doublecmd.ro.po 361 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331
  1. # Maximilian Machedon <[email protected]>, 2017.
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  6. "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2015-12-01 15:48+0300\n"
  8. "Last-Translator: Maximilian Machedon <[email protected]>\n"
  9. "Language-Team: Maximilian Machedon\n"
  10. "Language: ro\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
  15. "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
  16. "X-Native-Language: Română\n"
  17. #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
  18. #, object-pascal-format
  19. msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
  20. msgstr "Se compară... %d%% (ESC pentru a renunța)"
  21. #: fsyncdirsdlg.rsdeleteleft
  22. #, object-pascal-format
  23. msgid "Left: Delete %d file(s)"
  24. msgstr ""
  25. #: fsyncdirsdlg.rsdeleteright
  26. #, object-pascal-format
  27. msgid "Right: Delete %d file(s)"
  28. msgstr ""
  29. #: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
  30. #, object-pascal-format
  31. msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
  32. msgstr "Fișiere găsite: %d (Identice: %d, Diferite: %d, Unice la stânga: %d, Unice la dreapta: %d)"
  33. #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
  34. #, object-pascal-format, fuzzy, badformat
  35. #| msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %d bytes"
  36. msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
  37. msgstr "De la Dreapta la Stânga: Copiază %d fișiere, dimensiune totală: %d octeți"
  38. #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
  39. #, object-pascal-format, fuzzy, badformat
  40. #| msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %d bytes"
  41. msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
  42. msgstr "De la Stânga la Dreapta: Copiază %d fișiere, mărime totală: %d octeți"
  43. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.btnsearchtemplate.hint
  44. msgid "Choose template..."
  45. msgstr "Alege șablon..."
  46. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcheckfreespace.caption
  47. msgid "C&heck free space"
  48. msgstr "Verifică spațiul liber (&h)"
  49. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyattributes.caption
  50. msgid "Cop&y attributes"
  51. msgstr "Copiază atribute (&y)"
  52. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyownership.caption
  53. msgid "Copy o&wnership"
  54. msgstr "Copiază posesor (&w)"
  55. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopypermissions.caption
  56. msgid "Copy &permissions"
  57. msgstr "Copiază &permisiunile"
  58. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
  59. msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
  60. msgid "Copy d&ate/time"
  61. msgstr "Copiază d&ată/timp"
  62. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcorrectlinks.caption
  63. msgid "Correct lin&ks"
  64. msgstr "Corectează legături (&k)"
  65. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbdropreadonlyflag.caption
  66. msgctxt "TFILESYSTEMCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.CBDROPREADONLYFLAG.CAPTION"
  67. msgid "Drop readonly fla&g"
  68. msgstr "Elimină eticheta doar citire (&g)"
  69. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbexcludeemptydirectories.caption
  70. msgid "E&xclude empty directories"
  71. msgstr "E&xclude directoarele goale"
  72. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
  73. msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
  74. msgid "Fo&llow links"
  75. msgstr "Urmărește &legăturile"
  76. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbreservespace.caption
  77. msgid "&Reserve space"
  78. msgstr "&Rezervă spațiu"
  79. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
  80. msgid "Copy on write"
  81. msgstr ""
  82. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
  83. msgid "&Verify"
  84. msgstr "&Verifică"
  85. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cmbsetpropertyerror.hint
  86. msgid "What to do when cannot set file time, attributes, etc."
  87. msgstr "Ce să fac când nu se pot seta numele de fișier, atributele, etc."
  88. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.gbfiletemplate.caption
  89. msgid "Use file template"
  90. msgstr "Utilizează șablon"
  91. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
  92. msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
  93. msgid "When dir&ectory exists"
  94. msgstr "Când dir&ectorul există"
  95. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  96. msgctxt "TFILESYSTEMCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
  97. msgid "When &file exists"
  98. msgstr "Când &fișierul există"
  99. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblsetpropertyerror.caption
  100. msgid "When ca&nnot set property"
  101. msgstr "Când &nu se poate seta proprietate"
  102. #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbltemplatename.caption
  103. msgid "<no template>"
  104. msgstr "<niciun șablon>"
  105. #: tfrmabout.btnclose.caption
  106. msgctxt "TFRMABOUT.BTNCLOSE.CAPTION"
  107. msgid "&Close"
  108. msgstr "În&chide"
  109. #: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
  110. msgid "Copy to clipboard"
  111. msgstr "Copiază în clipboard"
  112. #: tfrmabout.caption
  113. msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
  114. msgid "About"
  115. msgstr "Despre"
  116. #: tfrmabout.lblbuild.caption
  117. msgctxt "tfrmabout.lblbuild.caption"
  118. msgid "Build"
  119. msgstr "Generează"
  120. #: tfrmabout.lblcommit.caption
  121. msgctxt "tfrmabout.lblcommit.caption"
  122. msgid "Commit"
  123. msgstr ""
  124. #: tfrmabout.lblfreepascalver.caption
  125. msgctxt "tfrmabout.lblfreepascalver.caption"
  126. msgid "Free Pascal"
  127. msgstr "Free Pascal"
  128. #: tfrmabout.lblhomepage.caption
  129. msgid "Home Page:"
  130. msgstr "Pagină de pornire:"
  131. #: tfrmabout.lblhomepageaddress.caption
  132. msgid "https://doublecmd.sourceforge.io"
  133. msgstr "https://doublecmd.sourceforge.io"
  134. #: tfrmabout.lbllazarusver.caption
  135. msgctxt "tfrmabout.lbllazarusver.caption"
  136. msgid "Lazarus"
  137. msgstr "Lazarus"
  138. #: tfrmabout.lblrevision.caption
  139. msgctxt "TFRMABOUT.LBLREVISION.CAPTION"
  140. msgid "Revision"
  141. msgstr "Revizie"
  142. #: tfrmabout.lbltitle.caption
  143. msgctxt "TFRMABOUT.LBLTITLE.CAPTION"
  144. msgid "Double Commander"
  145. msgstr "Double Commander"
  146. #: tfrmabout.lblversion.caption
  147. msgctxt "tfrmabout.lblversion.caption"
  148. msgid "Version"
  149. msgstr "Versiune"
  150. #: tfrmattributesedit.btncancel.caption
  151. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
  152. msgid "&Cancel"
  153. msgstr "Revo&care"
  154. #: tfrmattributesedit.btnok.caption
  155. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
  156. msgid "&OK"
  157. msgstr "&OK"
  158. #: tfrmattributesedit.btnreset.caption
  159. msgid "&Reset"
  160. msgstr "&Resetează"
  161. #: tfrmattributesedit.caption
  162. msgid "Choose attributes"
  163. msgstr "Alege atribute"
  164. #: tfrmattributesedit.cbarchive.caption
  165. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION"
  166. msgid "&Archive"
  167. msgstr "&Arhivează"
  168. #: tfrmattributesedit.cbcompressed.caption
  169. msgid "Co&mpressed"
  170. msgstr "Co&mprimat"
  171. #: tfrmattributesedit.cbdirectory.caption
  172. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION"
  173. msgid "&Directory"
  174. msgstr "&Director"
  175. #: tfrmattributesedit.cbencrypted.caption
  176. msgid "&Encrypted"
  177. msgstr "Criptat (&e)"
  178. #: tfrmattributesedit.cbhidden.caption
  179. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION"
  180. msgid "&Hidden"
  181. msgstr "Ascuns (&h)"
  182. #: tfrmattributesedit.cbreadonly.caption
  183. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBREADONLY.CAPTION"
  184. msgid "Read o&nly"
  185. msgstr "Doar citire (&n)"
  186. #: tfrmattributesedit.cbsgid.caption
  187. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSGID.CAPTION"
  188. msgid "SGID"
  189. msgstr "SGID"
  190. #: tfrmattributesedit.cbsparse.caption
  191. msgid "S&parse"
  192. msgstr "Dis&persat"
  193. #: tfrmattributesedit.cbsticky.caption
  194. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSTICKY.CAPTION"
  195. msgid "Sticky"
  196. msgstr "Persistent"
  197. #: tfrmattributesedit.cbsuid.caption
  198. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSUID.CAPTION"
  199. msgid "SUID"
  200. msgstr "SUID"
  201. #: tfrmattributesedit.cbsymlink.caption
  202. msgid "&Symlink"
  203. msgstr "Legătură &simbolică"
  204. #: tfrmattributesedit.cbsystem.caption
  205. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSYSTEM.CAPTION"
  206. msgid "S&ystem"
  207. msgstr "Sistem (&y)"
  208. #: tfrmattributesedit.cbtemporary.caption
  209. msgid "&Temporary"
  210. msgstr "&Temporar"
  211. #: tfrmattributesedit.gbntfsattributes.caption
  212. msgid "NTFS attributes"
  213. msgstr "Atribute NTFS"
  214. #: tfrmattributesedit.gbwingeneral.caption
  215. msgid "General attributes"
  216. msgstr "Atribute generale"
  217. #: tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption
  218. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
  219. msgid "Bits:"
  220. msgstr "Biți:"
  221. #: tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption
  222. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
  223. msgid "Group"
  224. msgstr "Grup"
  225. #: tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption
  226. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
  227. msgid "Other"
  228. msgstr "Altele"
  229. #: tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption
  230. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
  231. msgid "Owner"
  232. msgstr "Proprietar"
  233. #: tfrmattributesedit.lblexec.caption
  234. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLEXEC.CAPTION"
  235. msgid "Execute"
  236. msgstr "Execută"
  237. #: tfrmattributesedit.lblread.caption
  238. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLREAD.CAPTION"
  239. msgid "Read"
  240. msgstr "Citește"
  241. #: tfrmattributesedit.lbltextattrs.caption
  242. msgid "As te&xt:"
  243. msgstr "Ca te&xt:"
  244. #: tfrmattributesedit.lblwrite.caption
  245. msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION"
  246. msgid "Write"
  247. msgstr "Scrie"
  248. #: tfrmbenchmark.caption
  249. msgid "Benchmark"
  250. msgstr ""
  251. #: tfrmbenchmark.lblbenchmarksize.caption
  252. #, object-pascal-format
  253. msgid "Benchmark data size: %d MB"
  254. msgstr ""
  255. #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[0].title.caption
  256. msgid "Hash"
  257. msgstr ""
  258. #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[1].title.caption
  259. msgid "Time (ms)"
  260. msgstr ""
  261. #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[2].title.caption
  262. msgid "Speed (MB/s)"
  263. msgstr ""
  264. #: tfrmchecksumcalc.caption
  265. msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.CAPTION"
  266. msgid "Calculate checksum..."
  267. msgstr "Calculează suma de control..."
  268. #: tfrmchecksumcalc.cbopenafterjobiscomplete.caption
  269. msgid "Open checksum file after job is completed"
  270. msgstr "Deschide fișierul sumă de control după ce se termină activitatea"
  271. #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
  272. msgid "C&reate separate checksum file for each file"
  273. msgstr "C&reează sume de control separate pentru fiecare fișier"
  274. #: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
  275. msgid "File &format"
  276. msgstr ""
  277. #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
  278. msgid "&Save checksum file(s) to:"
  279. msgstr "&Salvează fișierul/fișierele sumă de control în:"
  280. #: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
  281. msgid "Unix"
  282. msgstr ""
  283. #: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
  284. msgid "Windows"
  285. msgstr ""
  286. #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
  287. msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
  288. msgid "&Close"
  289. msgstr "În&chide"
  290. #: tfrmchecksumverify.caption
  291. msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
  292. msgid "Verify checksum..."
  293. msgstr "Verifică sumă de control..."
  294. #: tfrmchooseencoding.caption
  295. #, fuzzy
  296. msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
  297. msgid "Encoding"
  298. msgstr "Codificare"
  299. #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
  300. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNADD.CAPTION"
  301. msgid "A&dd"
  302. msgstr "A&daugă"
  303. #: tfrmconnectionmanager.btncancel.caption
  304. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNCANCEL.CAPTION"
  305. msgid "&Cancel"
  306. msgstr "Revo&care"
  307. #: tfrmconnectionmanager.btnconnect.caption
  308. msgid "C&onnect"
  309. msgstr "C&onectează"
  310. #: tfrmconnectionmanager.btndelete.caption
  311. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNDELETE.CAPTION"
  312. msgid "&Delete"
  313. msgstr "Șterge (&d)"
  314. #: tfrmconnectionmanager.btnedit.caption
  315. msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNEDIT.CAPTION"
  316. msgid "&Edit"
  317. msgstr "&Editează"
  318. #: tfrmconnectionmanager.caption
  319. msgid "Connection manager"
  320. msgstr "Gestionar de conexiune"
  321. #: tfrmconnectionmanager.gbconnectto.caption
  322. msgid "Connect to:"
  323. msgstr "Conectează la:"
  324. #: tfrmcopydlg.btnaddtoqueue.caption
  325. msgid "A&dd To Queue"
  326. msgstr "A&daugă în Coadă"
  327. #: tfrmcopydlg.btncancel.caption
  328. msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
  329. msgid "&Cancel"
  330. msgstr "Revo&care"
  331. #: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
  332. msgid "O&ptions"
  333. msgstr "O&pțiuni"
  334. #: tfrmcopydlg.btnsaveoptions.caption
  335. msgid "Sa&ve these options as default"
  336. msgstr "Sal&vează aceste opțiuni ca implicite"
  337. #: tfrmcopydlg.caption
  338. msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
  339. msgid "Copy file(s)"
  340. msgstr "Copiază fișier(e)"
  341. #: tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption
  342. msgctxt "tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption"
  343. msgid "New queue"
  344. msgstr "Coadă nouă"
  345. #: tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption
  346. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption"
  347. msgid "Queue 1"
  348. msgstr "Coada 1"
  349. #: tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption
  350. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption"
  351. msgid "Queue 2"
  352. msgstr "Coada 2"
  353. #: tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption
  354. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption"
  355. msgid "Queue 3"
  356. msgstr "Coada 3"
  357. #: tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption
  358. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption"
  359. msgid "Queue 4"
  360. msgstr "Coada 4"
  361. #: tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption
  362. msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption"
  363. msgid "Queue 5"
  364. msgstr "Coada 5"
  365. #: tfrmdescredit.actsavedescription.caption
  366. msgid "Save Description"
  367. msgstr "Salvează descrierea"
  368. #: tfrmdescredit.btncancel.caption
  369. msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
  370. msgid "&Cancel"
  371. msgstr "Revo&care"
  372. #: tfrmdescredit.btnok.caption
  373. msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNOK.CAPTION"
  374. msgid "&OK"
  375. msgstr "&OK"
  376. #: tfrmdescredit.caption
  377. msgid "File/folder comment"
  378. msgstr "Comentariu fișier/dosar"
  379. #: tfrmdescredit.lbleditcommentfor.caption
  380. msgid "E&dit comment for:"
  381. msgstr "E&ditează comentariu pentru:"
  382. #: tfrmdescredit.lblencoding.caption
  383. msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLENCODING.CAPTION"
  384. msgid "&Encoding:"
  385. msgstr "Codificar&e:"
  386. #: tfrmdescredit.lblfilename.caption
  387. msgctxt "TFRMDESCREDIT.LBLFILENAME.CAPTION"
  388. msgid "???"
  389. msgstr "???"
  390. #: tfrmdiffer.actabout.caption
  391. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTABOUT.CAPTION"
  392. msgid "About"
  393. msgstr "Despre"
  394. #: tfrmdiffer.actautocompare.caption
  395. msgid "Auto Compare"
  396. msgstr "Auto compară"
  397. #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
  398. msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
  399. msgid "Binary Mode"
  400. msgstr "Mod Binar"
  401. #: tfrmdiffer.actcancelcompare.caption
  402. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.CAPTION"
  403. msgid "Cancel"
  404. msgstr "Renunță"
  405. #: tfrmdiffer.actcancelcompare.hint
  406. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.HINT"
  407. msgid "Cancel"
  408. msgstr "Renunță"
  409. #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption
  410. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.CAPTION"
  411. msgid "Copy Block Right"
  412. msgstr "Copiază Bloc la Dreapta"
  413. #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.hint
  414. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.HINT"
  415. msgid "Copy Block Right"
  416. msgstr "Copiază Bloc la Dreapta"
  417. #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption
  418. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.CAPTION"
  419. msgid "Copy Block Left"
  420. msgstr "Copiază Bloc la Stânga"
  421. #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.hint
  422. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.HINT"
  423. msgid "Copy Block Left"
  424. msgstr "Copiază Bloc la Stânga"
  425. #: tfrmdiffer.acteditcopy.caption
  426. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCOPY.CAPTION"
  427. msgid "Copy"
  428. msgstr "Copiază"
  429. #: tfrmdiffer.acteditcut.caption
  430. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCUT.CAPTION"
  431. msgid "Cut"
  432. msgstr "Taie"
  433. #: tfrmdiffer.acteditdelete.caption
  434. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITDELETE.CAPTION"
  435. msgid "Delete"
  436. msgstr "Șterge"
  437. #: tfrmdiffer.acteditpaste.caption
  438. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITPASTE.CAPTION"
  439. msgid "Paste"
  440. msgstr "Lipește"
  441. #: tfrmdiffer.acteditredo.caption
  442. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITREDO.CAPTION"
  443. msgid "Redo"
  444. msgstr "Refă"
  445. #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
  446. #, fuzzy
  447. msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
  448. msgid "Redo"
  449. msgstr "Refă"
  450. #: tfrmdiffer.acteditselectall.caption
  451. msgid "Select &All"
  452. msgstr "Selectează to&ate"
  453. #: tfrmdiffer.acteditundo.caption
  454. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITUNDO.CAPTION"
  455. msgid "Undo"
  456. msgstr "Anulează"
  457. #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
  458. #, fuzzy
  459. msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
  460. msgid "Undo"
  461. msgstr "Anulează"
  462. #: tfrmdiffer.actexit.caption
  463. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEXIT.CAPTION"
  464. msgid "E&xit"
  465. msgstr "Ieșire (&x)"
  466. #: tfrmdiffer.actfind.caption
  467. #, fuzzy
  468. msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
  469. msgid "&Find"
  470. msgstr "Găsește (&f)"
  471. #: tfrmdiffer.actfind.hint
  472. #, fuzzy
  473. msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
  474. msgid "Find"
  475. msgstr "Găsește"
  476. #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
  477. #, fuzzy
  478. msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
  479. msgid "Find next"
  480. msgstr "Găsește următorul"
  481. #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
  482. #, fuzzy
  483. msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
  484. msgid "Find next"
  485. msgstr "Găsește următorul"
  486. #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
  487. msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
  488. msgid "Find previous"
  489. msgstr ""
  490. #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
  491. msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
  492. msgid "Find previous"
  493. msgstr ""
  494. #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
  495. #, fuzzy
  496. msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
  497. msgid "&Replace"
  498. msgstr "Înlocui&re"
  499. #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
  500. #, fuzzy
  501. msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
  502. msgid "Replace"
  503. msgstr "Înlocuire"
  504. #: tfrmdiffer.actfirstdifference.caption
  505. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFFERENCE.CAPTION"
  506. msgid "First Difference"
  507. msgstr "Prima Diferență"
  508. #: tfrmdiffer.actfirstdifference.hint
  509. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFFERENCE.HINT"
  510. msgid "First Difference"
  511. msgstr "Prima Diferență"
  512. #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
  513. #, fuzzy
  514. msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
  515. msgid "Goto Line..."
  516. msgstr "Mergi la Linia..."
  517. #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
  518. #, fuzzy
  519. msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
  520. msgid "Goto Line"
  521. msgstr "Mergi la Linia"
  522. #: tfrmdiffer.actignorecase.caption
  523. msgid "Ignore Case"
  524. msgstr "Ignoră majusculele"
  525. #: tfrmdiffer.actignorewhitespace.caption
  526. msgid "Ignore Blanks"
  527. msgstr "Ignoră spații goale"
  528. #: tfrmdiffer.actkeepscrolling.caption
  529. msgid "Keep Scrolling"
  530. msgstr "Păstrează Derularea"
  531. #: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
  532. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTLASTDIFFERENCE.CAPTION"
  533. msgid "Last Difference"
  534. msgstr "Ultima Diferență"
  535. #: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
  536. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTLASTDIFFERENCE.HINT"
  537. msgid "Last Difference"
  538. msgstr "Ultimele Diferențe"
  539. #: tfrmdiffer.actlinedifferences.caption
  540. msgid "Line Differences"
  541. msgstr "Diferențe de Linie"
  542. #: tfrmdiffer.actnextdifference.caption
  543. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFFERENCE.CAPTION"
  544. msgid "Next Difference"
  545. msgstr "Următoarea Diferență"
  546. #: tfrmdiffer.actnextdifference.hint
  547. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFFERENCE.HINT"
  548. msgid "Next Difference"
  549. msgstr "Următoarea Diferență"
  550. #: tfrmdiffer.actopenleft.caption
  551. msgid "Open Left..."
  552. msgstr "Deschide la Stânga..."
  553. #: tfrmdiffer.actopenright.caption
  554. msgid "Open Right..."
  555. msgstr "Deschide la Dreapta..."
  556. #: tfrmdiffer.actpaintbackground.caption
  557. msgid "Paint Background"
  558. msgstr "Pictează Fundalul"
  559. #: tfrmdiffer.actprevdifference.caption
  560. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTPREVDIFFERENCE.CAPTION"
  561. msgid "Previous Difference"
  562. msgstr "Diferența Precedentă"
  563. #: tfrmdiffer.actprevdifference.hint
  564. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTPREVDIFFERENCE.HINT"
  565. msgid "Previous Difference"
  566. msgstr "Diferența Precedentă"
  567. #: tfrmdiffer.actreload.caption
  568. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.CAPTION"
  569. msgid "&Reload"
  570. msgstr "&Reîncarcă"
  571. #: tfrmdiffer.actreload.hint
  572. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.HINT"
  573. msgid "Reload"
  574. msgstr "Reîncarcă"
  575. #: tfrmdiffer.actsave.caption
  576. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.CAPTION"
  577. msgid "Save"
  578. msgstr "Salvează"
  579. #: tfrmdiffer.actsave.hint
  580. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
  581. msgid "Save"
  582. msgstr "Salvează"
  583. #: tfrmdiffer.actsaveas.caption
  584. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.CAPTION"
  585. msgid "Save as..."
  586. msgstr "Salvează ca..."
  587. #: tfrmdiffer.actsaveas.hint
  588. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.HINT"
  589. msgid "Save as..."
  590. msgstr "Salvează ca..."
  591. #: tfrmdiffer.actsaveleft.caption
  592. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.CAPTION"
  593. msgid "Save Left"
  594. msgstr "Salvează la Stânga"
  595. #: tfrmdiffer.actsaveleft.hint
  596. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.HINT"
  597. msgid "Save Left"
  598. msgstr "Salvează la Stânga"
  599. #: tfrmdiffer.actsaveleftas.caption
  600. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.CAPTION"
  601. msgid "Save Left As..."
  602. msgstr "Salvează la Stânga Ca..."
  603. #: tfrmdiffer.actsaveleftas.hint
  604. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.HINT"
  605. msgid "Save Left As..."
  606. msgstr "Salvează la Stânga Ca..."
  607. #: tfrmdiffer.actsaveright.caption
  608. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.CAPTION"
  609. msgid "Save Right"
  610. msgstr "Salvează la Dreapta"
  611. #: tfrmdiffer.actsaveright.hint
  612. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.HINT"
  613. msgid "Save Right"
  614. msgstr "Salvează la Dreapta"
  615. #: tfrmdiffer.actsaverightas.caption
  616. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.CAPTION"
  617. msgid "Save Right As..."
  618. msgstr "Salvează la Dreapta Ca..."
  619. #: tfrmdiffer.actsaverightas.hint
  620. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.HINT"
  621. msgid "Save Right As..."
  622. msgstr "Salvează la Dreapta Ca..."
  623. #: tfrmdiffer.actstartcompare.caption
  624. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.CAPTION"
  625. msgid "Compare"
  626. msgstr "Compară"
  627. #: tfrmdiffer.actstartcompare.hint
  628. msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.HINT"
  629. msgid "Compare"
  630. msgstr "Compară"
  631. #: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
  632. msgctxt "TFRMDIFFER.BTNLEFTENCODING.HINT"
  633. msgid "Encoding"
  634. msgstr "Codificare"
  635. #: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
  636. msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
  637. msgid "Encoding"
  638. msgstr "Codificare"
  639. #: tfrmdiffer.caption
  640. msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
  641. msgid "Compare files"
  642. msgstr "Compară fișierele"
  643. #: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
  644. msgid "&Left"
  645. msgstr "Stânga (&l)"
  646. #: tfrmdiffer.miencodingright.caption
  647. msgid "&Right"
  648. msgstr "D&reapta"
  649. #: tfrmdiffer.mnuactions.caption
  650. msgid "&Actions"
  651. msgstr "&Acțiuni"
  652. #: tfrmdiffer.mnuedit.caption
  653. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
  654. msgid "&Edit"
  655. msgstr "&Editează"
  656. #: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
  657. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
  658. msgid "En&coding"
  659. msgstr "&Codificare"
  660. #: tfrmdiffer.mnufile.caption
  661. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUFILE.CAPTION"
  662. msgid "&File"
  663. msgstr "&Fișier"
  664. #: tfrmdiffer.mnuoptions.caption
  665. msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
  666. msgid "&Options"
  667. msgstr "&Opțiuni"
  668. #: tfrmedithotkey.btnaddshortcut.hint
  669. msgid "Add new shortcut to sequence"
  670. msgstr "Adaugă scurtătură nouă secvenței"
  671. #: tfrmedithotkey.btncancel.caption
  672. msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNCANCEL.CAPTION"
  673. msgid "&Cancel"
  674. msgstr "Revo&care"
  675. #: tfrmedithotkey.btnok.caption
  676. msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNOK.CAPTION"
  677. msgid "&OK"
  678. msgstr "&OK"
  679. #: tfrmedithotkey.btnremoveshortcut.hint
  680. msgid "Remove last shortcut from sequence"
  681. msgstr "Înlătură ultima scurtătură din secvență"
  682. #: tfrmedithotkey.btnselectfromlist.hint
  683. msgid "Select shortcut from list of remaining free available keys"
  684. msgstr ""
  685. #: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
  686. msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.CGHKCONTROLS.CAPTION"
  687. msgid "Only for these controls"
  688. msgstr "Doar pentru aceste controale"
  689. #: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
  690. msgid "&Parameters (each in a separate line):"
  691. msgstr "&Parametri (fiecare pe un rând separat):"
  692. #: tfrmedithotkey.lblshortcuts.caption
  693. msgid "Shortcuts:"
  694. msgstr "Scurtături:"
  695. #: tfrmeditor.actabout.caption
  696. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
  697. msgid "About"
  698. msgstr "Despre"
  699. #: tfrmeditor.actabout.hint
  700. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.HINT"
  701. msgid "About"
  702. msgstr "Despre"
  703. #: tfrmeditor.actconfhigh.caption
  704. msgid "&Configuration"
  705. msgstr "&Configurare"
  706. #: tfrmeditor.actconfhigh.hint
  707. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTCONFHIGH.HINT"
  708. msgid "Configuration"
  709. msgstr "Configurare"
  710. #: tfrmeditor.acteditcopy.caption
  711. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.CAPTION"
  712. msgid "Copy"
  713. msgstr "Copiază"
  714. #: tfrmeditor.acteditcopy.hint
  715. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.HINT"
  716. msgid "Copy"
  717. msgstr "Copiază"
  718. #: tfrmeditor.acteditcut.caption
  719. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.CAPTION"
  720. msgid "Cut"
  721. msgstr "Taie"
  722. #: tfrmeditor.acteditcut.hint
  723. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.HINT"
  724. msgid "Cut"
  725. msgstr "Tăiere"
  726. #: tfrmeditor.acteditdelete.caption
  727. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.CAPTION"
  728. msgid "Delete"
  729. msgstr "Șterge"
  730. #: tfrmeditor.acteditdelete.hint
  731. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.HINT"
  732. msgid "Delete"
  733. msgstr "Șterge"
  734. #: tfrmeditor.acteditfind.caption
  735. msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.caption"
  736. msgid "&Find"
  737. msgstr "Găsește (&f)"
  738. #: tfrmeditor.acteditfind.hint
  739. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITFIND.HINT"
  740. msgid "Find"
  741. msgstr "Găsește"
  742. #: tfrmeditor.acteditfindnext.caption
  743. msgctxt "tfrmeditor.acteditfindnext.caption"
  744. msgid "Find next"
  745. msgstr "Găsește următorul"
  746. #: tfrmeditor.acteditfindnext.hint
  747. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITFINDNEXT.HINT"
  748. msgid "Find next"
  749. msgstr "Găsește următorul"
  750. #: tfrmeditor.acteditfindprevious.caption
  751. msgctxt "tfrmeditor.acteditfindprevious.caption"
  752. msgid "Find previous"
  753. msgstr ""
  754. #: tfrmeditor.acteditgotoline.caption
  755. msgctxt "tfrmeditor.acteditgotoline.caption"
  756. msgid "Goto Line..."
  757. msgstr "Mergi la Linia..."
  758. #: tfrmeditor.acteditlineendcr.caption
  759. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcr.caption"
  760. msgid "Mac (CR)"
  761. msgstr "Mac (CR)"
  762. #: tfrmeditor.acteditlineendcr.hint
  763. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.HINT"
  764. msgid "Mac (CR)"
  765. msgstr "Mac (CR)"
  766. #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption
  767. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption"
  768. msgid "Windows (CRLF)"
  769. msgstr "Windows (CRLF)"
  770. #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.hint
  771. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.HINT"
  772. msgid "Windows (CRLF)"
  773. msgstr "Windows (CRLF)"
  774. #: tfrmeditor.acteditlineendlf.caption
  775. msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendlf.caption"
  776. msgid "Unix (LF)"
  777. msgstr "Unix (LF)"
  778. #: tfrmeditor.acteditlineendlf.hint
  779. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.HINT"
  780. msgid "Unix (LF)"
  781. msgstr "Unix (LF)"
  782. #: tfrmeditor.acteditpaste.caption
  783. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
  784. msgid "Paste"
  785. msgstr "Lipește"
  786. #: tfrmeditor.acteditpaste.hint
  787. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.HINT"
  788. msgid "Paste"
  789. msgstr "Lipește"
  790. #: tfrmeditor.acteditredo.caption
  791. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.CAPTION"
  792. msgid "Redo"
  793. msgstr "Refă ultima acțiune"
  794. #: tfrmeditor.acteditredo.hint
  795. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.HINT"
  796. msgid "Redo"
  797. msgstr "Refă ultima acțiune"
  798. #: tfrmeditor.acteditrplc.caption
  799. msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.caption"
  800. msgid "&Replace"
  801. msgstr "Înlocui&re"
  802. #: tfrmeditor.acteditrplc.hint
  803. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITRPLC.HINT"
  804. msgid "Replace"
  805. msgstr "Înlocuire"
  806. #: tfrmeditor.acteditselectall.caption
  807. msgid "Select&All"
  808. msgstr "SelectareTo&ate"
  809. #: tfrmeditor.acteditselectall.hint
  810. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITSELECTALL.HINT"
  811. msgid "Select All"
  812. msgstr "Selectează toate"
  813. #: tfrmeditor.acteditundo.caption
  814. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.CAPTION"
  815. msgid "Undo"
  816. msgstr "Anulează"
  817. #: tfrmeditor.acteditundo.hint
  818. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.HINT"
  819. msgid "Undo"
  820. msgstr "Anulează"
  821. #: tfrmeditor.actfileclose.caption
  822. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.CAPTION"
  823. msgid "&Close"
  824. msgstr "În&chide"
  825. #: tfrmeditor.actfileclose.hint
  826. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.HINT"
  827. msgid "Close"
  828. msgstr "Închide"
  829. #: tfrmeditor.actfileexit.caption
  830. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEEXIT.CAPTION"
  831. msgid "E&xit"
  832. msgstr "Ieșire (&x)"
  833. #: tfrmeditor.actfileexit.hint
  834. msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
  835. msgid "Exit"
  836. msgstr "Ieșire"
  837. #: tfrmeditor.actfilenew.caption
  838. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
  839. msgid "&New"
  840. msgstr "&Nou"
  841. #: tfrmeditor.actfilenew.hint
  842. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.HINT"
  843. msgid "New"
  844. msgstr "Nou"
  845. #: tfrmeditor.actfileopen.caption
  846. msgid "&Open"
  847. msgstr "Deschide (&o)"
  848. #: tfrmeditor.actfileopen.hint
  849. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEOPEN.HINT"
  850. msgid "Open"
  851. msgstr "Deschide"
  852. #: tfrmeditor.actfilereload.caption
  853. #, fuzzy
  854. msgctxt "tfrmeditor.actfilereload.caption"
  855. msgid "Reload"
  856. msgstr "Reîncarcă"
  857. #: tfrmeditor.actfilesave.caption
  858. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.CAPTION"
  859. msgid "&Save"
  860. msgstr "&Salvează"
  861. #: tfrmeditor.actfilesave.hint
  862. msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.HINT"
  863. msgid "Save"
  864. msgstr "Salvează"
  865. #: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
  866. msgid "Save &As..."
  867. msgstr "Salvare C&a.."
  868. #: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
  869. msgid "Save As"
  870. msgstr "Salvează Ca"
  871. #: tfrmeditor.caption
  872. msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
  873. msgid "Editor"
  874. msgstr "Editor"
  875. #: tfrmeditor.help1.caption
  876. msgctxt "TFRMEDITOR.HELP1.CAPTION"
  877. msgid "&Help"
  878. msgstr "Ajutor (&h)"
  879. #: tfrmeditor.miedit.caption
  880. msgctxt "TFRMEDITOR.MIEDIT.CAPTION"
  881. msgid "&Edit"
  882. msgstr "&Editează"
  883. #: tfrmeditor.miencoding.caption
  884. msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
  885. msgid "En&coding"
  886. msgstr "&Codificare"
  887. #: tfrmeditor.miencodingin.caption
  888. msgid "Open as"
  889. msgstr "Deschide ca"
  890. #: tfrmeditor.miencodingout.caption
  891. msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
  892. msgid "Save as"
  893. msgstr "Salvează ca"
  894. #: tfrmeditor.mifile.caption
  895. msgctxt "TFRMEDITOR.MIFILE.CAPTION"
  896. msgid "&File"
  897. msgstr "&Fișier"
  898. #: tfrmeditor.mihighlight.caption
  899. msgid "Syntax highlight"
  900. msgstr "Evidențiere sintaxă"
  901. #: tfrmeditor.milineendtype.caption
  902. msgid "End Of Line"
  903. msgstr "Sfârșit de linie"
  904. #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption
  905. msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  906. msgid "&Cancel"
  907. msgstr "Revo&care"
  908. #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption
  909. msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption"
  910. msgid "&OK"
  911. msgstr "&OK"
  912. #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
  913. msgid "&Multiline pattern"
  914. msgstr ""
  915. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
  916. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHCASESENSITIVE.CAPTION"
  917. msgid "C&ase sensitivity"
  918. msgstr "Sensibil la m&ajuscule"
  919. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchfromcursor.caption
  920. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHFROMCURSOR.CAPTION"
  921. msgid "S&earch from caret"
  922. msgstr "Caută d&e la cursor"
  923. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption
  924. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHREGEXP.CAPTION"
  925. msgid "&Regular expressions"
  926. msgstr "Expresii &regulate"
  927. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchselectedonly.caption
  928. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHSELECTEDONLY.CAPTION"
  929. msgid "Selected &text only"
  930. msgstr "Doar &textul selectat"
  931. #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchwholewords.caption
  932. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHWHOLEWORDS.CAPTION"
  933. msgid "&Whole words only"
  934. msgstr "Numai cuvinte întregi (&w)"
  935. #: tfrmeditsearchreplace.gbsearchoptions.caption
  936. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.GBSEARCHOPTIONS.CAPTION"
  937. msgid "Option"
  938. msgstr "Opțiuni"
  939. #: tfrmeditsearchreplace.lblreplacewith.caption
  940. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.LBLREPLACEWITH.CAPTION"
  941. msgid "&Replace with:"
  942. msgstr "Înlocui&re cu:"
  943. #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
  944. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.LBLSEARCHFOR.CAPTION"
  945. msgid "&Search for:"
  946. msgstr "Caută (&s) după:"
  947. #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
  948. msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.RGSEARCHDIRECTION.CAPTION"
  949. msgid "Direction"
  950. msgstr "Direcție"
  951. #: tfrmelevation.chkelevateall.caption
  952. msgid "Do this for &all current objects"
  953. msgstr ""
  954. #: tfrmextractdlg.caption
  955. msgctxt "TFRMEXTRACTDLG.CAPTION"
  956. msgid "Unpack files"
  957. msgstr "Despachetează fișiere"
  958. #: tfrmextractdlg.cbextractpath.caption
  959. msgid "&Unpack path names if stored with files"
  960. msgstr "Despachetează n&umele de căi dacă sunt stocate cu fișierele"
  961. #: tfrmextractdlg.cbfilemask.text
  962. msgctxt "tfrmextractdlg.cbfilemask.text"
  963. msgid "*.*"
  964. msgstr "*.*"
  965. #: tfrmextractdlg.cbinseparatefolder.caption
  966. msgid "Unpack each archive to a &separate subdir (name of the archive)"
  967. msgstr "Despachetează fiecare arhivă într-un subdosar &separat (nume de arhivă)"
  968. #: tfrmextractdlg.cboverwrite.caption
  969. msgid "O&verwrite existing files"
  970. msgstr "Suprascrie fișierele existente (&v)"
  971. #: tfrmextractdlg.lblextractto.caption
  972. msgid "To the &directory:"
  973. msgstr "Spre &dosarul:"
  974. #: tfrmextractdlg.lblfilemask.caption
  975. msgid "&Extract files matching file mask:"
  976. msgstr "&Extrage fișierele ce se potrivesc măștii de fișier:"
  977. #: tfrmextractdlg.lblpassword.caption
  978. msgid "&Password for encrypted files:"
  979. msgstr "&Parolă pentru fișiere criptate:"
  980. #: tfrmfileexecuteyourself.btnclose.caption
  981. msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.BTNCLOSE.CAPTION"
  982. msgid "&Close"
  983. msgstr "În&chide"
  984. #: tfrmfileexecuteyourself.caption
  985. msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.CAPTION"
  986. msgid "Wait..."
  987. msgstr "Se așteaptă..."
  988. #: tfrmfileexecuteyourself.lblfilename.caption
  989. msgid "File name:"
  990. msgstr "Nume fișier:"
  991. #: tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption
  992. msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.LBLFROMPATH.CAPTION"
  993. msgid "From:"
  994. msgstr "Din:"
  995. #: tfrmfileexecuteyourself.lblprompt.caption
  996. msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
  997. msgstr "Apăsați Închide când fișierele temporare pot fi șterse!"
  998. #: tfrmfileop.btncancel.caption
  999. msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
  1000. msgid "&Cancel"
  1001. msgstr "Revo&care"
  1002. #: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
  1003. msgid "&To panel"
  1004. msgstr "La panou (&t)"
  1005. #: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
  1006. msgid "&View all"
  1007. msgstr "&Vizualizează toate"
  1008. #: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
  1009. msgid "Current operation:"
  1010. msgstr "Operațiunea curentă:"
  1011. #: tfrmfileop.lblfrom.caption
  1012. msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
  1013. msgid "From:"
  1014. msgstr "Din:"
  1015. #: tfrmfileop.lblto.caption
  1016. msgid "To:"
  1017. msgstr "La:"
  1018. #: tfrmfileproperties.caption
  1019. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CAPTION"
  1020. msgid "Properties"
  1021. msgstr "Proprietăți"
  1022. #: tfrmfileproperties.cbsgid.caption
  1023. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
  1024. msgid "SGID"
  1025. msgstr "SGID"
  1026. #: tfrmfileproperties.cbsticky.caption
  1027. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
  1028. msgid "Sticky"
  1029. msgstr "Persistent"
  1030. #: tfrmfileproperties.cbsuid.caption
  1031. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
  1032. msgid "SUID"
  1033. msgstr "SUID"
  1034. #: tfrmfileproperties.chkexecutable.caption
  1035. msgid "Allow &executing file as program"
  1036. msgstr ""
  1037. #: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
  1038. msgid "&Recursive"
  1039. msgstr ""
  1040. #: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
  1041. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
  1042. msgid "Owner"
  1043. msgstr "Proprietar"
  1044. #: tfrmfileproperties.lblattrbitsstr.caption
  1045. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
  1046. msgid "Bits:"
  1047. msgstr "Biți:"
  1048. #: tfrmfileproperties.lblattrgroupstr.caption
  1049. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
  1050. msgid "Group"
  1051. msgstr "Grup"
  1052. #: tfrmfileproperties.lblattrotherstr.caption
  1053. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
  1054. msgid "Other"
  1055. msgstr "Altul"
  1056. #: tfrmfileproperties.lblattrownerstr.caption
  1057. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
  1058. msgid "Owner"
  1059. msgstr "Proprietar"
  1060. #: tfrmfileproperties.lblattrtext.caption
  1061. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
  1062. msgid "-----------"
  1063. msgstr "-----------"
  1064. #: tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption
  1065. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
  1066. msgid "Text:"
  1067. msgstr "Text:"
  1068. #: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
  1069. msgid "Contains:"
  1070. msgstr "Conține:"
  1071. #: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
  1072. #, fuzzy
  1073. msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
  1074. msgid "Created:"
  1075. msgstr "Creat:"
  1076. #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
  1077. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
  1078. msgid "Execute"
  1079. msgstr "Execută"
  1080. #: tfrmfileproperties.lblexecutable.caption
  1081. msgid "Execute:"
  1082. msgstr ""
  1083. #: tfrmfileproperties.lblfile.caption
  1084. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILE.CAPTION"
  1085. msgid "File name"
  1086. msgstr "Nume fișier"
  1087. #: tfrmfileproperties.lblfilename.caption
  1088. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILENAME.CAPTION"
  1089. msgid "???"
  1090. msgstr "???"
  1091. #: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
  1092. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
  1093. msgid "File name"
  1094. msgstr "Nume fișier"
  1095. #: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
  1096. msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
  1097. msgid "Path:"
  1098. msgstr "Cale:"
  1099. #: tfrmfileproperties.lblgroupstr.caption
  1100. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
  1101. msgid "&Group"
  1102. msgstr "&Grup"
  1103. #: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
  1104. msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption"
  1105. msgid "Accessed:"
  1106. msgstr "Ultima accesare:"
  1107. #: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
  1108. msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption"
  1109. msgid "Modified:"
  1110. msgstr "Ultima modificare:"
  1111. #: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
  1112. msgid "Status changed:"
  1113. msgstr "Ultima schimbare de status:"
  1114. #: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
  1115. msgid "Links:"
  1116. msgstr ""
  1117. #: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
  1118. msgid "Media type:"
  1119. msgstr ""
  1120. #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
  1121. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
  1122. msgid "Octal:"
  1123. msgstr "Octal:"
  1124. #: tfrmfileproperties.lblownerstr.caption
  1125. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLOWNERSTR.CAPTION"
  1126. msgid "O&wner"
  1127. msgstr "Proprietar (&w)"
  1128. #: tfrmfileproperties.lblread.caption
  1129. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
  1130. msgid "Read"
  1131. msgstr "Citește"
  1132. #: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
  1133. msgid "Size on disk:"
  1134. msgstr ""
  1135. #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
  1136. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
  1137. msgid "Size:"
  1138. msgstr "Mărime:"
  1139. #: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
  1140. msgid "Symlink to:"
  1141. msgstr "Legătură simbolică la:"
  1142. #: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
  1143. msgid "Type:"
  1144. msgstr "Tip:"
  1145. #: tfrmfileproperties.lblwrite.caption
  1146. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
  1147. msgid "Write"
  1148. msgstr "Scrie"
  1149. #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
  1150. #, fuzzy
  1151. msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
  1152. msgid "Name"
  1153. msgstr "Nume"
  1154. #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
  1155. #, fuzzy
  1156. msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
  1157. msgid "Value"
  1158. msgstr "Valoare"
  1159. #: tfrmfileproperties.tsattributes.caption
  1160. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSATTRIBUTES.CAPTION"
  1161. msgid "Attributes"
  1162. msgstr "Atribute"
  1163. #: tfrmfileproperties.tsplugins.caption
  1164. #, fuzzy
  1165. msgctxt "tfrmfileproperties.tsplugins.caption"
  1166. msgid "Plugins"
  1167. msgstr "Module"
  1168. #: tfrmfileproperties.tsproperties.caption
  1169. msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSPROPERTIES.CAPTION"
  1170. msgid "Properties"
  1171. msgstr "Proprietăți"
  1172. #: tfrmfileunlock.btnclose.caption
  1173. #, fuzzy
  1174. msgctxt "tfrmfileunlock.btnclose.caption"
  1175. msgid "Close"
  1176. msgstr "Închide"
  1177. #: tfrmfileunlock.btnterminate.caption
  1178. msgid "Terminate"
  1179. msgstr ""
  1180. #: tfrmfileunlock.btnunlock.caption
  1181. msgctxt "tfrmfileunlock.btnunlock.caption"
  1182. msgid "Unlock"
  1183. msgstr ""
  1184. #: tfrmfileunlock.btnunlockall.caption
  1185. msgid "Unlock All"
  1186. msgstr ""
  1187. #: tfrmfileunlock.caption
  1188. msgctxt "tfrmfileunlock.caption"
  1189. msgid "Unlock"
  1190. msgstr ""
  1191. #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[0].title.caption
  1192. msgid "File Handle"
  1193. msgstr ""
  1194. #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[1].title.caption
  1195. msgid "Process ID"
  1196. msgstr ""
  1197. #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[2].title.caption
  1198. msgid "Executable Path"
  1199. msgstr ""
  1200. #: tfrmfinddlg.actcancel.caption
  1201. msgctxt "tfrmfinddlg.actcancel.caption"
  1202. msgid "C&ancel"
  1203. msgstr "Revoc&are"
  1204. #: tfrmfinddlg.actcancelclose.caption
  1205. msgid "Cancel search and close window"
  1206. msgstr "În&chide"
  1207. #: tfrmfinddlg.actclose.caption
  1208. msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
  1209. msgid "&Close"
  1210. msgstr "Închide"
  1211. #: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
  1212. msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
  1213. msgid "Configuration of hot keys"
  1214. msgstr ""
  1215. #: tfrmfinddlg.actedit.caption
  1216. msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
  1217. msgid "&Edit"
  1218. msgstr "&Editează"
  1219. #: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
  1220. msgid "Feed to &listbox"
  1221. msgstr "Aprovizionează caseta cu &liste"
  1222. #: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
  1223. msgid "Cancel search, close and free from memory"
  1224. msgstr ""
  1225. #: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
  1226. msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
  1227. msgstr ""
  1228. #: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
  1229. msgid "&Go to file"
  1230. msgstr "Du-te la fișier (&g)"
  1231. #: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
  1232. msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
  1233. msgid "Find Data"
  1234. msgstr "Găsește Date"
  1235. #: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
  1236. msgid "&Last search"
  1237. msgstr "U&ltima căutare"
  1238. #: tfrmfinddlg.actnewsearch.caption
  1239. msgid "&New search"
  1240. msgstr "Căutare &nouă"
  1241. #: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
  1242. msgid "New search (clear filters)"
  1243. msgstr ""
  1244. #: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
  1245. msgid "Go to page \"Advanced\""
  1246. msgstr ""
  1247. #: tfrmfinddlg.actpageloadsave.caption
  1248. msgid "Go to page \"Load/Save\""
  1249. msgstr ""
  1250. #: tfrmfinddlg.actpagenext.caption
  1251. msgid "Switch to Nex&t Page"
  1252. msgstr ""
  1253. #: tfrmfinddlg.actpageplugins.caption
  1254. msgid "Go to page \"Plugins\""
  1255. msgstr ""
  1256. #: tfrmfinddlg.actpageprev.caption
  1257. msgid "Switch to &Previous Page"
  1258. msgstr ""
  1259. #: tfrmfinddlg.actpageresults.caption
  1260. msgid "Go to page \"Results\""
  1261. msgstr ""
  1262. #: tfrmfinddlg.actpagestandard.caption
  1263. msgid "Go to page \"Standard\""
  1264. msgstr ""
  1265. #: tfrmfinddlg.actstart.caption
  1266. msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
  1267. msgid "&Start"
  1268. msgstr "Pornește (&s)"
  1269. #: tfrmfinddlg.actview.caption
  1270. msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
  1271. msgid "&View"
  1272. msgstr "&Vizualizare"
  1273. #: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
  1274. msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
  1275. msgid "&Add"
  1276. msgstr "&Adaugă"
  1277. #: tfrmfinddlg.btnattrshelp.caption
  1278. msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
  1279. msgid "&Help"
  1280. msgstr "Ajutor (&h)"
  1281. #: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
  1282. msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
  1283. msgid "&Save"
  1284. msgstr "&Salvează"
  1285. #: tfrmfinddlg.btnsearchdelete.caption
  1286. msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSEARCHDELETE.CAPTION"
  1287. msgid "&Delete"
  1288. msgstr "Șterge (&d)"
  1289. #: tfrmfinddlg.btnsearchload.caption
  1290. msgid "L&oad"
  1291. msgstr "Încarcă (&o)"
  1292. #: tfrmfinddlg.btnsearchsave.caption
  1293. msgid "S&ave"
  1294. msgstr "S&alvează"
  1295. #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.caption
  1296. msgid "Sa&ve with \"Start in directory\""
  1297. msgstr "Sal&vează cu \"Pornește în director\""
  1298. #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.hint
  1299. msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
  1300. msgstr "Dacă e salvat atunci \"Pornește în director\" va fi restaurat când se încarcă șablonul. Utilizați dacă doriți să fixați căutarea la un director anume"
  1301. #: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
  1302. msgid "Use template"
  1303. msgstr "Utilizează șablonul"
  1304. #: tfrmfinddlg.caption
  1305. msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
  1306. msgid "Find files"
  1307. msgstr "Găsește fișiere"
  1308. #: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
  1309. msgid "Case sens&itive"
  1310. msgstr "Sensibili&tate la majuscule"
  1311. #: tfrmfinddlg.cbdatefrom.caption
  1312. msgid "&Date from:"
  1313. msgstr "&Data de la:"
  1314. #: tfrmfinddlg.cbdateto.caption
  1315. msgid "Dat&e to:"
  1316. msgstr "Data (&e) până la:"
  1317. #: tfrmfinddlg.cbfilesizefrom.caption
  1318. msgid "S&ize from:"
  1319. msgstr "Măr&ime de la:"
  1320. #: tfrmfinddlg.cbfilesizeto.caption
  1321. msgid "Si&ze to:"
  1322. msgstr "Mărime (&z) până la:"
  1323. #: tfrmfinddlg.cbfindinarchive.caption
  1324. msgid "Search in &archives"
  1325. msgstr ""
  1326. #: tfrmfinddlg.cbfindtext.caption
  1327. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBFINDTEXT.CAPTION"
  1328. msgid "Find &text in file"
  1329. msgstr "Găsește &text în fișier"
  1330. #: tfrmfinddlg.cbfollowsymlinks.caption
  1331. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBFOLLOWSYMLINKS.CAPTION"
  1332. msgid "Follow s&ymlinks"
  1333. msgstr "Urmează legăturile simbolice (&y)"
  1334. #: tfrmfinddlg.cbnotcontainingtext.caption
  1335. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBNOTCONTAININGTEXT.CAPTION"
  1336. msgid "Find files N&OT containing the text"
  1337. msgstr "Găsește fișierele care NU c&onțin textul"
  1338. #: tfrmfinddlg.cbnotolderthan.caption
  1339. msgid "N&ot older than:"
  1340. msgstr "Nu mai vechi (&o) decât:"
  1341. #: tfrmfinddlg.cbofficexml.caption
  1342. msgid "Offi&ce XML"
  1343. msgstr ""
  1344. #: tfrmfinddlg.cbopenedtabs.caption
  1345. msgid "Opened tabs"
  1346. msgstr ""
  1347. #: tfrmfinddlg.cbpartialnamesearch.caption
  1348. msgid "Searc&h for part of file name"
  1349. msgstr "Caută după o parte din numele fișierului (&h)"
  1350. #: tfrmfinddlg.cbregexp.caption
  1351. msgctxt "TFRMFINDDLG.CBREGEXP.CAPTION"
  1352. msgid "&Regular expression"
  1353. msgstr "Expresii &regulate"
  1354. #: tfrmfinddlg.cbreplacetext.caption
  1355. msgid "Re&place by"
  1356. msgstr "Înlocuiește (&p) cu"
  1357. #: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
  1358. msgid "Selected directories and files"
  1359. msgstr "Directoarele și &fișierele selectate"
  1360. #: tfrmfinddlg.cbtextregexp.caption
  1361. msgid "Reg&ular expression"
  1362. msgstr "&Expresie regulată"
  1363. #: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
  1364. msgid "&Time from:"
  1365. msgstr "&Timp de la:"
  1366. #: tfrmfinddlg.cbtimeto.caption
  1367. msgid "Ti&me to:"
  1368. msgstr "Ti&mp până la:"
  1369. #: tfrmfinddlg.cbuseplugin.caption
  1370. msgid "&Use search plugin:"
  1371. msgstr "&Utilizează pluginul căutare:"
  1372. #: tfrmfinddlg.chkduplicatecontent.caption
  1373. msgid "same content"
  1374. msgstr ""
  1375. #: tfrmfinddlg.chkduplicatehash.caption
  1376. msgid "same hash"
  1377. msgstr ""
  1378. #: tfrmfinddlg.chkduplicatename.caption
  1379. msgid "same name"
  1380. msgstr ""
  1381. #: tfrmfinddlg.chkduplicates.caption
  1382. msgid "Find du&plicate files:"
  1383. msgstr ""
  1384. #: tfrmfinddlg.chkduplicatesize.caption
  1385. msgid "same size"
  1386. msgstr ""
  1387. #: tfrmfinddlg.chkhex.caption
  1388. msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
  1389. msgid "Hexadeci&mal"
  1390. msgstr ""
  1391. #: tfrmfinddlg.cmbexcludedirectories.hint
  1392. msgid "Enter directories names that should be excluded from search separated with \";\""
  1393. msgstr "Introduceți numele de directoare ce ar trebui excluse de la căutare separate cu \";\""
  1394. #: tfrmfinddlg.cmbexcludefiles.hint
  1395. msgid "Enter files names that should be excluded from search separated with \";\""
  1396. msgstr "Introduceți numele de directoare ce ar trebui excluse de la căutare separate cu \";\""
  1397. #: tfrmfinddlg.cmbfindfilemask.hint
  1398. msgid "Enter files names separated with \";\""
  1399. msgstr "Introduceți numele de fișiere separate cu \";\""
  1400. #: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
  1401. #, fuzzy
  1402. msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
  1403. msgid "Plugin"
  1404. msgstr "Modul"
  1405. #: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
  1406. msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
  1407. msgid "Field"
  1408. msgstr ""
  1409. #: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
  1410. msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
  1411. msgid "Operator"
  1412. msgstr ""
  1413. #: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
  1414. #, fuzzy
  1415. msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
  1416. msgid "Value"
  1417. msgstr "Valoare"
  1418. #: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
  1419. msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
  1420. msgid "Directories"
  1421. msgstr "Directoare"
  1422. #: tfrmfinddlg.gbfiles.caption
  1423. msgctxt "TFRMFINDDLG.GBFILES.CAPTION"
  1424. msgid "Files"
  1425. msgstr "Fișiere"
  1426. #: tfrmfinddlg.gbfinddata.caption
  1427. msgctxt "tfrmfinddlg.gbfinddata.caption"
  1428. msgid "Find Data"
  1429. msgstr "Găsește Date"
  1430. #: tfrmfinddlg.lblattributes.caption
  1431. msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLATTRIBUTES.CAPTION"
  1432. msgid "Attri&butes"
  1433. msgstr "Atri&bute"
  1434. #: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
  1435. msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
  1436. msgid "Encodin&g:"
  1437. msgstr "Codificare (&g):"
  1438. #: tfrmfinddlg.lblexcludedirectories.caption
  1439. msgid "E&xclude subdirectories"
  1440. msgstr "E&xclude subdirectoarele"
  1441. #: tfrmfinddlg.lblexcludefiles.caption
  1442. msgid "&Exclude files"
  1443. msgstr "&Exclude fișierele"
  1444. #: tfrmfinddlg.lblfindfilemask.caption
  1445. msgid "&File mask"
  1446. msgstr "Mască &fișier"
  1447. #: tfrmfinddlg.lblfindpathstart.caption
  1448. msgid "Start in &directory"
  1449. msgstr "Pornește în &dosarul"
  1450. #: tfrmfinddlg.lblsearchdepth.caption
  1451. msgid "Search su&bdirectories:"
  1452. msgstr "Caută su&bdosarele:"
  1453. #: tfrmfinddlg.lbltemplateheader.caption
  1454. msgid "&Previous searches:"
  1455. msgstr "Căutări &precedente:"
  1456. #: tfrmfinddlg.miaction.caption
  1457. msgid "&Action"
  1458. msgstr ""
  1459. #: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
  1460. msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
  1461. msgstr ""
  1462. #: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
  1463. msgid "Open In New Tab(s)"
  1464. msgstr ""
  1465. #: tfrmfinddlg.mioptions.caption
  1466. msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
  1467. msgid "Options"
  1468. msgstr "Opțiuni"
  1469. #: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
  1470. msgid "Remove from list"
  1471. msgstr "Înlătură din listă"
  1472. #: tfrmfinddlg.miresult.caption
  1473. msgid "&Result"
  1474. msgstr ""
  1475. #: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
  1476. msgid "Show all found items"
  1477. msgstr "Arată toate elementele găsite"
  1478. #: tfrmfinddlg.mishowineditor.caption
  1479. msgid "Show In Editor"
  1480. msgstr ""
  1481. #: tfrmfinddlg.mishowinviewer.caption
  1482. msgid "Show In Viewer"
  1483. msgstr "Arată în Vizualizator"
  1484. #: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
  1485. msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
  1486. msgid "&View"
  1487. msgstr "&Vizualizează"
  1488. #: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
  1489. msgid "Advanced"
  1490. msgstr "Avansat"
  1491. #: tfrmfinddlg.tsloadsave.caption
  1492. msgid "Load/Save"
  1493. msgstr "Încarcă/Salvează"
  1494. #: tfrmfinddlg.tsplugins.caption
  1495. msgctxt "TFRMFINDDLG.TSPLUGINS.CAPTION"
  1496. msgid "Plugins"
  1497. msgstr "Module"
  1498. #: tfrmfinddlg.tsresults.caption
  1499. msgid "Results"
  1500. msgstr "Rezultate"
  1501. #: tfrmfinddlg.tsstandard.caption
  1502. msgid "Standard"
  1503. msgstr "Standard"
  1504. #: tfrmfindview.btnclose.caption
  1505. msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNCLOSE.CAPTION"
  1506. msgid "&Cancel"
  1507. msgstr "Revo&care"
  1508. #: tfrmfindview.btnfind.caption
  1509. msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNFIND.CAPTION"
  1510. msgid "&Find"
  1511. msgstr "Găsește (&f)"
  1512. #: tfrmfindview.caption
  1513. msgctxt "TFRMFINDVIEW.CAPTION"
  1514. msgid "Find"
  1515. msgstr "Caută"
  1516. #: tfrmfindview.cbbackwards.caption
  1517. msgid "&Backwards"
  1518. msgstr ""
  1519. #: tfrmfindview.cbcasesens.caption
  1520. msgid "C&ase sensitive"
  1521. msgstr "Sensibilitate la m&ajuscule"
  1522. #: tfrmfindview.cbregexp.caption
  1523. #, fuzzy
  1524. msgctxt "tfrmfindview.cbregexp.caption"
  1525. msgid "&Regular expressions"
  1526. msgstr "Expresii &regulate"
  1527. #: tfrmfindview.chkhex.caption
  1528. msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
  1529. msgid "Hexadecimal"
  1530. msgstr ""
  1531. #: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
  1532. msgid "Domain:"
  1533. msgstr ""
  1534. #: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
  1535. #, fuzzy
  1536. msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
  1537. msgid "Password:"
  1538. msgstr "Parolă:"
  1539. #: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
  1540. #, fuzzy
  1541. msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
  1542. msgid "User name:"
  1543. msgstr "Nume utilizator:"
  1544. #: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
  1545. msgid "Connect anonymously"
  1546. msgstr ""
  1547. #: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
  1548. msgid "Connect as user:"
  1549. msgstr ""
  1550. #: tfrmhardlink.btncancel.caption
  1551. msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
  1552. msgid "&Cancel"
  1553. msgstr "Revo&care"
  1554. #: tfrmhardlink.btnok.caption
  1555. msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNOK.CAPTION"
  1556. msgid "&OK"
  1557. msgstr "&OK"
  1558. #: tfrmhardlink.caption
  1559. msgid "Create hard link"
  1560. msgstr "Creează legătură dură"
  1561. #: tfrmhardlink.lblexistingfile.caption
  1562. msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
  1563. msgid "&Destination that the link will point to"
  1564. msgstr "&Destinația spre care va duce legătura"
  1565. #: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
  1566. msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
  1567. msgid "&Link name"
  1568. msgstr "Nume &legătură"
  1569. #: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
  1570. msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption"
  1571. msgid "Import all!"
  1572. msgstr "Importă toate!"
  1573. #: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
  1574. msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption"
  1575. msgid "Import selected"
  1576. msgstr "Importă selectate"
  1577. #: tfrmhotdirexportimport.caption
  1578. msgctxt "tfrmhotdirexportimport.caption"
  1579. msgid "Select the entries your want to import"
  1580. msgstr "Selectați elementele pe care doriți să le importați"
  1581. #: tfrmhotdirexportimport.lbhint.caption
  1582. msgctxt "tfrmhotdirexportimport.lbhint.caption"
  1583. msgid "When clicking a sub-menu, it will select the whole menu"
  1584. msgstr "Când faceți click într-un sub-meniu, se va selecta întregul meniu"
  1585. #: tfrmhotdirexportimport.lblhintholdcontrol.caption
  1586. msgid "Hold CTRL and click entries to select multiple ones"
  1587. msgstr "Țineți apăsat CTRL și faceți click pentru a selecta multiple elemente"
  1588. #: tfrmlinker.btnsave.caption
  1589. msgctxt "TFRMLINKER.BTNSAVE.CAPTION"
  1590. msgid "..."
  1591. msgstr "..."
  1592. #: tfrmlinker.caption
  1593. msgctxt "TFRMLINKER.CAPTION"
  1594. msgid "Linker"
  1595. msgstr "Legător"
  1596. #: tfrmlinker.gbsaveto.caption
  1597. msgid "Save to..."
  1598. msgstr "Salvează în..."
  1599. #: tfrmlinker.grbxcontrol.caption
  1600. msgid "Item"
  1601. msgstr "Element"
  1602. #: tfrmlinker.lblfilename.caption
  1603. msgctxt "TFRMLINKER.LBLFILENAME.CAPTION"
  1604. msgid "&File name"
  1605. msgstr "Nume &fișier"
  1606. #: tfrmlinker.spbtndown.caption
  1607. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNDOWN.CAPTION"
  1608. msgid "Do&wn"
  1609. msgstr "În jos (&w)"
  1610. #: tfrmlinker.spbtndown.hint
  1611. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNDOWN.HINT"
  1612. msgid "Down"
  1613. msgstr "În jos"
  1614. #: tfrmlinker.spbtnrem.caption
  1615. msgctxt "tfrmlinker.spbtnrem.caption"
  1616. msgid "&Remove"
  1617. msgstr "Ște&rge"
  1618. #: tfrmlinker.spbtnrem.hint
  1619. msgctxt "tfrmlinker.spbtnrem.hint"
  1620. msgid "Delete"
  1621. msgstr "Şterge"
  1622. #: tfrmlinker.spbtnup.caption
  1623. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNUP.CAPTION"
  1624. msgid "&Up"
  1625. msgstr "În s&us"
  1626. #: tfrmlinker.spbtnup.hint
  1627. msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNUP.HINT"
  1628. msgid "Up"
  1629. msgstr "În sus"
  1630. #: tfrmmain.actabout.caption
  1631. msgctxt "TFRMMAIN.ACTABOUT.CAPTION"
  1632. msgid "&About"
  1633. msgstr "Despre (&a)"
  1634. #: tfrmmain.actactivatetabbyindex.caption
  1635. msgid "Activate Tab By Index"
  1636. msgstr ""
  1637. #: tfrmmain.actaddfilenametocmdline.caption
  1638. msgid "Add file name to command line"
  1639. msgstr "Adaugă numele de fișiere liniei de comandă"
  1640. #: tfrmmain.actaddnewsearch.caption
  1641. msgid "New search instance..."
  1642. msgstr ""
  1643. #: tfrmmain.actaddpathandfilenametocmdline.caption
  1644. msgid "Add path and file name to command line"
  1645. msgstr "Adaugă cale și nume de fișier liniei de comandă"
  1646. #: tfrmmain.actaddpathtocmdline.caption
  1647. msgid "Copy path to command line"
  1648. msgstr "Copiază calea la linia de comandă"
  1649. #: tfrmmain.actaddplugin.caption
  1650. msgid "Add Plugin"
  1651. msgstr ""
  1652. #: tfrmmain.actbenchmark.caption
  1653. msgid "&Benchmark"
  1654. msgstr ""
  1655. #: tfrmmain.actbriefview.caption
  1656. msgctxt "tfrmmain.actbriefview.caption"
  1657. msgid "Brief view"
  1658. msgstr "Pe scurt"
  1659. #: tfrmmain.actbriefview.hint
  1660. msgid "Brief View"
  1661. msgstr "Vizualizare pe Scurt"
  1662. #: tfrmmain.actcalculatespace.caption
  1663. msgid "Calculate &Occupied Space"
  1664. msgstr "Calculează spațiul &ocupat"
  1665. #: tfrmmain.actchangedir.caption
  1666. msgid "Change directory"
  1667. msgstr "Schimbă directorul"
  1668. #: tfrmmain.actchangedirtohome.caption
  1669. msgid "Change directory to home"
  1670. msgstr "Schimbă directorul la acasă"
  1671. #: tfrmmain.actchangedirtoparent.caption
  1672. msgid "Change Directory To Parent"
  1673. msgstr "Schimbă Directorul la Părinte"
  1674. #: tfrmmain.actchangedirtoroot.caption
  1675. msgid "Change directory to root"
  1676. msgstr "Schimbă directorul la rădăcină"
  1677. #: tfrmmain.actchecksumcalc.caption
  1678. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCHECKSUMCALC.CAPTION"
  1679. msgid "Calculate Check&sum..."
  1680. msgstr "Calculează &suma de control..."
  1681. #: tfrmmain.actchecksumverify.caption
  1682. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCHECKSUMVERIFY.CAPTION"
  1683. msgid "&Verify Checksum..."
  1684. msgstr "&Verificare sumă de control..."
  1685. #: tfrmmain.actclearlogfile.caption
  1686. msgid "Clear log file"
  1687. msgstr "Curăță fișierul jurnal"
  1688. #: tfrmmain.actclearlogwindow.caption
  1689. msgid "Clear log window"
  1690. msgstr "Golește fereastra de jurnal"
  1691. #: tfrmmain.actclosealltabs.caption
  1692. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCLOSEALLTABS.CAPTION"
  1693. msgid "Close &All Tabs"
  1694. msgstr "Închide to&ate Filele"
  1695. #: tfrmmain.actcloseduplicatetabs.caption
  1696. msgid "Close Duplicate Tabs"
  1697. msgstr ""
  1698. #: tfrmmain.actclosetab.caption
  1699. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCLOSETAB.CAPTION"
  1700. msgid "&Close Tab"
  1701. msgstr "În&chide fila"
  1702. #: tfrmmain.actcmdlinenext.caption
  1703. msgid "Next Command Line"
  1704. msgstr "Următoarea Linie de Comandă"
  1705. #: tfrmmain.actcmdlinenext.hint
  1706. msgid "Set command line to next command in history"
  1707. msgstr "Setează linia de comandă la comanda următoare în istoric"
  1708. #: tfrmmain.actcmdlineprev.caption
  1709. msgid "Previous Command Line"
  1710. msgstr "Linia de Comandă Precedentă"
  1711. #: tfrmmain.actcmdlineprev.hint
  1712. msgid "Set command line to previous command in history"
  1713. msgstr "Setează linia de comandă la comanda precedentă în istoric"
  1714. #: tfrmmain.actcolumnsview.caption
  1715. msgid "Full"
  1716. msgstr "Plin"
  1717. #: tfrmmain.actcolumnsview.hint
  1718. msgid "Columns View"
  1719. msgstr "Vizualizare Coloane"
  1720. #: tfrmmain.actcomparecontents.caption
  1721. msgid "Compare by &Contents"
  1722. msgstr "Compară după &Conținut"
  1723. #: tfrmmain.actcomparedirectories.caption
  1724. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.CAPTION"
  1725. msgid "Compare Directories"
  1726. msgstr "&Compară Dosare"
  1727. #: tfrmmain.actcomparedirectories.hint
  1728. msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.HINT"
  1729. msgid "Compare Directories"
  1730. msgstr "Compară Dosarele"
  1731. #: tfrmmain.actconfigarchivers.caption
  1732. msgid "Configuration of Archivers"
  1733. msgstr ""
  1734. #: tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption
  1735. msgctxt "tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption"
  1736. msgid "Configuration of Directory Hotlist"
  1737. msgstr ""
  1738. #: tfrmmain.actconfigfavoritetabs.caption
  1739. msgid "Configuration of Favorite Tabs"
  1740. msgstr ""
  1741. #: tfrmmain.actconfigfoldertabs.caption
  1742. msgid "Configuration of folder tabs"
  1743. msgstr ""
  1744. #: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
  1745. msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
  1746. msgid "Configuration of hot keys"
  1747. msgstr ""
  1748. #: tfrmmain.actconfigplugins.caption
  1749. msgid "Configuration of Plugins"
  1750. msgstr ""
  1751. #: tfrmmain.actconfigsavepos.caption
  1752. msgid "Save Position"
  1753. msgstr ""
  1754. #: tfrmmain.actconfigsavesettings.caption
  1755. msgid "Save Settings"
  1756. msgstr ""
  1757. #: tfrmmain.actconfigsearches.caption
  1758. msgid "Configuration of searches"
  1759. msgstr ""
  1760. #: tfrmmain.actconfigtoolbars.caption
  1761. msgid "Toolbar..."
  1762. msgstr ""
  1763. #: tfrmmain.actconfigtooltips.caption
  1764. msgid "Configuration of tooltips"
  1765. msgstr ""
  1766. #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption
  1767. msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption"
  1768. msgid "Configuration of Tree View Menu"
  1769. msgstr ""
  1770. #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption
  1771. msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption"
  1772. msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
  1773. msgstr ""
  1774. #: tfrmmain.actcontextmenu.caption
  1775. msgid "Show context menu"
  1776. msgstr "Arată meniul contextual"
  1777. #: tfrmmain.actcopy.caption
  1778. msgctxt "tfrmmain.actcopy.caption"
  1779. msgid "Copy"
  1780. msgstr "Copiază"
  1781. #: tfrmmain.actcopyalltabstoopposite.caption
  1782. msgid "Copy all tabs to opposite side"
  1783. msgstr ""
  1784. #: tfrmmain.actcopyfiledetailstoclip.caption
  1785. msgid "Copy all shown &columns"
  1786. msgstr "Copiază toate &coloanele afișate"
  1787. #: tfrmmain.actcopyfullnamestoclip.caption
  1788. msgid "Copy Filename(s) with Full &Path"
  1789. msgstr "Co&piază numele de fișier(e) cu căi complete"
  1790. #: tfrmmain.actcopynamestoclip.caption
  1791. msgid "Copy &Filename(s) to Clipboard"
  1792. msgstr "Copiază numele de &fișier(e) în Clipboard"
  1793. #: tfrmmain.actcopynetnamestoclip.caption
  1794. msgid "Copy names with UNC path"
  1795. msgstr ""
  1796. #: tfrmmain.actcopynoask.caption
  1797. msgid "Copy files without asking for confirmation"
  1798. msgstr "Copiază fișierele fără a cere confirmarea"
  1799. #: tfrmmain.actcopypathnosepoffilestoclip.caption
  1800. msgid "Copy Full Path of selected file(s) with no ending dir separator"
  1801. msgstr ""
  1802. #: tfrmmain.actcopypathoffilestoclip.caption
  1803. msgid "Copy Full Path of selected file(s)"
  1804. msgstr ""
  1805. #: tfrmmain.actcopysamepanel.caption
  1806. msgid "Copy to same panel"
  1807. msgstr "Copiază în același panou"
  1808. #: tfrmmain.actcopytoclipboard.caption
  1809. msgid "&Copy"
  1810. msgstr "&Copiază"
  1811. #: tfrmmain.actcountdircontent.caption
  1812. msgid "Sho&w Occupied Space"
  1813. msgstr "Afișează Spațiu Ocupat (&w)"
  1814. #: tfrmmain.actcuttoclipboard.caption
  1815. msgid "Cu&t"
  1816. msgstr "&Taie"
  1817. #: tfrmmain.actdebugshowcommandparameters.caption
  1818. msgid "Show Command Parameters"
  1819. msgstr ""
  1820. #: tfrmmain.actdelete.caption
  1821. msgctxt "TFRMMAIN.ACTDELETE.CAPTION"
  1822. msgid "Delete"
  1823. msgstr "Șterge"
  1824. #: tfrmmain.actdeletesearches.caption
  1825. msgid "For all searches, cancel, close and free memory"
  1826. msgstr ""
  1827. #: tfrmmain.actdirhistory.caption
  1828. msgctxt "TFRMMAIN.ACTDIRHISTORY.CAPTION"
  1829. msgid "Directory history"
  1830. msgstr "Istoricul dosarelor"
  1831. #: tfrmmain.actdirhotlist.caption
  1832. msgid "Directory &Hotlist"
  1833. msgstr "Listă dosare (&h)"
  1834. #: tfrmmain.actdoanycmcommand.caption
  1835. msgid "Execute &internal command..."
  1836. msgstr ""
  1837. #: tfrmmain.actdoanycmcommand.hint
  1838. msgid "Select any command and execute it"
  1839. msgstr ""
  1840. #: tfrmmain.actedit.caption
  1841. msgctxt "tfrmmain.actedit.caption"
  1842. msgid "Edit"
  1843. msgstr "Editează"
  1844. #: tfrmmain.acteditcomment.caption
  1845. msgid "Edit Co&mment..."
  1846. msgstr "Editează Co&mentariu..."
  1847. #: tfrmmain.acteditnew.caption
  1848. msgid "Edit new file"
  1849. msgstr "Editează un fișier nou"
  1850. #: tfrmmain.acteditpath.caption
  1851. msgid "Edit path field above file list"
  1852. msgstr "Editează calea deasupra fișierului listă"
  1853. #: tfrmmain.actexchange.caption
  1854. msgid "Swap &Panels"
  1855. msgstr "Comută &Panourile"
  1856. #: tfrmmain.actexecutescript.caption
  1857. msgid "Execute Script"
  1858. msgstr ""
  1859. #: tfrmmain.actexit.caption
  1860. msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXIT.CAPTION"
  1861. msgid "E&xit"
  1862. msgstr "Ieșire (&x)"
  1863. #: tfrmmain.actextractfiles.caption
  1864. msgid "&Extract Files..."
  1865. msgstr "D&ezarhivare fișiere..."
  1866. #: tfrmmain.actfileassoc.caption
  1867. msgid "Configuration of File &Associations"
  1868. msgstr "Configurarea &asocierilor de fișiere..."
  1869. #: tfrmmain.actfilelinker.caption
  1870. msgid "Com&bine Files..."
  1871. msgstr "Com&binare Fișiere..."
  1872. #: tfrmmain.actfileproperties.caption
  1873. msgid "Show &File Properties"
  1874. msgstr "Arată Proprietățile &Fișierului"
  1875. #: tfrmmain.actfilespliter.caption
  1876. msgctxt "TFRMMAIN.ACTFILESPLITER.CAPTION"
  1877. msgid "Spl&it File..."
  1878. msgstr "Desparte F&ișierul..."
  1879. #: tfrmmain.actflatview.caption
  1880. msgid "&Flat view"
  1881. msgstr "Vizualizare plată (&f)"
  1882. #: tfrmmain.actflatviewsel.caption
  1883. msgid "&Flat view, only selected"
  1884. msgstr ""
  1885. #: tfrmmain.actfocuscmdline.caption
  1886. msgid "Focus command line"
  1887. msgstr "Evidențiază linia de comandă"
  1888. #: tfrmmain.actfocusswap.caption
  1889. msgid "Swap focus"
  1890. msgstr ""
  1891. #: tfrmmain.actfocusswap.hint
  1892. msgid "Switch between left and right file list"
  1893. msgstr ""
  1894. #: tfrmmain.actfocustreeview.caption
  1895. msgid "Focus on tree view"
  1896. msgstr ""
  1897. #: tfrmmain.actfocustreeview.hint
  1898. msgid "Switch between current file list and tree view (if enabled)"
  1899. msgstr ""
  1900. #: tfrmmain.actgotofirstentry.caption
  1901. msgid "Place cursor on first folder or file"
  1902. msgstr ""
  1903. #: tfrmmain.actgotofirstfile.caption
  1904. msgid "Place cursor on first file in list"
  1905. msgstr "Pune cursorul pe primul fișier din listă"
  1906. #: tfrmmain.actgotolastentry.caption
  1907. msgid "Place cursor on last folder or file"
  1908. msgstr ""
  1909. #: tfrmmain.actgotolastfile.caption
  1910. msgid "Place cursor on last file in list"
  1911. msgstr "Pune cursorul pe ultimul fișier din listă"
  1912. #: tfrmmain.actgotonextentry.caption
  1913. msgid "Place cursor on next folder or file"
  1914. msgstr ""
  1915. #: tfrmmain.actgotopreventry.caption
  1916. msgid "Place cursor on previous folder or file"
  1917. msgstr ""
  1918. #: tfrmmain.acthardlink.caption
  1919. msgctxt "TFRMMAIN.ACTHARDLINK.CAPTION"
  1920. msgid "Create &Hard Link..."
  1921. msgstr "Creează Legătură (&h) Dură..."
  1922. #: tfrmmain.acthelpindex.caption
  1923. msgid "&Contents"
  1924. msgstr "&Conținut"
  1925. #: tfrmmain.acthorizontalfilepanels.caption
  1926. msgid "&Horizontal Panels Mode"
  1927. msgstr "Mod Panou Orizontal (&h)"
  1928. #: tfrmmain.actkeyboard.caption
  1929. msgid "&Keyboard"
  1930. msgstr "Tastatură (&k)"
  1931. #: tfrmmain.actleftbriefview.caption
  1932. msgid "Brief view on left panel"
  1933. msgstr ""
  1934. #: tfrmmain.actleftcolumnsview.caption
  1935. msgid "Columns view on left panel"
  1936. msgstr ""
  1937. #: tfrmmain.actleftequalright.caption
  1938. msgid "Left &= Right"
  1939. msgstr "Stânga &= Dreapta"
  1940. #: tfrmmain.actleftflatview.caption
  1941. msgid "&Flat view on left panel"
  1942. msgstr ""
  1943. #: tfrmmain.actleftopendrives.caption
  1944. msgid "Open left drive list"
  1945. msgstr "Deschide lista discului din stânga"
  1946. #: tfrmmain.actleftreverseorder.caption
  1947. msgid "Re&verse order on left panel"
  1948. msgstr ""
  1949. #: tfrmmain.actleftsortbyattr.caption
  1950. msgid "Sort left panel by &Attributes"
  1951. msgstr ""
  1952. #: tfrmmain.actleftsortbydate.caption
  1953. msgid "Sort left panel by &Date"
  1954. msgstr ""
  1955. #: tfrmmain.actleftsortbyext.caption
  1956. msgid "Sort left panel by &Extension"
  1957. msgstr ""
  1958. #: tfrmmain.actleftsortbyname.caption
  1959. msgid "Sort left panel by &Name"
  1960. msgstr ""
  1961. #: tfrmmain.actleftsortbysize.caption
  1962. msgid "Sort left panel by &Size"
  1963. msgstr ""
  1964. #: tfrmmain.actleftthumbview.caption
  1965. msgid "Thumbnails view on left panel"
  1966. msgstr ""
  1967. #: tfrmmain.actloadfavoritetabs.caption
  1968. msgid "Load tabs from Favorite Tabs"
  1969. msgstr ""
  1970. #: tfrmmain.actloadlist.caption
  1971. msgid "Load List"
  1972. msgstr ""
  1973. #: tfrmmain.actloadlist.hint
  1974. msgid "Load list of files/folders from the specified text file"
  1975. msgstr ""
  1976. #: tfrmmain.actloadselectionfromclip.caption
  1977. msgid "Load Selection from Clip&board"
  1978. msgstr "Încarcă Selecția din Clip&board"
  1979. #: tfrmmain.actloadselectionfromfile.caption
  1980. msgid "&Load Selection from File..."
  1981. msgstr "Încarcă Se&lecția din Fișier..."
  1982. #: tfrmmain.actloadtabs.caption
  1983. msgid "&Load Tabs from File"
  1984. msgstr "Încarcă fi&le din fișier"
  1985. #: tfrmmain.actmakedir.caption
  1986. msgid "Create &Directory"
  1987. msgstr "Creează &dosar"
  1988. #: tfrmmain.actmarkcurrentextension.caption
  1989. msgid "Select All with the Same E&xtension"
  1990. msgstr "Selectează Toate cu aceeași E&xtensie"
  1991. #: tfrmmain.actmarkcurrentname.caption
  1992. msgid "Select all files with same name"
  1993. msgstr ""
  1994. #: tfrmmain.actmarkcurrentnameext.caption
  1995. msgid "Select all files with same name and extension"
  1996. msgstr ""
  1997. #: tfrmmain.actmarkcurrentpath.caption
  1998. msgid "Select all in same path"
  1999. msgstr ""
  2000. #: tfrmmain.actmarkinvert.caption
  2001. msgid "&Invert Selection"
  2002. msgstr "&Inversare Selecție"
  2003. #: tfrmmain.actmarkmarkall.caption
  2004. msgid "&Select All"
  2005. msgstr "&Selectează Toate"
  2006. #: tfrmmain.actmarkminus.caption
  2007. msgid "Unselect a Gro&up..."
  2008. msgstr "Deselectează un Gr&up..."
  2009. #: tfrmmain.actmarkplus.caption
  2010. msgid "Select a &Group..."
  2011. msgstr "Selectează un &Grup..."
  2012. #: tfrmmain.actmarkunmarkall.caption
  2013. msgid "&Unselect All"
  2014. msgstr "Deselectează Tot&ul"
  2015. #: tfrmmain.actminimize.caption
  2016. msgid "Minimize window"
  2017. msgstr "Minimizează fereastra"
  2018. #: tfrmmain.actmovetableft.caption
  2019. msgid "Move current tab to the left"
  2020. msgstr ""
  2021. #: tfrmmain.actmovetabright.caption
  2022. msgid "Move current tab to the right"
  2023. msgstr ""
  2024. #: tfrmmain.actmultirename.caption
  2025. msgid "Multi-&Rename Tool"
  2026. msgstr "Unealtă &Redenumire Multiplă"
  2027. #: tfrmmain.actnetworkconnect.caption
  2028. msgid "Network &Connect..."
  2029. msgstr "&Conexiune Rețea..."
  2030. #: tfrmmain.actnetworkdisconnect.caption
  2031. msgid "Network &Disconnect"
  2032. msgstr "&Deconectare Rețea"
  2033. #: tfrmmain.actnetworkquickconnect.caption
  2034. msgid "Network &Quick Connect..."
  2035. msgstr "Conexiunea Rapidă (&q) Rețea..."
  2036. #: tfrmmain.actnewtab.caption
  2037. msgid "&New Tab"
  2038. msgstr "Filă &Nouă"
  2039. #: tfrmmain.actnextfavoritetabs.caption
  2040. msgid "Load the Next Favorite Tabs in the list"
  2041. msgstr ""
  2042. #: tfrmmain.actnexttab.caption
  2043. msgid "Switch to Nex&t Tab"
  2044. msgstr "Schimbă la Fila Urmă&toare"
  2045. #: tfrmmain.actopen.caption
  2046. msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPEN.CAPTION"
  2047. msgid "Open"
  2048. msgstr "Deschide"
  2049. #: tfrmmain.actopenarchive.caption
  2050. msgid "Try open archive"
  2051. msgstr "Încearcă deschiderea arhivei"
  2052. #: tfrmmain.actopenbar.caption
  2053. msgid "Open bar file"
  2054. msgstr "Deschide fișier bară"
  2055. #: tfrmmain.actopendirinnewtab.caption
  2056. msgid "Open &Folder in a New Tab"
  2057. msgstr "Deschide Dosarul într-o &Filă Nouă"
  2058. #: tfrmmain.actopendrivebyindex.caption
  2059. msgid "Open Drive by Index"
  2060. msgstr ""
  2061. #: tfrmmain.actopenvirtualfilesystemlist.caption
  2062. msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPENVIRTUALFILESYSTEMLIST.CAPTION"
  2063. msgid "Open &VFS List"
  2064. msgstr "Deschide Listă &VFS"
  2065. #: tfrmmain.actoperationsviewer.caption
  2066. msgid "Operations &Viewer"
  2067. msgstr "&Vizualizator de Operații"
  2068. #: tfrmmain.actoptions.caption
  2069. msgid "&Options..."
  2070. msgstr "&Opțiuni..."
  2071. #: tfrmmain.actpackfiles.caption
  2072. msgid "&Pack Files..."
  2073. msgstr "Îm&pachetează Fișierele..."
  2074. #: tfrmmain.actpanelssplitterperpos.caption
  2075. msgid "Set splitter position"
  2076. msgstr "Determină poziția separatorului"
  2077. #: tfrmmain.actpastefromclipboard.caption
  2078. msgid "&Paste"
  2079. msgstr "Li&pește"
  2080. #: tfrmmain.actpreviousfavoritetabs.caption
  2081. msgid "Load the Previous Favorite Tabs in the list"
  2082. msgstr ""
  2083. #: tfrmmain.actprevtab.caption
  2084. msgid "Switch to &Previous Tab"
  2085. msgstr "Comută la Fila &precedentă"
  2086. #: tfrmmain.actquickfilter.caption
  2087. msgid "Quick filter"
  2088. msgstr "Filtru rapid"
  2089. #: tfrmmain.actquicksearch.caption
  2090. msgctxt "TFRMMAIN.ACTQUICKSEARCH.CAPTION"
  2091. msgid "Quick search"
  2092. msgstr "Căutare rapidă"
  2093. #: tfrmmain.actquickview.caption
  2094. msgid "&Quick View Panel"
  2095. msgstr "Panou Vizualizare Rapidă (&q)"
  2096. #: tfrmmain.actrefresh.caption
  2097. msgid "&Refresh"
  2098. msgstr "&Reîmprospătează"
  2099. #: tfrmmain.actreloadfavoritetabs.caption
  2100. msgid "Reload the last Favorite Tabs loaded"
  2101. msgstr ""
  2102. #: tfrmmain.actrename.caption
  2103. msgctxt "tfrmmain.actrename.caption"
  2104. msgid "Move"
  2105. msgstr "Mută"
  2106. #: tfrmmain.actrenamenoask.caption
  2107. msgid "Move/Rename files without asking for confirmation"
  2108. msgstr "Mută/Redenumește fișierele fără a cere confirmare"
  2109. #: tfrmmain.actrenameonly.caption
  2110. msgctxt "TFRMMAIN.ACTRENAMEONLY.CAPTION"
  2111. msgid "Rename"
  2112. msgstr "Redenumește"
  2113. #: tfrmmain.actrenametab.caption
  2114. msgid "&Rename Tab"
  2115. msgstr "&Redenumește Fila"
  2116. #: tfrmmain.actresavefavoritetabs.caption
  2117. msgid "Resave on the last Favorite Tabs loaded"
  2118. msgstr ""
  2119. #: tfrmmain.actrestoreselection.caption
  2120. msgid "&Restore Selection"
  2121. msgstr "&Restaurează Selecția"
  2122. #: tfrmmain.actreverseorder.caption
  2123. msgid "Re&verse Order"
  2124. msgstr "In&versează Ordinea"
  2125. #: tfrmmain.actrightbriefview.caption
  2126. msgid "Brief view on right panel"
  2127. msgstr ""
  2128. #: tfrmmain.actrightcolumnsview.caption
  2129. msgid "Columns view on right panel"
  2130. msgstr ""
  2131. #: tfrmmain.actrightequalleft.caption
  2132. msgid "Right &= Left"
  2133. msgstr "Dreapta &= Stânga"
  2134. #: tfrmmain.actrightflatview.caption
  2135. msgid "&Flat view on right panel"
  2136. msgstr ""
  2137. #: tfrmmain.actrightopendrives.caption
  2138. msgid "Open right drive list"
  2139. msgstr "Deschide lista discului din dreapta"
  2140. #: tfrmmain.actrightreverseorder.caption
  2141. msgid "Re&verse order on right panel"
  2142. msgstr ""
  2143. #: tfrmmain.actrightsortbyattr.caption
  2144. msgid "Sort right panel by &Attributes"
  2145. msgstr ""
  2146. #: tfrmmain.actrightsortbydate.caption
  2147. msgid "Sort right panel by &Date"
  2148. msgstr ""
  2149. #: tfrmmain.actrightsortbyext.caption
  2150. msgid "Sort right panel by &Extension"
  2151. msgstr ""
  2152. #: tfrmmain.actrightsortbyname.caption
  2153. msgid "Sort right panel by &Name"
  2154. msgstr ""
  2155. #: tfrmmain.actrightsortbysize.caption
  2156. msgid "Sort right panel by &Size"
  2157. msgstr ""
  2158. #: tfrmmain.actrightthumbview.caption
  2159. msgid "Thumbnails view on right panel"
  2160. msgstr ""
  2161. #: tfrmmain.actrunterm.caption
  2162. msgid "Run &Terminal"
  2163. msgstr "Rulează &Terminalul"
  2164. #: tfrmmain.actsavefavoritetabs.caption
  2165. msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
  2166. msgstr ""
  2167. #: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
  2168. msgid "Save all shown columns to file"
  2169. msgstr ""
  2170. #: tfrmmain.actsaveselection.caption
  2171. msgid "Sa&ve Selection"
  2172. msgstr "Sal&vează Selecția"
  2173. #: tfrmmain.actsaveselectiontofile.caption
  2174. msgid "Save S&election to File..."
  2175. msgstr "Salvează S&elecția în Fișierul..."
  2176. #: tfrmmain.actsavetabs.caption
  2177. msgid "&Save Tabs to File"
  2178. msgstr "&Salvează file în fișier"
  2179. #: tfrmmain.actsearch.caption
  2180. msgid "&Search..."
  2181. msgstr "Caută (&s)..."
  2182. #: tfrmmain.actsetalltabsoptiondirsinnewtab.caption
  2183. msgid "All tabs Locked with Dir Opened in New Tabs"
  2184. msgstr ""
  2185. #: tfrmmain.actsetalltabsoptionnormal.caption
  2186. msgid "Set all tabs to Normal"
  2187. msgstr ""
  2188. #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathlocked.caption
  2189. msgid "Set all tabs to Locked"
  2190. msgstr ""
  2191. #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathresets.caption
  2192. msgid "All tabs Locked with Dir Changes Allowed"
  2193. msgstr ""
  2194. #: tfrmmain.actsetfileproperties.caption
  2195. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
  2196. msgid "Change &Attributes..."
  2197. msgstr "Schimbă &Atributele..."
  2198. #: tfrmmain.actsettaboptiondirsinnewtab.caption
  2199. msgid "Locked with Directories Opened in New &Tabs"
  2200. msgstr "Bloca&t cu Dosarele Deschise în File Noi"
  2201. #: tfrmmain.actsettaboptionnormal.caption
  2202. msgid "&Normal"
  2203. msgstr "&Normal"
  2204. #: tfrmmain.actsettaboptionpathlocked.caption
  2205. msgid "&Locked"
  2206. msgstr "B&locat"
  2207. #: tfrmmain.actsettaboptionpathresets.caption
  2208. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETTABOPTIONPATHRESETS.CAPTION"
  2209. msgid "Locked with &Directory Changes Allowed"
  2210. msgstr "Blocat cu Schimbările &Dosarului Permise"
  2211. #: tfrmmain.actshellexecute.caption
  2212. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHELLEXECUTE.CAPTION"
  2213. msgid "Open"
  2214. msgstr "Deschide"
  2215. #: tfrmmain.actshellexecute.hint
  2216. msgid "Open using system associations"
  2217. msgstr "Deschide utilizând asocierile de sistem"
  2218. #: tfrmmain.actshowbuttonmenu.caption
  2219. msgid "Show button menu"
  2220. msgstr "Arată meniul butonului"
  2221. #: tfrmmain.actshowcmdlinehistory.caption
  2222. msgid "Show command line history"
  2223. msgstr "Arată istoricul liniei de comandă"
  2224. #: tfrmmain.actshowmainmenu.caption
  2225. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHOWMAINMENU.CAPTION"
  2226. msgid "Menu"
  2227. msgstr "Meniu"
  2228. #: tfrmmain.actshowsysfiles.caption
  2229. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHOWSYSFILES.CAPTION"
  2230. msgid "Show &Hidden/System Files"
  2231. msgstr "Arată Fișierele (&h) Ascunse/Sistem"
  2232. #: tfrmmain.actshowtabslist.caption
  2233. msgid "Show Tabs List"
  2234. msgstr ""
  2235. #: tfrmmain.actshowtabslist.hint
  2236. msgid "Show list of all open tabs"
  2237. msgstr ""
  2238. #: tfrmmain.actsortbyattr.caption
  2239. msgid "Sort by &Attributes"
  2240. msgstr "Sortează după &Atribute"
  2241. #: tfrmmain.actsortbydate.caption
  2242. msgid "Sort by &Date"
  2243. msgstr "Sortează după &Dată"
  2244. #: tfrmmain.actsortbyext.caption
  2245. msgid "Sort by &Extension"
  2246. msgstr "Sortează după &Extensie"
  2247. #: tfrmmain.actsortbyname.caption
  2248. msgid "Sort by &Name"
  2249. msgstr "Sortează după &Nume"
  2250. #: tfrmmain.actsortbysize.caption
  2251. msgid "Sort by &Size"
  2252. msgstr "&Sortează după Mărime"
  2253. #: tfrmmain.actsrcopendrives.caption
  2254. msgid "Open drive list"
  2255. msgstr ""
  2256. #: tfrmmain.actswitchignorelist.caption
  2257. msgid "Enable/disable ignore list file to not show file names"
  2258. msgstr "Activează/dezactivează ca fișierul conținând lista de ignorați să arate numele de fișier"
  2259. #: tfrmmain.actsymlink.caption
  2260. msgctxt "TFRMMAIN.ACTSYMLINK.CAPTION"
  2261. msgid "Create Symbolic &Link..."
  2262. msgstr "Creează &Legătură Simbolică..."
  2263. #: tfrmmain.actsyncchangedir.caption
  2264. msgid "Synchronous navigation"
  2265. msgstr ""
  2266. #: tfrmmain.actsyncchangedir.hint
  2267. msgid "Synchronous directory changing in both panels"
  2268. msgstr ""
  2269. #: tfrmmain.actsyncdirs.caption
  2270. msgid "Syn&chronize dirs..."
  2271. msgstr "Se sincronizează dosarele..."
  2272. #: tfrmmain.acttargetequalsource.caption
  2273. msgid "Target &= Source"
  2274. msgstr "Țintă &= Sursă"
  2275. #: tfrmmain.acttestarchive.caption
  2276. msgid "&Test Archive(s)"
  2277. msgstr "&Testează Arhivă/Arhive"
  2278. #: tfrmmain.actthumbnailsview.caption
  2279. msgctxt "tfrmmain.actthumbnailsview.caption"
  2280. msgid "Thumbnails"
  2281. msgstr "Miniaturi"
  2282. #: tfrmmain.actthumbnailsview.hint
  2283. msgid "Thumbnails View"
  2284. msgstr "Vizualizare în miniatură"
  2285. #: tfrmmain.acttogglefullscreenconsole.caption
  2286. msgid "Toggle fullscreen mode console"
  2287. msgstr "Comută modul ecran complet al consolei"
  2288. #: tfrmmain.acttransferleft.caption
  2289. msgid "Transfer dir under cursor to left window"
  2290. msgstr "Transferă dosarul de sub cursor spre fereastra din stânga"
  2291. #: tfrmmain.acttransferright.caption
  2292. msgid "Transfer dir under cursor to right window"
  2293. msgstr "Transferă dosarul de sub cursor spre fereastra din dreapta"
  2294. #: tfrmmain.acttreeview.caption
  2295. msgid "&Tree View Panel"
  2296. msgstr ""
  2297. #: tfrmmain.actuniversalsingledirectsort.caption
  2298. msgid "Sort according to parameters"
  2299. msgstr ""
  2300. #: tfrmmain.actunmarkcurrentextension.caption
  2301. msgid "Unselect All with the Same Ex&tension"
  2302. msgstr "Deselectează Toate cu Aceeași Ex&tensie"
  2303. #: tfrmmain.actunmarkcurrentname.caption
  2304. msgid "Unselect all files with same name"
  2305. msgstr ""
  2306. #: tfrmmain.actunmarkcurrentnameext.caption
  2307. msgid "Unselect all files with same name and extension"
  2308. msgstr ""
  2309. #: tfrmmain.actunmarkcurrentpath.caption
  2310. msgid "Unselect all in same path"
  2311. msgstr ""
  2312. #: tfrmmain.actview.caption
  2313. msgctxt "tfrmmain.actview.caption"
  2314. msgid "View"
  2315. msgstr "Vizualizează"
  2316. #: tfrmmain.actviewhistory.caption
  2317. msgid "Show history of visited paths for active view"
  2318. msgstr "Arată istoricul căilor vizitate pentru zona activă"
  2319. #: tfrmmain.actviewhistorynext.caption
  2320. msgid "Go to next entry in history"
  2321. msgstr "Du-te la următoarea intrare în istoric"
  2322. #: tfrmmain.actviewhistoryprev.caption
  2323. msgid "Go to previous entry in history"
  2324. msgstr "Du-te la intrarea precedentă în istoric"
  2325. #: tfrmmain.actviewlogfile.caption
  2326. msgid "View log file"
  2327. msgstr ""
  2328. #: tfrmmain.actviewsearches.caption
  2329. msgid "View current search instances"
  2330. msgstr ""
  2331. #: tfrmmain.actvisithomepage.caption
  2332. msgid "&Visit Double Commander Website"
  2333. msgstr "&Vizitați Situl Double Commander"
  2334. #: tfrmmain.actwipe.caption
  2335. msgid "Wipe"
  2336. msgstr "Ștergere definitivă"
  2337. #: tfrmmain.actworkwithdirectoryhotlist.caption
  2338. msgid "Work with Directory Hotlist and parameters"
  2339. msgstr ""
  2340. #: tfrmmain.btnf10.caption
  2341. msgctxt "tfrmmain.btnf10.caption"
  2342. msgid "Exit"
  2343. msgstr "Ieșire"
  2344. #: tfrmmain.btnf7.caption
  2345. msgctxt "TFRMMAIN.BTNF7.CAPTION"
  2346. msgid "Directory"
  2347. msgstr "Dosar"
  2348. #: tfrmmain.btnf8.caption
  2349. msgctxt "TFRMMAIN.BTNF8.CAPTION"
  2350. msgid "Delete"
  2351. msgstr "Șterge"
  2352. #: tfrmmain.btnf9.caption
  2353. msgctxt "tfrmmain.btnf9.caption"
  2354. msgid "Terminal"
  2355. msgstr "Terminal"
  2356. #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.caption
  2357. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
  2358. msgid "*"
  2359. msgstr "*"
  2360. #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
  2361. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.HINT"
  2362. msgid "Directory Hotlist"
  2363. msgstr "Listă dosare"
  2364. #: tfrmmain.btnleftequalright.caption
  2365. msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
  2366. msgid "<"
  2367. msgstr "<"
  2368. #: tfrmmain.btnleftequalright.hint
  2369. msgid "Show current directory of the right panel in the left panel"
  2370. msgstr "Arată dosarul curent pentru panoul din dreapta în panoul din stânga"
  2371. #: tfrmmain.btnlefthome.caption
  2372. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTHOME.CAPTION"
  2373. msgid "~"
  2374. msgstr "~"
  2375. #: tfrmmain.btnlefthome.hint
  2376. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTHOME.HINT"
  2377. msgid "Go to home directory"
  2378. msgstr "Mergi la dosarul acasă"
  2379. #: tfrmmain.btnleftroot.caption
  2380. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTROOT.CAPTION"
  2381. msgid "/"
  2382. msgstr "/"
  2383. #: tfrmmain.btnleftroot.hint
  2384. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTROOT.HINT"
  2385. msgid "Go to root directory"
  2386. msgstr "Mergi în dosarul rădăcină"
  2387. #: tfrmmain.btnleftup.caption
  2388. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTUP.CAPTION"
  2389. msgid ".."
  2390. msgstr ".."
  2391. #: tfrmmain.btnleftup.hint
  2392. msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTUP.HINT"
  2393. msgid "Go to parent directory"
  2394. msgstr "Mergi în dosarul părinte"
  2395. #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.caption
  2396. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
  2397. msgid "*"
  2398. msgstr "*"
  2399. #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint
  2400. msgctxt "tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint"
  2401. msgid "Directory Hotlist"
  2402. msgstr "Listă dosare"
  2403. #: tfrmmain.btnrightequalleft.caption
  2404. msgctxt "tfrmmain.btnrightequalleft.caption"
  2405. msgid ">"
  2406. msgstr ">"
  2407. #: tfrmmain.btnrightequalleft.hint
  2408. msgid "Show current directory of the left panel in the right panel"
  2409. msgstr "Arată dosarul curent pentru panoul din stânga în panoul din dreapta"
  2410. #: tfrmmain.btnrighthome.caption
  2411. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTHOME.CAPTION"
  2412. msgid "~"
  2413. msgstr "~"
  2414. #: tfrmmain.btnrightroot.caption
  2415. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTROOT.CAPTION"
  2416. msgid "/"
  2417. msgstr "/"
  2418. #: tfrmmain.btnrightup.caption
  2419. msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
  2420. msgid ".."
  2421. msgstr ".."
  2422. #: tfrmmain.caption
  2423. msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION"
  2424. msgid "Double Commander"
  2425. msgstr "Double Commander"
  2426. #: tfrmmain.lblcommandpath.caption
  2427. msgctxt "TFRMMAIN.LBLCOMMANDPATH.CAPTION"
  2428. msgid "Path"
  2429. msgstr "Cale"
  2430. #: tfrmmain.mi2080.caption
  2431. msgid "&20/80"
  2432. msgstr "&20/80"
  2433. #: tfrmmain.mi3070.caption
  2434. msgid "&30/70"
  2435. msgstr "&30/70"
  2436. #: tfrmmain.mi4060.caption
  2437. msgid "&40/60"
  2438. msgstr "&40/60"
  2439. #: tfrmmain.mi5050.caption
  2440. msgid "&50/50"
  2441. msgstr "&50/50"
  2442. #: tfrmmain.mi6040.caption
  2443. msgid "&60/40"
  2444. msgstr "&60/40"
  2445. #: tfrmmain.mi7030.caption
  2446. msgid "&70/30"
  2447. msgstr "&70/30"
  2448. #: tfrmmain.mi8020.caption
  2449. msgid "&80/20"
  2450. msgstr "&80/20"
  2451. #: tfrmmain.micancel.caption
  2452. msgctxt "TFRMMAIN.MICANCEL.CAPTION"
  2453. msgid "Cancel"
  2454. msgstr "Renunță"
  2455. #: tfrmmain.micopy.caption
  2456. msgid "Copy..."
  2457. msgstr "Copiază..."
  2458. #: tfrmmain.mihardlink.caption
  2459. msgctxt "TFRMMAIN.MIHARDLINK.CAPTION"
  2460. msgid "Create link..."
  2461. msgstr "Creează o legătură..."
  2462. #: tfrmmain.milogclear.caption
  2463. msgctxt "tfrmmain.milogclear.caption"
  2464. msgid "Clear"
  2465. msgstr "Golește"
  2466. #: tfrmmain.milogcopy.caption
  2467. msgctxt "TFRMMAIN.MILOGCOPY.CAPTION"
  2468. msgid "Copy"
  2469. msgstr "Copiază"
  2470. #: tfrmmain.miloghide.caption
  2471. msgid "Hide"
  2472. msgstr "Ascunde"
  2473. #: tfrmmain.milogselectall.caption
  2474. msgctxt "TFRMMAIN.MILOGSELECTALL.CAPTION"
  2475. msgid "Select All"
  2476. msgstr "Selectează Toate"
  2477. #: tfrmmain.mimove.caption
  2478. msgid "Move..."
  2479. msgstr "Mută..."
  2480. #: tfrmmain.misymlink.caption
  2481. msgctxt "TFRMMAIN.MISYMLINK.CAPTION"
  2482. msgid "Create symlink..."
  2483. msgstr "Creează legătură simbolică..."
  2484. #: tfrmmain.mitaboptions.caption
  2485. msgid "Tab options"
  2486. msgstr "Opțiuni filă"
  2487. #: tfrmmain.mitrayiconexit.caption
  2488. msgctxt "TFRMMAIN.MITRAYICONEXIT.CAPTION"
  2489. msgid "E&xit"
  2490. msgstr "Ieșire (&x)"
  2491. #: tfrmmain.mitrayiconrestore.caption
  2492. msgctxt "tfrmmain.mitrayiconrestore.caption"
  2493. msgid "Restore"
  2494. msgstr "Restaurează"
  2495. #: tfrmmain.mnualloperpause.caption
  2496. msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERPAUSE.CAPTION"
  2497. msgid "||"
  2498. msgstr "||"
  2499. #: tfrmmain.mnualloperstart.caption
  2500. msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTART.CAPTION"
  2501. msgid "Start"
  2502. msgstr "Pornește"
  2503. #: tfrmmain.mnualloperstop.caption
  2504. msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTOP.CAPTION"
  2505. msgid "Cancel"
  2506. msgstr "Renunță"
  2507. #: tfrmmain.mnucmd.caption
  2508. msgid "&Commands"
  2509. msgstr "&Comenzi"
  2510. #: tfrmmain.mnuconfig.caption
  2511. msgid "C&onfiguration"
  2512. msgstr "C&onfigurare"
  2513. #: tfrmmain.mnufavoritetabs.caption
  2514. msgid "Favorites"
  2515. msgstr ""
  2516. #: tfrmmain.mnufiles.caption
  2517. msgid "&Files"
  2518. msgstr "&Fișiere"
  2519. #: tfrmmain.mnuhelp.caption
  2520. msgctxt "TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION"
  2521. msgid "&Help"
  2522. msgstr "Ajutor (&h)"
  2523. #: tfrmmain.mnumark.caption
  2524. msgid "&Mark"
  2525. msgstr "&Marchează"
  2526. #: tfrmmain.mnunetwork.caption
  2527. msgctxt "TFRMMAIN.MNUNETWORK.CAPTION"
  2528. msgid "Network"
  2529. msgstr "Rețea"
  2530. #: tfrmmain.mnushow.caption
  2531. msgid "&Show"
  2532. msgstr "Arată (&s)"
  2533. #: tfrmmain.mnutaboptions.caption
  2534. msgctxt "TFRMMAIN.MNUTABOPTIONS.CAPTION"
  2535. msgid "Tab &Options"
  2536. msgstr "&Opțiuni tab"
  2537. #: tfrmmain.mnutabs.caption
  2538. msgid "&Tabs"
  2539. msgstr "File (&t)"
  2540. #: tfrmmain.tbchangedir.caption
  2541. msgid "CD"
  2542. msgstr "CD"
  2543. #: tfrmmain.tbcopy.caption
  2544. msgctxt "TFRMMAIN.TBCOPY.CAPTION"
  2545. msgid "Copy"
  2546. msgstr "Copiază"
  2547. #: tfrmmain.tbcut.caption
  2548. msgctxt "TFRMMAIN.TBCUT.CAPTION"
  2549. msgid "Cut"
  2550. msgstr "Taie"
  2551. #: tfrmmain.tbdelete.caption
  2552. msgctxt "TFRMMAIN.TBDELETE.CAPTION"
  2553. msgid "Delete"
  2554. msgstr "Șterge"
  2555. #: tfrmmain.tbedit.caption
  2556. msgctxt "TFRMMAIN.TBEDIT.CAPTION"
  2557. msgid "Edit"
  2558. msgstr "Editează"
  2559. #: tfrmmain.tbpaste.caption
  2560. msgctxt "TFRMMAIN.TBPASTE.CAPTION"
  2561. msgid "Paste"
  2562. msgstr "Lipește"
  2563. #: tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption
  2564. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption"
  2565. msgid "&Cancel"
  2566. msgstr "Revo&care"
  2567. #: tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption
  2568. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption"
  2569. msgid "&OK"
  2570. msgstr "&OK"
  2571. #: tfrmmaincommandsdlg.caption
  2572. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.caption"
  2573. msgid "Select your internal command"
  2574. msgstr ""
  2575. #: tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text
  2576. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text"
  2577. msgid "Legacy sorted"
  2578. msgstr ""
  2579. #: tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text
  2580. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text"
  2581. msgid "Legacy sorted"
  2582. msgstr ""
  2583. #: tfrmmaincommandsdlg.cbselectallcategorydefault.caption
  2584. msgid "Select all categories by default"
  2585. msgstr ""
  2586. #: tfrmmaincommandsdlg.gbselection.caption
  2587. msgid "Selection:"
  2588. msgstr ""
  2589. #: tfrmmaincommandsdlg.lblcategory.caption
  2590. msgid "&Categories:"
  2591. msgstr ""
  2592. #: tfrmmaincommandsdlg.lblcommandname.caption
  2593. msgid "Command &name:"
  2594. msgstr ""
  2595. #: tfrmmaincommandsdlg.lbledtfilter.editlabel.caption
  2596. msgid "&Filter:"
  2597. msgstr ""
  2598. #: tfrmmaincommandsdlg.lblhint.caption
  2599. msgid "Hint:"
  2600. msgstr ""
  2601. #: tfrmmaincommandsdlg.lblhotkey.caption
  2602. msgid "Hotkey:"
  2603. msgstr ""
  2604. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommand.caption
  2605. msgid "cm_name"
  2606. msgstr ""
  2607. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption
  2608. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption"
  2609. msgid "Category"
  2610. msgstr ""
  2611. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption
  2612. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption"
  2613. msgid "Help"
  2614. msgstr "Ajutor"
  2615. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhint.caption
  2616. msgid "Hint"
  2617. msgstr ""
  2618. #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption
  2619. msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption"
  2620. msgid "Hotkey"
  2621. msgstr "Tastă rapidă"
  2622. #: tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption
  2623. msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption"
  2624. msgid "&Add"
  2625. msgstr "&Adaugă"
  2626. #: tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption
  2627. msgctxt "tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption"
  2628. msgid "&Help"
  2629. msgstr "Ajutor (&h)"
  2630. #: tfrmmaskinputdlg.btncancel.caption
  2631. msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
  2632. msgid "&Cancel"
  2633. msgstr "Revo&care"
  2634. #: tfrmmaskinputdlg.btndefinetemplate.caption
  2635. msgid "&Define..."
  2636. msgstr "&Definește..."
  2637. #: tfrmmaskinputdlg.btnok.caption
  2638. msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNOK.CAPTION"
  2639. msgid "&OK"
  2640. msgstr "&OK"
  2641. #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
  2642. msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
  2643. msgid "Case sensitive"
  2644. msgstr "Sensibil la Majuscule"
  2645. #: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
  2646. msgid "Ignore accents and ligatures"
  2647. msgstr ""
  2648. #: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
  2649. msgid "Attri&butes:"
  2650. msgstr ""
  2651. #: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
  2652. msgid "Input Mask:"
  2653. msgstr "Introduceți masca:"
  2654. #: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
  2655. msgid "O&r select predefined selection type:"
  2656. msgstr "Sau selectează tip selecție p&redefinit:"
  2657. #: tfrmmkdir.caption
  2658. msgid "Create new directory"
  2659. msgstr "Creează dosar nou"
  2660. #: tfrmmkdir.cbextended.caption
  2661. msgid "&Extended syntax"
  2662. msgstr ""
  2663. #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
  2664. msgid "&Input new directory name:"
  2665. msgstr "&Introduceți numele noului dosar:"
  2666. #: tfrmmodview.btnpath1.caption
  2667. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
  2668. msgid "..."
  2669. msgstr "..."
  2670. #: tfrmmodview.btnpath2.caption
  2671. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH2.CAPTION"
  2672. msgid "..."
  2673. msgstr "..."
  2674. #: tfrmmodview.btnpath3.caption
  2675. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH3.CAPTION"
  2676. msgid "..."
  2677. msgstr "..."
  2678. #: tfrmmodview.btnpath4.caption
  2679. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH4.CAPTION"
  2680. msgid "..."
  2681. msgstr "..."
  2682. #: tfrmmodview.btnpath5.caption
  2683. msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH5.CAPTION"
  2684. msgid "..."
  2685. msgstr "..."
  2686. #: tfrmmodview.caption
  2687. msgctxt "TFRMMODVIEW.CAPTION"
  2688. msgid "New Size"
  2689. msgstr "Dimensiune nouă"
  2690. #: tfrmmodview.lblheight.caption
  2691. msgid "Height :"
  2692. msgstr "Înălțime :"
  2693. #: tfrmmodview.lblpath1.caption
  2694. msgctxt "TFRMMODVIEW.LBLPATH1.CAPTION"
  2695. msgid "1"
  2696. msgstr "1"
  2697. #: tfrmmodview.lblpath2.caption
  2698. msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
  2699. msgid "2"
  2700. msgstr "2"
  2701. #: tfrmmodview.lblpath3.caption
  2702. msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
  2703. msgid "3"
  2704. msgstr "3"
  2705. #: tfrmmodview.lblpath4.caption
  2706. msgid "4"
  2707. msgstr "4"
  2708. #: tfrmmodview.lblpath5.caption
  2709. msgid "5"
  2710. msgstr "5"
  2711. #: tfrmmodview.lblquality.caption
  2712. msgid "Quality of compress to Jpg"
  2713. msgstr "Calitatea compresiei JPG"
  2714. #: tfrmmodview.lblwidth.caption
  2715. msgid "Width :"
  2716. msgstr "Lățime :"
  2717. #: tfrmmodview.teheight.text
  2718. msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
  2719. msgid "Height"
  2720. msgstr "Înălțime"
  2721. #: tfrmmodview.tewidth.text
  2722. msgctxt "TFRMMODVIEW.TEWIDTH.TEXT"
  2723. msgid "Width"
  2724. msgstr "Lățime"
  2725. #: tfrmmsg.lblmsg.caption
  2726. msgid "456456465465465"
  2727. msgstr ""
  2728. #: tfrmmultirename.actanyextmask.caption
  2729. msgctxt "tfrmmultirename.actanyextmask.caption"
  2730. msgid "Extension"
  2731. msgstr "Extensie"
  2732. #: tfrmmultirename.actanynamemask.caption
  2733. msgctxt "tfrmmultirename.actanynamemask.caption"
  2734. msgid "Filename"
  2735. msgstr ""
  2736. #: tfrmmultirename.actclearextmask.caption
  2737. msgctxt "tfrmmultirename.actclearextmask.caption"
  2738. msgid "Clear"
  2739. msgstr "Golește"
  2740. #: tfrmmultirename.actclearnamemask.caption
  2741. msgctxt "tfrmmultirename.actclearnamemask.caption"
  2742. msgid "Clear"
  2743. msgstr "Golește"
  2744. #: tfrmmultirename.actclose.caption
  2745. msgctxt "tfrmmultirename.actclose.caption"
  2746. msgid "&Close"
  2747. msgstr "În&chide"
  2748. #: tfrmmultirename.actconfig.caption
  2749. msgid "Confi&guration"
  2750. msgstr "Configurație"
  2751. #: tfrmmultirename.actctrextmask.caption
  2752. msgctxt "tfrmmultirename.actctrextmask.caption"
  2753. msgid "Counter"
  2754. msgstr "Contor"
  2755. #: tfrmmultirename.actctrnamemask.caption
  2756. msgctxt "tfrmmultirename.actctrnamemask.caption"
  2757. msgid "Counter"
  2758. msgstr "Contor"
  2759. #: tfrmmultirename.actdateextmask.caption
  2760. msgctxt "tfrmmultirename.actdateextmask.caption"
  2761. msgid "Date"
  2762. msgstr "Dată"
  2763. #: tfrmmultirename.actdatenamemask.caption
  2764. msgctxt "tfrmmultirename.actdatenamemask.caption"
  2765. msgid "Date"
  2766. msgstr "Dată"
  2767. #: tfrmmultirename.actdeletepreset.caption
  2768. msgctxt "tfrmmultirename.actdeletepreset.caption"
  2769. msgid "Delete"
  2770. msgstr "Șterge"
  2771. #: tfrmmultirename.actdropdownpresetlist.caption
  2772. msgid "Drop Down Presets List"
  2773. msgstr ""
  2774. #: tfrmmultirename.acteditnames.caption
  2775. msgid "Edit Names..."
  2776. msgstr ""
  2777. #: tfrmmultirename.acteditnewnames.caption
  2778. msgid "Edit Current New Names..."
  2779. msgstr ""
  2780. #: tfrmmultirename.actextextmask.caption
  2781. msgctxt "tfrmmultirename.actextextmask.caption"
  2782. msgid "Extension"
  2783. msgstr "Extensie"
  2784. #: tfrmmultirename.actextnamemask.caption
  2785. msgctxt "tfrmmultirename.actextnamemask.caption"
  2786. msgid "Extension"
  2787. msgstr "Extensie"
  2788. #: tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption
  2789. msgctxt "tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption"
  2790. msgid "Edit&or"
  2791. msgstr "&Editează"
  2792. #: tfrmmultirename.actinvokerelativepath.caption
  2793. msgid "Invoke Relative Path Menu"
  2794. msgstr ""
  2795. #: tfrmmultirename.actloadlastpreset.caption
  2796. msgid "Load Last Preset"
  2797. msgstr ""
  2798. #: tfrmmultirename.actloadnamesfromfile.caption
  2799. msgid "Load Names from File..."
  2800. msgstr ""
  2801. #: tfrmmultirename.actloadpreset.caption
  2802. msgid "Load Preset by Name or Index"
  2803. msgstr ""
  2804. #: tfrmmultirename.actloadpreset1.caption
  2805. msgid "Load Preset 1"
  2806. msgstr ""
  2807. #: tfrmmultirename.actloadpreset2.caption
  2808. msgid "Load Preset 2"
  2809. msgstr ""
  2810. #: tfrmmultirename.actloadpreset3.caption
  2811. msgid "Load Preset 3"
  2812. msgstr ""
  2813. #: tfrmmultirename.actloadpreset4.caption
  2814. msgid "Load Preset 4"
  2815. msgstr ""
  2816. #: tfrmmultirename.actloadpreset5.caption
  2817. msgid "Load Preset 5"
  2818. msgstr ""
  2819. #: tfrmmultirename.actloadpreset6.caption
  2820. msgid "Load Preset 6"
  2821. msgstr ""
  2822. #: tfrmmultirename.actloadpreset7.caption
  2823. msgid "Load Preset 7"
  2824. msgstr ""
  2825. #: tfrmmultirename.actloadpreset8.caption
  2826. msgid "Load Preset 8"
  2827. msgstr ""
  2828. #: tfrmmultirename.actloadpreset9.caption
  2829. msgid "Load Preset 9"
  2830. msgstr ""
  2831. #: tfrmmultirename.actnameextmask.caption
  2832. msgctxt "tfrmmultirename.actnameextmask.caption"
  2833. msgid "Filename"
  2834. msgstr ""
  2835. #: tfrmmultirename.actnamenamemask.caption
  2836. msgctxt "tfrmmultirename.actnamenamemask.caption"
  2837. msgid "Filename"
  2838. msgstr ""
  2839. #: tfrmmultirename.actplgnextmask.caption
  2840. msgctxt "tfrmmultirename.actplgnextmask.caption"
  2841. msgid "Plugins"
  2842. msgstr "Module"
  2843. #: tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption
  2844. msgctxt "tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption"
  2845. msgid "Plugins"
  2846. msgstr "Module"
  2847. #: tfrmmultirename.actrename.caption
  2848. msgctxt "tfrmmultirename.actrename.caption"
  2849. msgid "&Rename"
  2850. msgstr "&Redenumește"
  2851. #: tfrmmultirename.actrenamepreset.caption
  2852. msgctxt "tfrmmultirename.actrenamepreset.caption"
  2853. msgid "Rename"
  2854. msgstr "Redenumește"
  2855. #: tfrmmultirename.actresetall.caption
  2856. msgctxt "tfrmmultirename.actresetall.caption"
  2857. msgid "Reset &All"
  2858. msgstr "Resetează toate"
  2859. #: tfrmmultirename.actsavepreset.caption
  2860. msgctxt "tfrmmultirename.actsavepreset.caption"
  2861. msgid "Save"
  2862. msgstr "Salvează"
  2863. #: tfrmmultirename.actsavepresetas.caption
  2864. msgctxt "tfrmmultirename.actsavepresetas.caption"
  2865. msgid "Save As..."
  2866. msgstr "Salvare Ca.."
  2867. #: tfrmmultirename.actshowpresetsmenu.caption
  2868. msgid "Show Preset Menu"
  2869. msgstr ""
  2870. #: tfrmmultirename.actsortpresets.caption
  2871. msgid "Sort"
  2872. msgstr "Sortează"
  2873. #: tfrmmultirename.acttimeextmask.caption
  2874. msgctxt "tfrmmultirename.acttimeextmask.caption"
  2875. msgid "Time"
  2876. msgstr "Timpu"
  2877. #: tfrmmultirename.acttimenamemask.caption
  2878. msgctxt "tfrmmultirename.acttimenamemask.caption"
  2879. msgid "Time"
  2880. msgstr "Timpu"
  2881. #: tfrmmultirename.actviewrenamelogfile.caption
  2882. msgid "View Rename Log File"
  2883. msgstr ""
  2884. #: tfrmmultirename.caption
  2885. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
  2886. msgid "Multi-Rename Tool"
  2887. msgstr "RedenumireMultiplă"
  2888. #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
  2889. msgid "A≠a"
  2890. msgstr ""
  2891. #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
  2892. #, fuzzy
  2893. msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
  2894. msgid "Case sensitive"
  2895. msgstr "Sensibil la Majuscule"
  2896. #: tfrmmultirename.cblog.caption
  2897. #, fuzzy
  2898. #| msgid "Ena&ble"
  2899. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
  2900. msgid "&Log result"
  2901. msgstr "Activare (&b)"
  2902. #: tfrmmultirename.cblogappend.caption
  2903. msgid "Append"
  2904. msgstr ""
  2905. #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
  2906. msgid "1x"
  2907. msgstr ""
  2908. #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
  2909. msgid "Replace only once per file"
  2910. msgstr ""
  2911. #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
  2912. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBREGEXP.CAPTION"
  2913. msgid "Regular e&xpressions"
  2914. msgstr "E&xpresii regulate"
  2915. #: tfrmmultirename.cbusesubs.caption
  2916. msgid "&Use substitution"
  2917. msgstr "&Utilizează substituție"
  2918. #: tfrmmultirename.cmbxwidth.text
  2919. msgid "01"
  2920. msgstr "01"
  2921. #: tfrmmultirename.edinterval.text
  2922. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDINTERVAL.TEXT"
  2923. msgid "1"
  2924. msgstr "1"
  2925. #: tfrmmultirename.edpoc.text
  2926. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDPOC.TEXT"
  2927. msgid "1"
  2928. msgstr "1"
  2929. #: tfrmmultirename.gbcounter.caption
  2930. msgctxt "tfrmmultirename.gbcounter.caption"
  2931. msgid "Counter"
  2932. msgstr "Contor"
  2933. #: tfrmmultirename.gbfindreplace.caption
  2934. msgid "Find && Replace"
  2935. msgstr "Găsește și Înlocuiește"
  2936. #: tfrmmultirename.gbmaska.caption
  2937. msgid "Mask"
  2938. msgstr "Mască"
  2939. #: tfrmmultirename.gbpresets.caption
  2940. msgid "Presets"
  2941. msgstr "Presetări"
  2942. #: tfrmmultirename.lbext.caption
  2943. msgid "&Extension"
  2944. msgstr "&Extensie"
  2945. #: tfrmmultirename.lbfind.caption
  2946. msgid "&Find..."
  2947. msgstr "Găsește (&f)..."
  2948. #: tfrmmultirename.lbinterval.caption
  2949. msgid "&Interval"
  2950. msgstr "&Interval"
  2951. #: tfrmmultirename.lbname.caption
  2952. msgid "File &Name"
  2953. msgstr "&Numele Fișierului"
  2954. #: tfrmmultirename.lbreplace.caption
  2955. msgid "Re&place..."
  2956. msgstr "Înlocuiește (&p)..."
  2957. #: tfrmmultirename.lbstnb.caption
  2958. msgid "S&tart Number"
  2959. msgstr "Numărul de s&tart"
  2960. #: tfrmmultirename.lbwidth.caption
  2961. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.LBWIDTH.CAPTION"
  2962. msgid "&Width"
  2963. msgstr "Lățime (&w)"
  2964. #: tfrmmultirename.miactions.caption
  2965. msgctxt "tfrmmultirename.miactions.caption"
  2966. msgid "Actions"
  2967. msgstr "Actiuni"
  2968. #: tfrmmultirename.mieditor.caption
  2969. msgctxt "tfrmmultirename.mieditor.caption"
  2970. msgid "Editor"
  2971. msgstr "&Editează"
  2972. #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
  2973. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
  2974. msgid "Old File Name"
  2975. msgstr "Vechiul Nume de Fișier"
  2976. #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
  2977. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
  2978. msgid "New File Name"
  2979. msgstr "Noul Nume de Fișier"
  2980. #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
  2981. msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[2].TITLE.CAPTION"
  2982. msgid "File Path"
  2983. msgstr "Calea Fișierului"
  2984. #: tfrmmultirenamewait.caption
  2985. msgctxt "tfrmmultirenamewait.caption"
  2986. msgid "Double Commander"
  2987. msgstr "Double Commander"
  2988. #: tfrmmultirenamewait.lblmessage.caption
  2989. msgid "Click OK when you have closed the editor to load the changed names!"
  2990. msgstr ""
  2991. #: tfrmopenwith.caption
  2992. msgid "Choose an application"
  2993. msgstr "Alege o aplicație"
  2994. #: tfrmopenwith.chkcustomcommand.caption
  2995. msgid "Custom command"
  2996. msgstr "Comandă personalizată"
  2997. #: tfrmopenwith.chksaveassociation.caption
  2998. msgid "Save association"
  2999. msgstr "Salvează asociere"
  3000. #: tfrmopenwith.chkuseasdefault.caption
  3001. msgid "Set selected application as default action"
  3002. msgstr "Setează aplicația selectată ca acțiune implicită"
  3003. #: tfrmopenwith.lblmimetype.caption
  3004. #, object-pascal-format
  3005. msgid "File type to be opened: %s"
  3006. msgstr "Tipul de fișier ce va fi deschis: %s"
  3007. #: tfrmopenwith.milistoffiles.caption
  3008. msgid "Multiple file names"
  3009. msgstr "Multiple nume de fișier"
  3010. #: tfrmopenwith.milistoffiles.hint
  3011. #, object-pascal-format
  3012. msgid "%F"
  3013. msgstr "%F"
  3014. #: tfrmopenwith.milistofurls.caption
  3015. msgid "Multiple URIs"
  3016. msgstr "URI-uri Multiple"
  3017. #: tfrmopenwith.milistofurls.hint
  3018. #, object-pascal-format
  3019. msgid "%U"
  3020. msgstr "%U"
  3021. #: tfrmopenwith.misinglefilename.caption
  3022. msgid "Single file name"
  3023. msgstr "Nume de fișier unic"
  3024. #: tfrmopenwith.misinglefilename.hint
  3025. #, object-pascal-format
  3026. msgid "%f"
  3027. msgstr "%f"
  3028. #: tfrmopenwith.misingleurl.caption
  3029. msgid "Single URI"
  3030. msgstr "URI Singular"
  3031. #: tfrmopenwith.misingleurl.hint
  3032. #, object-pascal-format
  3033. msgid "%u"
  3034. msgstr "%u"
  3035. #: tfrmoptions.btnapply.caption
  3036. msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNAPPLY.CAPTION"
  3037. msgid "&Apply"
  3038. msgstr "&Aplică"
  3039. #: tfrmoptions.btncancel.caption
  3040. msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
  3041. msgid "&Cancel"
  3042. msgstr "Revo&care"
  3043. #: tfrmoptions.btnhelp.caption
  3044. msgctxt "tfrmoptions.btnhelp.caption"
  3045. msgid "&Help"
  3046. msgstr "Ajutor"
  3047. #: tfrmoptions.btnok.caption
  3048. msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
  3049. msgid "&OK"
  3050. msgstr "&OK"
  3051. #: tfrmoptions.caption
  3052. msgctxt "TFRMOPTIONS.CAPTION"
  3053. msgid "Options"
  3054. msgstr "Opțiuni"
  3055. #: tfrmoptions.lblemptyeditor.caption
  3056. msgid "Please select one of the subpages, this page does not contain any settings."
  3057. msgstr "Selectați una din subpagini, această pagină nu conține setări."
  3058. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption
  3059. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption"
  3060. msgid "A&dd"
  3061. msgstr "A&daugă"
  3062. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint
  3063. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint"
  3064. msgid "Variable reminder helper"
  3065. msgstr ""
  3066. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption
  3067. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption"
  3068. msgid "A&pply"
  3069. msgstr "A&plică"
  3070. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption
  3071. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption"
  3072. msgid "Cop&y"
  3073. msgstr "Copiază"
  3074. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption
  3075. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption"
  3076. msgid "Delete"
  3077. msgstr "Șt&erge"
  3078. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint
  3079. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint"
  3080. msgid "Variable reminder helper"
  3081. msgstr ""
  3082. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint
  3083. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint"
  3084. msgid "Variable reminder helper"
  3085. msgstr ""
  3086. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint
  3087. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint"
  3088. msgid "Variable reminder helper"
  3089. msgstr ""
  3090. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint
  3091. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint"
  3092. msgid "Variable reminder helper"
  3093. msgstr ""
  3094. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption
  3095. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption"
  3096. msgid "Oth&er..."
  3097. msgstr "Altele..."
  3098. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint
  3099. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint"
  3100. msgid "Some functions to select appropriate path"
  3101. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  3102. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption
  3103. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption"
  3104. msgid "&Rename"
  3105. msgstr "&Redenumește"
  3106. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint
  3107. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint"
  3108. msgid "Variable reminder helper"
  3109. msgstr ""
  3110. #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint
  3111. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint"
  3112. msgid "Variable reminder helper"
  3113. msgstr ""
  3114. #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption
  3115. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption"
  3116. msgid "ID's used with cm_OpenArchive to recognize archive by detecting its content and not via file extension:"
  3117. msgstr ""
  3118. #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption
  3119. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption"
  3120. msgid "Options:"
  3121. msgstr "Opțiuni:"
  3122. #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption
  3123. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption"
  3124. msgid "Format parsing mode:"
  3125. msgstr "Formatează modul analiză:"
  3126. #: tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption
  3127. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption"
  3128. msgid "E&nabled"
  3129. msgstr "Activat (&n)"
  3130. #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcdebug.caption
  3131. msgid "De&bug mode"
  3132. msgstr "Mod depanare (&b)"
  3133. #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption
  3134. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption"
  3135. msgid "S&how console output"
  3136. msgstr "Arată ieșire consolă (&h)"
  3137. #: tfrmoptionsarchivers.chkfilenameonlylist.caption
  3138. msgid "Use archive name without extension as list"
  3139. msgstr ""
  3140. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixfileattributes.caption
  3141. msgid "Uni&x file attributes"
  3142. msgstr ""
  3143. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixpath.caption
  3144. msgid "&Unix path delimiter \"/\""
  3145. msgstr ""
  3146. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowsfileattributes.caption
  3147. msgid "Windows &file attributes"
  3148. msgstr ""
  3149. #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowspath.caption
  3150. msgid "Windows path deli&miter \"\\\""
  3151. msgstr ""
  3152. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption
  3153. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption"
  3154. msgid "Add&ing:"
  3155. msgstr "Se adaugă (&i):"
  3156. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption
  3157. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption"
  3158. msgid "Arc&hiver:"
  3159. msgstr "Ar&hivator:"
  3160. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdelete.caption
  3161. msgid "De&lete:"
  3162. msgstr "Ștergere:"
  3163. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption
  3164. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption"
  3165. msgid "De&scription:"
  3166. msgstr "De&scriere:"
  3167. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption
  3168. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption"
  3169. msgid "E&xtension:"
  3170. msgstr "E&xtensie:"
  3171. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption
  3172. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption"
  3173. msgid "Ex&tract:"
  3174. msgstr "Ex&trage:"
  3175. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextractwithoutpath.caption
  3176. msgid "Extract &without path:"
  3177. msgstr "Extrage fără cale:"
  3178. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridposition.caption
  3179. msgid "ID Po&sition:"
  3180. msgstr "Poziție ID:"
  3181. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverids.caption
  3182. msgid "&ID:"
  3183. msgstr "ID:"
  3184. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridseekrange.caption
  3185. msgid "ID See&k Range:"
  3186. msgstr "Rază de căutare ID:"
  3187. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption
  3188. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption"
  3189. msgid "&List:"
  3190. msgstr "&Listă:"
  3191. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistbox.caption
  3192. msgid "Archi&vers:"
  3193. msgstr "Arhivatoare:"
  3194. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption
  3195. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption"
  3196. msgid "Listing &finish (optional):"
  3197. msgstr "&Finalizarea listării (opțional):"
  3198. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption
  3199. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption"
  3200. msgid "Listing for&mat:"
  3201. msgstr "For&matul listării:"
  3202. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption
  3203. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption"
  3204. msgid "Listin&g start (optional):"
  3205. msgstr "Pornirea listării (&g opțional):"
  3206. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverpasswordquery.caption
  3207. msgid "Password &query string:"
  3208. msgstr "Șir de interogare parolă:"
  3209. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverselfextract.caption
  3210. msgid "Create self extractin&g archive:"
  3211. msgstr "Creează o arhivă cu extracție autonomă:"
  3212. #: tfrmoptionsarchivers.lblarchivertest.caption
  3213. msgid "Tes&t:"
  3214. msgstr "Test:"
  3215. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverautoconfigure.caption
  3216. msgid "Auto Configure"
  3217. msgstr "Configurare A&utomată"
  3218. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdisableall.caption
  3219. msgid "Disable all"
  3220. msgstr ""
  3221. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdiscardmodification.caption
  3222. msgid "Discard modifications"
  3223. msgstr ""
  3224. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverenableall.caption
  3225. msgid "Enable all"
  3226. msgstr ""
  3227. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption
  3228. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption"
  3229. msgid "Export..."
  3230. msgstr "Exportă..."
  3231. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption
  3232. msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption"
  3233. msgid "Import..."
  3234. msgstr "Importă..."
  3235. #: tfrmoptionsarchivers.miarchiversortarchivers.caption
  3236. msgid "Sort archivers"
  3237. msgstr ""
  3238. #: tfrmoptionsarchivers.tbarchiveradditional.caption
  3239. msgctxt "TFRMOPTIONSARCHIVERS.TBARCHIVERADDITIONAL.CAPTION"
  3240. msgid "Additional"
  3241. msgstr "Adițional"
  3242. #: tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption
  3243. msgctxt "TFRMOPTIONSARCHIVERS.TBARCHIVERGENERAL.CAPTION"
  3244. msgid "General"
  3245. msgstr "General"
  3246. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchattributeschange.caption
  3247. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHATTRIBUTESCHANGE.CAPTION"
  3248. msgid "When &size, date or attributes change"
  3249. msgstr "Când mărimea, data sau atributele se &schimbă"
  3250. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption
  3251. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHEXCLUDEDIRS.CAPTION"
  3252. msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
  3253. msgstr "&Pentru căile următoare și subdosarele lor:"
  3254. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchfilenamechange.caption
  3255. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHFILENAMECHANGE.CAPTION"
  3256. msgid "When &files are created, deleted or renamed"
  3257. msgstr "Când &fișierele sunt create, șterse sau redenumite"
  3258. #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchonlyforeground.caption
  3259. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.CBWATCHONLYFOREGROUND.CAPTION"
  3260. msgid "When application is in the &background"
  3261. msgstr "Când aplicația e în fundal (&b)"
  3262. #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshdisable.caption
  3263. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.GBAUTOREFRESHDISABLE.CAPTION"
  3264. msgid "Disable auto-refresh"
  3265. msgstr "Dezactivează auto-împrospătarea"
  3266. #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshenable.caption
  3267. msgctxt "TFRMOPTIONSAUTOREFRESH.GBAUTOREFRESHENABLE.CAPTION"
  3268. msgid "Refresh file list"
  3269. msgstr "Împrospătează lista de fișiere"
  3270. #: tfrmoptionsbehavior.cbalwaysshowtrayicon.caption
  3271. msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBALWAYSSHOWTRAYICON.CAPTION"
  3272. msgid "Al&ways show tray icon"
  3273. msgstr "Arată întotdeauna iconița de notificare (&w)"
  3274. #: tfrmoptionsbehavior.cbblacklistunmounteddevices.caption
  3275. msgid "Automatically &hide unmounted devices"
  3276. msgstr "Ascunde automat dispozitivele demontate (&h)"
  3277. #: tfrmoptionsbehavior.cbminimizetotray.caption
  3278. msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBMINIMIZETOTRAY.CAPTION"
  3279. msgid "Mo&ve icon to system tray when minimized"
  3280. msgstr "Mută iconița în zona de notificare când se minimizează (&v)"
  3281. #: tfrmoptionsbehavior.cbonlyonce.caption
  3282. msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBONLYONCE.CAPTION"
  3283. msgid "A&llow only one copy of DC at a time"
  3284. msgstr "Permite o singură copie DC &la un moment dat"
  3285. #: tfrmoptionsbehavior.edtdrivesblacklist.hint
  3286. msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
  3287. msgstr "Aici puteți introduce unul sau mai multe dispozitive sau puncte de montare, separate prin \";\"."
  3288. #: tfrmoptionsbehavior.lbldrivesblacklist.caption
  3289. msgid "Drives &blacklist"
  3290. msgstr "Dispozitive interzise (&b)"
  3291. #: tfrmoptionsbriefview.gbcolumns.caption
  3292. msgid "Columns size"
  3293. msgstr "Mărimea coloanelor"
  3294. #: tfrmoptionsbriefview.gbshowfileext.caption
  3295. msgid "Show file extensions"
  3296. msgstr "Arată extensiile fișierelor"
  3297. #: tfrmoptionsbriefview.rbaligned.caption
  3298. msgid "ali&gned (with Tab)"
  3299. msgstr "aliniate (&g cu Tab)"
  3300. #: tfrmoptionsbriefview.rbdirectly.caption
  3301. msgid "di&rectly after filename"
  3302. msgstr "imediat după numele fișie&rului"
  3303. #: tfrmoptionsbriefview.rbuseautosize.caption
  3304. msgid "Auto"
  3305. msgstr "Auto"
  3306. #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedcount.caption
  3307. msgid "Fixed columns count"
  3308. msgstr "Numărul coloanelor fixe"
  3309. #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedwidth.caption
  3310. msgid "Fixed columns width"
  3311. msgstr "Lățimea coloanelor fixe"
  3312. #: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
  3313. msgid "Use &Gradient Indicator"
  3314. msgstr "Utilizează Indicator colorat &gradat"
  3315. #: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
  3316. #, fuzzy
  3317. msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
  3318. msgid "Binary Mode"
  3319. msgstr "Mod Binar"
  3320. #: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
  3321. msgid "Book Mode"
  3322. msgstr ""
  3323. #: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
  3324. msgid "Image Mode"
  3325. msgstr ""
  3326. #: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
  3327. msgid "Text Mode"
  3328. msgstr ""
  3329. #: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
  3330. msgid "Added:"
  3331. msgstr ""
  3332. #: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
  3333. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
  3334. msgid "Background:"
  3335. msgstr ""
  3336. #: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
  3337. #, fuzzy
  3338. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
  3339. msgid "Text:"
  3340. msgstr "Text:"
  3341. #: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
  3342. msgid "Category:"
  3343. msgstr ""
  3344. #: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
  3345. msgid "Deleted:"
  3346. msgstr ""
  3347. #: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
  3348. msgid "Error:"
  3349. msgstr ""
  3350. #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
  3351. msgid "Background 1:"
  3352. msgstr ""
  3353. #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
  3354. #, fuzzy
  3355. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
  3356. msgid "Background 2:"
  3357. msgstr "Fundal 2:"
  3358. #: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
  3359. msgid "In&dicator Back Color:"
  3360. msgstr "Culoarea de fundal a in&dicatorului:"
  3361. #: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
  3362. msgid "&Indicator Fore Color:"
  3363. msgstr "Culoarea de prim plan a &Indicatorului:"
  3364. #: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
  3365. msgid "Indicator &Threshold Color:"
  3366. msgstr ""
  3367. #: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
  3368. msgid "Information:"
  3369. msgstr ""
  3370. #: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
  3371. msgid "Left:"
  3372. msgstr ""
  3373. #: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
  3374. #, fuzzy
  3375. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
  3376. msgid "Modified:"
  3377. msgstr "Modificat:"
  3378. #: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
  3379. #, fuzzy
  3380. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
  3381. msgid "Modified:"
  3382. msgstr "Modificat:"
  3383. #: tfrmoptionscolors.lblright.caption
  3384. msgid "Right:"
  3385. msgstr ""
  3386. #: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
  3387. #, fuzzy
  3388. msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
  3389. msgid "Success:"
  3390. msgstr "Succes:"
  3391. #: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
  3392. msgid "Unknown:"
  3393. msgstr ""
  3394. #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
  3395. msgid "State"
  3396. msgstr ""
  3397. #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
  3398. msgid "Column titles alignment &like values"
  3399. msgstr ""
  3400. #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
  3401. msgid "Cut &text to column width"
  3402. msgstr "Taie &textul la mărimea coloanei"
  3403. #: tfrmoptionscolumnsview.cbextendcellwidth.caption
  3404. msgid "&Extend cell width if text is not fitting into column"
  3405. msgstr ""
  3406. #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridhorzline.caption
  3407. msgid "&Horizontal lines"
  3408. msgstr "Linii orizontale (&h)"
  3409. #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridvertline.caption
  3410. msgid "&Vertical lines"
  3411. msgstr "Linii &verticale"
  3412. #: tfrmoptionscolumnsview.chkautofillcolumns.caption
  3413. msgid "A&uto fill columns"
  3414. msgstr "Umple a&utomat coloanele"
  3415. #: tfrmoptionscolumnsview.gbshowgrid.caption
  3416. msgid "Show grid"
  3417. msgstr "Arată grila"
  3418. #: tfrmoptionscolumnsview.grpautosizecolumns.caption
  3419. msgid "Auto-size columns"
  3420. msgstr "Mărime automată coloane"
  3421. #: tfrmoptionscolumnsview.lblautosizecolumn.caption
  3422. msgid "Auto si&ze column:"
  3423. msgstr "Mărime automată coloană (&z):"
  3424. #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
  3425. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGAPPLY.CAPTION"
  3426. msgid "A&pply"
  3427. msgstr "A&plică"
  3428. #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
  3429. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGEDIT.CAPTION"
  3430. msgid "&Edit"
  3431. msgstr "&Editează"
  3432. #: tfrmoptionsconfiguration.cbcmdlinehistory.caption
  3433. msgid "Co&mmand line history"
  3434. msgstr "Istoricul liniei de co&mandă"
  3435. #: tfrmoptionsconfiguration.cbdirhistory.caption
  3436. msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.CBDIRHISTORY.CAPTION"
  3437. msgid "&Directory history"
  3438. msgstr "Istoricul &dosarului"
  3439. #: tfrmoptionsconfiguration.cbfilemaskhistory.caption
  3440. msgid "&File mask history"
  3441. msgstr "Istoricul măștii &fișierului"
  3442. #: tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption
  3443. #, fuzzy
  3444. msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption"
  3445. msgid "Folder tabs"
  3446. msgstr "Filele dosarelor"
  3447. #: tfrmoptionsconfiguration.chksaveconfiguration.caption
  3448. msgid "Sa&ve configuration"
  3449. msgstr "Sal&vează configurația"
  3450. #: tfrmoptionsconfiguration.chksearchreplacehistory.caption
  3451. msgid "Searc&h/Replace history"
  3452. msgstr "Istoricul (&h) Caută/Înlocuiește"
  3453. #: tfrmoptionsconfiguration.chkwindowstate.caption
  3454. msgid "Main window state"
  3455. msgstr ""
  3456. #: tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption
  3457. #, fuzzy
  3458. msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption"
  3459. msgid "Directories"
  3460. msgstr "Dosare"
  3461. #: tfrmoptionsconfiguration.gblocconfigfiles.caption
  3462. msgid "Location of configuration files"
  3463. msgstr "Locația fișierelor de configurare"
  3464. #: tfrmoptionsconfiguration.gbsaveonexit.caption
  3465. msgid "Save on exit"
  3466. msgstr "Salvați la ieșire"
  3467. #: tfrmoptionsconfiguration.gbsortorderconfigurationoption.caption
  3468. msgid "Sort order of configuration order in left tree"
  3469. msgstr "Ordinea de sortare a ordinii de configurare în arborele stâng"
  3470. #: tfrmoptionsconfiguration.gpconfigurationtreestate.caption
  3471. msgid "Tree state when entering in configuration page"
  3472. msgstr ""
  3473. #: tfrmoptionsconfiguration.lblcmdlineconfigdir.caption
  3474. msgid "Set on command line"
  3475. msgstr "Setează în linia de comandă"
  3476. #: tfrmoptionsconfiguration.lblhighlighters.caption
  3477. msgid "Highlighters:"
  3478. msgstr ""
  3479. #: tfrmoptionsconfiguration.lbliconthemes.caption
  3480. msgid "Icon themes:"
  3481. msgstr ""
  3482. #: tfrmoptionsconfiguration.lblthumbcache.caption
  3483. msgid "Thumbnails cache:"
  3484. msgstr ""
  3485. #: tfrmoptionsconfiguration.rbprogramdir.caption
  3486. msgid "P&rogram directory (portable version)"
  3487. msgstr "Dosarul p&rogramului (versiunea portabilă)"
  3488. #: tfrmoptionsconfiguration.rbuserhomedir.caption
  3489. msgid "&User home directory"
  3490. msgstr "Dosarul acasă al &utilizatorului"
  3491. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption
  3492. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption"
  3493. msgid "All"
  3494. msgstr "Toate"
  3495. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint
  3496. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint"
  3497. msgid "Apply modification to all columns"
  3498. msgstr ""
  3499. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption
  3500. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption"
  3501. msgid "All"
  3502. msgstr "Toate"
  3503. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint
  3504. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint"
  3505. msgid "Apply modification to all columns"
  3506. msgstr ""
  3507. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption
  3508. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption"
  3509. msgid "All"
  3510. msgstr "Toate"
  3511. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint
  3512. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint"
  3513. msgid "Apply modification to all columns"
  3514. msgstr ""
  3515. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption
  3516. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption"
  3517. msgid "All"
  3518. msgstr "Toate"
  3519. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint
  3520. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint"
  3521. msgid "Apply modification to all columns"
  3522. msgstr ""
  3523. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption
  3524. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption"
  3525. msgid "All"
  3526. msgstr "Toate"
  3527. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint
  3528. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint"
  3529. msgid "Apply modification to all columns"
  3530. msgstr ""
  3531. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption
  3532. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption"
  3533. msgid "All"
  3534. msgstr "Toate"
  3535. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint
  3536. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint"
  3537. msgid "Apply modification to all columns"
  3538. msgstr ""
  3539. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption
  3540. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption"
  3541. msgid "All"
  3542. msgstr "Toate"
  3543. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint
  3544. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint"
  3545. msgid "Apply modification to all columns"
  3546. msgstr ""
  3547. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption
  3548. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption"
  3549. msgid "All"
  3550. msgstr "Toate"
  3551. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint
  3552. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint"
  3553. msgid "Apply modification to all columns"
  3554. msgstr ""
  3555. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption
  3556. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption"
  3557. msgid "All"
  3558. msgstr "Toate"
  3559. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint
  3560. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint"
  3561. msgid "Apply modification to all columns"
  3562. msgstr ""
  3563. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption
  3564. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption"
  3565. msgid "All"
  3566. msgstr "Toate"
  3567. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint
  3568. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint"
  3569. msgid "Apply modification to all columns"
  3570. msgstr ""
  3571. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption
  3572. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption"
  3573. msgid "All"
  3574. msgstr "Toate"
  3575. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint
  3576. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint"
  3577. msgid "Apply modification to all columns"
  3578. msgstr ""
  3579. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption
  3580. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption"
  3581. msgid "All"
  3582. msgstr "Toate"
  3583. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint
  3584. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint"
  3585. msgid "Apply modification to all columns"
  3586. msgstr ""
  3587. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnbackcolor.caption
  3588. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnbackcolor.caption"
  3589. msgid ">>"
  3590. msgstr ">>"
  3591. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnbackcolor2.caption
  3592. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnbackcolor2.caption"
  3593. msgid ">>"
  3594. msgstr ">>"
  3595. #: tfrmoptionscustomcolumns.btncursorbordercolor.caption
  3596. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btncursorbordercolor.caption"
  3597. msgid ">>"
  3598. msgstr ">>"
  3599. #: tfrmoptionscustomcolumns.btncursorcolor.caption
  3600. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btncursorcolor.caption"
  3601. msgid ">>"
  3602. msgstr ">>"
  3603. #: tfrmoptionscustomcolumns.btncursortext.caption
  3604. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btncursortext.caption"
  3605. msgid ">>"
  3606. msgstr ">>"
  3607. #: tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption
  3608. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption"
  3609. msgid "&Delete"
  3610. msgstr "Șterge (&d)"
  3611. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption
  3612. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption"
  3613. msgid "..."
  3614. msgstr "..."
  3615. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnforecolor.caption
  3616. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnforecolor.caption"
  3617. msgid ">>"
  3618. msgstr ">>"
  3619. #: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.caption
  3620. msgid "Go to set default"
  3621. msgstr ""
  3622. #: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
  3623. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
  3624. msgid ">>"
  3625. msgstr ">>"
  3626. #: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivemarkcolor.caption
  3627. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivemarkcolor.caption"
  3628. msgid ">>"
  3629. msgstr ">>"
  3630. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnmarkcolor.caption
  3631. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnmarkcolor.caption"
  3632. msgid ">>"
  3633. msgstr ">>"
  3634. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption
  3635. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption"
  3636. msgid "New"
  3637. msgstr "Nou"
  3638. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnext.caption
  3639. msgid "Next"
  3640. msgstr ""
  3641. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnprev.caption
  3642. msgid "Previous"
  3643. msgstr ""
  3644. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption
  3645. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption"
  3646. msgid "Rename"
  3647. msgstr "Redenumește"
  3648. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption
  3649. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption"
  3650. msgid "R"
  3651. msgstr "R"
  3652. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint
  3653. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint"
  3654. msgid "Reset to default"
  3655. msgstr ""
  3656. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption
  3657. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption"
  3658. msgid "R"
  3659. msgstr "R"
  3660. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint
  3661. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint"
  3662. msgid "Reset to default"
  3663. msgstr ""
  3664. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption
  3665. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption"
  3666. msgid "R"
  3667. msgstr "R"
  3668. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint
  3669. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint"
  3670. msgid "Reset to default"
  3671. msgstr ""
  3672. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption
  3673. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption"
  3674. msgid "R"
  3675. msgstr "R"
  3676. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint
  3677. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint"
  3678. msgid "Reset to default"
  3679. msgstr ""
  3680. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption
  3681. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption"
  3682. msgid "R"
  3683. msgstr "R"
  3684. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint
  3685. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint"
  3686. msgid "Reset to default"
  3687. msgstr ""
  3688. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption
  3689. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption"
  3690. msgid "R"
  3691. msgstr "R"
  3692. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint
  3693. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint"
  3694. msgid "Reset to default"
  3695. msgstr ""
  3696. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption
  3697. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption"
  3698. msgid "R"
  3699. msgstr "R"
  3700. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint
  3701. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint"
  3702. msgid "Reset to default"
  3703. msgstr ""
  3704. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption
  3705. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption"
  3706. msgid "R"
  3707. msgstr "R"
  3708. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint
  3709. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint"
  3710. msgid "Reset to default"
  3711. msgstr ""
  3712. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption
  3713. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption"
  3714. msgid "R"
  3715. msgstr "R"
  3716. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint
  3717. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint"
  3718. msgid "Reset to default"
  3719. msgstr ""
  3720. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption
  3721. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption"
  3722. msgid "R"
  3723. msgstr "R"
  3724. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint
  3725. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint"
  3726. msgid "Reset to default"
  3727. msgstr ""
  3728. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption
  3729. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption"
  3730. msgid "R"
  3731. msgstr "R"
  3732. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint
  3733. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint"
  3734. msgid "Reset to default"
  3735. msgstr ""
  3736. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption
  3737. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption"
  3738. msgid "R"
  3739. msgstr "R"
  3740. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint
  3741. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint"
  3742. msgid "Reset to default"
  3743. msgstr ""
  3744. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption
  3745. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption"
  3746. msgid "R"
  3747. msgstr "R"
  3748. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint
  3749. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint"
  3750. msgid "Reset to default"
  3751. msgstr ""
  3752. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption
  3753. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption"
  3754. msgid "R"
  3755. msgstr "R"
  3756. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint
  3757. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint"
  3758. msgid "Reset to default"
  3759. msgstr ""
  3760. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption
  3761. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption"
  3762. msgid "Save as"
  3763. msgstr "Salvează ca"
  3764. #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
  3765. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption"
  3766. msgid "Save"
  3767. msgstr "Salvează"
  3768. #: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
  3769. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption"
  3770. msgid "Allow Overcolor"
  3771. msgstr "Permite Supraculoare"
  3772. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbapplychangeforallcolumns.caption
  3773. msgid "When clicking to change something, change for all columns"
  3774. msgstr ""
  3775. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text
  3776. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text"
  3777. msgid "General"
  3778. msgstr "Generale"
  3779. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption
  3780. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption"
  3781. msgid "Cursor border"
  3782. msgstr "Margine cursor"
  3783. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseframecursor.caption
  3784. msgid "Use Frame Cursor"
  3785. msgstr ""
  3786. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinactiveselcolor.caption
  3787. msgid "Use Inactive Selection Color"
  3788. msgstr ""
  3789. #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinvertedselection.caption
  3790. msgid "Use Inverted Selection"
  3791. msgstr ""
  3792. #: tfrmoptionscustomcolumns.chkusecustomview.caption
  3793. msgid "Use custom font and color for this view"
  3794. msgstr ""
  3795. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption
  3796. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption"
  3797. msgid "BackGround:"
  3798. msgstr "Fundal:"
  3799. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
  3800. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
  3801. msgid "Background 2:"
  3802. msgstr "Fundal 2:"
  3803. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
  3804. #, fuzzy
  3805. #| msgid "Con&figure columns view:"
  3806. msgid "&Columns view:"
  3807. msgstr "Con&figurează afișarea pe coloane:"
  3808. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
  3809. msgid "[Current Column Name]"
  3810. msgstr ""
  3811. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption
  3812. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption"
  3813. msgid "Cursor Color:"
  3814. msgstr "Culoare cursor:"
  3815. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption
  3816. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
  3817. msgid "Cursor Text:"
  3818. msgstr "Text cursor:"
  3819. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
  3820. msgid "&File system:"
  3821. msgstr ""
  3822. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
  3823. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
  3824. msgid "Font:"
  3825. msgstr "Font:"
  3826. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption
  3827. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption"
  3828. msgid "Size:"
  3829. msgstr "Mărime:"
  3830. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
  3831. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
  3832. msgid "Text Color:"
  3833. msgstr "Culoare text:"
  3834. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption
  3835. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption"
  3836. msgid "Inactive Cursor Color:"
  3837. msgstr ""
  3838. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption
  3839. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption"
  3840. msgid "Inactive Mark Color:"
  3841. msgstr ""
  3842. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption
  3843. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption"
  3844. msgid "Mark Color:"
  3845. msgstr "Culoare marcaj:"
  3846. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption
  3847. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption"
  3848. msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
  3849. msgstr ""
  3850. #: tfrmoptionscustomcolumns.lblworkingcolumn.caption
  3851. msgid "Settings for column:"
  3852. msgstr ""
  3853. #: tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption
  3854. msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption"
  3855. msgid "Add column"
  3856. msgstr "Adaugă o coloană"
  3857. #: tfrmoptionsdiffer.rgresultingframepositionaftercompare.caption
  3858. msgid "Position of frame panel after the comparison:"
  3859. msgstr "Poziția panoului cadru după comparare:"
  3860. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddactiveframedir.caption
  3861. msgid "Add directory of the &active frame"
  3862. msgstr ""
  3863. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbothframedir.caption
  3864. msgid "Add &directories of the active && inactive frames"
  3865. msgstr ""
  3866. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbrowseddir.caption
  3867. msgid "Add directory I will bro&wse to"
  3868. msgstr ""
  3869. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption
  3870. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption"
  3871. msgid "Add a copy of the selected entry"
  3872. msgstr "Adaugă o copie a elementului selectat"
  3873. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddselectionsfromframe.caption
  3874. msgid "Add current &selected or active directories of active frame"
  3875. msgstr ""
  3876. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption
  3877. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption"
  3878. msgid "Add a separator"
  3879. msgstr "Adaugă un separator"
  3880. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddsubmenu.caption
  3881. msgid "Add a sub menu"
  3882. msgstr ""
  3883. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption
  3884. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption"
  3885. msgid "Add directory I will type"
  3886. msgstr "Adaugă dosarul pe care îl voi tasta"
  3887. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption
  3888. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption"
  3889. msgid "Collapse all"
  3890. msgstr "Restrânge toate"
  3891. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseitem.caption
  3892. msgid "Collapse item"
  3893. msgstr ""
  3894. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcut.caption
  3895. msgid "Cut selection of entries"
  3896. msgstr ""
  3897. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteall.caption
  3898. msgid "Delete all!"
  3899. msgstr ""
  3900. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption
  3901. #, fuzzy
  3902. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption"
  3903. msgid "Delete selected item"
  3904. msgstr "Șterge elementul selectat"
  3905. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenuandelem.caption
  3906. msgid "Delete sub-menu and all its elements"
  3907. msgstr ""
  3908. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenukeepelem.caption
  3909. msgid "Delete just sub-menu but keep elements"
  3910. msgstr ""
  3911. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actexpanditem.caption
  3912. msgid "Expand item"
  3913. msgstr ""
  3914. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actfocustreewindow.caption
  3915. msgid "Focus tree window"
  3916. msgstr ""
  3917. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotofirstitem.caption
  3918. msgid "Goto first item"
  3919. msgstr ""
  3920. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotolastitem.caption
  3921. msgid "Goto last item"
  3922. msgstr ""
  3923. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotonextitem.caption
  3924. msgid "Go to next item"
  3925. msgstr ""
  3926. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotopreviousitem.caption
  3927. msgid "Go to previous item"
  3928. msgstr ""
  3929. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertactiveframedir.caption
  3930. msgid "Insert directory of the &active frame"
  3931. msgstr ""
  3932. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbothframedir.caption
  3933. msgid "Insert &directories of the active && inactive frames"
  3934. msgstr ""
  3935. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbrowseddir.caption
  3936. msgid "Insert directory I will bro&wse to"
  3937. msgstr ""
  3938. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertcopyofentry.caption
  3939. msgid "Insert a copy of the selected entry"
  3940. msgstr ""
  3941. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertselectionsfromframe.caption
  3942. msgid "Insert current &selected or active directories of active frame"
  3943. msgstr ""
  3944. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertseparator.caption
  3945. msgid "Insert a separator"
  3946. msgstr ""
  3947. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertsubmenu.caption
  3948. msgid "Insert sub menu"
  3949. msgstr ""
  3950. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption
  3951. #, fuzzy
  3952. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption"
  3953. msgid "Insert directory I will type"
  3954. msgstr "Inserează dosarul pe care îl voi tasta"
  3955. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetonext.caption
  3956. msgid "Move to next"
  3957. msgstr ""
  3958. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetoprevious.caption
  3959. msgid "Move to previous"
  3960. msgstr ""
  3961. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption
  3962. #, fuzzy
  3963. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption"
  3964. msgid "Open all branches"
  3965. msgstr "Deschide toate ramurile"
  3966. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actpaste.caption
  3967. msgid "Paste what was cut"
  3968. msgstr ""
  3969. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpath.caption
  3970. msgid "Search && replace in &path"
  3971. msgstr ""
  3972. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpathandtarget.caption
  3973. msgid "Search && replace in both path and target"
  3974. msgstr ""
  3975. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceintargetpath.caption
  3976. msgid "Search && replace in &target path"
  3977. msgstr ""
  3978. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweakpath.caption
  3979. msgid "Tweak path"
  3980. msgstr ""
  3981. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweaktargetpath.caption
  3982. msgid "Tweak target path"
  3983. msgstr ""
  3984. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption
  3985. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption"
  3986. msgid "A&dd..."
  3987. msgstr "Adaugă..."
  3988. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption
  3989. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption"
  3990. msgid "Bac&kup..."
  3991. msgstr "Copie de rezervă..."
  3992. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption
  3993. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption"
  3994. msgid "De&lete..."
  3995. msgstr "Șterge..."
  3996. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption
  3997. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption"
  3998. msgid "E&xport..."
  3999. msgstr "Exportă..."
  4000. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption
  4001. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption"
  4002. msgid "Impo&rt..."
  4003. msgstr "Importă..."
  4004. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption
  4005. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption"
  4006. msgid "&Insert..."
  4007. msgstr "Inserează..."
  4008. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnmiscellaneous.caption
  4009. msgid "&Miscellaneous..."
  4010. msgstr "Diverse..."
  4011. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint
  4012. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint"
  4013. msgid "Some functions to select appropriate path"
  4014. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  4015. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint
  4016. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint"
  4017. msgid "Some functions to select appropriate target"
  4018. msgstr "Unele funcții pentru a selecta ținta potrivită"
  4019. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption
  4020. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption"
  4021. msgid "&Sort..."
  4022. msgstr "Sortează..."
  4023. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbaddtarget.caption
  4024. msgid "&When adding directory, add also target"
  4025. msgstr "Când se adaugă un dosar, adaugă și ținta"
  4026. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption
  4027. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption"
  4028. msgid "Alwa&ys expand tree"
  4029. msgstr "Extinde întotdeauna arborele"
  4030. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
  4031. msgid "Show only &valid environment variables"
  4032. msgstr "Arată numai variabilele de mediu valide"
  4033. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowpathinpopup.caption
  4034. msgid "In pop&up, show [path also]"
  4035. msgstr "Arată [și calea] în popup"
  4036. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text
  4037. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text"
  4038. msgid "Name, a-z"
  4039. msgstr "Nume, a-z"
  4040. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text
  4041. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text"
  4042. msgid "Name, a-z"
  4043. msgstr "Nume, a-z"
  4044. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbdirectoryhotlist.caption
  4045. msgid "Directory Hotlist (reorder by drag && drop)"
  4046. msgstr "Lista de dosare (reordonează cu glisare și fixare)"
  4047. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption
  4048. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption"
  4049. msgid "Other options"
  4050. msgstr "Alte opțiuni"
  4051. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption
  4052. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption"
  4053. msgid "Name:"
  4054. msgstr "Nume:"
  4055. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption
  4056. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption"
  4057. msgid "Path:"
  4058. msgstr "Cale:"
  4059. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption
  4060. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption"
  4061. msgid "&Target:"
  4062. msgstr "Țintă:"
  4063. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption
  4064. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption"
  4065. msgid "...current le&vel of item(s) selected only"
  4066. msgstr "...numai nivelul curent al intrării/intrărilor selectat(e)"
  4067. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption
  4068. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption"
  4069. msgid "Scan all &hotdir's path to validate the ones that actually exist"
  4070. msgstr "Scanează toată calea dosarului pentru a le valida pe cele care chiar există"
  4071. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption
  4072. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption"
  4073. msgid "&Scan all hotdir's path && target to validate the ones that actually exist"
  4074. msgstr "Scanează toată calea dosarului și a țintei pentru a le valida pe cele care chiar există"
  4075. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttohotlistfile.caption
  4076. msgid "to a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
  4077. msgstr "către o un fișier listare dosar (.hotlist)"
  4078. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
  4079. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
  4080. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&keep existing)"
  4081. msgstr "către un \"wincmd.ini\" al TC (păstrează pe cel existent)"
  4082. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
  4083. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
  4084. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&erase existing)"
  4085. msgstr "către un \"wincmd.ini\" al TC (șterge pe cel existent)"
  4086. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
  4087. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
  4088. msgid "Go to &configure TC related info"
  4089. msgstr "Mergi la configurarea informațiilor legate de TC"
  4090. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption
  4091. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption"
  4092. msgid "Go to &configure TC related info"
  4093. msgstr "Mergi la configurarea informațiilor legate de TC"
  4094. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mihotdirtestmenu.caption
  4095. msgid "HotDirTestMenu"
  4096. msgstr "HotDirTestMenu"
  4097. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimportfromhotlistfile.caption
  4098. msgid "from a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
  4099. msgstr "dintr-un fișier listare dosar (.hotlist)"
  4100. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimporttotalcommander.caption
  4101. msgid "from \"&wincmd.ini\" of TC"
  4102. msgstr "din \"wincmd.ini\" al TC"
  4103. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.minavigate.caption
  4104. msgid "&Navigate..."
  4105. msgstr ""
  4106. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mirestorebackuphotlist.caption
  4107. msgid "&Restore a backup of Directory Hotlist"
  4108. msgstr "Restaurează o copie de rezervă a listării dosarului"
  4109. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misavebackuphotlist.caption
  4110. msgid "&Save a backup of current Directory Hotlist"
  4111. msgstr "Salvează o copie de rezervă a listării dosarului curentă"
  4112. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption
  4113. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption"
  4114. msgid "Search and &replace..."
  4115. msgstr "Caută și înlocuiește..."
  4116. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption
  4117. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption"
  4118. msgid "...everything, from A to &Z!"
  4119. msgstr "...totul, de la A la Z!"
  4120. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption
  4121. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption"
  4122. msgid "...single &group of item(s) only"
  4123. msgstr "...numai un grup de elemente"
  4124. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption
  4125. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption"
  4126. msgid "...&content of submenu(s) selected, no sublevel"
  4127. msgstr "...conținutul submeniului/submeniurilor selectate, fără sub-nivel"
  4128. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption
  4129. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption"
  4130. msgid "...content of submenu(s) selected and &all sublevels"
  4131. msgstr "...conținutul submeniului/submeniurilor și tuturor sub-nivelurilor"
  4132. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption
  4133. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption"
  4134. msgid "Test resultin&g menu"
  4135. msgstr "Testează meniul ce rezultă"
  4136. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweakpath.caption
  4137. msgid "Tweak &path"
  4138. msgstr ""
  4139. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweaktargetpath.caption
  4140. msgid "Tweak &target path"
  4141. msgstr ""
  4142. #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.rgwheretoadd.caption
  4143. msgid "Addition from main panel"
  4144. msgstr "Adăugare din cadrul principal:"
  4145. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.btnpathtoberelativetoall.caption
  4146. msgid "Apply current settings to directory hotlist"
  4147. msgstr ""
  4148. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlistsource.caption
  4149. msgid "Source"
  4150. msgstr ""
  4151. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlisttarget.caption
  4152. msgid "Target"
  4153. msgstr ""
  4154. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption
  4155. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption"
  4156. msgid "Paths"
  4157. msgstr ""
  4158. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbdirectoryhotlistfilenamestyle.caption
  4159. msgid "Way to set paths when adding them:"
  4160. msgstr ""
  4161. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption
  4162. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption"
  4163. msgid "Do this for paths of:"
  4164. msgstr ""
  4165. #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption
  4166. msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption"
  4167. msgid "Path to be relative to:"
  4168. msgstr ""
  4169. #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropaskformateachtime.caption
  4170. msgid "From all the supported formats, ask which one to use every time"
  4171. msgstr "Dintre toate formatele acceptate, întreabă de fiecare dată care să fie folosit"
  4172. #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropsaveunicodetextinuft8.caption
  4173. msgid "When saving Unicode text, save it in UTF8 format (will be UTF16 otherwise)"
  4174. msgstr "Când se salvează text Unicode, salvează-l în format UTF8 (altfel va fi UTF16)"
  4175. #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddroptextautofilename.caption
  4176. msgid "When dropping text, generate filename automatically (otherwise will prompt the user)"
  4177. msgstr "Când se glisează și fixează text, generează automat un nume de fișier (altfel utilizatorul va fi întrebat)"
  4178. #: tfrmoptionsdragdrop.cbshowconfirmationdialog.caption
  4179. msgid "&Show confirmation dialog after drop"
  4180. msgstr "&Arată fereastra de confirmare după renunțare"
  4181. #: tfrmoptionsdragdrop.gbtextdraganddroprelatedoptions.caption
  4182. msgid "When drag && dropping text into panels:"
  4183. msgstr "Când se glisează și fixează text în cadre:"
  4184. #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat1.caption
  4185. msgid "Place the most desired format on top of list (use dag && drop):"
  4186. msgstr "Plasează formatul cel mai dorit în capul listei (folosește glisare și fixare):"
  4187. #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat2.caption
  4188. msgid "(if the most desired is not present, we'll take second one and so on)"
  4189. msgstr "(dacă cel mai dorit nu este prezent, îl vom folosi pe cel de-al doilea și așa mai departe)"
  4190. #: tfrmoptionsdragdrop.lblwarningforaskformat.caption
  4191. msgid "(will not work with some source application, so try to uncheck if problem)"
  4192. msgstr "(nu va funcționa cu unele aplicații sură, așa că încercați să debifați dacă apar probleme)"
  4193. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfilesystem.caption
  4194. msgid "Show &file system"
  4195. msgstr "Arată sistem de &fișiere"
  4196. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfreespace.caption
  4197. msgid "Show fr&ee space"
  4198. msgstr "Arată spațiu lib&er"
  4199. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowlabel.caption
  4200. msgid "Show &label"
  4201. msgstr "Arată etichetă (&l)"
  4202. #: tfrmoptionsdriveslistbutton.gbdriveslist.caption
  4203. msgid "Drives list"
  4204. msgstr "Listă dispozitive"
  4205. #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.caption
  4206. msgid "Auto Indent"
  4207. msgstr ""
  4208. #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.hint
  4209. msgid "Allows to indent the caret, when new line is created with <Enter>, with the same amount of leading white space as the preceding line"
  4210. msgstr ""
  4211. #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.caption
  4212. msgid "Group Undo"
  4213. msgstr ""
  4214. #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.hint
  4215. msgid "All continuous changes of the same type will be processed in one call instead of undoing/redoing each one"
  4216. msgstr ""
  4217. #: tfrmoptionseditor.chkrightedge.caption
  4218. msgid "Right margin:"
  4219. msgstr ""
  4220. #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.caption
  4221. msgid "Caret past end of line"
  4222. msgstr ""
  4223. #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.hint
  4224. msgid "Allows caret to go into empty space beyond end-of-line position"
  4225. msgstr ""
  4226. #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.caption
  4227. msgid "Show special characters"
  4228. msgstr ""
  4229. #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.hint
  4230. msgid "Shows special characters for spaces and tabulations"
  4231. msgstr ""
  4232. #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.caption
  4233. msgid "Smart Tabs"
  4234. msgstr ""
  4235. #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.hint
  4236. msgid "When using <Tab> key, caret will go to the next non-space character of the previous line"
  4237. msgstr ""
  4238. #: tfrmoptionseditor.chktabindent.caption
  4239. msgid "Tab indents blocks"
  4240. msgstr ""
  4241. #: tfrmoptionseditor.chktabindent.hint
  4242. msgid "When active <Tab> and <Shift+Tab> act as block indent, unindent when text is selected"
  4243. msgstr ""
  4244. #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.caption
  4245. msgid "Use spaces instead tab characters"
  4246. msgstr ""
  4247. #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.hint
  4248. msgid "Converts tab characters to a specified number of space characters (when entering)"
  4249. msgstr ""
  4250. #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.caption
  4251. msgid "Delete trailing spaces"
  4252. msgstr ""
  4253. #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.hint
  4254. msgid "Auto delete trailing spaces, this applies only to edited lines"
  4255. msgstr ""
  4256. #: tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint
  4257. msgctxt "tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint"
  4258. msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
  4259. msgstr ""
  4260. #: tfrmoptionseditor.gbinternaleditor.caption
  4261. msgid "Internal editor options"
  4262. msgstr ""
  4263. #: tfrmoptionseditor.lblblockindent.caption
  4264. msgid "Block indent:"
  4265. msgstr ""
  4266. #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
  4267. msgid "Tab width:"
  4268. msgstr ""
  4269. #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint
  4270. msgctxt "tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint"
  4271. msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
  4272. msgstr ""
  4273. #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption
  4274. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption"
  4275. msgid "Bac&kground"
  4276. msgstr "Fundal (&k)"
  4277. #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundusedefaultcheckbox.caption
  4278. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.BACKGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
  4279. msgid "Bac&kground"
  4280. msgstr "Fundal (&k)"
  4281. #: tfrmoptionseditorcolors.btnresetmask.hint
  4282. msgid "Reset"
  4283. msgstr "Resetează"
  4284. #: tfrmoptionseditorcolors.btnsavemask.hint
  4285. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.btnsavemask.hint"
  4286. msgid "Save"
  4287. msgstr "Salvează"
  4288. #: tfrmoptionseditorcolors.bvlattributesection.caption
  4289. msgid "Element Attributes"
  4290. msgstr "Atribute Element"
  4291. #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption
  4292. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption"
  4293. msgid "Fo&reground"
  4294. msgstr "P&rim plan"
  4295. #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundusedefaultcheckbox.caption
  4296. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.FOREGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
  4297. msgid "Fo&reground"
  4298. msgstr "P&rim plan"
  4299. #: tfrmoptionseditorcolors.framecolorusedefaultcheckbox.caption
  4300. msgid "&Text-mark"
  4301. msgstr "Marcaj &text"
  4302. #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnglobal.caption
  4303. msgid "Use (and edit) &global scheme settings"
  4304. msgstr "Utilizează (și editează) schemă de setări &globală"
  4305. #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnlocal.caption
  4306. msgid "Use &local scheme settings"
  4307. msgstr "Utilizează schemă de setări &locală"
  4308. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldcheckbox.caption
  4309. msgid "&Bold"
  4310. msgstr "Îngroșat (&b)"
  4311. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
  4312. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOINVERT.CAPTION"
  4313. msgid "In&vert"
  4314. msgstr "In&versează"
  4315. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
  4316. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOOFF.CAPTION"
  4317. msgid "O&ff"
  4318. msgstr "Oprit (&f)"
  4319. #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioon.caption
  4320. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOON.CAPTION"
  4321. msgid "O&n"
  4322. msgstr "Por&nit"
  4323. #: tfrmoptionseditorcolors.textitaliccheckbox.caption
  4324. msgid "&Italic"
  4325. msgstr "Curs&iv"
  4326. #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioinvert.caption
  4327. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOINVERT.CAPTION"
  4328. msgid "In&vert"
  4329. msgstr "In&versează"
  4330. #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradiooff.caption
  4331. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOOFF.CAPTION"
  4332. msgid "O&ff"
  4333. msgstr "Oprit (&f)"
  4334. #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioon.caption
  4335. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOON.CAPTION"
  4336. msgid "O&n"
  4337. msgstr "Por&nit"
  4338. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutcheckbox.caption
  4339. msgid "&Strike Out"
  4340. msgstr "Tăiat (&s)"
  4341. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption
  4342. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOINVERT.CAPTION"
  4343. msgid "In&vert"
  4344. msgstr "In&versează"
  4345. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption
  4346. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOOFF.CAPTION"
  4347. msgid "O&ff"
  4348. msgstr "Oprit (&f)"
  4349. #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption
  4350. msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOON.CAPTION"
  4351. msgid "O&n"
  4352. msgstr "Por&nit"
  4353. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlinecheckbox.caption
  4354. msgid "&Underline"
  4355. msgstr "S&ubliniere"
  4356. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption
  4357. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption"
  4358. msgid "In&vert"
  4359. msgstr "In&versează"
  4360. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption
  4361. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption"
  4362. msgid "O&ff"
  4363. msgstr "Oprit (&f)"
  4364. #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption
  4365. msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption"
  4366. msgid "O&n"
  4367. msgstr "Por&nit"
  4368. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption
  4369. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption"
  4370. msgid "Add..."
  4371. msgstr "Adaugă..."
  4372. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption
  4373. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption"
  4374. msgid "Delete..."
  4375. msgstr "Șterge..."
  4376. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnimportexport.caption
  4377. msgid "Import/Export"
  4378. msgstr ""
  4379. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption
  4380. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption"
  4381. msgid "Insert..."
  4382. msgstr "Inserează..."
  4383. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption
  4384. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption"
  4385. msgid "Rename"
  4386. msgstr "Redenumește"
  4387. #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption
  4388. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption"
  4389. msgid "Sort..."
  4390. msgstr "Sortează..."
  4391. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text
  4392. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text"
  4393. msgid "None"
  4394. msgstr ""
  4395. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption
  4396. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption"
  4397. msgid "Always expand tree"
  4398. msgstr "Extinde întotdeauna arborele"
  4399. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text
  4400. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text"
  4401. msgid "No"
  4402. msgstr "Nu"
  4403. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text
  4404. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text"
  4405. msgid "Left"
  4406. msgstr ""
  4407. #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text
  4408. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text"
  4409. msgid "Right"
  4410. msgstr ""
  4411. #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabs.caption
  4412. msgid "Favorite Tabs list (reorder by drag && drop)"
  4413. msgstr ""
  4414. #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption
  4415. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption"
  4416. msgid "Other options"
  4417. msgstr "Alte opțiuni"
  4418. #: tfrmoptionsfavoritetabs.gpsavedtabsrestorationaction.caption
  4419. msgid "What to restore where for the selected entry:"
  4420. msgstr ""
  4421. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblexistingtabstokeep.caption
  4422. msgid "Existing tabs to keep:"
  4423. msgstr ""
  4424. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblsavedirhistory.caption
  4425. msgid "Save dir history:"
  4426. msgstr ""
  4427. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelleftsavedtabs.caption
  4428. msgid "Tabs saved on left to be restored to:"
  4429. msgstr ""
  4430. #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelrightsavedtabs.caption
  4431. msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
  4432. msgstr ""
  4433. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
  4434. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
  4435. msgid "a separator"
  4436. msgstr "un separator"
  4437. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator2.caption
  4438. msgid "Add separator"
  4439. msgstr ""
  4440. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption
  4441. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption"
  4442. msgid "sub-menu"
  4443. msgstr "sub-meniu"
  4444. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption
  4445. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption"
  4446. msgid "Add sub-menu"
  4447. msgstr "Adaugă sub-meniu"
  4448. #: tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption
  4449. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption"
  4450. msgid "Collapse all"
  4451. msgstr "Restrânge toate"
  4452. #: tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption
  4453. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption"
  4454. msgid "...current level of item(s) selected only"
  4455. msgstr "...numai nivelul curent al intrării/intrărilor selectat(e)"
  4456. #: tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption
  4457. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption"
  4458. msgid "Cut"
  4459. msgstr "Taie"
  4460. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption
  4461. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption"
  4462. msgid "delete all!"
  4463. msgstr "șterge toate!"
  4464. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption
  4465. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption"
  4466. msgid "sub-menu and all its elements"
  4467. msgstr "sub-meniul și toate elementele sale"
  4468. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption
  4469. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption"
  4470. msgid "just sub-menu but keep elements"
  4471. msgstr "doar sub-meniul dar păstrează elementele"
  4472. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption
  4473. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption"
  4474. msgid "selected item"
  4475. msgstr "elementul selectat"
  4476. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption
  4477. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption"
  4478. msgid "Delete selected item"
  4479. msgstr "Șterge elementul selectat"
  4480. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miexporttolegacytabsfile.caption
  4481. msgid "Export selection to legacy .tab file(s)"
  4482. msgstr ""
  4483. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mifavoritetabstestmenu.caption
  4484. msgid "FavoriteTabsTestMenu"
  4485. msgstr ""
  4486. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesaccsetting.caption
  4487. msgid "Import legacy .tab file(s) according to default setting"
  4488. msgstr ""
  4489. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption
  4490. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption"
  4491. msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
  4492. msgstr ""
  4493. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption
  4494. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption"
  4495. msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
  4496. msgstr ""
  4497. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesinsubatpos.caption
  4498. msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position in a sub menu"
  4499. msgstr ""
  4500. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertseparator.caption
  4501. msgid "Insert separator"
  4502. msgstr ""
  4503. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertsubmenu.caption
  4504. msgid "Insert sub-menu"
  4505. msgstr ""
  4506. #: tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption
  4507. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption"
  4508. msgid "Open all branches"
  4509. msgstr "Deschide toate ramurile"
  4510. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption
  4511. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption"
  4512. msgid "Paste"
  4513. msgstr "Lipește"
  4514. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption
  4515. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
  4516. msgid "Rename"
  4517. msgstr "Redenumește"
  4518. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
  4519. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
  4520. msgid "...everything, from A to Z!"
  4521. msgstr "...totul, de la A la Z!"
  4522. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption
  4523. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption"
  4524. msgid "...single group of item(s) only"
  4525. msgstr "...numai un grup de elemente"
  4526. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption
  4527. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption"
  4528. msgid "Sort single group of item(s) only"
  4529. msgstr "Sortează un singur grup de elemente"
  4530. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption
  4531. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption"
  4532. msgid "...content of submenu(s) selected, no sublevel"
  4533. msgstr "...conținutul submeniului/submeniurilor selectate, fără sub-nivel"
  4534. #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption
  4535. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption"
  4536. msgid "...content of submenu(s) selected and all sublevels"
  4537. msgstr "...conținutul submeniului/submeniurilor și tuturor sub-nivelurilor"
  4538. #: tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption
  4539. msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption"
  4540. msgid "Test resulting menu"
  4541. msgstr "Testează meniul ce rezultă"
  4542. #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption
  4543. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption"
  4544. msgid "Add"
  4545. msgstr "Adaugă"
  4546. #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption
  4547. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption"
  4548. msgid "Add"
  4549. msgstr "&Adaugă"
  4550. #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption
  4551. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption"
  4552. msgid "A&dd"
  4553. msgstr "A&daugă"
  4554. #: tfrmoptionsfileassoc.btncloneact.caption
  4555. msgid "C&lone"
  4556. msgstr ""
  4557. #: tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint
  4558. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint"
  4559. msgid "Select your internal command"
  4560. msgstr ""
  4561. #: tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption
  4562. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption"
  4563. msgid "Do&wn"
  4564. msgstr "În jos (&d)"
  4565. #: tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption
  4566. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption"
  4567. msgid "Edi&t"
  4568. msgstr "Editează"
  4569. #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption
  4570. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption"
  4571. msgid "Insert"
  4572. msgstr ""
  4573. #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption
  4574. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption"
  4575. msgid "&Insert"
  4576. msgstr ""
  4577. #: tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint
  4578. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint"
  4579. msgid "Variable reminder helper"
  4580. msgstr ""
  4581. #: tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint
  4582. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint"
  4583. msgid "Some functions to select appropriate path"
  4584. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  4585. #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption
  4586. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption"
  4587. msgid "Remo&ve"
  4588. msgstr "Înlătură (&v)"
  4589. #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption
  4590. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption"
  4591. msgid "Re&move"
  4592. msgstr "Înlătură (&m)"
  4593. #: tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption
  4594. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption"
  4595. msgid "&Remove"
  4596. msgstr "Înlătu&ră"
  4597. #: tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption
  4598. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption"
  4599. msgid "R&ename"
  4600. msgstr "R&edenumește"
  4601. #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint
  4602. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint"
  4603. msgid "Some functions to select appropriate path"
  4604. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  4605. #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint
  4606. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint"
  4607. msgid "Variable reminder helper"
  4608. msgstr ""
  4609. #: tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption
  4610. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption"
  4611. msgid "&Up"
  4612. msgstr "În s&us"
  4613. #: tfrmoptionsfileassoc.destartpath.hint
  4614. msgid "Starting path of the command. Never quote this string."
  4615. msgstr ""
  4616. #: tfrmoptionsfileassoc.edbactionname.hint
  4617. msgid "Name of the action. It is never passed to the system, it's just a mnemonic name chosen by you, for you"
  4618. msgstr ""
  4619. #: tfrmoptionsfileassoc.edtparams.hint
  4620. msgid "Parameter to pass to the command. Long filename with spaces should be quoted (manually entering)."
  4621. msgstr ""
  4622. #: tfrmoptionsfileassoc.fnecommand.hint
  4623. msgid "Command to execute. Never quote this string."
  4624. msgstr ""
  4625. #: tfrmoptionsfileassoc.gbactiondescription.caption
  4626. msgid "Action description"
  4627. msgstr ""
  4628. #: tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption
  4629. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption"
  4630. msgid "Actions"
  4631. msgstr "Actiuni"
  4632. #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption
  4633. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption"
  4634. msgid "Extensions"
  4635. msgstr "Extensii"
  4636. #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.hint
  4637. msgid "Can be sorted by drag & drop"
  4638. msgstr ""
  4639. #: tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption
  4640. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption"
  4641. msgid "File types"
  4642. msgstr "Tipuri de fișier"
  4643. #: tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption
  4644. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption"
  4645. msgid "Icon"
  4646. msgstr "Iconiță"
  4647. #: tfrmoptionsfileassoc.lbactions.hint
  4648. msgid "Actions may be sorted by drag & drop"
  4649. msgstr ""
  4650. #: tfrmoptionsfileassoc.lbexts.hint
  4651. msgid "Extensions may be sorted by drag & drop"
  4652. msgstr ""
  4653. #: tfrmoptionsfileassoc.lbfiletypes.hint
  4654. msgid "File types may be sorted by drag & drop"
  4655. msgstr ""
  4656. #: tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption
  4657. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption"
  4658. msgid "Action &name:"
  4659. msgstr "Numele acțiunii:"
  4660. #: tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption
  4661. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption"
  4662. msgid "Command:"
  4663. msgstr "&Comandă:"
  4664. #: tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption
  4665. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption"
  4666. msgid "Parameter&s:"
  4667. msgstr "Parametri(&s):"
  4668. #: tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption
  4669. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption"
  4670. msgid "Start pat&h:"
  4671. msgstr "Cale de pornire (&h):"
  4672. #: tfrmoptionsfileassoc.menuitem3.caption
  4673. msgid "Custom with..."
  4674. msgstr ""
  4675. #: tfrmoptionsfileassoc.micustom.caption
  4676. msgid "Custom"
  4677. msgstr ""
  4678. #: tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption
  4679. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption"
  4680. msgid "Edit"
  4681. msgstr "Editează"
  4682. #: tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption
  4683. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption"
  4684. msgid "Open in Editor"
  4685. msgstr "Deschis în Editor"
  4686. #: tfrmoptionsfileassoc.mieditwith.caption
  4687. msgid "Edit with..."
  4688. msgstr ""
  4689. #: tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption
  4690. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption"
  4691. msgid "Get output from command"
  4692. msgstr "Ia rezultatul comenzii"
  4693. #: tfrmoptionsfileassoc.miinternaleditor.caption
  4694. msgid "Open in Internal Editor"
  4695. msgstr ""
  4696. #: tfrmoptionsfileassoc.miinternalviewer.caption
  4697. msgid "Open in Internal Viewer"
  4698. msgstr ""
  4699. #: tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption
  4700. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption"
  4701. msgid "Open"
  4702. msgstr "Deschide"
  4703. #: tfrmoptionsfileassoc.miopenwith.caption
  4704. msgid "Open with..."
  4705. msgstr ""
  4706. #: tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption
  4707. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption"
  4708. msgid "Run in terminal"
  4709. msgstr "Rulează în terminal"
  4710. #: tfrmoptionsfileassoc.miview.caption
  4711. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miview.caption"
  4712. msgid "View"
  4713. msgstr "Vizualizează"
  4714. #: tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption
  4715. msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption"
  4716. msgid "Open in Viewer"
  4717. msgstr "Deschide în Vizualizator"
  4718. #: tfrmoptionsfileassoc.miviewwith.caption
  4719. msgid "View with..."
  4720. msgstr ""
  4721. #: tfrmoptionsfileassoc.sbtnicon.hint
  4722. msgid "Click me to change icon!"
  4723. msgstr ""
  4724. #: tfrmoptionsfileassocextra.btnpathtoberelativetoall.caption
  4725. msgid "Apply current settings to all current configured filenames and paths"
  4726. msgstr ""
  4727. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbdefaultcontextactions.caption
  4728. msgid "Default context actions (View/Edit)"
  4729. msgstr ""
  4730. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
  4731. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption"
  4732. msgid "Execute via shell"
  4733. msgstr ""
  4734. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
  4735. msgid "Extended context menu"
  4736. msgstr ""
  4737. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbincludeconfigfileassoc.caption
  4738. msgid "File association configuration"
  4739. msgstr ""
  4740. #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.caption
  4741. msgid "Offer to add selection to file association when not included already"
  4742. msgstr ""
  4743. #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint
  4744. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint"
  4745. msgid "When accessing file association, offer to add current selected file if not already included in a configured file type"
  4746. msgstr ""
  4747. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption
  4748. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption"
  4749. msgid "Execute via terminal and close"
  4750. msgstr ""
  4751. #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption
  4752. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption"
  4753. msgid "Execute via terminal and stay open"
  4754. msgstr ""
  4755. #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption
  4756. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption"
  4757. msgid "Commands"
  4758. msgstr ""
  4759. #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption
  4760. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption"
  4761. msgid "Icons"
  4762. msgstr "Iconițe"
  4763. #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption
  4764. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption"
  4765. msgid "Starting paths"
  4766. msgstr ""
  4767. #: tfrmoptionsfileassocextra.gbextendedcontextmenuoptions.caption
  4768. msgid "Extended options items:"
  4769. msgstr ""
  4770. #: tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
  4771. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
  4772. msgid "Paths"
  4773. msgstr ""
  4774. #: tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption
  4775. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption"
  4776. msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
  4777. msgstr ""
  4778. #: tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption
  4779. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption"
  4780. msgid "Do this for files and path for:"
  4781. msgstr ""
  4782. #: tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption
  4783. msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption"
  4784. msgid "Path to be relative to:"
  4785. msgstr ""
  4786. #: tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption
  4787. msgctxt "tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption"
  4788. msgid "Show confirmation window for:"
  4789. msgstr "Arată fereastra de confirmare pentru:"
  4790. #: tfrmoptionsfileoperations.cbcopyconfirmation.caption
  4791. msgid "Cop&y operation"
  4792. msgstr "Operație de copiere (&y)"
  4793. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeleteconfirmation.caption
  4794. msgid "&Delete operation"
  4795. msgstr "Operație de ștergere (&d)"
  4796. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrash.caption
  4797. msgid "Dele&te to recycle bin (Shift key reverses this setting)"
  4798. msgstr "Ș&terge la coș (Tasta Shift inversează această setare)"
  4799. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrashconfirmation.caption
  4800. msgid "D&elete to trash operation"
  4801. msgstr "Operație de șt&ergere la coș"
  4802. #: tfrmoptionsfileoperations.cbdropreadonlyflag.caption
  4803. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBDROPREADONLYFLAG.CAPTION"
  4804. msgid "D&rop readonly flag"
  4805. msgstr "Elimină eticheta doar citi&re"
  4806. #: tfrmoptionsfileoperations.cbmoveconfirmation.caption
  4807. msgid "&Move operation"
  4808. msgstr "Operație de &mutare"
  4809. #: tfrmoptionsfileoperations.cbprocesscomments.caption
  4810. msgid "&Process comments with files/folders"
  4811. msgstr "&Procesează comentariile cu fișiere/dosare"
  4812. #: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
  4813. msgid "Select &file name without extension when renaming"
  4814. msgstr "Selectează numele de &fișier fără extensie la redenumire"
  4815. #: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
  4816. msgid "Sho&w tab select panel in copy/move dialog"
  4817. msgstr "Arată panoul de selecție al filei în fereastra de dialog (&w)"
  4818. #: tfrmoptionsfileoperations.cbskipfileoperror.caption
  4819. msgid "S&kip file operations errors and write them to log window"
  4820. msgstr "Sari peste erorile din operațiile cu fișiere și scrie-le în fereastra jurnal (&k)"
  4821. #: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
  4822. msgid "Test archive operation"
  4823. msgstr ""
  4824. #: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
  4825. msgid "Verify checksum operation"
  4826. msgstr ""
  4827. #: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
  4828. msgid "Executing operations"
  4829. msgstr "Operații în executare"
  4830. #: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
  4831. msgid "User interface"
  4832. msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  4833. #: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
  4834. msgid "&Buffer size for file operations (in KB):"
  4835. msgstr "Mărime tampon pentru operațiile cu fișiere (în K&B):"
  4836. #: tfrmoptionsfileoperations.lblhashbuffersize.caption
  4837. msgid "Buffer size for &hash calculation (in KB):"
  4838. msgstr ""
  4839. #: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
  4840. msgid "Show operations progress &initially in"
  4841. msgstr "Afișează progresul operațiilor &inițial în"
  4842. #: tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption
  4843. msgctxt "tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption"
  4844. msgid "Duplicated name auto-rename style:"
  4845. msgstr "Stilul de auto-redenumire a numelor duplicate:"
  4846. #: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
  4847. msgid "&Number of wipe passes:"
  4848. msgstr "&Număr de treceri pentru ștergere definitivă:"
  4849. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnresettodcdefault.caption
  4850. msgid "Reset to DC default"
  4851. msgstr ""
  4852. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption
  4853. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption"
  4854. msgid "Allow Overcolor"
  4855. msgstr "Permite Supraculoare"
  4856. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseframecursor.caption
  4857. msgid "Use &Frame Cursor"
  4858. msgstr "Utilizează Cursor Cadru (&f)"
  4859. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
  4860. msgid "Use Inactive Sel Color"
  4861. msgstr ""
  4862. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinvertedselection.caption
  4863. msgid "U&se Inverted Selection"
  4864. msgstr "Utilizează &Selecție Inversată"
  4865. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption
  4866. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption"
  4867. msgid "Cursor border"
  4868. msgstr "Margine cursor"
  4869. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
  4870. msgid "Current Path"
  4871. msgstr ""
  4872. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
  4873. msgid "Bac&kground:"
  4874. msgstr "Fundal (&k):"
  4875. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor2.caption
  4876. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLBACKGROUNDCOLOR2.CAPTION"
  4877. msgid "Backg&round 2:"
  4878. msgstr "Fundal 2 (&k):"
  4879. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursorcolor.caption
  4880. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLCURSORCOLOR.CAPTION"
  4881. msgid "C&ursor Color:"
  4882. msgstr "Culoare C&ursor:"
  4883. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursortext.caption
  4884. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
  4885. msgid "Cursor Te&xt:"
  4886. msgstr "Te&xt Cursor:"
  4887. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption
  4888. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption"
  4889. msgid "Inactive Cursor Color:"
  4890. msgstr ""
  4891. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption
  4892. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption"
  4893. msgid "Inactive Mark Color:"
  4894. msgstr ""
  4895. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
  4896. #, fuzzy
  4897. #| msgid "&Brightness level of inactive panel"
  4898. msgid "&Brightness level of inactive panel:"
  4899. msgstr "Nivelul de strălucire al panoului inactiv (&b)"
  4900. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
  4901. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
  4902. msgid "&Mark Color:"
  4903. msgstr "Culoare &Marcaj:"
  4904. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
  4905. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
  4906. msgid "Background:"
  4907. msgstr ""
  4908. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
  4909. #, fuzzy
  4910. msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
  4911. msgid "Text Color:"
  4912. msgstr "Culoare text:"
  4913. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
  4914. msgid "Inactive Background:"
  4915. msgstr ""
  4916. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
  4917. msgid "Inactive Text Color:"
  4918. msgstr ""
  4919. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
  4920. msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
  4921. msgstr ""
  4922. #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption
  4923. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
  4924. msgid "T&ext Color:"
  4925. msgstr "Culoare T&ext:"
  4926. #: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
  4927. msgid "When launching file search, clear file mask filter"
  4928. msgstr ""
  4929. #: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
  4930. msgid "&Search for part of file name"
  4931. msgstr "Caută (&s) după parte din numele fișierului"
  4932. #: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
  4933. msgid "Show menu bar in \"Find files\""
  4934. msgstr ""
  4935. #: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
  4936. msgid "Text search in files"
  4937. msgstr ""
  4938. #: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
  4939. msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
  4940. msgid "File search"
  4941. msgstr "Căutare de fișiere"
  4942. #: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
  4943. msgid "Current filters with \"New search\" button:"
  4944. msgstr ""
  4945. #: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
  4946. msgid "Default search template:"
  4947. msgstr ""
  4948. #: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
  4949. msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
  4950. msgstr "Utilizează maparea memoriei pentru căutarea te&xtului în fișiere"
  4951. #: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
  4952. msgid "&Use stream for search text in files"
  4953. msgstr "&Utilizează fluxarea pentru căutarea textului în fișiere"
  4954. #: tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption
  4955. msgctxt "tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption"
  4956. msgid "De&fault"
  4957. msgstr "Implicit (&f)"
  4958. #: tfrmoptionsfilesviews.gbformatting.caption
  4959. msgid "Formatting"
  4960. msgstr "Formatare"
  4961. #: tfrmoptionsfilesviews.gbpersonalizedabbreviationtouse.caption
  4962. msgid "Personalized abbreviations to use:"
  4963. msgstr ""
  4964. #: tfrmoptionsfilesviews.gbsorting.caption
  4965. msgid "Sorting"
  4966. msgstr "Sortare"
  4967. #: tfrmoptionsfilesviews.lblbyte.caption
  4968. msgid "&Byte:"
  4969. msgstr ""
  4970. #: tfrmoptionsfilesviews.lblcasesensitivity.caption
  4971. msgid "Case s&ensitivity:"
  4972. msgstr "S&ensibilitate majuscule:"
  4973. #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeexample.caption
  4974. msgid "Incorrect format"
  4975. msgstr "Format incorect"
  4976. #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeformat.caption
  4977. msgid "&Date and time format:"
  4978. msgstr "Format &dată și timp:"
  4979. #: tfrmoptionsfilesviews.lblfilesizeformat.caption
  4980. msgid "File si&ze format:"
  4981. msgstr "Format mărime fișier (&z):"
  4982. #: tfrmoptionsfilesviews.lblfootersizeformat.caption
  4983. msgid "&Footer format:"
  4984. msgstr ""
  4985. #: tfrmoptionsfilesviews.lblgigabyte.caption
  4986. msgid "&Gigabyte:"
  4987. msgstr ""
  4988. #: tfrmoptionsfilesviews.lblheadersizeformat.caption
  4989. msgid "&Header format:"
  4990. msgstr ""
  4991. #: tfrmoptionsfilesviews.lblkilobyte.caption
  4992. msgid "&Kilobyte:"
  4993. msgstr ""
  4994. #: tfrmoptionsfilesviews.lblmegabyte.caption
  4995. msgid "Megab&yte:"
  4996. msgstr ""
  4997. #: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
  4998. msgid "&Insert new files:"
  4999. msgstr "&Inserează fișiere noi:"
  5000. #: tfrmoptionsfilesviews.lbloperationsizeformat.caption
  5001. msgid "O&peration size format:"
  5002. msgstr ""
  5003. #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
  5004. msgid "So&rting directories:"
  5005. msgstr "So&rtarea dosarelor:"
  5006. #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortmethod.caption
  5007. msgid "&Sort method:"
  5008. msgstr "Metodă &sortare:"
  5009. #: tfrmoptionsfilesviews.lblterabyte.caption
  5010. msgid "&Terabyte:"
  5011. msgstr ""
  5012. #: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
  5013. msgid "&Move updated files:"
  5014. msgstr "&Mută fișierele actualizate:"
  5015. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption
  5016. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption"
  5017. msgid "&Add"
  5018. msgstr "&Adaugă"
  5019. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption
  5020. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption"
  5021. msgid "&Help"
  5022. msgstr "Ajutor (&h)"
  5023. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption
  5024. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption"
  5025. msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
  5026. msgstr ""
  5027. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption
  5028. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption"
  5029. msgid "Do&n't load file list until a tab is activated"
  5030. msgstr "&Nu încărca lista de fișiere până când o filă este activă"
  5031. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption
  5032. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption"
  5033. msgid "S&how square brackets around directories"
  5034. msgstr "Arată paranteze pătrate în jurul dosarelor (&h)"
  5035. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption
  5036. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption"
  5037. msgid "Hi&ghlight new and updated files"
  5038. msgstr "Evidențiază fișiere noi și actualizate (&g)"
  5039. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption
  5040. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption"
  5041. msgid "Enable inplace &renaming when clicking twice on a name"
  5042. msgstr "Activează &redenumirea când se face click de două ori pe un nume"
  5043. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption
  5044. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption"
  5045. msgid "Load &file list in separate thread"
  5046. msgstr "Încarcă lista de &fișiere într-un fir de execuție separat"
  5047. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption
  5048. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption"
  5049. msgid "Load icons af&ter file list"
  5050. msgstr "Încarcă iconițele după lis&ta de fișiere"
  5051. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption
  5052. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption"
  5053. msgid "Show s&ystem and hidden files"
  5054. msgstr "Arată fișierele ascunse și de sistem (&y)"
  5055. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption
  5056. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption"
  5057. msgid "&When selecting files with <SPACEBAR>, move down to next file (as with <INSERT>)"
  5058. msgstr "Când (&w) se selectează fișiere cu <SPACEBAR>, mergi în jos la următorul fișier (ca și cu <INSERT>)"
  5059. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption
  5060. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption"
  5061. msgid "Windows style filter when marking files (\"*.*\" also select files without extension, etc.)"
  5062. msgstr ""
  5063. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption
  5064. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption"
  5065. msgid "Use an independent attribute filter in mask input dialog each time"
  5066. msgstr ""
  5067. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption
  5068. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption"
  5069. msgid "Marking/Unmarking entries"
  5070. msgstr ""
  5071. #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption
  5072. msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption"
  5073. msgid "Default attribute mask value to use:"
  5074. msgstr ""
  5075. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
  5076. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
  5077. msgid "A&dd"
  5078. msgstr "A&daugă"
  5079. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnapplycategory.caption
  5080. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNAPPLYCATEGORY.CAPTION"
  5081. msgid "A&pply"
  5082. msgstr "A&plică"
  5083. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
  5084. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNDELETECATEGORY.CAPTION"
  5085. msgid "D&elete"
  5086. msgstr "Șt&erge"
  5087. #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
  5088. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNSEARCHTEMPLATE.HINT"
  5089. msgid "Template..."
  5090. msgstr "Șablon..."
  5091. #: tfrmoptionsfiletypescolors.gbfiletypescolors.caption
  5092. msgid "File types colors (sort by drag&&drop)"
  5093. msgstr "Culori tipuri de fișiere (sortează după trage și plasează)"
  5094. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryattr.caption
  5095. msgid "Category a&ttributes:"
  5096. msgstr "A&tribute categorie:"
  5097. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorycolor.caption
  5098. msgid "Category co&lor:"
  5099. msgstr "Cu&loare categorie:"
  5100. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
  5101. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYMASK.CAPTION"
  5102. msgid "Category &mask:"
  5103. msgstr "&Mască categorie:"
  5104. #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
  5105. msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.LBLCATEGORYNAME.CAPTION"
  5106. msgid "Category &name:"
  5107. msgstr "&Nume categorie:"
  5108. #: tfrmoptionsfonts.hint
  5109. msgctxt "tfrmoptionsfonts.hint"
  5110. msgid "Fonts"
  5111. msgstr "Fonturi"
  5112. #: tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption
  5113. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption"
  5114. msgid "Add &hotkey"
  5115. msgstr "Adaugă tastă rapidă (&h)"
  5116. #: tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption
  5117. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption"
  5118. msgid "Copy"
  5119. msgstr "Copiază"
  5120. #: tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption
  5121. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption"
  5122. msgid "Delete"
  5123. msgstr "Șterge"
  5124. #: tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption
  5125. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption"
  5126. msgid "&Delete hotkey"
  5127. msgstr "Șterge tastă rapi&dă"
  5128. #: tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption
  5129. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption"
  5130. msgid "&Edit hotkey"
  5131. msgstr "&Editează tastă rapidă"
  5132. #: tfrmoptionshotkeys.actnextcategory.caption
  5133. msgid "Next category"
  5134. msgstr ""
  5135. #: tfrmoptionshotkeys.actpopupfilerelatedmenu.caption
  5136. msgid "Make popup the file related menu"
  5137. msgstr ""
  5138. #: tfrmoptionshotkeys.actpreviouscategory.caption
  5139. msgid "Previous category"
  5140. msgstr ""
  5141. #: tfrmoptionshotkeys.actrename.caption
  5142. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.actrename.caption"
  5143. msgid "Rename"
  5144. msgstr "Redenumește"
  5145. #: tfrmoptionshotkeys.actrestoredefault.caption
  5146. msgid "Restore DC default"
  5147. msgstr ""
  5148. #: tfrmoptionshotkeys.actsavenow.caption
  5149. msgid "Save now"
  5150. msgstr ""
  5151. #: tfrmoptionshotkeys.actsortbycommand.caption
  5152. msgid "Sort by command name"
  5153. msgstr ""
  5154. #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysgrouped.caption
  5155. msgid "Sort by hotkeys (grouped)"
  5156. msgstr ""
  5157. #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysoneperline.caption
  5158. msgid "Sort by hotkeys (one per row)"
  5159. msgstr ""
  5160. #: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
  5161. msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
  5162. msgid "&Filter"
  5163. msgstr "&Filtru"
  5164. #: tfrmoptionshotkeys.lblcategories.caption
  5165. msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLCATEGORIES.CAPTION"
  5166. msgid "C&ategories:"
  5167. msgstr "C&ategorii:"
  5168. #: tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption
  5169. msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLCOMMANDS.CAPTION"
  5170. msgid "Co&mmands:"
  5171. msgstr "Co&menzi:"
  5172. #: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
  5173. msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
  5174. msgid "&Shortcut files:"
  5175. msgstr "Fișiere &scurtătură:"
  5176. #: tfrmoptionshotkeys.lblsortorder.caption
  5177. msgid "So&rt order:"
  5178. msgstr ""
  5179. #: tfrmoptionshotkeys.micategories.caption
  5180. msgid "Categories"
  5181. msgstr ""
  5182. #: tfrmoptionshotkeys.micommands.caption
  5183. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
  5184. msgid "Command"
  5185. msgstr "Comandă"
  5186. #: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
  5187. msgid "Sort order"
  5188. msgstr ""
  5189. #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
  5190. #, fuzzy
  5191. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
  5192. msgid "Command"
  5193. msgstr "Comandă"
  5194. #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
  5195. #, fuzzy
  5196. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
  5197. msgid "Hotkeys"
  5198. msgstr "Taste rapide"
  5199. #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
  5200. #, fuzzy
  5201. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
  5202. msgid "Description"
  5203. msgstr "Descriere"
  5204. #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
  5205. #, fuzzy
  5206. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
  5207. msgid "Hotkey"
  5208. msgstr "Tastă rapidă"
  5209. #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
  5210. #, fuzzy
  5211. msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
  5212. msgid "Parameters"
  5213. msgstr "Parametri"
  5214. #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
  5215. msgid "Controls"
  5216. msgstr ""
  5217. #: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
  5218. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
  5219. msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
  5220. msgstr "&Pentru căile următoare și subdirectoarele lor:"
  5221. #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenus.caption
  5222. msgid "Show icons for actions in &menus"
  5223. msgstr "Arată iconițe pentru acțiuni în &meniuri"
  5224. #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenussize.text
  5225. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSINMENUSSIZE.TEXT"
  5226. msgid "16x16"
  5227. msgstr "16x16"
  5228. #: tfrmoptionsicons.cbiconsonbuttons.caption
  5229. msgid "Show icons on buttons"
  5230. msgstr ""
  5231. #: tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption
  5232. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
  5233. msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
  5234. msgstr "Arată iconițe suprapuse, de exemplu pentru legături (&v)"
  5235. #: tfrmoptionsicons.chkshowhiddendimmed.caption
  5236. msgid "&Dimmed hidden files (slower)"
  5237. msgstr ""
  5238. #: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
  5239. msgid "Disable special icons"
  5240. msgstr "Dezactivează iconițele speciale"
  5241. #: tfrmoptionsicons.gbiconssize.caption
  5242. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBICONSSIZE.CAPTION"
  5243. msgid " Icon size "
  5244. msgstr " Mărime iconiță "
  5245. #: tfrmoptionsicons.gbicontheme.caption
  5246. msgid "Icon theme"
  5247. msgstr ""
  5248. #: tfrmoptionsicons.gbshowicons.caption
  5249. msgid "Show icons"
  5250. msgstr ""
  5251. #: tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption
  5252. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
  5253. msgid " Show icons to the left of the filename "
  5254. msgstr " Arată iconițe la dreapta numelui de fișier "
  5255. #: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
  5256. msgid "Disk panel:"
  5257. msgstr ""
  5258. #: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
  5259. msgid "File panel:"
  5260. msgstr ""
  5261. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
  5262. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
  5263. msgid "A&ll"
  5264. msgstr "Toate (&l)"
  5265. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowallandexe.caption
  5266. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALLANDEXE.CAPTION"
  5267. msgid "All associated + &EXE/LNK (slow)"
  5268. msgstr "Toate asociate + &EXE/LNK (lent)"
  5269. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshownone.caption
  5270. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWNONE.CAPTION"
  5271. msgid "&No icons"
  5272. msgstr "Fără ico&nițe"
  5273. #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowstandard.caption
  5274. msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWSTANDARD.CAPTION"
  5275. msgid "Only &standard icons"
  5276. msgstr "Doar iconițe &standard"
  5277. #: tfrmoptionsignorelist.btnaddsel.caption
  5278. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNADDSEL.CAPTION"
  5279. msgid "A&dd selected names"
  5280. msgstr "A&daugă numele selectate"
  5281. #: tfrmoptionsignorelist.btnaddselwithpath.caption
  5282. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNADDSELWITHPATH.CAPTION"
  5283. msgid "Add selected names with &full path"
  5284. msgstr "Adaugă numele selectate cu calea completă (&f)"
  5285. #: tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint
  5286. msgctxt "tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint"
  5287. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5288. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  5289. #: tfrmoptionsignorelist.chkignoreenable.caption
  5290. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.CHKIGNOREENABLE.CAPTION"
  5291. msgid "&Ignore (don't show) the following files and folders:"
  5292. msgstr "&Ignoră (nu arăta) fișierele și dosarele următoare:"
  5293. #: tfrmoptionsignorelist.lblsavein.caption
  5294. msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.LBLSAVEIN.CAPTION"
  5295. msgid "&Save in:"
  5296. msgstr "&Salvează în:"
  5297. #: tfrmoptionskeyboard.cblynxlike.caption
  5298. msgid "Le&ft, Right arrows change directory (Lynx-like movement)"
  5299. msgstr "Săgețile Stânga, Dreapta schimbă dosarul (&f mișcare ca în Lynx)"
  5300. #: tfrmoptionskeyboard.gbtyping.caption
  5301. msgid "Typing"
  5302. msgstr "Tastare"
  5303. #: tfrmoptionskeyboard.lblalt.caption
  5304. msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLALT.CAPTION"
  5305. msgid "Alt+L&etters:"
  5306. msgstr "Alt+Lit&ere:"
  5307. #: tfrmoptionskeyboard.lblctrlalt.caption
  5308. msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLCTRLALT.CAPTION"
  5309. msgid "Ctrl+Alt+Le&tters:"
  5310. msgstr "Ctrl+Alt+Li&tere:"
  5311. #: tfrmoptionskeyboard.lblnomodifier.caption
  5312. msgctxt "TFRMOPTIONSKEYBOARD.LBLNOMODIFIER.CAPTION"
  5313. msgid "&Letters:"
  5314. msgstr "&Litere:"
  5315. #: tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption
  5316. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFLATDISKPANEL.CAPTION"
  5317. msgid "&Flat buttons"
  5318. msgstr "Butoane plate (&f)"
  5319. #: tfrmoptionslayout.cbflatinterface.caption
  5320. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFLATINTERFACE.CAPTION"
  5321. msgid "Flat i&nterface"
  5322. msgstr "I&nterfață plată"
  5323. #: tfrmoptionslayout.cbfreespaceind.caption
  5324. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBFREESPACEIND.CAPTION"
  5325. msgid "Show fr&ee space indicator on drive label"
  5326. msgstr "Afișează indicatorul de spațiu lib&er în eticheta discului"
  5327. #: tfrmoptionslayout.cblogwindow.caption
  5328. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBLOGWINDOW.CAPTION"
  5329. msgid "Show lo&g window"
  5330. msgstr "Afișează fereastra jurnalului (&g)"
  5331. #: tfrmoptionslayout.cbpanelofoperations.caption
  5332. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBPANELOFOPERATIONS.CAPTION"
  5333. msgid "Show panel of operation in background"
  5334. msgstr "Afișează panoul de operații în fundal"
  5335. #: tfrmoptionslayout.cbproginmenubar.caption
  5336. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBPROGINMENUBAR.CAPTION"
  5337. msgid "Show common progress in menu bar"
  5338. msgstr "Afișează progresul bara de meniuri"
  5339. #: tfrmoptionslayout.cbshowcmdline.caption
  5340. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWCMDLINE.CAPTION"
  5341. msgid "Show command l&ine"
  5342. msgstr "Arată l&inia de comandă"
  5343. #: tfrmoptionslayout.cbshowcurdir.caption
  5344. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWCURDIR.CAPTION"
  5345. msgid "Show current director&y"
  5346. msgstr "Arată dosarul curent (&y)"
  5347. #: tfrmoptionslayout.cbshowdiskpanel.caption
  5348. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWDISKPANEL.CAPTION"
  5349. msgid "Show &drive buttons"
  5350. msgstr "Arată butoanele &discului"
  5351. #: tfrmoptionslayout.cbshowdrivefreespace.caption
  5352. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWDRIVEFREESPACE.CAPTION"
  5353. msgid "Show free s&pace label"
  5354. msgstr "Arată eticheta s&pațiului liber"
  5355. #: tfrmoptionslayout.cbshowdriveslistbutton.caption
  5356. msgid "Show drives list bu&tton"
  5357. msgstr "Arată bu&tonul listei cu dispozitive"
  5358. #: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
  5359. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWKEYSPANEL.CAPTION"
  5360. msgid "Show function &key buttons"
  5361. msgstr "Arată butoanele funcției cheie (&k)"
  5362. #: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
  5363. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINMENU.CAPTION"
  5364. msgid "Show &main menu"
  5365. msgstr "Afișează &meniul principal"
  5366. #: tfrmoptionslayout.cbshowmaintoolbar.caption
  5367. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINTOOLBAR.CAPTION"
  5368. msgid "Show tool&bar"
  5369. msgstr "Arată &bara de unelte"
  5370. #: tfrmoptionslayout.cbshowshortdrivefreespace.caption
  5371. msgid "Show short free space &label"
  5372. msgstr "Afișează eticheta spațiului &liber"
  5373. #: tfrmoptionslayout.cbshowstatusbar.caption
  5374. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWSTATUSBAR.CAPTION"
  5375. msgid "Show &status bar"
  5376. msgstr "Arată bara de &stare"
  5377. #: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
  5378. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABHEADER.CAPTION"
  5379. msgid "S&how tabstop header"
  5380. msgstr "Arată antetul tabstop (&h)"
  5381. #: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
  5382. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABS.CAPTION"
  5383. msgid "Sho&w folder tabs"
  5384. msgstr "Arată filele dosarelor (&w)"
  5385. #: tfrmoptionslayout.cbtermwindow.caption
  5386. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBTERMWINDOW.CAPTION"
  5387. msgid "Show te&rminal window"
  5388. msgstr "Arată fereastra te&rminal"
  5389. #: tfrmoptionslayout.cbtwodiskpanels.caption
  5390. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBTWODISKPANELS.CAPTION"
  5391. msgid "Show two drive button bars (fi&xed width, above file windows)"
  5392. msgstr "Arată barele cu butoane de două discuri (lățime fi&xă, deasupra ferestrelor de fișiere)"
  5393. #: tfrmoptionslayout.chkshowmiddletoolbar.caption
  5394. msgid "Show middle toolbar"
  5395. msgstr ""
  5396. #: tfrmoptionslayout.gbscreenlayout.caption
  5397. msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.GBSCREENLAYOUT.CAPTION"
  5398. msgid " Screen layout "
  5399. msgstr " Aranjament ecran "
  5400. #: tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint
  5401. msgctxt "tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint"
  5402. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5403. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  5404. #: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
  5405. msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
  5406. msgid "View log file content"
  5407. msgstr ""
  5408. #: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
  5409. msgid "Include date in log filename"
  5410. msgstr ""
  5411. #: tfrmoptionslog.cblogarcop.caption
  5412. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGARCOP.CAPTION"
  5413. msgid "&Pack/Unpack"
  5414. msgstr "Îm&pachetează/Despachetează"
  5415. #: tfrmoptionslog.cblogcommandlineexecution.caption
  5416. msgid "External command line execution"
  5417. msgstr ""
  5418. #: tfrmoptionslog.cblogcpmvln.caption
  5419. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGCPMVLN.CAPTION"
  5420. msgid "Cop&y/Move/Create link/symlink"
  5421. msgstr "Copiază/Mută/Creează legătură/legătură simbolică (&y)"
  5422. #: tfrmoptionslog.cblogdelete.caption
  5423. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDELETE.CAPTION"
  5424. msgid "&Delete"
  5425. msgstr "Șterge (&d)"
  5426. #: tfrmoptionslog.cblogdirop.caption
  5427. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDIROP.CAPTION"
  5428. msgid "Crea&te/Delete directories"
  5429. msgstr "Creează/Ș&terge dosarele"
  5430. #: tfrmoptionslog.cblogerrors.caption
  5431. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGERRORS.CAPTION"
  5432. msgid "Log &errors"
  5433. msgstr "Jurnalizează &erorile"
  5434. #: tfrmoptionslog.cblogfile.caption
  5435. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGFILE.CAPTION"
  5436. msgid "C&reate a log file:"
  5437. msgstr "C&reează un fișier jurnal:"
  5438. #: tfrmoptionslog.cblogfilecount.caption
  5439. msgid "Maximum log file count"
  5440. msgstr ""
  5441. #: tfrmoptionslog.cbloginfo.caption
  5442. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGINFO.CAPTION"
  5443. msgid "Log &information messages"
  5444. msgstr "Jurnalizează mesajele de &informare"
  5445. #: tfrmoptionslog.cblogstartshutdown.caption
  5446. msgid "Start/shutdown"
  5447. msgstr ""
  5448. #: tfrmoptionslog.cblogsuccess.caption
  5449. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGSUCCESS.CAPTION"
  5450. msgid "Log &successful operations"
  5451. msgstr "Jurnalizează operațiile cu &succes"
  5452. #: tfrmoptionslog.cblogvfs.caption
  5453. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGVFS.CAPTION"
  5454. msgid "&File system plugins"
  5455. msgstr "Module sistem de &fișiere"
  5456. #: tfrmoptionslog.gblogfile.caption
  5457. msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILE.CAPTION"
  5458. msgid "File operation log file"
  5459. msgstr "Jurnalul operațiilor cu fișiere"
  5460. #: tfrmoptionslog.gblogfileop.caption
  5461. msgid "Log operations"
  5462. msgstr "Jurnalizează operații"
  5463. #: tfrmoptionslog.gblogfilestatus.caption
  5464. msgid "Operation status"
  5465. msgstr "Starea operației"
  5466. #: tfrmoptionsmisc.btnoutputpathfortoolbar.caption
  5467. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnoutputpathfortoolbar.caption"
  5468. msgid ">>"
  5469. msgstr ">>"
  5470. #: tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint
  5471. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint"
  5472. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5473. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  5474. #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint
  5475. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint"
  5476. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5477. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  5478. #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint
  5479. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint"
  5480. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5481. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  5482. #: tfrmoptionsmisc.btnthumbcompactcache.caption
  5483. msgid "&Remove thumbnails for no longer existing files"
  5484. msgstr "Ște&rge miniaturile pentru fișierele inexistente"
  5485. #: tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint
  5486. msgctxt "tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint"
  5487. msgid "View configuration file content"
  5488. msgstr ""
  5489. #: tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption
  5490. msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption"
  5491. msgid "Create new with the encoding:"
  5492. msgstr ""
  5493. #: tfrmoptionsmisc.chkgotoroot.caption
  5494. msgid "Always &go to the root of a drive when changing drives"
  5495. msgstr "Mer&gi întotdeauna la rădăcina discului când schimbi dispozitivele"
  5496. #: tfrmoptionsmisc.chkshowcurdirtitlebar.caption
  5497. msgid "Show &current directory in the main window title bar"
  5498. msgstr ""
  5499. #: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
  5500. msgid "Show &splash screen"
  5501. msgstr ""
  5502. #: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
  5503. msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
  5504. msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
  5505. msgstr "Arată mesaje de avertizare (&w doar butonul \"OK\")"
  5506. #: tfrmoptionsmisc.chkthumbsave.caption
  5507. msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKTHUMBSAVE.CAPTION"
  5508. msgid "&Save thumbnails in cache"
  5509. msgstr "&Salvează miniaturile în cache"
  5510. #: tfrmoptionsmisc.dblthumbnails.caption
  5511. msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.DBLTHUMBNAILS.CAPTION"
  5512. msgid "Thumbnails"
  5513. msgstr "Miniaturi"
  5514. #: tfrmoptionsmisc.gbfilecomments.caption
  5515. msgid "File comments (descript.ion)"
  5516. msgstr ""
  5517. #: tfrmoptionsmisc.gbtcexportimport.caption
  5518. msgid "Regarding TC export/import:"
  5519. msgstr ""
  5520. #: tfrmoptionsmisc.lbldefaultencoding.caption
  5521. msgid "&Default single-byte text encoding:"
  5522. msgstr ""
  5523. #: tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption
  5524. msgctxt "tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption"
  5525. msgid "Default encoding:"
  5526. msgstr ""
  5527. #: tfrmoptionsmisc.lbltcconfig.caption
  5528. msgid "Configuration file:"
  5529. msgstr ""
  5530. #: tfrmoptionsmisc.lbltcexecutable.caption
  5531. msgid "TC executable:"
  5532. msgstr ""
  5533. #: tfrmoptionsmisc.lbltcpathfortool.caption
  5534. msgid "Toolbar output path:"
  5535. msgstr ""
  5536. #: tfrmoptionsmisc.lblthumbpixels.caption
  5537. msgid "pixels"
  5538. msgstr "pixeli"
  5539. #: tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption
  5540. msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.LBLTHUMBSEPARATOR.CAPTION"
  5541. msgid "X"
  5542. msgstr "X"
  5543. #: tfrmoptionsmisc.lblthumbsize.caption
  5544. msgid "&Thumbnail size:"
  5545. msgstr "Dimensiune minia&tură:"
  5546. #: tfrmoptionsmouse.cbselectionbymouse.caption
  5547. msgid "&Selection by mouse"
  5548. msgstr "&Selecție cu mausul"
  5549. #: tfrmoptionsmouse.chkcursornofollow.caption
  5550. msgid "The text cursor no longer follows the mouse cursor"
  5551. msgstr ""
  5552. #: tfrmoptionsmouse.chkmouseselectioniconclick.caption
  5553. msgid "By clic&king on icon"
  5554. msgstr ""
  5555. #: tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption
  5556. msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption"
  5557. msgid "Open with"
  5558. msgstr "Deschide cu"
  5559. #: tfrmoptionsmouse.gbscrolling.caption
  5560. msgid "Scrolling"
  5561. msgstr "Derulare"
  5562. #: tfrmoptionsmouse.gbselection.caption
  5563. msgid "Selection"
  5564. msgstr "Selecție"
  5565. #: tfrmoptionsmouse.lblmousemode.caption
  5566. msgid "&Mode:"
  5567. msgstr "&Mod:"
  5568. #: tfrmoptionsmouse.rbdoubleclick.caption
  5569. msgid "Double click"
  5570. msgstr ""
  5571. #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebyline.caption
  5572. msgid "&Line by line"
  5573. msgstr "&Linie cu linie"
  5574. #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebylinecursor.caption
  5575. msgid "Line by line &with cursor movement"
  5576. msgstr "Linie cu linie cu mișcarea cursorului (&w)"
  5577. #: tfrmoptionsmouse.rbscrollpagebypage.caption
  5578. msgid "&Page by page"
  5579. msgstr "&Pagină cu pagină"
  5580. #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickboth.caption
  5581. msgid "Single click (opens files and folders)"
  5582. msgstr ""
  5583. #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickfolders.caption
  5584. msgid "Single click (opens folders, double click for files)"
  5585. msgstr ""
  5586. #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint
  5587. #, fuzzy
  5588. msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint"
  5589. msgid "Some functions to select appropriate path"
  5590. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  5591. #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint
  5592. msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint"
  5593. msgid "View log file content"
  5594. msgstr ""
  5595. #: tfrmoptionsmultirename.ckbdailyindividualdirmultrenlog.caption
  5596. msgid "Individual directories per day"
  5597. msgstr ""
  5598. #: tfrmoptionsmultirename.ckbfilenamewithfullpathinlog.caption
  5599. msgid "Log filenames with full path"
  5600. msgstr ""
  5601. #: tfrmoptionsmultirename.ckbshowmenubarontop.caption
  5602. msgid "Show menu bar on top "
  5603. msgstr ""
  5604. #: tfrmoptionsmultirename.gbsaverenaminglog.caption
  5605. msgid "Rename log"
  5606. msgstr ""
  5607. #: tfrmoptionsmultirename.lbinvalidcharreplacement.caption
  5608. msgid "Replace invalid filename character b&y"
  5609. msgstr ""
  5610. #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
  5611. msgid "Append in the same rename log file"
  5612. msgstr ""
  5613. #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
  5614. msgid "Per preset"
  5615. msgstr ""
  5616. #: tfrmoptionsmultirename.rgexitmodifiedpreset.caption
  5617. msgid "Exit with modified preset"
  5618. msgstr ""
  5619. #: tfrmoptionsmultirename.rglaunchbehavior.caption
  5620. msgid "Preset at launch"
  5621. msgstr ""
  5622. #: tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption
  5623. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption"
  5624. msgid "A&dd"
  5625. msgstr "A&daugă"
  5626. #: tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption
  5627. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption"
  5628. msgid "Con&figure"
  5629. msgstr "Con&figurează"
  5630. #: tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption
  5631. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption"
  5632. msgid "E&nable"
  5633. msgstr "Activare (&n)"
  5634. #: tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption
  5635. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption"
  5636. msgid "&Remove"
  5637. msgstr "Ște&rge"
  5638. #: tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption
  5639. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption"
  5640. msgid "&Tweak"
  5641. msgstr "Ajus&tare"
  5642. #: tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption
  5643. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption"
  5644. msgid "Description"
  5645. msgstr "Descriere"
  5646. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption
  5647. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5648. msgid "Active"
  5649. msgstr "Activ"
  5650. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption
  5651. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5652. msgid "Plugin"
  5653. msgstr "Modul"
  5654. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption
  5655. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5656. msgid "Registered for"
  5657. msgstr "Înregistrat pentru"
  5658. #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption
  5659. msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5660. msgid "File name"
  5661. msgstr "Nume fișier"
  5662. #: tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption
  5663. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
  5664. msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
  5665. msgstr "Modulele de căutare permit utilizarea algoritmilor alternativi sau a uneltelor externe (&h precum \"locate\", etc.)"
  5666. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5667. #, fuzzy
  5668. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5669. msgid "Active"
  5670. msgstr "Activ"
  5671. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5672. #, fuzzy
  5673. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5674. msgid "Plugin"
  5675. msgstr "Modul"
  5676. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5677. #, fuzzy
  5678. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5679. msgid "Registered for"
  5680. msgstr "Înregistrat pentru"
  5681. #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5682. #, fuzzy
  5683. msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5684. msgid "File name"
  5685. msgstr "Nume fișier"
  5686. #: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
  5687. msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
  5688. msgstr ""
  5689. #: tfrmoptionspluginsgroup.ckbautotweak.caption
  5690. msgid "When adding a new plugin, automatically go in tweak window"
  5691. msgstr ""
  5692. #: tfrmoptionspluginsgroup.gbconfiguration.caption
  5693. msgid "Configuration:"
  5694. msgstr ""
  5695. #: tfrmoptionspluginsgroup.lbllualibraryfilename.caption
  5696. msgid "Lua library file to use:"
  5697. msgstr ""
  5698. #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption
  5699. msgctxt "tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption"
  5700. msgid "Path to be relative to:"
  5701. msgstr ""
  5702. #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpluginfilenamestyle.caption
  5703. msgid "Plugin filename style when adding a new plugin:"
  5704. msgstr ""
  5705. #: tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption
  5706. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption"
  5707. msgid "Pack&er plugins are used to work with archives"
  5708. msgstr "Module pack&er sunt utilizate pentru a lucra cu arhivele"
  5709. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5710. #, fuzzy
  5711. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5712. msgid "Active"
  5713. msgstr "Activ"
  5714. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5715. #, fuzzy
  5716. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5717. msgid "Plugin"
  5718. msgstr "Modul"
  5719. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5720. #, fuzzy
  5721. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5722. msgid "Registered for"
  5723. msgstr "Înregistrat pentru"
  5724. #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5725. #, fuzzy
  5726. msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5727. msgid "File name"
  5728. msgstr "Nume fișier"
  5729. #: tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption
  5730. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
  5731. msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
  5732. msgstr "Modulele de conținut permit afișarea extinsă a detaliilor fișierelor, precum etichete mp3 sau atributele ima&ginii în listele de fișiere, sau utilizarea lor în căutare sau în unealta de redenumire multiplă"
  5733. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5734. #, fuzzy
  5735. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5736. msgid "Active"
  5737. msgstr "Activ"
  5738. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5739. #, fuzzy
  5740. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5741. msgid "Plugin"
  5742. msgstr "Modul"
  5743. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5744. #, fuzzy
  5745. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5746. msgid "Registered for"
  5747. msgstr "Înregistrat pentru"
  5748. #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5749. #, fuzzy
  5750. msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5751. msgid "File name"
  5752. msgstr "Nume fișier"
  5753. #: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
  5754. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
  5755. msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
  5756. msgstr "Modulele pentru fișiere&le de sistem permit accesul la discurile inaccesibile prin sistemul de operare sau la dispozitive externe precum Palm/PocketPC."
  5757. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5758. #, fuzzy
  5759. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5760. msgid "Active"
  5761. msgstr "Activ"
  5762. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5763. #, fuzzy
  5764. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5765. msgid "Plugin"
  5766. msgstr "Modul"
  5767. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5768. #, fuzzy
  5769. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5770. msgid "Registered for"
  5771. msgstr "Înregistrat pentru"
  5772. #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5773. #, fuzzy
  5774. msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5775. msgid "File name"
  5776. msgstr "Nume fișier"
  5777. #: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
  5778. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
  5779. msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
  5780. msgstr "Modulele de vizualizare (&w) permit afișarea formatelor de fișier cum ar fi imagini, foi de calcul, baze de date etc. în Vizualizator (F3, Ctrl+Q)"
  5781. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
  5782. #, fuzzy
  5783. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
  5784. msgid "Active"
  5785. msgstr "Activ"
  5786. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
  5787. #, fuzzy
  5788. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
  5789. msgid "Plugin"
  5790. msgstr "Modul"
  5791. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
  5792. #, fuzzy
  5793. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
  5794. msgid "Registered for"
  5795. msgstr "Înregistrat pentru"
  5796. #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
  5797. #, fuzzy
  5798. msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
  5799. msgid "File name"
  5800. msgstr "Nume fișier"
  5801. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
  5802. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
  5803. msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
  5804. msgstr "Început (numele tre&buie să înceapă cu primul caracter introdus)"
  5805. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactending.caption
  5806. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTENDING.CAPTION"
  5807. msgid "En&ding (last character before a typed dot . must match)"
  5808. msgstr "Sfârșit (ultimul caracter înainte de punct . trebuie să coinci&dă)"
  5809. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cgpoptions.caption
  5810. msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CGPOPTIONS.CAPTION"
  5811. msgid "Options"
  5812. msgstr "Opțiuni"
  5813. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.gbexactnamematch.caption
  5814. msgid "Exact name match"
  5815. msgstr "Potrivire exactă de nume"
  5816. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchcase.caption
  5817. msgid "Search case"
  5818. msgstr "Căutare"
  5819. #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchitems.caption
  5820. msgid "Search for these items"
  5821. msgstr "Caută după aceste elemente"
  5822. #: tfrmoptionstabs.cbkeeprenamednamebacktonormal.caption
  5823. msgid "Keep renamed name when unlocking a tab"
  5824. msgstr ""
  5825. #: tfrmoptionstabs.cbtabsactivateonclick.caption
  5826. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSACTIVATEONCLICK.CAPTION"
  5827. msgid "Activate target &panel when clicking on one of its Tabs"
  5828. msgstr "Activează &panoul țintă când se face clic pe una din filele sale"
  5829. #: tfrmoptionstabs.cbtabsalwaysvisible.caption
  5830. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSALWAYSVISIBLE.CAPTION"
  5831. msgid "&Show tab header also when there is only one tab"
  5832. msgstr "Arată antetul filei când există o &singură filă"
  5833. #: tfrmoptionstabs.cbtabscloseduplicatewhenclosing.caption
  5834. msgid "Close duplicate tabs when closing application"
  5835. msgstr ""
  5836. #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloseall.caption
  5837. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSCONFIRMCLOSEALL.CAPTION"
  5838. msgid "Con&firm close all tabs"
  5839. msgstr "Con&firmă închiderea tuturor filelor"
  5840. #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloselocked.caption
  5841. msgid "Confirm close locked tabs"
  5842. msgstr ""
  5843. #: tfrmoptionstabs.cbtabslimitoption.caption
  5844. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLIMITOPTION.CAPTION"
  5845. msgid "&Limit tab title length to"
  5846. msgstr "&Limitează mărimea titlului filei la"
  5847. #: tfrmoptionstabs.cbtabslockedasterisk.caption
  5848. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLOCKEDASTERISK.CAPTION"
  5849. msgid "Show locked tabs &with an asterisk *"
  5850. msgstr "Arată (&w) filele blocate cu asterisc *"
  5851. #: tfrmoptionstabs.cbtabsmultilines.caption
  5852. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSMULTILINES.CAPTION"
  5853. msgid "&Tabs on multiple lines"
  5854. msgstr "File pe mai multe linii (&t)"
  5855. #: tfrmoptionstabs.cbtabsopenforeground.caption
  5856. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSOPENFOREGROUND.CAPTION"
  5857. msgid "Ctrl+&Up opens new tab in foreground"
  5858. msgstr "Ctrl+&Up deschide o filă nouă în prim plan"
  5859. #: tfrmoptionstabs.cbtabsopennearcurrent.caption
  5860. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSOPENNEARCURRENT.CAPTION"
  5861. msgid "Open &new tabs near current tab"
  5862. msgstr "Deschide o filă &nouă în fila curentă"
  5863. #: tfrmoptionstabs.cbtabsreusetabwhenpossible.caption
  5864. msgid "Reuse existing tab when possible"
  5865. msgstr ""
  5866. #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowclosebutton.caption
  5867. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSSHOWCLOSEBUTTON.CAPTION"
  5868. msgid "Show ta&b close button"
  5869. msgstr "Arată &butonul închiderii filei"
  5870. #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowdriveletter.caption
  5871. msgid "Always show drive letter in tab title"
  5872. msgstr ""
  5873. #: tfrmoptionstabs.gbtabs.caption
  5874. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.GBTABS.CAPTION"
  5875. msgid "Folder tabs headers"
  5876. msgstr "Antetele filelor dosarului"
  5877. #: tfrmoptionstabs.lblchar.caption
  5878. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.LBLCHAR.CAPTION"
  5879. msgid "characters"
  5880. msgstr "caractere"
  5881. #: tfrmoptionstabs.lbltabsactionondoubleclick.caption
  5882. msgid "Action to do when double click on a tab:"
  5883. msgstr ""
  5884. #: tfrmoptionstabs.lbltabsposition.caption
  5885. msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.LBLTABSPOSITION.CAPTION"
  5886. msgid "Ta&bs position"
  5887. msgstr "Poziția filelor (&b)"
  5888. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text
  5889. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text"
  5890. msgid "None"
  5891. msgstr ""
  5892. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text
  5893. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text"
  5894. msgid "No"
  5895. msgstr "Nu"
  5896. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text
  5897. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text"
  5898. msgid "Left"
  5899. msgstr ""
  5900. #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text
  5901. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text"
  5902. msgid "Right"
  5903. msgstr ""
  5904. #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigafterresave.caption
  5905. msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after resaving"
  5906. msgstr ""
  5907. #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigaftersave.caption
  5908. msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after saving a new one"
  5909. msgstr ""
  5910. #: tfrmoptionstabsextra.cbusefavoritetabsextraoptions.caption
  5911. msgid "Enable Favorite Tabs extra options (select target side when restore, etc.)"
  5912. msgstr ""
  5913. #: tfrmoptionstabsextra.gbdefaulttabsavedrestoration.caption
  5914. msgid "Default extra settings when saving new Favorite Tabs:"
  5915. msgstr ""
  5916. #: tfrmoptionstabsextra.gbtabs.caption
  5917. msgid "Folder tabs headers extra"
  5918. msgstr ""
  5919. #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaultexistingtabstokeep.caption
  5920. msgid "When restoring tab, existing tabs to keep:"
  5921. msgstr ""
  5922. #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelleftsaved.caption
  5923. msgid "Tabs saved on left will be restored to:"
  5924. msgstr ""
  5925. #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelrightsaved.caption
  5926. msgid "Tabs saved on right will be restored to:"
  5927. msgstr ""
  5928. #: tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption
  5929. msgctxt "tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption"
  5930. msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
  5931. msgstr ""
  5932. #: tfrmoptionstabsextra.rgwheretoadd.caption
  5933. msgid "Default position in menu when saving a new Favorite Tabs:"
  5934. msgstr ""
  5935. #: tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint
  5936. msgctxt "tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint"
  5937. msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
  5938. msgstr ""
  5939. #: tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint
  5940. msgctxt "tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint"
  5941. msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
  5942. msgstr ""
  5943. #: tfrmoptionsterminal.gbjustrunterminal.caption
  5944. msgid "Command for just running terminal:"
  5945. msgstr ""
  5946. #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalclose.caption
  5947. msgid "Command for running a command in terminal and close after:"
  5948. msgstr ""
  5949. #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalstayopen.caption
  5950. msgid "Command for running a command in terminal and stay open:"
  5951. msgstr ""
  5952. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption
  5953. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption"
  5954. msgid "Command:"
  5955. msgstr "Comandă:"
  5956. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption
  5957. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption"
  5958. msgid "Parameters:"
  5959. msgstr "Parametri:"
  5960. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption
  5961. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption"
  5962. msgid "Command:"
  5963. msgstr "Comandă:"
  5964. #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption
  5965. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption"
  5966. msgid "Parameters:"
  5967. msgstr "Parametri:"
  5968. #: tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption
  5969. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption"
  5970. msgid "Command:"
  5971. msgstr "Comandă:"
  5972. #: tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption
  5973. msgctxt "tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption"
  5974. msgid "Parameters:"
  5975. msgstr "Parametri:"
  5976. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnclonebutton.caption
  5977. msgid "C&lone button"
  5978. msgstr "Buton de c&lonare"
  5979. #: tfrmoptionstoolbarbase.btndeletebutton.caption
  5980. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNDELETEBUTTON.CAPTION"
  5981. msgid "&Delete"
  5982. msgstr "Șterge (&d)"
  5983. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnedithotkey.caption
  5984. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNEDITHOTKEY.CAPTION"
  5985. msgid "Edit hot&key"
  5986. msgstr "Editează tastă rapidă (&k)"
  5987. #: tfrmoptionstoolbarbase.btninsertbutton.caption
  5988. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNINSERTBUTTON.CAPTION"
  5989. msgid "&Insert new button"
  5990. msgstr "&Inserează un buton nou"
  5991. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnopencmddlg.caption
  5992. msgid "Select"
  5993. msgstr ""
  5994. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnopenfile.caption
  5995. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNOPENFILE.CAPTION"
  5996. msgid ">>"
  5997. msgstr ">>"
  5998. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption
  5999. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption"
  6000. msgid "Other..."
  6001. msgstr "Altul..."
  6002. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnremovehotkey.caption
  6003. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNREMOVEHOTKEY.CAPTION"
  6004. msgid "Remove hotke&y"
  6005. msgstr "Înlătură tastă rapidă (&y)"
  6006. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnstartpath.caption
  6007. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnstartpath.caption"
  6008. msgid ">>"
  6009. msgstr ">>"
  6010. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.caption
  6011. msgid "Suggest"
  6012. msgstr ""
  6013. #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.hint
  6014. msgid "Have DC suggest the tooltip based on button type, command and parameters"
  6015. msgstr ""
  6016. #: tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption
  6017. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption"
  6018. msgid "&Flat buttons"
  6019. msgstr "Butoane plate (&f)"
  6020. #: tfrmoptionstoolbarbase.cbreporterrorwithcommands.caption
  6021. msgid "Report errors with commands"
  6022. msgstr ""
  6023. #: tfrmoptionstoolbarbase.cbshowcaptions.caption
  6024. msgid "Sho&w captions"
  6025. msgstr ""
  6026. #: tfrmoptionstoolbarbase.edtinternalparameters.hint
  6027. msgid "Enter command parameters, each in a separate line. Press F1 to see help on parameters."
  6028. msgstr "Introduceți parametri de comandă, fiecare pe o linie separată. Apăsați F1 pentru a primi ajutor la parametri."
  6029. #: tfrmoptionstoolbarbase.gbgroupbox.caption
  6030. msgid "Appearance"
  6031. msgstr "Aspect"
  6032. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblbarsize.caption
  6033. msgid "&Bar size:"
  6034. msgstr "Dimensiune &bară:"
  6035. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption
  6036. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLEXTERNALCOMMAND.CAPTION"
  6037. msgid "Co&mmand:"
  6038. msgstr "Coman&dă:"
  6039. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalparameters.caption
  6040. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLEXTERNALPARAMETERS.CAPTION"
  6041. msgid "Parameter&s:"
  6042. msgstr "Parametri(&s):"
  6043. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption
  6044. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption"
  6045. msgid "Help"
  6046. msgstr "Ajutor"
  6047. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhotkey.caption
  6048. msgid "Hot key:"
  6049. msgstr "Tastă rapidă:"
  6050. #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconfile.caption
  6051. msgid "Ico&n:"
  6052. msgstr "Ico&niță:"
  6053. #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconsize.caption
  6054. msgid "Icon si&ze:"
  6055. msgstr "Mărime iconiță (&z):"
  6056. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption
  6057. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption"
  6058. msgid "Co&mmand:"
  6059. msgstr "Co&mandă:"
  6060. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption
  6061. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption"
  6062. msgid "&Parameters:"
  6063. msgstr "&Parametri:"
  6064. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption
  6065. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption"
  6066. msgid "Start pat&h:"
  6067. msgstr "Cale de pornire (&h):"
  6068. #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstyle.caption
  6069. msgid "Style:"
  6070. msgstr ""
  6071. #: tfrmoptionstoolbarbase.lbltooltip.caption
  6072. msgid "&Tooltip:"
  6073. msgstr "Indiciu (&t):"
  6074. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddallcmds.caption
  6075. msgid "Add toolbar with ALL DC commands"
  6076. msgstr ""
  6077. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddexternalcommandsubmenu.caption
  6078. msgid "for an external command"
  6079. msgstr ""
  6080. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddinternalcommandsubmenu.caption
  6081. msgid "for an internal command"
  6082. msgstr ""
  6083. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddseparatorsubmenu.caption
  6084. msgid "for a separator"
  6085. msgstr ""
  6086. #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddsubtoolbarsubmenu.caption
  6087. msgid "for a sub-tool bar"
  6088. msgstr ""
  6089. #: tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption
  6090. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption"
  6091. msgid "Backup..."
  6092. msgstr "Copie de rezervă..."
  6093. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption
  6094. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption"
  6095. msgid "Export..."
  6096. msgstr "Exportă..."
  6097. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrent.caption
  6098. msgid "Current toolbar..."
  6099. msgstr ""
  6100. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption
  6101. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption"
  6102. msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
  6103. msgstr ""
  6104. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption
  6105. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption"
  6106. msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
  6107. msgstr ""
  6108. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption
  6109. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption"
  6110. msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
  6111. msgstr ""
  6112. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption
  6113. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption"
  6114. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
  6115. msgstr "către un \"wincmd.ini\" al TC (păstrează pe cel existent)"
  6116. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption
  6117. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption"
  6118. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
  6119. msgstr "către un \"wincmd.ini\" al TC (șterge pe cel existent)"
  6120. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttop.caption
  6121. msgid "Top toolbar..."
  6122. msgstr ""
  6123. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptobackup.caption
  6124. msgid "Save a backup of Toolbar"
  6125. msgstr ""
  6126. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption
  6127. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption"
  6128. msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
  6129. msgstr ""
  6130. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption
  6131. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption"
  6132. msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
  6133. msgstr ""
  6134. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption
  6135. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption"
  6136. msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
  6137. msgstr ""
  6138. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption
  6139. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption"
  6140. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
  6141. msgstr "către un \"wincmd.ini\" al TC (păstrează pe cel existent)"
  6142. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption
  6143. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption"
  6144. msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
  6145. msgstr "către un \"wincmd.ini\" al TC (șterge pe cel existent)"
  6146. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption
  6147. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption"
  6148. msgid "just after current selection"
  6149. msgstr ""
  6150. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption
  6151. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption"
  6152. msgid "as first element"
  6153. msgstr ""
  6154. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption
  6155. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption"
  6156. msgid "as last element"
  6157. msgstr ""
  6158. #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption
  6159. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption"
  6160. msgid "just prior current selection"
  6161. msgstr ""
  6162. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption
  6163. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption"
  6164. msgid "Import..."
  6165. msgstr "Importă..."
  6166. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackup.caption
  6167. msgid "Restore a backup of Toolbar"
  6168. msgstr ""
  6169. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption
  6170. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption"
  6171. msgid "to add to current toolbar"
  6172. msgstr ""
  6173. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption
  6174. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption"
  6175. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6176. msgstr ""
  6177. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption
  6178. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption"
  6179. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6180. msgstr ""
  6181. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption
  6182. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption"
  6183. msgid "to add to top toolbar"
  6184. msgstr ""
  6185. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption
  6186. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption"
  6187. msgid "to replace top toolbar"
  6188. msgstr ""
  6189. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbar.caption
  6190. msgid "from a Toolbar File (.toolbar)"
  6191. msgstr ""
  6192. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption
  6193. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption"
  6194. msgid "to add to current toolbar"
  6195. msgstr ""
  6196. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption
  6197. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption"
  6198. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6199. msgstr ""
  6200. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption
  6201. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption"
  6202. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6203. msgstr ""
  6204. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption
  6205. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption"
  6206. msgid "to add to top toolbar"
  6207. msgstr ""
  6208. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption
  6209. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption"
  6210. msgid "to replace top toolbar"
  6211. msgstr ""
  6212. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbar.caption
  6213. msgid "from a single TC .BAR file"
  6214. msgstr ""
  6215. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption
  6216. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption"
  6217. msgid "to add to current toolbar"
  6218. msgstr ""
  6219. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption
  6220. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption"
  6221. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6222. msgstr ""
  6223. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption
  6224. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption"
  6225. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6226. msgstr ""
  6227. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption
  6228. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption"
  6229. msgid "to add to top toolbar"
  6230. msgstr ""
  6231. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption
  6232. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption"
  6233. msgid "to replace top toolbar"
  6234. msgstr ""
  6235. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcini.caption
  6236. msgid "from \"wincmd.ini\" of TC..."
  6237. msgstr ""
  6238. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption
  6239. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption"
  6240. msgid "to add to current toolbar"
  6241. msgstr ""
  6242. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption
  6243. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption"
  6244. msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
  6245. msgstr ""
  6246. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption
  6247. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption"
  6248. msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
  6249. msgstr ""
  6250. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption
  6251. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption"
  6252. msgid "to add to top toolbar"
  6253. msgstr ""
  6254. #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption
  6255. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption"
  6256. msgid "to replace top toolbar"
  6257. msgstr ""
  6258. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption
  6259. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption"
  6260. msgid "just after current selection"
  6261. msgstr ""
  6262. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption
  6263. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption"
  6264. msgid "as first element"
  6265. msgstr ""
  6266. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption
  6267. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption"
  6268. msgid "as last element"
  6269. msgstr ""
  6270. #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption
  6271. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption"
  6272. msgid "just prior current selection"
  6273. msgstr ""
  6274. #: tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption
  6275. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption"
  6276. msgid "Search and replace..."
  6277. msgstr "Caută și înlocuiește..."
  6278. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption
  6279. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption"
  6280. msgid "just after current selection"
  6281. msgstr ""
  6282. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption
  6283. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption"
  6284. msgid "as first element"
  6285. msgstr ""
  6286. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption
  6287. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption"
  6288. msgid "as last element"
  6289. msgstr ""
  6290. #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption
  6291. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption"
  6292. msgid "just prior current selection"
  6293. msgstr ""
  6294. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplallofall.caption
  6295. msgid "in all of all the above..."
  6296. msgstr ""
  6297. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplcommands.caption
  6298. msgid "in all commands..."
  6299. msgstr ""
  6300. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrpliconnames.caption
  6301. msgid "in all icon names..."
  6302. msgstr ""
  6303. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplparameters.caption
  6304. msgid "in all parameters..."
  6305. msgstr ""
  6306. #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplstartpath.caption
  6307. msgid "in all start path..."
  6308. msgstr ""
  6309. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption
  6310. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption"
  6311. msgid "just after current selection"
  6312. msgstr ""
  6313. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption
  6314. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption"
  6315. msgid "as first element"
  6316. msgstr ""
  6317. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption
  6318. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption"
  6319. msgid "as last element"
  6320. msgstr ""
  6321. #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption
  6322. msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption"
  6323. msgid "just prior current selection"
  6324. msgstr ""
  6325. #: tfrmoptionstoolbarbase.rbseparator.caption
  6326. msgid "Separator"
  6327. msgstr ""
  6328. #: tfrmoptionstoolbarbase.rbspace.caption
  6329. msgid "Space"
  6330. msgstr ""
  6331. #: tfrmoptionstoolbarbase.rgtoolitemtype.caption
  6332. msgid "Button type"
  6333. msgstr "Tip de buton"
  6334. #: tfrmoptionstoolbarextra.btnpathtoberelativetoall.caption
  6335. msgid "Apply current settings to all configured filenames and paths"
  6336. msgstr ""
  6337. #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption
  6338. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption"
  6339. msgid "Commands"
  6340. msgstr ""
  6341. #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption
  6342. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption"
  6343. msgid "Icons"
  6344. msgstr "Iconițe"
  6345. #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption
  6346. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption"
  6347. msgid "Starting paths"
  6348. msgstr ""
  6349. #: tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
  6350. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
  6351. msgid "Paths"
  6352. msgstr ""
  6353. #: tfrmoptionstoolbarextra.lblapplysettingsfor.caption
  6354. msgid "Do this for files and paths for:"
  6355. msgstr ""
  6356. #: tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption
  6357. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption"
  6358. msgid "Path to be relative to:"
  6359. msgstr ""
  6360. #: tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption
  6361. msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption"
  6362. msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
  6363. msgstr ""
  6364. #: tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint
  6365. msgctxt "tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint"
  6366. msgid "Some functions to select appropriate path"
  6367. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  6368. #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolskeepterminalopen.caption
  6369. msgid "&Keep terminal window open after executing program"
  6370. msgstr "Păstrează fereastra terminal deschisă după execuția programului (&k)"
  6371. #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsruninterminal.caption
  6372. msgid "&Execute in terminal"
  6373. msgstr "&Execută în terminal"
  6374. #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsuseexternalprogram.caption
  6375. msgid "&Use external program"
  6376. msgstr "&Utilizează un program extern"
  6377. #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolsparameters.caption
  6378. msgid "A&dditional parameters"
  6379. msgstr "Parametri a&diționali"
  6380. #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolspath.caption
  6381. msgid "&Path to program to execute"
  6382. msgstr "Calea spre &programul de executat"
  6383. #: tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption
  6384. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption"
  6385. msgid "A&dd"
  6386. msgstr "A&daugă"
  6387. #: tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption
  6388. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption"
  6389. msgid "A&pply"
  6390. msgstr "A&plică"
  6391. #: tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption
  6392. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption"
  6393. msgid "Cop&y"
  6394. msgstr "Copiază"
  6395. #: tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption
  6396. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption"
  6397. msgid "Delete"
  6398. msgstr "Șt&erge"
  6399. #: tfrmoptionstooltips.btnfieldslist.caption
  6400. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.BTNFIELDSLIST.CAPTION"
  6401. msgid ">>"
  6402. msgstr ">>"
  6403. #: tfrmoptionstooltips.btnfieldssearchtemplate.hint
  6404. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.BTNFIELDSSEARCHTEMPLATE.HINT"
  6405. msgid "Template..."
  6406. msgstr "Șablon..."
  6407. #: tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption
  6408. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption"
  6409. msgid "&Rename"
  6410. msgstr "&Redenumește"
  6411. #: tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption
  6412. msgctxt "tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption"
  6413. msgid "Oth&er..."
  6414. msgstr "Altele..."
  6415. #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips1.caption
  6416. msgid "Tooltip configuration for selected file type:"
  6417. msgstr ""
  6418. #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips2.caption
  6419. msgid "General options about tooltips:"
  6420. msgstr ""
  6421. #: tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption
  6422. msgctxt "tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption"
  6423. msgid "&Show tooltip for files in the file panel"
  6424. msgstr "Arată (&s) indiciu pentru fișierele din panoul de fișiere"
  6425. #: tfrmoptionstooltips.lblfieldslist.caption
  6426. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSLIST.CAPTION"
  6427. msgid "Category &hint:"
  6428. msgstr "Indiciu categorie (&h):"
  6429. #: tfrmoptionstooltips.lblfieldsmask.caption
  6430. msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSMASK.CAPTION"
  6431. msgid "Category &mask:"
  6432. msgstr "&Mască categorie:"
  6433. #: tfrmoptionstooltips.lbltooltiphidingdelay.caption
  6434. msgid "Tooltip hiding delay:"
  6435. msgstr ""
  6436. #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipshowingmode.caption
  6437. msgid "Tooltip showing mode:"
  6438. msgstr ""
  6439. #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipslistbox.caption
  6440. msgid "&File types:"
  6441. msgstr ""
  6442. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypediscardmodification.caption
  6443. msgid "Discard Modifications"
  6444. msgstr ""
  6445. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption
  6446. msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption"
  6447. msgid "Export..."
  6448. msgstr "Exportă..."
  6449. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption
  6450. msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption"
  6451. msgid "Import..."
  6452. msgstr "Importă..."
  6453. #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypesortfiletype.caption
  6454. msgid "Sort Tooltip File Types"
  6455. msgstr ""
  6456. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfromdoubleclick.caption
  6457. msgid "With double-click on the bar on top of a file panel"
  6458. msgstr ""
  6459. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption
  6460. msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption"
  6461. msgid "With the menu and internal command"
  6462. msgstr ""
  6463. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdoubleclickselect.caption
  6464. msgid "Double click in tree select and exit"
  6465. msgstr ""
  6466. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption
  6467. msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption"
  6468. msgid "With the menu and internal command"
  6469. msgstr ""
  6470. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritetabsfromdoubleclick.caption
  6471. msgid "With double-click on a tab (if configured for it)"
  6472. msgstr ""
  6473. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbshortcutselectandclose.caption
  6474. msgid "When using the keyboard shortcut, it will exit the window returning the current choice"
  6475. msgstr ""
  6476. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbsingleclickselect.caption
  6477. msgid "Single mouse click in tree select and exit"
  6478. msgstr ""
  6479. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforcommandlinehistory.caption
  6480. msgid "Use it for Command Line History"
  6481. msgstr ""
  6482. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbusefordirhistory.caption
  6483. msgid "Use it for the Dir History"
  6484. msgstr ""
  6485. #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforviewhistory.caption
  6486. msgid "Use it for the View History (Visited paths for active view)"
  6487. msgstr ""
  6488. #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbbehavior.caption
  6489. msgid "Behavior regarding selection:"
  6490. msgstr ""
  6491. #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbtreeviewmenusettings.caption
  6492. msgid "Tree View Menus related options:"
  6493. msgstr ""
  6494. #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbwheretousetreeviewmenu.caption
  6495. msgid "Where to use Tree View Menus:"
  6496. msgstr ""
  6497. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
  6498. msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
  6499. msgstr ""
  6500. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
  6501. msgid "With Directory Hotlist:"
  6502. msgstr ""
  6503. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithfavoritetabs.caption
  6504. msgid "With Favorite Tabs:"
  6505. msgstr ""
  6506. #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithhistory.caption
  6507. msgid "With History:"
  6508. msgstr ""
  6509. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption
  6510. #, fuzzy
  6511. msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption"
  6512. msgid "..."
  6513. msgstr "..."
  6514. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.cbkusagekeyboardshortcut.caption
  6515. msgid "Use and display keyboard shortcut for choosing items"
  6516. msgstr ""
  6517. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gbfont.caption
  6518. msgid "Font"
  6519. msgstr ""
  6520. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gblayoutandcolors.caption
  6521. msgid "Layout and colors options:"
  6522. msgstr ""
  6523. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblbackgroundcolor.caption
  6524. msgid "Background color:"
  6525. msgstr ""
  6526. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
  6527. msgid "Cursor color:"
  6528. msgstr "Culoare cursor:"
  6529. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
  6530. msgid "Found text color:"
  6531. msgstr ""
  6532. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextundercursor.caption
  6533. msgid "Found text under cursor:"
  6534. msgstr ""
  6535. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextcolor.caption
  6536. msgid "Normal text color:"
  6537. msgstr ""
  6538. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextundercursor.caption
  6539. msgid "Normal text under cursor:"
  6540. msgstr ""
  6541. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblpreview.caption
  6542. msgid "Tree View Menu Preview:"
  6543. msgstr ""
  6544. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextcolor.caption
  6545. msgid "Secondary text color:"
  6546. msgstr ""
  6547. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextundercursor.caption
  6548. msgid "Secondary text under cursor:"
  6549. msgstr ""
  6550. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutcolor.caption
  6551. msgid "Shortcut color:"
  6552. msgstr ""
  6553. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutundercursor.caption
  6554. msgid "Shortcut under cursor:"
  6555. msgstr ""
  6556. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectabletextcolor.caption
  6557. msgid "Unselectable text color:"
  6558. msgstr ""
  6559. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectableundercursor.caption
  6560. msgid "Unselectable under cursor:"
  6561. msgstr ""
  6562. #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.treeviewmenusample.hint
  6563. msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
  6564. msgstr ""
  6565. #: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
  6566. msgid "Internal viewer options"
  6567. msgstr ""
  6568. #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
  6569. msgid "&Number of columns in book viewer"
  6570. msgstr "&Număr de coloane în vizualizatorul de cărți"
  6571. #: tfrmpackdlg.btnconfig.caption
  6572. msgctxt "TFRMPACKDLG.BTNCONFIG.CAPTION"
  6573. msgid "Con&figure"
  6574. msgstr "Con&figurează"
  6575. #: tfrmpackdlg.caption
  6576. msgctxt "TFRMPACKDLG.CAPTION"
  6577. msgid "Pack files"
  6578. msgstr "Împachetează fișiere"
  6579. #: tfrmpackdlg.cbcreateseparatearchives.caption
  6580. msgid "C&reate separate archives, one per selected file/dir"
  6581. msgstr "C&reează arhive separate, una per fișierul/dosarul selectat"
  6582. #: tfrmpackdlg.cbcreatesfx.caption
  6583. msgid "Create self e&xtracting archive"
  6584. msgstr "Creează o arhivă cu e&xtracție autonomă"
  6585. #: tfrmpackdlg.cbencrypt.caption
  6586. msgctxt "tfrmpackdlg.cbencrypt.caption"
  6587. msgid "Encr&ypt"
  6588. msgstr "Criptează (&y)"
  6589. #: tfrmpackdlg.cbmovetoarchive.caption
  6590. msgid "Mo&ve to archive"
  6591. msgstr "Mută în arhi&vă"
  6592. #: tfrmpackdlg.cbmultivolume.caption
  6593. msgid "&Multiple disk archive"
  6594. msgstr "Arhivă &multi disc"
  6595. #: tfrmpackdlg.cbotherplugins.caption
  6596. msgid "=>"
  6597. msgstr "=>"
  6598. #: tfrmpackdlg.cbputintarfirst.caption
  6599. msgid "P&ut in the TAR archive first"
  6600. msgstr "P&une mai întâi în arhiva TAR"
  6601. #: tfrmpackdlg.cbstoredir.caption
  6602. msgid "Also &pack path names (only recursed)"
  6603. msgstr "Îm&pachetează și numele căii (doar recursiv)"
  6604. #: tfrmpackdlg.lblprompt.caption
  6605. msgid "Pack file(s) to the file:"
  6606. msgstr "Împachetează fișierul/fișierele în fișierul:"
  6607. #: tfrmpackdlg.rgpacker.caption
  6608. msgid "Packer"
  6609. msgstr "Programe de împachetat"
  6610. #: tfrmpackinfodlg.btnclose.caption
  6611. msgctxt "TFRMPACKINFODLG.BTNCLOSE.CAPTION"
  6612. msgid "&Close"
  6613. msgstr "În&chide"
  6614. #: tfrmpackinfodlg.btnunpackallandexec.caption
  6615. msgid "Unpack &all and execute"
  6616. msgstr "Despachetează to&ate și execută"
  6617. #: tfrmpackinfodlg.btnunpackandexec.caption
  6618. msgid "&Unpack and execute"
  6619. msgstr "Despachetează și exec&ută"
  6620. #: tfrmpackinfodlg.caption
  6621. msgctxt "TFRMPACKINFODLG.CAPTION"
  6622. msgid "Properties of packed file"
  6623. msgstr "Proprietățile fișierului împachetat"
  6624. #: tfrmpackinfodlg.lblattributes.caption
  6625. msgid "Attributes:"
  6626. msgstr "Atribute:"
  6627. #: tfrmpackinfodlg.lblcompressionratio.caption
  6628. msgid "Compression ratio:"
  6629. msgstr "Rată de compresie:"
  6630. #: tfrmpackinfodlg.lbldate.caption
  6631. msgid "Date:"
  6632. msgstr "Dată:"
  6633. #: tfrmpackinfodlg.lblmethod.caption
  6634. msgid "Method:"
  6635. msgstr "Metodă:"
  6636. #: tfrmpackinfodlg.lbloriginalsize.caption
  6637. msgid "Original size:"
  6638. msgstr "Dimensiunea originală:"
  6639. #: tfrmpackinfodlg.lblpackedfile.caption
  6640. msgid "File:"
  6641. msgstr "Fișier:"
  6642. #: tfrmpackinfodlg.lblpackedsize.caption
  6643. msgid "Packed size:"
  6644. msgstr "Mărime împachetată:"
  6645. #: tfrmpackinfodlg.lblpacker.caption
  6646. msgid "Packer:"
  6647. msgstr "Programe de împachetat:"
  6648. #: tfrmpackinfodlg.lbltime.caption
  6649. msgid "Time:"
  6650. msgstr "Timp:"
  6651. #: tfrmprintsetup.caption
  6652. msgid "Print configuration"
  6653. msgstr ""
  6654. #: tfrmprintsetup.gbmargins.caption
  6655. msgid "Margins (mm)"
  6656. msgstr ""
  6657. #: tfrmprintsetup.lblbottom.caption
  6658. msgid "&Bottom:"
  6659. msgstr ""
  6660. #: tfrmprintsetup.lblleft.caption
  6661. msgid "&Left:"
  6662. msgstr ""
  6663. #: tfrmprintsetup.lblright.caption
  6664. msgid "&Right:"
  6665. msgstr ""
  6666. #: tfrmprintsetup.lbltop.caption
  6667. msgid "&Top:"
  6668. msgstr ""
  6669. #: tfrmquicksearch.btncancel.caption
  6670. msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.BTNCANCEL.CAPTION"
  6671. msgid "X"
  6672. msgstr "X"
  6673. #: tfrmquicksearch.btncancel.hint
  6674. msgid "Close filter panel"
  6675. msgstr "Închide filtrul panoului"
  6676. #: tfrmquicksearch.edtsearch.hint
  6677. msgid "Enter text to search for or filter by"
  6678. msgstr "Introduceți textul de căutat sau filtrul"
  6679. #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.caption
  6680. msgid "Aa"
  6681. msgstr "Aa"
  6682. #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.hint
  6683. msgid "Case Sensitive"
  6684. msgstr "Sensibil la Majuscule"
  6685. #: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
  6686. msgid "D"
  6687. msgstr "D"
  6688. #: tfrmquicksearch.sbdirectories.hint
  6689. msgctxt "tfrmquicksearch.sbdirectories.hint"
  6690. msgid "Directories"
  6691. msgstr "Dosare"
  6692. #: tfrmquicksearch.sbfiles.caption
  6693. msgid "F"
  6694. msgstr "F"
  6695. #: tfrmquicksearch.sbfiles.hint
  6696. msgctxt "tfrmquicksearch.sbfiles.hint"
  6697. msgid "Files"
  6698. msgstr "Fișiere"
  6699. #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.caption
  6700. msgid "{"
  6701. msgstr "{"
  6702. #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.hint
  6703. msgid "Match Beginning"
  6704. msgstr "Potrivește inceputul"
  6705. #: tfrmquicksearch.sbmatchending.caption
  6706. msgid "}"
  6707. msgstr "}"
  6708. #: tfrmquicksearch.sbmatchending.hint
  6709. msgid "Match Ending"
  6710. msgstr "Potrivește sfârșitul"
  6711. #: tfrmquicksearch.tglfilter.caption
  6712. msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.TGLFILTER.CAPTION"
  6713. msgid "Filter"
  6714. msgstr "Filtru"
  6715. #: tfrmquicksearch.tglfilter.hint
  6716. msgid "Toggle between search or filter"
  6717. msgstr "Comută între căutare și filtru"
  6718. #: tfrmsearchplugin.btnadd.caption
  6719. msgid "&More rules"
  6720. msgstr ""
  6721. #: tfrmsearchplugin.btndelete.caption
  6722. msgid "L&ess rules"
  6723. msgstr ""
  6724. #: tfrmsearchplugin.chkuseplugins.caption
  6725. msgid "Use &content plugins, combine with:"
  6726. msgstr ""
  6727. #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[0].text
  6728. msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[0].text"
  6729. msgid "Plugin"
  6730. msgstr "Modul"
  6731. #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
  6732. msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
  6733. msgid "Field"
  6734. msgstr ""
  6735. #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
  6736. msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
  6737. msgid "Operator"
  6738. msgstr ""
  6739. #: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[3].text
  6740. msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[3].text"
  6741. msgid "Value"
  6742. msgstr "Valoare"
  6743. #: tfrmsearchplugin.rband.caption
  6744. msgid "&AND (all match)"
  6745. msgstr ""
  6746. #: tfrmsearchplugin.rbor.caption
  6747. msgid "&OR (any match)"
  6748. msgstr ""
  6749. #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
  6750. #, fuzzy
  6751. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
  6752. msgid "&Apply"
  6753. msgstr "&Aplică"
  6754. #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
  6755. #, fuzzy
  6756. msgctxt "tfrmselectduplicates.btncancel.caption"
  6757. msgid "&Cancel"
  6758. msgstr "Revo&care"
  6759. #: tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint
  6760. #, fuzzy
  6761. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint"
  6762. msgid "Template..."
  6763. msgstr "Șablon..."
  6764. #: tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint
  6765. #, fuzzy
  6766. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint"
  6767. msgid "Template..."
  6768. msgstr "Șablon..."
  6769. #: tfrmselectduplicates.btnok.caption
  6770. #, fuzzy
  6771. msgctxt "tfrmselectduplicates.btnok.caption"
  6772. msgid "&OK"
  6773. msgstr "&OK"
  6774. #: tfrmselectduplicates.caption
  6775. msgid "Select duplicate files"
  6776. msgstr ""
  6777. #: tfrmselectduplicates.chkleaveunselected.caption
  6778. msgid "&Leave at least one file in each group unselected:"
  6779. msgstr ""
  6780. #: tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text
  6781. #, fuzzy
  6782. msgctxt "tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text"
  6783. msgid "*"
  6784. msgstr "*"
  6785. #: tfrmselectduplicates.lblexcludemask.caption
  6786. msgid "&Remove selection by name/extension:"
  6787. msgstr ""
  6788. #: tfrmselectduplicates.lblfirstmethod.caption
  6789. msgid "&1."
  6790. msgstr ""
  6791. #: tfrmselectduplicates.lblincludemask.caption
  6792. msgid "Select by &name/extension:"
  6793. msgstr ""
  6794. #: tfrmselectduplicates.lblsecondmethod.caption
  6795. msgid "&2."
  6796. msgstr ""
  6797. #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
  6798. msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  6799. msgid "&Cancel"
  6800. msgstr "Revocare"
  6801. #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption
  6802. msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption"
  6803. msgid "&OK"
  6804. msgstr "OK"
  6805. #: tfrmselectpathrange.edseparator.editlabel.caption
  6806. msgid "Sep&arator"
  6807. msgstr ""
  6808. #: tfrmselectpathrange.gbcountfrom.caption
  6809. msgid "Count from"
  6810. msgstr ""
  6811. #: tfrmselectpathrange.lblresult.caption
  6812. msgctxt "tfrmselectpathrange.lblresult.caption"
  6813. msgid "Result:"
  6814. msgstr ""
  6815. #: tfrmselectpathrange.lblselectdirectories.caption
  6816. msgid "&Select the directories to insert (you may select more than one)"
  6817. msgstr ""
  6818. #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption
  6819. msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption"
  6820. msgid "The en&d"
  6821. msgstr ""
  6822. #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption
  6823. msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption"
  6824. msgid "The sta&rt"
  6825. msgstr ""
  6826. #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
  6827. msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  6828. msgid "&Cancel"
  6829. msgstr "Revocare"
  6830. #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption
  6831. msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption"
  6832. msgid "&OK"
  6833. msgstr "OK"
  6834. #: tfrmselecttextrange.gbcountfirstfrom.caption
  6835. msgid "Count first from"
  6836. msgstr ""
  6837. #: tfrmselecttextrange.gbcountlastfrom.caption
  6838. msgid "Count last from"
  6839. msgstr ""
  6840. #: tfrmselecttextrange.gbrangedescription.caption
  6841. msgid "Range description"
  6842. msgstr ""
  6843. #: tfrmselecttextrange.lblresult.caption
  6844. msgctxt "tfrmselecttextrange.lblresult.caption"
  6845. msgid "Result:"
  6846. msgstr ""
  6847. #: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
  6848. msgid "&Select the characters to insert:"
  6849. msgstr "&Selectați caracterele pentru inserție:"
  6850. #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlast.caption
  6851. msgid "[&First:Last]"
  6852. msgstr ""
  6853. #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlength.caption
  6854. msgid "[First,&Length]"
  6855. msgstr ""
  6856. #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption
  6857. msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption"
  6858. msgid "The en&d"
  6859. msgstr ""
  6860. #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption
  6861. msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption"
  6862. msgid "The sta&rt"
  6863. msgstr ""
  6864. #: tfrmselecttextrange.rblastfromend.caption
  6865. msgid "The &end"
  6866. msgstr ""
  6867. #: tfrmselecttextrange.rblastfromstart.caption
  6868. msgid "The s&tart"
  6869. msgstr ""
  6870. #: tfrmsetfileproperties.btncancel.caption
  6871. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNCANCEL.CAPTION"
  6872. msgid "&Cancel"
  6873. msgstr "Revo&care"
  6874. #: tfrmsetfileproperties.btnok.caption
  6875. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNOK.CAPTION"
  6876. msgid "&OK"
  6877. msgstr "&OK"
  6878. #: tfrmsetfileproperties.caption
  6879. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
  6880. msgid "Change attributes"
  6881. msgstr "Schimbă atributele"
  6882. #: tfrmsetfileproperties.cbsgid.caption
  6883. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
  6884. msgid "SGID"
  6885. msgstr "SGID"
  6886. #: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
  6887. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
  6888. msgid "Sticky"
  6889. msgstr "Persistent"
  6890. #: tfrmsetfileproperties.cbsuid.caption
  6891. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
  6892. msgid "SUID"
  6893. msgstr "SUID"
  6894. #: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
  6895. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKARCHIVE.CAPTION"
  6896. msgid "Archive"
  6897. msgstr "Arhivă"
  6898. #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
  6899. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKCREATIONTIME.CAPTION"
  6900. msgid "Created:"
  6901. msgstr "Creat:"
  6902. #: tfrmsetfileproperties.chkhidden.caption
  6903. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKHIDDEN.CAPTION"
  6904. msgid "Hidden"
  6905. msgstr "Ascuns"
  6906. #: tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption
  6907. msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption"
  6908. msgid "Accessed:"
  6909. msgstr "Accesat:"
  6910. #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
  6911. msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
  6912. msgid "Modified:"
  6913. msgstr "Modificat:"
  6914. #: tfrmsetfileproperties.chkreadonly.caption
  6915. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKREADONLY.CAPTION"
  6916. msgid "Read only"
  6917. msgstr "Doar citire"
  6918. #: tfrmsetfileproperties.chkrecursive.caption
  6919. msgid "Including subfolders"
  6920. msgstr "Include subdosarele"
  6921. #: tfrmsetfileproperties.chksystem.caption
  6922. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CHKSYSTEM.CAPTION"
  6923. msgid "System"
  6924. msgstr "Sistem"
  6925. #: tfrmsetfileproperties.gbtimesamp.caption
  6926. msgid "Timestamp properties"
  6927. msgstr "Proprietăți timestamp"
  6928. #: tfrmsetfileproperties.gbunixattributes.caption
  6929. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBUNIXATTRIBUTES.CAPTION"
  6930. msgid "Attributes"
  6931. msgstr "Atribute"
  6932. #: tfrmsetfileproperties.gbwinattributes.caption
  6933. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBWINATTRIBUTES.CAPTION"
  6934. msgid "Attributes"
  6935. msgstr "Atribute"
  6936. #: tfrmsetfileproperties.lblattrbitsstr.caption
  6937. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
  6938. msgid "Bits:"
  6939. msgstr "Biți:"
  6940. #: tfrmsetfileproperties.lblattrgroupstr.caption
  6941. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
  6942. msgid "Group"
  6943. msgstr "Grup"
  6944. #: tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption
  6945. msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption"
  6946. msgid "(gray field means unchanged value)"
  6947. msgstr "(câmpul gri semnifică valori neschimbate)"
  6948. #: tfrmsetfileproperties.lblattrotherstr.caption
  6949. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
  6950. msgid "Other"
  6951. msgstr "Altele"
  6952. #: tfrmsetfileproperties.lblattrownerstr.caption
  6953. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
  6954. msgid "Owner"
  6955. msgstr "Proprietar"
  6956. #: tfrmsetfileproperties.lblattrtext.caption
  6957. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
  6958. msgid "-----------"
  6959. msgstr "-----------"
  6960. #: tfrmsetfileproperties.lblattrtextstr.caption
  6961. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
  6962. msgid "Text:"
  6963. msgstr "Text:"
  6964. #: tfrmsetfileproperties.lblexec.caption
  6965. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
  6966. msgid "Execute"
  6967. msgstr "Execută"
  6968. #: tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption
  6969. msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption"
  6970. msgid "(gray field means unchanged value)"
  6971. msgstr "(un câmp gri înseamnă valoare neschimbată)"
  6972. #: tfrmsetfileproperties.lbloctal.caption
  6973. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
  6974. msgid "Octal:"
  6975. msgstr "Octal:"
  6976. #: tfrmsetfileproperties.lblread.caption
  6977. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
  6978. msgid "Read"
  6979. msgstr "Citește"
  6980. #: tfrmsetfileproperties.lblwrite.caption
  6981. msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
  6982. msgid "Write"
  6983. msgstr "Scrie"
  6984. #: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
  6985. msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
  6986. msgid " "
  6987. msgstr ""
  6988. #: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
  6989. msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
  6990. msgid " "
  6991. msgstr ""
  6992. #: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
  6993. msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
  6994. msgid " "
  6995. msgstr ""
  6996. #: tfrmsortanything.btnsort.caption
  6997. msgid "&Sort"
  6998. msgstr "Sortează"
  6999. #: tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption
  7000. msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption"
  7001. msgid "&Cancel"
  7002. msgstr "Revocare"
  7003. #: tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption
  7004. msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption"
  7005. msgid "&OK"
  7006. msgstr "OK"
  7007. #: tfrmsortanything.caption
  7008. msgid "frmSortAnything"
  7009. msgstr ""
  7010. #: tfrmsortanything.lblsortanything.caption
  7011. msgid "Drag and drop elements to sort them"
  7012. msgstr ""
  7013. #: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
  7014. msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
  7015. msgid "Some functions to select appropriate path"
  7016. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  7017. #: tfrmsplitter.caption
  7018. msgctxt "TFRMSPLITTER.CAPTION"
  7019. msgid "Splitter"
  7020. msgstr "Separator"
  7021. #: tfrmsplitter.cbrequireacrc32verificationfile.caption
  7022. msgid "Require a CRC32 verification file"
  7023. msgstr ""
  7024. #: tfrmsplitter.cmbxsize.text
  7025. msgid "1457664B - 3.5\""
  7026. msgstr "1457664B - 3.5\""
  7027. #: tfrmsplitter.grbxsize.caption
  7028. msgid "Size and number of parts"
  7029. msgstr "Mărime și număr de părți"
  7030. #: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
  7031. #, fuzzy
  7032. #| msgid "Directory &target"
  7033. msgid "Split the file to directory:"
  7034. msgstr "Țin&tă dosar"
  7035. #: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
  7036. msgid "&Number of parts"
  7037. msgstr "&Număr de părți"
  7038. #: tfrmsplitter.rbtnbyte.caption
  7039. msgid "&Bytes"
  7040. msgstr "Octeți (&b)"
  7041. #: tfrmsplitter.rbtngigab.caption
  7042. msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNGIGAB.CAPTION"
  7043. msgid "&Gigabytes"
  7044. msgstr "&Gigaocteți"
  7045. #: tfrmsplitter.rbtnkilob.caption
  7046. msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNKILOB.CAPTION"
  7047. msgid "&Kilobytes"
  7048. msgstr "&Kiloocteți"
  7049. #: tfrmsplitter.rbtnmegab.caption
  7050. msgctxt "TFRMSPLITTER.RBTNMEGAB.CAPTION"
  7051. msgid "&Megabytes"
  7052. msgstr "&Megaocteți"
  7053. #: tfrmstartingsplash.caption
  7054. msgctxt "tfrmstartingsplash.caption"
  7055. msgid "Double Commander"
  7056. msgstr "Double Commander"
  7057. #: tfrmstartingsplash.lblbuild.caption
  7058. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblbuild.caption"
  7059. msgid "Build"
  7060. msgstr "Generează"
  7061. #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
  7062. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
  7063. msgid "Commit"
  7064. msgstr ""
  7065. #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
  7066. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption"
  7067. msgid "Free Pascal"
  7068. msgstr "Free Pascal"
  7069. #: tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption
  7070. msgctxt "tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption"
  7071. msgid "Lazarus"
  7072. msgstr "Lazarus"
  7073. #: tfrmstartingsplash.lbloperatingsystem.caption
  7074. msgid "Operating System"
  7075. msgstr ""
  7076. #: tfrmstartingsplash.lblplatform.caption
  7077. msgid "Platform"
  7078. msgstr ""
  7079. #: tfrmstartingsplash.lblrevision.caption
  7080. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblrevision.caption"
  7081. msgid "Revision"
  7082. msgstr "Revizie"
  7083. #: tfrmstartingsplash.lbltitle.caption
  7084. msgctxt "tfrmstartingsplash.lbltitle.caption"
  7085. msgid "Double Commander"
  7086. msgstr "Double Commander"
  7087. #: tfrmstartingsplash.lblversion.caption
  7088. msgctxt "tfrmstartingsplash.lblversion.caption"
  7089. msgid "Version"
  7090. msgstr "Versiune"
  7091. #: tfrmstartingsplash.lblwidgetsetver.caption
  7092. msgid "WidgetsetVer"
  7093. msgstr ""
  7094. #: tfrmsymlink.btncancel.caption
  7095. msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
  7096. msgid "&Cancel"
  7097. msgstr "Revo&care"
  7098. #: tfrmsymlink.btnok.caption
  7099. msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNOK.CAPTION"
  7100. msgid "&OK"
  7101. msgstr "&OK"
  7102. #: tfrmsymlink.caption
  7103. msgid "Create symbolic link"
  7104. msgstr "Creează legătură simbolică"
  7105. #: tfrmsymlink.chkuserelativepath.caption
  7106. msgid "Use &relative path when possible"
  7107. msgstr ""
  7108. #: tfrmsymlink.lblexistingfile.caption
  7109. msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
  7110. msgid "&Destination that the link will point to"
  7111. msgstr "&Destinația spre care va duce legătura"
  7112. #: tfrmsymlink.lbllinktocreate.caption
  7113. msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
  7114. msgid "&Link name"
  7115. msgstr "Nume &legătură"
  7116. #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteboth.caption
  7117. msgid "Delete on both sides"
  7118. msgstr ""
  7119. #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteleft.caption
  7120. msgid "<- Delete left"
  7121. msgstr ""
  7122. #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteright.caption
  7123. msgid "-> Delete right"
  7124. msgstr ""
  7125. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectclear.caption
  7126. msgid "Remove selection"
  7127. msgstr ""
  7128. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopydefault.caption
  7129. msgid "Select for copying (default direction)"
  7130. msgstr ""
  7131. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopylefttoright.caption
  7132. msgid "Select for copying -> (left to right)"
  7133. msgstr ""
  7134. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyreverse.caption
  7135. msgid "Reverse copy direction"
  7136. msgstr ""
  7137. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyrighttoleft.caption
  7138. msgid "Select for copying <- (right to left)"
  7139. msgstr ""
  7140. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteboth.caption
  7141. msgid "Select for deleting <-> (both)"
  7142. msgstr ""
  7143. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteleft.caption
  7144. msgid "Select for deleting <- (left)"
  7145. msgstr ""
  7146. #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteright.caption
  7147. msgid "Select for deleting -> (right)"
  7148. msgstr ""
  7149. #: tfrmsyncdirsdlg.btnclose.caption
  7150. msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
  7151. msgid "Close"
  7152. msgstr "Închide"
  7153. #: tfrmsyncdirsdlg.btncompare.caption
  7154. msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCOMPARE.CAPTION"
  7155. msgid "Compare"
  7156. msgstr "Compară"
  7157. #: tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint
  7158. #, fuzzy
  7159. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint"
  7160. msgid "Template..."
  7161. msgstr "Șablon..."
  7162. #: tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption
  7163. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption"
  7164. msgid "Synchronize"
  7165. msgstr "Sincronizează"
  7166. #: tfrmsyncdirsdlg.caption
  7167. msgid "Synchronize directories"
  7168. msgstr "Sincronizează dosarele"
  7169. #: tfrmsyncdirsdlg.cbextfilter.text
  7170. #, fuzzy
  7171. #| msgid "*.*"
  7172. msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.CBEXTFILTER.TEXT"
  7173. msgid "*"
  7174. msgstr "*.*"
  7175. #: tfrmsyncdirsdlg.chkasymmetric.caption
  7176. msgid "asymmetric"
  7177. msgstr "asimetric"
  7178. #: tfrmsyncdirsdlg.chkbycontent.caption
  7179. msgid "by content"
  7180. msgstr "după conținut"
  7181. #: tfrmsyncdirsdlg.chkignoredate.caption
  7182. msgid "ignore date"
  7183. msgstr "ignoră data"
  7184. #: tfrmsyncdirsdlg.chkonlyselected.caption
  7185. msgid "only selected"
  7186. msgstr "doar selectate"
  7187. #: tfrmsyncdirsdlg.chksubdirs.caption
  7188. msgid "Subdirs"
  7189. msgstr "Subdosare"
  7190. #: tfrmsyncdirsdlg.groupbox1.caption
  7191. msgid "Show:"
  7192. msgstr "Arată:"
  7193. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption
  7194. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption"
  7195. msgid "Name"
  7196. msgstr "Nume"
  7197. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption
  7198. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption"
  7199. msgid "Size"
  7200. msgstr "Mărime"
  7201. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption
  7202. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption"
  7203. msgid "Date"
  7204. msgstr "Dată"
  7205. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[3].title.caption
  7206. msgid "<=>"
  7207. msgstr ""
  7208. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption
  7209. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption"
  7210. msgid "Date"
  7211. msgstr "Dată"
  7212. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption
  7213. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption"
  7214. msgid "Size"
  7215. msgstr "Mărime"
  7216. #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption
  7217. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption"
  7218. msgid "Name"
  7219. msgstr "Nume"
  7220. #: tfrmsyncdirsdlg.label1.caption
  7221. msgid "(in main window)"
  7222. msgstr "(în fereastra principală)"
  7223. #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption
  7224. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption"
  7225. msgid "Compare"
  7226. msgstr "Compară"
  7227. #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewleft.caption
  7228. msgid "View left"
  7229. msgstr ""
  7230. #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewright.caption
  7231. msgid "View right"
  7232. msgstr ""
  7233. #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyleft.caption
  7234. msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYLEFT.CAPTION"
  7235. msgid "<"
  7236. msgstr "<"
  7237. #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyright.caption
  7238. msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYRIGHT.CAPTION"
  7239. msgid ">"
  7240. msgstr ">"
  7241. #: tfrmsyncdirsdlg.sbduplicates.caption
  7242. msgid "duplicates"
  7243. msgstr "duplicate"
  7244. #: tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption
  7245. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption"
  7246. msgid "="
  7247. msgstr "="
  7248. #: tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption
  7249. msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption"
  7250. msgid "!="
  7251. msgstr "!="
  7252. #: tfrmsyncdirsdlg.sbsingles.caption
  7253. msgid "singles"
  7254. msgstr "singure"
  7255. #: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
  7256. msgid "Please press \"Compare\" to start"
  7257. msgstr "Apăsați \"Compară\" pentru a începe"
  7258. #: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
  7259. msgctxt "TFRMSYNCDIRSPERFORMDLG.CAPTION"
  7260. msgid "Synchronize"
  7261. msgstr "Sincronizează"
  7262. #: tfrmsyncdirsperformdlg.chkconfirmoverwrites.caption
  7263. msgid "Confirm overwrites"
  7264. msgstr "Confirmă suprascrierile"
  7265. #: tfrmtreeviewmenu.caption
  7266. msgctxt "tfrmtreeviewmenu.caption"
  7267. msgid "Tree View Menu"
  7268. msgstr ""
  7269. #: tfrmtreeviewmenu.lblsearchingentry.caption
  7270. msgid "Select your hot directory:"
  7271. msgstr ""
  7272. #: tfrmtreeviewmenu.pmicasesensitive.caption
  7273. msgid "Search is case sensitive"
  7274. msgstr ""
  7275. #: tfrmtreeviewmenu.pmifullcollapse.caption
  7276. msgid "Full collapse"
  7277. msgstr ""
  7278. #: tfrmtreeviewmenu.pmifullexpand.caption
  7279. msgid "Full expand"
  7280. msgstr ""
  7281. #: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
  7282. msgid "Search ignore accents and ligatures"
  7283. msgstr ""
  7284. #: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
  7285. msgid "Search is not case sensitive"
  7286. msgstr ""
  7287. #: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
  7288. msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
  7289. msgstr ""
  7290. #: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
  7291. msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
  7292. msgstr ""
  7293. #: tfrmtreeviewmenu.pmishowwholebranchifmatch.caption
  7294. msgid "If searched string is found in a branch name, show the whole branch even if elements don't match"
  7295. msgstr ""
  7296. #: tfrmtreeviewmenu.tbcancelandquit.hint
  7297. msgid "Close Tree View Menu"
  7298. msgstr ""
  7299. #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint
  7300. msgctxt "tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint"
  7301. msgid "Configuration of Tree View Menu"
  7302. msgstr ""
  7303. #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint
  7304. msgctxt "tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint"
  7305. msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
  7306. msgstr ""
  7307. #: tfrmtweakplugin.btnadd.caption
  7308. msgid "A&dd new"
  7309. msgstr "A&daugă nou"
  7310. #: tfrmtweakplugin.btncancel.caption
  7311. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCANCEL.CAPTION"
  7312. msgid "&Cancel"
  7313. msgstr "Revo&care"
  7314. #: tfrmtweakplugin.btnchange.caption
  7315. msgid "C&hange"
  7316. msgstr "Sc&himbă"
  7317. #: tfrmtweakplugin.btndefault.caption
  7318. msgctxt "tfrmtweakplugin.btndefault.caption"
  7319. msgid "De&fault"
  7320. msgstr "Implicit (&f)"
  7321. #: tfrmtweakplugin.btnok.caption
  7322. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNOK.CAPTION"
  7323. msgid "&OK"
  7324. msgstr "&OK"
  7325. #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint
  7326. msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint"
  7327. msgid "Some functions to select appropriate path"
  7328. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  7329. #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint
  7330. msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint"
  7331. msgid "Some functions to select appropriate path"
  7332. msgstr "Unele funcții pentru a selecta calea potrivită"
  7333. #: tfrmtweakplugin.btnremove.caption
  7334. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNREMOVE.CAPTION"
  7335. msgid "&Remove"
  7336. msgstr "Înlătu&ră"
  7337. #: tfrmtweakplugin.caption
  7338. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.CAPTION"
  7339. msgid "Tweak plugin"
  7340. msgstr "Modul de ajustare"
  7341. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_by_content.caption
  7342. msgid "De&tect archive type by content"
  7343. msgstr "De&tectează tipul arhivei după conținut"
  7344. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_delete.caption
  7345. msgid "Can de&lete files"
  7346. msgstr "Se pot ș&terge dosarele"
  7347. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_encrypt.caption
  7348. msgid "Supports e&ncryption"
  7349. msgstr "Suportă criptare (&n)"
  7350. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_hide.caption
  7351. msgid "Sho&w as normal files (hide packer icon)"
  7352. msgstr "Arată ca fișiere normale (arată iconița programului de împachetat (&w)"
  7353. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_mempack.caption
  7354. msgid "Supports pac&king in memory"
  7355. msgstr "Suportă împachetarea în memorie (&k)"
  7356. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_modify.caption
  7357. msgid "Can &modify existing archives"
  7358. msgstr "Poate &modifica arhivele existente"
  7359. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_multiple.caption
  7360. msgid "&Archive can contain multiple files"
  7361. msgstr "&Arhiva poate conține fișiere multiple"
  7362. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_new.caption
  7363. msgid "Can create new archi&ves"
  7364. msgstr "Poate crea arhi&ve noi"
  7365. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_options.caption
  7366. msgid "S&upports the options dialogbox"
  7367. msgstr "S&uportă fereastra cu opțiuni"
  7368. #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_searchtext.caption
  7369. msgid "Allow searchin&g for text in archives"
  7370. msgstr "Permite căutarea după text în arhive (&g)"
  7371. #: tfrmtweakplugin.lbldescription.caption
  7372. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLDESCRIPTION.CAPTION"
  7373. msgid "&Description:"
  7374. msgstr "&Descriere:"
  7375. #: tfrmtweakplugin.lbldetectstr.caption
  7376. msgid "D&etect string:"
  7377. msgstr "D&etectează șir:"
  7378. #: tfrmtweakplugin.lblextension.caption
  7379. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLEXTENSION.CAPTION"
  7380. msgid "&Extension:"
  7381. msgstr "&Extensie:"
  7382. #: tfrmtweakplugin.lblflags.caption
  7383. msgid "Flags:"
  7384. msgstr "Fanioane:"
  7385. #: tfrmtweakplugin.lblname.caption
  7386. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLNAME.CAPTION"
  7387. msgid "&Name:"
  7388. msgstr "&Nume:"
  7389. #: tfrmtweakplugin.lblplugin.caption
  7390. msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN.CAPTION"
  7391. msgid "&Plugin:"
  7392. msgstr "Modul (&p):"
  7393. #: tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption
  7394. msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption"
  7395. msgid "&Plugin:"
  7396. msgstr "Modul (&p):"
  7397. #: tfrmviewer.actabout.caption
  7398. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
  7399. msgid "About Viewer..."
  7400. msgstr "Despre Vizualizator..."
  7401. #: tfrmviewer.actabout.hint
  7402. msgid "Displays the About message"
  7403. msgstr "Afișează mesajul despre"
  7404. #: tfrmviewer.actautoreload.caption
  7405. msgid "Auto Reload"
  7406. msgstr ""
  7407. #: tfrmviewer.actchangeencoding.caption
  7408. msgid "Change encoding"
  7409. msgstr ""
  7410. #: tfrmviewer.actcopyfile.caption
  7411. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.CAPTION"
  7412. msgid "Copy File"
  7413. msgstr "Copiază fișier"
  7414. #: tfrmviewer.actcopyfile.hint
  7415. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.HINT"
  7416. msgid "Copy File"
  7417. msgstr "Copiază fișier"
  7418. #: tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption
  7419. msgctxt "tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption"
  7420. msgid "Copy To Clipboard"
  7421. msgstr "Copiază în Clipboard"
  7422. #: tfrmviewer.actcopytoclipboardformatted.caption
  7423. msgid "Copy To Clipboard Formatted"
  7424. msgstr ""
  7425. #: tfrmviewer.actdeletefile.caption
  7426. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.CAPTION"
  7427. msgid "Delete File"
  7428. msgstr "Șterge fișierul"
  7429. #: tfrmviewer.actdeletefile.hint
  7430. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.HINT"
  7431. msgid "Delete File"
  7432. msgstr "Șterge fișierul"
  7433. #: tfrmviewer.actexitviewer.caption
  7434. msgctxt "tfrmviewer.actexitviewer.caption"
  7435. msgid "E&xit"
  7436. msgstr "Ieșire (&x)"
  7437. #: tfrmviewer.actfind.caption
  7438. msgctxt "tfrmviewer.actfind.caption"
  7439. msgid "Find"
  7440. msgstr "Găsește"
  7441. #: tfrmviewer.actfindnext.caption
  7442. msgctxt "tfrmviewer.actfindnext.caption"
  7443. msgid "Find next"
  7444. msgstr "Găsește următorul"
  7445. #: tfrmviewer.actfindprev.caption
  7446. msgctxt "tfrmviewer.actfindprev.caption"
  7447. msgid "Find previous"
  7448. msgstr ""
  7449. #: tfrmviewer.actfullscreen.caption
  7450. msgctxt "tfrmviewer.actfullscreen.caption"
  7451. msgid "Full Screen"
  7452. msgstr "Ecran complet"
  7453. #: tfrmviewer.actgotoline.caption
  7454. #, fuzzy
  7455. msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
  7456. msgid "Goto Line..."
  7457. msgstr "Mergi la Linia..."
  7458. #: tfrmviewer.actgotoline.hint
  7459. #, fuzzy
  7460. msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
  7461. msgid "Goto Line"
  7462. msgstr "Mergi la Linia"
  7463. #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
  7464. msgctxt "tfrmviewer.actimagecenter.caption"
  7465. msgid "Center"
  7466. msgstr ""
  7467. #: tfrmviewer.actloadnextfile.caption
  7468. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADNEXTFILE.CAPTION"
  7469. msgid "&Next"
  7470. msgstr "Î&nainte"
  7471. #: tfrmviewer.actloadnextfile.hint
  7472. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADNEXTFILE.HINT"
  7473. msgid "Load Next File"
  7474. msgstr "Încarcă Fișierul Următor"
  7475. #: tfrmviewer.actloadprevfile.caption
  7476. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTLOADPREVFILE.CAPTION"
  7477. msgid "&Previous"
  7478. msgstr "&Precedent"
  7479. #: tfrmviewer.actloadprevfile.hint
  7480. msgid "Load Previous File"
  7481. msgstr "Încarcă Fișierul Precedent"
  7482. #: tfrmviewer.actmirrorhorz.caption
  7483. msgid "Mirror Horizontally"
  7484. msgstr ""
  7485. #: tfrmviewer.actmirrorhorz.hint
  7486. msgctxt "tfrmviewer.actmirrorhorz.hint"
  7487. msgid "Mirror"
  7488. msgstr "Oglindă"
  7489. #: tfrmviewer.actmirrorvert.caption
  7490. msgid "Mirror Vertically"
  7491. msgstr ""
  7492. #: tfrmviewer.actmovefile.caption
  7493. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.CAPTION"
  7494. msgid "Move File"
  7495. msgstr "Mută fișier"
  7496. #: tfrmviewer.actmovefile.hint
  7497. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.HINT"
  7498. msgid "Move File"
  7499. msgstr "Mută fișier"
  7500. #: tfrmviewer.actpreview.caption
  7501. msgctxt "tfrmviewer.actpreview.caption"
  7502. msgid "Preview"
  7503. msgstr "Previzualizează"
  7504. #: tfrmviewer.actprint.caption
  7505. msgid "P&rint..."
  7506. msgstr ""
  7507. #: tfrmviewer.actprintsetup.caption
  7508. msgid "Print &setup..."
  7509. msgstr ""
  7510. #: tfrmviewer.actreload.caption
  7511. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTRELOAD.CAPTION"
  7512. msgid "Reload"
  7513. msgstr "Reîncarcă"
  7514. #: tfrmviewer.actreload.hint
  7515. msgid "Reload current file"
  7516. msgstr "Reîncarcă fișierul curent"
  7517. #: tfrmviewer.actrotate180.caption
  7518. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE180.CAPTION"
  7519. msgid "+ 180"
  7520. msgstr "+ 180"
  7521. #: tfrmviewer.actrotate180.hint
  7522. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE180.HINT"
  7523. msgid "Rotate 180 degrees"
  7524. msgstr "Rotește cu 180 de grade"
  7525. #: tfrmviewer.actrotate270.caption
  7526. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE270.CAPTION"
  7527. msgid "- 90"
  7528. msgstr "- 90"
  7529. #: tfrmviewer.actrotate270.hint
  7530. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE270.HINT"
  7531. msgid "Rotate -90 degrees"
  7532. msgstr "Rotește cu -90 de grade"
  7533. #: tfrmviewer.actrotate90.caption
  7534. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE90.CAPTION"
  7535. msgid "+ 90"
  7536. msgstr "+ 90"
  7537. #: tfrmviewer.actrotate90.hint
  7538. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTROTATE90.HINT"
  7539. msgid "Rotate +90 degrees"
  7540. msgstr "Rotește cu +90 de grade"
  7541. #: tfrmviewer.actsave.caption
  7542. msgctxt "tfrmviewer.actsave.caption"
  7543. msgid "Save"
  7544. msgstr "Salvează"
  7545. #: tfrmviewer.actsaveas.caption
  7546. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVEAS.CAPTION"
  7547. msgid "Save As..."
  7548. msgstr "Salvează ca..."
  7549. #: tfrmviewer.actsaveas.hint
  7550. msgid "Save File As..."
  7551. msgstr "Salvare Fișier Ca..."
  7552. #: tfrmviewer.actscreenshot.caption
  7553. msgctxt "tfrmviewer.actscreenshot.caption"
  7554. msgid "Screenshot"
  7555. msgstr "Captură ecran"
  7556. #: tfrmviewer.actscreenshotdelay3sec.caption
  7557. msgid "Delay 3 sec"
  7558. msgstr ""
  7559. #: tfrmviewer.actscreenshotdelay5sec.caption
  7560. msgid "Delay 5 sec"
  7561. msgstr ""
  7562. #: tfrmviewer.actselectall.caption
  7563. msgctxt "tfrmviewer.actselectall.caption"
  7564. msgid "Select All"
  7565. msgstr "Selectează toate"
  7566. #: tfrmviewer.actshowasbin.caption
  7567. msgctxt "tfrmviewer.actshowasbin.caption"
  7568. msgid "Show as &Bin"
  7569. msgstr "Arată ca &Bin"
  7570. #: tfrmviewer.actshowasbook.caption
  7571. msgctxt "tfrmviewer.actshowasbook.caption"
  7572. msgid "Show as B&ook"
  7573. msgstr "Arată ca și Carte (&o)"
  7574. #: tfrmviewer.actshowasdec.caption
  7575. msgid "Show as &Dec"
  7576. msgstr "Arată ca &Dec"
  7577. #: tfrmviewer.actshowashex.caption
  7578. msgctxt "tfrmviewer.actshowashex.caption"
  7579. msgid "Show as &Hex"
  7580. msgstr "Arată ca &Hex"
  7581. #: tfrmviewer.actshowastext.caption
  7582. msgctxt "tfrmviewer.actshowastext.caption"
  7583. msgid "Show as &Text"
  7584. msgstr "Arată ca &Text"
  7585. #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
  7586. msgctxt "tfrmviewer.actshowaswraptext.caption"
  7587. msgid "Show as &Wrap text"
  7588. msgstr "Arată ca text &Wrap"
  7589. #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
  7590. msgid "Show text c&ursor"
  7591. msgstr ""
  7592. #: tfrmviewer.actshowcode.caption
  7593. msgid "Code"
  7594. msgstr ""
  7595. #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
  7596. msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
  7597. msgid "Graphics"
  7598. msgstr "Grafică"
  7599. #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
  7600. msgid "Office XML (text only)"
  7601. msgstr ""
  7602. #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
  7603. msgctxt "tfrmviewer.actshowplugins.caption"
  7604. msgid "Plugins"
  7605. msgstr "Module"
  7606. #: tfrmviewer.actshowtransparency.caption
  7607. msgid "Show transparenc&y"
  7608. msgstr ""
  7609. #: tfrmviewer.actstretchimage.caption
  7610. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSTRETCHIMAGE.CAPTION"
  7611. msgid "Stretch"
  7612. msgstr "Extinde"
  7613. #: tfrmviewer.actstretchimage.hint
  7614. msgid "Stretch Image"
  7615. msgstr "Extinde Imaginea"
  7616. #: tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption
  7617. msgctxt "tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption"
  7618. msgid "Stretch only large"
  7619. msgstr ""
  7620. #: tfrmviewer.actundo.caption
  7621. #, fuzzy
  7622. msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
  7623. msgid "Undo"
  7624. msgstr "Anulează"
  7625. #: tfrmviewer.actundo.hint
  7626. msgctxt "TFRMVIEWER.ACTUNDO.HINT"
  7627. msgid "Undo"
  7628. msgstr "Anulează"
  7629. #: tfrmviewer.actwraptext.caption
  7630. msgid "&Wrap text"
  7631. msgstr ""
  7632. #: tfrmviewer.actzoom.caption
  7633. msgid "Zoom"
  7634. msgstr ""
  7635. #: tfrmviewer.actzoomin.caption
  7636. msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
  7637. msgid "Zoom In"
  7638. msgstr "Mărește"
  7639. #: tfrmviewer.actzoomin.hint
  7640. #, fuzzy
  7641. msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.hint"
  7642. msgid "Zoom In"
  7643. msgstr "Mărește"
  7644. #: tfrmviewer.actzoomout.caption
  7645. msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
  7646. msgid "Zoom Out"
  7647. msgstr "Micșorează"
  7648. #: tfrmviewer.actzoomout.hint
  7649. #, fuzzy
  7650. msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.hint"
  7651. msgid "Zoom Out"
  7652. msgstr "Micșorează"
  7653. #: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
  7654. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNCUTTUIMAGE.HINT"
  7655. msgid "Crop"
  7656. msgstr "Decupează"
  7657. #: tfrmviewer.btnfullscreen.hint
  7658. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNFULLSCREEN.HINT"
  7659. msgid "Full Screen"
  7660. msgstr "Ecran complet"
  7661. #: tfrmviewer.btngiftobmp.hint
  7662. msgid "Export Frame"
  7663. msgstr ""
  7664. #: tfrmviewer.btnhightlight.hint
  7665. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT"
  7666. msgid "Highlight"
  7667. msgstr "Evidențiază"
  7668. #: tfrmviewer.btnnextgifframe.hint
  7669. msgid "Next Frame"
  7670. msgstr ""
  7671. #: tfrmviewer.btnpaint.hint
  7672. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT"
  7673. msgid "Paint"
  7674. msgstr "Desenează"
  7675. #: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
  7676. #, fuzzy
  7677. msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
  7678. msgid "1"
  7679. msgstr "1"
  7680. #: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
  7681. msgid "Previous Frame"
  7682. msgstr ""
  7683. #: tfrmviewer.btnredeye.hint
  7684. msgid "Red Eyes"
  7685. msgstr "Ochi roșii"
  7686. #: tfrmviewer.btnresize.hint
  7687. msgctxt "TFRMVIEWER.BTNRESIZE.HINT"
  7688. msgid "Resize"
  7689. msgstr "Redimensionează"
  7690. #: tfrmviewer.btnslideshow.caption
  7691. #, fuzzy
  7692. msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
  7693. msgid "Slide Show"
  7694. msgstr "Prezentare"
  7695. #: tfrmviewer.caption
  7696. msgctxt "TFRMVIEWER.CAPTION"
  7697. msgid "Viewer"
  7698. msgstr "Vizualizator"
  7699. #: tfrmviewer.miabout.caption
  7700. msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
  7701. msgid "About"
  7702. msgstr "Despre"
  7703. #: tfrmviewer.miedit.caption
  7704. msgctxt "TFRMVIEWER.MIEDIT.CAPTION"
  7705. msgid "&Edit"
  7706. msgstr "&Editează"
  7707. #: tfrmviewer.miellipse.caption
  7708. msgid "Ellipse"
  7709. msgstr ""
  7710. #: tfrmviewer.miencoding.caption
  7711. msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
  7712. msgid "En&coding"
  7713. msgstr "&Codificare"
  7714. #: tfrmviewer.mifile.caption
  7715. msgctxt "TFRMVIEWER.MIFILE.CAPTION"
  7716. msgid "&File"
  7717. msgstr "&Fișier"
  7718. #: tfrmviewer.miimage.caption
  7719. msgid "&Image"
  7720. msgstr "&Imagine"
  7721. #: tfrmviewer.mipen.caption
  7722. #, fuzzy
  7723. msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
  7724. msgid "Pen"
  7725. msgstr "Stilou"
  7726. #: tfrmviewer.mirect.caption
  7727. msgid "Rect"
  7728. msgstr ""
  7729. #: tfrmviewer.mirotate.caption
  7730. msgctxt "TFRMVIEWER.MIROTATE.CAPTION"
  7731. msgid "Rotate"
  7732. msgstr "Rotește"
  7733. #: tfrmviewer.miscreenshot.caption
  7734. msgctxt "TFRMVIEWER.MISCREENSHOT.CAPTION"
  7735. msgid "Screenshot"
  7736. msgstr "Captură ecran"
  7737. #: tfrmviewer.miview.caption
  7738. msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
  7739. msgid "&View"
  7740. msgstr "&Vizualizează"
  7741. #: tfrmviewer.mnuplugins.caption
  7742. msgctxt "tfrmviewer.mnuplugins.caption"
  7743. msgid "Plugins"
  7744. msgstr "Module"
  7745. #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
  7746. #, fuzzy
  7747. msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
  7748. msgid "&Start"
  7749. msgstr "Pornește (&s)"
  7750. #: tfrmviewoperations.btnstop.caption
  7751. msgid "S&top"
  7752. msgstr ""
  7753. #: tfrmviewoperations.caption
  7754. #, fuzzy
  7755. msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
  7756. msgid "File operations"
  7757. msgstr "Operații cu fișiere"
  7758. #: tfrmviewoperations.cbalwaysontop.caption
  7759. msgid "Always on top"
  7760. msgstr ""
  7761. #: tfrmviewoperations.lblusedragdrop.caption
  7762. msgid "&Use \"drag && drop\" to move operations between queues"
  7763. msgstr ""
  7764. #: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
  7765. #, fuzzy
  7766. msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
  7767. msgid "Cancel"
  7768. msgstr "Renunță"
  7769. #: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
  7770. #, fuzzy
  7771. msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
  7772. msgid "Cancel"
  7773. msgstr "Renunță"
  7774. #: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
  7775. #, fuzzy
  7776. msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
  7777. msgid "New queue"
  7778. msgstr "Coadă nouă"
  7779. #: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
  7780. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
  7781. msgid "Show in detached window"
  7782. msgstr ""
  7783. #: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
  7784. msgid "Put first in queue"
  7785. msgstr ""
  7786. #: tfrmviewoperations.mnuputlastinqueue.caption
  7787. msgid "Put last in queue"
  7788. msgstr ""
  7789. #: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
  7790. #, fuzzy
  7791. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
  7792. msgid "Queue"
  7793. msgstr "Coadă"
  7794. #: tfrmviewoperations.mnuqueue0.caption
  7795. msgid "Out of queue"
  7796. msgstr ""
  7797. #: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
  7798. #, fuzzy
  7799. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
  7800. msgid "Queue 1"
  7801. msgstr "Coada 1"
  7802. #: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
  7803. #, fuzzy
  7804. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
  7805. msgid "Queue 2"
  7806. msgstr "Coada 2"
  7807. #: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
  7808. #, fuzzy
  7809. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
  7810. msgid "Queue 3"
  7811. msgstr "Coada 3"
  7812. #: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
  7813. #, fuzzy
  7814. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
  7815. msgid "Queue 4"
  7816. msgstr "Coada 4"
  7817. #: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
  7818. #, fuzzy
  7819. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
  7820. msgid "Queue 5"
  7821. msgstr "Coada 5"
  7822. #: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
  7823. msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
  7824. msgid "Show in detached window"
  7825. msgstr ""
  7826. #: tfrmviewoperations.tbpauseall.caption
  7827. msgid "&Pause all"
  7828. msgstr ""
  7829. #: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
  7830. #, fuzzy
  7831. msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
  7832. msgid "Fo&llow links"
  7833. msgstr "Urmărește &legăturile"
  7834. #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
  7835. #, fuzzy
  7836. msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
  7837. msgid "When dir&ectory exists"
  7838. msgstr "Când dir&ectorul există"
  7839. #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7840. #, fuzzy
  7841. msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
  7842. msgid "When file exists"
  7843. msgstr "Când fișierul există"
  7844. #: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7845. msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
  7846. msgid "When file exists"
  7847. msgstr "Când fișierul există"
  7848. #: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
  7849. #, fuzzy
  7850. msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
  7851. msgid "&Cancel"
  7852. msgstr "Revo&care"
  7853. #: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
  7854. #, fuzzy
  7855. msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
  7856. msgid "&OK"
  7857. msgstr "&OK"
  7858. #: ttfrmconfirmcommandline.lblecommandline.editlabel.caption
  7859. msgid "Command line:"
  7860. msgstr ""
  7861. #: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
  7862. #, fuzzy
  7863. msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
  7864. msgid "Parameters:"
  7865. msgstr "Parametri:"
  7866. #: ttfrmconfirmcommandline.lblestartpath.editlabel.caption
  7867. msgid "Start path:"
  7868. msgstr ""
  7869. #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
  7870. #, fuzzy
  7871. msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
  7872. msgid "Con&figure"
  7873. msgstr "Con&figurează"
  7874. #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
  7875. #, fuzzy
  7876. msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
  7877. msgid "Encr&ypt"
  7878. msgstr "Criptează (&y)"
  7879. #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7880. msgctxt "TWCXARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
  7881. msgid "When file exists"
  7882. msgstr "Când fișierul există"
  7883. #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
  7884. msgctxt "twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
  7885. msgid "Copy d&ate/time"
  7886. msgstr "Copiază d&ată/timp"
  7887. #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbworkinbackground.caption
  7888. msgid "Work in background (separate connection)"
  7889. msgstr "Lucrează în fundal (conexiune separată)"
  7890. #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
  7891. msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
  7892. msgid "When file exists"
  7893. msgstr "Când fișierul există"
  7894. #: uaccentsutils.rsstraccents
  7895. msgid "á;â;à;å;ã;ä;ç;é;ê;è;ë;í;î;ì;ï;ñ;ó;ô;ò;ø;õ;ö;ú;û;ù;ü;ÿ;Á;Â;À;Å;Ã;Ä;Ç;É;Ê;È;Ë;Í;Í;Ì;Ï;Ñ;Ó;Ô;Ø;Õ;Ö;ß;Ú;Û;Ù;Ü;Ÿ;¿;¡;œ;æ;Æ;Œ"
  7896. msgstr ""
  7897. #: uaccentsutils.rsstraccentsstripped
  7898. msgid "a;a;a;a;a;a;c;e;e;e;e;i;i;i;i;n;o;o;o;o;o;o;u;u;u;u;y;A;A;A;A;A;A;C;E;E;E;E;I;I;I;I;N;O;O;O;O;O;B;U;U;U;U;Y;?;!;oe;ae;AE;OE"
  7899. msgstr ""
  7900. #: uadministrator.rselevationrequired
  7901. msgid "You need to provide administrator permission"
  7902. msgstr ""
  7903. #: uadministrator.rselevationrequiredcopy
  7904. msgid "to copy this object:"
  7905. msgstr ""
  7906. #: uadministrator.rselevationrequiredcreate
  7907. msgid "to create this object:"
  7908. msgstr ""
  7909. #: uadministrator.rselevationrequireddelete
  7910. msgid "to delete this object:"
  7911. msgstr ""
  7912. #: uadministrator.rselevationrequiredgetattributes
  7913. msgid "to get attributes of this object:"
  7914. msgstr ""
  7915. #: uadministrator.rselevationrequiredhardlink
  7916. msgid "to create this hard link:"
  7917. msgstr ""
  7918. #: uadministrator.rselevationrequiredopen
  7919. msgid "to open this object:"
  7920. msgstr ""
  7921. #: uadministrator.rselevationrequiredrename
  7922. msgid "to rename this object:"
  7923. msgstr ""
  7924. #: uadministrator.rselevationrequiredsetattributes
  7925. msgid "to set attributes of this object:"
  7926. msgstr ""
  7927. #: uadministrator.rselevationrequiredsymlink
  7928. msgid "to create this symbolic link:"
  7929. msgstr ""
  7930. #: uexifreader.rsdatetimeoriginal
  7931. msgid "Date taken"
  7932. msgstr ""
  7933. #: uexifreader.rsimageheight
  7934. #, fuzzy
  7935. msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
  7936. msgid "Height"
  7937. msgstr "Înălțime"
  7938. #: uexifreader.rsimagewidth
  7939. #, fuzzy
  7940. msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
  7941. msgid "Width"
  7942. msgstr "Lățime"
  7943. #: uexifreader.rsmake
  7944. msgid "Manufacturer"
  7945. msgstr ""
  7946. #: uexifreader.rsmodel
  7947. msgid "Camera model"
  7948. msgstr ""
  7949. #: uexifreader.rsorientation
  7950. msgid "Orientation"
  7951. msgstr ""
  7952. #: ulng.msgtrytolocatecrcfile
  7953. #, object-pascal-format
  7954. msgid ""
  7955. "This file cannot be found and could help to validate final combination of files:\n"
  7956. "%s\n"
  7957. "\n"
  7958. "Could you make it available and press \"OK\" when ready,\n"
  7959. "or press \"CANCEL\" to continue without it?"
  7960. msgstr ""
  7961. #: ulng.rsabbrevdisplaydir
  7962. msgid "<DIR>"
  7963. msgstr ""
  7964. #: ulng.rsabbrevdisplaylink
  7965. msgid "<LNK>"
  7966. msgstr ""
  7967. #: ulng.rscancelfilter
  7968. msgid "Cancel Quick Filter"
  7969. msgstr "Anulează Filtrul Rapid"
  7970. #: ulng.rscanceloperation
  7971. msgid "Cancel Current Operation"
  7972. msgstr "Anulează Operațiunea Curentă"
  7973. #: ulng.rscaptionforaskingfilename
  7974. msgid "Enter filename, with extension, for dropped text"
  7975. msgstr ""
  7976. #: ulng.rscaptionfortextformattoimport
  7977. msgid "Text format to import"
  7978. msgstr ""
  7979. #: ulng.rschecksumverifybroken
  7980. msgid "Broken:"
  7981. msgstr "Deteriorat:"
  7982. #: ulng.rschecksumverifygeneral
  7983. msgid "General:"
  7984. msgstr "General:"
  7985. #: ulng.rschecksumverifymissing
  7986. msgid "Missing:"
  7987. msgstr "Lipsă:"
  7988. #: ulng.rschecksumverifyreaderror
  7989. msgid "Read error:"
  7990. msgstr "Eroare de citire:"
  7991. #: ulng.rschecksumverifysuccess
  7992. msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
  7993. msgid "Success:"
  7994. msgstr "Succes:"
  7995. #: ulng.rschecksumverifytext
  7996. msgid "Enter checksum and select algorithm:"
  7997. msgstr "Introduceți suma de control și selectați algoritmul:"
  7998. #: ulng.rschecksumverifytitle
  7999. msgid "Verify checksum"
  8000. msgstr "Verifică sumă de control"
  8001. #: ulng.rschecksumverifytotal
  8002. msgid "Total:"
  8003. msgstr "Total:"
  8004. #: ulng.rsclearfiltersornot
  8005. msgid "Do you want to clear filters for this new search?"
  8006. msgstr ""
  8007. #: ulng.rsclipboardcontainsinvalidtoolbardata
  8008. msgid "Clipboard doesn't contain any valid toolbar data."
  8009. msgstr "Clipboard-ul nu conține date valide."
  8010. #: ulng.rscmdcategorylistinorder
  8011. msgid "All;Active Panel;Left Panel;Right Panel;File Operations;Configuration;Network;Miscellaneous;Parallel Port;Print;Mark;Security;Clipboard;FTP;Navigation;Help;Window;Command Line;Tools;View;User;Tabs;Sorting;Log"
  8012. msgstr ""
  8013. #: ulng.rscmdkindofsort
  8014. msgid "Legacy sorted;A-Z sorted"
  8015. msgstr ""
  8016. #: ulng.rscolattr
  8017. msgid "Attr"
  8018. msgstr "Atribut"
  8019. #: ulng.rscoldate
  8020. msgctxt "ulng.rscoldate"
  8021. msgid "Date"
  8022. msgstr "Dată"
  8023. #: ulng.rscolext
  8024. msgid "Ext"
  8025. msgstr "Ext"
  8026. #: ulng.rscolname
  8027. msgctxt "ulng.rscolname"
  8028. msgid "Name"
  8029. msgstr "Nume"
  8030. #: ulng.rscolsize
  8031. msgctxt "ulng.rscolsize"
  8032. msgid "Size"
  8033. msgstr "Mărime"
  8034. #: ulng.rsconfcolalign
  8035. msgid "Align"
  8036. msgstr "Aliniază"
  8037. #: ulng.rsconfcolcaption
  8038. msgid "Caption"
  8039. msgstr "Legendă"
  8040. #: ulng.rsconfcoldelete
  8041. msgctxt "ulng.rsconfcoldelete"
  8042. msgid "Delete"
  8043. msgstr "Șterge"
  8044. #: ulng.rsconfcolfieldcont
  8045. msgid "Field contents"
  8046. msgstr "Conținutul câmpului"
  8047. #: ulng.rsconfcolmove
  8048. msgctxt "ulng.rsconfcolmove"
  8049. msgid "Move"
  8050. msgstr "Mută"
  8051. #: ulng.rsconfcolwidth
  8052. msgctxt "ulng.rsconfcolwidth"
  8053. msgid "Width"
  8054. msgstr "Lățime"
  8055. #: ulng.rsconfcustheader
  8056. msgid "Customize column"
  8057. msgstr "Personalizează coloană"
  8058. #: ulng.rsconfigurationfileassociation
  8059. msgid "Configure file association"
  8060. msgstr ""
  8061. #: ulng.rsconfirmexecution
  8062. msgid "Confirming command line and parameters"
  8063. msgstr ""
  8064. #: ulng.rscopynametemplate
  8065. #, object-pascal-format
  8066. msgid "Copy (%d) %s"
  8067. msgstr "Copiază (%d) %s"
  8068. #: ulng.rsdarkmode
  8069. msgid "Dark mode"
  8070. msgstr ""
  8071. #: ulng.rsdarkmodeoptions
  8072. msgid "Auto;Enabled;Disabled"
  8073. msgstr ""
  8074. #: ulng.rsdefaultimporteddctoolbarhint
  8075. msgid "Imported DC toolbar"
  8076. msgstr ""
  8077. #: ulng.rsdefaultimportedtctoolbarhint
  8078. msgid "Imported TC toolbar"
  8079. msgstr ""
  8080. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte
  8081. msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte"
  8082. msgid "B"
  8083. msgstr ""
  8084. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevgiga
  8085. msgid "GB"
  8086. msgstr ""
  8087. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevkilo
  8088. msgid "KB"
  8089. msgstr ""
  8090. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega
  8091. msgid "MB"
  8092. msgstr ""
  8093. #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevtera
  8094. msgid "TB"
  8095. msgstr ""
  8096. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtext
  8097. msgid "_DroppedText"
  8098. msgstr ""
  8099. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtexthtmlfilename
  8100. msgid "_DroppedHTMLtext"
  8101. msgstr ""
  8102. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextrichtextfilename
  8103. msgid "_DroppedRichtext"
  8104. msgstr ""
  8105. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextsimplefilename
  8106. msgid "_DroppedSimpleText"
  8107. msgstr ""
  8108. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf16filename
  8109. msgid "_DroppedUnicodeUTF16text"
  8110. msgstr ""
  8111. #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf8filename
  8112. msgid "_DroppedUnicodeUTF8text"
  8113. msgstr ""
  8114. #: ulng.rsdiffadds
  8115. msgid " Adds: "
  8116. msgstr ""
  8117. #: ulng.rsdiffcomparing
  8118. msgid "Comparing..."
  8119. msgstr ""
  8120. #: ulng.rsdiffdeletes
  8121. msgid " Deletes: "
  8122. msgstr ""
  8123. #: ulng.rsdifffilesidentical
  8124. msgid "The two files are identical!"
  8125. msgstr ""
  8126. #: ulng.rsdiffmatches
  8127. msgid " Matches: "
  8128. msgstr ""
  8129. #: ulng.rsdiffmodifies
  8130. msgid " Modifies: "
  8131. msgstr ""
  8132. #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
  8133. #, fuzzy
  8134. msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
  8135. msgid "Encoding"
  8136. msgstr "Codificare"
  8137. #: ulng.rsdifftextdifferencelineending
  8138. msgid "Line-endings"
  8139. msgstr ""
  8140. #: ulng.rsdifftextidentical
  8141. msgid "The text is identical, but the following options are used:"
  8142. msgstr ""
  8143. #: ulng.rsdifftextidenticalnotmatch
  8144. msgid ""
  8145. "The text is identical, but the files do not match!\n"
  8146. "The following differences were found:"
  8147. msgstr ""
  8148. #: ulng.rsdlgbuttonabort
  8149. msgid "Ab&ort"
  8150. msgstr "Renunță (&b)"
  8151. #: ulng.rsdlgbuttonall
  8152. msgctxt "ulng.rsdlgbuttonall"
  8153. msgid "A&ll"
  8154. msgstr "Toate (&l)"
  8155. #: ulng.rsdlgbuttonappend
  8156. msgid "A&ppend"
  8157. msgstr "Adaugă (&p)"
  8158. #: ulng.rsdlgbuttonautorenamesource
  8159. msgid "A&uto-rename source files"
  8160. msgstr "A&uto redenumește fișierele sursă"
  8161. #: ulng.rsdlgbuttonautorenametarget
  8162. msgid "Auto-rename tar&get files"
  8163. msgstr ""
  8164. #: ulng.rsdlgbuttoncancel
  8165. msgctxt "ulng.rsdlgbuttoncancel"
  8166. msgid "&Cancel"
  8167. msgstr "Revo&care"
  8168. #: ulng.rsdlgbuttoncompare
  8169. msgid "Compare &by content"
  8170. msgstr ""
  8171. #: ulng.rsdlgbuttoncontinue
  8172. msgid "&Continue"
  8173. msgstr "&Continuă"
  8174. #: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
  8175. msgid "&Merge"
  8176. msgstr "Co&mbină"
  8177. #: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
  8178. msgid "Mer&ge All"
  8179. msgstr "Co&mbină toate"
  8180. #: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
  8181. msgid "E&xit program"
  8182. msgstr "Părăsește programul (&x)"
  8183. #: ulng.rsdlgbuttonignore
  8184. msgid "Ig&nore"
  8185. msgstr ""
  8186. #: ulng.rsdlgbuttonignoreall
  8187. msgid "I&gnore All"
  8188. msgstr "I&gnoră toate"
  8189. #: ulng.rsdlgbuttonno
  8190. msgid "&No"
  8191. msgstr "&Nu"
  8192. #: ulng.rsdlgbuttonnone
  8193. msgid "Non&e"
  8194. msgstr "Niciuna (&e)"
  8195. #: ulng.rsdlgbuttonok
  8196. msgctxt "ulng.rsdlgbuttonok"
  8197. msgid "&OK"
  8198. msgstr "&OK"
  8199. #: ulng.rsdlgbuttonother
  8200. msgid "Ot&her"
  8201. msgstr "Altele (&h)"
  8202. #: ulng.rsdlgbuttonoverwrite
  8203. msgid "&Overwrite"
  8204. msgstr "Suprascrie (&o)"
  8205. #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteall
  8206. msgid "Overwrite &All"
  8207. msgstr "Suprascrie To&ate"
  8208. #: ulng.rsdlgbuttonoverwritelarger
  8209. msgid "Overwrite All &Larger"
  8210. msgstr "Suprascrie Toate Mai Mari (&l)"
  8211. #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteolder
  8212. msgid "Overwrite All Ol&der"
  8213. msgstr "Suprascrie Toate Mai Vechi (&d)"
  8214. #: ulng.rsdlgbuttonoverwritesmaller
  8215. msgid "Overwrite All S&maller"
  8216. msgstr "Suprascrie Toate Mai &Mici"
  8217. #: ulng.rsdlgbuttonrename
  8218. msgctxt "ulng.rsdlgbuttonrename"
  8219. msgid "R&ename"
  8220. msgstr "R&edenumește"
  8221. #: ulng.rsdlgbuttonresume
  8222. msgid "&Resume"
  8223. msgstr "&Reia"
  8224. #: ulng.rsdlgbuttonretry
  8225. msgid "Re&try"
  8226. msgstr "Reîncearcă (&t)"
  8227. #: ulng.rsdlgbuttonretryadmin
  8228. msgid "As Ad&ministrator"
  8229. msgstr ""
  8230. #: ulng.rsdlgbuttonskip
  8231. msgid "&Skip"
  8232. msgstr "&Sari"
  8233. #: ulng.rsdlgbuttonskipall
  8234. msgid "S&kip All"
  8235. msgstr "Sari peste toate (&k)"
  8236. #: ulng.rsdlgbuttonunlock
  8237. msgid "&Unlock"
  8238. msgstr ""
  8239. #: ulng.rsdlgbuttonyes
  8240. msgid "&Yes"
  8241. msgstr "Da (&y)"
  8242. #: ulng.rsdlgcp
  8243. msgctxt "ulng.rsdlgcp"
  8244. msgid "Copy file(s)"
  8245. msgstr "Copiază fișier(e)"
  8246. #: ulng.rsdlgmv
  8247. msgid "Move file(s)"
  8248. msgstr "Mută fișier(e)"
  8249. #: ulng.rsdlgoppause
  8250. msgctxt "ulng.rsdlgoppause"
  8251. msgid "Pau&se"
  8252. msgstr "Pauză (&s)"
  8253. #: ulng.rsdlgopstart
  8254. msgctxt "ulng.rsdlgopstart"
  8255. msgid "&Start"
  8256. msgstr "Pornește (&s)"
  8257. #: ulng.rsdlgqueue
  8258. msgctxt "ulng.rsdlgqueue"
  8259. msgid "Queue"
  8260. msgstr "Coadă"
  8261. #: ulng.rsdlgspeed
  8262. #, object-pascal-format
  8263. msgid "Speed %s/s"
  8264. msgstr "Viteză %s/s"
  8265. #: ulng.rsdlgspeedtime
  8266. #, object-pascal-format
  8267. msgid "Speed %s/s, time remaining %s"
  8268. msgstr "Viteză %s/s, timp rămas %s"
  8269. #: ulng.rsdraganddroptextformat
  8270. msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
  8271. msgstr ""
  8272. #: ulng.rsdrivefreespaceindicator
  8273. msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.DBFREESPACEINDICATOR.CAPTION"
  8274. msgid "Drive Free Space Indicator"
  8275. msgstr "Indicator de Spațiu Liber pe Disc"
  8276. #: ulng.rsdrivenolabel
  8277. msgid "<no label>"
  8278. msgstr "<fără etichetă>"
  8279. #: ulng.rsdrivenomedia
  8280. msgid "<no media>"
  8281. msgstr "<fără disc>"
  8282. #: ulng.rseditabouttext
  8283. msgid "Internal Editor of Double Commander."
  8284. msgstr "Editorul Intern al Double Commander."
  8285. #: ulng.rseditgotolinequery
  8286. msgid "Goto line:"
  8287. msgstr "Mergi la linia:"
  8288. #: ulng.rseditgotolinetitle
  8289. msgctxt "ulng.rseditgotolinetitle"
  8290. msgid "Goto Line"
  8291. msgstr "Mergi la Linia"
  8292. #: ulng.rseditnewfile
  8293. msgid "new.txt"
  8294. msgstr "nou.txt"
  8295. #: ulng.rseditnewfilename
  8296. msgid "Filename:"
  8297. msgstr "Numele fișierului:"
  8298. #: ulng.rseditnewopen
  8299. msgid "Open file"
  8300. msgstr "Deschide fișierul"
  8301. #: ulng.rseditsearchback
  8302. msgid "&Backward"
  8303. msgstr "Înapoi (&b)"
  8304. #: ulng.rseditsearchcaption
  8305. msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
  8306. msgid "Search"
  8307. msgstr "Caută"
  8308. #: ulng.rseditsearchfrw
  8309. msgid "&Forward"
  8310. msgstr "Înainte (&f)"
  8311. #: ulng.rseditsearchreplace
  8312. msgctxt "ulng.rseditsearchreplace"
  8313. msgid "Replace"
  8314. msgstr "Înlocuiește"
  8315. #: ulng.rseditwithexternaleditor
  8316. msgid "with external editor"
  8317. msgstr ""
  8318. #: ulng.rseditwithinternaleditor
  8319. msgid "with internal editor"
  8320. msgstr ""
  8321. #: ulng.rsexecuteviashell
  8322. msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
  8323. msgid "Execute via shell"
  8324. msgstr ""
  8325. #: ulng.rsexecuteviaterminalclose
  8326. msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
  8327. msgid "Execute via terminal and close"
  8328. msgstr ""
  8329. #: ulng.rsexecuteviaterminalstayopen
  8330. msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
  8331. msgid "Execute via terminal and stay open"
  8332. msgstr ""
  8333. #: ulng.rsextsclosedbracketnofound
  8334. #, object-pascal-format
  8335. msgid "\"]\" not found in line %s"
  8336. msgstr ""
  8337. #: ulng.rsextscommandwithnoext
  8338. #, object-pascal-format
  8339. msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
  8340. msgstr ""
  8341. #: ulng.rsfavtabspanelsideselection
  8342. msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
  8343. msgstr ""
  8344. #: ulng.rsfavtabssavedirhistory
  8345. msgid "No;Yes"
  8346. msgstr ""
  8347. #: ulng.rsfilenameexportedtcbarprefix
  8348. msgid "Exported_from_DC"
  8349. msgstr ""
  8350. #: ulng.rsfileopcopymovefileexistsoptions
  8351. msgid "Ask;Overwrite;Skip"
  8352. msgstr ""
  8353. #: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
  8354. msgid "Ask;Merge;Skip"
  8355. msgstr "Întreabă;Combină;Sari"
  8356. #: ulng.rsfileopfileexistsoptions
  8357. msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
  8358. msgstr "Întreabă;Suprascrie;Suprascrie mai vechi;Sari"
  8359. #: ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions
  8360. msgctxt "ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions"
  8361. msgid "Ask;Don't set anymore;Ignore errors"
  8362. msgstr "Întreabă;Nu mai seta;Ignoră erorile"
  8363. #: ulng.rsfilteranyfiles
  8364. msgid "Any files"
  8365. msgstr ""
  8366. #: ulng.rsfilterarchiverconfigfiles
  8367. msgid "Archiver config files"
  8368. msgstr ""
  8369. #: ulng.rsfilterdctooltipfiles
  8370. msgid "DC Tooltip files"
  8371. msgstr ""
  8372. #: ulng.rsfilterdirectoryhotlistfiles
  8373. msgid "Directory Hotlist files"
  8374. msgstr ""
  8375. #: ulng.rsfilterexecutablefiles
  8376. msgid "Executables files"
  8377. msgstr ""
  8378. #: ulng.rsfilteriniconfigfiles
  8379. msgid ".ini Config files"
  8380. msgstr ""
  8381. #: ulng.rsfilterlegacytabfiles
  8382. msgid "Legacy DC .tab files"
  8383. msgstr ""
  8384. #: ulng.rsfilterlibraries
  8385. msgid "Library files"
  8386. msgstr ""
  8387. #: ulng.rsfilterpluginfiles
  8388. msgid "Plugin files"
  8389. msgstr ""
  8390. #: ulng.rsfilterprogramslibraries
  8391. msgid "Programs and Libraries"
  8392. msgstr ""
  8393. #: ulng.rsfilterstatus
  8394. msgid "FILTER"
  8395. msgstr "FILTER"
  8396. #: ulng.rsfiltertctoolbarfiles
  8397. msgid "TC Toolbar files"
  8398. msgstr ""
  8399. #: ulng.rsfiltertoolbarfiles
  8400. msgid "DC Toolbar files"
  8401. msgstr ""
  8402. #: ulng.rsfilterxmlconfigfiles
  8403. msgid ".xml Config files"
  8404. msgstr ""
  8405. #: ulng.rsfinddefinetemplate
  8406. msgid "Define template"
  8407. msgstr "Definește șablonull"
  8408. #: ulng.rsfinddepth
  8409. #, object-pascal-format
  8410. msgid "%s level(s)"
  8411. msgstr "%s nivel(uri)"
  8412. #: ulng.rsfinddepthall
  8413. msgid "all (unlimited depth)"
  8414. msgstr "toate (adâncime nelimitată)"
  8415. #: ulng.rsfinddepthcurdir
  8416. msgid "current dir only"
  8417. msgstr "numai dosarul curent"
  8418. #: ulng.rsfinddirnoex
  8419. #, object-pascal-format
  8420. msgid "Directory %s does not exist!"
  8421. msgstr "Dosarul %s nu există!"
  8422. #: ulng.rsfindfound
  8423. #, object-pascal-format
  8424. msgctxt "ulng.rsfindfound"
  8425. msgid "Found: %d"
  8426. msgstr "Găsit: %d"
  8427. #: ulng.rsfindsavetemplatecaption
  8428. msgid "Save search template"
  8429. msgstr "Salvează șablonul căutării"
  8430. #: ulng.rsfindsavetemplatetitle
  8431. msgid "Template name:"
  8432. msgstr "Numele șablonului:"
  8433. #: ulng.rsfindscanned
  8434. #, object-pascal-format
  8435. msgctxt "ulng.rsfindscanned"
  8436. msgid "Scanned: %d"
  8437. msgstr "Scanat: %d"
  8438. #: ulng.rsfindscanning
  8439. msgid "Scanning"
  8440. msgstr "Se scanează"
  8441. #: ulng.rsfindsearchfiles
  8442. msgctxt "ulng.rsfindsearchfiles"
  8443. msgid "Find files"
  8444. msgstr "Găsește fișiere"
  8445. #: ulng.rsfindtimeofscan
  8446. msgid "Time of scan: "
  8447. msgstr ""
  8448. #: ulng.rsfindwherebeg
  8449. msgid "Begin at"
  8450. msgstr "Începi la"
  8451. #: ulng.rsfontusageconsole
  8452. msgid "&Console Font"
  8453. msgstr "Fontul &consolei"
  8454. #: ulng.rsfontusageeditor
  8455. msgid "&Editor Font"
  8456. msgstr "Font &editor"
  8457. #: ulng.rsfontusagefunctionbuttons
  8458. msgid "Function Buttons Font"
  8459. msgstr ""
  8460. #: ulng.rsfontusagelog
  8461. msgid "&Log Font"
  8462. msgstr "Font jurna&l"
  8463. #: ulng.rsfontusagemain
  8464. msgid "Main &Font"
  8465. msgstr "&Fontul principal"
  8466. #: ulng.rsfontusagepathedit
  8467. msgid "Path Font"
  8468. msgstr ""
  8469. #: ulng.rsfontusagesearchresults
  8470. msgid "Search Results Font"
  8471. msgstr ""
  8472. #: ulng.rsfontusagestatusbar
  8473. msgid "Status Bar Font"
  8474. msgstr ""
  8475. #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
  8476. msgid "Tree View Menu Font"
  8477. msgstr ""
  8478. #: ulng.rsfontusageviewer
  8479. msgid "&Viewer Font"
  8480. msgstr "Font &vizualizator"
  8481. #: ulng.rsfontusageviewerbook
  8482. msgctxt "ulng.rsfontusageviewerbook"
  8483. msgid "Viewer&Book Font"
  8484. msgstr "Font Vizualizator de Carte (&b)"
  8485. #: ulng.rsfreemsg
  8486. #, object-pascal-format, fuzzy
  8487. msgid "%s of %s free"
  8488. msgstr "Liber %s din %s"
  8489. #: ulng.rsfreemsgshort
  8490. #, object-pascal-format, fuzzy
  8491. msgid "%s free"
  8492. msgstr "%s liberi"
  8493. #: ulng.rsfuncatime
  8494. msgid "Access date/time"
  8495. msgstr "Accesează dată/timp"
  8496. #: ulng.rsfuncattr
  8497. msgctxt "ulng.rsfuncattr"
  8498. msgid "Attributes"
  8499. msgstr "Atribute"
  8500. #: ulng.rsfunccomment
  8501. msgctxt "ulng.rsfunccomment"
  8502. msgid "Comment"
  8503. msgstr "Comentariu"
  8504. #: ulng.rsfunccompressedsize
  8505. msgid "Compressed size"
  8506. msgstr "Mărime comprimată"
  8507. #: ulng.rsfuncctime
  8508. msgid "Creation date/time"
  8509. msgstr "Data/timpul creării"
  8510. #: ulng.rsfuncext
  8511. msgctxt "ulng.rsfuncext"
  8512. msgid "Extension"
  8513. msgstr "Extensie"
  8514. #: ulng.rsfuncgroup
  8515. msgctxt "ulng.rsfuncgroup"
  8516. msgid "Group"
  8517. msgstr "Grup"
  8518. #: ulng.rsfunchtime
  8519. msgid "Change date/time"
  8520. msgstr ""
  8521. #: ulng.rsfunclinkto
  8522. msgid "Link to"
  8523. msgstr "Leagă la"
  8524. #: ulng.rsfuncmtime
  8525. msgid "Modification date/time"
  8526. msgstr "Data/timpul modificării"
  8527. #: ulng.rsfuncname
  8528. msgctxt "ulng.rsfuncname"
  8529. msgid "Name"
  8530. msgstr "Nume"
  8531. #: ulng.rsfuncnamenoext
  8532. msgid "Name without extension"
  8533. msgstr "Nume fișier fără extensie"
  8534. #: ulng.rsfuncowner
  8535. msgctxt "ulng.rsfuncowner"
  8536. msgid "Owner"
  8537. msgstr "Proprietar"
  8538. #: ulng.rsfuncpath
  8539. msgctxt "ulng.rsfuncpath"
  8540. msgid "Path"
  8541. msgstr "Cale"
  8542. #: ulng.rsfuncsize
  8543. msgctxt "ulng.rsfuncsize"
  8544. msgid "Size"
  8545. msgstr "Mărime"
  8546. #: ulng.rsfunctrashorigpath
  8547. msgid "Original path"
  8548. msgstr ""
  8549. #: ulng.rsfunctype
  8550. msgid "Type"
  8551. msgstr "Tip"
  8552. #: ulng.rsharderrcreate
  8553. msgid "Error creating hardlink."
  8554. msgstr "Eroare la crearea legăturii dure."
  8555. #: ulng.rshotdirforcesortingorderchoices
  8556. msgid "none;Name, a-z;Name, z-a;Ext, a-z;Ext, z-a;Size 9-0;Size 0-9;Date 9-0;Date 0-9"
  8557. msgstr ""
  8558. #: ulng.rshotdirwarningabortrestorebackup
  8559. msgid ""
  8560. "Warning! When restoring a .hotlist backup file, this will erase existing list to replace by the imported one.\n"
  8561. "\n"
  8562. "Are you sure you want to proceed?"
  8563. msgstr ""
  8564. #: ulng.rshotkeycategorycopymovedialog
  8565. msgid "Copy/Move Dialog"
  8566. msgstr "Fereastră de Copiere/Mutare"
  8567. #: ulng.rshotkeycategorydiffer
  8568. msgctxt "ulng.rshotkeycategorydiffer"
  8569. msgid "Differ"
  8570. msgstr "Comparator"
  8571. #: ulng.rshotkeycategoryeditcommentdialog
  8572. msgid "Edit Comment Dialog"
  8573. msgstr ""
  8574. #: ulng.rshotkeycategoryeditor
  8575. msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
  8576. msgid "Editor"
  8577. msgstr "Editor"
  8578. #: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
  8579. msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
  8580. msgid "Find files"
  8581. msgstr "Găsește fișiere"
  8582. #: ulng.rshotkeycategorymain
  8583. msgid "Main"
  8584. msgstr "Principal"
  8585. #: ulng.rshotkeycategorymultirename
  8586. msgctxt "ulng.rshotkeycategorymultirename"
  8587. msgid "Multi-Rename Tool"
  8588. msgstr "RedenumireMultiplă"
  8589. #: ulng.rshotkeycategorysyncdirs
  8590. msgid "Synchronize Directories"
  8591. msgstr ""
  8592. #: ulng.rshotkeycategoryviewer
  8593. msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
  8594. msgid "Viewer"
  8595. msgstr "Vizualizator"
  8596. #: ulng.rshotkeyfilealreadyexists
  8597. msgid ""
  8598. "A setup with that name already exists.\n"
  8599. "Do you want to overwrite it?"
  8600. msgstr ""
  8601. #: ulng.rshotkeyfileconfirmdefault
  8602. msgid "Are you sure you want to restore default?"
  8603. msgstr ""
  8604. #: ulng.rshotkeyfileconfirmerasure
  8605. #, object-pascal-format
  8606. msgid "Are you sure you want to erase setup \"%s\"?"
  8607. msgstr ""
  8608. #: ulng.rshotkeyfilecopyof
  8609. #, object-pascal-format
  8610. msgid "Copy of %s"
  8611. msgstr ""
  8612. #: ulng.rshotkeyfileinputnewname
  8613. msgid "Input your new name"
  8614. msgstr ""
  8615. #: ulng.rshotkeyfilemustkeepone
  8616. msgid "You must keep at least one shortcut file."
  8617. msgstr ""
  8618. #: ulng.rshotkeyfilenewname
  8619. msgid "New name"
  8620. msgstr ""
  8621. #: ulng.rshotkeyfilesavemodified
  8622. #, object-pascal-format
  8623. msgid ""
  8624. "\"%s\" setup has been modified.\n"
  8625. "Do you want to save it now?"
  8626. msgstr ""
  8627. #: ulng.rshotkeynoscenter
  8628. msgid "No shortcut with \"ENTER\""
  8629. msgstr ""
  8630. #: ulng.rshotkeysortorder
  8631. msgid "By command name;By shortcut key (grouped);By shortcut key (one per row)"
  8632. msgstr ""
  8633. #: ulng.rsimporttoolbarproblem
  8634. msgid "Cannot find reference to default bar file"
  8635. msgstr ""
  8636. #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettergiga
  8637. msgid "G"
  8638. msgstr ""
  8639. #: ulng.rslegacydisplaysizesingleletterkilo
  8640. msgid "K"
  8641. msgstr ""
  8642. #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettermega
  8643. msgid "M"
  8644. msgstr ""
  8645. #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettertera
  8646. msgid "T"
  8647. msgstr ""
  8648. #: ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter
  8649. msgctxt "ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter"
  8650. msgid "B"
  8651. msgstr ""
  8652. #: ulng.rslistoffindfileswindows
  8653. msgid "List of \"Find files\" windows"
  8654. msgstr ""
  8655. #: ulng.rsmarkminus
  8656. msgid "Unselect mask"
  8657. msgstr "Deselectează masca"
  8658. #: ulng.rsmarkplus
  8659. msgid "Select mask"
  8660. msgstr "Selectează masca"
  8661. #: ulng.rsmaskinput
  8662. msgid "Input mask:"
  8663. msgstr "Introduceți masca:"
  8664. #: ulng.rsmenuconfigurecolumnsalreadyexists
  8665. msgid "A columns view with that name already exists."
  8666. msgstr ""
  8667. #: ulng.rsmenuconfigurecolumnssavetochange
  8668. msgid "To change current editing colmuns view, either SAVE, COPY or DELETE current editing one"
  8669. msgstr ""
  8670. #: ulng.rsmenuconfigurecustomcolumns
  8671. msgid "Configure custom columns"
  8672. msgstr "Configurează coloane personalizate"
  8673. #: ulng.rsmenuconfigureentercustomcolumnname
  8674. msgid "Enter new custom columns name"
  8675. msgstr ""
  8676. #: ulng.rsmenumacosservices
  8677. msgid "Services"
  8678. msgstr ""
  8679. #: ulng.rsmenumacosshare
  8680. msgid "Share..."
  8681. msgstr ""
  8682. #: ulng.rsmnuactions
  8683. msgctxt "ulng.rsmnuactions"
  8684. msgid "Actions"
  8685. msgstr "Actiuni"
  8686. #: ulng.rsmnucontentdefault
  8687. msgid "<Default>"
  8688. msgstr ""
  8689. #: ulng.rsmnucontentoctal
  8690. msgid "Octal"
  8691. msgstr ""
  8692. #: ulng.rsmnucreateshortcut
  8693. msgid "Create Shortcut..."
  8694. msgstr ""
  8695. #: ulng.rsmnudisconnectnetworkdrive
  8696. msgid "Disconnect Network Drive..."
  8697. msgstr ""
  8698. #: ulng.rsmnuedit
  8699. msgctxt "ulng.rsmnuedit"
  8700. msgid "Edit"
  8701. msgstr "Editează"
  8702. #: ulng.rsmnueject
  8703. msgid "Eject"
  8704. msgstr "Scoate"
  8705. #: ulng.rsmnuextracthere
  8706. msgid "Extract here..."
  8707. msgstr ""
  8708. #: ulng.rsmnumapnetworkdrive
  8709. msgid "Map Network Drive..."
  8710. msgstr ""
  8711. #: ulng.rsmnumount
  8712. msgid "Mount"
  8713. msgstr "Montează"
  8714. #: ulng.rsmnunew
  8715. msgctxt "ulng.rsmnunew"
  8716. msgid "New"
  8717. msgstr "Nou"
  8718. #: ulng.rsmnunomedia
  8719. msgid "No media available"
  8720. msgstr "Niciun dispozitiv disponibil"
  8721. #: ulng.rsmnuopen
  8722. msgctxt "ulng.rsmnuopen"
  8723. msgid "Open"
  8724. msgstr "Deschide"
  8725. #: ulng.rsmnuopenwith
  8726. msgctxt "ulng.rsmnuopenwith"
  8727. msgid "Open with"
  8728. msgstr "Deschide cu"
  8729. #: ulng.rsmnuopenwithother
  8730. msgctxt "ulng.rsmnuopenwithother"
  8731. msgid "Other..."
  8732. msgstr "Altul..."
  8733. #: ulng.rsmnupackhere
  8734. msgid "Pack here..."
  8735. msgstr ""
  8736. #: ulng.rsmnurestore
  8737. #, fuzzy
  8738. msgctxt "ulng.rsmnurestore"
  8739. msgid "Restore"
  8740. msgstr "Restaurează"
  8741. #: ulng.rsmnusortby
  8742. msgid "Sort by"
  8743. msgstr "Sortează după"
  8744. #: ulng.rsmnuumount
  8745. msgid "Unmount"
  8746. msgstr "Demontează"
  8747. #: ulng.rsmnuview
  8748. msgctxt "ulng.rsmnuview"
  8749. msgid "View"
  8750. msgstr "Vizualizează"
  8751. #: ulng.rsmsgaccount
  8752. msgid "Account:"
  8753. msgstr "Cont:"
  8754. #: ulng.rsmsgalldcintcmds
  8755. msgid "All Double Commander internal commands"
  8756. msgstr ""
  8757. #: ulng.rsmsgapplicationname
  8758. #, object-pascal-format
  8759. msgid "Description: %s"
  8760. msgstr ""
  8761. #: ulng.rsmsgarchivercustomparams
  8762. msgid "Additional parameters for archiver command-line:"
  8763. msgstr "Parametri adiționali pentru linia de comandă a arhivatorului:"
  8764. #: ulng.rsmsgaskquoteornot
  8765. msgid "Do you want to enclose between quotes?"
  8766. msgstr ""
  8767. #: ulng.rsmsgbadcrc32
  8768. #, object-pascal-format
  8769. msgid ""
  8770. "Bad CRC32 for resulting file:\n"
  8771. "\"%s\"\n"
  8772. "\n"
  8773. "Do you want to keep the resulting corrupted file anyway?"
  8774. msgstr ""
  8775. #: ulng.rsmsgcanceloperation
  8776. msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
  8777. msgstr ""
  8778. #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
  8779. #, object-pascal-format
  8780. msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
  8781. msgstr "Nu puteți copia/muta un fișier \"%s\" la sine însuși!"
  8782. #: ulng.rsmsgcannotcopyspecialfile
  8783. #, object-pascal-format
  8784. msgid "Cannot copy special file %s"
  8785. msgstr ""
  8786. #: ulng.rsmsgcannotdeletedirectory
  8787. #, object-pascal-format
  8788. msgid "Cannot delete directory %s"
  8789. msgstr "Nu se poate șterge dosarul %s"
  8790. #: ulng.rsmsgcannotoverwritedirectory
  8791. #, object-pascal-format
  8792. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\" with non-directory \"%s\""
  8793. msgstr ""
  8794. #: ulng.rsmsgchdirfailed
  8795. #, object-pascal-format
  8796. msgid "Change current directory to \"%s\" failed!"
  8797. msgstr "ChDir la [%s] a eșuat!"
  8798. #: ulng.rsmsgcloseallinactivetabs
  8799. msgid "Remove all inactive tabs?"
  8800. msgstr "Se înlătură toate filele inactive?"
  8801. #: ulng.rsmsgcloselockedtab
  8802. #, object-pascal-format
  8803. msgid "This tab (%s) is locked! Close anyway?"
  8804. msgstr "Această filă (%s) este blocată! Se închide oricum?"
  8805. #: ulng.rsmsgcofirmuserparam
  8806. msgid "Confirmation of parameter"
  8807. msgstr ""
  8808. #: ulng.rsmsgcommandnotfound
  8809. #, object-pascal-format
  8810. msgid "Command not found! (%s)"
  8811. msgstr ""
  8812. #: ulng.rsmsgconfirmquit
  8813. msgid "Are you sure you want to quit?"
  8814. msgstr "Sigur doriți să închideți?"
  8815. #: ulng.rsmsgcopybackward
  8816. #, object-pascal-format
  8817. msgid "The file %s has changed. Do you want to copy it backward?"
  8818. msgstr ""
  8819. #: ulng.rsmsgcouldnotcopybackward
  8820. msgid "Could not copy backward - do you want to keep the changed file?"
  8821. msgstr ""
  8822. #: ulng.rsmsgcpfldr
  8823. #, object-pascal-format
  8824. msgid "Copy %d selected files/directories?"
  8825. msgstr "Se copiază %d fișiere/dosare selectate?"
  8826. #: ulng.rsmsgcpsel
  8827. #, object-pascal-format
  8828. msgid "Copy selected \"%s\"?"
  8829. msgstr "Se copiază selecția \"%s\"?"
  8830. #: ulng.rsmsgcreateanewfiletype
  8831. #, object-pascal-format
  8832. msgid "< Create a new file type \"%s files\" >"
  8833. msgstr ""
  8834. #: ulng.rsmsgdctoolbarwheretosave
  8835. msgid "Enter location and filename where to save a DC Toolbar file"
  8836. msgstr ""
  8837. #: ulng.rsmsgdefaultcustomactionname
  8838. msgid "Custom action"
  8839. msgstr ""
  8840. #: ulng.rsmsgdeletepartiallycopied
  8841. msgid "Delete the partially copied file ?"
  8842. msgstr "Se șterge fișierul copiat parțial?"
  8843. #: ulng.rsmsgdelfldr
  8844. #, object-pascal-format
  8845. msgid "Delete %d selected files/directories?"
  8846. msgstr "Se șterge %d fișiere/dosare selectate?"
  8847. #: ulng.rsmsgdelfldrt
  8848. #, object-pascal-format
  8849. msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
  8850. msgstr "Mutați %d fișiere/dosare selectate la gunoi?"
  8851. #: ulng.rsmsgdelsel
  8852. #, object-pascal-format
  8853. msgid "Delete selected \"%s\"?"
  8854. msgstr "Se șterge selecția \"%s\"?"
  8855. #: ulng.rsmsgdelselt
  8856. #, object-pascal-format
  8857. msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
  8858. msgstr "Se mută selecția \"%s\" la gunoi?"
  8859. #: ulng.rsmsgdeltotrashforce
  8860. #, object-pascal-format
  8861. msgid "Can not delete \"%s\" to trash! Delete directly?"
  8862. msgstr "Nu s-a putut muta \"%s\" la gunoi! Ștergeți dosarul?"
  8863. #: ulng.rsmsgdisknotavail
  8864. msgid "Disk is not available"
  8865. msgstr "Discul nu este disponibil"
  8866. #: ulng.rsmsgentercustomaction
  8867. msgid "Enter custom action name:"
  8868. msgstr ""
  8869. #: ulng.rsmsgenterfileext
  8870. msgid "Enter file extension:"
  8871. msgstr "Introduceți extensia fișierului:"
  8872. #: ulng.rsmsgentername
  8873. msgid "Enter name:"
  8874. msgstr "Introduceți numele:"
  8875. #: ulng.rsmsgenternewfiletypename
  8876. #, object-pascal-format
  8877. msgid "Enter name of new file type to create for extension \"%s\""
  8878. msgstr ""
  8879. #: ulng.rsmsgerrbadarchive
  8880. msgid "CRC error in archive data"
  8881. msgstr "Eroare CRC în arhivarea datelor"
  8882. #: ulng.rsmsgerrbaddata
  8883. msgid "Data is bad"
  8884. msgstr "Date corupte"
  8885. #: ulng.rsmsgerrcannotconnect
  8886. #, object-pascal-format
  8887. msgid "Can not connect to server: \"%s\""
  8888. msgstr "Nu s-a putut efectua conexiunea la server: \"%s\""
  8889. #: ulng.rsmsgerrcannotcopyfile
  8890. #, object-pascal-format
  8891. msgid "Cannot copy file %s to %s"
  8892. msgstr "Nu s-a putut copia fișierul %s la %s"
  8893. #: ulng.rsmsgerrcannotmovedirectory
  8894. #, object-pascal-format
  8895. msgid "Cannot move directory %s"
  8896. msgstr ""
  8897. #: ulng.rsmsgerrcannotmovefile
  8898. #, object-pascal-format
  8899. msgid "Cannot move file %s"
  8900. msgstr ""
  8901. #: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
  8902. #, object-pascal-format
  8903. msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
  8904. msgstr "Există deja un dosar cu numele de \"%s\"."
  8905. #: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
  8906. #, object-pascal-format
  8907. msgid "Date %s is not supported"
  8908. msgstr "Data %s nu este admisă"
  8909. #: ulng.rsmsgerrdirexists
  8910. #, object-pascal-format
  8911. msgid "Directory %s exists!"
  8912. msgstr "Dosarul %s există deja!"
  8913. #: ulng.rsmsgerreaborted
  8914. msgid "Function aborted by user"
  8915. msgstr "Funcția abandonată de utilizatoru"
  8916. #: ulng.rsmsgerreclose
  8917. msgid "Error closing file"
  8918. msgstr "Eroare la închiderea fișierului"
  8919. #: ulng.rsmsgerrecreate
  8920. msgid "Cannot create file"
  8921. msgstr "Eroare la crearea fisierului"
  8922. #: ulng.rsmsgerrendarchive
  8923. msgid "No more files in archive"
  8924. msgstr "Nici un alt fișier în arhivă"
  8925. #: ulng.rsmsgerreopen
  8926. msgid "Cannot open existing file"
  8927. msgstr "Nu se poate deschide un fișier existent"
  8928. #: ulng.rsmsgerreread
  8929. msgid "Error reading from file"
  8930. msgstr "Eroare la citirea din fișier"
  8931. #: ulng.rsmsgerrewrite
  8932. msgid "Error writing to file"
  8933. msgstr "Eroare la scrierea fișierului"
  8934. #: ulng.rsmsgerrforcedir
  8935. #, object-pascal-format
  8936. msgid "Can not create directory %s!"
  8937. msgstr "Dosarul %s nu a putut fi creat!"
  8938. #: ulng.rsmsgerrinvalidlink
  8939. msgid "Invalid link"
  8940. msgstr "Legătură nevalidă"
  8941. #: ulng.rsmsgerrnofiles
  8942. msgid "No files found"
  8943. msgstr "Nici un fișier găsit"
  8944. #: ulng.rsmsgerrnomemory
  8945. msgid "Not enough memory"
  8946. msgstr "Memorie insuficientă"
  8947. #: ulng.rsmsgerrnotsupported
  8948. msgid "Function not supported!"
  8949. msgstr "Funcție neadmisă!"
  8950. #: ulng.rsmsgerrorincontextmenucommand
  8951. msgid "Error in context menu command"
  8952. msgstr "Eroare la comanda din meniul contextul"
  8953. #: ulng.rsmsgerrorloadingconfiguration
  8954. msgid "Error when loading configuration"
  8955. msgstr "Eroare la încărcarea configurației"
  8956. #: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
  8957. msgid "Syntax error in regular expression!"
  8958. msgstr "Eroare de sintaxă în expresia regulă!"
  8959. #: ulng.rsmsgerrrename
  8960. #, object-pascal-format
  8961. msgid "Cannot rename file %s to %s"
  8962. msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul %s în %s"
  8963. #: ulng.rsmsgerrsaveassociation
  8964. msgid "Can not save association!"
  8965. msgstr "Nu se poate salva asocierea!"
  8966. #: ulng.rsmsgerrsavefile
  8967. msgid "Cannot save file"
  8968. msgstr "Nu am putut salva fișierul"
  8969. #: ulng.rsmsgerrsetattribute
  8970. #, object-pascal-format
  8971. msgid "Can not set attributes for \"%s\""
  8972. msgstr "Nu am putut seta atributele pentru \"%s\""
  8973. #: ulng.rsmsgerrsetdatetime
  8974. #, object-pascal-format
  8975. msgid "Can not set date/time for \"%s\""
  8976. msgstr "Nu am putut seta data/timpul pentru \"%s\""
  8977. #: ulng.rsmsgerrsetownership
  8978. #, object-pascal-format
  8979. msgid "Can not set owner/group for \"%s\""
  8980. msgstr "Nu am putut seta proprietarul/grupul pentru \"%s\""
  8981. #: ulng.rsmsgerrsetpermissions
  8982. #, object-pascal-format
  8983. msgid "Can not set permissions for \"%s\""
  8984. msgstr ""
  8985. #: ulng.rsmsgerrsetxattribute
  8986. #, object-pascal-format
  8987. msgid "Can not set extended attributes for \"%s\""
  8988. msgstr ""
  8989. #: ulng.rsmsgerrsmallbuf
  8990. msgid "Buffer too small"
  8991. msgstr "Memoria tampon este prea mică"
  8992. #: ulng.rsmsgerrtoomanyfiles
  8993. msgid "Too many files to pack"
  8994. msgstr "Prea multe fișiere de împachetat"
  8995. #: ulng.rsmsgerrunknownformat
  8996. msgid "Archive format unknown"
  8997. msgstr "Format necunoscut de arhivă"
  8998. #: ulng.rsmsgexecutablepath
  8999. #, object-pascal-format
  9000. msgid "Executable: %s"
  9001. msgstr ""
  9002. #: ulng.rsmsgexitstatuscode
  9003. msgid "Exit status:"
  9004. msgstr ""
  9005. #: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
  9006. msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
  9007. msgstr ""
  9008. #: ulng.rsmsgfavoritetabsdraghereentry
  9009. msgid "Drag here other entries"
  9010. msgstr ""
  9011. #: ulng.rsmsgfavoritetabsentername
  9012. msgid "Enter a name for this new Favorite Tabs entry:"
  9013. msgstr ""
  9014. #: ulng.rsmsgfavoritetabsenternametitle
  9015. msgid "Saving a new Favorite Tabs entry"
  9016. msgstr ""
  9017. #: ulng.rsmsgfavoritetabsexportedsuccessfully
  9018. #, object-pascal-format
  9019. msgid "Number of Favorite Tabs exported successfully: %d on %d"
  9020. msgstr ""
  9021. #: ulng.rsmsgfavoritetabsextramode
  9022. msgid "Default extra setting for save dir history for new Favorite Tabs:"
  9023. msgstr ""
  9024. #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportedsuccessfully
  9025. #, object-pascal-format
  9026. msgid "Number of file(s) imported successfully: %d on %d"
  9027. msgstr ""
  9028. #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportsubmenuname
  9029. msgid "Legacy tabs imported"
  9030. msgstr ""
  9031. #: ulng.rsmsgfavoritetabsimporttitle
  9032. msgid "Select .tab file(s) to import (could be more than one at the time!)"
  9033. msgstr ""
  9034. #: ulng.rsmsgfavoritetabsmodifiednoimport
  9035. msgid "Last Favorite Tabs modification have been saved yet. Do you want to save them prior to continue?"
  9036. msgstr ""
  9037. #: ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode
  9038. msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode"
  9039. msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
  9040. msgstr ""
  9041. #: ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname
  9042. msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname"
  9043. msgid "Submenu name"
  9044. msgstr ""
  9045. #: ulng.rsmsgfavoritetabsthiswillloadfavtabs
  9046. #, object-pascal-format
  9047. msgid "This will load the Favorite Tabs: \"%s\""
  9048. msgstr ""
  9049. #: ulng.rsmsgfavortietabssaveoverexisting
  9050. msgid "Save current tabs over existing Favorite Tabs entry"
  9051. msgstr ""
  9052. #: ulng.rsmsgfilechangedsave
  9053. #, object-pascal-format
  9054. msgid "File %s changed, save?"
  9055. msgstr "Fișierul %s a fost modificat, doriți salvarea lui?"
  9056. #: ulng.rsmsgfileexistsfileinfo
  9057. #, object-pascal-format
  9058. msgid "%s bytes, %s"
  9059. msgstr "%s octeți, %s"
  9060. #: ulng.rsmsgfileexistsoverwrite
  9061. msgid "Overwrite:"
  9062. msgstr "Suprascrie:"
  9063. #: ulng.rsmsgfileexistsrwrt
  9064. #, object-pascal-format
  9065. msgid "File %s exists, overwrite?"
  9066. msgstr "Fișierul %s există, se suprascrie?"
  9067. #: ulng.rsmsgfileexistswithfile
  9068. msgid "With file:"
  9069. msgstr "Cu fișierul:"
  9070. #: ulng.rsmsgfilenotfound
  9071. #, object-pascal-format
  9072. msgid "File \"%s\" not found."
  9073. msgstr "Fișierul \"%s\" nu a fost găsit."
  9074. #: ulng.rsmsgfileoperationsactive
  9075. msgid "File operations active"
  9076. msgstr "Operațiile cu fișiere active"
  9077. #: ulng.rsmsgfileoperationsactivelong
  9078. msgid "Some file operations have not yet finished. Closing Double Commander may result in data loss."
  9079. msgstr "Câteva operații cu fișierele nu au fost finalizate. Închiderea Double Commander ar putea duce la pierderea datelor."
  9080. #: ulng.rsmsgfilepathovermaxpath
  9081. #, object-pascal-format
  9082. msgid ""
  9083. "The target name length (%d) is more than %d characters!\n"
  9084. "%s\n"
  9085. "Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!"
  9086. msgstr ""
  9087. #: ulng.rsmsgfilereadonly
  9088. #, object-pascal-format
  9089. msgid "File %s is marked as read-only/hidden/system. Delete it?"
  9090. msgstr "Fișierul %s e marcat ca doar citibil/ascuns/sistem. Se șterge?"
  9091. #: ulng.rsmsgfilereloadwarning
  9092. msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
  9093. msgstr ""
  9094. #: ulng.rsmsgfilesizetoobig
  9095. #, object-pascal-format
  9096. msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
  9097. msgstr "Mărimea lui \"%s\" este prea mare pentru sistemul de fișiere destinație!"
  9098. #: ulng.rsmsgfolderexistsrwrt
  9099. #, object-pascal-format
  9100. msgid "Folder %s exists, merge?"
  9101. msgstr "Dosarul %s există, se combină?"
  9102. #: ulng.rsmsgfollowsymlink
  9103. #, object-pascal-format
  9104. msgid "Follow symlink \"%s\"?"
  9105. msgstr "Urmează legătura simbolică \"%s\"?"
  9106. #: ulng.rsmsgfortextformattoimport
  9107. msgid "Select the text format to import"
  9108. msgstr ""
  9109. #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
  9110. #, object-pascal-format
  9111. msgid "Add %d selected dirs"
  9112. msgstr ""
  9113. #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
  9114. msgid "Add selected dir: "
  9115. msgstr ""
  9116. #: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
  9117. msgid "Add current dir: "
  9118. msgstr ""
  9119. #: ulng.rsmsghotdircommandname
  9120. msgid "Do command"
  9121. msgstr ""
  9122. #: ulng.rsmsghotdircommandsample
  9123. msgid "cm_somthing"
  9124. msgstr ""
  9125. #: ulng.rsmsghotdirconfighotlist
  9126. msgctxt "ulng.rsmsghotdirconfighotlist"
  9127. msgid "Configuration of Directory Hotlist"
  9128. msgstr ""
  9129. #: ulng.rsmsghotdirdeleteallentries
  9130. msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Directory Hotlist? (There is no \"undo\" to this action!)"
  9131. msgstr ""
  9132. #: ulng.rsmsghotdirdemocommand
  9133. msgid "This will execute the following command:"
  9134. msgstr ""
  9135. #: ulng.rsmsghotdirdemoname
  9136. msgid "This is hot dir named "
  9137. msgstr ""
  9138. #: ulng.rsmsghotdirdemopath
  9139. msgid "This will change active frame to the following path:"
  9140. msgstr ""
  9141. #: ulng.rsmsghotdirdemotarget
  9142. msgid "And inactive frame would change to the following path:"
  9143. msgstr ""
  9144. #: ulng.rsmsghotdirerrorbackuping
  9145. msgid "Error backuping entries..."
  9146. msgstr ""
  9147. #: ulng.rsmsghotdirerrorexporting
  9148. msgid "Error exporting entries..."
  9149. msgstr ""
  9150. #: ulng.rsmsghotdirexportall
  9151. msgid "Export all!"
  9152. msgstr ""
  9153. #: ulng.rsmsghotdirexporthotlist
  9154. msgid "Export Directory Hotlist - Select the entries you want to export"
  9155. msgstr ""
  9156. #: ulng.rsmsghotdirexportsel
  9157. msgid "Export selected"
  9158. msgstr ""
  9159. #: ulng.rsmsghotdirimportall
  9160. msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
  9161. msgid "Import all!"
  9162. msgstr "Importă toate!"
  9163. #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
  9164. msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
  9165. msgstr ""
  9166. #: ulng.rsmsghotdirimportsel
  9167. msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
  9168. msgid "Import selected"
  9169. msgstr "Importă selectate"
  9170. #: ulng.rsmsghotdirjustpath
  9171. msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
  9172. msgid "&Path:"
  9173. msgstr "Cale"
  9174. #: ulng.rsmsghotdirlocatehotlistfile
  9175. msgid "Locate \".hotlist\" file to import"
  9176. msgstr ""
  9177. #: ulng.rsmsghotdirname
  9178. msgid "Hotdir name"
  9179. msgstr ""
  9180. #: ulng.rsmsghotdirnbnewentries
  9181. #, object-pascal-format
  9182. msgid "Number of new entries: %d"
  9183. msgstr ""
  9184. #: ulng.rsmsghotdirnothingtoexport
  9185. msgid "Nothing selected to export!"
  9186. msgstr ""
  9187. #: ulng.rsmsghotdirpath
  9188. msgid "Hotdir path"
  9189. msgstr ""
  9190. #: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
  9191. msgid "Re-Add selected dir: "
  9192. msgstr ""
  9193. #: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
  9194. msgid "Re-Add current dir: "
  9195. msgstr ""
  9196. #: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
  9197. msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
  9198. msgstr ""
  9199. #: ulng.rsmsghotdirsimplecommand
  9200. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplecommand"
  9201. msgid "Command:"
  9202. msgstr "Comandă:"
  9203. #: ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu
  9204. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu"
  9205. msgid "(end of sub menu)"
  9206. msgstr ""
  9207. #: ulng.rsmsghotdirsimplemenu
  9208. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplemenu"
  9209. msgid "Menu &name:"
  9210. msgstr ""
  9211. #: ulng.rsmsghotdirsimplename
  9212. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplename"
  9213. msgid "&Name:"
  9214. msgstr "Nume:"
  9215. #: ulng.rsmsghotdirsimpleseparator
  9216. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleseparator"
  9217. msgid "(separator)"
  9218. msgstr ""
  9219. #: ulng.rsmsghotdirsubmenuname
  9220. msgctxt "ulng.rsmsghotdirsubmenuname"
  9221. msgid "Submenu name"
  9222. msgstr ""
  9223. #: ulng.rsmsghotdirtarget
  9224. msgid "Hotdir target"
  9225. msgstr ""
  9226. #: ulng.rsmsghotdirtiporderpath
  9227. msgid "Determine if you want the active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
  9228. msgstr ""
  9229. #: ulng.rsmsghotdirtipordertarget
  9230. msgid "Determine if you want the not active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
  9231. msgstr ""
  9232. #: ulng.rsmsghotdirtipspecialdirbut
  9233. msgid "Some functions to select appropriate path relative, absolute, windows special folders, etc."
  9234. msgstr ""
  9235. #: ulng.rsmsghotdirtotalbackuped
  9236. #, object-pascal-format
  9237. msgid ""
  9238. "Total entries saved: %d\n"
  9239. "\n"
  9240. "Backup filename: %s"
  9241. msgstr ""
  9242. #: ulng.rsmsghotdirtotalexported
  9243. msgid "Total entries exported: "
  9244. msgstr ""
  9245. #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
  9246. #, object-pascal-format
  9247. msgid ""
  9248. "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
  9249. "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
  9250. msgstr ""
  9251. #: ulng.rsmsghotdirwheretosave
  9252. msgid "Enter location and filename where to save a Directory Hotlist file"
  9253. msgstr ""
  9254. #: ulng.rsmsgincorrectfilelength
  9255. #, object-pascal-format
  9256. msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
  9257. msgstr ""
  9258. #: ulng.rsmsginsertnextdisk
  9259. #, object-pascal-format
  9260. msgid ""
  9261. "Please insert next disk or something similar.\n"
  9262. "\n"
  9263. "It is to allow writing this file:\n"
  9264. "\"%s\"\n"
  9265. "\n"
  9266. "Number of bytes still to write: %d"
  9267. msgstr ""
  9268. #: ulng.rsmsginvalidcommandline
  9269. msgid "Error in command line"
  9270. msgstr "Eroare în linia de comandă"
  9271. #: ulng.rsmsginvalidfilename
  9272. msgid "Invalid filename"
  9273. msgstr "Nume de fișier nevalid"
  9274. #: ulng.rsmsginvalidformatofconfigurationfile
  9275. msgid "Invalid format of configuration file"
  9276. msgstr "Format sau fișier de configurare nevalid"
  9277. #: ulng.rsmsginvalidhexnumber
  9278. #, object-pascal-format
  9279. msgid "Invalid hexadecimal number: \"%s\""
  9280. msgstr ""
  9281. #: ulng.rsmsginvalidpath
  9282. msgid "Invalid path"
  9283. msgstr "Cale nevalidă"
  9284. #: ulng.rsmsginvalidpathlong
  9285. #, object-pascal-format
  9286. msgid "Path %s contains forbidden characters."
  9287. msgstr "Calea %s conține caracter interzise."
  9288. #: ulng.rsmsginvalidplugin
  9289. msgid "This is not a valid plugin!"
  9290. msgstr "Acesta nu este un modul valid!"
  9291. #: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
  9292. #, object-pascal-format
  9293. msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
  9294. msgstr "Acest modul este construit pentru Double Commander pentru %s.%sNu poate funcționa cu Double Commander pentru %s!"
  9295. #: ulng.rsmsginvalidquoting
  9296. msgid "Invalid quoting"
  9297. msgstr "Citare nevalidă"
  9298. #: ulng.rsmsginvalidselection
  9299. msgid "Invalid selection."
  9300. msgstr "Selecția nu este validă."
  9301. #: ulng.rsmsgloadingfilelist
  9302. msgid "Loading file list..."
  9303. msgstr "Se încarcă lista de fișiere..."
  9304. #: ulng.rsmsglocatetcconfiguation
  9305. msgid "Locate TC configuration file (wincmd.ini)"
  9306. msgstr ""
  9307. #: ulng.rsmsglocatetcexecutable
  9308. msgid "Locate TC executable file (totalcmd.exe or totalcmd64.exe)"
  9309. msgstr ""
  9310. #: ulng.rsmsglogcopy
  9311. #, object-pascal-format
  9312. msgid "Copy file %s"
  9313. msgstr "Copiază fișierul %s"
  9314. #: ulng.rsmsglogdelete
  9315. #, object-pascal-format
  9316. msgid "Delete file %s"
  9317. msgstr "Șterge fișierul %s"
  9318. #: ulng.rsmsglogerror
  9319. msgid "Error: "
  9320. msgstr "Eroare: "
  9321. #: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
  9322. msgid "Launch external"
  9323. msgstr ""
  9324. #: ulng.rsmsglogextcmdresult
  9325. msgid "Result external"
  9326. msgstr ""
  9327. #: ulng.rsmsglogextract
  9328. #, object-pascal-format
  9329. msgid "Extract file %s"
  9330. msgstr "Dezarhivare fișierul %s"
  9331. #: ulng.rsmsgloginfo
  9332. msgid "Info: "
  9333. msgstr "Informații: "
  9334. #: ulng.rsmsgloglink
  9335. #, object-pascal-format
  9336. msgid "Create link %s"
  9337. msgstr "Creează legătura %s"
  9338. #: ulng.rsmsglogmkdir
  9339. #, object-pascal-format
  9340. msgid "Create directory %s"
  9341. msgstr "Creează dosarul %s"
  9342. #: ulng.rsmsglogmove
  9343. #, object-pascal-format
  9344. msgid "Move file %s"
  9345. msgstr "Mută fișierul %s"
  9346. #: ulng.rsmsglogpack
  9347. #, object-pascal-format
  9348. msgid "Pack to file %s"
  9349. msgstr "Împachetează în fișierul %s"
  9350. #: ulng.rsmsglogprogramshutdown
  9351. msgid "Program shutdown"
  9352. msgstr ""
  9353. #: ulng.rsmsglogprogramstart
  9354. msgid "Program start"
  9355. msgstr ""
  9356. #: ulng.rsmsglogrmdir
  9357. #, object-pascal-format
  9358. msgid "Remove directory %s"
  9359. msgstr "Elimină dosarul %s"
  9360. #: ulng.rsmsglogsuccess
  9361. msgid "Done: "
  9362. msgstr "Gata: "
  9363. #: ulng.rsmsglogsymlink
  9364. #, object-pascal-format
  9365. msgid "Create symlink %s"
  9366. msgstr "Creează legătura simbolică %s"
  9367. #: ulng.rsmsglogtest
  9368. #, object-pascal-format
  9369. msgid "Test file integrity %s"
  9370. msgstr "Testează integritatea fișierului %s"
  9371. #: ulng.rsmsglogwipe
  9372. #, object-pascal-format
  9373. msgid "Wipe file %s"
  9374. msgstr "Șterge definitiv fișierul %s"
  9375. #: ulng.rsmsglogwipedir
  9376. #, object-pascal-format
  9377. msgid "Wipe directory %s"
  9378. msgstr "Șterge definitiv dosarul %s"
  9379. #: ulng.rsmsgmasterpassword
  9380. msgid "Master Password"
  9381. msgstr "Parolă"
  9382. #: ulng.rsmsgmasterpasswordenter
  9383. msgid "Please enter the master password:"
  9384. msgstr "Introduceți parola:"
  9385. #: ulng.rsmsgnewfile
  9386. msgid "New file"
  9387. msgstr "Fișier nou"
  9388. #: ulng.rsmsgnextvolunpack
  9389. msgid "Next volume will be unpacked"
  9390. msgstr "Următorul volum va fi despachetat"
  9391. #: ulng.rsmsgnofiles
  9392. msgid "No files"
  9393. msgstr "Niciun fișier"
  9394. #: ulng.rsmsgnofilesselected
  9395. msgid "No files selected."
  9396. msgstr "Niciun fișier selectat."
  9397. #: ulng.rsmsgnofreespacecont
  9398. msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
  9399. msgstr "Nu există spațiu suficient pe dispozitivul țintă, continuați?"
  9400. #: ulng.rsmsgnofreespaceretry
  9401. msgid "No enough free space on target drive, Retry?"
  9402. msgstr "Nu există spațiu suficient pe dispozitivul țintă, reîncercați?"
  9403. #: ulng.rsmsgnotdelete
  9404. #, object-pascal-format
  9405. msgid "Can not delete file %s"
  9406. msgstr "Nu poate fi șters fișierul %s"
  9407. #: ulng.rsmsgnotimplemented
  9408. msgid "Not implemented."
  9409. msgstr "Nu este implementat."
  9410. #: ulng.rsmsgobjectnotexists
  9411. msgid "Object does not exist!"
  9412. msgstr ""
  9413. #: ulng.rsmsgopeninanotherprogram
  9414. msgid "The action cannot be completed because the file is open in another program:"
  9415. msgstr ""
  9416. #: ulng.rsmsgpanelpreview
  9417. msgctxt "ulng.rsmsgpanelpreview"
  9418. msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
  9419. msgstr ""
  9420. #: ulng.rsmsgpassword
  9421. msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
  9422. msgid "Password:"
  9423. msgstr "Parolă:"
  9424. #: ulng.rsmsgpassworddiff
  9425. msgid "Passwords are different!"
  9426. msgstr "Parolele sunt diferite!"
  9427. #: ulng.rsmsgpasswordenter
  9428. msgid "Please enter the password:"
  9429. msgstr "Introduceți parola:"
  9430. #: ulng.rsmsgpasswordfirewall
  9431. msgid "Password (Firewall):"
  9432. msgstr "Parolă (Paravan de protecție):"
  9433. #: ulng.rsmsgpasswordverify
  9434. msgid "Please re-enter the password for verification:"
  9435. msgstr "Reintroduceți parola pentru verificare:"
  9436. #: ulng.rsmsgpopuphotdelete
  9437. #, object-pascal-format
  9438. msgid "&Delete %s"
  9439. msgstr "Șterge (&d) %s"
  9440. #: ulng.rsmsgpresetalreadyexists
  9441. #, object-pascal-format
  9442. msgid "Preset \"%s\" already exists. Overwrite?"
  9443. msgstr "Fișierul predefinit \"%s\" există deja. Suprascrieți?"
  9444. #: ulng.rsmsgpresetconfigdelete
  9445. #, object-pascal-format
  9446. msgid "Are you sure you want to delete preset \"%s\"?"
  9447. msgstr ""
  9448. #: ulng.rsmsgproblemexecutingcommand
  9449. #, object-pascal-format
  9450. msgid "Problem executing command (%s)"
  9451. msgstr ""
  9452. #: ulng.rsmsgprocessid
  9453. #, object-pascal-format
  9454. msgid "PID: %d"
  9455. msgstr ""
  9456. #: ulng.rsmsgpromptaskingfilename
  9457. msgid "Filename for dropped text:"
  9458. msgstr ""
  9459. #: ulng.rsmsgprovidethisfile
  9460. msgid "Please, make this file available. Retry?"
  9461. msgstr ""
  9462. #: ulng.rsmsgrenamefavtabs
  9463. msgid "Enter new friendly name for this Favorite Tabs"
  9464. msgstr ""
  9465. #: ulng.rsmsgrenamefavtabsmenu
  9466. msgid "Enter new name for this menu"
  9467. msgstr ""
  9468. #: ulng.rsmsgrenfldr
  9469. #, object-pascal-format
  9470. msgid "Rename/move %d selected files/directories?"
  9471. msgstr "Se redenumesc/mută %d fișiere/dosare selectate?"
  9472. #: ulng.rsmsgrensel
  9473. #, object-pascal-format
  9474. msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
  9475. msgstr "Se redenumește/mută \"%s\"?"
  9476. #: ulng.rsmsgreplacethistext
  9477. msgid "Do you want to replace this text?"
  9478. msgstr ""
  9479. #: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
  9480. msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
  9481. msgstr "Reporniți Double Commander pentru a aplica modificările"
  9482. #: ulng.rsmsgscriptcantfindlibrary
  9483. #, object-pascal-format
  9484. msgid "ERROR: Problem loading Lua library file \"%s\""
  9485. msgstr ""
  9486. #: ulng.rsmsgsekectfiletype
  9487. #, object-pascal-format
  9488. msgid "Select to which file type to add extension \"%s\""
  9489. msgstr ""
  9490. #: ulng.rsmsgselectedinfo
  9491. #, object-pascal-format
  9492. msgid "Selected: %s of %s, files: %d of %d, folders: %d of %d"
  9493. msgstr "Selectate: %s din %s, fișiere: %d din %d, dosare: %d din %d"
  9494. #: ulng.rsmsgselectexecutablefile
  9495. msgid "Select executable file for"
  9496. msgstr ""
  9497. #: ulng.rsmsgselectonlychecksumfiles
  9498. msgid "Please select only checksum files!"
  9499. msgstr "Vă rugăm să selectați doar fișierele sumă de control!"
  9500. #: ulng.rsmsgsellocnextvol
  9501. msgid "Please select location of next volume"
  9502. msgstr "Selectați locația volumului următor"
  9503. #: ulng.rsmsgsetvolumelabel
  9504. msgid "Set volume label"
  9505. msgstr "Definește eticheta volumului"
  9506. #: ulng.rsmsgspecialdir
  9507. msgid "Special Dirs"
  9508. msgstr ""
  9509. #: ulng.rsmsgspecialdiraddacti
  9510. msgid "Add path from active frame"
  9511. msgstr ""
  9512. #: ulng.rsmsgspecialdiraddnonacti
  9513. msgid "Add path from inactive frame"
  9514. msgstr ""
  9515. #: ulng.rsmsgspecialdirbrowssel
  9516. msgid "Browse and use selected path"
  9517. msgstr ""
  9518. #: ulng.rsmsgspecialdirenvvar
  9519. msgid "Use environment variable..."
  9520. msgstr ""
  9521. #: ulng.rsmsgspecialdirgotodc
  9522. msgid "Go to Double Commander special path..."
  9523. msgstr ""
  9524. #: ulng.rsmsgspecialdirgotoenvvar
  9525. msgid "Go to environment variable..."
  9526. msgstr ""
  9527. #: ulng.rsmsgspecialdirgotoother
  9528. msgid "Go to other Windows special folder..."
  9529. msgstr ""
  9530. #: ulng.rsmsgspecialdirgototc
  9531. msgid "Go to Windows special folder (TC)..."
  9532. msgstr ""
  9533. #: ulng.rsmsgspecialdirmakereltohotdir
  9534. msgid "Make relative to hotdir path"
  9535. msgstr ""
  9536. #: ulng.rsmsgspecialdirmkabso
  9537. msgid "Make path absolute"
  9538. msgstr ""
  9539. #: ulng.rsmsgspecialdirmkdcrel
  9540. msgid "Make relative to Double Commander special path..."
  9541. msgstr ""
  9542. #: ulng.rsmsgspecialdirmkenvrel
  9543. msgid "Make relative to environment variable..."
  9544. msgstr ""
  9545. #: ulng.rsmsgspecialdirmktctel
  9546. msgid "Make relative to Windows special folder (TC)..."
  9547. msgstr ""
  9548. #: ulng.rsmsgspecialdirmkwnrel
  9549. msgid "Make relative to other Windows special folder..."
  9550. msgstr ""
  9551. #: ulng.rsmsgspecialdirusedc
  9552. msgid "Use Double Commander special path..."
  9553. msgstr ""
  9554. #: ulng.rsmsgspecialdirusehotdir
  9555. msgid "Use hotdir path"
  9556. msgstr ""
  9557. #: ulng.rsmsgspecialdiruseother
  9558. msgid "Use other Windows special folder..."
  9559. msgstr ""
  9560. #: ulng.rsmsgspecialdirusetc
  9561. msgid "Use Windows special folder (TC)..."
  9562. msgstr ""
  9563. #: ulng.rsmsgtabforopeninginnewtab
  9564. #, object-pascal-format
  9565. msgid "This tab (%s) is locked! Open directory in another tab?"
  9566. msgstr ""
  9567. #: ulng.rsmsgtabrenamecaption
  9568. msgid "Rename tab"
  9569. msgstr "Redenumește fila"
  9570. #: ulng.rsmsgtabrenameprompt
  9571. msgid "New tab name:"
  9572. msgstr "Noul nume al filei:"
  9573. #: ulng.rsmsgtargetdir
  9574. msgid "Target path:"
  9575. msgstr "Calea țintei:"
  9576. #: ulng.rsmsgtcconfignotfound
  9577. #, object-pascal-format
  9578. msgid ""
  9579. "Error! Cannot find the TC configuration file:\n"
  9580. "%s"
  9581. msgstr ""
  9582. #: ulng.rsmsgtcexecutablenotfound
  9583. #, object-pascal-format
  9584. msgid ""
  9585. "Error! Cannot find the TC configuration executable:\n"
  9586. "%s"
  9587. msgstr ""
  9588. #: ulng.rsmsgtcisrunning
  9589. msgid ""
  9590. "Error! TC is still running but it should be closed for this operation.\n"
  9591. "Close it and press OK or press CANCEL to abort."
  9592. msgstr ""
  9593. #: ulng.rsmsgtctoolbarnotfound
  9594. #, object-pascal-format
  9595. msgid ""
  9596. "Error! Cannot find the desired wanted TC toolbar output folder:\n"
  9597. "%s"
  9598. msgstr ""
  9599. #: ulng.rsmsgtctoolbarwheretosave
  9600. msgid "Enter location and filename where to save a TC Toolbar file"
  9601. msgstr ""
  9602. #: ulng.rsmsgterminaldisabled
  9603. msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
  9604. msgstr ""
  9605. #: ulng.rsmsgterminateprocess
  9606. msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
  9607. msgstr ""
  9608. #: ulng.rsmsgtestarchive
  9609. msgid "Do you want to test selected archives?"
  9610. msgstr ""
  9611. #: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
  9612. #, object-pascal-format
  9613. msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
  9614. msgstr ""
  9615. #: ulng.rsmsgtitleextnotinfiletype
  9616. msgid "Extension of selected file is not in any recognized file types"
  9617. msgstr ""
  9618. #: ulng.rsmsgtoolbarlocatedctoolbarfile
  9619. msgid "Locate \".toolbar\" file to import"
  9620. msgstr ""
  9621. #: ulng.rsmsgtoolbarlocatetctoolbarfile
  9622. msgid "Locate \".BAR\" file to import"
  9623. msgstr ""
  9624. #: ulng.rsmsgtoolbarrestorewhat
  9625. msgid "Enter location and filename of Toolbar to restore"
  9626. msgstr ""
  9627. #: ulng.rsmsgtoolbarsaved
  9628. #, object-pascal-format
  9629. msgid ""
  9630. "Saved!\n"
  9631. "Toolbar filename: %s"
  9632. msgstr ""
  9633. #: ulng.rsmsgtoomanyfilesselected
  9634. msgid "Too many files selected."
  9635. msgstr "Prea multe fișiere selectate."
  9636. #: ulng.rsmsgundeterminednumberoffile
  9637. msgid "Undetermined"
  9638. msgstr ""
  9639. #: ulng.rsmsgunexpectedusagetreeviewmenu
  9640. msgid "ERROR: Unexpected Tree View Menu usage!"
  9641. msgstr ""
  9642. #: ulng.rsmsgurl
  9643. msgid "URL:"
  9644. msgstr "URL:"
  9645. #: ulng.rsmsguserdidnotsetextension
  9646. msgid "<NO EXT>"
  9647. msgstr ""
  9648. #: ulng.rsmsguserdidnotsetname
  9649. msgid "<NO NAME>"
  9650. msgstr ""
  9651. #: ulng.rsmsgusername
  9652. msgctxt "ulng.rsmsgusername"
  9653. msgid "User name:"
  9654. msgstr "Nume utilizator:"
  9655. #: ulng.rsmsgusernamefirewall
  9656. msgid "User name (Firewall):"
  9657. msgstr "Nume utilizator (Paravan de protecție):"
  9658. #: ulng.rsmsgverify
  9659. msgid "VERIFICATION:"
  9660. msgstr ""
  9661. #: ulng.rsmsgverifychecksum
  9662. msgid "Do you want to verify selected checksums?"
  9663. msgstr ""
  9664. #: ulng.rsmsgverifywrong
  9665. msgid "The target file is corrupted, checksum mismatch!"
  9666. msgstr ""
  9667. #: ulng.rsmsgvolumelabel
  9668. msgid "Volume label:"
  9669. msgstr "Eticheta volumului:"
  9670. #: ulng.rsmsgvolumesizeenter
  9671. msgid "Please enter the volume size:"
  9672. msgstr "Introduceți dimensiunea volumului:"
  9673. #: ulng.rsmsgwanttoconfigurelibrarylocation
  9674. msgid "Do you want to configure Lua library location?"
  9675. msgstr ""
  9676. #: ulng.rsmsgwipefldr
  9677. #, object-pascal-format
  9678. msgid "Wipe %d selected files/directories?"
  9679. msgstr "Se șterg definitiv %d fișiere/dosare selectate?"
  9680. #: ulng.rsmsgwipesel
  9681. #, object-pascal-format
  9682. msgid "Wipe selected \"%s\"?"
  9683. msgstr "Se șterge definitiv selecția \"%s\"?"
  9684. #: ulng.rsmsgwithactionwith
  9685. msgid "with"
  9686. msgstr ""
  9687. #: ulng.rsmsgwrongpasswordtryagain
  9688. msgid ""
  9689. "Wrong password!\n"
  9690. "Please try again!"
  9691. msgstr ""
  9692. #: ulng.rsmulrenautorename
  9693. msgid "Do auto-rename to \"name (1).ext\", \"name (2).ext\" etc.?"
  9694. msgstr ""
  9695. #: ulng.rsmulrencounter
  9696. msgctxt "ulng.rsmulrencounter"
  9697. msgid "Counter"
  9698. msgstr "Contor"
  9699. #: ulng.rsmulrendate
  9700. msgctxt "ulng.rsmulrendate"
  9701. msgid "Date"
  9702. msgstr "Dată"
  9703. #: ulng.rsmulrendefaultpresetname
  9704. msgid "Preset name"
  9705. msgstr ""
  9706. #: ulng.rsmulrendefinevariablename
  9707. msgid "Define variable name"
  9708. msgstr ""
  9709. #: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
  9710. msgid "Define variable value"
  9711. msgstr ""
  9712. #: ulng.rsmulrenenternameforvar
  9713. msgid "Enter variable name"
  9714. msgstr ""
  9715. #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
  9716. #, object-pascal-format
  9717. msgid "Enter value for variable \"%s\""
  9718. msgstr ""
  9719. #: ulng.rsmulrenexitmodifiedpresetoptions
  9720. msgid "Ignore, just save as the [Last One];Prompt user to confirm if we save it;Save automatically"
  9721. msgstr ""
  9722. #: ulng.rsmulrenextension
  9723. msgctxt "ulng.rsmulrenextension"
  9724. msgid "Extension"
  9725. msgstr "Extensie"
  9726. #: ulng.rsmulrenfilename
  9727. msgctxt "ulng.rsmulrenfilename"
  9728. msgid "Name"
  9729. msgstr "Nume"
  9730. #: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
  9731. msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
  9732. msgstr "Nicio schimbare: MAJUSCULE;minuscule;Majuscule primul char; Primul char din fiecare cuvânt Majusculă"
  9733. #: ulng.rsmulrenlastpreset
  9734. msgid "[The last used]"
  9735. msgstr ""
  9736. #: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
  9737. msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
  9738. msgstr ""
  9739. #: ulng.rsmulrenlogstart
  9740. msgctxt "ulng.rsmulrenlogstart"
  9741. msgid "Multi-Rename Tool"
  9742. msgstr "RedenumireMultiplă"
  9743. #: ulng.rsmulrenmaskcharatposx
  9744. msgid "Character at position x"
  9745. msgstr "Caracter la poziția x"
  9746. #: ulng.rsmulrenmaskcharatposxtoy
  9747. msgid "Characters from position x to y"
  9748. msgstr "Caractere de la poziția x la y"
  9749. #: ulng.rsmulrenmaskcompletedate
  9750. msgid "Complete date"
  9751. msgstr ""
  9752. #: ulng.rsmulrenmaskcompletetime
  9753. msgid "Complete time"
  9754. msgstr ""
  9755. #: ulng.rsmulrenmaskcounter
  9756. msgctxt "ulng.rsmulrenmaskcounter"
  9757. msgid "Counter"
  9758. msgstr "Countor"
  9759. #: ulng.rsmulrenmaskday
  9760. msgid "Day"
  9761. msgstr "Zi"
  9762. #: ulng.rsmulrenmaskday2digits
  9763. msgid "Day (2 digits)"
  9764. msgstr "Zi (2 cifre)"
  9765. #: ulng.rsmulrenmaskdowabrev
  9766. msgid "Day of the week (short, e.g., \"mon\")"
  9767. msgstr "Zi a săptămânii (scurt, ex., \"mar\")"
  9768. #: ulng.rsmulrenmaskdowcomplete
  9769. msgid "Day of the week (long, e.g., \"monday\")"
  9770. msgstr "Zi a săptămânii (lung, ex., \"marți\")"
  9771. #: ulng.rsmulrenmaskextension
  9772. msgctxt "ulng.rsmulrenmaskextension"
  9773. msgid "Extension"
  9774. msgstr "Extensie"
  9775. #: ulng.rsmulrenmaskfullname
  9776. msgid "Complete filename with path and extension"
  9777. msgstr ""
  9778. #: ulng.rsmulrenmaskfullnamecharatposxtoy
  9779. msgid "Complete filename, char from pos x to y"
  9780. msgstr ""
  9781. #: ulng.rsmulrenmaskguid
  9782. msgid "GUID"
  9783. msgstr ""
  9784. #: ulng.rsmulrenmaskhour
  9785. msgid "Hour"
  9786. msgstr "Oră"
  9787. #: ulng.rsmulrenmaskhour2digits
  9788. msgid "Hour (2 digits)"
  9789. msgstr "Oră (2 cifre)"
  9790. #: ulng.rsmulrenmaskmin
  9791. msgid "Minute"
  9792. msgstr "Minute"
  9793. #: ulng.rsmulrenmaskmin2digits
  9794. msgid "Minute (2 digits)"
  9795. msgstr "Minute (2 cifre)"
  9796. #: ulng.rsmulrenmaskmonth
  9797. msgid "Month"
  9798. msgstr "Lună"
  9799. #: ulng.rsmulrenmaskmonth2digits
  9800. msgid "Month (2 digits)"
  9801. msgstr "Lună (2 cifre)"
  9802. #: ulng.rsmulrenmaskmonthabrev
  9803. msgid "Month name (short, e.g., \"jan\")"
  9804. msgstr "Mule lună (scurt, ex., \"ian\")"
  9805. #: ulng.rsmulrenmaskmonthcomplete
  9806. msgid "Month name (long, e.g., \"january\")"
  9807. msgstr "Nume lună (lung, ex., \"ianuarie\")"
  9808. #: ulng.rsmulrenmaskname
  9809. msgctxt "ulng.rsmulrenmaskname"
  9810. msgid "Name"
  9811. msgstr "Nume"
  9812. #: ulng.rsmulrenmaskparent
  9813. msgid "Parent folder(s)"
  9814. msgstr ""
  9815. #: ulng.rsmulrenmasksec
  9816. msgid "Second"
  9817. msgstr "Secundă"
  9818. #: ulng.rsmulrenmasksec2digits
  9819. msgid "Second (2 digits)"
  9820. msgstr "Secundă (2 cifre)"
  9821. #: ulng.rsmulrenmaskvaronthefly
  9822. msgid "Variable on the fly"
  9823. msgstr ""
  9824. #: ulng.rsmulrenmaskyear2digits
  9825. msgid "Year (2 digits)"
  9826. msgstr "An (2 cifre)"
  9827. #: ulng.rsmulrenmaskyear4digits
  9828. msgid "Year (4 digits)"
  9829. msgstr "An (4 cifre)"
  9830. #: ulng.rsmulrenplugins
  9831. msgctxt "ulng.rsmulrenplugins"
  9832. msgid "Plugins"
  9833. msgstr "Module"
  9834. #: ulng.rsmulrenpromptforsavedpresetname
  9835. msgid "Save preset as"
  9836. msgstr ""
  9837. #: ulng.rsmulrenpromptnewnameexists
  9838. msgid "Preset name already exists. Overwrite?"
  9839. msgstr ""
  9840. #: ulng.rsmulrenpromptnewpresetname
  9841. msgid "Enter new preset name"
  9842. msgstr ""
  9843. #: ulng.rsmulrensavemodifiedpreset
  9844. #, object-pascal-format
  9845. msgid ""
  9846. "\"%s\" preset has been modified.\n"
  9847. "Do you want to save it now?"
  9848. msgstr ""
  9849. #: ulng.rsmulrensortingpresets
  9850. msgid "Sorting presets"
  9851. msgstr ""
  9852. #: ulng.rsmulrentime
  9853. msgctxt "ulng.rsmulrentime"
  9854. msgid "Time"
  9855. msgstr "Timpu"
  9856. #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
  9857. msgid "Warning, duplicate names!"
  9858. msgstr ""
  9859. #: ulng.rsmulrenwronglinesnumber
  9860. #, object-pascal-format
  9861. msgid "File contains wrong number of lines: %d, should be %d!"
  9862. msgstr ""
  9863. #: ulng.rsnewsearchclearfilteroptions
  9864. msgid "Keep;Clear;Prompt"
  9865. msgstr ""
  9866. #: ulng.rsnoequivalentinternalcommand
  9867. msgid "No internal equivalent command"
  9868. msgstr ""
  9869. #: ulng.rsnofindfileswindowyet
  9870. msgid "Sorry, no \"Find files\" window yet..."
  9871. msgstr ""
  9872. #: ulng.rsnootherfindfileswindowtoclose
  9873. msgid "Sorry, no other \"Find files\" window to close and free from memory..."
  9874. msgstr ""
  9875. #: ulng.rsopenwithdevelopment
  9876. msgid "Development"
  9877. msgstr ""
  9878. #: ulng.rsopenwitheducation
  9879. msgid "Education"
  9880. msgstr ""
  9881. #: ulng.rsopenwithgames
  9882. msgid "Games"
  9883. msgstr ""
  9884. #: ulng.rsopenwithgraphics
  9885. #, fuzzy
  9886. msgctxt "ulng.rsopenwithgraphics"
  9887. msgid "Graphics"
  9888. msgstr "Grafică"
  9889. #: ulng.rsopenwithmacosfilter
  9890. msgid "Applications (*.app)|*.app|All files (*)|*"
  9891. msgstr ""
  9892. #: ulng.rsopenwithmultimedia
  9893. msgid "Multimedia"
  9894. msgstr ""
  9895. #: ulng.rsopenwithnetwork
  9896. #, fuzzy
  9897. msgctxt "ulng.rsopenwithnetwork"
  9898. msgid "Network"
  9899. msgstr "Rețea"
  9900. #: ulng.rsopenwithoffice
  9901. msgid "Office"
  9902. msgstr ""
  9903. #: ulng.rsopenwithother
  9904. #, fuzzy
  9905. msgctxt "ulng.rsopenwithother"
  9906. msgid "Other"
  9907. msgstr "Altele"
  9908. #: ulng.rsopenwithscience
  9909. msgid "Science"
  9910. msgstr ""
  9911. #: ulng.rsopenwithsettings
  9912. msgid "Settings"
  9913. msgstr ""
  9914. #: ulng.rsopenwithsystem
  9915. #, fuzzy
  9916. msgctxt "ulng.rsopenwithsystem"
  9917. msgid "System"
  9918. msgstr "Sistem"
  9919. #: ulng.rsopenwithutility
  9920. msgid "Accessories"
  9921. msgstr ""
  9922. #: ulng.rsoperaborted
  9923. msgid "Aborted"
  9924. msgstr "Anulat"
  9925. #: ulng.rsopercalculatingchecksum
  9926. msgid "Calculating checksum"
  9927. msgstr "Se calculează suma de control"
  9928. #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
  9929. #, object-pascal-format
  9930. msgid "Calculating checksum in \"%s\""
  9931. msgstr "Se calculează suma de control în \"%s\""
  9932. #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
  9933. #, object-pascal-format
  9934. msgid "Calculating checksum of \"%s\""
  9935. msgstr "Se calculează suma de control a \"%s\""
  9936. #: ulng.rsopercalculatingstatictics
  9937. msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
  9938. msgid "Calculating"
  9939. msgstr "Se calculează"
  9940. #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
  9941. #, object-pascal-format
  9942. msgid "Calculating \"%s\""
  9943. msgstr "Se calculează \"%s\""
  9944. #: ulng.rsopercombining
  9945. msgid "Joining"
  9946. msgstr "Se îmbină"
  9947. #: ulng.rsopercombiningfromto
  9948. #, object-pascal-format
  9949. msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
  9950. msgstr "Se îmbină fișierele \"%s\" la \"%s\""
  9951. #: ulng.rsopercopying
  9952. msgid "Copying"
  9953. msgstr "Se copiază"
  9954. #: ulng.rsopercopyingfromto
  9955. #, object-pascal-format
  9956. msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
  9957. msgstr "Se copiază de la \"%s\" la \"%s\""
  9958. #: ulng.rsopercopyingsomethingto
  9959. #, object-pascal-format
  9960. msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
  9961. msgstr "Se copiază \"%s\" la \"%s\""
  9962. #: ulng.rsopercreatingdirectory
  9963. msgid "Creating directory"
  9964. msgstr "Se creează dosarul"
  9965. #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
  9966. #, object-pascal-format
  9967. msgid "Creating directory \"%s\""
  9968. msgstr "Se creează dosarul \"%s\""
  9969. #: ulng.rsoperdeleting
  9970. msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
  9971. msgid "Deleting"
  9972. msgstr "Se șterge"
  9973. #: ulng.rsoperdeletingin
  9974. #, object-pascal-format
  9975. msgid "Deleting in \"%s\""
  9976. msgstr "Se șterge în \"%s\""
  9977. #: ulng.rsoperdeletingsomething
  9978. #, object-pascal-format
  9979. msgid "Deleting \"%s\""
  9980. msgstr "Se șterge \"%s\""
  9981. #: ulng.rsoperexecuting
  9982. msgid "Executing"
  9983. msgstr "Se execută"
  9984. #: ulng.rsoperexecutingsomething
  9985. #, object-pascal-format
  9986. msgid "Executing \"%s\""
  9987. msgstr "Se execută \"%s\""
  9988. #: ulng.rsoperextracting
  9989. msgid "Extracting"
  9990. msgstr "Se extrage"
  9991. #: ulng.rsoperextractingfromto
  9992. #, object-pascal-format
  9993. msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
  9994. msgstr "Se extrage din \"%s\" la \"%s\""
  9995. #: ulng.rsoperfinished
  9996. msgid "Finished"
  9997. msgstr "Terminat"
  9998. #: ulng.rsoperlisting
  9999. msgid "Listing"
  10000. msgstr "Se listează"
  10001. #: ulng.rsoperlistingin
  10002. #, object-pascal-format
  10003. msgid "Listing \"%s\""
  10004. msgstr "Se listează \"%s\""
  10005. #: ulng.rsopermoving
  10006. msgid "Moving"
  10007. msgstr "Se mută"
  10008. #: ulng.rsopermovingfromto
  10009. #, object-pascal-format
  10010. msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
  10011. msgstr "Se mută de la \"%s\" la \"%s\""
  10012. #: ulng.rsopermovingsomethingto
  10013. #, object-pascal-format
  10014. msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
  10015. msgstr "Se mută \"%s\" la \"%s\""
  10016. #: ulng.rsopernotstarted
  10017. msgid "Not started"
  10018. msgstr "Nu a început"
  10019. #: ulng.rsoperpacking
  10020. msgid "Packing"
  10021. msgstr "Se împachetează"
  10022. #: ulng.rsoperpackingfromto
  10023. #, object-pascal-format
  10024. msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
  10025. msgstr "Se împachetează de la \"%s\" la \"%s\""
  10026. #: ulng.rsoperpackingsomethingto
  10027. #, object-pascal-format
  10028. msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
  10029. msgstr "Se împachetează \"%s\" la \"%s\""
  10030. #: ulng.rsoperpaused
  10031. msgid "Paused"
  10032. msgstr "Pauzat"
  10033. #: ulng.rsoperpausing
  10034. msgid "Pausing"
  10035. msgstr "Se pauzează"
  10036. #: ulng.rsoperrunning
  10037. msgid "Running"
  10038. msgstr "În execuţie"
  10039. #: ulng.rsopersettingproperty
  10040. msgid "Setting property"
  10041. msgstr "Se setează proprietatea"
  10042. #: ulng.rsopersettingpropertyin
  10043. #, object-pascal-format
  10044. msgid "Setting property in \"%s\""
  10045. msgstr "Se setează proprietatea în \"%s\""
  10046. #: ulng.rsopersettingpropertyof
  10047. #, object-pascal-format
  10048. msgid "Setting property of \"%s\""
  10049. msgstr "Se setează proprietatea lui \"%s\""
  10050. #: ulng.rsopersplitting
  10051. msgid "Splitting"
  10052. msgstr "Se separă"
  10053. #: ulng.rsopersplittingfromto
  10054. #, object-pascal-format
  10055. msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
  10056. msgstr "Se separă \"%s\" la \"%s\""
  10057. #: ulng.rsoperstarting
  10058. msgid "Starting"
  10059. msgstr "Se pornește"
  10060. #: ulng.rsoperstopped
  10061. msgid "Stopped"
  10062. msgstr "Oprit"
  10063. #: ulng.rsoperstopping
  10064. msgid "Stopping"
  10065. msgstr "Se oprește"
  10066. #: ulng.rsopertesting
  10067. msgid "Testing"
  10068. msgstr "Se testează"
  10069. #: ulng.rsopertestingin
  10070. #, object-pascal-format
  10071. msgid "Testing in \"%s\""
  10072. msgstr "Se testează în \"%s\""
  10073. #: ulng.rsopertestingsomething
  10074. #, object-pascal-format
  10075. msgid "Testing \"%s\""
  10076. msgstr "Se testează \"%s\""
  10077. #: ulng.rsoperverifyingchecksum
  10078. msgid "Verifying checksum"
  10079. msgstr "Se verifică suma de control"
  10080. #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
  10081. #, object-pascal-format
  10082. msgid "Verifying checksum in \"%s\""
  10083. msgstr "Se verifică suma de control în \"%s\""
  10084. #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
  10085. #, object-pascal-format
  10086. msgid "Verifying checksum of \"%s\""
  10087. msgstr "Se verifică suma de control a lui \"%s\""
  10088. #: ulng.rsoperwaitingforconnection
  10089. msgid "Waiting for access to file source"
  10090. msgstr "Se așteaptă permisiunea de a accesa sursa fișierului"
  10091. #: ulng.rsoperwaitingforfeedback
  10092. msgid "Waiting for user response"
  10093. msgstr "Se așteaptă răspunsul utilizatorului"
  10094. #: ulng.rsoperwiping
  10095. msgid "Wiping"
  10096. msgstr "Se curăță"
  10097. #: ulng.rsoperwipingin
  10098. #, object-pascal-format
  10099. msgid "Wiping in \"%s\""
  10100. msgstr "Se curăță în \"%s\""
  10101. #: ulng.rsoperwipingsomething
  10102. #, object-pascal-format
  10103. msgid "Wiping \"%s\""
  10104. msgstr "Se curăță \"%s\""
  10105. #: ulng.rsoperworking
  10106. msgid "Working"
  10107. msgstr "Se lucrează"
  10108. #: ulng.rsoptaddfrommainpanel
  10109. msgid "Add at &beginning;Add at the end;Smart add"
  10110. msgstr ""
  10111. #: ulng.rsoptaddingtooltipfiletype
  10112. msgid "Adding new tooltip file type"
  10113. msgstr ""
  10114. #: ulng.rsoptarchiveconfiguresavetochange
  10115. msgid "To change current editing archive configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
  10116. msgstr ""
  10117. #: ulng.rsoptarchiveradditonalcmd
  10118. msgid "Mode dependent, additional command"
  10119. msgstr ""
  10120. #: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
  10121. msgid "Add if it is non-empty"
  10122. msgstr ""
  10123. #: ulng.rsoptarchiverarchivel
  10124. msgid "Archive File (long name)"
  10125. msgstr ""
  10126. #: ulng.rsoptarchiverarchiver
  10127. msgid "Select archiver executable"
  10128. msgstr ""
  10129. #: ulng.rsoptarchiverarchives
  10130. msgid "Archive file (short name)"
  10131. msgstr ""
  10132. #: ulng.rsoptarchiverchangeencoding
  10133. msgid "Change Archiver Listing Encoding"
  10134. msgstr ""
  10135. #: ulng.rsoptarchiverconfirmdelete
  10136. #, object-pascal-format
  10137. msgctxt "ulng.rsoptarchiverconfirmdelete"
  10138. msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
  10139. msgstr ""
  10140. #: ulng.rsoptarchiverdefaultexportfilename
  10141. msgid "Exported Archiver Configuration"
  10142. msgstr ""
  10143. #: ulng.rsoptarchivererrorlevel
  10144. msgid "errorlevel"
  10145. msgstr ""
  10146. #: ulng.rsoptarchiverexportcaption
  10147. msgid "Export archiver configuration"
  10148. msgstr ""
  10149. #: ulng.rsoptarchiverexportdone
  10150. #, object-pascal-format
  10151. msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportdone"
  10152. msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
  10153. msgstr ""
  10154. #: ulng.rsoptarchiverexportprompt
  10155. msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportprompt"
  10156. msgid "Select the one(s) you want to export"
  10157. msgstr ""
  10158. #: ulng.rsoptarchiverfilelistl
  10159. msgid "Filelist (long names)"
  10160. msgstr ""
  10161. #: ulng.rsoptarchiverfilelists
  10162. msgid "Filelist (short names)"
  10163. msgstr ""
  10164. #: ulng.rsoptarchiverimportcaption
  10165. msgid "Import archiver configuration"
  10166. msgstr ""
  10167. #: ulng.rsoptarchiverimportdone
  10168. #, object-pascal-format
  10169. msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
  10170. msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
  10171. msgstr ""
  10172. #: ulng.rsoptarchiverimportfile
  10173. msgid "Select the file to import archiver configuration(s)"
  10174. msgstr ""
  10175. #: ulng.rsoptarchiverimportprompt
  10176. msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportprompt"
  10177. msgid "Select the one(s) you want to import"
  10178. msgstr ""
  10179. #: ulng.rsoptarchiverjustname
  10180. msgid "Use name only, without path"
  10181. msgstr ""
  10182. #: ulng.rsoptarchiverjustpath
  10183. msgid "Use path only, without name"
  10184. msgstr ""
  10185. #: ulng.rsoptarchiverprograml
  10186. msgid "Archive Program (long name)"
  10187. msgstr ""
  10188. #: ulng.rsoptarchiverprograms
  10189. msgid "Archive Program (short name)"
  10190. msgstr ""
  10191. #: ulng.rsoptarchiverquoteall
  10192. msgid "Quote all names"
  10193. msgstr ""
  10194. #: ulng.rsoptarchiverquotewithspace
  10195. msgid "Quote names with spaces"
  10196. msgstr ""
  10197. #: ulng.rsoptarchiversinglefprocess
  10198. msgid "Single filename to process"
  10199. msgstr ""
  10200. #: ulng.rsoptarchivertargetsubdir
  10201. msgid "Target subdirecory"
  10202. msgstr ""
  10203. #: ulng.rsoptarchiveruseansi
  10204. msgid "Use ANSI encoding"
  10205. msgstr ""
  10206. #: ulng.rsoptarchiveruseutf8
  10207. msgid "Use UTF8 encoding"
  10208. msgstr ""
  10209. #: ulng.rsoptarchiverwheretosave
  10210. msgid "Enter location and filename where to save archiver configuration"
  10211. msgstr ""
  10212. #: ulng.rsoptarchivetypename
  10213. msgid "Archive type name:"
  10214. msgstr "Numele tipului de arhivă:"
  10215. #: ulng.rsoptassocpluginwith
  10216. #, object-pascal-format
  10217. msgid "Associate plugin \"%s\" with:"
  10218. msgstr "Asociază modulul \"%s\" cu:"
  10219. #: ulng.rsoptautosizecolumn
  10220. msgid "First;Last;"
  10221. msgstr "Primul;Ultimul;"
  10222. #: ulng.rsoptconfigsortorder
  10223. msgid "Classic, legacy order;Alphabetic order (but language still first)"
  10224. msgstr ""
  10225. #: ulng.rsoptconfigtreestate
  10226. msgid "Full expand;Full collapse"
  10227. msgstr ""
  10228. #: ulng.rsoptdifferframeposition
  10229. msgid "Active frame panel on left, inactive on right (legacy);Left frame panel on left, right on right"
  10230. msgstr ""
  10231. #: ulng.rsoptenterext
  10232. msgid "Enter extension"
  10233. msgstr "Introduceți extensia fișierului"
  10234. #: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
  10235. msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
  10236. msgstr ""
  10237. #: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
  10238. msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
  10239. msgstr "separă fereastra;minimizează fereastra separată;panou de operații"
  10240. #: ulng.rsoptfilesizefloat
  10241. msgid "float"
  10242. msgstr "float"
  10243. #: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcutlong
  10244. #, object-pascal-format
  10245. msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
  10246. msgstr "Scurtătura %s pentru cm_Delete va fi înregistrată, pentru a putea fi inversată această setare."
  10247. #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
  10248. #, object-pascal-format
  10249. msgid "Add hotkey for %s"
  10250. msgstr "Adaugă tastă rapidă pentru %s"
  10251. #: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
  10252. msgid "Add shortcut"
  10253. msgstr "Adaugă scurtătură"
  10254. #: ulng.rsopthotkeyscannotsetshortcut
  10255. msgid "Cannot set shortcut"
  10256. msgstr "Nu se poate seta scurtătura"
  10257. #: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
  10258. msgid "Change shortcut"
  10259. msgstr "Schimbă scurtătura"
  10260. #: ulng.rsopthotkeyscommand
  10261. msgctxt "ulng.rsopthotkeyscommand"
  10262. msgid "Command"
  10263. msgstr "Comandă"
  10264. #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
  10265. #, object-pascal-format
  10266. msgctxt "ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides"
  10267. msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
  10268. msgstr "Scurtătura %s pentru cm_Delete are un parametru ce suprascrie această setare. Doriți să schimbați acest parametru ca să utilizeze setarea globală?"
  10269. #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
  10270. #, object-pascal-format
  10271. msgctxt "ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists"
  10272. msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
  10273. msgstr "Scurtătura %s pentru cm_Delete necesită schimbarea unui parametru pentru a se potrivi cu scurtătura %s. Doriți să o schimbați?"
  10274. #: ulng.rsopthotkeysdescription
  10275. msgctxt "ulng.rsopthotkeysdescription"
  10276. msgid "Description"
  10277. msgstr "Descriere"
  10278. #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
  10279. #, object-pascal-format
  10280. msgid "Edit hotkey for %s"
  10281. msgstr "Editează tastă rapidă pentru %s"
  10282. #: ulng.rsopthotkeysfixparameter
  10283. msgid "Fix parameter"
  10284. msgstr "Repară parametru"
  10285. #: ulng.rsopthotkeyshotkey
  10286. msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
  10287. msgid "Hotkey"
  10288. msgstr "Taste rapide"
  10289. #: ulng.rsopthotkeyshotkeys
  10290. msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkeys"
  10291. msgid "Hotkeys"
  10292. msgstr "Taste rapide"
  10293. #: ulng.rsopthotkeysnohotkey
  10294. msgid "<none>"
  10295. msgstr "<niciuna>"
  10296. #: ulng.rsopthotkeysparameters
  10297. msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
  10298. msgid "Parameters"
  10299. msgstr "Parametri"
  10300. #: ulng.rsopthotkeyssetdeleteshortcut
  10301. msgid "Set shortcut to delete file"
  10302. msgstr "Setează scurtătura la fișierul șters"
  10303. #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeletealreadyassigned
  10304. #, object-pascal-format
  10305. msgid "For this setting to work with shortcut %s, shortcut %s must be assigned to cm_Delete but it is already assigned to %s. Do you want to change it?"
  10306. msgstr "Pentru ca această setare să funcționeze cu scurtătura %s, scurtătura %s trebuie atribuită la cm_Delete dar e deja atribuită lui %s. Doriți să o schimbați?"
  10307. #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeleteissequence
  10308. #, object-pascal-format
  10309. msgid "Shortcut %s for cm_Delete is a sequence shortcut for which a hotkey with reversed Shift cannot be assigned. This setting might not work."
  10310. msgstr "Scurtătura %s pentru cm_Delete este o scurtătură secvențială pentru care o tastă rapidă cu Shift inversat nu poate fi atribuită. Această setare ar putea să nu funcționeze."
  10311. #: ulng.rsopthotkeysshortcutused
  10312. msgid "Shortcut in use"
  10313. msgstr "Scurtătură în uz"
  10314. #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext1
  10315. #, object-pascal-format
  10316. msgid "Shortcut %s is already used."
  10317. msgstr "Scurtătura %s este deja folosită."
  10318. #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext2
  10319. #, object-pascal-format
  10320. msgid "Change it to %s?"
  10321. msgstr "O schimbați la %s?"
  10322. #: ulng.rsopthotkeysusedby
  10323. #, object-pascal-format
  10324. msgid "used for %s in %s"
  10325. msgstr "utilizat pentru %s în %s"
  10326. #: ulng.rsopthotkeysusedwithdifferentparams
  10327. msgid "used for this command but with different parameters"
  10328. msgstr "utilizat pentru această comandă dar cu parametri diferiți"
  10329. #: ulng.rsoptionseditorarchivers
  10330. msgctxt "ulng.rsoptionseditorarchivers"
  10331. msgid "Archivers"
  10332. msgstr "Arhivatoare"
  10333. #: ulng.rsoptionseditorautorefresh
  10334. msgctxt "ulng.rsoptionseditorautorefresh"
  10335. msgid "Auto refresh"
  10336. msgstr "Reîmprospătează automat"
  10337. #: ulng.rsoptionseditorbehavior
  10338. msgctxt "ulng.rsoptionseditorbehavior"
  10339. msgid "Behaviors"
  10340. msgstr "Comportamente"
  10341. #: ulng.rsoptionseditorbriefview
  10342. msgctxt "ulng.rsoptionseditorbriefview"
  10343. msgid "Brief"
  10344. msgstr "Pe scurt"
  10345. #: ulng.rsoptionseditorcolors
  10346. msgctxt "ulng.rsoptionseditorcolors"
  10347. msgid "Colors"
  10348. msgstr "Culori"
  10349. #: ulng.rsoptionseditorcolumnsview
  10350. msgid "Columns"
  10351. msgstr "Coloane"
  10352. #: ulng.rsoptionseditorconfiguration
  10353. msgctxt "ulng.rsoptionseditorconfiguration"
  10354. msgid "Configuration"
  10355. msgstr "Configurație"
  10356. #: ulng.rsoptionseditorcustomcolumns
  10357. msgid "Custom columns"
  10358. msgstr "Coloane personalizate"
  10359. #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist
  10360. msgctxt "ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist"
  10361. msgid "Directory Hotlist"
  10362. msgstr "Listă dosare"
  10363. #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlistextra
  10364. msgid "Directory Hotlist Extra"
  10365. msgstr ""
  10366. #: ulng.rsoptionseditordraganddrop
  10367. msgid "Drag & drop"
  10368. msgstr "Trage și mută"
  10369. #: ulng.rsoptionseditordriveslistbutton
  10370. msgid "Drives list button"
  10371. msgstr "Butonul listei cu dispozitive"
  10372. #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
  10373. msgid "Favorite Tabs"
  10374. msgstr ""
  10375. #: ulng.rsoptionseditorfileassicextra
  10376. msgid "File associations extra"
  10377. msgstr ""
  10378. #: ulng.rsoptionseditorfileassoc
  10379. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileassoc"
  10380. msgid "File associations"
  10381. msgstr "Asocieri de fișier"
  10382. #: ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes
  10383. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes"
  10384. msgid "New"
  10385. msgstr "Nou"
  10386. #: ulng.rsoptionseditorfileoperations
  10387. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileoperations"
  10388. msgid "File operations"
  10389. msgstr "Operații cu fișiere"
  10390. #: ulng.rsoptionseditorfilepanels
  10391. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilepanels"
  10392. msgid "File panels"
  10393. msgstr "Panouri fișiere"
  10394. #: ulng.rsoptionseditorfilesearch
  10395. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilesearch"
  10396. msgid "File search"
  10397. msgstr "Căutare de fișiere"
  10398. #: ulng.rsoptionseditorfilesviews
  10399. msgid "Files views"
  10400. msgstr "Vedere fișiere"
  10401. #: ulng.rsoptionseditorfilesviewscomplement
  10402. msgid "Files views extra"
  10403. msgstr ""
  10404. #: ulng.rsoptionseditorfiletypes
  10405. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfiletypes"
  10406. msgid "File types"
  10407. msgstr "Tipuri de fișier"
  10408. #: ulng.rsoptionseditorfoldertabs
  10409. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfoldertabs"
  10410. msgid "Folder tabs"
  10411. msgstr "Filele dosarelor"
  10412. #: ulng.rsoptionseditorfoldertabsextra
  10413. msgid "Folder tabs extra"
  10414. msgstr ""
  10415. #: ulng.rsoptionseditorfonts
  10416. msgctxt "ulng.rsoptionseditorfonts"
  10417. msgid "Fonts"
  10418. msgstr "Fonturi"
  10419. #: ulng.rsoptionseditorhighlighters
  10420. msgid "Highlighters"
  10421. msgstr "Evidențiatoare"
  10422. #: ulng.rsoptionseditorhotkeys
  10423. msgctxt "ulng.rsoptionseditorhotkeys"
  10424. msgid "Hot keys"
  10425. msgstr "Taste rapide"
  10426. #: ulng.rsoptionseditoricons
  10427. msgctxt "ulng.rsoptionseditoricons"
  10428. msgid "Icons"
  10429. msgstr "Iconițe"
  10430. #: ulng.rsoptionseditorignorelist
  10431. msgctxt "ulng.rsoptionseditorignorelist"
  10432. msgid "Ignore list"
  10433. msgstr "Listă de ignorate"
  10434. #: ulng.rsoptionseditorkeyboard
  10435. msgid "Keys"
  10436. msgstr "Taste"
  10437. #: ulng.rsoptionseditorlanguage
  10438. msgctxt "ulng.rsoptionseditorlanguage"
  10439. msgid "Language"
  10440. msgstr "Limbă"
  10441. #: ulng.rsoptionseditorlayout
  10442. msgctxt "ulng.rsoptionseditorlayout"
  10443. msgid "Layout"
  10444. msgstr "Aranjament"
  10445. #: ulng.rsoptionseditorlog
  10446. msgctxt "ulng.rsoptionseditorlog"
  10447. msgid "Log"
  10448. msgstr "Jurnal"
  10449. #: ulng.rsoptionseditormiscellaneous
  10450. msgctxt "ulng.rsoptionseditormiscellaneous"
  10451. msgid "Miscellaneous"
  10452. msgstr "Diverse"
  10453. #: ulng.rsoptionseditormouse
  10454. msgid "Mouse"
  10455. msgstr "Maus"
  10456. #: ulng.rsoptionseditormultirename
  10457. msgctxt "ulng.rsoptionseditormultirename"
  10458. msgid "Multi-Rename Tool"
  10459. msgstr "RedenumireMultiplă"
  10460. #: ulng.rsoptionseditoroptionschanged
  10461. #, object-pascal-format
  10462. msgid ""
  10463. "Options have changed in \"%s\"\n"
  10464. "\n"
  10465. "Do you want to save modifications?"
  10466. msgstr ""
  10467. #: ulng.rsoptionseditorplugins
  10468. msgctxt "ulng.rsoptionseditorplugins"
  10469. msgid "Plugins"
  10470. msgstr "Module"
  10471. #: ulng.rsoptionseditorquicksearch
  10472. msgctxt "ulng.rsoptionseditorquicksearch"
  10473. msgid "Quick search/filter"
  10474. msgstr "Căutare/filtru rapid"
  10475. #: ulng.rsoptionseditorterminal
  10476. msgctxt "ulng.rsoptionseditorterminal"
  10477. msgid "Terminal"
  10478. msgstr "Terminal"
  10479. #: ulng.rsoptionseditortoolbar
  10480. msgid "Toolbar"
  10481. msgstr "Bară de unelte"
  10482. #: ulng.rsoptionseditortoolbarextra
  10483. msgid "Toolbar Extra"
  10484. msgstr ""
  10485. #: ulng.rsoptionseditortoolbarmiddle
  10486. msgid "Toolbar Middle"
  10487. msgstr ""
  10488. #: ulng.rsoptionseditortools
  10489. msgctxt "ulng.rsoptionseditortools"
  10490. msgid "Tools"
  10491. msgstr "Unelte"
  10492. #: ulng.rsoptionseditortooltips
  10493. msgctxt "ulng.rsoptionseditortooltips"
  10494. msgid "Tooltips"
  10495. msgstr "Trucuri"
  10496. #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenu
  10497. msgctxt "ulng.rsoptionseditortreeviewmenu"
  10498. msgid "Tree View Menu"
  10499. msgstr ""
  10500. #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenucolors
  10501. msgid "Tree View Menu Colors"
  10502. msgstr ""
  10503. #: ulng.rsoptletters
  10504. msgid "None;Command Line;Quick Search;Quick Filter"
  10505. msgstr "Nimic;Linie de Comandă;Căutare Rapidă;Filtrare Rapidă"
  10506. #: ulng.rsoptmouseselectionbutton
  10507. msgid "Left button;Right button;"
  10508. msgstr "Buton stânga;Buton Dreapta"
  10509. #: ulng.rsoptnewfilesposition
  10510. msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
  10511. msgstr "în vârful listei de fișiere;după dosare (dacă acestea sunt sortate înaintea fișierelor);la poziția sortată;la baza listei de fișiere"
  10512. #: ulng.rsoptpersonalizedfilesizeformat
  10513. msgid "Personalized float;Personalized byte;Personalized kilobyte;Personalized megabyte;Personalized gigabyte;Personalized terabyte"
  10514. msgstr ""
  10515. #: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
  10516. #, object-pascal-format
  10517. msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
  10518. msgstr "Modului %s este deja atribuit următoarelor extensii:"
  10519. #: ulng.rsoptplugindisable
  10520. msgid "D&isable"
  10521. msgstr "Dezactivează"
  10522. #: ulng.rsoptpluginenable
  10523. msgctxt "ulng.rsoptpluginenable"
  10524. msgid "E&nable"
  10525. msgstr "Activare (&n)"
  10526. #: ulng.rsoptpluginsactive
  10527. msgctxt "ulng.rsoptpluginsactive"
  10528. msgid "Active"
  10529. msgstr "Activ"
  10530. #: ulng.rsoptpluginsdescription
  10531. msgctxt "ulng.rsoptpluginsdescription"
  10532. msgid "Description"
  10533. msgstr "Descriere"
  10534. #: ulng.rsoptpluginsfilename
  10535. msgctxt "ulng.rsoptpluginsfilename"
  10536. msgid "File name"
  10537. msgstr "Nume fișier"
  10538. #: ulng.rsoptpluginshowbyextension
  10539. msgid "By extension"
  10540. msgstr ""
  10541. #: ulng.rsoptpluginshowbyplugin
  10542. msgid "By Plugin"
  10543. msgstr ""
  10544. #: ulng.rsoptpluginsname
  10545. msgctxt "ulng.rsoptpluginsname"
  10546. msgid "Name"
  10547. msgstr "Nume"
  10548. #: ulng.rsoptpluginsortonlywhenbyextension
  10549. msgid "Sorting WCX plugins is only possible when showing plugins by extension!"
  10550. msgstr ""
  10551. #: ulng.rsoptpluginsregisteredfor
  10552. msgctxt "ulng.rsoptpluginsregisteredfor"
  10553. msgid "Registered for"
  10554. msgstr "Înregistrat pentru"
  10555. #: ulng.rsoptpluginsselectlualibrary
  10556. msgid "Select Lua library file"
  10557. msgstr ""
  10558. #: ulng.rsoptrenamingtooltipfiletype
  10559. msgid "Renaming tooltip file type"
  10560. msgstr ""
  10561. #: ulng.rsoptsearchcase
  10562. msgid "&Sensitive;&Insensitive"
  10563. msgstr "&Sensibil;&Insensibil"
  10564. #: ulng.rsoptsearchitems
  10565. msgid "&Files;Di&rectories;Files a&nd Directories"
  10566. msgstr "&Fișiere;Dosa&re;Fișiere și Dosare (&n)"
  10567. #: ulng.rsoptsearchopt
  10568. msgid "&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
  10569. msgstr "Ascunde (&h) panoul cu filtre când nu este activ;Continuă salvarea modificărilor setării pentru sesiunea următoare"
  10570. #: ulng.rsoptsortcasesens
  10571. msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
  10572. msgstr "cu majuscule semnificative;potrivit setărilor locale (aAbBcC);mai întâi cu majuscule apoi cu minuscule (ABCabc)"
  10573. #: ulng.rsoptsortfoldermode
  10574. msgid "sort by name and show first;sort like files and show first;sort like files"
  10575. msgstr "sortează după nume și arată primul;sortează ca fișiere și arată primul;sortează ca fișiere"
  10576. #: ulng.rsoptsortmethod
  10577. #, fuzzy
  10578. #| msgid "Alphabetical, considering accents;Natural sorting: alphabetical and numbers"
  10579. msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
  10580. msgstr "Alfabetic, cu accente;Sortare naturală;alfabetic și după număr"
  10581. #: ulng.rsopttabsposition
  10582. msgid "Top;Bottom;"
  10583. msgstr "Vârf;Bază;"
  10584. #: ulng.rsopttoolbarbuttontype
  10585. msgid "S&eparator;Inte&rnal command;E&xternal command;Men&u"
  10586. msgstr "S&eparator;Comandă inte&rnă;Comandă e&xternă;Meni&u"
  10587. #: ulng.rsopttooltipconfiguresavetochange
  10588. msgid "To change file type tooltip configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
  10589. msgstr ""
  10590. #: ulng.rsopttooltipfiletype
  10591. msgid "Tooltip file type name:"
  10592. msgstr "&Nume categorie:"
  10593. #: ulng.rsopttooltipfiletypealreadyexists
  10594. #, object-pascal-format
  10595. msgid "\"%s\" already exists!"
  10596. msgstr ""
  10597. #: ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete
  10598. #, object-pascal-format
  10599. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete"
  10600. msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
  10601. msgstr ""
  10602. #: ulng.rsopttooltipfiletypedefaultexportfilename
  10603. msgid "Exported tooltip file type configuration"
  10604. msgstr ""
  10605. #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportcaption
  10606. msgid "Export tooltip file type configuration"
  10607. msgstr ""
  10608. #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone
  10609. #, object-pascal-format
  10610. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone"
  10611. msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
  10612. msgstr ""
  10613. #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt
  10614. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt"
  10615. msgid "Select the one(s) you want to export"
  10616. msgstr ""
  10617. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportcaption
  10618. msgid "Import tooltip file type configuration"
  10619. msgstr ""
  10620. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
  10621. #, object-pascal-format
  10622. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
  10623. msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
  10624. msgstr ""
  10625. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportfile
  10626. msgid "Select the file to import tooltip file type configuration(s)"
  10627. msgstr ""
  10628. #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt
  10629. msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt"
  10630. msgid "Select the one(s) you want to import"
  10631. msgstr ""
  10632. #: ulng.rsopttooltipfiletypewheretosave
  10633. msgid "Enter location and filename where to save tooltip file type configuration"
  10634. msgstr ""
  10635. #: ulng.rsopttooltipsfiletypename
  10636. msgid "Tooltip file type name"
  10637. msgstr ""
  10638. #: ulng.rsopttypeofduplicatedrename
  10639. msgid "DC legacy - Copy (x) filename.ext;Windows - filename (x).ext;Other - filename(x).ext"
  10640. msgstr ""
  10641. #: ulng.rsoptupdatedfilesposition
  10642. msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
  10643. msgstr "nu schimba poziția;utilizează aceleași setări ca pentru fișierele noi;la poziția sortată"
  10644. #: ulng.rspluginfilenamestylelist
  10645. msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
  10646. msgstr ""
  10647. #: ulng.rspluginsearchcontainscasesenstive
  10648. msgid "contains(case)"
  10649. msgstr ""
  10650. #: ulng.rspluginsearchcontainsnotcase
  10651. msgid "contains"
  10652. msgstr ""
  10653. #: ulng.rspluginsearchequalcasesensitive
  10654. msgid "=(case)"
  10655. msgstr ""
  10656. #: ulng.rspluginsearchequalnotcase
  10657. msgctxt "ulng.rspluginsearchequalnotcase"
  10658. msgid "="
  10659. msgstr "="
  10660. #: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
  10661. #, object-pascal-format
  10662. msgid "Field \"%s\" not found!"
  10663. msgstr ""
  10664. #: ulng.rspluginsearchnotcontainscasesenstive
  10665. msgid "!contains(case)"
  10666. msgstr ""
  10667. #: ulng.rspluginsearchnotcontainsnotcase
  10668. msgid "!contains"
  10669. msgstr ""
  10670. #: ulng.rspluginsearchnotequacasesensitive
  10671. msgid "!=(case)"
  10672. msgstr ""
  10673. #: ulng.rspluginsearchnotequalnotcase
  10674. msgctxt "ulng.rspluginsearchnotequalnotcase"
  10675. msgid "!="
  10676. msgstr "!="
  10677. #: ulng.rspluginsearchnotregexpr
  10678. msgid "!regexp"
  10679. msgstr ""
  10680. #: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
  10681. #, object-pascal-format
  10682. msgid "Plugin \"%s\" not found!"
  10683. msgstr ""
  10684. #: ulng.rspluginsearchregexpr
  10685. msgid "regexp"
  10686. msgstr ""
  10687. #: ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield
  10688. #, object-pascal-format
  10689. msgctxt "ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield"
  10690. msgid "Unit \"%s\" not found for field \"%s\" !"
  10691. msgstr ""
  10692. #: ulng.rspropscontains
  10693. #, object-pascal-format
  10694. msgid "Files: %d, folders: %d"
  10695. msgstr "Fișiere: %d, dosare: %d"
  10696. #: ulng.rspropserrchmod
  10697. #, object-pascal-format
  10698. msgid "Can not change access rights for \"%s\""
  10699. msgstr "Nu se pot schimba drepturile de acces pentru \"%s\""
  10700. #: ulng.rspropserrchown
  10701. #, object-pascal-format
  10702. msgid "Can not change owner for \"%s\""
  10703. msgstr "Nu se poate schimba proprietarul lui \"%s\""
  10704. #: ulng.rspropsfile
  10705. msgctxt "ulng.rspropsfile"
  10706. msgid "File"
  10707. msgstr "Fișier"
  10708. #: ulng.rspropsfolder
  10709. msgctxt "ulng.rspropsfolder"
  10710. msgid "Directory"
  10711. msgstr "Dosar"
  10712. #: ulng.rspropsmultipletypes
  10713. msgid "Multiple types"
  10714. msgstr ""
  10715. #: ulng.rspropsnmdpipe
  10716. msgid "Named pipe"
  10717. msgstr "Tub denumit"
  10718. #: ulng.rspropssocket
  10719. msgid "Socket"
  10720. msgstr "Soclu"
  10721. #: ulng.rspropsspblkdev
  10722. msgid "Special block device"
  10723. msgstr "Dispozitiv bloc special"
  10724. #: ulng.rspropsspchrdev
  10725. msgid "Special character device"
  10726. msgstr "Dispozitiv caracter special"
  10727. #: ulng.rspropssymlink
  10728. msgid "Symbolic link"
  10729. msgstr "Legătură simbolică"
  10730. #: ulng.rspropsunknowntype
  10731. msgid "Unknown type"
  10732. msgstr "Tip necunoscut"
  10733. #: ulng.rssearchresult
  10734. msgid "Search result"
  10735. msgstr "Rezultate căutare"
  10736. #: ulng.rssearchstatus
  10737. msgid "SEARCH"
  10738. msgstr "Caută"
  10739. #: ulng.rssearchtemplateunnamed
  10740. msgid "<unnamed template>"
  10741. msgstr ""
  10742. #: ulng.rssearchwithdsxplugininprogress
  10743. msgid ""
  10744. "A file search using DSX plugin is already in progress.\n"
  10745. "We need that one to be completed before to launch a new one."
  10746. msgstr ""
  10747. #: ulng.rssearchwithwdxplugininprogress
  10748. msgid ""
  10749. "A file search using WDX plugin is already in progress.\n"
  10750. "We need that one to be completed before to launch a new one."
  10751. msgstr ""
  10752. #: ulng.rsselectdir
  10753. msgid "Select a directory"
  10754. msgstr "Selectați un director"
  10755. #: ulng.rsselectduplicatemethod
  10756. msgid "Newest;Oldest;Largest;Smallest;First in group;Last in group"
  10757. msgstr ""
  10758. #: ulng.rsselectyoufindfileswindow
  10759. msgid "Select your window"
  10760. msgstr ""
  10761. #: ulng.rsshowhelpfor
  10762. #, object-pascal-format
  10763. msgid "&Show help for %s"
  10764. msgstr "Arată (&s) ajutorul pentru %s"
  10765. #: ulng.rssimplewordall
  10766. msgctxt "ulng.rssimplewordall"
  10767. msgid "All"
  10768. msgstr "Toate"
  10769. #: ulng.rssimplewordcategory
  10770. msgctxt "ulng.rssimplewordcategory"
  10771. msgid "Category"
  10772. msgstr ""
  10773. #: ulng.rssimplewordcolumnsingular
  10774. msgid "Column"
  10775. msgstr ""
  10776. #: ulng.rssimplewordcommand
  10777. msgctxt "ulng.rssimplewordcommand"
  10778. msgid "Command"
  10779. msgstr "Comandă"
  10780. #: ulng.rssimpleworderror
  10781. msgid "Error"
  10782. msgstr ""
  10783. #: ulng.rssimplewordfailedexcla
  10784. msgid "Failed!"
  10785. msgstr ""
  10786. #: ulng.rssimplewordfalse
  10787. msgid "False"
  10788. msgstr ""
  10789. #: ulng.rssimplewordfilename
  10790. msgctxt "ulng.rssimplewordfilename"
  10791. msgid "Filename"
  10792. msgstr ""
  10793. #: ulng.rssimplewordfiles
  10794. msgid "files"
  10795. msgstr "Fișiere"
  10796. #: ulng.rssimplewordletter
  10797. msgid "Letter"
  10798. msgstr ""
  10799. #: ulng.rssimplewordparameter
  10800. msgid "Param"
  10801. msgstr ""
  10802. #: ulng.rssimplewordresult
  10803. msgid "Result"
  10804. msgstr ""
  10805. #: ulng.rssimplewordsuccessexcla
  10806. msgid "Success!"
  10807. msgstr ""
  10808. #: ulng.rssimplewordtrue
  10809. msgid "True"
  10810. msgstr ""
  10811. #: ulng.rssimplewordvariable
  10812. msgid "Variable"
  10813. msgstr ""
  10814. #: ulng.rssimplewordworkdir
  10815. msgid "WorkDir"
  10816. msgstr ""
  10817. #: ulng.rssizeunitbytes
  10818. msgid "Bytes"
  10819. msgstr "Octeți"
  10820. #: ulng.rssizeunitgbytes
  10821. msgctxt "ulng.rssizeunitgbytes"
  10822. msgid "Gigabytes"
  10823. msgstr "Gigaocteți"
  10824. #: ulng.rssizeunitkbytes
  10825. msgctxt "ulng.rssizeunitkbytes"
  10826. msgid "Kilobytes"
  10827. msgstr "Kiloocteți"
  10828. #: ulng.rssizeunitmbytes
  10829. msgctxt "ulng.rssizeunitmbytes"
  10830. msgid "Megabytes"
  10831. msgstr "Megaocteți"
  10832. #: ulng.rssizeunittbytes
  10833. msgid "Terabytes"
  10834. msgstr "Teraocteți"
  10835. #: ulng.rsspacemsg
  10836. #, object-pascal-format
  10837. msgid "Files: %d, Dirs: %d, Size: %s (%s bytes)"
  10838. msgstr "Fișiere: %d, Dosare: %d, Mărime: %s (%s octeți)"
  10839. #: ulng.rsspliterrdirectory
  10840. msgid "Unable to create target directory!"
  10841. msgstr "Nu s-a putut crea directorul țintă!"
  10842. #: ulng.rsspliterrfilesize
  10843. msgid "Incorrect file size format!"
  10844. msgstr "Formatul mărimii fișierului este greșit!"
  10845. #: ulng.rsspliterrsplitfile
  10846. msgid "Unable to split the file!"
  10847. msgstr "Nu s-a putut separa fișierul!"
  10848. #: ulng.rssplitmsgmanyparts
  10849. msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
  10850. msgstr "Numărul de părți e mai mare de 100! Continuați?"
  10851. #: ulng.rssplitpredefinedsizes
  10852. msgid "Automatic;1457664B - 3.5\" High Density 1.44M;1213952B - 5.25\" High Density 1.2M;730112B - 3.5\" Double Density 720K;362496B - 5.25\" Double Density 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
  10853. msgstr ""
  10854. #: ulng.rssplitseldir
  10855. msgid "Select directory:"
  10856. msgstr "Selectați directorul:"
  10857. #: ulng.rsstrpreviewjustpreview
  10858. msgid "Just preview"
  10859. msgstr ""
  10860. #: ulng.rsstrpreviewothers
  10861. msgid "Others"
  10862. msgstr ""
  10863. #: ulng.rsstrpreviewsearchingletters
  10864. msgid "OU"
  10865. msgstr ""
  10866. #: ulng.rsstrpreviewsidenote
  10867. msgid "Side note"
  10868. msgstr ""
  10869. #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched1
  10870. msgid "Flat"
  10871. msgstr ""
  10872. #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched2
  10873. msgid "Limited"
  10874. msgstr ""
  10875. #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched3
  10876. msgid "Simple"
  10877. msgstr ""
  10878. #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched1
  10879. msgid "Fabulous"
  10880. msgstr ""
  10881. #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched2
  10882. msgid "Marvelous"
  10883. msgstr ""
  10884. #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched3
  10885. msgid "Tremendous"
  10886. msgstr ""
  10887. #: ulng.rsstrtvmchoosedirhistory
  10888. msgid "Choose your directory from Dir History"
  10889. msgstr ""
  10890. #: ulng.rsstrtvmchoosefavoritetabs
  10891. msgid "Choose you Favorite Tabs:"
  10892. msgstr ""
  10893. #: ulng.rsstrtvmchoosefromcmdlinehistory
  10894. msgid "Choose your command from Command Line History"
  10895. msgstr ""
  10896. #: ulng.rsstrtvmchoosefrommainmenu
  10897. msgid "Choose your action from Main Menu"
  10898. msgstr ""
  10899. #: ulng.rsstrtvmchoosefromtoolbar
  10900. msgid "Choose your action from Maintool bar"
  10901. msgstr ""
  10902. #: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
  10903. msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
  10904. msgstr ""
  10905. #: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
  10906. msgid "Choose your directory from File View History"
  10907. msgstr ""
  10908. #: ulng.rsstrtvmchooseyourfileordir
  10909. msgid "Choose your file or your directory"
  10910. msgstr ""
  10911. #: ulng.rssymerrcreate
  10912. msgid "Error creating symlink."
  10913. msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice."
  10914. #: ulng.rssyndefaulttext
  10915. msgctxt "ulng.rssyndefaulttext"
  10916. msgid "Default text"
  10917. msgstr "Text implicit"
  10918. #: ulng.rssynlangplaintext
  10919. msgctxt "ulng.rssynlangplaintext"
  10920. msgid "Plain text"
  10921. msgstr "Text simplu"
  10922. #: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
  10923. msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
  10924. msgstr ""
  10925. #: ulng.rstimeunitday
  10926. msgctxt "ulng.rstimeunitday"
  10927. msgid "Day(s)"
  10928. msgstr "Zi(le)"
  10929. #: ulng.rstimeunithour
  10930. msgid "Hour(s)"
  10931. msgstr "Oră/Ore"
  10932. #: ulng.rstimeunitminute
  10933. msgid "Minute(s)"
  10934. msgstr "Minut(e)"
  10935. #: ulng.rstimeunitmonth
  10936. msgid "Month(s)"
  10937. msgstr "Lună/Luni"
  10938. #: ulng.rstimeunitsecond
  10939. msgid "Second(s)"
  10940. msgstr "Secundă/Secunde"
  10941. #: ulng.rstimeunitweek
  10942. msgid "Week(s)"
  10943. msgstr "Săptămână/Săptămâni"
  10944. #: ulng.rstimeunityear
  10945. msgid "Year(s)"
  10946. msgstr "An(i)"
  10947. #: ulng.rstitlerenamefavtabs
  10948. msgid "Rename Favorite Tabs"
  10949. msgstr ""
  10950. #: ulng.rstitlerenamefavtabsmenu
  10951. msgid "Rename Favorite Tabs sub-menu"
  10952. msgstr ""
  10953. #: ulng.rstooldiffer
  10954. msgctxt "ulng.rstooldiffer"
  10955. msgid "Differ"
  10956. msgstr "Diferențiator"
  10957. #: ulng.rstooleditor
  10958. msgctxt "ulng.rstooleditor"
  10959. msgid "Editor"
  10960. msgstr "Editor"
  10961. #: ulng.rstoolerroropeningdiffer
  10962. msgid "Error opening differ"
  10963. msgstr "Eroare la deschiderea diferențiatorului"
  10964. #: ulng.rstoolerroropeningeditor
  10965. msgid "Error opening editor"
  10966. msgstr "Eroare la deschiderea editorului"
  10967. #: ulng.rstoolerroropeningterminal
  10968. msgid "Error opening terminal"
  10969. msgstr "Eroare la deschiderea terminalului"
  10970. #: ulng.rstoolerroropeningviewer
  10971. msgid "Error opening viewer"
  10972. msgstr "Eroare la deschiderea vizualizatorului"
  10973. #: ulng.rstoolterminal
  10974. msgctxt "ulng.rstoolterminal"
  10975. msgid "Terminal"
  10976. msgstr "Terminal"
  10977. #: ulng.rstooltiphidetimeoutlist
  10978. msgid "System default;1 sec;2 sec;3 sec;5 sec;10 sec;30 sec;1 min;Never hide"
  10979. msgstr ""
  10980. #: ulng.rstooltipmodelist
  10981. msgid "Combine DC and system tooltip, DC first (legacy);Combine DC and system tooltip, system first;Show DC tooltip when possible and system when not;Show DC tooltip only;Show system tooltip only"
  10982. msgstr ""
  10983. #: ulng.rstoolviewer
  10984. msgctxt "ulng.rstoolviewer"
  10985. msgid "Viewer"
  10986. msgstr "Vizualizator"
  10987. #: ulng.rsunhandledexceptionmessage
  10988. #, object-pascal-format
  10989. msgid "Please report this error to the bug tracker with a description of what you were doing and the following file:%sPress %s to continue or %s to abort the program."
  10990. msgstr "Vă rugăm raportați această eroare la sistemul de urmărire a defecțiunilor cu o descriere a ceea ce făceați și a fișierelor implicate:%sApăsați %s pentru a continua sau %s pentru a părăsi programul."
  10991. #: ulng.rsvarbothpanelactivetoinactive
  10992. msgid "Both panels, from active to inactive"
  10993. msgstr ""
  10994. #: ulng.rsvarbothpanellefttoright
  10995. msgid "Both panels, from left to right"
  10996. msgstr ""
  10997. #: ulng.rsvarcurrentpath
  10998. msgid "Path of panel"
  10999. msgstr ""
  11000. #: ulng.rsvarencloseelement
  11001. msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
  11002. msgstr ""
  11003. #: ulng.rsvarfilenamenoext
  11004. msgid "Just filename, no extension"
  11005. msgstr ""
  11006. #: ulng.rsvarfullpath
  11007. msgid "Complete filename (path+filename)"
  11008. msgstr ""
  11009. #: ulng.rsvarhelpwith
  11010. msgid "Help with \"%\" variables"
  11011. msgstr ""
  11012. #: ulng.rsvarinputparam
  11013. msgid "Will request request user to enter a parameter with a default suggested value"
  11014. msgstr ""
  11015. #: ulng.rsvarlastdircurrentpath
  11016. msgid "Last directory of panel's path"
  11017. msgstr ""
  11018. #: ulng.rsvarlastdirofpath
  11019. msgid "Last directory of file's path"
  11020. msgstr ""
  11021. #: ulng.rsvarleftpanel
  11022. msgid "Left panel"
  11023. msgstr ""
  11024. #: ulng.rsvarlistfilename
  11025. msgid "Temporary filename of list of filenames"
  11026. msgstr ""
  11027. #: ulng.rsvarlistfullfilename
  11028. msgid "Temporary filename of list of complete filenames (path+filename)"
  11029. msgstr ""
  11030. #: ulng.rsvarlistinutf16
  11031. msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM"
  11032. msgstr ""
  11033. #: ulng.rsvarlistinutf16quoted
  11034. msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM, inside double quotes"
  11035. msgstr ""
  11036. #: ulng.rsvarlistinutf8
  11037. msgid "Filenames in list in UTF-8"
  11038. msgstr ""
  11039. #: ulng.rsvarlistinutf8quoted
  11040. msgid "Filenames in list in UTF-8, inside double quotes"
  11041. msgstr ""
  11042. #: ulng.rsvarlistrelativefilename
  11043. msgid "Temporary filename of list of filenames with relative path"
  11044. msgstr ""
  11045. #: ulng.rsvaronlyextension
  11046. msgid "Only file extension"
  11047. msgstr ""
  11048. #: ulng.rsvaronlyfilename
  11049. msgid "Only filename"
  11050. msgstr ""
  11051. #: ulng.rsvarotherexamples
  11052. msgid "Other example of what's possible"
  11053. msgstr ""
  11054. #: ulng.rsvarpath
  11055. msgid "Path, without ending delimiter"
  11056. msgstr ""
  11057. #: ulng.rsvarpercentchangetopound
  11058. msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is the \"#\" sign"
  11059. msgstr ""
  11060. #: ulng.rsvarpercentsign
  11061. msgid "Return the percent sign"
  11062. msgstr ""
  11063. #: ulng.rsvarpoundchangetopercent
  11064. msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is back the \"%\" sign"
  11065. msgstr ""
  11066. #: ulng.rsvarprependelement
  11067. msgid "Prepend each name with \"-a \" or what you want"
  11068. msgstr ""
  11069. #: ulng.rsvarpromptuserforparam
  11070. msgid "%[Prompt user for param;Default value proposed]"
  11071. msgstr ""
  11072. #: ulng.rsvarrelativepathandfilename
  11073. msgid "Filename with relative path"
  11074. msgstr ""
  11075. #: ulng.rsvarrightpanel
  11076. msgid "Right panel"
  11077. msgstr ""
  11078. #: ulng.rsvarsecondelementrightpanel
  11079. msgid "Full path of second selected file in right panel"
  11080. msgstr ""
  11081. #: ulng.rsvarshowcommandprior
  11082. msgid "Show command prior execute"
  11083. msgstr ""
  11084. #: ulng.rsvarsimplemessage
  11085. msgid "%[Simple message]"
  11086. msgstr ""
  11087. #: ulng.rsvarsimpleshowmessage
  11088. msgid "Will show a simple message"
  11089. msgstr ""
  11090. #: ulng.rsvarsourcepanel
  11091. msgid "Active panel (source)"
  11092. msgstr ""
  11093. #: ulng.rsvartargetpanel
  11094. msgid "Inactive panel (target)"
  11095. msgstr ""
  11096. #: ulng.rsvarwillbequoted
  11097. msgid "Filenames will be quoted from here (default)"
  11098. msgstr ""
  11099. #: ulng.rsvarwilldointerminal
  11100. msgid "Command will be done in terminal, remaining opened at the end"
  11101. msgstr ""
  11102. #: ulng.rsvarwillhaveendingdelimiter
  11103. msgid "Paths will have ending delimiter"
  11104. msgstr ""
  11105. #: ulng.rsvarwillnotbequoted
  11106. msgid "Filenames will not be quoted from here"
  11107. msgstr ""
  11108. #: ulng.rsvarwillnotdointerminal
  11109. msgid "Command will be done in terminal, closed at the end"
  11110. msgstr ""
  11111. #: ulng.rsvarwillnothaveendingdelimiter
  11112. msgid "Paths will not have ending delimiter (default)"
  11113. msgstr ""
  11114. #: ulng.rsvfsnetwork
  11115. msgctxt "ulng.rsvfsnetwork"
  11116. msgid "Network"
  11117. msgstr "Rețea"
  11118. #: ulng.rsvfsrecyclebin
  11119. msgid "Recycle Bin"
  11120. msgstr ""
  11121. #: ulng.rsviewabouttext
  11122. msgid "Internal Viewer of Double Commander."
  11123. msgstr "Vizualizatorul Intern al Double Commander."
  11124. #: ulng.rsviewbadquality
  11125. msgid "Bad Quality"
  11126. msgstr ""
  11127. #: ulng.rsviewencoding
  11128. msgctxt "ulng.rsviewencoding"
  11129. msgid "Encoding"
  11130. msgstr "Codificare"
  11131. #: ulng.rsviewimagetype
  11132. msgid "Image Type"
  11133. msgstr ""
  11134. #: ulng.rsviewnewsize
  11135. msgctxt "ulng.rsviewnewsize"
  11136. msgid "New Size"
  11137. msgstr "Dimensiune nouă"
  11138. #: ulng.rsviewnotfound
  11139. #, object-pascal-format
  11140. msgid "%s not found!"
  11141. msgstr "%s nu a fost găsit!"
  11142. #: ulng.rsviewpainttoolslist
  11143. msgid "Pen;Rect;Ellipse"
  11144. msgstr ""
  11145. #: ulng.rsviewwithexternalviewer
  11146. msgid "with external viewer"
  11147. msgstr ""
  11148. #: ulng.rsviewwithinternalviewer
  11149. msgid "with internal viewer"
  11150. msgstr ""
  11151. #: ulng.rsxreplacements
  11152. #, object-pascal-format
  11153. msgid "Number of replacement: %d"
  11154. msgstr ""
  11155. #: ulng.rszeroreplacement
  11156. msgid "No replacement took place."
  11157. msgstr ""
  11158. #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
  11159. #, object-pascal-format
  11160. msgid "No setup named \"%s\""
  11161. msgstr ""