  9005. msgstr "你確定要關閉所有非現用的分頁嗎?"
  9006. #: ulng.rsmsgcloselockedtab
  9007. #, object-pascal-format
  9008. msgid "This tab (%s) is locked! Close anyway?"
  9009. msgstr "這個分頁【%s】已鎖定! 仍要關閉嗎?"
  9010. #: ulng.rsmsgcofirmuserparam
  9011. msgid "Confirmation of parameter"
  9012. msgstr ""
  9013. #: ulng.rsmsgcommandnotfound
  9014. #, object-pascal-format
  9015. msgid "Command not found! (%s)"
  9016. msgstr ""
  9017. #: ulng.rsmsgconfirmquit
  9018. msgid "Are you sure you want to quit?"
  9019. msgstr "你確定要退出嗎?"
  9020. #: ulng.rsmsgcopybackward
  9021. #, object-pascal-format
  9022. msgid "The file %s has changed. Do you want to copy it backward?"
  9023. msgstr ""
  9024. #: ulng.rsmsgcouldnotcopybackward
  9025. msgid "Could not copy backward - do you want to keep the changed file?"
  9026. msgstr ""
  9027. #: ulng.rsmsgcpfldr
  9028. #, object-pascal-format
  9029. msgid "Copy %d selected files/directories?"
  9030. msgstr "你確定要複製這 %d 個被選擇的檔案/資料夾嗎?"
  9031. #: ulng.rsmsgcpsel
  9032. #, object-pascal-format
  9033. msgid "Copy selected \"%s\"?"
  9034. msgstr "你確定要複製所選擇的【%s】嗎?"
  9035. #: ulng.rsmsgcreateanewfiletype
  9036. #, object-pascal-format
  9037. msgid "< Create a new file type \"%s files\" >"
  9038. msgstr ""
  9039. #: ulng.rsmsgdctoolbarwheretosave
  9040. msgid "Enter location and filename where to save a DC Toolbar file"
  9041. msgstr ""
  9042. #: ulng.rsmsgdefaultcustomactionname
  9043. msgid "Custom action"
  9044. msgstr ""
  9045. #: ulng.rsmsgdeletepartiallycopied
  9046. msgid "Delete the partially copied file ?"
  9047. msgstr "你確定要刪除這個部份複製的檔案嗎?"
  9048. #: ulng.rsmsgdelfldr
  9049. #, object-pascal-format
  9050. msgid "Delete %d selected files/directories?"
  9051. msgstr "你確定要刪除這 %d 個被選擇的檔案/資料夾嗎?"
  9052. #: ulng.rsmsgdelfldrt
  9053. #, object-pascal-format
  9054. msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
  9055. msgstr "你確定要刪除這 %d 個被選擇的檔案/資料夾到資源回收筒嗎?"
  9056. #: ulng.rsmsgdelsel
  9057. #, object-pascal-format
  9058. msgid "Delete selected \"%s\"?"
  9059. msgstr "你確定要刪除所選擇的【%s】嗎?"
  9060. #: ulng.rsmsgdelselt
  9061. #, object-pascal-format
  9062. msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
  9063. msgstr "你確定要刪除所選擇的【%s】到資源回收筒嗎?"
  9064. #: ulng.rsmsgdeltotrashforce
  9065. #, object-pascal-format
  9066. msgid "Can not delete \"%s\" to trash! Delete directly?"
  9067. msgstr "無法刪除【%s】到資源回收筒! 要直接刪除嗎?"
  9068. #: ulng.rsmsgdisknotavail
  9069. msgid "Disk is not available"
  9070. msgstr "磁碟不存在"
  9071. #: ulng.rsmsgentercustomaction
  9072. msgid "Enter custom action name:"
  9073. msgstr ""
  9074. #: ulng.rsmsgenterfileext
  9075. msgid "Enter file extension:"
  9076. msgstr "輸入檔案副檔名:"
  9077. #: ulng.rsmsgentername
  9078. msgid "Enter name:"
  9079. msgstr "輸入名稱:"
  9080. #: ulng.rsmsgenternewfiletypename
  9081. #, object-pascal-format
  9082. msgid "Enter name of new file type to create for extension \"%s\""
  9083. msgstr ""
  9084. #: ulng.rsmsgerrbadarchive
  9085. msgid "CRC error in archive data"
  9086. msgstr "壓縮檔資料 CRC 錯誤"
  9087. #: ulng.rsmsgerrbaddata
  9088. msgid "Data is bad"
  9089. msgstr "資料損壞"
  9090. #: ulng.rsmsgerrcannotconnect
  9091. #, object-pascal-format
  9092. msgid "Can not connect to server: \"%s\""
  9093. msgstr "無法連接到伺服器:【%s】"
  9094. #: ulng.rsmsgerrcannotcopyfile
  9095. #, object-pascal-format
  9096. msgid "Cannot copy file %s to %s"
  9097. msgstr "無法複製檔案 %s 到 %s"
  9098. #: ulng.rsmsgerrcannotmovedirectory
  9099. #, object-pascal-format
  9100. msgid "Cannot move directory %s"
  9101. msgstr ""
  9102. #: ulng.rsmsgerrcannotmovefile
  9103. #, object-pascal-format
  9104. msgid "Cannot move file %s"
  9105. msgstr ""
  9106. #: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
  9107. #, object-pascal-format
  9108. msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
  9109. msgstr "目標已存在名稱為【%s】的資料夾。"
  9110. #: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
  9111. #, object-pascal-format
  9112. msgid "Date %s is not supported"
  9113. msgstr "日期 %s 不被支援"
  9114. #: ulng.rsmsgerrdirexists
  9115. #, object-pascal-format
  9116. msgid "Directory %s exists!"
  9117. msgstr "資料夾 %s 已存在!"
  9118. #: ulng.rsmsgerreaborted
  9119. msgid "Function aborted by user"
  9120. msgstr "使用者中止執行"
  9121. #: ulng.rsmsgerreclose
  9122. msgid "Error closing file"
  9123. msgstr "關閉檔案發生錯誤"
  9124. #: ulng.rsmsgerrecreate
  9125. msgid "Cannot create file"
  9126. msgstr "無法建立檔案"
  9127. #: ulng.rsmsgerrendarchive
  9128. msgid "No more files in archive"
  9129. msgstr "壓縮檔裡沒有檔案"
  9130. #: ulng.rsmsgerreopen
  9131. msgid "Cannot open existing file"
  9132. msgstr "無法打開已存在的檔案"
  9133. #: ulng.rsmsgerreread
  9134. msgid "Error reading from file"
  9135. msgstr "讀取檔案發生錯誤"
  9136. #: ulng.rsmsgerrewrite
  9137. msgid "Error writing to file"
  9138. msgstr "寫入檔案發生錯誤"
  9139. #: ulng.rsmsgerrforcedir
  9140. #, object-pascal-format
  9141. msgid "Can not create directory %s!"
  9142. msgstr "無法建立資料夾 %s!"
  9143. #: ulng.rsmsgerrinvalidlink
  9144. msgid "Invalid link"
  9145. msgstr "無效的連結"
  9146. #: ulng.rsmsgerrnofiles
  9147. msgid "No files found"
  9148. msgstr "未找到檔案"
  9149. #: ulng.rsmsgerrnomemory
  9150. msgid "Not enough memory"
  9151. msgstr "記憶體不足"
  9152. #: ulng.rsmsgerrnotsupported
  9153. msgid "Function not supported!"
  9154. msgstr "不支持的功能!"
  9155. #: ulng.rsmsgerrorincontextmenucommand
  9156. msgid "Error in context menu command"
  9157. msgstr "內文選單指令發生錯誤"
  9158. #: ulng.rsmsgerrorloadingconfiguration
  9159. msgid "Error when loading configuration"
  9160. msgstr "載入設置時發生錯誤"
  9161. #: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
  9162. msgid "Syntax error in regular expression!"
  9163. msgstr "規則運算式語法錯誤!"
  9164. #: ulng.rsmsgerrrename
  9165. #, object-pascal-format
  9166. msgid "Cannot rename file %s to %s"
  9167. msgstr "無法重新命名檔案 %s 為 %s"
  9168. #: ulng.rsmsgerrsaveassociation
  9169. msgid "Can not save association!"
  9170. msgstr "無法儲存檔案關聯!"
  9171. #: ulng.rsmsgerrsavefile
  9172. msgid "Cannot save file"
  9173. msgstr "無法儲存檔案"
  9174. #: ulng.rsmsgerrsetattribute
  9175. #, object-pascal-format
  9176. msgid "Can not set attributes for \"%s\""
  9177. msgstr "無法替【%s】設置屬性"
  9178. #: ulng.rsmsgerrsetdatetime
  9179. #, object-pascal-format
  9180. msgid "Can not set date/time for \"%s\""
  9181. msgstr "無法替【%s】設置日期/時間"
  9182. #: ulng.rsmsgerrsetownership
  9183. #, object-pascal-format
  9184. msgid "Can not set owner/group for \"%s\""
  9185. msgstr "無法替【%s】設置擁有者/群組"
  9186. #: ulng.rsmsgerrsetpermissions
  9187. #, object-pascal-format
  9188. msgid "Can not set permissions for \"%s\""
  9189. msgstr ""
  9190. #: ulng.rsmsgerrsetxattribute
  9191. #, object-pascal-format
  9192. msgid "Can not set extended attributes for \"%s\""
  9193. msgstr ""
  9194. #: ulng.rsmsgerrsmallbuf
  9195. msgid "Buffer too small"
  9196. msgstr "緩沖區太小"
  9197. #: ulng.rsmsgerrtoomanyfiles
  9198. msgid "Too many files to pack"
  9199. msgstr "要壓縮的檔案太多"
  9200. #: ulng.rsmsgerrunknownformat
  9201. msgid "Archive format unknown"
  9202. msgstr "未知的壓縮格式"
  9203. #: ulng.rsmsgexecutablepath
  9204. #, object-pascal-format
  9205. msgid "Executable: %s"
  9206. msgstr ""
  9207. #: ulng.rsmsgexitstatuscode
  9208. msgid "Exit status:"
  9209. msgstr ""
  9210. #: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
  9211. msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
  9212. msgstr ""
  9213. #: ulng.rsmsgfavoritetabsdraghereentry
  9214. msgid "Drag here other entries"
  9215. msgstr ""
  9216. #: ulng.rsmsgfavoritetabsentername
  9217. msgid "Enter a name for this new Favorite Tabs entry:"
  9218. msgstr ""
  9219. #: ulng.rsmsgfavoritetabsenternametitle
  9220. msgid "Saving a new Favorite Tabs entry"
  9221. msgstr ""
  9222. #: ulng.rsmsgfavoritetabsexportedsuccessfully
  9223. #, object-pascal-format
  9224. msgid "Number of Favorite Tabs exported successfully: %d on %d"
  9225. msgstr ""
  9226. #: ulng.rsmsgfavoritetabsextramode
  9227. msgid "Default extra setting for save dir history for new Favorite Tabs:"
  9228. msgstr ""
  9229. #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportedsuccessfully
  9230. #, object-pascal-format
  9231. msgid "Number of file(s) imported successfully: %d on %d"
  9232. msgstr ""
  9233. #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportsubmenuname
  9234. msgid "Legacy tabs imported"
  9235. msgstr ""
  9236. #: ulng.rsmsgfavoritetabsimporttitle
  9237. msgid "Select .tab file(s) to import (could be more than one at the time!)"
  9238. msgstr ""
  9239. #: ulng.rsmsgfavoritetabsmodifiednoimport
  9240. msgid "Last Favorite Tabs modification have been saved yet. Do you want to save them prior to continue?"
  9241. msgstr ""
  9242. #: ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode
  9243. msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode"
  9244. msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
  9245. msgstr ""
  9246. #: ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname
  9247. msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname"
  9248. msgid "Submenu name"
  9249. msgstr ""
  9250. #: ulng.rsmsgfavoritetabsthiswillloadfavtabs
  9251. #, object-pascal-format
  9252. msgid "This will load the Favorite Tabs: \"%s\""
  9253. msgstr ""
  9254. #: ulng.rsmsgfavortietabssaveoverexisting
  9255. msgid "Save current tabs over existing Favorite Tabs entry"
  9256. msgstr ""
  9257. #: ulng.rsmsgfilechangedsave
  9258. #, object-pascal-format
  9259. msgid "File %s changed, save?"
  9260. msgstr "檔案 %s 已變更, 是否要儲存?"
  9261. #: ulng.rsmsgfileexistsfileinfo
  9262. #, object-pascal-format
  9263. msgid "%s bytes, %s"
  9264. msgstr ""
  9265. #: ulng.rsmsgfileexistsoverwrite
  9266. msgid "Overwrite:"
  9267. msgstr ""
  9268. #: ulng.rsmsgfileexistsrwrt
  9269. #, object-pascal-format
  9270. msgid "File %s exists, overwrite?"
  9271. msgstr "檔案 %s 已存在, 是否要覆蓋?"
  9272. #: ulng.rsmsgfileexistswithfile
  9273. msgid "With file:"
  9274. msgstr ""
  9275. #: ulng.rsmsgfilenotfound
  9276. #, object-pascal-format
  9277. msgid "File \"%s\" not found."
  9278. msgstr ""
  9279. #: ulng.rsmsgfileoperationsactive
  9280. msgid "File operations active"
  9281. msgstr "檔案操作啟動"
  9282. #: ulng.rsmsgfileoperationsactivelong
  9283. msgid "Some file operations have not yet finished. Closing Double Commander may result in data loss."
  9284. msgstr "部份檔案操作尚未完成。關閉 Double Commander 可能會使資料遺失。"
  9285. #: ulng.rsmsgfilepathovermaxpath
  9286. #, object-pascal-format
  9287. msgid ""
  9288. "The target name length (%d) is more than %d characters!\n"
  9289. "%s\n"
  9290. "Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!"
  9291. msgstr ""
  9292. #: ulng.rsmsgfilereadonly
  9293. #, object-pascal-format
  9294. msgid "File %s is marked as read-only/hidden/system. Delete it?"
  9295. msgstr "檔案 %s 是唯讀/隱藏/系統檔。仍要刪除嗎?"
  9296. #: ulng.rsmsgfilereloadwarning
  9297. msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
  9298. msgstr ""
  9299. #: ulng.rsmsgfilesizetoobig
  9300. #, object-pascal-format
  9301. msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
  9302. msgstr "這個檔案【%s】的容量對於目標檔案系統來說太大!"
  9303. #: ulng.rsmsgfolderexistsrwrt
  9304. #, object-pascal-format
  9305. msgid "Folder %s exists, merge?"
  9306. msgstr "資料夾 %s 已存在, 是否要合併?"
  9307. #: ulng.rsmsgfollowsymlink
  9308. #, object-pascal-format
  9309. msgid "Follow symlink \"%s\"?"
  9310. msgstr "你確定要允許符號連結【%s】嗎?"
  9311. #: ulng.rsmsgfortextformattoimport
  9312. msgid "Select the text format to import"
  9313. msgstr ""
  9314. #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
  9315. #, object-pascal-format
  9316. msgid "Add %d selected dirs"
  9317. msgstr ""
  9318. #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
  9319. msgid "Add selected dir: "
  9320. msgstr "加入所選資料夾:"
  9321. #: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
  9322. msgid "Add current dir: "
  9323. msgstr "加入當前資料夾:"
  9324. #: ulng.rsmsghotdircommandname
  9325. msgid "Do command"
  9326. msgstr ""
  9327. #: ulng.rsmsghotdircommandsample
  9328. msgid "cm_somthing"
  9329. msgstr ""
  9330. #: ulng.rsmsghotdirconfighotlist
  9331. msgctxt "ulng.rsmsghotdirconfighotlist"
  9332. msgid "Configuration of Directory Hotlist"
  9333. msgstr "常用資料夾清單配置"
  9334. #: ulng.rsmsghotdirdeleteallentries
  9335. msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Directory Hotlist? (There is no \"undo\" to this action!)"
  9336. msgstr ""
  9337. #: ulng.rsmsghotdirdemocommand
  9338. msgid "This will execute the following command:"
  9339. msgstr ""
  9340. #: ulng.rsmsghotdirdemoname
  9341. msgid "This is hot dir named "
  9342. msgstr ""
  9343. #: ulng.rsmsghotdirdemopath
  9344. msgid "This will change active frame to the following path:"
  9345. msgstr ""
  9346. #: ulng.rsmsghotdirdemotarget
  9347. msgid "And inactive frame would change to the following path:"
  9348. msgstr ""
  9349. #: ulng.rsmsghotdirerrorbackuping
  9350. msgid "Error backuping entries..."
  9351. msgstr ""
  9352. #: ulng.rsmsghotdirerrorexporting
  9353. msgid "Error exporting entries..."
  9354. msgstr ""
  9355. #: ulng.rsmsghotdirexportall
  9356. msgid "Export all!"
  9357. msgstr ""
  9358. #: ulng.rsmsghotdirexporthotlist
  9359. msgid "Export Directory Hotlist - Select the entries you want to export"
  9360. msgstr ""
  9361. #: ulng.rsmsghotdirexportsel
  9362. msgid "Export selected"
  9363. msgstr ""
  9364. #: ulng.rsmsghotdirimportall
  9365. msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
  9366. msgid "Import all!"
  9367. msgstr "全部導入!"
  9368. #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
  9369. msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
  9370. msgstr ""
  9371. #: ulng.rsmsghotdirimportsel
  9372. msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
  9373. msgid "Import selected"
  9374. msgstr "導入所選"
  9375. #: ulng.rsmsghotdirjustpath
  9376. msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
  9377. msgid "&Path:"
  9378. msgstr "路徑"
  9379. #: ulng.rsmsghotdirlocatehotlistfile
  9380. msgid "Locate \".hotlist\" file to import"
  9381. msgstr ""
  9382. #: ulng.rsmsghotdirname
  9383. msgid "Hotdir name"
  9384. msgstr ""
  9385. #: ulng.rsmsghotdirnbnewentries
  9386. #, object-pascal-format
  9387. msgid "Number of new entries: %d"
  9388. msgstr ""
  9389. #: ulng.rsmsghotdirnothingtoexport
  9390. msgid "Nothing selected to export!"
  9391. msgstr ""
  9392. #: ulng.rsmsghotdirpath
  9393. msgid "Hotdir path"
  9394. msgstr ""
  9395. #: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
  9396. msgid "Re-Add selected dir: "
  9397. msgstr ""
  9398. #: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
  9399. msgid "Re-Add current dir: "
  9400. msgstr ""
  9401. #: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
  9402. msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
  9403. msgstr ""
  9404. #: ulng.rsmsghotdirsimplecommand
  9405. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplecommand"
  9406. msgid "Command:"
  9407. msgstr "指令:"
  9408. #: ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu
  9409. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu"
  9410. msgid "(end of sub menu)"
  9411. msgstr ""
  9412. #: ulng.rsmsghotdirsimplemenu
  9413. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplemenu"
  9414. msgid "Menu &name:"
  9415. msgstr ""
  9416. #: ulng.rsmsghotdirsimplename
  9417. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplename"
  9418. msgid "&Name:"
  9419. msgstr "名稱:"
  9420. #: ulng.rsmsghotdirsimpleseparator
  9421. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleseparator"
  9422. msgid "(separator)"
  9423. msgstr ""
  9424. #: ulng.rsmsghotdirsubmenuname
  9425. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsubmenuname"
  9426. msgid "Submenu name"
  9427. msgstr ""
  9428. #: ulng.rsmsghotdirtarget
  9429. msgid "Hotdir target"
  9430. msgstr ""
  9431. #: ulng.rsmsghotdirtiporderpath
  9432. msgid "Determine if you want the active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
  9433. msgstr ""
  9434. #: ulng.rsmsghotdirtipordertarget
  9435. msgid "Determine if you want the not active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
  9436. msgstr ""
  9437. #: ulng.rsmsghotdirtipspecialdirbut
  9438. msgid "Some functions to select appropriate path relative, absolute, windows special folders, etc."
  9439. msgstr ""
  9440. #: ulng.rsmsghotdirtotalbackuped
  9441. #, object-pascal-format
  9442. msgid ""
  9443. "Total entries saved: %d\n"
  9444. "\n"
  9445. "Backup filename: %s"
  9446. msgstr ""
  9447. #: ulng.rsmsghotdirtotalexported
  9448. msgid "Total entries exported: "
  9449. msgstr ""
  9450. #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
  9451. #, object-pascal-format
  9452. msgid ""
  9453. "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
  9454. "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
  9455. msgstr ""
  9456. #: ulng.rsmsghotdirwheretosave
  9457. msgid "Enter location and filename where to save a Directory Hotlist file"
  9458. msgstr ""
  9459. #: ulng.rsmsgincorrectfilelength
  9460. #, object-pascal-format
  9461. msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
  9462. msgstr ""
  9463. #: ulng.rsmsginsertnextdisk
  9464. #, object-pascal-format
  9465. msgid ""
  9466. "Please insert next disk or something similar.\n"
  9467. "\n"
  9468. "It is to allow writing this file:\n"
  9469. "\"%s\"\n"
  9470. "\n"
  9471. "Number of bytes still to write: %d"
  9472. msgstr ""
  9473. #: ulng.rsmsginvalidcommandline
  9474. msgid "Error in command line"
  9475. msgstr "指令行發生錯誤"
  9476. #: ulng.rsmsginvalidfilename
  9477. msgid "Invalid filename"
  9478. msgstr "無效的檔案名稱"
  9479. #: ulng.rsmsginvalidformatofconfigurationfile
  9480. msgid "Invalid format of configuration file"
  9481. msgstr "無效的設定檔格式"
  9482. #: ulng.rsmsginvalidhexnumber
  9483. #, object-pascal-format
  9484. msgid "Invalid hexadecimal number: \"%s\""
  9485. msgstr ""
  9486. #: ulng.rsmsginvalidpath
  9487. msgid "Invalid path"
  9488. msgstr "無效的路徑"
  9489. #: ulng.rsmsginvalidpathlong
  9490. #, object-pascal-format
  9491. msgid "Path %s contains forbidden characters."
  9492. msgstr "路徑 %s 包含禁用字元 "
  9493. #: ulng.rsmsginvalidplugin
  9494. msgid "This is not a valid plugin!"
  9495. msgstr "這不是可用的插件!"
  9496. #: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
  9497. #, object-pascal-format
  9498. msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
  9499. msgstr "這個插件是替 TotalDouble Commander 的 %s 所建立。%s不能正常運作在 Double Commander 的 %s!"
  9500. #: ulng.rsmsginvalidquoting
  9501. msgid "Invalid quoting"
  9502. msgstr "無效的引用"
  9503. #: ulng.rsmsginvalidselection
  9504. msgid "Invalid selection."
  9505. msgstr "無效的選擇"
  9506. #: ulng.rsmsgkeytransformerror
  9507. #, object-pascal-format
  9508. msgid "The key transformation failed (error code %d)!"
  9509. msgstr ""
  9510. #: ulng.rsmsgkeytransformtime
  9511. #, object-pascal-format
  9512. msgid "The key transformation took %f seconds."
  9513. msgstr ""
  9514. #: ulng.rsmsgloadingfilelist
  9515. msgid "Loading file list..."
  9516. msgstr "載入檔案清單..."
  9517. #: ulng.rsmsglocatetcconfiguation
  9518. msgid "Locate TC configuration file (wincmd.ini)"
  9519. msgstr ""
  9520. #: ulng.rsmsglocatetcexecutable
  9521. msgid "Locate TC executable file (totalcmd.exe or totalcmd64.exe)"
  9522. msgstr ""
  9523. #: ulng.rsmsglogcopy
  9524. #, object-pascal-format
  9525. msgid "Copy file %s"
  9526. msgstr "複製檔案 %s"
  9527. #: ulng.rsmsglogdelete
  9528. #, object-pascal-format
  9529. msgid "Delete file %s"
  9530. msgstr "刪除檔案 %s"
  9531. #: ulng.rsmsglogerror
  9532. msgid "Error: "
  9533. msgstr "錯誤:"
  9534. #: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
  9535. msgid "Launch external"
  9536. msgstr ""
  9537. #: ulng.rsmsglogextcmdresult
  9538. msgid "Result external"
  9539. msgstr ""
  9540. #: ulng.rsmsglogextract
  9541. #, object-pascal-format
  9542. msgid "Extract file %s"
  9543. msgstr "解壓縮檔案 %s"
  9544. #: ulng.rsmsgloginfo
  9545. msgid "Info: "
  9546. msgstr "資訊: "
  9547. #: ulng.rsmsgloglink
  9548. #, object-pascal-format
  9549. msgid "Create link %s"
  9550. msgstr "建立連結 %s"
  9551. #: ulng.rsmsglogmkdir
  9552. #, object-pascal-format
  9553. msgid "Create directory %s"
  9554. msgstr "建立資料夾 %s"
  9555. #: ulng.rsmsglogmove
  9556. #, object-pascal-format
  9557. msgid "Move file %s"
  9558. msgstr "移動檔案 %s"
  9559. #: ulng.rsmsglogpack
  9560. #, object-pascal-format
  9561. msgid "Pack to file %s"
  9562. msgstr "壓縮檔案 %s"
  9563. #: ulng.rsmsglogprogramshutdown
  9564. msgid "Program shutdown"
  9565. msgstr ""
  9566. #: ulng.rsmsglogprogramstart
  9567. msgid "Program start"
  9568. msgstr ""
  9569. #: ulng.rsmsglogrmdir
  9570. #, object-pascal-format
  9571. msgid "Remove directory %s"
  9572. msgstr "移除資料夾 %s"
  9573. #: ulng.rsmsglogsuccess
  9574. msgid "Done: "
  9575. msgstr "完成:"
  9576. #: ulng.rsmsglogsymlink
  9577. #, object-pascal-format
  9578. msgid "Create symlink %s"
  9579. msgstr "建立符號連結 %s"
  9580. #: ulng.rsmsglogtest
  9581. #, object-pascal-format
  9582. msgid "Test file integrity %s"
  9583. msgstr "測試檔案完整性 %s"
  9584. #: ulng.rsmsglogwipe
  9585. #, object-pascal-format
  9586. msgid "Wipe file %s"
  9587. msgstr ""
  9588. #: ulng.rsmsglogwipedir
  9589. #, object-pascal-format
  9590. msgid "Wipe directory %s"
  9591. msgstr ""
  9592. #: ulng.rsmsgmasterpassword
  9593. msgctxt "ulng.rsmsgmasterpassword"
  9594. msgid "Main Password"
  9595. msgstr "主要密碼"
  9596. #: ulng.rsmsgmasterpasswordenter
  9597. msgid "Please enter the main password:"
  9598. msgstr "請輸入主要密碼:"
  9599. #: ulng.rsmsgnewfile
  9600. msgid "New file"
  9601. msgstr "新增檔案"
  9602. #: ulng.rsmsgnextvolunpack
  9603. msgid "Next volume will be unpacked"
  9604. msgstr "將解壓縮下一個分卷檔"
  9605. #: ulng.rsmsgnofiles
  9606. msgid "No files"
  9607. msgstr "沒有檔案"
  9608. #: ulng.rsmsgnofilesselected
  9609. msgid "No files selected."
  9610. msgstr "尚未選擇檔案"
  9611. #: ulng.rsmsgnofreespacecont
  9612. msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
  9613. msgstr "目標磁碟沒有足夠的可用空間, 仍要繼續嗎?"
  9614. #: ulng.rsmsgnofreespaceretry
  9615. msgid "No enough free space on target drive, Retry?"
  9616. msgstr "目標磁碟沒有足夠的可用空間, 是否要重試?"
  9617. #: ulng.rsmsgnotdelete
  9618. #, object-pascal-format
  9619. msgid "Can not delete file %s"
  9620. msgstr "無法刪除檔案 %s"
  9621. #: ulng.rsmsgnotimplemented
  9622. msgid "Not implemented."
  9623. msgstr "未實現"
  9624. #: ulng.rsmsgobjectnotexists
  9625. msgid "Object does not exist!"
  9626. msgstr ""
  9627. #: ulng.rsmsgopeninanotherprogram
  9628. msgid "The action cannot be completed because the file is open in another program:"
  9629. msgstr ""
  9630. #: ulng.rsmsgpanelpreview
  9631. msgctxt "ulng.rsmsgpanelpreview"
  9632. msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
  9633. msgstr ""
  9634. #: ulng.rsmsgpassword
  9635. msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
  9636. msgid "Password:"
  9637. msgstr "密碼:"
  9638. #: ulng.rsmsgpassworddiff
  9639. msgid "Passwords are different!"
  9640. msgstr "密碼不相同!"
  9641. #: ulng.rsmsgpasswordenter
  9642. msgid "Please enter the password:"
  9643. msgstr "請輸入密碼:"
  9644. #: ulng.rsmsgpasswordfirewall
  9645. msgid "Password (Firewall):"
  9646. msgstr "密碼 (防火牆):"
  9647. #: ulng.rsmsgpasswordverify
  9648. msgid "Please re-enter the password for verification:"
  9649. msgstr "請再次輸入密碼來驗證"
  9650. #: ulng.rsmsgpopuphotdelete
  9651. #, object-pascal-format
  9652. msgid "&Delete %s"
  9653. msgstr "移除【%s】(&D)"
  9654. #: ulng.rsmsgpresetalreadyexists
  9655. #, object-pascal-format
  9656. msgid "Preset \"%s\" already exists. Overwrite?"
  9657. msgstr "預先配置檔【%s】已存在。是否要覆蓋?"
  9658. #: ulng.rsmsgpresetconfigdelete
  9659. #, object-pascal-format
  9660. msgid "Are you sure you want to delete preset \"%s\"?"
  9661. msgstr ""
  9662. #: ulng.rsmsgproblemexecutingcommand
  9663. #, object-pascal-format
  9664. msgid "Problem executing command (%s)"
  9665. msgstr ""
  9666. #: ulng.rsmsgprocessid
  9667. #, object-pascal-format
  9668. msgid "PID: %d"
  9669. msgstr ""
  9670. #: ulng.rsmsgpromptaskingfilename
  9671. msgid "Filename for dropped text:"
  9672. msgstr ""
  9673. #: ulng.rsmsgprovidethisfile
  9674. msgid "Please, make this file available. Retry?"
  9675. msgstr ""
  9676. #: ulng.rsmsgrenamefavtabs
  9677. msgid "Enter new friendly name for this Favorite Tabs"
  9678. msgstr ""
  9679. #: ulng.rsmsgrenamefavtabsmenu
  9680. msgid "Enter new name for this menu"
  9681. msgstr ""
  9682. #: ulng.rsmsgrenfldr
  9683. #, object-pascal-format
  9684. msgid "Rename/move %d selected files/directories?"
  9685. msgstr "你確定要重新命名/移動這 %d 個被選擇的檔案/資料夾嗎?"
  9686. #: ulng.rsmsgrensel
  9687. #, object-pascal-format
  9688. msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
  9689. msgstr "你確定要重新命名/移動所選擇的【%s】嗎?"
  9690. #: ulng.rsmsgreplacethistext
  9691. msgid "Do you want to replace this text?"
  9692. msgstr ""
  9693. #: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
  9694. msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
  9695. msgstr "請重新啟動 Double Commander 以套用變更"
  9696. #: ulng.rsmsgscriptcantfindlibrary
  9697. #, object-pascal-format
  9698. msgid "ERROR: Problem loading Lua library file \"%s\""
  9699. msgstr ""
  9700. #: ulng.rsmsgsekectfiletype
  9701. #, object-pascal-format
  9702. msgid "Select to which file type to add extension \"%s\""
  9703. msgstr ""
  9704. #: ulng.rsmsgselectedinfo
  9705. #, object-pascal-format
  9706. msgid "Selected: %s of %s, files: %d of %d, folders: %d of %d"
  9707. msgstr "選擇: %s / %sB | 檔案: %d / %d | 資料夾: %d / %d"
  9708. #: ulng.rsmsgselectexecutablefile
  9709. msgid "Select executable file for"
  9710. msgstr ""
  9711. #: ulng.rsmsgselectonlychecksumfiles
  9712. msgid "Please select only checksum files!"
  9713. msgstr "請僅選擇驗證碼檔案!"
  9714. #: ulng.rsmsgsellocnextvol
  9715. msgid "Please select location of next volume"
  9716. msgstr "請選擇下一個分卷檔位置"
  9717. #: ulng.rsmsgsetvolumelabel
  9718. msgid "Set volume label"
  9719. msgstr "設置磁碟標籤"
  9720. #: ulng.rsmsgspecialdir
  9721. msgid "Special Dirs"
  9722. msgstr "特殊資料夾"
  9723. #: ulng.rsmsgspecialdiraddacti
  9724. msgid "Add path from active frame"
  9725. msgstr ""
  9726. #: ulng.rsmsgspecialdiraddnonacti
  9727. msgid "Add path from inactive frame"
  9728. msgstr ""
  9729. #: ulng.rsmsgspecialdirbrowssel
  9730. msgid "Browse and use selected path"
  9731. msgstr ""
  9732. #: ulng.rsmsgspecialdirenvvar
  9733. msgid "Use environment variable..."
  9734. msgstr ""
  9735. #: ulng.rsmsgspecialdirgotodc
  9736. msgid "Go to Double Commander special path..."
  9737. msgstr ""
  9738. #: ulng.rsmsgspecialdirgotoenvvar
  9739. msgid "Go to environment variable..."
  9740. msgstr ""
  9741. #: ulng.rsmsgspecialdirgotoother
  9742. msgid "Go to other Windows special folder..."
  9743. msgstr ""
  9744. #: ulng.rsmsgspecialdirgototc
  9745. msgid "Go to Windows special folder (TC)..."
  9746. msgstr ""
  9747. #: ulng.rsmsgspecialdirmakereltohotdir
  9748. msgid "Make relative to hotdir path"
  9749. msgstr ""
  9750. #: ulng.rsmsgspecialdirmkabso
  9751. msgid "Make path absolute"
  9752. msgstr ""
  9753. #: ulng.rsmsgspecialdirmkdcrel
  9754. msgid "Make relative to Double Commander special path..."
  9755. msgstr ""
  9756. #: ulng.rsmsgspecialdirmkenvrel
  9757. msgid "Make relative to environment variable..."
  9758. msgstr ""
  9759. #: ulng.rsmsgspecialdirmktctel
  9760. msgid "Make relative to Windows special folder (TC)..."
  9761. msgstr ""
  9762. #: ulng.rsmsgspecialdirmkwnrel
  9763. msgid "Make relative to other Windows special folder..."
  9764. msgstr ""
  9765. #: ulng.rsmsgspecialdirusedc
  9766. msgid "Use Double Commander special path..."
  9767. msgstr ""
  9768. #: ulng.rsmsgspecialdirusehotdir
  9769. msgid "Use hotdir path"
  9770. msgstr ""
  9771. #: ulng.rsmsgspecialdiruseother
  9772. msgid "Use other Windows special folder..."
  9773. msgstr ""
  9774. #: ulng.rsmsgspecialdirusetc
  9775. msgid "Use Windows special folder (TC)..."
  9776. msgstr ""
  9777. #: ulng.rsmsgtabforopeninginnewtab
  9778. #, object-pascal-format
  9779. msgid "This tab (%s) is locked! Open directory in another tab?"
  9780. msgstr ""
  9781. #: ulng.rsmsgtabrenamecaption
  9782. msgid "Rename tab"
  9783. msgstr "重新命名分頁"
  9784. #: ulng.rsmsgtabrenameprompt
  9785. msgid "New tab name:"
  9786. msgstr "新的分頁名稱:"
  9787. #: ulng.rsmsgtargetdir
  9788. msgid "Target path:"
  9789. msgstr "目標路徑:"
  9790. #: ulng.rsmsgtcconfignotfound
  9791. #, object-pascal-format
  9792. msgid ""
  9793. "Error! Cannot find the TC configuration file:\n"
  9794. "%s"
  9795. msgstr ""
  9796. #: ulng.rsmsgtcexecutablenotfound
  9797. #, object-pascal-format
  9798. msgid ""
  9799. "Error! Cannot find the TC configuration executable:\n"
  9800. "%s"
  9801. msgstr ""
  9802. #: ulng.rsmsgtcisrunning
  9803. msgid ""
  9804. "Error! TC is still running but it should be closed for this operation.\n"
  9805. "Close it and press OK or press CANCEL to abort."
  9806. msgstr ""
  9807. #: ulng.rsmsgtctoolbarnotfound
  9808. #, object-pascal-format
  9809. msgid ""
  9810. "Error! Cannot find the desired wanted TC toolbar output folder:\n"
  9811. "%s"
  9812. msgstr ""
  9813. #: ulng.rsmsgtctoolbarwheretosave
  9814. msgid "Enter location and filename where to save a TC Toolbar file"
  9815. msgstr ""
  9816. #: ulng.rsmsgterminaldisabled
  9817. msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
  9818. msgstr ""
  9819. #: ulng.rsmsgterminateprocess
  9820. msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
  9821. msgstr ""
  9822. #: ulng.rsmsgtestarchive
  9823. msgid "Do you want to test selected archives?"
  9824. msgstr ""
  9825. #: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
  9826. #, object-pascal-format
  9827. msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
  9828. msgstr ""
  9829. #: ulng.rsmsgtitleextnotinfiletype
  9830. msgid "Extension of selected file is not in any recognized file types"
  9831. msgstr ""
  9832. #: ulng.rsmsgtoolbarlocatedctoolbarfile
  9833. msgid "Locate \".toolbar\" file to import"
  9834. msgstr ""
  9835. #: ulng.rsmsgtoolbarlocatetctoolbarfile
  9836. msgid "Locate \".BAR\" file to import"
  9837. msgstr ""
  9838. #: ulng.rsmsgtoolbarrestorewhat
  9839. msgid "Enter location and filename of Toolbar to restore"
  9840. msgstr ""
  9841. #: ulng.rsmsgtoolbarsaved
  9842. #, object-pascal-format
  9843. msgid ""
  9844. "Saved!\n"
  9845. "Toolbar filename: %s"
  9846. msgstr ""
  9847. #: ulng.rsmsgtoomanyfilesselected
  9848. msgid "Too many files selected."
  9849. msgstr "選擇了太多檔案。"
  9850. #: ulng.rsmsgundeterminednumberoffile
  9851. msgid "Undetermined"
  9852. msgstr ""
  9853. #: ulng.rsmsgunexpectedusagetreeviewmenu
  9854. msgid "ERROR: Unexpected Tree View Menu usage!"
  9855. msgstr ""
  9856. #: ulng.rsmsgurl
  9857. msgid "URL:"
  9858. msgstr "網址:"
  9859. #: ulng.rsmsguserdidnotsetextension
  9860. msgid "<NO EXT>"
  9861. msgstr ""
  9862. #: ulng.rsmsguserdidnotsetname
  9863. msgid "<NO NAME>"
  9864. msgstr ""
  9865. #: ulng.rsmsgusername
  9866. msgctxt "ulng.rsmsgusername"
  9867. msgid "User name:"
  9868. msgstr "使用者名稱:"
  9869. #: ulng.rsmsgusernamefirewall
  9870. msgid "User name (Firewall):"
  9871. msgstr "使用者名稱 (防火牆):"
  9872. #: ulng.rsmsgverify
  9873. msgid "VERIFICATION:"
  9874. msgstr ""
  9875. #: ulng.rsmsgverifychecksum
  9876. msgid "Do you want to verify selected checksums?"
  9877. msgstr ""
  9878. #: ulng.rsmsgverifywrong
  9879. msgid "The target file is corrupted, checksum mismatch!"
  9880. msgstr ""
  9881. #: ulng.rsmsgvolumelabel
  9882. msgid "Volume label:"
  9883. msgstr "磁碟標籤:"
  9884. #: ulng.rsmsgvolumesizeenter
  9885. msgid "Please enter the volume size:"
  9886. msgstr "請輸入磁碟大小:"
  9887. #: ulng.rsmsgwanttoconfigurelibrarylocation
  9888. msgid "Do you want to configure Lua library location?"
  9889. msgstr ""
  9890. #: ulng.rsmsgwipefldr
  9891. #, object-pascal-format
  9892. msgid "Wipe %d selected files/directories?"
  9893. msgstr "你確定要抹除這 %d 個被選擇的檔案/資料夾嗎?"
  9894. #: ulng.rsmsgwipesel
  9895. #, object-pascal-format
  9896. msgid "Wipe selected \"%s\"?"
  9897. msgstr "你確定要抹除所選擇的【%s】嗎?"
  9898. #: ulng.rsmsgwithactionwith
  9899. msgid "with"
  9900. msgstr ""
  9901. #: ulng.rsmsgwrongpasswordtryagain
  9902. msgid ""
  9903. "Wrong password!\n"
  9904. "Please try again!"
  9905. msgstr ""
  9906. #: ulng.rsmulrenautorename
  9907. msgid "Do auto-rename to \"name (1).ext\", \"name (2).ext\" etc.?"
  9908. msgstr ""
  9909. #: ulng.rsmulrencounter
  9910. msgctxt "ulng.rsmulrencounter"
  9911. msgid "Counter"
  9912. msgstr "計數器"
  9913. #: ulng.rsmulrendate
  9914. msgctxt "ulng.rsmulrendate"
  9915. msgid "Date"
  9916. msgstr "日期"
  9917. #: ulng.rsmulrendefaultpresetname
  9918. msgid "Preset name"
  9919. msgstr ""
  9920. #: ulng.rsmulrendefinevariablename
  9921. msgid "Define variable name"
  9922. msgstr ""
  9923. #: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
  9924. msgid "Define variable value"
  9925. msgstr ""
  9926. #: ulng.rsmulrenenternameforvar
  9927. msgid "Enter variable name"
  9928. msgstr ""
  9929. #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
  9930. #, object-pascal-format
  9931. msgid "Enter value for variable \"%s\""
  9932. msgstr ""
  9933. #: ulng.rsmulrenexitmodifiedpresetoptions
  9934. msgid "Ignore, just save as the [Last One];Prompt user to confirm if we save it;Save automatically"
  9935. msgstr ""
  9936. #: ulng.rsmulrenextension
  9937. msgctxt "ulng.rsmulrenextension"
  9938. msgid "Extension"
  9939. msgstr "副檔名"
  9940. #: ulng.rsmulrenfilename
  9941. msgctxt "ulng.rsmulrenfilename"
  9942. msgid "Name"
  9943. msgstr "名稱"
  9944. #: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
  9945. msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
  9946. msgstr "不變更;大寫;小寫;首字大寫;每個單字首字大寫;"
  9947. #: ulng.rsmulrenlastpreset
  9948. msgid "[The last used]"
  9949. msgstr ""
  9950. #: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
  9951. msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
  9952. msgstr ""
  9953. #: ulng.rsmulrenlogstart
  9954. msgctxt "ulng.rsmulrenlogstart"
  9955. msgid "Multi-Rename Tool"
  9956. msgstr "多重命名工具"
  9957. #: ulng.rsmulrenmaskcharatposx
  9958. msgid "Character at position x"
  9959. msgstr "位置 x 的字元"
  9960. #: ulng.rsmulrenmaskcharatposxtoy
  9961. msgid "Characters from position x to y"
  9962. msgstr "從 x 到 y 位置的字元"
  9963. #: ulng.rsmulrenmaskcompletedate
  9964. msgid "Complete date"
  9965. msgstr ""
  9966. #: ulng.rsmulrenmaskcompletetime
  9967. msgid "Complete time"
  9968. msgstr ""
  9969. #: ulng.rsmulrenmaskcounter
  9970. msgctxt "ulng.rsmulrenmaskcounter"
  9971. msgid "Counter"
  9972. msgstr "計數器"
  9973. #: ulng.rsmulrenmaskday
  9974. msgid "Day"
  9975. msgstr "日"
  9976. #: ulng.rsmulrenmaskday2digits
  9977. msgid "Day (2 digits)"
  9978. msgstr "日 (2位數)"
  9979. #: ulng.rsmulrenmaskdowabrev
  9980. msgid "Day of the week (short, e.g., \"mon\")"
  9981. msgstr "每週日數 (縮寫, 例: \"mon\")"
  9982. #: ulng.rsmulrenmaskdowcomplete
  9983. msgid "Day of the week (long, e.g., \"monday\")"
  9984. msgstr "每週日數 (整字, 例: \"monday\")"
  9985. #: ulng.rsmulrenmaskextension
  9986. msgctxt "ulng.rsmulrenmaskextension"
  9987. msgid "Extension"
  9988. msgstr "副檔名"
  9989. #: ulng.rsmulrenmaskfullname
  9990. msgid "Complete filename with path and extension"
  9991. msgstr ""
  9992. #: ulng.rsmulrenmaskfullnamecharatposxtoy
  9993. msgid "Complete filename, char from pos x to y"
  9994. msgstr ""
  9995. #: ulng.rsmulrenmaskguid
  9996. msgid "GUID"
  9997. msgstr ""
  9998. #: ulng.rsmulrenmaskhour
  9999. msgid "Hour"
  10000. msgstr "小時"
  10001. #: ulng.rsmulrenmaskhour2digits
  10002. msgid "Hour (2 digits)"
  10003. msgstr "小時 (2位數)"
  10004. #: ulng.rsmulrenmaskmin
  10005. msgid "Minute"
  10006. msgstr "分"
  10007. #: ulng.rsmulrenmaskmin2digits
  10008. msgid "Minute (2 digits)"
  10009. msgstr "分 (2位數)"
  10010. #: ulng.rsmulrenmaskmonth
  10011. msgid "Month"
  10012. msgstr "月"
  10013. #: ulng.rsmulrenmaskmonth2digits
  10014. msgid "Month (2 digits)"
  10015. msgstr "月 (2位數)"
  10016. #: ulng.rsmulrenmaskmonthabrev
  10017. msgid "Month name (short, e.g., \"jan\")"
  10018. msgstr "月份名稱 (縮寫, 例: \"jan\")"
  10019. #: ulng.rsmulrenmaskmonthcomplete
  10020. msgid "Month name (long, e.g., \"january\")"
  10021. msgstr "月份名稱 (整字, 例: \"january\")"
  10022. #: ulng.rsmulrenmaskname
  10023. msgctxt "ulng.rsmulrenmaskname"
  10024. msgid "Name"
  10025. msgstr "名稱"
  10026. #: ulng.rsmulrenmaskparent
  10027. msgid "Parent folder(s)"
  10028. msgstr ""
  10029. #: ulng.rsmulrenmasksec
  10030. msgid "Second"
  10031. msgstr "秒"
  10032. #: ulng.rsmulrenmasksec2digits
  10033. msgid "Second (2 digits)"
  10034. msgstr "秒 (2位數)"
  10035. #: ulng.rsmulrenmaskvaronthefly
  10036. msgid "Variable on the fly"
  10037. msgstr ""
  10038. #: ulng.rsmulrenmaskyear2digits
  10039. msgid "Year (2 digits)"
  10040. msgstr "年 (2位數)"
  10041. #: ulng.rsmulrenmaskyear4digits
  10042. msgid "Year (4 digits)"
  10043. msgstr "年 (4位數)"
  10044. #: ulng.rsmulrenplugins
  10045. msgctxt "ulng.rsmulrenplugins"
  10046. msgid "Plugins"
  10047. msgstr "插件"
  10048. #: ulng.rsmulrenpromptforsavedpresetname
  10049. msgid "Save preset as"
  10050. msgstr ""
  10051. #: ulng.rsmulrenpromptnewnameexists
  10052. msgid "Preset name already exists. Overwrite?"
  10053. msgstr ""
  10054. #: ulng.rsmulrenpromptnewpresetname
  10055. msgid "Enter new preset name"
  10056. msgstr ""
  10057. #: ulng.rsmulrensavemodifiedpreset
  10058. #, object-pascal-format
  10059. msgid ""
  10060. "\"%s\" preset has been modified.\n"
  10061. "Do you want to save it now?"
  10062. msgstr ""
  10063. #: ulng.rsmulrensortingpresets
  10064. msgid "Sorting presets"
  10065. msgstr ""
  10066. #: ulng.rsmulrentime
  10067. msgctxt "ulng.rsmulrentime"
  10068. msgid "Time"
  10069. msgstr "時間"
  10070. #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
  10071. msgid "Warning, duplicate names!"
  10072. msgstr ""
  10073. #: ulng.rsmulrenwronglinesnumber
  10074. #, object-pascal-format
  10075. msgid "File contains wrong number of lines: %d, should be %d!"
  10076. msgstr ""
  10077. #: ulng.rsnewsearchclearfilteroptions
  10078. msgid "Keep;Clear;Prompt"
  10079. msgstr ""
  10080. #: ulng.rsnoequivalentinternalcommand
  10081. msgid "No internal equivalent command"
  10082. msgstr ""
  10083. #: ulng.rsnofindfileswindowyet
  10084. msgid "Sorry, no \"Find files\" window yet..."
  10085. msgstr ""
  10086. #: ulng.rsnootherfindfileswindowtoclose
  10087. msgid "Sorry, no other \"Find files\" window to close and free from memory..."
  10088. msgstr ""
  10089. #: ulng.rsopenwithdevelopment
  10090. msgid "Development"
  10091. msgstr ""
  10092. #: ulng.rsopenwitheducation
  10093. msgid "Education"
  10094. msgstr ""
  10095. #: ulng.rsopenwithgames
  10096. msgid "Games"
  10097. msgstr ""
  10098. #: ulng.rsopenwithgraphics
  10099. msgctxt "ulng.rsopenwithgraphics"
  10100. msgid "Graphics"
  10101. msgstr "圖像"
  10102. #: ulng.rsopenwithmacosfilter
  10103. msgid "Applications (*.app)|*.app|All files (*)|*"
  10104. msgstr "應用程式 (*.app)|*.app|所有檔案 (*)|*"
  10105. #: ulng.rsopenwithmultimedia
  10106. msgid "Multimedia"
  10107. msgstr ""
  10108. #: ulng.rsopenwithnetwork
  10109. msgctxt "ulng.rsopenwithnetwork"
  10110. msgid "Network"
  10111. msgstr "網路"
  10112. #: ulng.rsopenwithoffice
  10113. msgid "Office"
  10114. msgstr ""
  10115. #: ulng.rsopenwithother
  10116. msgctxt "ulng.rsopenwithother"
  10117. msgid "Other"
  10118. msgstr "其他"
  10119. #: ulng.rsopenwithscience
  10120. msgid "Science"
  10121. msgstr ""
  10122. #: ulng.rsopenwithsettings
  10123. msgid "Settings"
  10124. msgstr ""
  10125. #: ulng.rsopenwithsystem
  10126. msgctxt "ulng.rsopenwithsystem"
  10127. msgid "System"
  10128. msgstr "系統"
  10129. #: ulng.rsopenwithutility
  10130. msgid "Accessories"
  10131. msgstr ""
  10132. #: ulng.rsoperaborted
  10133. msgid "Aborted"
  10134. msgstr "已放棄"
  10135. #: ulng.rsopercalculatingchecksum
  10136. msgid "Calculating checksum"
  10137. msgstr "正在計算驗證碼"
  10138. #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
  10139. #, object-pascal-format
  10140. msgid "Calculating checksum in \"%s\""
  10141. msgstr "正在【%s】計算驗證碼"
  10142. #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
  10143. #, object-pascal-format
  10144. msgid "Calculating checksum of \"%s\""
  10145. msgstr "正在計算【%s】的驗證碼"
  10146. #: ulng.rsopercalculatingstatictics
  10147. msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
  10148. msgid "Calculating"
  10149. msgstr "正在計算"
  10150. #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
  10151. #, object-pascal-format
  10152. msgid "Calculating \"%s\""
  10153. msgstr "正在計算【%s】"
  10154. #: ulng.rsopercombining
  10155. msgid "Joining"
  10156. msgstr "正在合併"
  10157. #: ulng.rsopercombiningfromto
  10158. #, object-pascal-format
  10159. msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
  10160. msgstr "正在【%s】合併檔案到【%s】"
  10161. #: ulng.rsopercopying
  10162. msgid "Copying"
  10163. msgstr "正在複製"
  10164. #: ulng.rsopercopyingfromto
  10165. #, object-pascal-format
  10166. msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
  10167. msgstr "正在從【%s】複製到【%s】"
  10168. #: ulng.rsopercopyingsomethingto
  10169. #, object-pascal-format
  10170. msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
  10171. msgstr "正在複製【%s】到【%s】"
  10172. #: ulng.rsopercreatingdirectory
  10173. msgid "Creating directory"
  10174. msgstr "正在建立資料夾"
  10175. #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
  10176. #, object-pascal-format
  10177. msgid "Creating directory \"%s\""
  10178. msgstr "正在建立資料夾【%s】"
  10179. #: ulng.rsoperdeleting
  10180. msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
  10181. msgid "Deleting"
  10182. msgstr "正在刪除"
  10183. #: ulng.rsoperdeletingin
  10184. #, object-pascal-format
  10185. msgid "Deleting in \"%s\""
  10186. msgstr "正在【%s】刪除"
  10187. #: ulng.rsoperdeletingsomething
  10188. #, object-pascal-format
  10189. msgid "Deleting \"%s\""
  10190. msgstr "正在刪除【%s】"
  10191. #: ulng.rsoperexecuting
  10192. msgid "Executing"
  10193. msgstr "正在執行"
  10194. #: ulng.rsoperexecutingsomething
  10195. #, object-pascal-format
  10196. msgid "Executing \"%s\""
  10197. msgstr "正在執行【%s】"
  10198. #: ulng.rsoperextracting
  10199. msgid "Extracting"
  10200. msgstr "正在解壓縮"
  10201. #: ulng.rsoperextractingfromto
  10202. #, object-pascal-format
  10203. msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
  10204. msgstr "正在從【%s】解壓縮到【%s】"
  10205. #: ulng.rsoperfinished
  10206. msgid "Finished"
  10207. msgstr "已完成"
  10208. #: ulng.rsoperlisting
  10209. msgid "Listing"
  10210. msgstr "正在列表"
  10211. #: ulng.rsoperlistingin
  10212. #, object-pascal-format
  10213. msgid "Listing \"%s\""
  10214. msgstr "正在列表【%s】"
  10215. #: ulng.rsopermoving
  10216. msgid "Moving"
  10217. msgstr "正在移動"
  10218. #: ulng.rsopermovingfromto
  10219. #, object-pascal-format
  10220. msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
  10221. msgstr "正在從【%s】移動到【%s】"
  10222. #: ulng.rsopermovingsomethingto
  10223. #, object-pascal-format
  10224. msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
  10225. msgstr "正在移動【%s】到【%s】"
  10226. #: ulng.rsopernotstarted
  10227. msgid "Not started"
  10228. msgstr "尚未開始"
  10229. #: ulng.rsoperpacking
  10230. msgid "Packing"
  10231. msgstr "正在壓縮"
  10232. #: ulng.rsoperpackingfromto
  10233. #, object-pascal-format
  10234. msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
  10235. msgstr "正在從【%s】壓縮到【%s】"
  10236. #: ulng.rsoperpackingsomethingto
  10237. #, object-pascal-format
  10238. msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
  10239. msgstr "正在壓縮【%s】到【%s】"
  10240. #: ulng.rsoperpaused
  10241. msgid "Paused"
  10242. msgstr "已暫停"
  10243. #: ulng.rsoperpausing
  10244. msgid "Pausing"
  10245. msgstr "正在暫停"
  10246. #: ulng.rsoperrunning
  10247. msgid "Running"
  10248. msgstr "正在執行"
  10249. #: ulng.rsopersettingproperty
  10250. msgid "Setting property"
  10251. msgstr "正在設置內容"
  10252. #: ulng.rsopersettingpropertyin
  10253. #, object-pascal-format
  10254. msgid "Setting property in \"%s\""
  10255. msgstr "正在【%s】設置內容"
  10256. #: ulng.rsopersettingpropertyof
  10257. #, object-pascal-format
  10258. msgid "Setting property of \"%s\""
  10259. msgstr "正在設置【%s】的內容"
  10260. #: ulng.rsopersplitting
  10261. msgid "Splitting"
  10262. msgstr "正在分離"
  10263. #: ulng.rsopersplittingfromto
  10264. #, object-pascal-format
  10265. msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
  10266. msgstr "正在分離【%s】到【%s】"
  10267. #: ulng.rsoperstarting
  10268. msgid "Starting"
  10269. msgstr "正在開始"
  10270. #: ulng.rsoperstopped
  10271. msgid "Stopped"
  10272. msgstr "已停止"
  10273. #: ulng.rsoperstopping
  10274. msgid "Stopping"
  10275. msgstr "正在停止"
  10276. #: ulng.rsopertesting
  10277. msgid "Testing"
  10278. msgstr "正在測試"
  10279. #: ulng.rsopertestingin
  10280. #, object-pascal-format
  10281. msgid "Testing in \"%s\""
  10282. msgstr "正在【%s】測試"
  10283. #: ulng.rsopertestingsomething
  10284. #, object-pascal-format
  10285. msgid "Testing \"%s\""
  10286. msgstr "正在測試【%s】"
  10287. #: ulng.rsoperverifyingchecksum
  10288. msgid "Verifying checksum"
  10289. msgstr "正在校驗驗證碼"
  10290. #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
  10291. #, object-pascal-format
  10292. msgid "Verifying checksum in \"%s\""
  10293. msgstr "正在【%s】校驗驗證碼"
  10294. #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
  10295. #, object-pascal-format
  10296. msgid "Verifying checksum of \"%s\""
  10297. msgstr "正在校驗【%s】的驗證碼"
  10298. #: ulng.rsoperwaitingforconnection
  10299. msgid "Waiting for access to file source"
  10300. msgstr "正在等待存取來源檔案"
  10301. #: ulng.rsoperwaitingforfeedback
  10302. msgid "Waiting for user response"
  10303. msgstr "正在等待使用者回應"
  10304. #: ulng.rsoperwiping
  10305. msgid "Wiping"
  10306. msgstr "正在抹除"
  10307. #: ulng.rsoperwipingin
  10308. #, object-pascal-format
  10309. msgid "Wiping in \"%s\""
  10310. msgstr "正在【%s】抹除"
  10311. #: ulng.rsoperwipingsomething
  10312. #, object-pascal-format
  10313. msgid "Wiping \"%s\""
  10314. msgstr "正在抹除【%s】"
  10315. #: ulng.rsoperworking
  10316. msgid "Working"
  10317. msgstr "正在處理"
  10318. #: ulng.rsoptaddfrommainpanel
  10319. msgid "Add at &beginning;Add at the end;Smart add"
  10320. msgstr ""
  10321. #: ulng.rsoptaddingtooltipfiletype
  10322. msgid "Adding new tooltip file type"
  10323. msgstr ""
  10324. #: ulng.rsoptarchiveconfiguresavetochange
  10325. msgid "To change current editing archive configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
  10326. msgstr ""
  10327. #: ulng.rsoptarchiveradditonalcmd
  10328. msgid "Mode dependent, additional command"
  10329. msgstr ""
  10330. #: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
  10331. msgid "Add if it is non-empty"
  10332. msgstr ""
  10333. #: ulng.rsoptarchiverarchivel
  10334. msgid "Archive File (long name)"
  10335. msgstr ""
  10336. #: ulng.rsoptarchiverarchiver
  10337. msgid "Select archiver executable"
  10338. msgstr ""
  10339. #: ulng.rsoptarchiverarchives
  10340. msgid "Archive file (short name)"
  10341. msgstr ""
  10342. #: ulng.rsoptarchiverchangeencoding
  10343. msgid "Change Archiver Listing Encoding"
  10344. msgstr ""
  10345. #: ulng.rsoptarchiverconfirmdelete
  10346. #, object-pascal-format
  10347. msgctxt "ulng.rsoptarchiverconfirmdelete"
  10348. msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
  10349. msgstr ""
  10350. #: ulng.rsoptarchiverdefaultexportfilename
  10351. msgid "Exported Archiver Configuration"
  10352. msgstr ""
  10353. #: ulng.rsoptarchivererrorlevel
  10354. msgid "errorlevel"
  10355. msgstr ""
  10356. #: ulng.rsoptarchiverexportcaption
  10357. msgid "Export archiver configuration"
  10358. msgstr ""
  10359. #: ulng.rsoptarchiverexportdone
  10360. #, object-pascal-format
  10361. msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportdone"
  10362. msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
  10363. msgstr ""
  10364. #: ulng.rsoptarchiverexportprompt
  10365. msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportprompt"
  10366. msgid "Select the one(s) you want to export"
  10367. msgstr ""
  10368. #: ulng.rsoptarchiverfilelistl
  10369. msgid "Filelist (long names)"
  10370. msgstr ""
  10371. #: ulng.rsoptarchiverfilelists
  10372. msgid "Filelist (short names)"
  10373. msgstr ""
  10374. #: ulng.rsoptarchiverimportcaption
  10375. msgid "Import archiver configuration"
  10376. msgstr ""
  10377. #: ulng.rsoptarchiverimportdone
  10378. #, object-pascal-format
  10379. msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
  10380. msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
  10381. msgstr ""
  10382. #: ulng.rsoptarchiverimportfile
  10383. msgid "Select the file to import archiver configuration(s)"
  10384. msgstr ""
  10385. #: ulng.rsoptarchiverimportprompt
  10386. msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportprompt"
  10387. msgid "Select the one(s) you want to import"
  10388. msgstr ""
  10389. #: ulng.rsoptarchiverjustname
  10390. msgid "Use name only, without path"
  10391. msgstr ""
  10392. #: ulng.rsoptarchiverjustpath
  10393. msgid "Use path only, without name"
  10394. msgstr ""
  10395. #: ulng.rsoptarchiverprograml
  10396. msgid "Archive Program (long name)"
  10397. msgstr ""
  10398. #: ulng.rsoptarchiverprograms
  10399. msgid "Archive Program (short name)"
  10400. msgstr ""
  10401. #: ulng.rsoptarchiverquoteall
  10402. msgid "Quote all names"
  10403. msgstr ""
  10404. #: ulng.rsoptarchiverquotewithspace
  10405. msgid "Quote names with spaces"
  10406. msgstr ""
  10407. #: ulng.rsoptarchiversinglefprocess
  10408. msgid "Single filename to process"
  10409. msgstr ""
  10410. #: ulng.rsoptarchivertargetsubdir
  10411. msgid "Target subdirecory"
  10412. msgstr ""
  10413. #: ulng.rsoptarchiveruseansi
  10414. msgid "Use ANSI encoding"
  10415. msgstr ""
  10416. #: ulng.rsoptarchiveruseutf8
  10417. msgid "Use UTF8 encoding"
  10418. msgstr ""
  10419. #: ulng.rsoptarchiverwheretosave
  10420. msgid "Enter location and filename where to save archiver configuration"
  10421. msgstr ""
  10422. #: ulng.rsoptarchivetypename
  10423. msgid "Archive type name:"
  10424. msgstr "壓縮類型名稱:"
  10425. #: ulng.rsoptassocpluginwith
  10426. #, object-pascal-format
  10427. msgid "Associate plugin \"%s\" with:"
  10428. msgstr "【%s】插件關聯:"
  10429. #: ulng.rsoptautosizecolumn
  10430. msgid "First;Last;"
  10431. msgstr "第一個;最後一個;"
  10432. #: ulng.rsoptconfigsortorder
  10433. msgid "Classic, legacy order;Alphabetic order (but language still first)"
  10434. msgstr ""
  10435. #: ulng.rsoptconfigtreestate
  10436. msgid "Full expand;Full collapse"
  10437. msgstr ""
  10438. #: ulng.rsoptdifferframeposition
  10439. msgid "Active frame panel on left, inactive on right (legacy);Left frame panel on left, right on right"
  10440. msgstr ""
  10441. #: ulng.rsoptenterext
  10442. msgid "Enter extension"
  10443. msgstr "輸入副檔名"
  10444. #: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
  10445. msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
  10446. msgstr ""
  10447. #: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
  10448. msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
  10449. msgstr "分離視窗;最小化分離視窗;操作面板"
  10450. #: ulng.rsoptfilesizefloat
  10451. msgid "float"
  10452. msgstr "浮動"
  10453. #: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcutlong
  10454. #, object-pascal-format
  10455. msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
  10456. msgstr "快速鍵 %s 將登錄給 cm_Delete 使用,它會視這個設定的狀態而執行相反的刪除動作。"
  10457. #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
  10458. #, object-pascal-format
  10459. msgid "Add hotkey for %s"
  10460. msgstr "替 %s 加入熱鍵"
  10461. #: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
  10462. msgid "Add shortcut"
  10463. msgstr "加入快速鍵"
  10464. #: ulng.rsopthotkeyscannotsetshortcut
  10465. msgid "Cannot set shortcut"
  10466. msgstr "無法設置快速鍵"
  10467. #: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
  10468. msgid "Change shortcut"
  10469. msgstr "變更快速鍵"
  10470. #: ulng.rsopthotkeyscommand
  10471. msgctxt "ulng.rsopthotkeyscommand"
  10472. msgid "Command"
  10473. msgstr "指令"
  10474. #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
  10475. #, object-pascal-format
  10476. msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
  10477. msgstr "cm_Delete 的快速鍵 %s 已有覆蓋此設定的參數。你要變更這個參數以使用這個通用設定嗎?"
  10478. #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
  10479. #, object-pascal-format
  10480. msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
  10481. msgstr "cm_Delete 的快速鍵 %s 需要變更參數來符合快速鍵 %s。你要變更它嗎?"
  10482. #: ulng.rsopthotkeysdescription
  10483. msgctxt "ulng.rsopthotkeysdescription"
  10484. msgid "Description"
  10485. msgstr "描述"
  10486. #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
  10487. #, object-pascal-format
  10488. msgid "Edit hotkey for %s"
  10489. msgstr "替 %s 編輯熱鍵"
  10490. #: ulng.rsopthotkeysfixparameter
  10491. msgid "Fix parameter"
  10492. msgstr "修正參數"
  10493. #: ulng.rsopthotkeyshotkey
  10494. msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
  10495. msgid "Hotkey"
  10496. msgstr "熱鍵"
  10497. #: ulng.rsopthotkeyshotkeys
  10498. msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkeys"
  10499. msgid "Hotkeys"
  10500. msgstr "熱鍵"
  10501. #: ulng.rsopthotkeysnohotkey
  10502. msgid "<none>"
  10503. msgstr "<無>"
  10504. #: ulng.rsopthotkeysparameters
  10505. msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
  10506. msgid "Parameters"
  10507. msgstr "參數"
  10508. #: ulng.rsopthotkeyssetdeleteshortcut
  10509. msgid "Set shortcut to delete file"
  10510. msgstr "設置快速鍵以刪除檔案"
  10511. #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeletealreadyassigned
  10512. #, object-pascal-format
  10513. msgid "For this setting to work with shortcut %s, shortcut %s must be assigned to cm_Delete but it is already assigned to %s. Do you want to change it?"
  10514. msgstr "要讓這個設定利用快速鍵 %s 執行運作, 快速鍵 %s 必需分配給 cm_Delete, 但是它已經分配給 %s 使用。你要變更它嗎?"
  10515. #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeleteissequence
  10516. #, object-pascal-format
  10517. msgid "Shortcut %s for cm_Delete is a sequence shortcut for which a hotkey with reversed Shift cannot be assigned. This setting might not work."
  10518. msgstr "cm_Delete 的快速鍵 %s 是序列快速鍵, 所以無法判斷要將哪個熱鍵用來分配使用。這個設定可能無法正常運作。"
  10519. #: ulng.rsopthotkeysshortcutused
  10520. msgid "Shortcut in use"
  10521. msgstr "快速鍵已使用"
  10522. #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext1
  10523. #, object-pascal-format
  10524. msgid "Shortcut %s is already used."
  10525. msgstr "快速鍵 %s 已被使用。"
  10526. #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext2
  10527. #, object-pascal-format
  10528. msgid "Change it to %s?"
  10529. msgstr "你要將它變更給 %s 使用嗎?"
  10530. #: ulng.rsopthotkeysusedby
  10531. #, object-pascal-format
  10532. msgid "used for %s in %s"
  10533. msgstr "已被 %s 使用在 %s"
  10534. #: ulng.rsopthotkeysusedwithdifferentparams
  10535. msgid "used for this command but with different parameters"
  10536. msgstr "已使用在這個指令但使用不同的參數"
  10537. #: ulng.rsoptionseditorarchivers
  10538. msgctxt "ulng.rsoptionseditorarchivers"
  10539. msgid "Archivers"
  10540. msgstr "壓縮工具"
  10541. #: ulng.rsoptionseditorautorefresh
  10542. msgctxt "ulng.rsoptionseditorautorefresh"
  10543. msgid "Auto refresh"
  10544. msgstr "自動更新"
  10545. #: ulng.rsoptionseditorbehavior
  10546. msgctxt "ulng.rsoptionseditorbehavior"
  10547. msgid "Behaviors"
  10548. msgstr "行為"
  10549. #: ulng.rsoptionseditorbriefview
  10550. msgctxt "ulng.rsoptionseditorbriefview"
  10551. msgid "Brief"
  10552. msgstr "簡要"
  10553. #: ulng.rsoptionseditorcolors
  10554. msgctxt "ulng.rsoptionseditorcolors"
  10555. msgid "Colors"
  10556. msgstr "顏色"
  10557. #: ulng.rsoptionseditorcolumnsview
  10558. msgctxt "ulng.rsoptionseditorcolumnsview"
  10559. msgid "Columns"
  10560. msgstr "欄位"
  10561. #: ulng.rsoptionseditorconfiguration
  10562. msgctxt "ulng.rsoptionseditorconfiguration"
  10563. msgid "Configuration"
  10564. msgstr "設定檔"
  10565. #: ulng.rsoptionseditorcustomcolumns
  10566. msgid "Custom columns"
  10567. msgstr "自訂欄位"
  10568. #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist
  10569. msgctxt "ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist"
  10570. msgid "Directory Hotlist"
  10571. msgstr "常用資料夾清單"
  10572. #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlistextra
  10573. msgid "Directory Hotlist Extra"
  10574. msgstr "常用資料夾清單擴展"
  10575. #: ulng.rsoptionseditordraganddrop
  10576. msgid "Drag & drop"
  10577. msgstr "拖曳"
  10578. #: ulng.rsoptionseditordriveslistbutton
  10579. msgid "Drives list button"
  10580. msgstr "磁碟清單按鈕"
  10581. #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
  10582. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
  10583. msgid "Favorite Tabs"
  10584. msgstr "「我的最愛」分頁"
  10585. #: ulng.rsoptionseditorfileassicextra
  10586. msgid "File associations extra"
  10587. msgstr "檔案關聯設置"
  10588. #: ulng.rsoptionseditorfileassoc
  10589. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileassoc"
  10590. msgid "File associations"
  10591. msgstr "檔案關聯"
  10592. #: ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes
  10593. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes"
  10594. msgid "New"
  10595. msgstr "新增"
  10596. #: ulng.rsoptionseditorfileoperations
  10597. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileoperations"
  10598. msgid "File operations"
  10599. msgstr "檔案操作"
  10600. #: ulng.rsoptionseditorfilepanels
  10601. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilepanels"
  10602. msgid "File panels"
  10603. msgstr "檔案面板"
  10604. #: ulng.rsoptionseditorfilesearch
  10605. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilesearch"
  10606. msgid "File search"
  10607. msgstr "檔案搜尋"
  10608. #: ulng.rsoptionseditorfilesviews
  10609. msgid "Files views"
  10610. msgstr "檔案檢視"
  10611. #: ulng.rsoptionseditorfilesviewscomplement
  10612. msgid "Files views extra"
  10613. msgstr "檔案檢視擴展"
  10614. #: ulng.rsoptionseditorfiletypes
  10615. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfiletypes"
  10616. msgid "File types"
  10617. msgstr "檔案類型"
  10618. #: ulng.rsoptionseditorfoldertabs
  10619. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfoldertabs"
  10620. msgid "Folder tabs"
  10621. msgstr "資料夾分頁"
  10622. #: ulng.rsoptionseditorfoldertabsextra
  10623. msgid "Folder tabs extra"
  10624. msgstr "資料夾分頁擴展"
  10625. #: ulng.rsoptionseditorfonts
  10626. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfonts"
  10627. msgid "Fonts"
  10628. msgstr "字型"
  10629. #: ulng.rsoptionseditorhighlighters
  10630. msgid "Highlighters"
  10631. msgstr "語法高亮"
  10632. #: ulng.rsoptionseditorhotkeys
  10633. msgctxt "ulng.rsoptionseditorhotkeys"
  10634. msgid "Hot keys"
  10635. msgstr "熱鍵"
  10636. #: ulng.rsoptionseditoricons
  10637. msgctxt "ulng.rsoptionseditoricons"
  10638. msgid "Icons"
  10639. msgstr "圖示"
  10640. #: ulng.rsoptionseditorignorelist
  10641. msgctxt "ulng.rsoptionseditorignorelist"
  10642. msgid "Ignore list"
  10643. msgstr "忽略清單"
  10644. #: ulng.rsoptionseditorkeyboard
  10645. msgid "Keys"
  10646. msgstr "按鍵"
  10647. #: ulng.rsoptionseditorlanguage
  10648. msgctxt "ulng.rsoptionseditorlanguage"
  10649. msgid "Language"
  10650. msgstr "語言"
  10651. #: ulng.rsoptionseditorlayout
  10652. msgctxt "ulng.rsoptionseditorlayout"
  10653. msgid "Layout"
  10654. msgstr "佈置"
  10655. #: ulng.rsoptionseditorlog
  10656. msgctxt "ulng.rsoptionseditorlog"
  10657. msgid "Log"
  10658. msgstr "記錄"
  10659. #: ulng.rsoptionseditormiscellaneous
  10660. msgctxt "ulng.rsoptionseditormiscellaneous"
  10661. msgid "Miscellaneous"
  10662. msgstr "雜項"
  10663. #: ulng.rsoptionseditormouse
  10664. msgid "Mouse"
  10665. msgstr "滑鼠"
  10666. #: ulng.rsoptionseditormultirename
  10667. msgctxt "ulng.rsoptionseditormultirename"
  10668. msgid "Multi-Rename Tool"
  10669. msgstr "多重命名工具"
  10670. #: ulng.rsoptionseditoroptionschanged
  10671. #, object-pascal-format
  10672. msgid ""
  10673. "Options have changed in \"%s\"\n"
  10674. "\n"
  10675. "Do you want to save modifications?"
  10676. msgstr ""
  10677. #: ulng.rsoptionseditorplugins
  10678. msgctxt "ulng.rsoptionseditorplugins"
  10679. msgid "Plugins"
  10680. msgstr "插件"
  10681. #: ulng.rsoptionseditorpluginsdsx
  10682. msgid "Search plugins"
  10683. msgstr "搜尋插件"
  10684. #: ulng.rsoptionseditorpluginswcx
  10685. msgid "Packer plugins"
  10686. msgstr "壓縮插件"
  10687. #: ulng.rsoptionseditorpluginswdx
  10688. msgid "Content plugins"
  10689. msgstr "內容插件"
  10690. #: ulng.rsoptionseditorpluginswfx
  10691. msgid "File system plugins"
  10692. msgstr "檔案系統插件"
  10693. #: ulng.rsoptionseditorpluginswlx
  10694. msgid "Viewer plugins"
  10695. msgstr "檢視器插件"
  10696. #: ulng.rsoptionseditorquicksearch
  10697. msgctxt "ulng.rsoptionseditorquicksearch"
  10698. msgid "Quick search/filter"
  10699. msgstr "快速搜尋/篩選"
  10700. #: ulng.rsoptionseditorterminal
  10701. msgctxt "ulng.rsoptionseditorterminal"
  10702. msgid "Terminal"
  10703. msgstr "終端機"
  10704. #: ulng.rsoptionseditortoolbar
  10705. msgid "Toolbar"
  10706. msgstr "工具列"
  10707. #: ulng.rsoptionseditortoolbarextra
  10708. msgid "Toolbar Extra"
  10709. msgstr "工具列擴展"
  10710. #: ulng.rsoptionseditortoolbarmiddle
  10711. msgid "Toolbar Middle"
  10712. msgstr "工具列中間"
  10713. #: ulng.rsoptionseditortools
  10714. msgctxt "ulng.rsoptionseditortools"
  10715. msgid "Tools"
  10716. msgstr "工具"
  10717. #: ulng.rsoptionseditortooltips
  10718. msgctxt "ulng.rsoptionseditortooltips"
  10719. msgid "Tooltips"
  10720. msgstr "提示工具"
  10721. #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenu
  10722. msgctxt "ulng.rsoptionseditortreeviewmenu"
  10723. msgid "Tree View Menu"
  10724. msgstr "樹形檢視選單"
  10725. #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenucolors
  10726. msgid "Tree View Menu Colors"
  10727. msgstr "樹形檢視選單顏色"
  10728. #: ulng.rsoptletters
  10729. msgid "None;Command Line;Quick Search;Quick Filter"
  10730. msgstr "無;指令行;快速搜尋;快速篩選"
  10731. #: ulng.rsoptmouseselectionbutton
  10732. msgid "Left button;Right button;"
  10733. msgstr "左鍵;右鍵;"
  10734. #: ulng.rsoptnewfilesposition
  10735. msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
  10736. msgstr "位於檔案清單頂端;位於資料夾後面 (若資料夾排序在檔案前);位於排序位置;位於檔案清單底部"
  10737. #: ulng.rsoptpersonalizedfilesizeformat
  10738. msgid "Personalized float;Personalized byte;Personalized kilobyte;Personalized megabyte;Personalized gigabyte;Personalized terabyte"
  10739. msgstr ""
  10740. #: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
  10741. #, object-pascal-format
  10742. msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
  10743. msgstr "插件 %s 已經分配給下列副檔名:"
  10744. #: ulng.rsoptplugindisable
  10745. msgid "D&isable"
  10746. msgstr "停用"
  10747. #: ulng.rsoptpluginenable
  10748. msgctxt "ulng.rsoptpluginenable"
  10749. msgid "E&nable"
  10750. msgstr "啟用 (&N)"
  10751. #: ulng.rsoptpluginsactive
  10752. msgctxt "ulng.rsoptpluginsactive"
  10753. msgid "Active"
  10754. msgstr "啟動"
  10755. #: ulng.rsoptpluginsdescription
  10756. msgctxt "ulng.rsoptpluginsdescription"
  10757. msgid "Description"
  10758. msgstr "描述"
  10759. #: ulng.rsoptpluginsfilename
  10760. msgctxt "ulng.rsoptpluginsfilename"
  10761. msgid "File name"
  10762. msgstr "檔案名稱"
  10763. #: ulng.rsoptpluginshowbyextension
  10764. msgid "By extension"
  10765. msgstr ""
  10766. #: ulng.rsoptpluginshowbyplugin
  10767. msgid "By Plugin"
  10768. msgstr ""
  10769. #: ulng.rsoptpluginsname
  10770. msgctxt "ulng.rsoptpluginsname"
  10771. msgid "Name"
  10772. msgstr "名稱"
  10773. #: ulng.rsoptpluginsortonlywhenbyextension
  10774. msgid "Sorting WCX plugins is only possible when showing plugins by extension!"
  10775. msgstr ""
  10776. #: ulng.rsoptpluginsregisteredfor
  10777. msgctxt "ulng.rsoptpluginsregisteredfor"
  10778. msgid "Registered for"
  10779. msgstr "登錄對象"
  10780. #: ulng.rsoptpluginsselectlualibrary
  10781. msgid "Select Lua library file"
  10782. msgstr ""
  10783. #: ulng.rsoptrenamingtooltipfiletype
  10784. msgid "Renaming tooltip file type"
  10785. msgstr ""
  10786. #: ulng.rsoptsearchcase
  10787. msgid "&Sensitive;&Insensitive"
  10788. msgstr "大小寫視為相異 (&S);大小寫視為相同 (&I)"
  10789. #: ulng.rsoptsearchitems
  10790. msgid "&Files;Di&rectories;Files a&nd Directories"
  10791. msgstr "檔案 (&F);資料夾 (&R);檔案及資料夾 (&N)"
  10792. #: ulng.rsoptsearchopt
  10793. msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
  10794. msgstr "忽略變音和連字 (&D);當不在焦點時隱藏篩選面板 (&H);保持設定以供下次會話使用"
  10795. #: ulng.rsoptsortcasesens
  10796. msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
  10797. msgstr "不區分大小寫;根據區域設定 (aAbBcC);先大寫再小寫 (ABCabc)"
  10798. #: ulng.rsoptsortfoldermode
  10799. msgid "sort by name and show first;sort like files and show first;sort like files"
  10800. msgstr "依名稱排序並優先顯示;依類似檔案排序並優先顯示;依類似檔案排序"
  10801. #: ulng.rsoptsortmethod
  10802. msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
  10803. msgstr "按字母順序:考慮重音;按字母順序:考慮特殊字符;按自然順序排序:考慮字母和數字;按自然順序排序:考慮特殊字符"
  10804. #: ulng.rsopttabsposition
  10805. msgid "Top;Bottom;"
  10806. msgstr "頂端;底部;"
  10807. #: ulng.rsopttoolbarbuttontype
  10808. msgid "S&eparator;Inte&rnal command;E&xternal command;Men&u"
  10809. msgstr "分隔線 (&E);內部指令 (&R);外部指令 (&X);選單 (&U)"
  10810. #: ulng.rsopttooltipconfiguresavetochange
  10811. msgid "To change file type tooltip configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
  10812. msgstr ""
  10813. #: ulng.rsopttooltipfiletype
  10814. msgid "Tooltip file type name:"
  10815. msgstr "類別名稱 (&N):"
  10816. #: ulng.rsopttooltipfiletypealreadyexists
  10817. #, object-pascal-format
  10818. msgid "\"%s\" already exists!"
  10819. msgstr ""
  10820. #: ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete
  10821. #, object-pascal-format
  10822. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete"
  10823. msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
  10824. msgstr ""
  10825. #: ulng.rsopttooltipfiletypedefaultexportfilename
  10826. msgid "Exported tooltip file type configuration"
  10827. msgstr ""
  10828. #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportcaption
  10829. msgid "Export tooltip file type configuration"
  10830. msgstr ""
  10831. #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone
  10832. #, object-pascal-format
  10833. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone"
  10834. msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
  10835. msgstr ""
  10836. #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt
  10837. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt"
  10838. msgid "Select the one(s) you want to export"
  10839. msgstr ""
  10840. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportcaption
  10841. msgid "Import tooltip file type configuration"
  10842. msgstr ""
  10843. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
  10844. #, object-pascal-format
  10845. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
  10846. msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
  10847. msgstr ""
  10848. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportfile
  10849. msgid "Select the file to import tooltip file type configuration(s)"
  10850. msgstr ""
  10851. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt
  10852. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt"
  10853. msgid "Select the one(s) you want to import"
  10854. msgstr ""
  10855. #: ulng.rsopttooltipfiletypewheretosave
  10856. msgid "Enter location and filename where to save tooltip file type configuration"
  10857. msgstr ""
  10858. #: ulng.rsopttooltipsfiletypename
  10859. msgid "Tooltip file type name"
  10860. msgstr ""
  10861. #: ulng.rsopttypeofduplicatedrename
  10862. msgid "DC legacy - Copy (x) filename.ext;Windows - filename (x).ext;Other - filename(x).ext"
  10863. msgstr ""
  10864. #: ulng.rsoptupdatedfilesposition
  10865. msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
  10866. msgstr "不要改變位置;使用和插入新檔案同樣的設定;移到排序位置"
  10867. #: ulng.rspluginfilenamestylelist
  10868. msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
  10869. msgstr ""
  10870. #: ulng.rspluginsearchcontainscasesenstive
  10871. msgid "contains(case)"
  10872. msgstr ""
  10873. #: ulng.rspluginsearchcontainsnotcase
  10874. msgid "contains"
  10875. msgstr ""
  10876. #: ulng.rspluginsearchequalcasesensitive
  10877. msgid "=(case)"
  10878. msgstr ""
  10879. #: ulng.rspluginsearchequalnotcase
  10880. msgctxt "ulng.rspluginsearchequalnotcase"
  10881. msgid "="
  10882. msgstr ""
  10883. #: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
  10884. #, object-pascal-format
  10885. msgid "Field \"%s\" not found!"
  10886. msgstr ""
  10887. #: ulng.rspluginsearchnotcontainscasesenstive
  10888. msgid "!contains(case)"
  10889. msgstr ""
  10890. #: ulng.rspluginsearchnotcontainsnotcase
  10891. msgid "!contains"
  10892. msgstr ""
  10893. #: ulng.rspluginsearchnotequacasesensitive
  10894. msgid "!=(case)"
  10895. msgstr ""
  10896. #: ulng.rspluginsearchnotequalnotcase
  10897. msgctxt "ulng.rspluginsearchnotequalnotcase"
  10898. msgid "!="
  10899. msgstr ""
  10900. #: ulng.rspluginsearchnotregexpr
  10901. msgid "!regexp"
  10902. msgstr ""
  10903. #: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
  10904. #, object-pascal-format
  10905. msgid "Plugin \"%s\" not found!"
  10906. msgstr ""
  10907. #: ulng.rspluginsearchregexpr
  10908. msgid "regexp"
  10909. msgstr ""
  10910. #: ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield
  10911. #, object-pascal-format
  10912. msgctxt "ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield"
  10913. msgid "Unit \"%s\" not found for field \"%s\" !"
  10914. msgstr ""
  10915. #: ulng.rspropscontains
  10916. #, object-pascal-format
  10917. msgid "Files: %d, folders: %d"
  10918. msgstr "檔案: %d, 資料夾: %d"
  10919. #: ulng.rspropserrchmod
  10920. #, object-pascal-format
  10921. msgid "Can not change access rights for \"%s\""
  10922. msgstr "無法變更【%s】的存取權限"
  10923. #: ulng.rspropserrchown
  10924. #, object-pascal-format
  10925. msgid "Can not change owner for \"%s\""
  10926. msgstr "無法變更【%s】的擁有者"
  10927. #: ulng.rspropsfile
  10928. msgctxt "ulng.rspropsfile"
  10929. msgid "File"
  10930. msgstr "檔案"
  10931. #: ulng.rspropsfolder
  10932. msgctxt "ulng.rspropsfolder"
  10933. msgid "Directory"
  10934. msgstr "資料夾"
  10935. #: ulng.rspropsmultipletypes
  10936. msgid "Multiple types"
  10937. msgstr ""
  10938. #: ulng.rspropsnmdpipe
  10939. msgid "Named pipe"
  10940. msgstr "命名管道"
  10941. #: ulng.rspropssocket
  10942. msgid "Socket"
  10943. msgstr "Socket"
  10944. #: ulng.rspropsspblkdev
  10945. msgid "Special block device"
  10946. msgstr "特殊區塊裝置"
  10947. #: ulng.rspropsspchrdev
  10948. msgid "Special character device"
  10949. msgstr "特殊字元裝置"
  10950. #: ulng.rspropssymlink
  10951. msgid "Symbolic link"
  10952. msgstr "符號連結"
  10953. #: ulng.rspropsunknowntype
  10954. msgid "Unknown type"
  10955. msgstr "未知類型"
  10956. #: ulng.rssearchresult
  10957. msgid "Search result"
  10958. msgstr "搜尋結果"
  10959. #: ulng.rssearchstatus
  10960. msgid "SEARCH"
  10961. msgstr "搜尋"
  10962. #: ulng.rssearchtemplateunnamed
  10963. msgid "<unnamed template>"
  10964. msgstr "<未命名範本>"
  10965. #: ulng.rssearchwithdsxplugininprogress
  10966. msgid ""
  10967. "A file search using DSX plugin is already in progress.\n"
  10968. "We need that one to be completed before to launch a new one."
  10969. msgstr ""
  10970. #: ulng.rssearchwithwdxplugininprogress
  10971. msgid ""
  10972. "A file search using WDX plugin is already in progress.\n"
  10973. "We need that one to be completed before to launch a new one."
  10974. msgstr ""
  10975. #: ulng.rsselectdir
  10976. msgid "Select a directory"
  10977. msgstr "選擇資料夾"
  10978. #: ulng.rsselectduplicatemethod
  10979. msgid "Newest;Oldest;Largest;Smallest;First in group;Last in group"
  10980. msgstr ""
  10981. #: ulng.rsselectyoufindfileswindow
  10982. msgid "Select your window"
  10983. msgstr ""
  10984. #: ulng.rsshowhelpfor
  10985. #, object-pascal-format
  10986. msgid "&Show help for %s"
  10987. msgstr "顯示 %s 的說明 (&S)"
  10988. #: ulng.rssimplewordall
  10989. msgctxt "ulng.rssimplewordall"
  10990. msgid "All"
  10991. msgstr "全部"
  10992. #: ulng.rssimplewordcategory
  10993. msgctxt "ulng.rssimplewordcategory"
  10994. msgid "Category"
  10995. msgstr ""
  10996. #: ulng.rssimplewordcolumnsingular
  10997. msgid "Column"
  10998. msgstr ""
  10999. #: ulng.rssimplewordcommand
  11000. msgctxt "ulng.rssimplewordcommand"
  11001. msgid "Command"
  11002. msgstr "指令"
  11003. #: ulng.rssimpleworderror
  11004. msgid "Error"
  11005. msgstr ""
  11006. #: ulng.rssimplewordfailedexcla
  11007. msgid "Failed!"
  11008. msgstr ""
  11009. #: ulng.rssimplewordfalse
  11010. msgid "False"
  11011. msgstr ""
  11012. #: ulng.rssimplewordfilename
  11013. msgctxt "ulng.rssimplewordfilename"
  11014. msgid "Filename"
  11015. msgstr "檔案名稱"
  11016. #: ulng.rssimplewordfiles
  11017. msgid "files"
  11018. msgstr "檔案"
  11019. #: ulng.rssimplewordletter
  11020. msgid "Letter"
  11021. msgstr ""
  11022. #: ulng.rssimplewordparameter
  11023. msgid "Param"
  11024. msgstr ""
  11025. #: ulng.rssimplewordresult
  11026. msgid "Result"
  11027. msgstr ""
  11028. #: ulng.rssimplewordsuccessexcla
  11029. msgid "Success!"
  11030. msgstr ""
  11031. #: ulng.rssimplewordtrue
  11032. msgid "True"
  11033. msgstr ""
  11034. #: ulng.rssimplewordvariable
  11035. msgid "Variable"
  11036. msgstr ""
  11037. #: ulng.rssimplewordworkdir
  11038. msgid "WorkDir"
  11039. msgstr ""
  11040. #: ulng.rssizeunitbytes
  11041. msgid "Bytes"
  11042. msgstr "Bytes"
  11043. #: ulng.rssizeunitgbytes
  11044. msgctxt "ulng.rssizeunitgbytes"
  11045. msgid "Gigabytes"
  11046. msgstr "Gigabytes"
  11047. #: ulng.rssizeunitkbytes
  11048. msgctxt "ulng.rssizeunitkbytes"
  11049. msgid "Kilobytes"
  11050. msgstr "Kilobytes"
  11051. #: ulng.rssizeunitmbytes
  11052. msgctxt "ulng.rssizeunitmbytes"
  11053. msgid "Megabytes"
  11054. msgstr "Megabytes"
  11055. #: ulng.rssizeunittbytes
  11056. msgid "Terabytes"
  11057. msgstr "Terabytes"
  11058. #: ulng.rsspacemsg
  11059. #, object-pascal-format
  11060. msgid "Files: %d, Dirs: %d, Size: %s (%s bytes)"
  11061. msgstr "檔案: %d, 資料夾: %d, 大小: %s (%s 位元組)"
  11062. #: ulng.rsspliterrdirectory
  11063. msgid "Unable to create target directory!"
  11064. msgstr "無法建立目標資料夾!"
  11065. #: ulng.rsspliterrfilesize
  11066. msgid "Incorrect file size format!"
  11067. msgstr "無效的檔案大小格式!"
  11068. #: ulng.rsspliterrsplitfile
  11069. msgid "Unable to split the file!"
  11070. msgstr "無法分割這個檔案!"
  11071. #: ulng.rssplitmsgmanyparts
  11072. msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
  11073. msgstr "分割數量大於 100! 是否要繼續?"
  11074. #: ulng.rssplitpredefinedsizes
  11075. msgid "Automatic;1457664B - 3.5\" High Density 1.44M;1213952B - 5.25\" High Density 1.2M;730112B - 3.5\" Double Density 720K;362496B - 5.25\" Double Density 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
  11076. msgstr ""
  11077. #: ulng.rssplitseldir
  11078. msgid "Select directory:"
  11079. msgstr "選擇資料夾:"
  11080. #: ulng.rsstrpreviewjustpreview
  11081. msgid "Just preview"
  11082. msgstr ""
  11083. #: ulng.rsstrpreviewothers
  11084. msgid "Others"
  11085. msgstr ""
  11086. #: ulng.rsstrpreviewsearchingletters
  11087. msgid "OU"
  11088. msgstr ""
  11089. #: ulng.rsstrpreviewsidenote
  11090. msgid "Side note"
  11091. msgstr ""
  11092. #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched1
  11093. msgid "Flat"
  11094. msgstr ""
  11095. #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched2
  11096. msgid "Limited"
  11097. msgstr ""
  11098. #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched3
  11099. msgid "Simple"
  11100. msgstr ""
  11101. #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched1
  11102. msgid "Fabulous"
  11103. msgstr ""
  11104. #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched2
  11105. msgid "Marvelous"
  11106. msgstr ""
  11107. #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched3
  11108. msgid "Tremendous"
  11109. msgstr ""
  11110. #: ulng.rsstrtvmchoosedirhistory
  11111. msgid "Choose your directory from Dir History"
  11112. msgstr ""
  11113. #: ulng.rsstrtvmchoosefavoritetabs
  11114. msgid "Choose you Favorite Tabs:"
  11115. msgstr ""
  11116. #: ulng.rsstrtvmchoosefromcmdlinehistory
  11117. msgid "Choose your command from Command Line History"
  11118. msgstr ""
  11119. #: ulng.rsstrtvmchoosefrommainmenu
  11120. msgid "Choose your action from Main Menu"
  11121. msgstr ""
  11122. #: ulng.rsstrtvmchoosefromtoolbar
  11123. msgid "Choose your action from Maintool bar"
  11124. msgstr ""
  11125. #: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
  11126. msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
  11127. msgstr ""
  11128. #: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
  11129. msgid "Choose your directory from File View History"
  11130. msgstr ""
  11131. #: ulng.rsstrtvmchooseyourfileordir
  11132. msgid "Choose your file or your directory"
  11133. msgstr ""
  11134. #: ulng.rssymerrcreate
  11135. msgid "Error creating symlink."
  11136. msgstr "建立符號連結發生錯誤。"
  11137. #: ulng.rssyndefaulttext
  11138. msgctxt "ulng.rssyndefaulttext"
  11139. msgid "Default text"
  11140. msgstr "預設文字"
  11141. #: ulng.rssynlangplaintext
  11142. msgctxt "ulng.rssynlangplaintext"
  11143. msgid "Plain text"
  11144. msgstr "純文字"
  11145. #: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
  11146. msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
  11147. msgstr ""
  11148. #: ulng.rstimeunitday
  11149. msgctxt "ulng.rstimeunitday"
  11150. msgid "Day(s)"
  11151. msgstr "天"
  11152. #: ulng.rstimeunithour
  11153. msgid "Hour(s)"
  11154. msgstr "小時"
  11155. #: ulng.rstimeunitminute
  11156. msgid "Minute(s)"
  11157. msgstr "分"
  11158. #: ulng.rstimeunitmonth
  11159. msgid "Month(s)"
  11160. msgstr "月"
  11161. #: ulng.rstimeunitsecond
  11162. msgid "Second(s)"
  11163. msgstr "秒"
  11164. #: ulng.rstimeunitweek
  11165. msgid "Week(s)"
  11166. msgstr "週"
  11167. #: ulng.rstimeunityear
  11168. msgid "Year(s)"
  11169. msgstr "年"
  11170. #: ulng.rstitlerenamefavtabs
  11171. msgid "Rename Favorite Tabs"
  11172. msgstr ""
  11173. #: ulng.rstitlerenamefavtabsmenu
  11174. msgid "Rename Favorite Tabs sub-menu"
  11175. msgstr ""
  11176. #: ulng.rstooldiffer
  11177. msgctxt "ulng.rstooldiffer"
  11178. msgid "Differ"
  11179. msgstr "比對器"
  11180. #: ulng.rstooleditor
  11181. msgctxt "ulng.rstooleditor"
  11182. msgid "Editor"
  11183. msgstr "編輯器"
  11184. #: ulng.rstoolerroropeningdiffer
  11185. msgid "Error opening differ"
  11186. msgstr "開啟比對器發生錯誤"
  11187. #: ulng.rstoolerroropeningeditor
  11188. msgid "Error opening editor"
  11189. msgstr "開啟編輯器發生錯誤"
  11190. #: ulng.rstoolerroropeningterminal
  11191. msgid "Error opening terminal"
  11192. msgstr "開啟終端機發生錯誤"
  11193. #: ulng.rstoolerroropeningviewer
  11194. msgid "Error opening viewer"
  11195. msgstr "開啟檢視器發生錯誤"
  11196. #: ulng.rstoolterminal
  11197. msgctxt "ulng.rstoolterminal"
  11198. msgid "Terminal"
  11199. msgstr "終端機"
  11200. #: ulng.rstooltiphidetimeoutlist
  11201. msgid "System default;1 sec;2 sec;3 sec;5 sec;10 sec;30 sec;1 min;Never hide"
  11202. msgstr ""
  11203. #: ulng.rstooltipmodelist
  11204. msgid "Combine DC and system tooltip, DC first (legacy);Combine DC and system tooltip, system first;Show DC tooltip when possible and system when not;Show DC tooltip only;Show system tooltip only"
  11205. msgstr ""
  11206. #: ulng.rstoolviewer
  11207. msgctxt "ulng.rstoolviewer"
  11208. msgid "Viewer"
  11209. msgstr "檢視器"
  11210. #: ulng.rsunhandledexceptionmessage
  11211. #, object-pascal-format
  11212. msgid "Please report this error to the bug tracker with a description of what you were doing and the following file:%sPress %s to continue or %s to abort the program."
  11213. msgstr "請回報這個錯誤到問題追蹤系統並包含你對下面這個檔案所進行的操作描述:%s請按下 %s 繼續或 %s 放棄這個程式。"
  11214. #: ulng.rsvarbothpanelactivetoinactive
  11215. msgid "Both panels, from active to inactive"
  11216. msgstr ""
  11217. #: ulng.rsvarbothpanellefttoright
  11218. msgid "Both panels, from left to right"
  11219. msgstr ""
  11220. #: ulng.rsvarcurrentpath
  11221. msgid "Path of panel"
  11222. msgstr ""
  11223. #: ulng.rsvarencloseelement
  11224. msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
  11225. msgstr ""
  11226. #: ulng.rsvarfilenamenoext
  11227. msgid "Just filename, no extension"
  11228. msgstr ""
  11229. #: ulng.rsvarfullpath
  11230. msgid "Complete filename (path+filename)"
  11231. msgstr ""
  11232. #: ulng.rsvarhelpwith
  11233. msgid "Help with \"%\" variables"
  11234. msgstr ""
  11235. #: ulng.rsvarinputparam
  11236. msgid "Will request request user to enter a parameter with a default suggested value"
  11237. msgstr ""
  11238. #: ulng.rsvarlastdircurrentpath
  11239. msgid "Last directory of panel's path"
  11240. msgstr ""
  11241. #: ulng.rsvarlastdirofpath
  11242. msgid "Last directory of file's path"
  11243. msgstr ""
  11244. #: ulng.rsvarleftpanel
  11245. msgid "Left panel"
  11246. msgstr ""
  11247. #: ulng.rsvarlistfilename
  11248. msgid "Temporary filename of list of filenames"
  11249. msgstr ""
  11250. #: ulng.rsvarlistfullfilename
  11251. msgid "Temporary filename of list of complete filenames (path+filename)"
  11252. msgstr ""
  11253. #: ulng.rsvarlistinutf16
  11254. msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM"
  11255. msgstr ""
  11256. #: ulng.rsvarlistinutf16quoted
  11257. msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM, inside double quotes"
  11258. msgstr ""
  11259. #: ulng.rsvarlistinutf8
  11260. msgid "Filenames in list in UTF-8"
  11261. msgstr ""
  11262. #: ulng.rsvarlistinutf8quoted
  11263. msgid "Filenames in list in UTF-8, inside double quotes"
  11264. msgstr ""
  11265. #: ulng.rsvarlistrelativefilename
  11266. msgid "Temporary filename of list of filenames with relative path"
  11267. msgstr ""
  11268. #: ulng.rsvaronlyextension
  11269. msgid "Only file extension"
  11270. msgstr ""
  11271. #: ulng.rsvaronlyfilename
  11272. msgid "Only filename"
  11273. msgstr ""
  11274. #: ulng.rsvarotherexamples
  11275. msgid "Other example of what's possible"
  11276. msgstr ""
  11277. #: ulng.rsvarpath
  11278. msgid "Path, without ending delimiter"
  11279. msgstr ""
  11280. #: ulng.rsvarpercentchangetopound
  11281. msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is the \"#\" sign"
  11282. msgstr ""
  11283. #: ulng.rsvarpercentsign
  11284. msgid "Return the percent sign"
  11285. msgstr ""
  11286. #: ulng.rsvarpoundchangetopercent
  11287. msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is back the \"%\" sign"
  11288. msgstr ""
  11289. #: ulng.rsvarprependelement
  11290. msgid "Prepend each name with \"-a \" or what you want"
  11291. msgstr ""
  11292. #: ulng.rsvarpromptuserforparam
  11293. msgid "%[Prompt user for param;Default value proposed]"
  11294. msgstr ""
  11295. #: ulng.rsvarrelativepathandfilename
  11296. msgid "Filename with relative path"
  11297. msgstr ""
  11298. #: ulng.rsvarrightpanel
  11299. msgid "Right panel"
  11300. msgstr ""
  11301. #: ulng.rsvarsecondelementrightpanel
  11302. msgid "Full path of second selected file in right panel"
  11303. msgstr ""
  11304. #: ulng.rsvarshowcommandprior
  11305. msgid "Show command prior execute"
  11306. msgstr ""
  11307. #: ulng.rsvarsimplemessage
  11308. msgid "%[Simple message]"
  11309. msgstr ""
  11310. #: ulng.rsvarsimpleshowmessage
  11311. msgid "Will show a simple message"
  11312. msgstr ""
  11313. #: ulng.rsvarsourcepanel
  11314. msgid "Active panel (source)"
  11315. msgstr ""
  11316. #: ulng.rsvartargetpanel
  11317. msgid "Inactive panel (target)"
  11318. msgstr ""
  11319. #: ulng.rsvarwillbequoted
  11320. msgid "Filenames will be quoted from here (default)"
  11321. msgstr ""
  11322. #: ulng.rsvarwilldointerminal
  11323. msgid "Command will be done in terminal, remaining opened at the end"
  11324. msgstr ""
  11325. #: ulng.rsvarwillhaveendingdelimiter
  11326. msgid "Paths will have ending delimiter"
  11327. msgstr ""
  11328. #: ulng.rsvarwillnotbequoted
  11329. msgid "Filenames will not be quoted from here"
  11330. msgstr ""
  11331. #: ulng.rsvarwillnotdointerminal
  11332. msgid "Command will be done in terminal, closed at the end"
  11333. msgstr ""
  11334. #: ulng.rsvarwillnothaveendingdelimiter
  11335. msgid "Paths will not have ending delimiter (default)"
  11336. msgstr ""
  11337. #: ulng.rsvfsnetwork
  11338. msgctxt "ulng.rsvfsnetwork"
  11339. msgid "Network"
  11340. msgstr "網路"
  11341. #: ulng.rsvfsrecyclebin
  11342. msgid "Recycle Bin"
  11343. msgstr ""
  11344. #: ulng.rsviewabouttext
  11345. msgid "Internal Viewer of Double Commander."
  11346. msgstr "Double Commander 內部檢視器"
  11347. #: ulng.rsviewbadquality
  11348. msgid "Bad Quality"
  11349. msgstr ""
  11350. #: ulng.rsviewencoding
  11351. msgctxt "ulng.rsviewencoding"
  11352. msgid "Encoding"
  11353. msgstr "正在編碼"
  11354. #: ulng.rsviewimagetype
  11355. msgid "Image Type"
  11356. msgstr ""
  11357. #: ulng.rsviewnewsize
  11358. msgctxt "ulng.rsviewnewsize"
  11359. msgid "New Size"
  11360. msgstr "新的大小"
  11361. #: ulng.rsviewnotfound
  11362. #, object-pascal-format
  11363. msgid "%s not found!"
  11364. msgstr "沒有找到 %s!"
  11365. #: ulng.rsviewpainttoolslist
  11366. msgid "Pen;Rect;Ellipse"
  11367. msgstr ""
  11368. #: ulng.rsviewwithexternalviewer
  11369. msgid "with external viewer"
  11370. msgstr ""
  11371. #: ulng.rsviewwithinternalviewer
  11372. msgid "with internal viewer"
  11373. msgstr ""
  11374. #: ulng.rsxreplacements
  11375. #, object-pascal-format
  11376. msgid "Number of replacement: %d"
  11377. msgstr ""
  11378. #: ulng.rszeroreplacement
  11379. msgid "No replacement took place."
  11380. msgstr ""
  11381. #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
  11382. #, object-pascal-format
  11383. msgid "No setup named \"%s\""
  11384. msgstr ""