| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2026-01-17 01:45+0900\n"
- "Last-Translator: VenusGirl <[email protected]>\n"
- "Language-Team: 비너스걸: https://venusgirls.tistory.com/\n"
- "Language: ko\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Native-Language: 한국어\n"
- "X-Generator: Poedit 3.8\n"
- #: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
- #, object-pascal-format
- msgid "Comparing... %d%% (ESC to cancel)"
- msgstr "비교 중... %d%% (취소하려면 ESC)"
- #: fsyncdirsdlg.rsdeleteleft
- #, object-pascal-format
- msgid "Left: Delete %d file(s)"
- msgstr "왼쪽: %d개 파일 삭제"
- #: fsyncdirsdlg.rsdeleteright
- #, object-pascal-format
- msgid "Right: Delete %d file(s)"
- msgstr "오른쪽: %d개 파일 삭제"
- #: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
- msgstr "찾은 파일: %d (동일: %d, 다름: %d, 고유 왼쪽: %d, 고유 오른쪽: %d)"
- #: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
- msgstr "왼쪽에서 오른쪽: %d개 파일 복사, 전체 용량: %s (%s)"
- #: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
- msgstr "오른쪽에서 왼쪽: %d개 파일 복사, 전체 용량: %s (%s)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.btnsearchtemplate.hint
- msgid "Choose template..."
- msgstr "템플릿 선택..."
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcheckfreespace.caption
- msgid "C&heck free space"
- msgstr "여유 공간 확인(&H)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyattributes.caption
- msgid "Cop&y attributes"
- msgstr "속성 복사(&Y)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopyownership.caption
- msgid "Copy o&wnership"
- msgstr "소유권 복사(&W)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopypermissions.caption
- msgid "Copy &permissions"
- msgstr "권한 복사(&P)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption"
- msgid "Copy d&ate/time"
- msgstr "날짜/시간 복사(&A)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbcorrectlinks.caption
- msgid "Correct lin&ks"
- msgstr "올바른 링크(&K)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbdropreadonlyflag.caption
- msgid "Drop readonly fla&g"
- msgstr "읽기 전용 플래그 삭제(&G)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbexcludeemptydirectories.caption
- msgid "E&xclude empty directories"
- msgstr "빈 디렉터리 제외(&X)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
- msgid "Fo&llow links"
- msgstr "링크 따라가기(&L)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbreservespace.caption
- msgid "&Reserve space"
- msgstr "예비 공간(&R)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkcopyonwrite.caption
- msgid "Copy on write"
- msgstr "쓰기 시 복사"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.chkverify.caption
- msgid "&Verify"
- msgstr "검증(&V)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cmbsetpropertyerror.hint
- msgid "What to do when cannot set file time, attributes, etc."
- msgstr "파일 시간, 속성 등을 설정할 수 없는 경우 수행할 작업"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.gbfiletemplate.caption
- msgid "Use file template"
- msgstr "템플릿 파일 사용"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
- msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
- msgid "When dir&ectory exists"
- msgstr "디렉터리가 존재하는 경우(&E)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgid "When &file exists"
- msgstr "파일이 존재하는 경우(&F)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lblsetpropertyerror.caption
- msgid "When ca&nnot set property"
- msgstr "속성을 설정할 수 없는 경우(&N)"
- #: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbltemplatename.caption
- msgid "<no template>"
- msgstr "<템플릿 없음>"
- #: tfrmabout.btnclose.caption
- msgctxt "tfrmabout.btnclose.caption"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "클립보드로 복사"
- #: tfrmabout.caption
- msgctxt "tfrmabout.caption"
- msgid "About"
- msgstr "Double Commander 정보 - 한국어 번역: 비너스걸"
- #: tfrmabout.lblbuild.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblbuild.caption"
- msgid "Build"
- msgstr "빌드"
- #: tfrmabout.lblcommit.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblcommit.caption"
- msgid "Commit"
- msgstr "커밋"
- #: tfrmabout.lblfreepascalver.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblfreepascalver.caption"
- msgid "Free Pascal"
- msgstr "Free Pascal"
- #: tfrmabout.lblhomepage.caption
- msgid "Home Page:"
- msgstr "홈페이지:"
- #: tfrmabout.lblhomepageaddress.caption
- msgid "https://doublecmd.sourceforge.io"
- msgstr "https://doublecmd.sourceforge.io"
- #: tfrmabout.lbllazarusver.caption
- msgctxt "tfrmabout.lbllazarusver.caption"
- msgid "Lazarus"
- msgstr "Lazarus"
- #: tfrmabout.lblrevision.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblrevision.caption"
- msgid "Revision"
- msgstr "리비전"
- #: tfrmabout.lbltitle.caption
- msgctxt "tfrmabout.lbltitle.caption"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmabout.lblversion.caption
- msgctxt "tfrmabout.lblversion.caption"
- msgid "Version"
- msgstr "버전"
- #: tfrmattributesedit.btncancel.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmattributesedit.btnok.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmattributesedit.btnreset.caption
- msgid "&Reset"
- msgstr "재설정(&R)"
- #: tfrmattributesedit.caption
- msgid "Choose attributes"
- msgstr "속성 선택"
- #: tfrmattributesedit.cbarchive.caption
- msgid "&Archive"
- msgstr "보관(&A)"
- #: tfrmattributesedit.cbcompressed.caption
- msgid "Co&mpressed"
- msgstr "압축(&M)"
- #: tfrmattributesedit.cbdirectory.caption
- msgid "&Directory"
- msgstr "디렉터리(&D)"
- #: tfrmattributesedit.cbencrypted.caption
- msgid "&Encrypted"
- msgstr "암호화(&E)"
- #: tfrmattributesedit.cbhidden.caption
- msgid "&Hidden"
- msgstr "숨김(&H)"
- #: tfrmattributesedit.cbreadonly.caption
- msgid "Read o&nly"
- msgstr "읽기 전용(&N)"
- #: tfrmattributesedit.cbsgid.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.cbsgid.caption"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmattributesedit.cbsparse.caption
- msgid "S&parse"
- msgstr "희소성(&P)"
- #: tfrmattributesedit.cbsticky.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.cbsticky.caption"
- msgid "Sticky"
- msgstr "스티커"
- #: tfrmattributesedit.cbsuid.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.cbsuid.caption"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmattributesedit.cbsymlink.caption
- msgid "&Symlink"
- msgstr "심링크(&S)"
- #: tfrmattributesedit.cbsystem.caption
- msgid "S&ystem"
- msgstr "시스템(&Y)"
- #: tfrmattributesedit.cbtemporary.caption
- msgid "&Temporary"
- msgstr "임시(&T)"
- #: tfrmattributesedit.gbntfsattributes.caption
- msgid "NTFS attributes"
- msgstr "NTFS 속성"
- #: tfrmattributesedit.gbwingeneral.caption
- msgid "General attributes"
- msgstr "일반 속성"
- #: tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrbitsstr.caption"
- msgid "Bits:"
- msgstr "비트:"
- #: tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrgroupstr.caption"
- msgid "Group"
- msgstr "그룹"
- #: tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrotherstr.caption"
- msgid "Other"
- msgstr "기타"
- #: tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblattrownerstr.caption"
- msgid "Owner"
- msgstr "소유자"
- #: tfrmattributesedit.lblexec.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblexec.caption"
- msgid "Execute"
- msgstr "실행"
- #: tfrmattributesedit.lblread.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblread.caption"
- msgid "Read"
- msgstr "읽기"
- #: tfrmattributesedit.lbltextattrs.caption
- msgid "As te&xt:"
- msgstr "텍스트로(&X):"
- #: tfrmattributesedit.lblwrite.caption
- msgctxt "tfrmattributesedit.lblwrite.caption"
- msgid "Write"
- msgstr "쓰기"
- #: tfrmbenchmark.caption
- msgid "Benchmark"
- msgstr "벤치마크"
- #: tfrmbenchmark.lblbenchmarksize.caption
- #, object-pascal-format
- msgid "Benchmark data size: %d MB"
- msgstr "벤치마크 데이터 크기: %d MB"
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[0].title.caption
- msgid "Hash"
- msgstr "해시"
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[1].title.caption
- msgid "Time (ms)"
- msgstr "시간 (ms)"
- #: tfrmbenchmark.stgresult.columns[2].title.caption
- msgid "Speed (MB/s)"
- msgstr "속도 (MB/초)"
- #: tfrmchecksumcalc.caption
- msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
- msgid "Calculate checksum..."
- msgstr "체크섬 계산..."
- #: tfrmchecksumcalc.cbopenafterjobiscomplete.caption
- msgid "Open checksum file after job is completed"
- msgstr "작업 완료 후 체크섬 파일 열기"
- #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
- msgid "C&reate separate checksum file for each file"
- msgstr "각 파일에 대해 별도의 체크섬 파일 생성(&R)"
- #: tfrmchecksumcalc.cbseparatefolder.caption
- msgid "Create separate checksum file for each &directory"
- msgstr "각 디렉터리에 대해 별도의 체크섬 파일 만들기(&D)"
- #: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
- msgid "File &format"
- msgstr "파일 형식(&F)"
- #: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
- msgid "&Save checksum file(s) to:"
- msgstr "체크섬 파일 저장 위치(&S):"
- #: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
- msgid "Unix"
- msgstr "Unix"
- #: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
- msgid "Windows"
- msgstr "Windows"
- #: tfrmchecksumcalc.rghashalgorithm.caption
- msgid "Algorithm"
- msgstr "알고리즘"
- #: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmchecksumverify.caption
- msgctxt "tfrmchecksumverify.caption"
- msgid "Verify checksum..."
- msgstr "체크섬 검증..."
- #: tfrmchooseencoding.caption
- msgctxt "tfrmchooseencoding.caption"
- msgid "Encoding"
- msgstr "인코딩"
- #: tfrmconnectionmanager.btnadd.caption
- msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnadd.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "추가(&D)"
- #: tfrmconnectionmanager.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMCONNECTIONMANAGER.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmconnectionmanager.btnconnect.caption
- msgid "C&onnect"
- msgstr "연결(&O)"
- #: tfrmconnectionmanager.btndelete.caption
- msgctxt "tfrmconnectionmanager.btndelete.caption"
- msgid "&Delete"
- msgstr "삭제(&D)"
- #: tfrmconnectionmanager.btnedit.caption
- msgctxt "tfrmconnectionmanager.btnedit.caption"
- msgid "&Edit"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmconnectionmanager.caption
- msgid "Connection manager"
- msgstr "연결 관리자"
- #: tfrmconnectionmanager.gbconnectto.caption
- msgid "Connect to:"
- msgstr "연결:"
- #: tfrmcopydlg.btnaddtoqueue.caption
- msgid "A&dd To Queue"
- msgstr "대기열에 추가(&D)"
- #: tfrmcopydlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
- msgid "O&ptions"
- msgstr "옵션(&P)"
- #: tfrmcopydlg.btnsaveoptions.caption
- msgid "Sa&ve these options as default"
- msgstr "이러한 옵션을 기본값으로 저장(&V)"
- #: tfrmcopydlg.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.caption"
- msgid "Copy file(s)"
- msgstr "파일 복사"
- #: tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnunewqueue.caption"
- msgid "New queue"
- msgstr "새 대기열"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue1.caption"
- msgid "Queue 1"
- msgstr "대기열 1"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue2.caption"
- msgid "Queue 2"
- msgstr "대기열 2"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue3.caption"
- msgid "Queue 3"
- msgstr "대기열 3"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue4.caption"
- msgid "Queue 4"
- msgstr "대기열 4"
- #: tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption
- msgctxt "tfrmcopydlg.mnuqueue5.caption"
- msgid "Queue 5"
- msgstr "대기열 5"
- #: tfrmdescredit.actsavedescription.caption
- msgid "Save Description"
- msgstr "설명 저장"
- #: tfrmdescredit.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmdescredit.btnok.caption
- msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmdescredit.caption
- msgid "File/folder comment"
- msgstr "파일/폴더 주석"
- #: tfrmdescredit.lbleditcommentfor.caption
- msgid "E&dit comment for:"
- msgstr "주석 편집(&D):"
- #: tfrmdescredit.lblencoding.caption
- msgid "&Encoding:"
- msgstr "인코딩(&E):"
- #: tfrmdescredit.lblfilename.caption
- msgctxt "tfrmdescredit.lblfilename.caption"
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: tfrmdiffer.actabout.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "제품 정보"
- #: tfrmdiffer.actautocompare.caption
- msgid "Auto Compare"
- msgstr "자동 비교"
- #: tfrmdiffer.actbinarycompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actbinarycompare.caption"
- msgid "Binary Mode"
- msgstr "바이너리 모드"
- #: tfrmdiffer.actcancelcompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actcancelcompare.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: tfrmdiffer.actcancelcompare.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.HINT"
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption"
- msgid "Copy Block Right"
- msgstr "블럭 오른쪽 복사"
- #: tfrmdiffer.actcopylefttoright.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.HINT"
- msgid "Copy Block Right"
- msgstr "블럭 오른쪽 복사"
- #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption"
- msgid "Copy Block Left"
- msgstr "블럭 왼쪽 복사"
- #: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.HINT"
- msgid "Copy Block Left"
- msgstr "블럭 왼쪽 복사"
- #: tfrmdiffer.acteditcopy.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditcopy.caption"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmdiffer.acteditcut.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditcut.caption"
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: tfrmdiffer.acteditdelete.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmdiffer.acteditpaste.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditpaste.caption"
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: tfrmdiffer.acteditredo.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.caption"
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: tfrmdiffer.acteditredo.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: tfrmdiffer.acteditselectall.caption
- msgid "Select &All"
- msgstr "모두 선택(&A)"
- #: tfrmdiffer.acteditundo.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.caption"
- msgid "Undo"
- msgstr "실행 취소"
- #: tfrmdiffer.acteditundo.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
- msgid "Undo"
- msgstr "실행 취소"
- #: tfrmdiffer.actexit.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actexit.caption"
- msgid "E&xit"
- msgstr "종료(&X)"
- #: tfrmdiffer.actfind.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
- msgid "&Find"
- msgstr "찾기(&F)"
- #: tfrmdiffer.actfind.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
- msgid "Find"
- msgstr "찾기"
- #: tfrmdiffer.actfindnext.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: tfrmdiffer.actfindnext.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
- msgid "Find next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: tfrmdiffer.actfindprev.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: tfrmdiffer.actfindprev.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
- msgid "Find previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
- msgid "&Replace"
- msgstr "바꾸기(&R)"
- #: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
- msgid "Replace"
- msgstr "바꾸기"
- #: tfrmdiffer.actfirstdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actfirstdifference.caption"
- msgid "First Difference"
- msgstr "첫 번째 차이점"
- #: tfrmdiffer.actfirstdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "First Difference"
- msgstr "첫 번째 차이점"
- #: tfrmdiffer.actgotoline.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "줄로 가기..."
- #: tfrmdiffer.actgotoline.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "줄로 가기"
- #: tfrmdiffer.actignorecase.caption
- msgid "Ignore Case"
- msgstr "대소문자 무시"
- #: tfrmdiffer.actignorewhitespace.caption
- msgid "Ignore Blanks"
- msgstr "공백 무시"
- #: tfrmdiffer.actkeepscrolling.caption
- msgid "Keep Scrolling"
- msgstr "스크롤 유지"
- #: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.caption"
- msgid "Last Difference"
- msgstr "마지막 차이점"
- #: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTLASTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Last Difference"
- msgstr "마지막 차이점"
- #: tfrmdiffer.actlinedifferences.caption
- msgid "Line Differences"
- msgstr "줄 차이점"
- #: tfrmdiffer.actnextdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actnextdifference.caption"
- msgid "Next Difference"
- msgstr "다음 차이점"
- #: tfrmdiffer.actnextdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Next Difference"
- msgstr "다음 차이점"
- #: tfrmdiffer.actopenleft.caption
- msgid "Open Left..."
- msgstr "왼쪽 열기..."
- #: tfrmdiffer.actopenright.caption
- msgid "Open Right..."
- msgstr "오른쪽 열기..."
- #: tfrmdiffer.actpaintbackground.caption
- msgid "Paint Background"
- msgstr "백그라운드 칠하기"
- #: tfrmdiffer.actprevdifference.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actprevdifference.caption"
- msgid "Previous Difference"
- msgstr "이전 차이점"
- #: tfrmdiffer.actprevdifference.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTPREVDIFFERENCE.HINT"
- msgid "Previous Difference"
- msgstr "이전 차이점"
- #: tfrmdiffer.actreload.caption
- msgid "&Reload"
- msgstr "다시 불러오기(&R)"
- #: tfrmdiffer.actreload.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.actreload.hint"
- msgid "Reload"
- msgstr "다시 불러오기"
- #: tfrmdiffer.actsave.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsave.caption"
- msgid "Save"
- msgstr "저장"
- #: tfrmdiffer.actsave.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
- msgid "Save"
- msgstr "저장"
- #: tfrmdiffer.actsaveas.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveas.caption"
- msgid "Save as..."
- msgstr "다음으로 저장..."
- #: tfrmdiffer.actsaveas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.HINT"
- msgid "Save as..."
- msgstr "다음으로 저장..."
- #: tfrmdiffer.actsaveleft.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveleft.caption"
- msgid "Save Left"
- msgstr "왼쪽 저장"
- #: tfrmdiffer.actsaveleft.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.HINT"
- msgid "Save Left"
- msgstr "왼쪽 저장"
- #: tfrmdiffer.actsaveleftas.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveleftas.caption"
- msgid "Save Left As..."
- msgstr "왼쪽을 다음으로 저장..."
- #: tfrmdiffer.actsaveleftas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.HINT"
- msgid "Save Left As..."
- msgstr "왼쪽을 다음으로 저장..."
- #: tfrmdiffer.actsaveright.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaveright.caption"
- msgid "Save Right"
- msgstr "오른쪽 저장"
- #: tfrmdiffer.actsaveright.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.HINT"
- msgid "Save Right"
- msgstr "오른쪽 저장"
- #: tfrmdiffer.actsaverightas.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actsaverightas.caption"
- msgid "Save Right As..."
- msgstr "오른쪽을 다음으로 저장..."
- #: tfrmdiffer.actsaverightas.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.HINT"
- msgid "Save Right As..."
- msgstr "오른쪽을 다음으로 저장..."
- #: tfrmdiffer.actstartcompare.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.actstartcompare.caption"
- msgid "Compare"
- msgstr "비교"
- #: tfrmdiffer.actstartcompare.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.HINT"
- msgid "Compare"
- msgstr "비교"
- #: tfrmdiffer.btnleftencoding.hint
- msgctxt "tfrmdiffer.btnleftencoding.hint"
- msgid "Encoding"
- msgstr "인코딩"
- #: tfrmdiffer.btnrightencoding.hint
- msgctxt "TFRMDIFFER.BTNRIGHTENCODING.HINT"
- msgid "Encoding"
- msgstr "인코딩"
- #: tfrmdiffer.caption
- msgid "Compare files"
- msgstr "파일 비교"
- #: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
- msgid "&Left"
- msgstr "왼쪽(&L)"
- #: tfrmdiffer.miencodingright.caption
- msgid "&Right"
- msgstr "오른쪽(&R)"
- #: tfrmdiffer.mnuactions.caption
- msgid "&Actions"
- msgstr "동작(&A)"
- #: tfrmdiffer.mnuedit.caption
- msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.mnuencoding.caption"
- msgid "En&coding"
- msgstr "인코딩(&C)"
- #: tfrmdiffer.mnufile.caption
- msgctxt "tfrmdiffer.mnufile.caption"
- msgid "&File"
- msgstr "파일(&F)"
- #: tfrmdiffer.mnuoptions.caption
- msgid "&Options"
- msgstr "옵션(&O)"
- #: tfrmedithotkey.btnaddshortcut.hint
- msgid "Add new shortcut to sequence"
- msgstr "시퀀스에 새 단축키 추가"
- #: tfrmedithotkey.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmedithotkey.btnok.caption
- msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmedithotkey.btnremoveshortcut.hint
- msgid "Remove last shortcut from sequence"
- msgstr "시퀀스에서 마지막 단축키 제거"
- #: tfrmedithotkey.btnselectfromlist.hint
- msgid "Select shortcut from list of remaining free available keys"
- msgstr "사용 가능한 나머지 키 목록에서 단축키 선택"
- #: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
- msgid "Only for these controls"
- msgstr "이러한 제어에만"
- #: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
- msgid "&Parameters (each in a separate line):"
- msgstr "매개변수 (각각 별도의 행에 있음)(&P):"
- #: tfrmedithotkey.lblshortcuts.caption
- msgid "Shortcuts:"
- msgstr "단축키:"
- #: tfrmeditor.actabout.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "제품 정보"
- #: tfrmeditor.actabout.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.HINT"
- msgid "About"
- msgstr "제품 정보"
- #: tfrmeditor.actconfhigh.caption
- msgid "&Configuration"
- msgstr "구성(&C)"
- #: tfrmeditor.actconfhigh.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actconfhigh.hint"
- msgid "Configuration"
- msgstr "구성"
- #: tfrmeditor.acteditcopy.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmeditor.acteditcopy.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCOPY.HINT"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmeditor.acteditcut.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: tfrmeditor.acteditcut.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITCUT.HINT"
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: tfrmeditor.acteditdelete.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmeditor.acteditdelete.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITDELETE.HINT"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmeditor.acteditfind.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.caption"
- msgid "&Find"
- msgstr "찾기(&F)"
- #: tfrmeditor.acteditfind.hint
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfind.hint"
- msgid "Find"
- msgstr "찾기"
- #: tfrmeditor.acteditfindnext.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfindnext.caption"
- msgid "Find next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: tfrmeditor.acteditfindnext.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITFINDNEXT.HINT"
- msgid "Find next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: tfrmeditor.acteditfindprevious.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditfindprevious.caption"
- msgid "Find previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: tfrmeditor.acteditgotoline.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "줄로 가기..."
- #: tfrmeditor.acteditlineendcr.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcr.caption"
- msgid "Mac (CR)"
- msgstr "Mac (CR)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcr.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.HINT"
- msgid "Mac (CR)"
- msgstr "Mac (CR)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendcrlf.caption"
- msgid "Windows (CRLF)"
- msgstr "Windows (CRLF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendcrlf.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.HINT"
- msgid "Windows (CRLF)"
- msgstr "Windows (CRLF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendlf.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditlineendlf.caption"
- msgid "Unix (LF)"
- msgstr "Unix (LF)"
- #: tfrmeditor.acteditlineendlf.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.HINT"
- msgid "Unix (LF)"
- msgstr "Unix (LF)"
- #: tfrmeditor.acteditpaste.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: tfrmeditor.acteditpaste.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.HINT"
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: tfrmeditor.acteditredo.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.CAPTION"
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: tfrmeditor.acteditredo.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITREDO.HINT"
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: tfrmeditor.acteditrplc.caption
- msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.caption"
- msgid "&Replace"
- msgstr "바꾸기(&R)"
- #: tfrmeditor.acteditrplc.hint
- msgctxt "tfrmeditor.acteditrplc.hint"
- msgid "Replace"
- msgstr "바꾸기"
- #: tfrmeditor.acteditselectall.caption
- msgid "Select&All"
- msgstr "모두 선택(&A)"
- #: tfrmeditor.acteditselectall.hint
- msgctxt "tfrmeditor.acteditselectall.hint"
- msgid "Select All"
- msgstr "모두 선택"
- #: tfrmeditor.actedittimedate.caption
- msgid "Time/Date"
- msgstr "시간/날짜"
- #: tfrmeditor.acteditundo.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.CAPTION"
- msgid "Undo"
- msgstr "실행 취소"
- #: tfrmeditor.acteditundo.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITUNDO.HINT"
- msgid "Undo"
- msgstr "실행 취소"
- #: tfrmeditor.actfileclose.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILECLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmeditor.actfileclose.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileclose.hint"
- msgid "Close"
- msgstr "닫기"
- #: tfrmeditor.actfileexit.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILEEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "종료(&X)"
- #: tfrmeditor.actfileexit.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
- msgid "Exit"
- msgstr "종료"
- #: tfrmeditor.actfilenew.caption
- msgid "&New"
- msgstr "새로 만들기(&N)"
- #: tfrmeditor.actfilenew.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfilenew.hint"
- msgid "New"
- msgstr "새로 만들기"
- #: tfrmeditor.actfileopen.caption
- msgid "&Open"
- msgstr "열기(&O)"
- #: tfrmeditor.actfileopen.hint
- msgctxt "tfrmeditor.actfileopen.hint"
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: tfrmeditor.actfilereload.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actfilereload.caption"
- msgid "Reload"
- msgstr "다시 불러오기"
- #: tfrmeditor.actfilesave.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actfilesave.caption"
- msgid "&Save"
- msgstr "저장(&S)"
- #: tfrmeditor.actfilesave.hint
- msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILESAVE.HINT"
- msgid "Save"
- msgstr "저장"
- #: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
- msgid "Save &As..."
- msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
- #: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
- msgid "Save As"
- msgstr "다음으로 저장"
- #: tfrmeditor.actzoomin.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: tfrmeditor.actzoomout.caption
- msgctxt "tfrmeditor.actzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: tfrmeditor.caption
- msgctxt "tfrmeditor.caption"
- msgid "Editor"
- msgstr "편집기"
- #: tfrmeditor.help1.caption
- msgctxt "tfrmeditor.help1.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "도움말(&H)"
- #: tfrmeditor.miedit.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmeditor.miencoding.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "인코딩(&C)"
- #: tfrmeditor.miencodingin.caption
- msgid "Open as"
- msgstr "다음으로 열기"
- #: tfrmeditor.miencodingout.caption
- msgctxt "tfrmeditor.miencodingout.caption"
- msgid "Save as"
- msgstr "다음으로 저장"
- #: tfrmeditor.mifile.caption
- msgctxt "TFRMEDITOR.MIFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "파일(&F)"
- #: tfrmeditor.mihighlight.caption
- msgid "Syntax highlight"
- msgstr "구문 강조"
- #: tfrmeditor.milineendtype.caption
- msgid "End Of Line"
- msgstr "줄의 끝"
- #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.BUTTONPANEL.CANCELBUTTON.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.BUTTONPANEL.OKBUTTON.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
- msgid "&Multiline pattern"
- msgstr "다중 줄 패턴(&M)"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
- msgid "C&ase sensitivity"
- msgstr "대소문자 구분(&A)"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchfromcursor.caption
- msgid "S&earch from caret"
- msgstr "캐럿에서 검색(&E)"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption
- msgctxt "tfrmeditsearchreplace.cbsearchregexp.caption"
- msgid "&Regular expressions"
- msgstr "정규식(&R)"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchselectedonly.caption
- msgid "Selected &text only"
- msgstr "선택한 텍스트만(&T)"
- #: tfrmeditsearchreplace.cbsearchwholewords.caption
- msgid "&Whole words only"
- msgstr "완전한 단어만(&W)"
- #: tfrmeditsearchreplace.gbsearchoptions.caption
- msgid "Option"
- msgstr "옵션"
- #: tfrmeditsearchreplace.lblreplacewith.caption
- msgid "&Replace with:"
- msgstr "바꿀 내용(&R):"
- #: tfrmeditsearchreplace.lblsearchfor.caption
- msgid "&Search for:"
- msgstr "검색 대상(&S):"
- #: tfrmeditsearchreplace.rgsearchdirection.caption
- msgid "Direction"
- msgstr "방향"
- #: tfrmelevation.chkelevateall.caption
- msgid "Do this for &all current objects"
- msgstr "모든 현재 개체에 대해 이 작업 수행(&A)"
- #: tfrmextractdlg.caption
- msgid "Unpack files"
- msgstr "파일 압축 풀기"
- #: tfrmextractdlg.cbextractpath.caption
- msgid "&Unpack path names if stored with files"
- msgstr "파일과 함께 저장된 경우 경로 이름 압축 풀기(&U)"
- #: tfrmextractdlg.cbfilemask.text
- msgctxt "tfrmextractdlg.cbfilemask.text"
- msgid "*.*"
- msgstr "*.*"
- #: tfrmextractdlg.cbinseparatefolder.caption
- msgid "Unpack each archive to a &separate subdir (name of the archive)"
- msgstr "각 압축파일의 압축을 별도의 하위 디렉터리 (압축파일 이름)에 풀기(&S)"
- #: tfrmextractdlg.cboverwrite.caption
- msgid "O&verwrite existing files"
- msgstr "기존파일 덮어쓰기(&V)"
- #: tfrmextractdlg.lblextractto.caption
- msgid "To the &directory:"
- msgstr "디렉터리로(&D):"
- #: tfrmextractdlg.lblfilemask.caption
- msgid "&Extract files matching file mask:"
- msgstr "파일 마스크와 일치하는 파일 추출(&E):"
- #: tfrmextractdlg.lblpassword.caption
- msgid "&Password for encrypted files:"
- msgstr "암호화된 파일의 비밀번호(&P):"
- #: tfrmfileexecuteyourself.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMFILEEXECUTEYOURSELF.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmfileexecuteyourself.caption
- msgid "Wait..."
- msgstr "기다려 주세요..."
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblfilename.caption
- msgid "File name:"
- msgstr "파일 이름:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption
- msgctxt "tfrmfileexecuteyourself.lblfrompath.caption"
- msgid "From:"
- msgstr "대상:"
- #: tfrmfileexecuteyourself.lblprompt.caption
- msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
- msgstr "임시 파일을 삭제할 수 있을 때 닫기를 클릭하세요!"
- #: tfrmfileop.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
- msgid "&To panel"
- msgstr "패널로(&T)"
- #: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
- msgid "&View all"
- msgstr "모두 보기(&V)"
- #: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
- msgid "Current operation:"
- msgstr "현재 작업:"
- #: tfrmfileop.lblfrom.caption
- msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
- msgid "From:"
- msgstr "압축 대상:"
- #: tfrmfileop.lblto.caption
- msgid "To:"
- msgstr "압축 위치:"
- #: tfrmfileproperties.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.caption"
- msgid "Properties"
- msgstr "등록 정보"
- #: tfrmfileproperties.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmfileproperties.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "스티커"
- #: tfrmfileproperties.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmfileproperties.chkexecutable.caption
- msgid "Allow &executing file as program"
- msgstr "프로그램으로 파일 실행 허용(&E)"
- #: tfrmfileproperties.chkrecursive.caption
- msgid "&Recursive"
- msgstr "재귀적(&R)"
- #: tfrmfileproperties.dividerbevel3.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.DIVIDERBEVEL3.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "소유자"
- #: tfrmfileproperties.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "비트:"
- #: tfrmfileproperties.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "그룹"
- #: tfrmfileproperties.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "다른"
- #: tfrmfileproperties.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "소유자"
- #: tfrmfileproperties.lblattrtext.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtext.caption"
- msgid "-----------"
- msgstr "-----------"
- #: tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
- msgid "Text:"
- msgstr "텍스트:"
- #: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
- msgid "Contains:"
- msgstr "포함:"
- #: tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblcreatedstr.caption"
- msgid "Created:"
- msgstr "생성 날짜:"
- #: tfrmfileproperties.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "실행"
- #: tfrmfileproperties.lblexecutable.caption
- msgid "Execute:"
- msgstr "실행:"
- #: tfrmfileproperties.lblfile.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILE.CAPTION"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmfileproperties.lblfilename.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILENAME.CAPTION"
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
- msgid "Path:"
- msgstr "경로:"
- #: tfrmfileproperties.lblgroupstr.caption
- msgid "&Group"
- msgstr "그룹(&G)"
- #: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption"
- msgid "Accessed:"
- msgstr "액세스 날짜:"
- #: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "수정 날짜:"
- #: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
- msgid "Status changed:"
- msgstr "상태가 변경됨:"
- #: tfrmfileproperties.lbllinksstr.caption
- msgid "Links:"
- msgstr "링크:"
- #: tfrmfileproperties.lblmediatypestr.caption
- msgid "Media type:"
- msgstr "미디어 유형:"
- #: tfrmfileproperties.lbloctal.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lbloctal.caption"
- msgid "Octal:"
- msgstr "8진수:"
- #: tfrmfileproperties.lblownerstr.caption
- msgid "O&wner"
- msgstr "소유자(&W)"
- #: tfrmfileproperties.lblread.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "읽기"
- #: tfrmfileproperties.lblsizeondiskstr.caption
- msgid "Size on disk:"
- msgstr "디스크의 크기:"
- #: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
- msgid "Size:"
- msgstr "크기:"
- #: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
- msgid "Symlink to:"
- msgstr "심볼 링크:"
- #: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
- msgid "Type:"
- msgstr "유형:"
- #: tfrmfileproperties.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "쓰기"
- #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.sgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Value"
- msgstr "값"
- #: tfrmfileproperties.tsattributes.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.tsattributes.caption"
- msgid "Attributes"
- msgstr "속성"
- #: tfrmfileproperties.tsplugins.caption
- msgctxt "tfrmfileproperties.tsplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmfileproperties.tsproperties.caption
- msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.TSPROPERTIES.CAPTION"
- msgid "Properties"
- msgstr "속성"
- #: tfrmfileunlock.btnclose.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.btnclose.caption"
- msgid "Close"
- msgstr "닫기"
- #: tfrmfileunlock.btnterminate.caption
- msgid "Terminate"
- msgstr "종료하기"
- #: tfrmfileunlock.btnunlock.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.btnunlock.caption"
- msgid "Unlock"
- msgstr "잠금 해제"
- #: tfrmfileunlock.btnunlockall.caption
- msgid "Unlock All"
- msgstr "모두 잠금 해제"
- #: tfrmfileunlock.caption
- msgctxt "tfrmfileunlock.caption"
- msgid "Unlock"
- msgstr "잠금 해제"
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[0].title.caption
- msgid "File Handle"
- msgstr "파일 처리"
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[1].title.caption
- msgid "Process ID"
- msgstr "프로세스 ID"
- #: tfrmfileunlock.stgfilehandles.columns[2].title.caption
- msgid "Executable Path"
- msgstr "실행 파일 경로"
- #: tfrmfinddlg.actcancel.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCANCEL.CAPTION"
- msgid "C&ancel"
- msgstr "취소(&A)"
- #: tfrmfinddlg.actcancelclose.caption
- msgid "Cancel search and close window"
- msgstr "검색 취소 및 창 닫기"
- #: tfrmfinddlg.actclose.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCONFIGFILESEARCHHOTKEYS.CAPTION"
- msgid "Configuration of hot keys"
- msgstr "단축키 구성"
- #: tfrmfinddlg.actedit.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
- msgid "&Edit"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
- msgid "Feed to &listbox"
- msgstr "목록 상자에 피드(&L)"
- #: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
- msgid "Cancel search, close and free from memory"
- msgstr "검색 취소, 닫기 및 메모리 비우기"
- #: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
- msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
- msgstr "다른 모든 \"파일 찾기\"의 경우 취소, 닫기 및 메모리 비우기"
- #: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
- msgid "&Go to file"
- msgstr "파일로 가기(&G)"
- #: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTINTELLIFOCUS.CAPTION"
- msgid "Find Data"
- msgstr "데이터 찾기"
- #: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
- msgid "&Last search"
- msgstr "마지막 검색(&L)"
- #: tfrmfinddlg.actnewsearch.caption
- msgid "&New search"
- msgstr "새 검색(&N)"
- #: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
- msgid "New search (clear filters)"
- msgstr "새 검색 (필터 지우기)"
- #: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
- msgid "Go to page \"Advanced\""
- msgstr "\"고급\" 페이지로 가기"
- #: tfrmfinddlg.actpageloadsave.caption
- msgid "Go to page \"Load/Save\""
- msgstr "\"불러오기/저장\" 페이지로 가기"
- #: tfrmfinddlg.actpagenext.caption
- msgid "Switch to Nex&t Page"
- msgstr "다음 페이지로 전환(&T)"
- #: tfrmfinddlg.actpageplugins.caption
- msgid "Go to page \"Plugins\""
- msgstr "\"플러그인\" 페이지로 가기"
- #: tfrmfinddlg.actpageprev.caption
- msgid "Switch to &Previous Page"
- msgstr "이전 페이지로 전환(&P)"
- #: tfrmfinddlg.actpageresults.caption
- msgid "Go to page \"Results\""
- msgstr "\"결과\" 페이지로 가기"
- #: tfrmfinddlg.actpagestandard.caption
- msgid "Go to page \"Standard\""
- msgstr "\"기본\" 페이지로 가기"
- #: tfrmfinddlg.actstart.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
- msgid "&Start"
- msgstr "시작(&S)"
- #: tfrmfinddlg.actview.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
- msgid "&View"
- msgstr "보기(&V)"
- #: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "추가(&A)"
- #: tfrmfinddlg.btnattrshelp.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "도움말(&H)"
- #: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
- msgid "&Save"
- msgstr "저장(&S)"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchdelete.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSEARCHDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "삭제(&D)"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchload.caption
- msgid "L&oad"
- msgstr "불러오기(&O)"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsave.caption
- msgid "S&ave"
- msgstr "저장(&A)"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.caption
- msgid "Sa&ve with \"Start in directory\""
- msgstr "\"디렉터리에서 시작\"으로 저장(&V)"
- #: tfrmfinddlg.btnsearchsavewithstartingpath.hint
- msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
- msgstr "저장하면 템플릿을 불러올 때 \"디렉터리에서 시작\"이 복원됩니다. 특정 디렉터리에 대한 검색을 수정하려면 이를 사용하세요"
- #: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
- msgid "Use template"
- msgstr "템플릿 사용"
- #: tfrmfinddlg.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
- msgid "Find files"
- msgstr "파일 찾기"
- #: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "대소문자 구분(&I)"
- #: tfrmfinddlg.cbdatefrom.caption
- msgid "&Date from:"
- msgstr "다음 날짜 이후(&D):"
- #: tfrmfinddlg.cbdateto.caption
- msgid "Dat&e to:"
- msgstr "다음 날짜 이전(&E):"
- #: tfrmfinddlg.cbfilesizefrom.caption
- msgid "S&ize from:"
- msgstr "다음 크기 이상(&I):"
- #: tfrmfinddlg.cbfilesizeto.caption
- msgid "Si&ze to:"
- msgstr "다음 크기 이하(&Z):"
- #: tfrmfinddlg.cbfindinarchive.caption
- msgid "Search in &archives"
- msgstr "압축파일에서 찾기(&a)"
- #: tfrmfinddlg.cbfindtext.caption
- msgid "Find &text in file"
- msgstr "파일에서 텍스트 찾기(&T)"
- #: tfrmfinddlg.cbfollowsymlinks.caption
- msgid "Follow s&ymlinks"
- msgstr "심볼릭 링크 따라가기(&Y)"
- #: tfrmfinddlg.cbnotcontainingtext.caption
- msgid "Find files N&OT containing the text"
- msgstr "텍스트를 포함하지 않는 파일 찾기(&O)"
- #: tfrmfinddlg.cbnotolderthan.caption
- msgid "N&ot older than:"
- msgstr "다음 이내(&O):"
- #: tfrmfinddlg.cbofficexml.caption
- msgid "Offi&ce XML"
- msgstr "Office XML(&C)"
- #: tfrmfinddlg.cbopenedtabs.caption
- msgid "Opened tabs"
- msgstr "열려있는 탭"
- #: tfrmfinddlg.cbpartialnamesearch.caption
- msgid "Searc&h for part of file name"
- msgstr "파일 이름의 일부로 검색(&H)"
- #: tfrmfinddlg.cbregexp.caption
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "정규식(&R)"
- #: tfrmfinddlg.cbreplacetext.caption
- msgid "Re&place by"
- msgstr "바꾸기(&P)"
- #: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
- msgid "Selected directories and files"
- msgstr "선택한 디렉터리 및 파일(&F)"
- #: tfrmfinddlg.cbtextregexp.caption
- msgid "Reg&ular expression"
- msgstr "정규식(&U)"
- #: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
- msgid "&Time from:"
- msgstr "다음 시간 이후(&T):"
- #: tfrmfinddlg.cbtimeto.caption
- msgid "Ti&me to:"
- msgstr "다음 시간 이전(&M):"
- #: tfrmfinddlg.cbuseplugin.caption
- msgid "&Use search plugin:"
- msgstr "검색 플러그인 사용(&U):"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatecontent.caption
- msgid "same content"
- msgstr "동일 내용"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatehash.caption
- msgid "same hash"
- msgstr "동일 해시값"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatename.caption
- msgid "same name"
- msgstr "동일 이름"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicates.caption
- msgid "Find du&plicate files:"
- msgstr "중복 파일 찾기(&P):"
- #: tfrmfinddlg.chkduplicatesize.caption
- msgid "same size"
- msgstr "동일 크기"
- #: tfrmfinddlg.chkhex.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
- msgid "Hexadeci&mal"
- msgstr "16진수(&M)"
- #: tfrmfinddlg.cmbexcludedirectories.hint
- msgid "Enter directories names that should be excluded from search separated with \";\""
- msgstr "검색에서 제외할 디렉터리 이름을 \";\"으로 구분하여 입력"
- #: tfrmfinddlg.cmbexcludefiles.hint
- msgid "Enter files names that should be excluded from search separated with \";\""
- msgstr "검색에서 제외할 파일 이름을 \";\"으로 구분하여 입력"
- #: tfrmfinddlg.cmbfindfilemask.hint
- msgid "Enter files names separated with \";\""
- msgstr "파일 이름을 \";\"로 구분하여 입력"
- #: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
- msgid "Directories"
- msgstr "디렉터리"
- #: tfrmfinddlg.gbfiles.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbfiles.caption"
- msgid "Files"
- msgstr "파일"
- #: tfrmfinddlg.gbfinddata.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.gbfinddata.caption"
- msgid "Find Data"
- msgstr "데이터 찾기"
- #: tfrmfinddlg.lblattributes.caption
- msgid "Attri&butes"
- msgstr "속성(&B)"
- #: tfrmfinddlg.lblencoding.caption
- msgid "Encodin&g:"
- msgstr "인코딩(&G):"
- #: tfrmfinddlg.lblexcludedirectories.caption
- msgid "E&xclude subdirectories"
- msgstr "하위 디렉터리 제외(&X)"
- #: tfrmfinddlg.lblexcludefiles.caption
- msgid "&Exclude files"
- msgstr "파일 제외(&E)"
- #: tfrmfinddlg.lblfindfilemask.caption
- msgid "&File mask"
- msgstr "파일 마스크(&F)"
- #: tfrmfinddlg.lblfindpathstart.caption
- msgid "Start in &directory"
- msgstr "디렉터리에서 시작(&D)"
- #: tfrmfinddlg.lblsearchdepth.caption
- msgid "Search su&bdirectories:"
- msgstr "하위 디렉터리에서 검색(&B):"
- #: tfrmfinddlg.lbltemplateheader.caption
- msgid "&Previous searches:"
- msgstr "이전 검색(&P):"
- #: tfrmfinddlg.miaction.caption
- msgid "&Action"
- msgstr "동작(&A)"
- #: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
- msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
- msgstr "다른 모든 항목은 취소, 닫기 및 메모리 비우기"
- #: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
- msgid "Open In New Tab(s)"
- msgstr "새 탭에서 열기"
- #: tfrmfinddlg.mioptions.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.MIOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Options"
- msgstr "옵션"
- #: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
- msgid "Remove from list"
- msgstr "목록에서 제거"
- #: tfrmfinddlg.miresult.caption
- msgid "&Result"
- msgstr "결과(&R)"
- #: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
- msgid "Show all found items"
- msgstr "찾은 모든 항목 표시"
- #: tfrmfinddlg.mishowineditor.caption
- msgid "Show In Editor"
- msgstr "편집기에 표시"
- #: tfrmfinddlg.mishowinviewer.caption
- msgid "Show In Viewer"
- msgstr "뷰어에 표시"
- #: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
- msgctxt "TFRMFINDDLG.MIVIEWTAB.CAPTION"
- msgid "&View"
- msgstr "보기(&V)"
- #: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
- msgid "Advanced"
- msgstr "고급"
- #: tfrmfinddlg.tsloadsave.caption
- msgid "Load/Save"
- msgstr "불러오기/저장"
- #: tfrmfinddlg.tsplugins.caption
- msgctxt "tfrmfinddlg.tsplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmfinddlg.tsresults.caption
- msgid "Results"
- msgstr "결과"
- #: tfrmfinddlg.tsstandard.caption
- msgid "Standard"
- msgstr "기본"
- #: tfrmfindview.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmfindview.btnfind.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.BTNFIND.CAPTION"
- msgid "&Find"
- msgstr "찾기(&F)"
- #: tfrmfindview.caption
- msgctxt "TFRMFINDVIEW.CAPTION"
- msgid "Find"
- msgstr "찾기"
- #: tfrmfindview.cbbackwards.caption
- msgid "&Backwards"
- msgstr "뒤로 가기(&B)"
- #: tfrmfindview.cbcasesens.caption
- msgid "C&ase sensitive"
- msgstr "대소문자 구분(&A)"
- #: tfrmfindview.cbregexp.caption
- msgctxt "tfrmfindview.cbregexp.caption"
- msgid "&Regular expressions"
- msgstr "정규식(&R)"
- #: tfrmfindview.chkhex.caption
- msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr "16진수"
- #: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
- msgid "Domain:"
- msgstr "도메인:"
- #: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
- msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
- msgid "Password:"
- msgstr "비밀번호:"
- #: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
- msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
- msgid "User name:"
- msgstr "사용자 이름:"
- #: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
- msgid "Connect anonymously"
- msgstr "익명으로 연결"
- #: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
- msgid "Connect as user:"
- msgstr "사용자로 연결:"
- #: tfrmhardlink.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmhardlink.btnok.caption
- msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmhardlink.caption
- msgid "Create hard link"
- msgstr "하드 링크 만들기"
- #: tfrmhardlink.lblexistingfile.caption
- msgctxt "tfrmhardlink.lblexistingfile.caption"
- msgid "&Destination that the link will point to"
- msgstr "링크가 가리킬 대상(&D)"
- #: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
- msgctxt "tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption"
- msgid "&Link name"
- msgstr "링크 이름(&L)"
- #: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
- msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption"
- msgid "Import all!"
- msgstr "모두 가져오기!"
- #: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
- msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption"
- msgid "Import selected"
- msgstr "선택 가져오기"
- #: tfrmhotdirexportimport.caption
- msgid "Select the entries your want to import"
- msgstr "가져올 항목 선택"
- #: tfrmhotdirexportimport.lbhint.caption
- msgid "When clicking a sub-menu, it will select the whole menu"
- msgstr "하위 메뉴를 클릭하면 전체 메뉴를 선택"
- #: tfrmhotdirexportimport.lblhintholdcontrol.caption
- msgid "Hold CTRL and click entries to select multiple ones"
- msgstr "여러 항목을 선택하려면 Ctrl 키를 누른 상태에서 항목을 클릭"
- #: tfrmlinker.btnsave.caption
- msgctxt "tfrmlinker.btnsave.caption"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmlinker.caption
- msgid "Linker"
- msgstr "링커"
- #: tfrmlinker.gbsaveto.caption
- msgid "Save to..."
- msgstr "저장할 위치..."
- #: tfrmlinker.grbxcontrol.caption
- msgid "Item"
- msgstr "항목"
- #: tfrmlinker.lblfilename.caption
- msgid "&File name"
- msgstr "파일 이름(&F)"
- #: tfrmlinker.spbtndown.caption
- msgctxt "tfrmlinker.spbtndown.caption"
- msgid "Do&wn"
- msgstr "아래로(&W)"
- #: tfrmlinker.spbtndown.hint
- msgid "Down"
- msgstr "아래로"
- #: tfrmlinker.spbtnrem.caption
- msgctxt "tfrmlinker.spbtnrem.caption"
- msgid "&Remove"
- msgstr "제거(&R)"
- #: tfrmlinker.spbtnrem.hint
- msgctxt "TFRMLINKER.SPBTNREM.HINT"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmlinker.spbtnup.caption
- msgctxt "tfrmlinker.spbtnup.caption"
- msgid "&Up"
- msgstr "위로(&U)"
- #: tfrmlinker.spbtnup.hint
- msgid "Up"
- msgstr "위로"
- #: tfrmmain.actabout.caption
- msgid "&About"
- msgstr "제품 정보(&A)"
- #: tfrmmain.actactivatetabbyindex.caption
- msgid "Activate Tab By Index"
- msgstr "인덱스별 탭 활성화"
- #: tfrmmain.actaddfilenametocmdline.caption
- msgid "Add file name to command line"
- msgstr "명령줄에 파일 이름 추가"
- #: tfrmmain.actaddnewsearch.caption
- msgid "New search instance..."
- msgstr "새 검색 인스턴스..."
- #: tfrmmain.actaddpathandfilenametocmdline.caption
- msgid "Add path and file name to command line"
- msgstr "명령줄에 경로 및 파일 이름 추가"
- #: tfrmmain.actaddpathtocmdline.caption
- msgid "Copy path to command line"
- msgstr "명령줄에 경로 복사"
- #: tfrmmain.actaddplugin.caption
- msgid "Add Plugin"
- msgstr "플러그인 추가"
- #: tfrmmain.actbenchmark.caption
- msgid "&Benchmark"
- msgstr "벤치마크(&B)"
- #: tfrmmain.actbriefview.caption
- msgid "Brief view"
- msgstr "간단히 보기"
- #: tfrmmain.actbriefview.hint
- msgid "Brief View"
- msgstr "간단히 보기"
- #: tfrmmain.actcalculatespace.caption
- msgid "Calculate &Occupied Space"
- msgstr "점유된 공간 계산(&O)"
- #: tfrmmain.actchangedir.caption
- msgid "Change directory"
- msgstr "디렉터리 변경"
- #: tfrmmain.actchangedirtohome.caption
- msgid "Change directory to home"
- msgstr "디렉터리를 홈으로 변경"
- #: tfrmmain.actchangedirtoparent.caption
- msgid "Change Directory To Parent"
- msgstr "디렉터리를 상위 디렉터리로 변경"
- #: tfrmmain.actchangedirtoroot.caption
- msgid "Change directory to root"
- msgstr "디렉터리를 루트로 변경"
- #: tfrmmain.actchecksumcalc.caption
- msgid "Calculate Check&sum..."
- msgstr "체크섬 계산(&S)..."
- #: tfrmmain.actchecksumverify.caption
- msgid "&Verify Checksum..."
- msgstr "체크섬 검증(&V)..."
- #: tfrmmain.actclearlogfile.caption
- msgid "Clear log file"
- msgstr "로그 파일 지우기"
- #: tfrmmain.actclearlogwindow.caption
- msgid "Clear log window"
- msgstr "로그 창 지우기"
- #: tfrmmain.actclosealltabs.caption
- msgid "Close &All Tabs"
- msgstr "모든 탭 닫기(&A)"
- #: tfrmmain.actcloseduplicatetabs.caption
- msgid "Close Duplicate Tabs"
- msgstr "중복 탭 닫기"
- #: tfrmmain.actclosetab.caption
- msgid "&Close Tab"
- msgstr "탭 닫기(&C)"
- #: tfrmmain.actcmdlinenext.caption
- msgid "Next Command Line"
- msgstr "다음 명령줄"
- #: tfrmmain.actcmdlinenext.hint
- msgid "Set command line to next command in history"
- msgstr "기록에서 명령줄을 다음 명령으로 설정"
- #: tfrmmain.actcmdlineprev.caption
- msgid "Previous Command Line"
- msgstr "이전 명령줄"
- #: tfrmmain.actcmdlineprev.hint
- msgid "Set command line to previous command in history"
- msgstr "기록에서 명령줄을 이전 명령으로 설정"
- #: tfrmmain.actcolumnsview.caption
- msgid "Full"
- msgstr "자세히"
- #: tfrmmain.actcolumnsview.hint
- msgid "Columns View"
- msgstr "열 보기"
- #: tfrmmain.actcomparecontents.caption
- msgid "Compare by &Contents"
- msgstr "내용별 비교(&C)"
- #: tfrmmain.actcomparedirectories.caption
- msgctxt "tfrmmain.actcomparedirectories.caption"
- msgid "Compare Directories"
- msgstr "디렉터리 비교"
- #: tfrmmain.actcomparedirectories.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOMPAREDIRECTORIES.HINT"
- msgid "Compare Directories"
- msgstr "디렉터리 비교"
- #: tfrmmain.actconfigarchivers.caption
- msgid "Configuration of Archivers"
- msgstr "압축기 구성"
- #: tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigdirhotlist.caption"
- msgid "Configuration of Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 구성"
- #: tfrmmain.actconfigfavoritetabs.caption
- msgid "Configuration of Favorite Tabs"
- msgstr "즐겨찾기 탭 구성"
- #: tfrmmain.actconfigfoldertabs.caption
- msgid "Configuration of folder tabs"
- msgstr "폴더 탭 구성"
- #: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
- msgid "Configuration of hot keys"
- msgstr "단축키 구성"
- #: tfrmmain.actconfigplugins.caption
- msgid "Configuration of Plugins"
- msgstr "플러그인 구성"
- #: tfrmmain.actconfigsavepos.caption
- msgid "Save Position"
- msgstr "위치 저장"
- #: tfrmmain.actconfigsavesettings.caption
- msgid "Save Settings"
- msgstr "설정 저장"
- #: tfrmmain.actconfigsearches.caption
- msgid "Configuration of searches"
- msgstr "검색 구성"
- #: tfrmmain.actconfigtoolbars.caption
- msgid "Toolbar..."
- msgstr "도구 모음..."
- #: tfrmmain.actconfigtooltips.caption
- msgid "Configuration of tooltips"
- msgstr "도구 설명 구성"
- #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenus.caption"
- msgid "Configuration of Tree View Menu"
- msgstr "트리 보기 메뉴 구성"
- #: tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption
- msgctxt "tfrmmain.actconfigtreeviewmenuscolors.caption"
- msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
- msgstr "트리 보기 메뉴 색상 구성"
- #: tfrmmain.actcontextmenu.caption
- msgid "Show context menu"
- msgstr "상황에 맞는 메뉴 표시"
- #: tfrmmain.actcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmmain.actcopyalltabstoopposite.caption
- msgid "Copy all tabs to opposite side"
- msgstr "모든 탭을 반대편으로 복사"
- #: tfrmmain.actcopyfiledetailstoclip.caption
- msgid "Copy all shown &columns"
- msgstr "표시된 모든 열 복사(&C)"
- #: tfrmmain.actcopyfullnamestoclip.caption
- msgid "Copy Filename(s) with Full &Path"
- msgstr "전체 경로 포함해 파일 이름 복사(&P)"
- #: tfrmmain.actcopynamestoclip.caption
- msgid "Copy &Filename(s) to Clipboard"
- msgstr "파일 이름을 클립보드에 복사(&F)"
- #: tfrmmain.actcopynetnamestoclip.caption
- msgid "Copy names with UNC path"
- msgstr "UNC 경로로 이름 복사"
- #: tfrmmain.actcopynoask.caption
- msgid "Copy files without asking for confirmation"
- msgstr "확인 요청 없이 파일 복사"
- #: tfrmmain.actcopypathnosepoffilestoclip.caption
- msgid "Copy Full Path of selected file(s) with no ending dir separator"
- msgstr "끝 디렉터리 구분자 없이 선택한 파일의 전체 경로 복사"
- #: tfrmmain.actcopypathoffilestoclip.caption
- msgid "Copy Full Path of selected file(s)"
- msgstr "선택한 파일의 전체 경로 복사"
- #: tfrmmain.actcopysamepanel.caption
- msgid "Copy to same panel"
- msgstr "동일한 패널로 복사"
- #: tfrmmain.actcopytoclipboard.caption
- msgid "&Copy"
- msgstr "복사(&C)"
- #: tfrmmain.actcountdircontent.caption
- msgid "Sho&w Occupied Space"
- msgstr "점유된 공간 표시(&W)"
- #: tfrmmain.actcuttoclipboard.caption
- msgid "Cu&t"
- msgstr "잘라내기(&T)"
- #: tfrmmain.actdebugshowcommandparameters.caption
- msgid "Show Command Parameters"
- msgstr "명령 매개변수 표시"
- #: tfrmmain.actdelete.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmmain.actdeletesearches.caption
- msgid "For all searches, cancel, close and free memory"
- msgstr "모든 검색에 대해 취소, 닫기 및 메모리 비우기"
- #: tfrmmain.actdirhistory.caption
- msgid "Directory history"
- msgstr "디렉터리 이력"
- #: tfrmmain.actdirhotlist.caption
- msgid "Directory &Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록(&H)"
- #: tfrmmain.actdoanycmcommand.caption
- msgid "Execute &internal command..."
- msgstr "내부 명령 실행(&I)..."
- #: tfrmmain.actdoanycmcommand.hint
- msgid "Select any command and execute it"
- msgstr "임의의 명령을 선택하고 실행"
- #: tfrmmain.actedit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: tfrmmain.acteditcomment.caption
- msgid "Edit Co&mment..."
- msgstr "주석 편집(&M)..."
- #: tfrmmain.acteditnew.caption
- msgid "Edit new file"
- msgstr "새 파일 편집"
- #: tfrmmain.acteditpath.caption
- msgid "Edit path field above file list"
- msgstr "파일 목록 위의 경로 필드 편집"
- #: tfrmmain.actexchange.caption
- msgid "Swap &Panels"
- msgstr "패널 교환(&P)"
- #: tfrmmain.actexecutescript.caption
- msgid "Execute Script"
- msgstr "스크립트 실행"
- #: tfrmmain.actexit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "종료(&E)"
- #: tfrmmain.actextractfiles.caption
- msgid "&Extract Files..."
- msgstr "압축 추출(&E)..."
- #: tfrmmain.actfileassoc.caption
- msgid "Configuration of File &Associations"
- msgstr "파일 연결 구성(&A)"
- #: tfrmmain.actfilelinker.caption
- msgid "Com&bine Files..."
- msgstr "파일 결합(&B)..."
- #: tfrmmain.actfileproperties.caption
- msgid "Show &File Properties"
- msgstr "파일 속성 표시(&F)"
- #: tfrmmain.actfilespliter.caption
- msgid "Spl&it File..."
- msgstr "파일 분할(&I)..."
- #: tfrmmain.actflatview.caption
- msgid "&Flat view"
- msgstr "평면 보기(&F)"
- #: tfrmmain.actflatviewsel.caption
- msgid "&Flat view, only selected"
- msgstr "평면 보기, 선택된 항목만(&F)"
- #: tfrmmain.actfocuscmdline.caption
- msgid "Focus command line"
- msgstr "명령줄 초점"
- #: tfrmmain.actfocusswap.caption
- msgid "Swap focus"
- msgstr "초점 교환"
- #: tfrmmain.actfocusswap.hint
- msgid "Switch between left and right file list"
- msgstr "왼쪽 및 오른쪽 파일 목록 간 전환"
- #: tfrmmain.actfocustreeview.caption
- msgid "Focus on tree view"
- msgstr "트리 보기에 초점"
- #: tfrmmain.actfocustreeview.hint
- msgid "Switch between current file list and tree view (if enabled)"
- msgstr "현재 파일 목록 및 트리 보기 간 전환(활성화된 경우)"
- #: tfrmmain.actgotofirstentry.caption
- msgid "Place cursor on first folder or file"
- msgstr "첫 번째 폴더 또는 파일에 커서 배치"
- #: tfrmmain.actgotofirstfile.caption
- msgid "Place cursor on first file in list"
- msgstr "목록의 첫 번째 파일에 커서 배치"
- #: tfrmmain.actgotolastentry.caption
- msgid "Place cursor on last folder or file"
- msgstr "마지막 폴더 또는 파일에 커서 배치"
- #: tfrmmain.actgotolastfile.caption
- msgid "Place cursor on last file in list"
- msgstr "목록의 마지막 파일에 커서 배치"
- #: tfrmmain.actgotonextentry.caption
- msgid "Place cursor on next folder or file"
- msgstr "다음 폴더 또는 파일에 커서 배치"
- #: tfrmmain.actgotopreventry.caption
- msgid "Place cursor on previous folder or file"
- msgstr "이전 폴더 또는 파일에 커서 배치"
- #: tfrmmain.acthardlink.caption
- msgid "Create &Hard Link..."
- msgstr "하드 링크 만들기(&H)..."
- #: tfrmmain.acthelpindex.caption
- msgid "&Contents"
- msgstr "내용(&C)"
- #: tfrmmain.acthorizontalfilepanels.caption
- msgid "&Horizontal Panels Mode"
- msgstr "수평 패널 모드(&H)"
- #: tfrmmain.actkeyboard.caption
- msgid "&Keyboard"
- msgstr "키보드(&K)"
- #: tfrmmain.actleftbriefview.caption
- msgid "Brief view on left panel"
- msgstr "왼쪽 패널의 간단히 보기"
- #: tfrmmain.actleftcolumnsview.caption
- msgid "Columns view on left panel"
- msgstr "왼쪽 패널의 열 보기"
- #: tfrmmain.actleftequalright.caption
- msgid "Left &= Right"
- msgstr "왼쪽 = 오른쪽(&=)"
- #: tfrmmain.actleftflatview.caption
- msgid "&Flat view on left panel"
- msgstr "왼쪽 패널의 평면 보기(&F)"
- #: tfrmmain.actleftopendrives.caption
- msgid "Open left drive list"
- msgstr "왼쪽 드라이브 목록 열기"
- #: tfrmmain.actleftreverseorder.caption
- msgid "Re&verse order on left panel"
- msgstr "왼쪽 패널의 역순(&V)"
- #: tfrmmain.actleftsortbyattr.caption
- msgid "Sort left panel by &Attributes"
- msgstr "속성별로 왼쪽 패널 정렬(&A)"
- #: tfrmmain.actleftsortbydate.caption
- msgid "Sort left panel by &Date"
- msgstr "날짜별로 왼쪽 패널 정렬(&D)"
- #: tfrmmain.actleftsortbyext.caption
- msgid "Sort left panel by &Extension"
- msgstr "확장자별로 왼쪽 패널 정렬(&E)"
- #: tfrmmain.actleftsortbyname.caption
- msgid "Sort left panel by &Name"
- msgstr "이름별로 왼쪽 패널 정렬(&N)"
- #: tfrmmain.actleftsortbysize.caption
- msgid "Sort left panel by &Size"
- msgstr "크기별로 왼쪽 패널 정렬(&S)"
- #: tfrmmain.actleftthumbview.caption
- msgid "Thumbnails view on left panel"
- msgstr "왼쪽 패널의 썸네일 보기"
- #: tfrmmain.actloadfavoritetabs.caption
- msgid "Load tabs from Favorite Tabs"
- msgstr "즐겨찾기 탭에서 탭 불러오기"
- #: tfrmmain.actloadlist.caption
- msgid "Load List"
- msgstr "목록 불러오기"
- #: tfrmmain.actloadlist.hint
- msgid "Load list of files/folders from the specified text file"
- msgstr "지정된 텍스트 파일에서 파일/폴더 목록 불러오기"
- #: tfrmmain.actloadselectionfromclip.caption
- msgid "Load Selection from Clip&board"
- msgstr "클립보드에서 선택 항목 불러오기(&B)"
- #: tfrmmain.actloadselectionfromfile.caption
- msgid "&Load Selection from File..."
- msgstr "파일에서 선택 항목 불러오기(&L)..."
- #: tfrmmain.actloadtabs.caption
- msgid "&Load Tabs from File"
- msgstr "파일에서 탭 불러오기(&L)"
- #: tfrmmain.actmainfontzoomin.caption
- msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: tfrmmain.actmainfontzoomout.caption
- msgctxt "tfrmmain.actmainfontzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: tfrmmain.actmakedir.caption
- msgid "Create &Directory"
- msgstr "디렉터리 만들기(&D)"
- #: tfrmmain.actmapnetworkdrive.caption
- msgid "Map Network Drive..."
- msgstr "네트워크 드라이브 맵..."
- #: tfrmmain.actmarkcurrentextension.caption
- msgid "Select All with the Same E&xtension"
- msgstr "동일한 확장자 모두 선택(&X)"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentname.caption
- msgid "Select all files with same name"
- msgstr "이름이 같은 모든 파일 선택"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentnameext.caption
- msgid "Select all files with same name and extension"
- msgstr "이름과 확장자가 같은 모든 파일 선택"
- #: tfrmmain.actmarkcurrentpath.caption
- msgid "Select all in same path"
- msgstr "동일한 경로에서 모두 선택"
- #: tfrmmain.actmarkinvert.caption
- msgid "&Invert Selection"
- msgstr "선택 반전(&I)"
- #: tfrmmain.actmarkmarkall.caption
- msgid "&Select All"
- msgstr "모두 선택(&S)"
- #: tfrmmain.actmarkminus.caption
- msgid "Unselect a Gro&up..."
- msgstr "그룹 선택 해제(&U)..."
- #: tfrmmain.actmarkplus.caption
- msgid "Select a &Group..."
- msgstr "그룹 선택(&G)..."
- #: tfrmmain.actmarkunmarkall.caption
- msgid "&Unselect All"
- msgstr "모두 선택 해제(&U)"
- #: tfrmmain.actminimize.caption
- msgid "Minimize window"
- msgstr "창 최소화"
- #: tfrmmain.actmovetableft.caption
- msgid "Move current tab to the left"
- msgstr "현재 탭을 왼쪽으로 이동"
- #: tfrmmain.actmovetabright.caption
- msgid "Move current tab to the right"
- msgstr "현재 탭을 오른쪽으로 이동"
- #: tfrmmain.actmultirename.caption
- msgid "Multi-&Rename Tool"
- msgstr "다중 이름 바꾸기 도구(&R)"
- #: tfrmmain.actnetworkconnect.caption
- msgid "Network &Connect..."
- msgstr "네트워크 연결(&C)..."
- #: tfrmmain.actnetworkdisconnect.caption
- msgid "Network &Disconnect"
- msgstr "네트워크 연결 끊기(&D)"
- #: tfrmmain.actnetworkquickconnect.caption
- msgid "Network &Quick Connect..."
- msgstr "네트워크 빠른 연결(&Q)..."
- #: tfrmmain.actnewtab.caption
- msgid "&New Tab"
- msgstr "새 탭(&N)"
- #: tfrmmain.actnextfavoritetabs.caption
- msgid "Load the Next Favorite Tabs in the list"
- msgstr "목록에서 다음 즐겨찾기 탭 불러오기"
- #: tfrmmain.actnexttab.caption
- msgid "Switch to Nex&t Tab"
- msgstr "다음 탭으로 전환(&T)"
- #: tfrmmain.actopen.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTOPEN.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: tfrmmain.actopenarchive.caption
- msgid "Try open archive"
- msgstr "압축파일 열기 시도"
- #: tfrmmain.actopenbar.caption
- msgid "Open bar file"
- msgstr "표시줄 파일 열기"
- #: tfrmmain.actopendirinnewtab.caption
- msgid "Open &Folder in a New Tab"
- msgstr "새 탭에 폴더 열기(&F)"
- #: tfrmmain.actopendrivebyindex.caption
- msgid "Open Drive by Index"
- msgstr "인덱스로 드라이브 열기"
- #: tfrmmain.actopenvirtualfilesystemlist.caption
- msgid "Open &VFS List"
- msgstr "가상 파일 시스템 목록 열기(&V)"
- #: tfrmmain.actoperationsviewer.caption
- msgid "Operations &Viewer"
- msgstr "작업 뷰어(&V)"
- #: tfrmmain.actoptions.caption
- msgid "&Options..."
- msgstr "옵션(&O)..."
- #: tfrmmain.actpackfiles.caption
- msgid "&Pack Files..."
- msgstr "파일 압축(&P)..."
- #: tfrmmain.actpanelssplitterperpos.caption
- msgid "Set splitter position"
- msgstr "분할 위치 설정"
- #: tfrmmain.actpastefromclipboard.caption
- msgid "&Paste"
- msgstr "붙여넣기(&P)"
- #: tfrmmain.actpreviousfavoritetabs.caption
- msgid "Load the Previous Favorite Tabs in the list"
- msgstr "목록에서 이전 즐겨찾기 탭 불러오기"
- #: tfrmmain.actprevtab.caption
- msgid "Switch to &Previous Tab"
- msgstr "이전 탭으로 전환(&P)"
- #: tfrmmain.actquickfilter.caption
- msgid "Quick filter"
- msgstr "빠른 필터"
- #: tfrmmain.actquicksearch.caption
- msgid "Quick search"
- msgstr "빠른 검색"
- #: tfrmmain.actquickview.caption
- msgid "&Quick View Panel"
- msgstr "빠른 보기 패널(&Q)"
- #: tfrmmain.actrefresh.caption
- msgid "&Refresh"
- msgstr "새로 고침(&R)"
- #: tfrmmain.actreloadfavoritetabs.caption
- msgid "Reload the last Favorite Tabs loaded"
- msgstr "마지막으로 불러온 즐겨찾기 탭 다시 불러오기"
- #: tfrmmain.actrename.caption
- msgctxt "tfrmmain.actrename.caption"
- msgid "Move"
- msgstr "이동"
- #: tfrmmain.actrenamenoask.caption
- msgid "Move/Rename files without asking for confirmation"
- msgstr "확인 요청 없이 파일 이동/이름 바꾸기"
- #: tfrmmain.actrenameonly.caption
- msgctxt "tfrmmain.actrenameonly.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 바꾸기"
- #: tfrmmain.actrenametab.caption
- msgid "&Rename Tab"
- msgstr "탭 이름 바꾸기(&R)"
- #: tfrmmain.actresavefavoritetabs.caption
- msgid "Resave on the last Favorite Tabs loaded"
- msgstr "마지막으로 불러온 즐겨찾기 탭에 저장"
- #: tfrmmain.actrestoreselection.caption
- msgid "&Restore Selection"
- msgstr "선택 항목 복원(&R)"
- #: tfrmmain.actreverseorder.caption
- msgid "Re&verse Order"
- msgstr "순서 반전(&V)"
- #: tfrmmain.actrightbriefview.caption
- msgid "Brief view on right panel"
- msgstr "오른쪽 패널의 간단히 보기"
- #: tfrmmain.actrightcolumnsview.caption
- msgid "Columns view on right panel"
- msgstr "오른쪽 패널의 열 보기"
- #: tfrmmain.actrightequalleft.caption
- msgid "Right &= Left"
- msgstr "오른쪽 = 왼쪽(&=)"
- #: tfrmmain.actrightflatview.caption
- msgid "&Flat view on right panel"
- msgstr "오른쪽 패널의 평면 보기(&F)"
- #: tfrmmain.actrightopendrives.caption
- msgid "Open right drive list"
- msgstr "오른쪽 드라이브 목록 열기"
- #: tfrmmain.actrightreverseorder.caption
- msgid "Re&verse order on right panel"
- msgstr "오른쪽 패널의 역순(&V)"
- #: tfrmmain.actrightsortbyattr.caption
- msgid "Sort right panel by &Attributes"
- msgstr "속성별로 오른쪽 패널 정렬(&A)"
- #: tfrmmain.actrightsortbydate.caption
- msgid "Sort right panel by &Date"
- msgstr "날짜별로 오른쪽 패널 정렬(&D)"
- #: tfrmmain.actrightsortbyext.caption
- msgid "Sort right panel by &Extension"
- msgstr "확장자별로 오른쪽 패널 정렬(&E)"
- #: tfrmmain.actrightsortbyname.caption
- msgid "Sort right panel by &Name"
- msgstr "이름별로 오른쪽 패널 정렬(&N)"
- #: tfrmmain.actrightsortbysize.caption
- msgid "Sort right panel by &Size"
- msgstr "크기별로 오른쪽 패널 정렬(&S)"
- #: tfrmmain.actrightthumbview.caption
- msgid "Thumbnails view on right panel"
- msgstr "오른쪽 패널의 썸네일 보기"
- #: tfrmmain.actrunterm.caption
- msgid "Run &Terminal"
- msgstr "터미널 실행(&T)"
- #: tfrmmain.actsavefavoritetabs.caption
- msgid "Save current tabs to a New Favorite Tabs"
- msgstr "현재 탭을 새 즐겨찾기에 저장"
- #: tfrmmain.actsavefiledetailstofile.caption
- msgid "Save all shown columns to file"
- msgstr "표시된 모든 열을 파일에 저장"
- #: tfrmmain.actsaveselection.caption
- msgid "Sa&ve Selection"
- msgstr "선택 항목 저장(&V)"
- #: tfrmmain.actsaveselectiontofile.caption
- msgid "Save S&election to File..."
- msgstr "선택 항목을 파일에 저장...(&E)..."
- #: tfrmmain.actsavetabs.caption
- msgid "&Save Tabs to File"
- msgstr "파일에 탭 저장(&S)"
- #: tfrmmain.actsearch.caption
- msgid "&Search..."
- msgstr "검색(&S)..."
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptiondirsinnewtab.caption
- msgid "All tabs Locked with Dir Opened in New Tabs"
- msgstr "디렉터리로 잠긴 모든 탭을 새 탭에서 열기"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionnormal.caption
- msgid "Set all tabs to Normal"
- msgstr "모든 탭을 일반으로 설정"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathlocked.caption
- msgid "Set all tabs to Locked"
- msgstr "모든 탭을 잠김으로 설정"
- #: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathresets.caption
- msgid "All tabs Locked with Dir Changes Allowed"
- msgstr "디렉터리 변경 허용으로 모든 탭이 잠김"
- #: tfrmmain.actsetfileproperties.caption
- msgid "Change &Attributes..."
- msgstr "속성 변경(&A)..."
- #: tfrmmain.actsettaboptiondirsinnewtab.caption
- msgid "Locked with Directories Opened in New &Tabs"
- msgstr "새 탭에서 디렉터리를 열면 잠김(&T)"
- #: tfrmmain.actsettaboptionnormal.caption
- msgid "&Normal"
- msgstr "일반(&N)"
- #: tfrmmain.actsettaboptionpathlocked.caption
- msgid "&Locked"
- msgstr "잠김(&L)"
- #: tfrmmain.actsettaboptionpathresets.caption
- msgid "Locked with &Directory Changes Allowed"
- msgstr "디렉터리 변경 허용으로 잠김(&D)"
- #: tfrmmain.actshellexecute.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHELLEXECUTE.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: tfrmmain.actshellexecute.hint
- msgid "Open using system associations"
- msgstr "시스템 연결을 사용하여 열기"
- #: tfrmmain.actshowbuttonmenu.caption
- msgid "Show button menu"
- msgstr "버튼 메뉴 표시"
- #: tfrmmain.actshowcmdlinehistory.caption
- msgid "Show command line history"
- msgstr "명령줄 기록 표시"
- #: tfrmmain.actshowmainmenu.caption
- msgid "Menu"
- msgstr "메뉴"
- #: tfrmmain.actshowsysfiles.caption
- msgid "Show &Hidden/System Files"
- msgstr "숨김/시스템 파일 표시(&H)"
- #: tfrmmain.actshowtabslist.caption
- msgid "Show Tabs List"
- msgstr "탭 목록 표시"
- #: tfrmmain.actshowtabslist.hint
- msgid "Show list of all open tabs"
- msgstr "열려 있는 모든 탭 목록 표시"
- #: tfrmmain.actsortbyattr.caption
- msgid "Sort by &Attributes"
- msgstr "속성별 정렬(&A)"
- #: tfrmmain.actsortbydate.caption
- msgid "Sort by &Date"
- msgstr "날짜별 정렬(&D)"
- #: tfrmmain.actsortbyext.caption
- msgid "Sort by &Extension"
- msgstr "확장자별 정렬(&E)"
- #: tfrmmain.actsortbyname.caption
- msgid "Sort by &Name"
- msgstr "이름별 정렬(&N)"
- #: tfrmmain.actsortbysize.caption
- msgid "Sort by &Size"
- msgstr "크기별 정렬(&S)"
- #: tfrmmain.actsrcopendrives.caption
- msgid "Open drive list"
- msgstr "드라이브 목록 열기"
- #: tfrmmain.actswitchignorelist.caption
- msgid "Enable/disable ignore list file to not show file names"
- msgstr "파일 이름을 표시하지 않도록 무시 목록 파일 사용/사용 안 함"
- #: tfrmmain.actsymlink.caption
- msgid "Create Symbolic &Link..."
- msgstr "심볼릭 링크 만들기(&L)..."
- #: tfrmmain.actsyncchangedir.caption
- msgid "Synchronous navigation"
- msgstr "동기식 탐색"
- #: tfrmmain.actsyncchangedir.hint
- msgid "Synchronous directory changing in both panels"
- msgstr "두 패널 모두에서 동기식 디렉터리 변경"
- #: tfrmmain.actsyncdirs.caption
- msgid "Syn&chronize dirs..."
- msgstr "디렉터리 동기화(&C)..."
- #: tfrmmain.acttargetequalsource.caption
- msgid "Target &= Source"
- msgstr "대상 = 원본(&=)"
- #: tfrmmain.acttestarchive.caption
- msgid "&Test Archive(s)"
- msgstr "압축파일 테스트(&T)"
- #: tfrmmain.actthumbnailsview.caption
- msgctxt "tfrmmain.actthumbnailsview.caption"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "썸네일"
- #: tfrmmain.actthumbnailsview.hint
- msgid "Thumbnails View"
- msgstr "썸네일 보기"
- #: tfrmmain.acttogglefullscreenconsole.caption
- msgid "Toggle fullscreen mode console"
- msgstr "전체 화면 모드 콘솔 전환"
- #: tfrmmain.acttransferleft.caption
- msgid "Transfer dir under cursor to left window"
- msgstr "커서 아래의 디렉터리를 왼쪽 창으로 전송"
- #: tfrmmain.acttransferright.caption
- msgid "Transfer dir under cursor to right window"
- msgstr "커서 아래의 디렉터리를 오른쪽 창으로 전송"
- #: tfrmmain.acttreeview.caption
- msgid "&Tree View Panel"
- msgstr "트리 보기 패널(&T)"
- #: tfrmmain.actuniversalsingledirectsort.caption
- msgid "Sort according to parameters"
- msgstr "매개변수에 따라 정렬"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentextension.caption
- msgid "Unselect All with the Same Ex&tension"
- msgstr "동일한 확장자 모두 선택 취소(&T)"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentname.caption
- msgid "Unselect all files with same name"
- msgstr "이름이 같은 모든 파일 선택 취소"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentnameext.caption
- msgid "Unselect all files with same name and extension"
- msgstr "이름과 확장자가 같은 모든 파일 선택 취소"
- #: tfrmmain.actunmarkcurrentpath.caption
- msgid "Unselect all in same path"
- msgstr "동일한 경로에서 모두 선택 취소"
- #: tfrmmain.actview.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.ACTVIEW.CAPTION"
- msgid "View"
- msgstr "보기"
- #: tfrmmain.actviewhistory.caption
- msgid "Show history of visited paths for active view"
- msgstr "활성 보기를 위해 방문한 경로 기록 표시"
- #: tfrmmain.actviewhistorynext.caption
- msgid "Go to next entry in history"
- msgstr "기록의 다음 항목으로 가기"
- #: tfrmmain.actviewhistoryprev.caption
- msgid "Go to previous entry in history"
- msgstr "기록의 이전 항목으로 가기"
- #: tfrmmain.actviewlogfile.caption
- msgid "View log file"
- msgstr "로그 파일 보기"
- #: tfrmmain.actviewsearches.caption
- msgid "View current search instances"
- msgstr "현재 검색 인스턴스 보기"
- #: tfrmmain.actvisithomepage.caption
- msgid "&Visit Double Commander Website"
- msgstr "Double Commander 웹사이트 방문(&V)"
- #: tfrmmain.actwipe.caption
- msgid "Wipe"
- msgstr "영구 삭제"
- #: tfrmmain.actworkwithdirectoryhotlist.caption
- msgid "Work with Directory Hotlist and parameters"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 및 매개변수로 작업"
- #: tfrmmain.btnf10.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNF10.CAPTION"
- msgid "Exit"
- msgstr "종료"
- #: tfrmmain.btnf7.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnf7.caption"
- msgid "Directory"
- msgstr "디렉터리"
- #: tfrmmain.btnf8.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNF8.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmmain.btnf9.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnf9.caption"
- msgid "Terminal"
- msgstr "터미널"
- #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
- msgctxt "tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록"
- #: tfrmmain.btnleftequalright.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #: tfrmmain.btnleftequalright.hint
- msgid "Show current directory of the right panel in the left panel"
- msgstr "왼쪽 패널에 오른쪽 패널의 현재 디렉터리 표시"
- #: tfrmmain.btnlefthome.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnlefthome.caption"
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #: tfrmmain.btnlefthome.hint
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "홈 디렉터리로 가기"
- #: tfrmmain.btnleftroot.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnleftroot.caption"
- msgid "/"
- msgstr "/"
- #: tfrmmain.btnleftroot.hint
- msgid "Go to root directory"
- msgstr "루트 디렉터리로 가기"
- #: tfrmmain.btnleftup.hint
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "상위 디렉터리로 가기"
- #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmmain.btnrightdirectoryhotlist.hint
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTDIRECTORYHOTLIST.HINT"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록"
- #: tfrmmain.btnrightequalleft.caption
- msgctxt "tfrmmain.btnrightequalleft.caption"
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: tfrmmain.btnrightequalleft.hint
- msgid "Show current directory of the left panel in the right panel"
- msgstr "오른쪽 패널에 왼쪽 패널의 현재 디렉터리 표시"
- #: tfrmmain.btnrighthome.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTHOME.CAPTION"
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #: tfrmmain.btnrightroot.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTROOT.CAPTION"
- msgid "/"
- msgstr "/"
- #: tfrmmain.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmmain.lblcommandpath.caption
- msgctxt "tfrmmain.lblcommandpath.caption"
- msgid "Path"
- msgstr "경로"
- #: tfrmmain.mi2080.caption
- msgid "&20/80"
- msgstr "&20/80"
- #: tfrmmain.mi3070.caption
- msgid "&30/70"
- msgstr "&30/70"
- #: tfrmmain.mi4060.caption
- msgid "&40/60"
- msgstr "&40/60"
- #: tfrmmain.mi5050.caption
- msgid "&50/50"
- msgstr "&50/50"
- #: tfrmmain.mi6040.caption
- msgid "&60/40"
- msgstr "&60/40"
- #: tfrmmain.mi7030.caption
- msgid "&70/30"
- msgstr "&70/30"
- #: tfrmmain.mi8020.caption
- msgid "&80/20"
- msgstr "&80/20"
- #: tfrmmain.micancel.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MICANCEL.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: tfrmmain.micopy.caption
- msgid "Copy..."
- msgstr "복사..."
- #: tfrmmain.mihardlink.caption
- msgid "Create link..."
- msgstr "링크 만들기..."
- #: tfrmmain.milogclear.caption
- msgctxt "tfrmmain.milogclear.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "지우기"
- #: tfrmmain.milogcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MILOGCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmmain.miloghide.caption
- msgid "Hide"
- msgstr "숨기기"
- #: tfrmmain.milogselectall.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MILOGSELECTALL.CAPTION"
- msgid "Select All"
- msgstr "모두 선택"
- #: tfrmmain.mimove.caption
- msgid "Move..."
- msgstr "이동..."
- #: tfrmmain.misymlink.caption
- msgid "Create symlink..."
- msgstr "심링크 만들기..."
- #: tfrmmain.mitaboptions.caption
- msgid "Tab options"
- msgstr "탭 옵션"
- #: tfrmmain.mitrayiconexit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MITRAYICONEXIT.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "종료(&X)"
- #: tfrmmain.mitrayiconrestore.caption
- msgctxt "tfrmmain.mitrayiconrestore.caption"
- msgid "Restore"
- msgstr "복원"
- #: tfrmmain.mnualloperpause.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
- msgid "||"
- msgstr "||"
- #: tfrmmain.mnualloperstart.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTART.CAPTION"
- msgid "Start"
- msgstr "시작"
- #: tfrmmain.mnualloperstop.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTOP.CAPTION"
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: tfrmmain.mnucmd.caption
- msgid "&Commands"
- msgstr "명령(&C)"
- #: tfrmmain.mnuconfig.caption
- msgid "C&onfiguration"
- msgstr "구성(&O)"
- #: tfrmmain.mnufavoritetabs.caption
- msgid "F&avorites"
- msgstr "즐겨찾기(&A)"
- #: tfrmmain.mnufiles.caption
- msgid "&Files"
- msgstr "파일(&F)"
- #: tfrmmain.mnuhelp.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "도움말(&H)"
- #: tfrmmain.mnumark.caption
- msgid "&Mark"
- msgstr "선택(&M)"
- #: tfrmmain.mnunetwork.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnunetwork.caption"
- msgid "&Network"
- msgstr "네트워크(&N)"
- #: tfrmmain.mnushow.caption
- msgctxt "tfrmmain.mnushow.caption"
- msgid "&Show"
- msgstr "표시(&S)"
- #: tfrmmain.mnutaboptions.caption
- msgid "Tab &Options"
- msgstr "탭 옵션(&O)"
- #: tfrmmain.mnutabs.caption
- msgid "&Tabs"
- msgstr "탭(&T)"
- #: tfrmmain.tbchangedir.caption
- msgid "CD"
- msgstr "CD"
- #: tfrmmain.tbcopy.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmmain.tbcut.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBCUT.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: tfrmmain.tbdelete.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmmain.tbedit.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: tfrmmain.tbpaste.caption
- msgctxt "TFRMMAIN.TBPASTE.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: tfrmmaincommandsdlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmmaincommandsdlg.btnok.caption
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmmaincommandsdlg.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.caption"
- msgid "Select your internal command"
- msgstr "내부 명령 선택"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.cbcategorysortornot.text"
- msgid "Legacy sorted"
- msgstr "레거시 정렬"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbcommandssortornot.text
- msgctxt "TFRMMAINCOMMANDSDLG.CBCOMMANDSSORTORNOT.TEXT"
- msgid "Legacy sorted"
- msgstr "레거시 정렬"
- #: tfrmmaincommandsdlg.cbselectallcategorydefault.caption
- msgid "Select all categories by default"
- msgstr "기본적으로 모든 범주 선택"
- #: tfrmmaincommandsdlg.gbselection.caption
- msgid "Selection:"
- msgstr "선택:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblcategory.caption
- msgid "&Categories:"
- msgstr "범주(&C):"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblcommandname.caption
- msgid "Command &name:"
- msgstr "명령 이름(&N):"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lbledtfilter.editlabel.caption
- msgid "&Filter:"
- msgstr "필터(&F):"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblhint.caption
- msgid "Hint:"
- msgstr "힌트:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblhotkey.caption
- msgid "Hotkey:"
- msgstr "단축키:"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommand.caption
- msgid "cm_name"
- msgstr "cm_name"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandcategory.caption"
- msgid "Category"
- msgstr "범주"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhelp.caption"
- msgid "Help"
- msgstr "도움말"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhint.caption
- msgid "Hint"
- msgstr "힌트"
- #: tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption
- msgctxt "tfrmmaincommandsdlg.lblselectedcommandhotkey.caption"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "단축키"
- #: tfrmmaskinputdlg.btnaddattribute.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNADDATTRIBUTE.CAPTION"
- msgid "&Add"
- msgstr "추가(&A)"
- #: tfrmmaskinputdlg.btnattrshelp.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
- msgid "&Help"
- msgstr "도움말(&H)"
- #: tfrmmaskinputdlg.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmmaskinputdlg.btndefinetemplate.caption
- msgid "&Define..."
- msgstr "정의(&D)..."
- #: tfrmmaskinputdlg.btnok.caption
- msgctxt "TFRMMASKINPUTDLG.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
- msgctxt "tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
- msgid "Ignore accents and ligatures"
- msgstr "억양 및 합자 무시"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblattributes.caption
- msgid "Attri&butes:"
- msgstr "속성(&B):"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
- msgid "Input Mask:"
- msgstr "입력 마스크:"
- #: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
- msgid "O&r select predefined selection type:"
- msgstr "또는 미리 정의된 선택 유형을 선택(&R):"
- #: tfrmmasterkey.btntest.caption
- msgid "Test"
- msgstr "테스트"
- #: tfrmmasterkey.caption
- msgid "Create Key"
- msgstr "키 만들기"
- #: tfrmmasterkey.gbkeytransform.caption
- msgid "Key transformation"
- msgstr "키 변환"
- #: tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption
- msgctxt "tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption"
- msgid "Main Password"
- msgstr "주 비밀번호"
- #: tfrmmasterkey.lblfooter.caption
- msgid "The more iterations, the harder are dictionary and guessing attacks, but also password store loading/saving takes more time."
- msgstr "반복 횟수가 많을수록 사전 및 추측 공격이 더 어려워지지만, 비밀번호 저장소 로딩/저장에도 더 많은 시간이 소요됩니다."
- #: tfrmmasterkey.lblfunction.caption
- msgid "&Key derivation function:"
- msgstr "키 유도 함수(&K):"
- #: tfrmmasterkey.lblheader.caption
- msgid "The key is transformed using a key derivation function. This adds a work factor and makes dictionary and guessing attacks harder."
- msgstr "키는 키 유도 함수를 사용하여 변환됩니다. 이는 작업량을 증가시키고 사전 공격 및 추측 공격을 더욱 어렵게 만듭니다."
- #: tfrmmasterkey.lbliterations.caption
- msgid "&Iterations:"
- msgstr "반복 횟수(&I):"
- #: tfrmmasterkey.lblmemory.caption
- msgid "&Memory:"
- msgstr "메모리(&M):"
- #: tfrmmasterkey.lblparallelism.caption
- msgid "&Parallelism:"
- msgstr "병행(&P):"
- #: tfrmmasterkey.lblpassword.caption
- msgid "Pass&word:"
- msgstr "비밀번호(&W):"
- #: tfrmmasterkey.lblrepeat.caption
- msgid "&Repeat password:"
- msgstr "비밀번호 반복(&R):"
- #: tfrmmasterkey.lbltext.caption
- msgid "Specify a new key, which will be used to encrypt the password store."
- msgstr "비밀번호 저장소를 암호화하는 데 사용할 새 키를 지정합니다."
- #: tfrmmasterkey.lblunit.caption
- msgctxt "tfrmmasterkey.lblunit.caption"
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: tfrmmkdir.caption
- msgid "Create new directory"
- msgstr "새 디렉터리 만들기"
- #: tfrmmkdir.cbextended.caption
- msgid "&Extended syntax"
- msgstr "확장된 구문(&E)"
- #: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
- msgid "&Input new directory name:"
- msgstr "새 디렉터리 이름 입력(&I):"
- #: tfrmmodview.btnpath1.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath2.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH2.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath3.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH3.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath4.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH4.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.btnpath5.caption
- msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH5.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmmodview.caption
- msgctxt "tfrmmodview.caption"
- msgid "New Size"
- msgstr "새 크기"
- #: tfrmmodview.lblheight.caption
- msgid "Height :"
- msgstr "높이 :"
- #: tfrmmodview.lblpath1.caption
- msgctxt "tfrmmodview.lblpath1.caption"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmodview.lblpath2.caption
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: tfrmmodview.lblpath3.caption
- msgid "3"
- msgstr "3"
- #: tfrmmodview.lblpath4.caption
- msgid "4"
- msgstr "4"
- #: tfrmmodview.lblpath5.caption
- msgid "5"
- msgstr "5"
- #: tfrmmodview.lblquality.caption
- msgid "Quality of compress to Jpg"
- msgstr "Jpg에 대한 압축 품질"
- #: tfrmmodview.lblwidth.caption
- msgid "Width :"
- msgstr "너비 :"
- #: tfrmmodview.teheight.text
- msgctxt "tfrmmodview.teheight.text"
- msgid "Height"
- msgstr "높이"
- #: tfrmmodview.tewidth.text
- msgctxt "tfrmmodview.tewidth.text"
- msgid "Width"
- msgstr "너비"
- #: tfrmmsg.lblmsg.caption
- msgid "456456465465465"
- msgstr "456456465465465"
- #: tfrmmultirename.actanyextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actanyextmask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "확장자"
- #: tfrmmultirename.actanynamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actanynamemask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmmultirename.actclearextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclearextmask.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "지우기"
- #: tfrmmultirename.actclearnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclearnamemask.caption"
- msgid "Clear"
- msgstr "지우기"
- #: tfrmmultirename.actclose.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actclose.caption"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmmultirename.actconfig.caption
- msgid "Confi&guration"
- msgstr "구성(&G)"
- #: tfrmmultirename.actctrextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actctrextmask.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "카운터"
- #: tfrmmultirename.actctrnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actctrnamemask.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "카운터"
- #: tfrmmultirename.actdateextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdateextmask.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #: tfrmmultirename.actdatenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdatenamemask.caption"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #: tfrmmultirename.actdeletepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actdeletepreset.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmmultirename.actdropdownpresetlist.caption
- msgid "Drop Down Presets List"
- msgstr "드롭 다운 사전 설정 목록"
- #: tfrmmultirename.acteditnames.caption
- msgid "Edit Names..."
- msgstr "이름 편집..."
- #: tfrmmultirename.acteditnewnames.caption
- msgid "Edit Current New Names..."
- msgstr "현재 새 이름 편집..."
- #: tfrmmultirename.actextextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actextextmask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "확장자"
- #: tfrmmultirename.actextnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actextnamemask.caption"
- msgid "Extension"
- msgstr "확장자"
- #: tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actinvokeeditor.caption"
- msgid "Edit&or"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmmultirename.actinvokerelativepath.caption
- msgid "Invoke Relative Path Menu"
- msgstr "상대 경로 호출 메뉴"
- #: tfrmmultirename.actloadlastpreset.caption
- msgid "Load Last Preset"
- msgstr "마지막 사전 설정 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadnamesfromclipboard.caption
- msgid "Load Names from Clipboard"
- msgstr "클립보드에서 이름 가져오기"
- #: tfrmmultirename.actloadnamesfromfile.caption
- msgid "Load Names from File..."
- msgstr "파일에서 이름 불러오기..."
- #: tfrmmultirename.actloadpreset.caption
- msgid "Load Preset by Name or Index"
- msgstr "이름 또는 인덱스로 사전 설정 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset1.caption
- msgid "Load Preset 1"
- msgstr "사전 설정 1 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset2.caption
- msgid "Load Preset 2"
- msgstr "사전 설정 2 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset3.caption
- msgid "Load Preset 3"
- msgstr "사전 설정 3 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset4.caption
- msgid "Load Preset 4"
- msgstr "사전 설정 4 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset5.caption
- msgid "Load Preset 5"
- msgstr "사전 설정 5 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset6.caption
- msgid "Load Preset 6"
- msgstr "사전 설정 6 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset7.caption
- msgid "Load Preset 7"
- msgstr "사전 설정 7 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset8.caption
- msgid "Load Preset 8"
- msgstr "사전 설정 8 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actloadpreset9.caption
- msgid "Load Preset 9"
- msgstr "사전 설정 9 불러오기"
- #: tfrmmultirename.actnameextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actnameextmask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmmultirename.actnamenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actnamenamemask.caption"
- msgid "Filename"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmmultirename.actplgnextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actplgnextmask.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actplgnnamemask.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmmultirename.actrename.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actrename.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "이름 바꾸기(&R)"
- #: tfrmmultirename.actrenamepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actrenamepreset.caption"
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 바꾸기"
- #: tfrmmultirename.actresetall.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actresetall.caption"
- msgid "Reset &All"
- msgstr "모두 재설정(A)"
- #: tfrmmultirename.actsavepreset.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actsavepreset.caption"
- msgid "Save"
- msgstr "저장(S)"
- #: tfrmmultirename.actsavepresetas.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.actsavepresetas.caption"
- msgid "Save As..."
- msgstr "다음으로 저장..."
- #: tfrmmultirename.actshowpresetsmenu.caption
- msgid "Show Preset Menu"
- msgstr "사전 설정 메뉴 표시"
- #: tfrmmultirename.actsortpresets.caption
- msgid "Sort"
- msgstr "정렬"
- #: tfrmmultirename.acttimeextmask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.acttimeextmask.caption"
- msgid "Time"
- msgstr "시간"
- #: tfrmmultirename.acttimenamemask.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.acttimenamemask.caption"
- msgid "Time"
- msgstr "시간"
- #: tfrmmultirename.actviewrenamelogfile.caption
- msgid "View Rename Log File"
- msgstr "이름 바꾸기 로그 파일 보기"
- #: tfrmmultirename.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.caption"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "다중 이름 바꾸기 도구"
- #: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
- msgid "A≠a"
- msgstr "A≠a"
- #: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
- msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: tfrmmultirename.cblog.caption
- msgid "&Log result"
- msgstr "로그 결과(&L)"
- #: tfrmmultirename.cblogappend.caption
- msgid "Append"
- msgstr "추가하기"
- #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
- msgid "1x"
- msgstr "1x"
- #: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
- msgid "Replace only once per file"
- msgstr "파일당 한 번만 바꾸기"
- #: tfrmmultirename.cbregexp.caption
- msgid "Regular e&xpressions"
- msgstr "정규식(&X)"
- #: tfrmmultirename.cbrepext.caption
- msgid "E"
- msgstr "E"
- #: tfrmmultirename.cbrepext.hint
- msgid "Replace also in file extensions"
- msgstr "파일 확장자에서도 대체"
- #: tfrmmultirename.cbusesubs.caption
- msgid "&Use substitution"
- msgstr "대체 사용(&U)"
- #: tfrmmultirename.cmbxwidth.text
- msgid "01"
- msgstr "01"
- #: tfrmmultirename.edinterval.text
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDINTERVAL.TEXT"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmultirename.edpoc.text
- msgctxt "TFRMMULTIRENAME.EDPOC.TEXT"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmmultirename.gbcounter.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.gbcounter.caption"
- msgid "Counter"
- msgstr "카운터"
- #: tfrmmultirename.gbfindreplace.caption
- msgid "Find && Replace"
- msgstr "찾기 및 바꾸기"
- #: tfrmmultirename.gbmaska.caption
- msgid "Mask"
- msgstr "마스크"
- #: tfrmmultirename.gbpresets.caption
- msgid "Presets"
- msgstr "사전 설정"
- #: tfrmmultirename.lbext.caption
- msgid "&Extension"
- msgstr "확장자(&E)"
- #: tfrmmultirename.lbfind.caption
- msgid "&Find..."
- msgstr "찾기(&F)..."
- #: tfrmmultirename.lbinterval.caption
- msgid "&Interval"
- msgstr "간격(&I)"
- #: tfrmmultirename.lbname.caption
- msgid "File &Name"
- msgstr "파일 이름(&N)"
- #: tfrmmultirename.lbreplace.caption
- msgid "Re&place..."
- msgstr "바꾸기(&P)..."
- #: tfrmmultirename.lbstnb.caption
- msgid "S&tart Number"
- msgstr "시작 번호(&T)"
- #: tfrmmultirename.lbwidth.caption
- msgid "&Width"
- msgstr "너비(&W)"
- #: tfrmmultirename.miactions.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.miactions.caption"
- msgid "Actions"
- msgstr "동작"
- #: tfrmmultirename.mieditor.caption
- msgctxt "tfrmmultirename.mieditor.caption"
- msgid "Editor"
- msgstr "편집기"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
- msgid "Old File Name"
- msgstr "이전 파일 이름"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
- msgid "New File Name"
- msgstr "새 파일 이름"
- #: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
- msgid "File Path"
- msgstr "파일 경로"
- #: tfrmmultirenamewait.caption
- msgctxt "TFRMMULTIRENAMEWAIT.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmmultirenamewait.lblmessage.caption
- msgid "Click OK when you have closed the editor to load the changed names!"
- msgstr "편집기를 닫은 후 확인을 클릭하여 변경된 이름을 불러옵니다!"
- #: tfrmopenwith.caption
- msgid "Choose an application"
- msgstr "응용 프로그램 선택"
- #: tfrmopenwith.chkcustomcommand.caption
- msgid "Custom command"
- msgstr "사용자 지정 명령"
- #: tfrmopenwith.chksaveassociation.caption
- msgid "Save association"
- msgstr "연결 저장"
- #: tfrmopenwith.chkuseasdefault.caption
- msgid "Set selected application as default action"
- msgstr "선택한 응용 프로그램을 기본 작업으로 설정"
- #: tfrmopenwith.lblmimetype.caption
- #, object-pascal-format
- msgid "File type to be opened: %s"
- msgstr "열린 파일 종류: %s"
- #: tfrmopenwith.milistoffiles.caption
- msgid "Multiple file names"
- msgstr "다중 파일 이름"
- #: tfrmopenwith.milistoffiles.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%F"
- msgstr "%F"
- #: tfrmopenwith.milistofurls.caption
- msgid "Multiple URIs"
- msgstr "다중 URI"
- #: tfrmopenwith.milistofurls.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%U"
- msgstr "%U"
- #: tfrmopenwith.misinglefilename.caption
- msgid "Single file name"
- msgstr "단일 파일 이름"
- #: tfrmopenwith.misinglefilename.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%f"
- msgstr "%f"
- #: tfrmopenwith.misingleurl.caption
- msgid "Single URI"
- msgstr "단일 URI"
- #: tfrmopenwith.misingleurl.hint
- #, object-pascal-format
- msgid "%u"
- msgstr "%u"
- #: tfrmoptions.btnapply.caption
- msgctxt "tfrmoptions.btnapply.caption"
- msgid "&Apply"
- msgstr "적용(&A)"
- #: tfrmoptions.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmoptions.btnhelp.caption
- msgctxt "tfrmoptions.btnhelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "도움말(&H)"
- #: tfrmoptions.btnok.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmoptions.caption
- msgctxt "tfrmoptions.caption"
- msgid "Options"
- msgstr "옵션"
- #: tfrmoptions.lblemptyeditor.caption
- msgid "Please select one of the subpages, this page does not contain any settings."
- msgstr "하위 페이지 중 하나를 선택하세요. 이 페이지에는 설정이 없습니다."
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveradd.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "추가(&D)"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiveraddhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverapply.caption"
- msgid "A&pply"
- msgstr "적용(&P)"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivercopy.caption"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "복사"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdelete.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제(&E)"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverdeletehelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextracthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverextractwithoutpathhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverlisthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverother.caption"
- msgid "Oth&er..."
- msgstr "기타..."
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrelativer.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverrename.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "이름 바꾸기(&R)"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchiverselfextracthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnarchivertesthelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverids.caption"
- msgid "ID's used with cm_OpenArchive to recognize archive by detecting its content and not via file extension:"
- msgstr "ID는 파일 확장자가 아닌 내용을 감지하여 압축파일를 인식하기 위해 cm_OpenArchive와 함께 사용됩니다:"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiveroptions.caption"
- msgid "Options:"
- msgstr "옵션:"
- #: tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.bvlarchiverparsingmode.caption"
- msgid "Format parsing mode:"
- msgstr "형식 구문 분석 모드:"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchiverenabled.caption"
- msgid "E&nabled"
- msgstr "사용함(&N)"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcdebug.caption
- msgid "De&bug mode"
- msgstr "디버그 모드(&B)"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.chkarchivermultiarcoutput.caption"
- msgid "S&how console output"
- msgstr "콘솔 출력 표시(&H)"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkfilenameonlylist.caption
- msgid "Use archive name without extension as list"
- msgstr "확장자가 없는 압축파일 이름을 목록으로 사용"
- #: tfrmoptionsarchivers.chkhide.caption
- msgid "Show as normal files"
- msgstr "일반 파일로 표시"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixfileattributes.caption
- msgid "Uni&x file attributes"
- msgstr "Unix 파일 속성(&X)"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverunixpath.caption
- msgid "&Unix path delimiter \"/\""
- msgstr "Unix 경로 구분 기호 \"/\"(&U)"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowsfileattributes.caption
- msgid "Windows &file attributes"
- msgstr "Windows 파일 속성(&F)"
- #: tfrmoptionsarchivers.ckbarchiverwindowspath.caption
- msgid "Windows path deli&miter \"\\\""
- msgstr "Windows 경로 구분 기호 \"/\"(&M)"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiveradd.caption"
- msgid "Add&ing:"
- msgstr "추가(&I):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverarchiver.caption"
- msgid "Arc&hiver:"
- msgstr "압축기(&H):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdelete.caption
- msgid "De&lete:"
- msgstr "삭제(&L):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverdescription.caption"
- msgid "De&scription:"
- msgstr "설명(&S):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextension.caption"
- msgid "E&xtension:"
- msgstr "확장자(&X):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextract.caption"
- msgid "Ex&tract:"
- msgstr "추출(&T):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverextractwithoutpath.caption
- msgid "Extract &without path:"
- msgstr "경로 없이 추출(&W):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridposition.caption
- msgid "ID Po&sition:"
- msgstr "ID 위치(&V):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverids.caption
- msgid "&ID:"
- msgstr "&ID:"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiveridseekrange.caption
- msgid "ID See&k Range:"
- msgstr "ID 탐색 범위(&K):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlist.caption"
- msgid "&List:"
- msgstr "목록(&L):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistbox.caption
- msgid "Archi&vers:"
- msgstr "압축기(&V):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistend.caption"
- msgid "Listing &finish (optional):"
- msgstr "목록화 완료 (선택사항):(&F):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverlistformat.caption"
- msgid "Listing for&mat:"
- msgstr "목록화 형식(&M):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.lblarchiverliststart.caption"
- msgid "Listin&g start (optional):"
- msgstr "목록화 시작 (선택사항)(&G):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverpasswordquery.caption
- msgid "Password &query string:"
- msgstr "비밀번호 쿼리 문자열(&Q):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchiverselfextract.caption
- msgid "Create self extractin&g archive:"
- msgstr "자동 추출 압축파일 만들기(&G):"
- #: tfrmoptionsarchivers.lblarchivertest.caption
- msgid "Tes&t:"
- msgstr "테스트(&T):"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverautoconfigure.caption
- msgid "Auto Configure"
- msgstr "자동 구성(&U)"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdisableall.caption
- msgid "Disable all"
- msgstr "모두 사용 안 함"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverdiscardmodification.caption
- msgid "Discard modifications"
- msgstr "수정 사항 폐기"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverenableall.caption
- msgid "Enable all"
- msgstr "모두 사용"
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverexport.caption"
- msgid "Export..."
- msgstr "내보내기..."
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.miarchiverimport.caption"
- msgid "Import..."
- msgstr "가져오기..."
- #: tfrmoptionsarchivers.miarchiversortarchivers.caption
- msgid "Sort archivers"
- msgstr "압축기 정렬"
- #: tfrmoptionsarchivers.tbarchiveradditional.caption
- msgid "Additional"
- msgstr "부가 기능"
- #: tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption
- msgctxt "tfrmoptionsarchivers.tbarchivergeneral.caption"
- msgid "General"
- msgstr "일반"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchattributeschange.caption
- msgid "When &size, date or attributes change"
- msgstr "크기, 날짜 또는 속성이 변경될 때(&S)"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsautorefresh.cbwatchexcludedirs.caption"
- msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
- msgstr "다음 경로와 그 하위 디렉터리에 대해:(&P):"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchfilenamechange.caption
- msgid "When &files are created, deleted or renamed"
- msgstr "파일이 생성, 삭제, 이름이 변경될 때(&F)"
- #: tfrmoptionsautorefresh.cbwatchonlyforeground.caption
- msgid "When application is in the &background"
- msgstr "응용 프로그램이 백그라운드에 있을 때(&B)"
- #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshdisable.caption
- msgid "Disable auto-refresh"
- msgstr "자동 새로 고침 사용 안 함"
- #: tfrmoptionsautorefresh.gbautorefreshenable.caption
- msgid "Refresh file list"
- msgstr "파일 목록 새로 고침"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbalwaysshowtrayicon.caption
- msgid "Al&ways show tray icon"
- msgstr "트레이 아이콘 항상 표시(&W)"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbblacklistunmounteddevices.caption
- msgid "Automatically &hide unmounted devices"
- msgstr "마운트되지 않은 장치 자동 숨기기(&H)"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbminimizetotray.caption
- msgid "Mo&ve icon to system tray when minimized"
- msgstr "최소화 시 아이콘을 시스템 트레이로 이동(&V)"
- #: tfrmoptionsbehavior.cbonlyonce.caption
- msgid "A&llow only one copy of DC at a time"
- msgstr "한 번에 DC 사본 하나만 허용(&L)"
- #: tfrmoptionsbehavior.edtdrivesblacklist.hint
- msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
- msgstr "여기서 \";\"로 구분된 하나 이상의 드라이브 또는 마운트 지점을 입력할 수 있습니다."
- #: tfrmoptionsbehavior.lbldrivesblacklist.caption
- msgid "Drives &blacklist"
- msgstr "드라이브 블랙리스트(&B)"
- #: tfrmoptionsbriefview.gbcolumns.caption
- msgid "Columns size"
- msgstr "열 크기"
- #: tfrmoptionsbriefview.gbshowfileext.caption
- msgid "Show file extensions"
- msgstr "파일 확장자 표시"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbaligned.caption
- msgid "ali&gned (with Tab)"
- msgstr "정렬 (탭 포함)(&G)"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbdirectly.caption
- msgid "di&rectly after filename"
- msgstr "파일 이름 바로 뒤에(&R)"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbuseautosize.caption
- msgid "Auto"
- msgstr "자동"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedcount.caption
- msgid "Fixed columns count"
- msgstr "고정된 열 수"
- #: tfrmoptionsbriefview.rbusefixedwidth.caption
- msgid "Fixed columns width"
- msgstr "고정된 열 너비"
- #: tfrmoptionscolors.cbbusegradientind.caption
- msgid "Use &Gradient Indicator"
- msgstr "그라디언트 표시기 사용(&G)"
- #: tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.dbbinarymode.caption"
- msgid "Binary Mode"
- msgstr "바이너리 모드"
- #: tfrmoptionscolors.dbbookmode.caption
- msgid "Book Mode"
- msgstr "책 모드"
- #: tfrmoptionscolors.dbimagemode.caption
- msgid "Image Mode"
- msgstr "이미지 모드"
- #: tfrmoptionscolors.dbtextmode.caption
- msgid "Text Mode"
- msgstr "텍스트 모드"
- #: tfrmoptionscolors.lbladded.caption
- msgid "Added:"
- msgstr "추가됨:"
- #: tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbookbackground.caption"
- msgid "Background:"
- msgstr "배경:"
- #: tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblbooktext.caption"
- msgid "Text:"
- msgstr "텍스트:"
- #: tfrmoptionscolors.lblcategory.caption
- msgid "Category:"
- msgstr "범주:"
- #: tfrmoptionscolors.lbldeleted.caption
- msgid "Deleted:"
- msgstr "삭제됨:"
- #: tfrmoptionscolors.lblerror.caption
- msgid "Error:"
- msgstr "오류:"
- #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground1.caption
- msgid "Background 1:"
- msgstr "배경 1:"
- #: tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblimagebackground2.caption"
- msgid "Background 2:"
- msgstr "배경 2:"
- #: tfrmoptionscolors.lblindbackcolor.caption
- msgid "In&dicator Back Color:"
- msgstr "표시기 배경색(&D):"
- #: tfrmoptionscolors.lblindcolor.caption
- msgid "&Indicator Fore Color:"
- msgstr "표시기 전경색(&I):"
- #: tfrmoptionscolors.lblindthresholdcolor.caption
- msgid "Indicator &Threshold Color:"
- msgstr "표시기 임계값 색상(&T):"
- #: tfrmoptionscolors.lblinformation.caption
- msgid "Information:"
- msgstr "정보:"
- #: tfrmoptionscolors.lblleft.caption
- msgid "Left:"
- msgstr "왼쪽:"
- #: tfrmoptionscolors.lblmodified.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodified.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "수정 날짜:"
- #: tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblmodifiedbinary.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "수정 날짜:"
- #: tfrmoptionscolors.lblright.caption
- msgid "Right:"
- msgstr "오른쪽:"
- #: tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption
- msgctxt "tfrmoptionscolors.lblsuccess.caption"
- msgid "Success:"
- msgstr "성공:"
- #: tfrmoptionscolors.lblunknown.caption
- msgid "Unknown:"
- msgstr "알 수 없음:"
- #: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
- msgid "State"
- msgstr "상태"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbcolumnstitlelikevalues.caption
- msgid "Column titles alignment &like values"
- msgstr "값과 같은 열 제목 정렬"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
- msgid "Cut &text to column width"
- msgstr "열 너비에 맞게 텍스트 잘라내기(&T)"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbextendcellwidth.caption
- msgid "&Extend cell width if text is not fitting into column"
- msgstr "텍스트가 열에 맞지 않는 경우 셀 너비 늘리기(&E)"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridhorzline.caption
- msgid "&Horizontal lines"
- msgstr "수평줄(&H)"
- #: tfrmoptionscolumnsview.cbgridvertline.caption
- msgid "&Vertical lines"
- msgstr "수직줄(&V)"
- #: tfrmoptionscolumnsview.chkautofillcolumns.caption
- msgid "A&uto fill columns"
- msgstr "열 자동 채우기(&U)"
- #: tfrmoptionscolumnsview.gbshowgrid.caption
- msgid "Show grid"
- msgstr "격자 표시"
- #: tfrmoptionscolumnsview.grpautosizecolumns.caption
- msgid "Auto-size columns"
- msgstr "열 크기 자동 조정"
- #: tfrmoptionscolumnsview.lblautosizecolumn.caption
- msgid "Auto si&ze column:"
- msgstr "열 크기 자동 조정(&Z):"
- #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGAPPLY.CAPTION"
- msgid "A&pply"
- msgstr "적용(&P)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.BTNCONFIGEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbcmdlinehistory.caption
- msgid "Co&mmand line history"
- msgstr "명령줄 기록(&M)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbdirhistory.caption
- msgid "&Directory history"
- msgstr "디렉터리 기록(&D)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.cbfilemaskhistory.caption
- msgid "&File mask history"
- msgstr "파일 마스크 기록(&F)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption
- msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.chkfoldertabs.caption"
- msgid "Folder tabs"
- msgstr "폴더 탭"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chksaveconfiguration.caption
- msgid "Sa&ve configuration"
- msgstr "구성 저장(&V)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chksearchreplacehistory.caption
- msgid "Searc&h/Replace history"
- msgstr "검색/바꾸기 기록(&H)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.chkwindowstate.caption
- msgid "Main window state"
- msgstr "기본 창 상태"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbdirectories.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCONFIGURATION.GBDIRECTORIES.CAPTION"
- msgid "Directories"
- msgstr "디렉터리"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gblocconfigfiles.caption
- msgid "Location of configuration files"
- msgstr "구성 파일의 위치"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbsaveonexit.caption
- msgid "Save on exit"
- msgstr "종료 시 저장"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gbsortorderconfigurationoption.caption
- msgid "Sort order of configuration order in left tree"
- msgstr "왼쪽 트리에서 구성 순서의 정렬 순서"
- #: tfrmoptionsconfiguration.gpconfigurationtreestate.caption
- msgid "Tree state when entering in configuration page"
- msgstr "구성 페이지에서 입력할 때의 트리 상태"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblcmdlineconfigdir.caption
- msgid "Set on command line"
- msgstr "명령줄에서 설정"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblhighlighters.caption
- msgid "Highlighters:"
- msgstr "강조:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lbliconthemes.caption
- msgid "Icon themes:"
- msgstr "아이콘 테마:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.lblthumbcache.caption
- msgid "Thumbnails cache:"
- msgstr "썸네일 캐시:"
- #: tfrmoptionsconfiguration.rbprogramdir.caption
- msgid "P&rogram directory (portable version)"
- msgstr "프로그램 디렉터리 (포터블 버전)(&R)"
- #: tfrmoptionsconfiguration.rbuserhomedir.caption
- msgid "&User home directory"
- msgstr "사용자 홈 디렉터리(&U)"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallallowovercolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLALLOWOVERCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallbackcolor2.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLBACKCOLOR2.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallcursortext.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLCURSORTEXT.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.caption"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnallfont.hint"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallforecolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLFORECOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivecursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVECURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallinactivemarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLINACTIVEMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnallmarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINACTIVESELCOLOR.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinactiveselcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINACTIVESELCOLOR.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnalluseinvertedselection.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNALLUSEINVERTEDSELECTION.HINT"
- msgid "Apply modification to all columns"
- msgstr "모든 열에 수정 적용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btndeleteconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNDELETECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "삭제(&D)"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNFONT.CAPTION"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.caption
- msgid "Go to set default"
- msgstr "기본값 설정으로 가기"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnewconfig.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNNEWCONFIG.CAPTION"
- msgid "New"
- msgstr "새로 만들기"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnnext.caption
- msgid "Next"
- msgstr "다음"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnprev.caption
- msgid "Previous"
- msgstr "이전"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnrenameconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRENAMECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 바꾸기"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetallowovercolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETALLOWOVERCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR2.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetbackcolor2.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETBACKCOLOR2.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.caption"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorborder.hint"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORTEXT.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetcursortext.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETCURSORTEXT.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFONT.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetfont.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFONT.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFORECOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetforecolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFORECOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFRAMECURSOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetframecursor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETFRAMECURSOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivecursorcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVECURSORCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetinactivemarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETINACTIVEMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetmarkcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETMARKCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINACTIVESELCOLOR.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinactiveselcolor.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINACTIVESELCOLOR.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINVERTEDSELECTION.CAPTION"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnresetuseinvertedselection.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNRESETUSEINVERTEDSELECTION.HINT"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveasconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNSAVEASCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Save as"
- msgstr "다음으로 저장"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNSAVECONFIGCOLUMNS.CAPTION"
- msgid "Save"
- msgstr "저장"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption"
- msgid "Allow Overcolor"
- msgstr "과장 색상 허용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbapplychangeforallcolumns.caption
- msgid "When clicking to change something, change for all columns"
- msgstr "무언가를 변경하려면 클릭할 때 모든 열에 대해 변경"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbconfigcolumns.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.CBCONFIGCOLUMNS.TEXT"
- msgid "General"
- msgstr "일반"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.cbcursorborder.caption"
- msgid "Cursor border"
- msgstr "커서 테두리"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseframecursor.caption
- msgid "Use Frame Cursor"
- msgstr "프레임 커서 사용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinactiveselcolor.caption
- msgid "Use Inactive Selection Color"
- msgstr "비활성 선택 색상 사용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.cbuseinvertedselection.caption
- msgid "Use Inverted Selection"
- msgstr "반전 선택 사용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.chkusecustomview.caption
- msgid "Use custom font and color for this view"
- msgstr "이 보기에 사용자 지정 글꼴 및 색상 사용"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor.caption
- msgid "BackGround:"
- msgstr "배경:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblbackcolor2.caption"
- msgid "Background 2:"
- msgstr "배경 2:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
- msgid "&Columns view:"
- msgstr "열 보기(&C):"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
- msgid "[Current Column Name]"
- msgstr "[현재 열 이름]"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursorcolor.caption
- msgid "Cursor Color:"
- msgstr "커서 색상:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption
- msgid "Cursor Text:"
- msgstr "커서 텍스트:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
- msgid "&File system:"
- msgstr "파일 시스템(&F)"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
- msgid "Font:"
- msgstr "글꼴:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontsize.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFONTSIZE.CAPTION"
- msgid "Size:"
- msgstr "크기:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblforecolor.caption"
- msgid "Text Color:"
- msgstr "텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivecursorcolor.caption"
- msgid "Inactive Cursor Color:"
- msgstr "비활성 커서 색상:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblinactivemarkcolor.caption"
- msgid "Inactive Mark Color:"
- msgstr "비활성 마크 색상:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblmarkcolor.caption
- msgid "Mark Color:"
- msgstr "마크 색상:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblpreviewtop.caption"
- msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "아래는 미리보기입니다. 커서를 이동하고 파일을 선택하면 다양한 설정의 실제 모양과 느낌을 바로 확인할 수 있습니다."
- #: tfrmoptionscustomcolumns.lblworkingcolumn.caption
- msgid "Settings for column:"
- msgstr "열에 대한 설정:"
- #: tfrmoptionscustomcolumns.miaddcolumn.caption
- msgid "Add column"
- msgstr "열 추가"
- #: tfrmoptionsdiffer.rgresultingframepositionaftercompare.caption
- msgid "Position of frame panel after the comparison:"
- msgstr "비교 후 프레임 패널의 위치:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddactiveframedir.caption
- msgid "Add directory of the &active frame"
- msgstr "활성 프레임의 디렉터리 추가(&A)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbothframedir.caption
- msgid "Add &directories of the active && inactive frames"
- msgstr "활성 및 비활성 프레임의 디렉터리 추가(&D)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddbrowseddir.caption
- msgid "Add directory I will bro&wse to"
- msgstr "찾아서 디렉터리 추가(&W)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddcopyofentry.caption"
- msgid "Add a copy of the selected entry"
- msgstr "선택한 항목의 복사본 추가"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddselectionsfromframe.caption
- msgid "Add current &selected or active directories of active frame"
- msgstr "선택한 현재 또는 활성 프레임의 디렉터리 추가(&S)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddseparator.caption"
- msgid "Add a separator"
- msgstr "구분자 추가"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddsubmenu.caption
- msgid "Add a sub menu"
- msgstr "하위 메뉴 추가"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actaddtypeddir.caption"
- msgid "Add directory I will type"
- msgstr "입력해서 디렉터리 추가"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseall.caption"
- msgid "Collapse all"
- msgstr "모두 접기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcollapseitem.caption
- msgid "Collapse item"
- msgstr "항목 접기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actcut.caption
- msgid "Cut selection of entries"
- msgstr "항목 선택 잘라내기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteall.caption
- msgid "Delete all!"
- msgstr "모두 삭제!"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeleteselecteditem.caption"
- msgid "Delete selected item"
- msgstr "선택된 항목 삭제"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenuandelem.caption
- msgid "Delete sub-menu and all its elements"
- msgstr "하위 메뉴 및 모든 요소 삭제"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actdeletesubmenukeepelem.caption
- msgid "Delete just sub-menu but keep elements"
- msgstr "하위 메뉴만 삭제하고 요소 유지"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actexpanditem.caption
- msgid "Expand item"
- msgstr "항목 확장"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actfocustreewindow.caption
- msgid "Focus tree window"
- msgstr "트리 창 초점"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotofirstitem.caption
- msgid "Goto first item"
- msgstr "첫 번째 항목으로 가기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotolastitem.caption
- msgid "Goto last item"
- msgstr "마지막 항목으로 가기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotonextitem.caption
- msgid "Go to next item"
- msgstr "다음 항목으로 가기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actgotopreviousitem.caption
- msgid "Go to previous item"
- msgstr "이전 항목으로 가기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertactiveframedir.caption
- msgid "Insert directory of the &active frame"
- msgstr "활성 프레임의 디렉터리 삽입(&A)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbothframedir.caption
- msgid "Insert &directories of the active && inactive frames"
- msgstr "활성 및 비활성 프레임의 디렉터리 삽입(&D)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertbrowseddir.caption
- msgid "Insert directory I will bro&wse to"
- msgstr "찾아서 디렉터리 추가(&W)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertcopyofentry.caption
- msgid "Insert a copy of the selected entry"
- msgstr "선택한 항목의 복사본 삽입"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertselectionsfromframe.caption
- msgid "Insert current &selected or active directories of active frame"
- msgstr "선택한 현재 또는 활성 프레임의 활성 디렉터리 삽입(&S)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertseparator.caption
- msgid "Insert a separator"
- msgstr "구분자 삽입"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinsertsubmenu.caption
- msgid "Insert sub menu"
- msgstr "하위 메뉴 삽입"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actinserttypeddir.caption"
- msgid "Insert directory I will type"
- msgstr "입력해서 디렉터리 삽입"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetonext.caption
- msgid "Move to next"
- msgstr "다음으로 이동"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actmovetoprevious.caption
- msgid "Move to previous"
- msgstr "이전으로 이동"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.actopenallbranches.caption"
- msgid "Open all branches"
- msgstr "모든 분기점 열기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actpaste.caption
- msgid "Paste what was cut"
- msgstr "잘라낸 것 붙여넣기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpath.caption
- msgid "Search && replace in &path"
- msgstr "경로에서 검색 및 바꾸기(&P)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceinpathandtarget.caption
- msgid "Search && replace in both path and target"
- msgstr "경로 및 대상 모두에서 검색 및 바꾸기"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.actsearchandreplaceintargetpath.caption
- msgid "Search && replace in &target path"
- msgstr "대상 경로에서 검색 및 바꾸기(&T)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweakpath.caption
- msgid "Tweak path"
- msgstr "경로 조정"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.acttweaktargetpath.caption
- msgid "Tweak target path"
- msgstr "대상 경로 조정"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnadd.caption"
- msgid "A&dd..."
- msgstr "추가(&D)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnbackup.caption"
- msgid "Bac&kup..."
- msgstr "백업(&K)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btndelete.caption"
- msgid "De&lete..."
- msgstr "삭제(&L)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnexport.caption"
- msgid "E&xport..."
- msgstr "내보내기(&X)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnimport.caption"
- msgid "Impo&rt..."
- msgstr "가져오기(&R)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btninsert.caption"
- msgid "&Insert..."
- msgstr "삽입(&I)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnmiscellaneous.caption
- msgid "&Miscellaneous..."
- msgstr "기타 사항(&M)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativepath.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.BTNRELATIVEPATH.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로 선택 기능"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnrelativetarget.hint
- msgid "Some functions to select appropriate target"
- msgstr "적절한 대상을 선택하기 위한 일부 함수"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.btnsort.caption"
- msgid "&Sort..."
- msgstr "정렬(&S)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbaddtarget.caption
- msgid "&When adding directory, add also target"
- msgstr "디렉터리를 추가할 때 대상도 추가(&W)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbfullexpandtree.caption"
- msgid "Alwa&ys expand tree"
- msgstr "항상 트리 확장(&Y)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
- msgid "Show only &valid environment variables"
- msgstr "유효한 환경 변수만 표시(&V)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowpathinpopup.caption
- msgid "In pop&up, show [path also]"
- msgstr "팝업에서 [경로] 보이기(&U)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirpath.text"
- msgid "Name, a-z"
- msgstr "이름, a-z"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbsorthotdirtarget.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.CBSORTHOTDIRTARGET.TEXT"
- msgid "Name, a-z"
- msgstr "이름, a-z"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbdirectoryhotlist.caption
- msgid "Directory Hotlist (reorder by drag && drop)"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 (끌어서 놓기로 재정렬)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.gbhotlistotheroptions.caption"
- msgid "Other options"
- msgstr "기타 옵션"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirname.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRNAME.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "Name:"
- msgstr "이름:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirpath.editlabel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.LBLEDITHOTDIRPATH.EDITLABEL.CAPTION"
- msgid "Path:"
- msgstr "경로:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.lbledithotdirtarget.editlabel.caption
- msgid "&Target:"
- msgstr "대상(&T):"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.micurrentlevelofitemonly.caption"
- msgid "...current le&vel of item(s) selected only"
- msgstr ".....선택된 항목의 현재 수준만(&V)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathexist.caption
- msgid "Scan all &hotdir's path to validate the ones that actually exist"
- msgstr "모든 자주 찾는 디렉터리 경로를 검색하여 실제로 존재하는 경로 검증(&H)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.midetectifpathtargetexist.caption
- msgid "&Scan all hotdir's path && target to validate the ones that actually exist"
- msgstr "모든 자주 찾는 디렉터리 경로 및 대상을 검색하여 실제로 존재하는 경로 검증(&S)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttohotlistfile.caption
- msgid "to a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 (.hotlist)로(&H)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&keep existing)"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"에 (기존 유지)(&K)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (&erase existing)"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"에 (기존 지우기)(&E)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
- msgid "Go to &configure TC related info"
- msgstr "TC 관련 정보 구성으로 가기(&C)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSDIRECTORYHOTLIST.MIGOTOCONFIGURETCINFO2.CAPTION"
- msgid "Go to &configure TC related info"
- msgstr "TC 관련 정보 구성으로 가기(&C)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mihotdirtestmenu.caption
- msgid "HotDirTestMenu"
- msgstr "HotDirTestMenu"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimportfromhotlistfile.caption
- msgid "from a Directory &Hotlist file (.hotlist)"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 파일 (.hotlist)에서(&H)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miimporttotalcommander.caption
- msgid "from \"&wincmd.ini\" of TC"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"에서(W)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.minavigate.caption
- msgid "&Navigate..."
- msgstr "탐색(&N)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mirestorebackuphotlist.caption
- msgid "&Restore a backup of Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 백업 복원(&R)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misavebackuphotlist.caption
- msgid "&Save a backup of current Directory Hotlist"
- msgstr "현재 자주 찾는 디렉터리 목록 백업 저장(&S)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misearchandreplace.caption"
- msgid "Search and &replace..."
- msgstr "검색 및 바꾸기(&R)..."
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misorteverything.caption"
- msgid "...everything, from A to &Z!"
- msgstr "...A에서 Z까지 모두!(&Z)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglegroup.caption"
- msgid "...single &group of item(s) only"
- msgstr "...단일 그룹 항목만(&G)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsinglesubmenu.caption"
- msgid "...&content of submenu(s) selected, no sublevel"
- msgstr "...선택한 하위 메뉴의 내용, 하위 수준 없음(&C)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.misortsubmenuandsublevel.caption"
- msgid "...content of submenu(s) selected and &all sublevels"
- msgstr "...선택한 하위 메뉴 및 모든 하위 수준의 내용(&A)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitestresultinghotlistmenu.caption"
- msgid "Test resultin&g menu"
- msgstr "테스트 결과 메뉴(&G)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweakpath.caption
- msgid "Tweak &path"
- msgstr "경로 조정(&P)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.mitweaktargetpath.caption
- msgid "Tweak &target path"
- msgstr "대성 경로 조정(&T)"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlist.rgwheretoadd.caption
- msgid "Addition from main panel"
- msgstr "기본 패널에서 추가"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to directory hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록에 현재 설정 적용"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlistsource.caption
- msgid "Source"
- msgstr "원본"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.ckbdirectoryhotlisttarget.caption
- msgid "Target"
- msgstr "대상"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.gbdirectoryhotlistoptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr "경로"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbdirectoryhotlistfilenamestyle.caption
- msgid "Way to set paths when adding them:"
- msgstr "경로를 추가할 때 경로를 설정하는 방법:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lblapplysettingsfor.caption"
- msgid "Do this for paths of:"
- msgstr "다음 경로에 대해 이 작업 수행:"
- #: tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlistextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "상대 경로:"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropaskformateachtime.caption
- msgid "From all the supported formats, ask which one to use every time"
- msgstr "지원되는 모든 형식 중에서 매번 사용할 형식 묻기"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddropsaveunicodetextinuft8.caption
- msgid "When saving Unicode text, save it in UTF8 format (will be UTF16 otherwise)"
- msgstr "유니코드 텍스트를 저장할 때 UTF8 형식으로 저장 (그렇지 않으면 UTF16이 됨)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbdraganddroptextautofilename.caption
- msgid "When dropping text, generate filename automatically (otherwise will prompt the user)"
- msgstr "텍스트를 삭제할 때 파일 이름을 자동으로 생성 (그렇지 않으면 사용자에게 알림이 표시됨)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.cbshowconfirmationdialog.caption
- msgid "&Show confirmation dialog after drop"
- msgstr "드롭 후 확인 대화 상자 표시(&S)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.gbtextdraganddroprelatedoptions.caption
- msgid "When drag && dropping text into panels:"
- msgstr "패널에 텍스트를 끌어다 놓을 때:"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat1.caption
- msgid "Place the most desired format on top of list (use dag && drop):"
- msgstr "원하는 형식을 목록 맨 위에 배치 (끌어서 놓기 사용):"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblmostdesiredtextformat2.caption
- msgid "(if the most desired is not present, we'll take second one and so on)"
- msgstr "(가장 원하는 항목이 없는 경우, 두 번째 항목으로 변경)"
- #: tfrmoptionsdragdrop.lblwarningforaskformat.caption
- msgid "(will not work with some source application, so try to uncheck if problem)"
- msgstr "(일부 원본 응용 프로그램에서는 작동하지 않으므로 문제가 있는 경우 선택 취소.)"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfilesystem.caption
- msgid "Show &file system"
- msgstr "파일 시스템 표시(&F)"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowfreespace.caption
- msgid "Show fr&ee space"
- msgstr "남은 공간 표시(&E)"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.cbshowlabel.caption
- msgid "Show &label"
- msgstr "레이블 표시(&L)"
- #: tfrmoptionsdriveslistbutton.gbdriveslist.caption
- msgid "Drives list"
- msgstr "드라이브 목록"
- #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.caption
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "자동 들여쓰기"
- #: tfrmoptionseditor.chkautoindent.hint
- msgid "Allows to indent the caret, when new line is created with <Enter>, with the same amount of leading white space as the preceding line"
- msgstr "<Enter>로 새 줄을 만들 때 이전 줄과 같은 양의 선행 공백을 사용하여 캐럿을 들여쓰기할 수 있습니다"
- #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.caption
- msgid "Group Undo"
- msgstr "그룹 실행 취소"
- #: tfrmoptionseditor.chkgroupundo.hint
- msgid "All continuous changes of the same type will be processed in one call instead of undoing/redoing each one"
- msgstr "동일한 유형의 모든 연속 변경 사항은 각각 실행 취소/재실행하지 않고 한 번의 호출로 처리됩니다"
- #: tfrmoptionseditor.chkrightedge.caption
- msgid "Right margin:"
- msgstr "오른쪽 여백:"
- #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.caption
- msgid "Caret past end of line"
- msgstr "줄 끝을 지나서 캐럿"
- #: tfrmoptionseditor.chkscrollpastendline.hint
- msgid "Allows caret to go into empty space beyond end-of-line position"
- msgstr "줄 끝 위치 너머 빈 공간으로 캐럿 이동 허용"
- #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.caption
- msgid "Show special characters"
- msgstr "특수 문자 표시"
- #: tfrmoptionseditor.chkshowspecialchars.hint
- msgid "Shows special characters for spaces and tabulations"
- msgstr "공백 및 표에 특수 문자 표시"
- #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.caption
- msgid "Smart Tabs"
- msgstr "스마트 탭"
- #: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.hint
- msgid "When using <Tab> key, caret will go to the next non-space character of the previous line"
- msgstr "<Tab> 키를 사용할 경우 캐럿은 이전 줄의 공백이 아닌 다음 문자로 가기"
- #: tfrmoptionseditor.chktabindent.caption
- msgid "Tab indents blocks"
- msgstr "탭 들여쓰기 블록"
- #: tfrmoptionseditor.chktabindent.hint
- msgid "When active <Tab> and <Shift+Tab> act as block indent, unindent when text is selected"
- msgstr "활성 <Tab> 상태일 때 <Shift+Tab>은 블록 들여쓰기 역할을 하고 텍스트를 선택하면 들여쓰기를 취소합니다"
- #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.caption
- msgid "Use spaces instead tab characters"
- msgstr "탭 문자 대신 공백 사용"
- #: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.hint
- msgid "Converts tab characters to a specified number of space characters (when entering)"
- msgstr "탭 문자를 지정된 수의 공백 문자로 변환합니다 (입력 시)"
- #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.caption
- msgid "Delete trailing spaces"
- msgstr "후행 공백 삭제"
- #: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.hint
- msgid "Auto delete trailing spaces, this applies only to edited lines"
- msgstr "후행 공백 자동 삭제는 편집한 줄에만 적용됩니다"
- #: tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint
- msgctxt "tfrmoptionseditor.edtabwidth.hint"
- msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
- msgstr "\"스마트 탭\" 옵션이 수행될 표보다 우선한다는 점에 유의하세요"
- #: tfrmoptionseditor.gbinternaleditor.caption
- msgid "Internal editor options"
- msgstr "내부 편집기 옵션"
- #: tfrmoptionseditor.lblblockindent.caption
- msgid "Block indent:"
- msgstr "블록 들여쓰기:"
- #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
- msgid "Tab width:"
- msgstr "탭 너비:"
- #: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint
- msgctxt "tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint"
- msgid "Please note that the \"Smart Tabs\" option takes precedence over the tabulation to be performed"
- msgstr "\"스마트 탭\" 옵션이 수행될 표보다 우선한다는 점에 유의하세요"
- #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.backgroundlabel.caption"
- msgid "Bac&kground"
- msgstr "배경(&K)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.backgroundusedefaultcheckbox.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.BACKGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
- msgid "Bac&kground"
- msgstr "배경(&K)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.btnresetmask.hint
- msgid "Reset"
- msgstr "재설정"
- #: tfrmoptionseditorcolors.bvlattributesection.caption
- msgid "Element Attributes"
- msgstr "요소 속성"
- #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.foregroundlabel.caption"
- msgid "Fo®round"
- msgstr "전경(&R)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.foregroundusedefaultcheckbox.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.FOREGROUNDUSEDEFAULTCHECKBOX.CAPTION"
- msgid "Fo®round"
- msgstr "전경(&R)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.framecolorusedefaultcheckbox.caption
- msgid "&Text-mark"
- msgstr "텍스트 마크(&T)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnglobal.caption
- msgid "Use (and edit) &global scheme settings"
- msgstr "전역 구성표 설정 사용 (및 편집)(&G)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.tbtnlocal.caption
- msgid "Use &local scheme settings"
- msgstr "로컬 구성표 설정 사용(&L)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldcheckbox.caption
- msgid "&Bold"
- msgstr "굵게(&B)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "반전(&V)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "끄기(&F)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTBOLDRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "켜기(&N)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitaliccheckbox.caption
- msgid "&Italic"
- msgstr "기울임꼴(&I)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "반전(&V)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "끄기(&F)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textitalicradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTITALICRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "켜기(&N)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutcheckbox.caption
- msgid "&Strike Out"
- msgstr "취소선(&S)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOINVERT.CAPTION"
- msgid "In&vert"
- msgstr "반전(&V)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOOFF.CAPTION"
- msgid "O&ff"
- msgstr "끄기(&F)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSEDITORCOLORS.TEXTSTRIKEOUTRADIOON.CAPTION"
- msgid "O&n"
- msgstr "켜기(&N)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlinecheckbox.caption
- msgid "&Underline"
- msgstr "밑줄(&U)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioinvert.caption"
- msgid "In&vert"
- msgstr "반전(&V)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradiooff.caption"
- msgid "O&ff"
- msgstr "끄기(&F)"
- #: tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption
- msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textunderlineradioon.caption"
- msgid "O&n"
- msgstr "켜기(&N)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnadd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNADD.CAPTION"
- msgid "Add..."
- msgstr "추가..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btndelete.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete..."
- msgstr "삭제..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnimportexport.caption
- msgid "Import/Export"
- msgstr "가져오기/내보내기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btninsert.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNINSERT.CAPTION"
- msgid "Insert..."
- msgstr "삽입..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnrename.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNRENAME.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 바꾸기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.btnsort.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.BTNSORT.CAPTION"
- msgid "Sort..."
- msgstr "정렬..."
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbexistingtabstokeep.text"
- msgid "None"
- msgstr "없음"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbfullexpandtree.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.CBFULLEXPANDTREE.CAPTION"
- msgid "Always expand tree"
- msgstr "항상 트리 확장"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbsavedirhistory.text"
- msgid "No"
- msgstr "아니요"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelleftsavedtabs.text"
- msgid "Left"
- msgstr "왼쪽"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.cbtargetpanelrightsavedtabs.text"
- msgid "Right"
- msgstr "오른쪽"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabs.caption
- msgid "Favorite Tabs list (reorder by drag && drop)"
- msgstr "즐겨찾기 탭 목록 (끌어서 놓기로 재정렬)"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gbfavoritetabsotheroptions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.GBFAVORITETABSOTHEROPTIONS.CAPTION"
- msgid "Other options"
- msgstr "기타 옵션"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.gpsavedtabsrestorationaction.caption
- msgid "What to restore where for the selected entry:"
- msgstr "선택한 항목에 대해 복원할 위치:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblexistingtabstokeep.caption
- msgid "Existing tabs to keep:"
- msgstr "유지하려는 기존 탭:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lblsavedirhistory.caption
- msgid "Save dir history:"
- msgstr "디렉터리 기록 저장:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelleftsavedtabs.caption
- msgid "Tabs saved on left to be restored to:"
- msgstr "복원할 왼쪽에 저장된 탭:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.lbltargetpanelrightsavedtabs.caption
- msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
- msgstr "복원할 오른쪽에 저장된 탭:"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
- msgid "a separator"
- msgstr "구분자"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator2.caption
- msgid "Add separator"
- msgstr "구분자 추가"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSUBMENU.CAPTION"
- msgid "sub-menu"
- msgstr "하위 메뉴"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddsubmenu2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSUBMENU2.CAPTION"
- msgid "Add sub-menu"
- msgstr "하위 메뉴 추가"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micollapseall.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MICOLLAPSEALL.CAPTION"
- msgid "Collapse all"
- msgstr "모두 접기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micurrentlevelofitemonly.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MICURRENTLEVELOFITEMONLY.CAPTION"
- msgid "...current level of item(s) selected only"
- msgstr "...선택한 항목의 현재 수준만"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.micutselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MICUTSELECTION.CAPTION"
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteallfavoritetabs.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETEALLFAVORITETABS.CAPTION"
- msgid "delete all!"
- msgstr "모두 삭제!"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletecompletesubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETECOMPLETESUBMENU.CAPTION"
- msgid "sub-menu and all its elements"
- msgstr "하위 메뉴 및 모든 요소"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideletejustsubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETEJUSTSUBMENU.CAPTION"
- msgid "just sub-menu but keep elements"
- msgstr "하위 메뉴만 있지만 요소는 유지"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETESELECTEDENTRY.CAPTION"
- msgid "selected item"
- msgstr "선택된 항목"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mideleteselectedentry2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIDELETESELECTEDENTRY2.CAPTION"
- msgid "Delete selected item"
- msgstr "선택된 항목 삭제"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miexporttolegacytabsfile.caption
- msgid "Export selection to legacy .tab file(s)"
- msgstr "선택 항목을 레거시 .tab 파일로 내보내기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mifavoritetabstestmenu.caption
- msgid "FavoriteTabsTestMenu"
- msgstr "FavoriteTabsTestMenu"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesaccsetting.caption
- msgid "Import legacy .tab file(s) according to default setting"
- msgstr "기본 설정에 따라 legacy.tab 파일 가져오기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIIMPORTLEGACYTABFILESATPOS.CAPTION"
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
- msgstr "선택한 위치에서 레거시 .tab 파일 가져오기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesatpos1.caption"
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position"
- msgstr "선택한 위치에서 레거시 .tab 파일 가져오기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miimportlegacytabfilesinsubatpos.caption
- msgid "Import legacy .tab file(s) at selected position in a sub menu"
- msgstr "하위 메뉴에 있는 선택된 위치에 legacy.tab 파일 가져오기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertseparator.caption
- msgid "Insert separator"
- msgstr "구분자 삽입"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miinsertsubmenu.caption
- msgid "Insert sub-menu"
- msgstr "하위 메뉴 삽입"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.miopenallbranches.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIOPENALLBRANCHES.CAPTION"
- msgid "Open all branches"
- msgstr "모든 분기점 열기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mipasteselection.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIPASTESELECTION.CAPTION"
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 바꾸기"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
- msgid "...everything, from A to Z!"
- msgstr "...A 에서 Z까지 모두!"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSINGLEGROUP.CAPTION"
- msgid "...single group of item(s) only"
- msgstr "...단일 항목 그룹만"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglegroup2.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSINGLEGROUP2.CAPTION"
- msgid "Sort single group of item(s) only"
- msgstr "단일 항목 그룹만 정렬"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsinglesubmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSINGLESUBMENU.CAPTION"
- msgid "...content of submenu(s) selected, no sublevel"
- msgstr "...선택한 하위 메뉴의 내용, 하위 수준 없음"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.misortsubmenuandsublevel.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTSUBMENUANDSUBLEVEL.CAPTION"
- msgid "...content of submenu(s) selected and all sublevels"
- msgstr "...선택한 하위 메뉴 및 모든 하위 수준의 내용"
- #: tfrmoptionsfavoritetabs.mitestresultingfavoritetabsmenu.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MITESTRESULTINGFAVORITETABSMENU.CAPTION"
- msgid "Test resulting menu"
- msgstr "테스트 결과 메뉴"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnaddact.caption"
- msgid "Add"
- msgstr "추가"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDEXT.CAPTION"
- msgid "Add"
- msgstr "추가"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnaddnewtype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNADDNEWTYPE.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "추가(&A)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btncloneact.caption
- msgid "C&lone"
- msgstr "복제(&L)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btncommands.hint"
- msgid "Select your internal command"
- msgstr "내부 명령 선택"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btndownact.caption"
- msgid "Do&wn"
- msgstr "아래로(&D)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btneditext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNEDITEXT.CAPTION"
- msgid "Edi&t"
- msgstr "편집"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btninsertact.caption"
- msgid "Insert"
- msgstr "삽입"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btninsertext.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNINSERTEXT.CAPTION"
- msgid "&Insert"
- msgstr "삽입(&I)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnparametershelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrelativecommand.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveact.caption
- msgid "Remo&ve"
- msgstr "제거(&V)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremoveext.caption
- msgid "Re&move"
- msgstr "제거(&M)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnremovetype.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNREMOVETYPE.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "제거(&R)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnrenametype.caption"
- msgid "R&ename"
- msgstr "이름 바꾸기(&E)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathpathhelper.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.btnstartpathvarhelper.hint"
- msgid "Variable reminder helper"
- msgstr "가변 알림 도우미"
- #: tfrmoptionsfileassoc.btnupact.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.BTNUPACT.CAPTION"
- msgid "&Up"
- msgstr "위로(&U)"
- #: tfrmoptionsfileassoc.destartpath.hint
- msgid "Starting path of the command. Never quote this string."
- msgstr "명령의 시작 경로입니다. 이 문자열을 인용하지 마세요."
- #: tfrmoptionsfileassoc.edbactionname.hint
- msgid "Name of the action. It is never passed to the system, it's just a mnemonic name chosen by you, for you"
- msgstr "작업의 이름입니다. 이 이름은 시스템으로 전달되지 않으며, 사용자가 직접 선택한 니모닉 이름일 뿐입니다"
- #: tfrmoptionsfileassoc.edtparams.hint
- msgid "Parameter to pass to the command. Long filename with spaces should be quoted (manually entering)."
- msgstr "명령에 전달할 매개변수입니다. 공백이 있는 긴 파일 이름을 따옴표로 나타내야 합니다 (수동으로 입력)."
- #: tfrmoptionsfileassoc.fnecommand.hint
- msgid "Command to execute. Never quote this string."
- msgstr "실행할 명령입니다. 이 문자열을 인용하지 마세요."
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbactiondescription.caption
- msgid "Action description"
- msgstr "동작 설명"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbactions.caption"
- msgid "Actions"
- msgstr "동작"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.caption
- msgid "Extensions"
- msgstr "확장자"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbexts.hint
- msgid "Can be sorted by drag & drop"
- msgstr "끌어서 놓기로 정렬 가능"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.gbfiletypes.caption"
- msgid "File types"
- msgstr "파일 유형"
- #: tfrmoptionsfileassoc.gbicon.caption
- msgid "Icon"
- msgstr "아이콘"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbactions.hint
- msgid "Actions may be sorted by drag & drop"
- msgstr "끌어서 놓기로 작업 정렬할 수 있습니다"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbexts.hint
- msgid "Extensions may be sorted by drag & drop"
- msgstr "끌어서 놓기로 확장자 정렬할 수 있습니다"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lbfiletypes.hint
- msgid "File types may be sorted by drag & drop"
- msgstr "끌어서 놓기로 파일 유형을 정렬할 수 있습니다"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblaction.caption
- msgid "Action &name:"
- msgstr "동작 이름(&N):"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblcommand.caption"
- msgid "Command:"
- msgstr "명령:"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblexternalparameters.caption"
- msgid "Parameter&s:"
- msgstr "매개변수(&S):"
- #: tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassoc.lblstartpath.caption"
- msgid "Start pat&h:"
- msgstr "시작 경로(&H):"
- #: tfrmoptionsfileassoc.menuitem3.caption
- msgid "Custom with..."
- msgstr "다음으로 사용자 지정..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.micustom.caption
- msgid "Custom"
- msgstr "사용자 지정"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miedit.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: tfrmoptionsfileassoc.mieditor.caption
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "편집기에서 열기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.mieditwith.caption
- msgid "Edit with..."
- msgstr "다음으로 편집..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.migetoutputfromcommand.caption
- msgid "Get output from command"
- msgstr "명령에서 출력 가져오기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miinternaleditor.caption
- msgid "Open in Internal Editor"
- msgstr "내부 편집기에서 열기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miinternalviewer.caption
- msgid "Open in Internal Viewer"
- msgstr "내부 뷰어에서 열기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miopen.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIOPEN.CAPTION"
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miopenwith.caption
- msgid "Open with..."
- msgstr "다음으로 열기..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.mishell.caption
- msgid "Run in terminal"
- msgstr "터미널에서 실행"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miview.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOC.MIVIEW.CAPTION"
- msgid "View"
- msgstr "보기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miviewer.caption
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "뷰어에서 열기"
- #: tfrmoptionsfileassoc.miviewwith.caption
- msgid "View with..."
- msgstr "다음으로 보기..."
- #: tfrmoptionsfileassoc.sbtnicon.hint
- msgid "Click me to change icon!"
- msgstr "아이콘을 변경하려면 클릭하세요!"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all current configured filenames and paths"
- msgstr "현재 구성된 모든 파일 이름과 경로에 현재 설정 적용"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbdefaultcontextactions.caption
- msgid "Default context actions (View/Edit)"
- msgstr "기본 컨텍스트 작업 (보기/편집)"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption"
- msgid "Execute via shell"
- msgstr "셸을 통해 실행"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
- msgid "Extended context menu"
- msgstr "확장된 상황에 맞는 메뉴"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbincludeconfigfileassoc.caption
- msgid "File association configuration"
- msgstr "파일 연결 구성"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.caption
- msgid "Offer to add selection to file association when not included already"
- msgstr "아직 포함되지 않은 경우 파일 연결에 선택 항목 추가 제안"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cboffertoaddtofileassociations.hint"
- msgid "When accessing file association, offer to add current selected file if not already included in a configured file type"
- msgstr "파일 연결에 액세스할 때 구성된 파일 유형에 아직 포함되지 않은 경우 현재 선택한 파일을 추가하겠다고 제안합니다"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalclose.caption"
- msgid "Execute via terminal and close"
- msgstr "터미널을 통해 실행하고 닫기"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.cbopensystemwithterminalstayopen.caption"
- msgid "Execute via terminal and stay open"
- msgstr "터미널을 통해 실행하고 열려 있는 상태 유지"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassoccommand.caption"
- msgid "Commands"
- msgstr "명령"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocicons.caption"
- msgid "Icons"
- msgstr "아이콘"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.ckbfileassocstartpath.caption"
- msgid "Starting paths"
- msgstr "시작 경로"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.gbextendedcontextmenuoptions.caption
- msgid "Extended options items:"
- msgstr "확장 옵션 항목:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr "경로"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbfileassocfilenamestyle.caption"
- msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
- msgstr "아이콘, 명령 및 시작 경로에 대한 요소를 추가할 때 경로를 설정하는 방법:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lblapplysettingsfor.caption"
- msgid "Do this for files and path for:"
- msgstr "파일 및 경로에 대해 이 작업을 수행:"
- #: tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfileassocextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "상대 경로:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.bvlconfirmations.caption
- msgid "Show confirmation window for:"
- msgstr "다음에 대한 확인 창 표시:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbcopyconfirmation.caption
- msgid "Cop&y operation"
- msgstr "복사 작업(&Y)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeleteconfirmation.caption
- msgid "&Delete operation"
- msgstr "삭제 작업(&D)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrash.caption
- msgid "Dele&te to recycle bin (Shift key reverses this setting)"
- msgstr "휴지통으로 삭제 (Shift 키는 이 설정이 반전됨)(&T)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdeletetotrashconfirmation.caption
- msgid "D&elete to trash operation"
- msgstr "휴지통으로 삭제(&E)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbdropreadonlyflag.caption
- msgid "D&rop readonly flag"
- msgstr "읽기 전용 플래그 삭제(&R)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbmoveconfirmation.caption
- msgid "&Move operation"
- msgstr "이동 작업(&M)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbprocesscomments.caption
- msgid "&Process comments with files/folders"
- msgstr "파일/폴더로 주석 처리(&P)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
- msgid "Select &file name without extension when renaming"
- msgstr "이름을 바꿀 때 확장자 없이 파일 이름 선택(&F)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
- msgid "Sho&w tab select panel in copy/move dialog"
- msgstr "복사/이동 대화상자에 탭 선택 패널 표시(&W)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbskipfileoperror.caption
- msgid "S&kip file operations errors and write them to log window"
- msgstr "파일 작업 오류를 건너뛰고 로그 창에 기록(&K)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
- msgid "Test archive operation"
- msgstr "압축파일 작업 테스트"
- #: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
- msgid "Verify checksum operation"
- msgstr "체크섬 작업 검증"
- #: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
- msgid "Executing operations"
- msgstr "작업 실행"
- #: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
- msgid "User interface"
- msgstr "사용자 인터페이스"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
- msgid "&Buffer size for file operations (in KB):"
- msgstr "파일 작업을 위한 버퍼 크기 (KB)(&B):"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblhashbuffersize.caption
- msgid "Buffer size for &hash calculation (in KB):"
- msgstr "해시 계산을 위한 버퍼 크기 (KB)(&H):"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
- msgid "Show operations progress &initially in"
- msgstr "초기에 작업 진행률 표시(&I)"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lbltypeofduplicatedrename.caption
- msgid "Duplicated name auto-rename style:"
- msgstr "중복된 이름 자동 이름 바꾸기 스타일:"
- #: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
- msgid "&Number of wipe passes:"
- msgstr "영구 삭제 통과 횟수:(&N):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.btnresettodcdefault.caption
- msgid "Reset to DC default"
- msgstr "DC 기본값으로 재설정"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cballowovercolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBALLOWOVERCOLOR.CAPTION"
- msgid "Allow Overcolor"
- msgstr "과장된 색 허용"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseframecursor.caption
- msgid "Use &Frame Cursor"
- msgstr "프레임 커서 사용(&F)"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinactiveselcolor.caption
- msgid "Use Inactive Sel Color"
- msgstr "비활성 선택 색상 사용"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbbuseinvertedselection.caption
- msgid "U&se Inverted Selection"
- msgstr "반전 선택 사용(&S)"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.cbusecursorborder.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.CBUSECURSORBORDER.CAPTION"
- msgid "Cursor border"
- msgstr "커서 테두리"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.dbcurrentpath.caption
- msgid "Current Path"
- msgstr "현재 경로"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor.caption
- msgid "Bac&kground:"
- msgstr "배경(&K):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblbackgroundcolor2.caption
- msgid "Backg&round 2:"
- msgstr "배경 2(&R):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursorcolor.caption
- msgid "C&ursor Color:"
- msgstr "커서 색상(&U):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblcursortext.caption
- msgid "Cursor Te&xt:"
- msgstr "커서 텍스트(&X):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivecursorcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
- msgid "Inactive Cursor Color:"
- msgstr "비활성 커서 색상:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivemarkcolor.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLINACTIVEMARKCOLOR.CAPTION"
- msgid "Inactive Mark Color:"
- msgstr "비활성 마크 색상:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblinactivepanelbrightness.caption
- msgid "&Brightness level of inactive panel:"
- msgstr "비활성 패널의 밝기 수준(&B):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblmarkcolor.caption
- msgid "&Mark Color:"
- msgstr "마크 색상(&M):"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactiveback.caption"
- msgid "Background:"
- msgstr "배경:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathactivetext.caption"
- msgid "Text Color:"
- msgstr "텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactiveback.caption
- msgid "Inactive Background:"
- msgstr "비활성 배경:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpathinactivetext.caption
- msgid "Inactive Text Color:"
- msgstr "비활성 텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lblpreview.caption
- msgid "Below is a preview. You may move cursor, select file and get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "아래는 미리보기입니다. 커서를 이동하고 파일을 선택하면 다양한 설정의 실제 모양과 느낌을 바로 확인할 수 있습니다."
- #: tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption
- msgid "T&ext Color:"
- msgstr "텍스트 색상(&E):"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
- msgid "When launching file search, clear file mask filter"
- msgstr "파일 검색을 시작할 때 파일 마스크 필터 지우기"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
- msgid "&Search for part of file name"
- msgstr "파일 이름의 일부 검색(&S)"
- #: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
- msgid "Show menu bar in \"Find files\""
- msgstr "\"파일 찾기\"에서 메뉴 표시줄 표시"
- #: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
- msgid "Text search in files"
- msgstr "파일에서 텍스트 검색"
- #: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILESEARCH.GBFILESEARCH.CAPTION"
- msgid "File search"
- msgstr "파일 검색"
- #: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
- msgid "Current filters with \"New search\" button:"
- msgstr "\"새 검색\" 버튼이 있는 현재 필터:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
- msgid "Default search template:"
- msgstr "기본 검색 템플릿:"
- #: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
- msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
- msgstr "파일의 검색 텍스트에 메모리 매핑 사용(&X)"
- #: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
- msgid "&Use stream for search text in files"
- msgstr "파일의 검색 텍스트에 스트림 사용(&U)"
- #: tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviews.btndefault.caption"
- msgid "De&fault"
- msgstr "기본값(&F)"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbformatting.caption
- msgid "Formatting"
- msgstr "형식 지정"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbpersonalizedabbreviationtouse.caption
- msgid "Personalized abbreviations to use:"
- msgstr "사용할 개인화된 약어:"
- #: tfrmoptionsfilesviews.gbsorting.caption
- msgid "Sorting"
- msgstr "정렬"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblbyte.caption
- msgid "&Byte:"
- msgstr "바이트(&B):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblcasesensitivity.caption
- msgid "Case s&ensitivity:"
- msgstr "대소문자 구별(&E):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeexample.caption
- msgid "Incorrect format"
- msgstr "잘못된 형식"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbldatetimeformat.caption
- msgid "&Date and time format:"
- msgstr "날짜 및 시간 형식(&D):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblfilesizeformat.caption
- msgid "File si&ze format:"
- msgstr "파일 크기 형식(&Z):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblfootersizeformat.caption
- msgid "&Footer format:"
- msgstr "바닥글 형식(&F):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblgigabyte.caption
- msgid "&Gigabyte:"
- msgstr "기가바이트(&G):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblheadersizeformat.caption
- msgid "&Header format:"
- msgstr "머리글 형식(&H):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblkilobyte.caption
- msgid "&Kilobyte:"
- msgstr "킬로바이트(&K):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblmegabyte.caption
- msgid "Megab&yte:"
- msgstr "메가바이크(&Y):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
- msgid "&Insert new files:"
- msgstr "새 파일 삽입(&I)"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lbloperationsizeformat.caption
- msgid "O&peration size format:"
- msgstr "작업 크기 형식(&P):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
- msgid "So&rting directories:"
- msgstr "디렉터리 정렬(&R):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblsortmethod.caption
- msgid "&Sort method:"
- msgstr "정렬 방법(&S):"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblterabyte.caption
- msgid "&Terabyte:"
- msgstr "테라바이트(&T)"
- #: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
- msgid "&Move updated files:"
- msgstr "업데이트된 파일 이동(&M)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnaddattribute.caption"
- msgid "&Add"
- msgstr "추가(&A)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfilesviewscomplement.btnattrshelp.caption"
- msgid "&Help"
- msgstr "도움말(&H)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdblclicktoparent.caption
- msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
- msgstr "파일 보기의 빈 부분을 두 번 클릭할 때 상위 폴더로 변경 사용(&P)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdelayloadingtabs.caption
- msgid "Do&n't load file list until a tab is activated"
- msgstr "탭이 활성화될 때까지 파일 목록 로드 안 함(&N)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbdirbrackets.caption
- msgid "S&how square brackets around directories"
- msgstr "디렉터리 주변에 대괄호 표시(&H)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbhighlightupdatedfiles.caption
- msgid "Hi&ghlight new and updated files"
- msgstr "새 파일 및 업데이트된 파일 강조 표시(&G)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbinplacerename.caption
- msgid "Enable inplace &renaming when clicking twice on a name"
- msgstr "이름을 두 번 클릭할 때 제자리에서 이름 바꾸기 사용(&R)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cblistfilesinthread.caption
- msgid "Load &file list in separate thread"
- msgstr "별도의 스레드에 파일 목록 불러오기(&F)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbloadiconsseparately.caption
- msgid "Load icons af&ter file list"
- msgstr "파일 목록 뒤에 아이콘 불러오기(&T)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbshowsystemfiles.caption
- msgid "Show s&ystem and hidden files"
- msgstr "시스템, 숨김 파일 표시(&Y)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.cbspacemovesdown.caption
- msgid "&When selecting files with <SPACEBAR>, move down to next file (as with <INSERT>)"
- msgstr "<SPACEBAR>로 파일을 선택할 때는 다음 파일로 이동 (<INSERT>처럼)(&W)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskfilterwindows.caption
- msgid "Windows style filter when marking files (\"*.*\" also select files without extension, etc.)"
- msgstr "파일을 표시할 때 Windows 스타일 필터 (\"*.*\"는 확장자가 없는 파일도 선택 가능 등)"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.chkmarkmaskshowattribute.caption
- msgid "Use an independent attribute filter in mask input dialog each time"
- msgstr "매번 마스크 입력 대화 상자에서 독립 속성 필터 사용"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.gbmarking.caption
- msgid "Marking/Unmarking entries"
- msgstr "항목 표시/표시 안 함"
- #: tfrmoptionsfilesviewscomplement.lbattributemask.caption
- msgid "Default attribute mask value to use:"
- msgstr "사용할 기본 특성 마스크 값:"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
- msgid "A&dd"
- msgstr "추가(&D)"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNDELETECATEGORY.CAPTION"
- msgid "D&elete"
- msgstr "삭제(&D)"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "템플릿..."
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.gbfiletypescolors.caption
- msgid "File types colors (sort by drag&&drop)"
- msgstr "파일 유형 색상 (끌어서 놓기로 정렬)"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryattr.caption
- msgid "Category a&ttributes:"
- msgstr "범주 속성(&T):"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorycolor.caption
- msgid "Category co&lor:"
- msgstr "범주 색상(&L):"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption"
- msgid "Category &mask:"
- msgstr "범주 마스크(&M):"
- #: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
- msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption"
- msgid "Category &name:"
- msgstr "범주 이름(&N):"
- #: tfrmoptionsfonts.hint
- msgctxt "tfrmoptionsfonts.hint"
- msgid "Fonts"
- msgstr "글꼴"
- #: tfrmoptionshotkeys.actaddhotkey.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.ACTADDHOTKEY.CAPTION"
- msgid "Add &hotkey"
- msgstr "단축키 추가(&H)"
- #: tfrmoptionshotkeys.actcopy.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.ACTCOPY.CAPTION"
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: tfrmoptionshotkeys.actdelete.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.ACTDELETE.CAPTION"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmoptionshotkeys.actdeletehotkey.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.ACTDELETEHOTKEY.CAPTION"
- msgid "&Delete hotkey"
- msgstr "단축키 삭제(&D)"
- #: tfrmoptionshotkeys.actedithotkey.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.ACTEDITHOTKEY.CAPTION"
- msgid "&Edit hotkey"
- msgstr "단축키 편집(&E)"
- #: tfrmoptionshotkeys.actnextcategory.caption
- msgid "Next category"
- msgstr "다음 범주"
- #: tfrmoptionshotkeys.actpopupfilerelatedmenu.caption
- msgid "Make popup the file related menu"
- msgstr "팝업을 파일 관련 메뉴로 설정"
- #: tfrmoptionshotkeys.actpreviouscategory.caption
- msgid "Previous category"
- msgstr "이전 범주"
- #: tfrmoptionshotkeys.actrename.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.ACTRENAME.CAPTION"
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 바꾸기"
- #: tfrmoptionshotkeys.actrestoredefault.caption
- msgid "Restore DC default"
- msgstr "DC 기본값 복원"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsavenow.caption
- msgid "Save now"
- msgstr "지금 저장"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbycommand.caption
- msgid "Sort by command name"
- msgstr "명령 이르별 정렬"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysgrouped.caption
- msgid "Sort by hotkeys (grouped)"
- msgstr "단축키별로 정렬 (그룹화)"
- #: tfrmoptionshotkeys.actsortbyhotkeysoneperline.caption
- msgid "Sort by hotkeys (one per row)"
- msgstr "단축별로 정렬 (행당 1개)"
- #: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
- msgid "&Filter"
- msgstr "필터(&F)"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblcategories.caption
- msgid "C&ategories:"
- msgstr "범주(&A):"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption
- msgid "Co&mmands:"
- msgstr "명령(&M):"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
- msgid "&Shortcut files:"
- msgstr "단축키 파일(&S):"
- #: tfrmoptionshotkeys.lblsortorder.caption
- msgid "So&rt order:"
- msgstr "정렬 순서(&R):"
- #: tfrmoptionshotkeys.micategories.caption
- msgid "Categories"
- msgstr "범주"
- #: tfrmoptionshotkeys.micommands.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MICOMMANDS.CAPTION"
- msgid "Command"
- msgstr "명령"
- #: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
- msgid "Sort order"
- msgstr "정렬 순서"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
- msgid "Command"
- msgstr "명령"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "단축키"
- #: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
- msgid "Description"
- msgstr "설명"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "단축키"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
- msgid "Parameters"
- msgstr "매개변수"
- #: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
- msgid "Controls"
- msgstr "제어"
- #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption
- msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[0].caption"
- msgid "Applications"
- msgstr "응용 프로그램"
- #: tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption
- msgctxt "tfrmoptionsicloud.appslistview.columns[1].caption"
- msgid "Count of Contents"
- msgstr "콘텐츠 수"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
- msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
- msgstr "다음 경로와 그 하위 디렉터리의 경우(&P):"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenus.caption
- msgid "Show icons for actions in &menus"
- msgstr "메뉴에 작업 아이콘 표시(&M)"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsinmenussize.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSINMENUSSIZE.TEXT"
- msgid "16x16"
- msgstr "16x16"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsonbuttons.caption
- msgid "Show icons on buttons"
- msgstr "버튼에 아이콘 표시"
- #: tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption
- msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
- msgstr "오버레이 아이콘 표시 (예: 링크)(&v)"
- #: tfrmoptionsicons.chkshowhiddendimmed.caption
- msgid "&Dimmed hidden files (slower)"
- msgstr "숨김 파일 흐리게 표시 (느림)(&D)"
- #: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
- msgid "Disable special icons"
- msgstr "특수 아이콘 사용 안 함"
- #: tfrmoptionsicons.gbiconssize.caption
- msgid " Icon size "
- msgstr " 아이콘 크기 "
- #: tfrmoptionsicons.gbicontheme.caption
- msgid "Icon theme"
- msgstr "아이콘 테마"
- #: tfrmoptionsicons.gbshowicons.caption
- msgid "Show icons"
- msgstr "아이콘 표시"
- #: tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption
- msgid " Show icons to the left of the filename "
- msgstr " 파일 이름 왼쪽에 아이콘 표시 "
- #: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
- msgid "Disk panel:"
- msgstr "디스크 패널:"
- #: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
- msgid "File panel:"
- msgstr "파일 패널:"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
- msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
- msgid "A&ll"
- msgstr "모두(&L)"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowallandexe.caption
- msgid "All associated + &EXE/LNK (slow)"
- msgstr "모든 연결 + EXE/LNK (느림)(&E)"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshownone.caption
- msgid "&No icons"
- msgstr "아이콘 없음(&N)"
- #: tfrmoptionsicons.rbiconsshowstandard.caption
- msgid "Only &standard icons"
- msgstr "기본 아이콘만(&S)"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnaddsel.caption
- msgid "A&dd selected names"
- msgstr "선택한 이름 추가(&D)"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnaddselwithpath.caption
- msgid "Add selected names with &full path"
- msgstr "전체 경로로 선택한 이름 추가(&F)"
- #: tfrmoptionsignorelist.btnrelativesavein.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSIGNORELIST.BTNRELATIVESAVEIN.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsignorelist.chkignoreenable.caption
- msgid "&Ignore (don't show) the following files and folders:"
- msgstr "다음 파일 및 폴더는 무시 (표시하지 않음)(&I):"
- #: tfrmoptionsignorelist.lblsavein.caption
- msgid "&Save in:"
- msgstr "저장 위치(&S):"
- #: tfrmoptionskeyboard.cblynxlike.caption
- msgid "Le&ft, Right arrows change directory (Lynx-like movement)"
- msgstr "왼쪽, 오른쪽 화살표로 디렉터리 변경 (Lynx 같은 움직임)(&F)"
- #: tfrmoptionskeyboard.gbtyping.caption
- msgid "Typing"
- msgstr "입력"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblalt.caption
- msgid "Alt+L&etters:"
- msgstr "Alt+문자(&E)"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblctrlalt.caption
- msgid "Ctrl+Alt+Le&tters:"
- msgstr "Ctrl+Alt+문자(&T)"
- #: tfrmoptionskeyboard.lblnomodifier.caption
- msgid "&Letters:"
- msgstr "문자(&L)"
- #: tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption
- msgctxt "tfrmoptionslayout.cbflatdiskpanel.caption"
- msgid "&Flat buttons"
- msgstr "평면 버튼(&F)"
- #: tfrmoptionslayout.cbflatinterface.caption
- msgid "Flat i&nterface"
- msgstr "평면 인터페이스(&N)"
- #: tfrmoptionslayout.cbfreespaceind.caption
- msgid "Show fr&ee space indicator on drive label"
- msgstr "드라이브 레이블에 빈 공간 표시기 표시(&E)"
- #: tfrmoptionslayout.cblogwindow.caption
- msgid "Show lo&g window"
- msgstr "로그 창 표시(&G)"
- #: tfrmoptionslayout.cbpanelofoperations.caption
- msgid "Show panel of operation in background"
- msgstr "작업 패널을 백그라운드로 표시"
- #: tfrmoptionslayout.cbproginmenubar.caption
- msgid "Show common progress in menu bar"
- msgstr "메뉴 표시줄에 공통 진행 상황 표시"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowcmdline.caption
- msgid "Show command l&ine"
- msgstr "명령줄 표시(&I)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowcurdir.caption
- msgid "Show current director&y"
- msgstr "현재 디렉터리 표시(&Y)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdiskpanel.caption
- msgid "Show &drive buttons"
- msgstr "드라이브 버튼 표시(&D)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdrivefreespace.caption
- msgid "Show free s&pace label"
- msgstr "여유 공간 레이블 표시(&P)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowdriveslistbutton.caption
- msgid "Show drives list bu&tton"
- msgstr "드라이브 목록 버튼 표시(&T)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
- msgid "Show function &key buttons"
- msgstr "기능 키 버튼 표시(&K)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
- msgid "Show &main menu"
- msgstr "기본 메뉴 표시(&M)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowmaintoolbar.caption
- msgid "Show tool&bar"
- msgstr "도구 모음 표시(&B)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowshortdrivefreespace.caption
- msgid "Show short free space &label"
- msgstr "짧은 여유 공간 레이블 표시(&L)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowstatusbar.caption
- msgid "Show &status bar"
- msgstr "상태 표시줄 표시(&S)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
- msgid "S&how tabstop header"
- msgstr "탭위치 머리글 표시(&H)"
- #: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
- msgid "Sho&w folder tabs"
- msgstr "폴더탭 표시(&W)"
- #: tfrmoptionslayout.cbtermwindow.caption
- msgid "Show te&rminal window"
- msgstr "터미널 창 표시(&R)"
- #: tfrmoptionslayout.cbtwodiskpanels.caption
- msgid "Show two drive button bars (fi&xed width, above file windows)"
- msgstr "두 개의 드라이브 버튼 표시줄 (고정 너비, 파일 창 위) 표시(&X)"
- #: tfrmoptionslayout.chkshowmiddletoolbar.caption
- msgid "Show middle toolbar"
- msgstr "가운데 도구 모음 표시"
- #: tfrmoptionslayout.gbscreenlayout.caption
- msgid " Screen layout "
- msgstr " 화면 배치 "
- #: tfrmoptionslog.btnrelativelogfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.BTNRELATIVELOGFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
- msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
- msgid "View log file content"
- msgstr "로그 파일 내용 보기"
- #: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
- msgid "Include date in log filename"
- msgstr "로그 파일 이름에 날짜 포함"
- #: tfrmoptionslog.cblogarcop.caption
- msgid "&Pack/Unpack"
- msgstr "압축/압축 풀기(&P)"
- #: tfrmoptionslog.cblogcommandlineexecution.caption
- msgid "External command line execution"
- msgstr "외부 명령줄 실행"
- #: tfrmoptionslog.cblogcpmvln.caption
- msgid "Cop&y/Move/Create link/symlink"
- msgstr "복사/이동/링크 만들기/심링크(&Y)"
- #: tfrmoptionslog.cblogdelete.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.CBLOGDELETE.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "삭제(&D)"
- #: tfrmoptionslog.cblogdirop.caption
- msgid "Crea&te/Delete directories"
- msgstr "디렉터리 만들기/삭제(&T)"
- #: tfrmoptionslog.cblogerrors.caption
- msgid "Log &errors"
- msgstr "오류 로그(&E)"
- #: tfrmoptionslog.cblogfile.caption
- msgid "C&reate a log file:"
- msgstr "로그 파일 만들기(&R):"
- #: tfrmoptionslog.cblogfilecount.caption
- msgid "Maximum log file count"
- msgstr "최대 로그 파일 수"
- #: tfrmoptionslog.cbloginfo.caption
- msgid "Log &information messages"
- msgstr "로그 정보 메시지(&I)"
- #: tfrmoptionslog.cblogstartshutdown.caption
- msgid "Start/shutdown"
- msgstr "시작/종료"
- #: tfrmoptionslog.cblogsuccess.caption
- msgid "Log &successful operations"
- msgstr "작업 성공 로그(&S)"
- #: tfrmoptionslog.cblogvfs.caption
- msgid "&File system plugins"
- msgstr "파일 시스템 플러그인(&F)"
- #: tfrmoptionslog.gblogfile.caption
- msgid "File operation log file"
- msgstr "파일 작업 로그 파일"
- #: tfrmoptionslog.gblogfileop.caption
- msgid "Log operations"
- msgstr "로그 작업"
- #: tfrmoptionslog.gblogfilestatus.caption
- msgid "Operation status"
- msgstr "작업 상태"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativeoutputpathfortoolbar.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVEOUTPUTPATHFORTOOLBAR.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcconfigfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVETCCONFIGFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsmisc.btnrelativetcexecutablefile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNRELATIVETCEXECUTABLEFILE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsmisc.btnthumbcompactcache.caption
- msgid "&Remove thumbnails for no longer existing files"
- msgstr "더 이상 존재하지 않는 파일 썸네일 제거(&R)"
- #: tfrmoptionsmisc.btnviewconfigfile.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.BTNVIEWCONFIGFILE.HINT"
- msgid "View configuration file content"
- msgstr "구성 파일 내용 보기"
- #: tfrmoptionsmisc.chkdesccreateunicode.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKDESCCREATEUNICODE.CAPTION"
- msgid "Create new with the encoding:"
- msgstr "다음 인코딩으로 새로 만들기:"
- #: tfrmoptionsmisc.chkgotoroot.caption
- msgid "Always &go to the root of a drive when changing drives"
- msgstr "드라이브를 변경할 때는 항상 드라이브의 루트로 가기(&G)"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowcurdirtitlebar.caption
- msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
- msgstr "기본 창 제목 표시줄에 현재 디렉터리 표시"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
- msgid "Show &splash screen"
- msgstr "시작 화면 표시(&S)"
- #: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
- msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
- msgstr "경고 메시지 표시 ('확인' 버튼만)(&W)"
- #: tfrmoptionsmisc.chkthumbsave.caption
- msgid "&Save thumbnails in cache"
- msgstr "캐시에 썸네일 저장(&S)"
- #: tfrmoptionsmisc.dblthumbnails.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.DBLTHUMBNAILS.CAPTION"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "썸네일"
- #: tfrmoptionsmisc.gbfilecomments.caption
- msgid "File comments (descript.ion)"
- msgstr "파일 주석 (descript.ion)"
- #: tfrmoptionsmisc.gbtcexportimport.caption
- msgid "Regarding TC export/import:"
- msgstr "TC 내보내기/가져오기 관련:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbldefaultencoding.caption
- msgid "&Default single-byte text encoding:"
- msgstr "기본 단일 바이트 텍스트 인코딩(&D):"
- #: tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.LBLDESCRDEFAULTENCODING.CAPTION"
- msgid "Default encoding:"
- msgstr "기본 인코딩:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcconfig.caption
- msgid "Configuration file:"
- msgstr "구성 파일:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcexecutable.caption
- msgid "TC executable:"
- msgstr "TC 실행:"
- #: tfrmoptionsmisc.lbltcpathfortool.caption
- msgid "Toolbar output path:"
- msgstr "도구 모음 출력 경로:"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbpixels.caption
- msgid "pixels"
- msgstr "픽셀"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmisc.lblthumbseparator.caption"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: tfrmoptionsmisc.lblthumbsize.caption
- msgid "&Thumbnail size:"
- msgstr "썸네일 크기(&T):"
- #: tfrmoptionsmouse.cbselectionbymouse.caption
- msgid "&Selection by mouse"
- msgstr "마우스로 선택(&S)"
- #: tfrmoptionsmouse.chkcursornofollow.caption
- msgid "The text cursor no longer follows the mouse cursor"
- msgstr "텍스트 커서가 더 이상 마우스 커서를 따르지 않음"
- #: tfrmoptionsmouse.chkmouseselectioniconclick.caption
- msgid "By clic&king on icon"
- msgstr "아이콘을 클릭하여 선택(&K)"
- #: tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption"
- msgid "Zoom with Ctrl + Scroll Wheel"
- msgstr "Ctrl + 스크롤 휠로 확대/축소"
- #: tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption"
- msgid "Open with"
- msgstr "다음으로 열기"
- #: tfrmoptionsmouse.gbscrolling.caption
- msgid "Scrolling"
- msgstr "스크롤"
- #: tfrmoptionsmouse.gbselection.caption
- msgid "Selection"
- msgstr "선택"
- #: tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption
- msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption"
- msgid "Zoom"
- msgstr "확대/축소"
- #: tfrmoptionsmouse.lblmousemode.caption
- msgid "&Mode:"
- msgstr "모드(&M):"
- #: tfrmoptionsmouse.rbdoubleclick.caption
- msgid "Double click"
- msgstr "두 번 클릭"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebyline.caption
- msgid "&Line by line"
- msgstr "한 줄씩(&L)"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrolllinebylinecursor.caption
- msgid "Line by line &with cursor movement"
- msgstr "커서 이동으로 한 줄씩(&W)"
- #: tfrmoptionsmouse.rbscrollpagebypage.caption
- msgid "&Page by page"
- msgstr "한 페이지씩(&P)"
- #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickboth.caption
- msgid "Single click (opens files and folders)"
- msgstr "한 번 클릭 (파일 및 폴더 열기)"
- #: tfrmoptionsmouse.rbsingleclickfolders.caption
- msgid "Single click (opens folders, double click for files)"
- msgstr "한 번 클릭 (폴더 열기, 파일은 두 번 클릭)"
- #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint
- msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenamerelative.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint
- msgctxt "tfrmoptionsmultirename.btnmulrenlogfilenameview.hint"
- msgid "View log file content"
- msgstr "로그 파일 내용 보기"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbdailyindividualdirmultrenlog.caption
- msgid "Individual directories per day"
- msgstr "일일 개별 디렉터리"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbfilenamewithfullpathinlog.caption
- msgid "Log filenames with full path"
- msgstr "전체 경로가 포함된 로그 파일 이름"
- #: tfrmoptionsmultirename.ckbshowmenubarontop.caption
- msgid "Show menu bar on top "
- msgstr "맨 위에 메뉴 표시줄 표시 "
- #: tfrmoptionsmultirename.gbsaverenaminglog.caption
- msgid "Rename log"
- msgstr "로그 이름 바꾸기"
- #: tfrmoptionsmultirename.lbinvalidcharreplacement.caption
- msgid "Replace invalid filename character b&y"
- msgstr "잘못된 파일 이름 문자 바꾸기(&Y)"
- #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
- msgid "Append in the same rename log file"
- msgstr "동일한 이름 바꾸기 로그 파일에 추가"
- #: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
- msgid "Per preset"
- msgstr "사전 설정당"
- #: tfrmoptionsmultirename.rgexitmodifiedpreset.caption
- msgid "Exit with modified preset"
- msgstr "수정된 사전 설정으로 종료"
- #: tfrmoptionsmultirename.rglaunchbehavior.caption
- msgid "Preset at launch"
- msgstr "실행 시 사전 설정"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnaddplugin.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "추가(&D)"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnconfigplugin.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "구성(&F)"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnenableplugin.caption"
- msgid "E&nable"
- msgstr "사용함(&N)"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btnremoveplugin.caption"
- msgid "&Remove"
- msgstr "제거(&R)"
- #: tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.btntweakplugin.caption"
- msgid "&Tweak"
- msgstr "조정(&T)"
- #: tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.lblplugindescription.caption"
- msgid "Description"
- msgstr "설명"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록됨"
- #: tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsbase.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
- msgstr "검색 플러그인을 사용하면 대체 검색 알고리즘이나 외부 도구 (예: \"locate\" 등)를 사용할 수 있습니다(&H)"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록됨"
- #: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
- msgstr "현재 구성된 모든 플러그인에 현재 설정 적용"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.ckbautotweak.caption
- msgid "When adding a new plugin, automatically go in tweak window"
- msgstr "새 플러그인을 추가할 때 자동으로 조정 창으로 가기"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.gbconfiguration.caption
- msgid "Configuration:"
- msgstr "구성:"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbllualibraryfilename.caption
- msgid "Lua library file to use:"
- msgstr "사용할 Lua 라이브러리 파일:"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginsgroup.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "상대 경로:"
- #: tfrmoptionspluginsgroup.lbpluginfilenamestyle.caption
- msgid "Plugin filename style when adding a new plugin:"
- msgstr "새 플러그인을 추가할 때 플러그인 파일 이름 스타일:"
- #: tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Pack&er plugins are used to work with archives"
- msgstr "압축 플러그인은 압축파일 작업에 사용됩니다(&E)"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록됨"
- #: tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswcx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
- msgstr "컨텐츠 플러그인을 사용하면 파일 목록에 mp3 태그 또는 이미지 속성과 같은 확장 파일 세부 정보를 표시하거나 검색 및 다중 이름 지정 도구에 사용할 수 있습니다(&G)"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록"
- #: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like smartphones."
- msgstr "파일 시스템 플러그인을 사용하면 운영 체제에서 액세스할 수 없는 디스크나 스마트폰과 같은 외부 장치에 액세스할 수 있습니다(&L)."
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록"
- #: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
- msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
- msgstr "뷰어 플러그인을 사용하면 이미지, 스프레드시트, 데이터베이스 등의 파일 형식을 뷰어에서 표시할 수 있습니다 (F3, Ctrl+Q)(&W)"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록됨"
- #: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
- msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
- msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
- msgstr "시작 (이름은 첫 번째 입력 문자로 시작해야 합니다)(&B)"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactending.caption
- msgid "En&ding (last character before a typed dot . must match)"
- msgstr "끝 (입력한 점 . 앞의 마지막 문자가 일치해야 합니다)(&D)"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.cgpoptions.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CGPOPTIONS.CAPTION"
- msgid "Options"
- msgstr "옵션"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.gbexactnamematch.caption
- msgid "Exact name match"
- msgstr "정확한 이름 일치"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchcase.caption
- msgid "Search case"
- msgstr "검색 조건"
- #: tfrmoptionsquicksearchfilter.rgpsearchitems.caption
- msgid "Search for these items"
- msgstr "이러한 항목 검색"
- #: tfrmoptionstabs.cbkeeprenamednamebacktonormal.caption
- msgid "Keep renamed name when unlocking a tab"
- msgstr "탭 잠금 해제 시 변경된 이름 유지"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsactivateonclick.caption
- msgid "Activate target &panel when clicking on one of its Tabs"
- msgstr "탭 중 하나를 클릭할 때 대상 패널 활성화(&P)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsalwaysvisible.caption
- msgid "&Show tab header also when there is only one tab"
- msgstr "탭이 하나뿐인 경우에도 탭 머리글 표시(&S)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabscloseduplicatewhenclosing.caption
- msgid "Close duplicate tabs when closing application"
- msgstr "응용 프로그램을 닫을 때 중복 탭 닫기"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloseall.caption
- msgid "Con&firm close all tabs"
- msgstr "모든 탭 닫기 확인(&F)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsconfirmcloselocked.caption
- msgid "Confirm close locked tabs"
- msgstr "잠긴 탭 닫기 확인"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabslimitoption.caption
- msgid "&Limit tab title length to"
- msgstr "탭 제목 길이 제한"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabslockedasterisk.caption
- msgid "Show locked tabs &with an asterisk *"
- msgstr "별표 * 로 잠긴 탭 표시(&W)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsmultilines.caption
- msgid "&Tabs on multiple lines"
- msgstr "여러 줄의 탭(&T)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsopenforeground.caption
- msgid "Ctrl+&Up opens new tab in foreground"
- msgstr "Ctrl+Up으로 새 탭 열기(&U)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsopennearcurrent.caption
- msgid "Open &new tabs near current tab"
- msgstr "현재 탭 근처에 새 탭 열기(&N)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsreusetabwhenpossible.caption
- msgid "Reuse existing tab when possible"
- msgstr "가능한 경우 기존 탭 재사용"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowclosebutton.caption
- msgid "Show ta&b close button"
- msgstr "탭 닫기 버튼 표시(&B)"
- #: tfrmoptionstabs.cbtabsshowdriveletter.caption
- msgid "Always show drive letter in tab title"
- msgstr "항상 탭 제목에 드라이브 문자 표시"
- #: tfrmoptionstabs.gbtabs.caption
- msgid "Folder tabs headers"
- msgstr "폴더 탭 머리글"
- #: tfrmoptionstabs.lblchar.caption
- msgid "characters"
- msgstr "문자"
- #: tfrmoptionstabs.lbltabsactionondoubleclick.caption
- msgid "Action to do when double click on a tab:"
- msgstr "탭을 두 번 클릭할 때 수행할 작업:"
- #: tfrmoptionstabs.lbltabsposition.caption
- msgid "Ta&bs position"
- msgstr "탭 위치(&B)"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultexistingtabstokeep.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTEXISTINGTABSTOKEEP.TEXT"
- msgid "None"
- msgstr "없음"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaultsavedirhistory.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTSAVEDIRHISTORY.TEXT"
- msgid "No"
- msgstr "아니요"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelleftsaved.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTTARGETPANELLEFTSAVED.TEXT"
- msgid "Left"
- msgstr "왼쪽 화살표 키"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbdefaulttargetpanelrightsaved.text
- msgctxt "TFRMOPTIONSTABSEXTRA.CBDEFAULTTARGETPANELRIGHTSAVED.TEXT"
- msgid "Right"
- msgstr "오른쪽 화살표 키"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigafterresave.caption
- msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after resaving"
- msgstr "다시 저장 후 즐겨찾기 탭 구성으로 가기"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbgotoconfigaftersave.caption
- msgid "Goto to Favorite Tabs Configuration after saving a new one"
- msgstr "새 탭을 저장한 후 즐겨찾기 탭 구성으로 가기"
- #: tfrmoptionstabsextra.cbusefavoritetabsextraoptions.caption
- msgid "Enable Favorite Tabs extra options (select target side when restore, etc.)"
- msgstr "즐겨찾기 탭 추가 옵션 사용 (복원 시 대상 측 선택 등)"
- #: tfrmoptionstabsextra.gbdefaulttabsavedrestoration.caption
- msgid "Default extra settings when saving new Favorite Tabs:"
- msgstr "새 즐겨찾기 탭을 저장할 때 기본 추가 기능 설정:"
- #: tfrmoptionstabsextra.gbtabs.caption
- msgid "Folder tabs headers extra"
- msgstr "폴더 탭 머리글 추가 기능"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaultexistingtabstokeep.caption
- msgid "When restoring tab, existing tabs to keep:"
- msgstr "탭을 복원할 때 유지할 기존 탭:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelleftsaved.caption
- msgid "Tabs saved on left will be restored to:"
- msgstr "왼쪽에 저장된 탭은 다음과 같이 복원:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lbldefaulttargetpanelrightsaved.caption
- msgid "Tabs saved on right will be restored to:"
- msgstr "오른쪽에 저장된 탭은 다음과 같이 복원:"
- #: tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption
- msgctxt "tfrmoptionstabsextra.lblfavoritetabssavedirhistory.caption"
- msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
- msgstr "즐겨찾기 탭을 사용하여 디렉터리 기록 저장:"
- #: tfrmoptionstabsextra.rgwheretoadd.caption
- msgid "Default position in menu when saving a new Favorite Tabs:"
- msgstr "새 즐겨찾기 탭을 저장할 때 메뉴의 기본 위치:"
- #: tfrmoptionsterminal.edrunintermcloseparams.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.EDRUNINTERMCLOSEPARAMS.HINT"
- msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
- msgstr "터미널에서 실행할 명령을 반영하려면 일반적으로 {command}이(가) 있어야 합니다"
- #: tfrmoptionsterminal.edrunintermstayopenparams.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.EDRUNINTERMSTAYOPENPARAMS.HINT"
- msgid "{command} should normally be present here to reflect the command to be run in terminal"
- msgstr "터미널에서 실행할 명령을 반영하려면 일반적으로 {command}이(가) 있어야 합니다"
- #: tfrmoptionsterminal.gbjustrunterminal.caption
- msgid "Command for just running terminal:"
- msgstr "터미널만 실행하는 명령:"
- #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalclose.caption
- msgid "Command for running a command in terminal and close after:"
- msgstr "터미널에서 명령을 실행하고 다음 이후에 닫기 위한 명령:"
- #: tfrmoptionsterminal.gbruninterminalstayopen.caption
- msgid "Command for running a command in terminal and stay open:"
- msgstr "터미널에서 명령을 실행하고 열려 있는 상태를 유지하기 위한 명령:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermclosecmd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMCLOSECMD.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "명령:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermcloseparams.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMCLOSEPARAMS.CAPTION"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "매개변수:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopencmd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMSTAYOPENCMD.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "명령:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbrunintermstayopenparams.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNINTERMSTAYOPENPARAMS.CAPTION"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "매개변수:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbruntermcmd.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNTERMCMD.CAPTION"
- msgid "Command:"
- msgstr "명령:"
- #: tfrmoptionsterminal.lbruntermparams.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTERMINAL.LBRUNTERMPARAMS.CAPTION"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "매개변수:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnclonebutton.caption
- msgid "C&lone button"
- msgstr "버튼 복제(&L)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btndeletebutton.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.BTNDELETEBUTTON.CAPTION"
- msgid "&Delete"
- msgstr "삭제(&D)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnedithotkey.caption
- msgid "Edit hot&key"
- msgstr "단축키 편집(&K)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btninsertbutton.caption
- msgid "&Insert new button"
- msgstr "새 버튼 삽입(&I)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnopencmddlg.caption
- msgid "Select"
- msgstr "선택"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.btnother.caption"
- msgid "Other..."
- msgstr "기타..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnremovehotkey.caption
- msgid "Remove hotke&y"
- msgstr "단축키 제거(&Y)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.caption
- msgid "Suggest"
- msgstr "제안"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.btnsuggestiontooltip.hint
- msgid "Have DC suggest the tooltip based on button type, command and parameters"
- msgstr "버튼 유형, 명령 및 매개변수에 따라 DC에서 도구 설명을 제안하도록 합니다"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbflatbuttons.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.CBFLATBUTTONS.CAPTION"
- msgid "&Flat buttons"
- msgstr "평면 버튼(&F)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbreporterrorwithcommands.caption
- msgid "Report errors with commands"
- msgstr "명령으로 오류 보고"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.cbshowcaptions.caption
- msgid "Sho&w captions"
- msgstr "제목 표시(&W)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.edtinternalparameters.hint
- msgid "Enter command parameters, each in a separate line. Press F1 to see help on parameters."
- msgstr "명령 매개변수를 각각 별도의 줄에 입력합니다. 매개변수에 대한 도움말을 보려면 F1 키를 누릅니다."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.gbgroupbox.caption
- msgid "Appearance"
- msgstr "모양"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblbarsize.caption
- msgid "&Bar size:"
- msgstr "표시줄 크기(&B):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalcommand.caption"
- msgid "Co&mmand:"
- msgstr "명령(&D):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblexternalparameters.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLEXTERNALPARAMETERS.CAPTION"
- msgid "Parameter&s:"
- msgstr "매개변수(&S):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhelponinternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLHELPONINTERNALCOMMAND.CAPTION"
- msgid "Help"
- msgstr "도움말"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblhotkey.caption
- msgid "Hot key:"
- msgstr "단축키:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconfile.caption
- msgid "Ico&n:"
- msgstr "아이콘(&N):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbliconsize.caption
- msgid "Icon si&ze:"
- msgstr "아이콘 크기(&Z):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalcommand.caption"
- msgid "Co&mmand:"
- msgstr "명령(&M):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblinternalparameters.caption
- msgid "&Parameters:"
- msgstr "매개변수(&P):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.LBLSTARTPATH.CAPTION"
- msgid "Start pat&h:"
- msgstr "시작 경로(&H):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lblstyle.caption
- msgid "Style:"
- msgstr "스타일:"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.lbltooltip.caption
- msgid "&Tooltip:"
- msgstr "도구 설명(&T):"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddallcmds.caption
- msgid "Add toolbar with ALL DC commands"
- msgstr "모든 DC 명령이 포함된 도구 모음 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddexternalcommandsubmenu.caption
- msgid "for an external command"
- msgstr "외부 명령"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddinternalcommandsubmenu.caption
- msgid "for an internal command"
- msgstr "내부 명령"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddseparatorsubmenu.caption
- msgid "for a separator"
- msgstr "구분자"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miaddsubtoolbarsubmenu.caption
- msgid "for a sub-tool bar"
- msgstr "하위 도구 모음"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.mibackup.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIBACKUP.CAPTION"
- msgid "Backup..."
- msgstr "백업..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORT.CAPTION"
- msgid "Export..."
- msgstr "내보내기..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrent.caption
- msgid "Current toolbar..."
- msgstr "현재 도구 모음..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttodcbar.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTODCBAR.CAPTION"
- msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "도구 모음 파일 (.toolbar)로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarkeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCBARKEEP.CAPTION"
- msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
- msgstr "TC의 .BAR 파일로 (기존 유지)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcbarnokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCBARNOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
- msgstr "TC의 .BAR 파일로 (기존 지우기)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcinikeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCINIKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"로 (기존 유지)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexportcurrenttotcininokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTCURRENTTOTCININOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"로 (기존 지우기)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttop.caption
- msgid "Top toolbar..."
- msgstr "상단 도구 모음..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptobackup.caption
- msgid "Save a backup of Toolbar"
- msgstr "도구 모음의 백업 저장"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptodcbar.caption"
- msgid "to a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "도구 모음 파일 (.toolbar)로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarkeep.caption"
- msgid "to a TC .BAR file (keep existing)"
- msgstr "TC의 .BAR 파일로 (기존 유지)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcbarnokeep.caption"
- msgid "to a TC .BAR file (erase existing)"
- msgstr "TC의 .BAR 파일로 (기존 지우기)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcinikeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTTOPTOTCINIKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"로 (기존 유지)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexporttoptotcininokeep.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXPORTTOPTOTCININOKEEP.CAPTION"
- msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"로 (기존 지우기)"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandaftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 뒤"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "첫 번째 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "마지막 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miexternalcommandpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIEXTERNALCOMMANDPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 앞"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORT.CAPTION"
- msgid "Import..."
- msgstr "가져오기..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackup.caption
- msgid "Restore a backup of Toolbar"
- msgstr "도구 모음의 백업 복원"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "새 도구 모음을 현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 새 도구 모음을 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupaddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportbackupreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTBACKUPREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음 바꾸기"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbar.caption
- msgid "from a Toolbar File (.toolbar)"
- msgstr "도구 모음 파일 (.toolbar)에서"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddcurrent.caption"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenucurrent.caption"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "새 도구 모음을 현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddmenutop.caption"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 새 도구 모음을 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbaraddtop.caption"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miimportdcbarreplacetop.caption"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음 바꾸기"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbar.caption
- msgid "from a single TC .BAR file"
- msgstr "단일 TC.BAR 파일에서"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "새 도구 모음을 현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 새 도구 모음을 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbaraddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcbarreplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCBARREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음 바꾸기"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcini.caption
- msgid "from \"wincmd.ini\" of TC..."
- msgstr "TC의 \"wincmd.ini\"에서..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to current toolbar"
- msgstr "현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenucurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDMENUCURRENT.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to current toolbar"
- msgstr "새 도구 모음을 현재 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddmenutop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDMENUTOP.CAPTION"
- msgid "to add to a new toolbar to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 새 도구 모음을 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttciniaddtop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIADDTOP.CAPTION"
- msgid "to add to top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음에 추가"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miimporttcinireplacetop.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIIMPORTTCINIREPLACETOP.CAPTION"
- msgid "to replace top toolbar"
- msgstr "상단 도구 모음 바꾸기"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandaftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 뒤"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "첫 번째 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "마지막 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miinternalcommandpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MIINTERNALCOMMANDPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 앞"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misearchandreplace.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISEARCHANDREPLACE.CAPTION"
- msgid "Search and replace..."
- msgstr "검색 및 바꾸기..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatoraftercurrent.caption"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 뒤"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorfirstitem.caption"
- msgid "as first element"
- msgstr "첫 번째 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorlastelement.caption"
- msgid "as last element"
- msgstr "마지막 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.miseparatorpriorcurrent.caption"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 앞"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplallofall.caption
- msgid "in all of all the above..."
- msgstr "위의 모든 것에서..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplcommands.caption
- msgid "in all commands..."
- msgstr "모든 명령에서..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrpliconnames.caption
- msgid "in all icon names..."
- msgstr "모든 아이콘 이름에서..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplparameters.caption
- msgid "in all parameters..."
- msgstr "모든 매개변수에서..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misrcrplstartpath.caption
- msgid "in all start path..."
- msgstr "모든 시작 경로에서..."
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbaraftercurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARAFTERCURRENT.CAPTION"
- msgid "just after current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 뒤"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarfirstelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARFIRSTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as first element"
- msgstr "첫 번째 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarlastelement.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARLASTELEMENT.CAPTION"
- msgid "as last element"
- msgstr "마지막 요소로"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.misubtoolbarpriorcurrent.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarbase.MISUBTOOLBARPRIORCURRENT.CAPTION"
- msgid "just prior current selection"
- msgstr "현재 선택 바로 뒤"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rblinebreak.caption
- msgid "Line break"
- msgstr "줄 바꿈"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rbseparator.caption
- msgid "Separator"
- msgstr "구분자"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rbspace.caption
- msgid "Space"
- msgstr "공백"
- #: tfrmoptionstoolbarbase.rgtoolitemtype.caption
- msgid "Button type"
- msgstr "버튼 유형"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.btnpathtoberelativetoall.caption
- msgid "Apply current settings to all configured filenames and paths"
- msgstr "구성된 모든 파일 이름 및 경로에 현재 설정 적용"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarcommand.caption"
- msgid "Commands"
- msgstr "명령"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbaricons.caption"
- msgid "Icons"
- msgstr "아이콘"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.ckbtoolbarstartpath.caption"
- msgid "Starting paths"
- msgstr "시작 경로"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.gbtoolbaroptionsextra.caption"
- msgid "Paths"
- msgstr "경로"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lblapplysettingsfor.caption
- msgid "Do this for files and paths for:"
- msgstr "파일 및 경로에 대해 다음 작업 수행:"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbpathtoberelativeto.caption"
- msgid "Path to be relative to:"
- msgstr "상대 경로:"
- #: tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption
- msgctxt "tfrmoptionstoolbarextra.lbtoolbarfilenamestyle.caption"
- msgid "Way to set paths when adding elements for icons, commands and starting paths:"
- msgstr "아이콘, 명령 및 시작 경로에 대한 요소를 추가할 때 경로를 설정하는 방법:"
- #: tfrmoptionstoolbase.btnrelativetoolpath.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLBASE.BTNRELATIVETOOLPATH.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolskeepterminalopen.caption
- msgid "&Keep terminal window open after executing program"
- msgstr "프로그램 실행 후 터미널 창을 열어두기(&K)"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsruninterminal.caption
- msgid "&Execute in terminal"
- msgstr "터미널에서 실행(&E)"
- #: tfrmoptionstoolbase.cbtoolsuseexternalprogram.caption
- msgid "&Use external program"
- msgstr "외부 프로그램 사용(&U)"
- #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolsparameters.caption
- msgid "A&dditional parameters"
- msgstr "추가 매개변수(&D)"
- #: tfrmoptionstoolbase.lbltoolspath.caption
- msgid "&Path to program to execute"
- msgstr "실행할 프로그램 경로(&P)"
- #: tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnaddtooltipsfiletype.caption"
- msgid "A&dd"
- msgstr "추가(&D)"
- #: tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnapplytooltipsfiletype.caption"
- msgid "A&pply"
- msgstr "적용(&P)"
- #: tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btncopytooltipsfiletype.caption"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "복사(&Y)"
- #: tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btndeletetooltipsfiletype.caption"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: tfrmoptionstooltips.btnfieldssearchtemplate.hint
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.BTNFIELDSSEARCHTEMPLATE.HINT"
- msgid "Template..."
- msgstr "템플릿..."
- #: tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btnrenametooltipsfiletype.caption"
- msgid "&Rename"
- msgstr "이름 바꾸기(&R)"
- #: tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.btntooltipother.caption"
- msgid "Oth&er..."
- msgstr "기타(&E)..."
- #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips1.caption
- msgid "Tooltip configuration for selected file type:"
- msgstr "선택한 파일 유형에 대한 도구 설명 구성:"
- #: tfrmoptionstooltips.bvltooltips2.caption
- msgid "General options about tooltips:"
- msgstr "도구 설명에 대한 일반 옵션:"
- #: tfrmoptionstooltips.chkshowtooltip.caption
- msgid "&Show tooltip for files in the file panel"
- msgstr "파일 패널에 파일에 대한 도구 설명 표시(&S)"
- #: tfrmoptionstooltips.lblfieldslist.caption
- msgid "Category &hint:"
- msgstr "범주 힌트(&H):"
- #: tfrmoptionstooltips.lblfieldsmask.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLTIPS.LBLFIELDSMASK.CAPTION"
- msgid "Category &mask:"
- msgstr "범주 마스크(&M):"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltiphidingdelay.caption
- msgid "Tooltip hiding delay:"
- msgstr "도구 설명 숨김 지연:"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipshowingmode.caption
- msgid "Tooltip showing mode:"
- msgstr "도구 설명 표시 모드:"
- #: tfrmoptionstooltips.lbltooltipslistbox.caption
- msgid "&File types:"
- msgstr "파일 유형(&F):"
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypediscardmodification.caption
- msgid "Discard Modifications"
- msgstr "수정사항 폐기"
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeexport.caption"
- msgid "Export..."
- msgstr "내보내기..."
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption
- msgctxt "tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypeimport.caption"
- msgid "Import..."
- msgstr "가져오기..."
- #: tfrmoptionstooltips.mitooltipsfiletypesortfiletype.caption
- msgid "Sort Tooltip File Types"
- msgstr "도구 설명 파일 유형 정렬"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfromdoubleclick.caption
- msgid "With double-click on the bar on top of a file panel"
- msgstr "파일 패널 위에 있는 막대를 두 번 클릭하면"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdirectoryhotlistfrommenucommand.caption"
- msgid "With the menu and internal command"
- msgstr "메뉴 및 내부 명령 사용"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbdoubleclickselect.caption
- msgid "Double click in tree select and exit"
- msgstr "트리 선택 후 종료 시 두 번 클릭"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritatabsfrommenucommand.caption
- msgctxt "TFRMOPTIONSTREEVIEWMENU.CKBFAVORITATABSFROMMENUCOMMAND.CAPTION"
- msgid "With the menu and internal command"
- msgstr "메뉴 및 내부 명령 사용"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbfavoritetabsfromdoubleclick.caption
- msgid "With double-click on a tab (if configured for it)"
- msgstr "탭을 두 번 클릭 (구성된 경우)"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbshortcutselectandclose.caption
- msgid "When using the keyboard shortcut, it will exit the window returning the current choice"
- msgstr "키보드 단축키를 사용하면 현재 선택 항목을 반환하는 창을 종료"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbsingleclickselect.caption
- msgid "Single mouse click in tree select and exit"
- msgstr "마우스 클릭 한 번으로 트리 선택 후 종료"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforcommandlinehistory.caption
- msgid "Use it for Command Line History"
- msgstr "명령줄 기록에 사용"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbusefordirhistory.caption
- msgid "Use it for the Dir History"
- msgstr "디렉터리 기록에 사용"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.ckbuseforviewhistory.caption
- msgid "Use it for the View History (Visited paths for active view)"
- msgstr "보기 기록 (활성 보기의 방문 경로)에 사용"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbbehavior.caption
- msgid "Behavior regarding selection:"
- msgstr "선택과 관련된 동작:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbtreeviewmenusettings.caption
- msgid "Tree View Menus related options:"
- msgstr "트리 보기 메뉴 관련 옵션:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.gbwheretousetreeviewmenu.caption
- msgid "Where to use Tree View Menus:"
- msgstr "트리 보기 메뉴 사용 위치:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblnote.caption
- msgid "*NOTE: Regarding the options like the case sensitivity, ignoring accents or not, these are saved and restored individually for each context from a usage and session to another."
- msgstr "*참고: 대소문자 구분, 억양 무시 또는 무시와 같은 옵션과 관련하여, 이러한 옵션은 사용 및 세션에서 다른 컨텍스트마다 개별적으로 저장 및 복원됩니다."
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lbluseindirectoryhotlist.caption
- msgid "With Directory Hotlist:"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 사용:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithfavoritetabs.caption
- msgid "With Favorite Tabs:"
- msgstr "즐겨찾기 탭 포함:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenu.lblusewithhistory.caption
- msgid "With History:"
- msgstr "기록:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption
- msgctxt "tfrmoptionstreeviewmenucolor.btfont.caption"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.cbkusagekeyboardshortcut.caption
- msgid "Use and display keyboard shortcut for choosing items"
- msgstr "항목 선택을 위한 키보드 단축키 사용 및 표시"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gbfont.caption
- msgid "Font"
- msgstr "글꼴"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.gblayoutandcolors.caption
- msgid "Layout and colors options:"
- msgstr "레이아웃 및 색상 옵션:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblbackgroundcolor.caption
- msgid "Background color:"
- msgstr "배경 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
- msgid "Cursor color:"
- msgstr "커서 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
- msgid "Found text color:"
- msgstr "찾은 텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextundercursor.caption
- msgid "Found text under cursor:"
- msgstr "커서 아래 찾은 텍스트:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextcolor.caption
- msgid "Normal text color:"
- msgstr "일반 텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblnormaltextundercursor.caption
- msgid "Normal text under cursor:"
- msgstr "커서 아래 일반 텍스트:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblpreview.caption
- msgid "Tree View Menu Preview:"
- msgstr "트리 보기 메뉴 미리보기:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextcolor.caption
- msgid "Secondary text color:"
- msgstr "보조 텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblsecondarytextundercursor.caption
- msgid "Secondary text under cursor:"
- msgstr "커서 아래 보조 텍스트:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutcolor.caption
- msgid "Shortcut color:"
- msgstr "단축키 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblshortcutundercursor.caption
- msgid "Shortcut under cursor:"
- msgstr "커서 아래 단축키:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectabletextcolor.caption
- msgid "Unselectable text color:"
- msgstr "선택할 수 없는 텍스트 색상:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblunselectableundercursor.caption
- msgid "Unselectable under cursor:"
- msgstr "커서 아래 선택할 수 없는 텍스트:"
- #: tfrmoptionstreeviewmenucolor.treeviewmenusample.hint
- msgid "Change color on left and you'll see here a preview of what your Tree View Menus will look likes with this sample."
- msgstr "왼쪽의 색상을 변경하면 이 샘플을 사용하여 트리 보기 메뉴가 어떻게 표시되는지 미리 볼 수 있습니다."
- #: tfrmoptionsviewer.gbinternalviewer.caption
- msgid "Internal viewer options"
- msgstr "내부 뷰어 옵션"
- #: tfrmoptionsviewer.lblnumbercolumnsviewer.caption
- msgid "&Number of columns in book viewer"
- msgstr "책 뷰어에서 열의 수(&N)"
- #: tfrmpackdlg.btnconfig.caption
- msgctxt "tfrmpackdlg.btnconfig.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "구성(&F)"
- #: tfrmpackdlg.caption
- msgid "Pack files"
- msgstr "파일 압축"
- #: tfrmpackdlg.cbcreateseparatearchives.caption
- msgid "C&reate separate archives, one per selected file/dir"
- msgstr "선택한 파일/디렉터리당 하나씩 별도의 압축파일 만들기(&R)"
- #: tfrmpackdlg.cbcreatesfx.caption
- msgid "Create self e&xtracting archive"
- msgstr "자동 추출 압축파일 만들기(&X)"
- #: tfrmpackdlg.cbencrypt.caption
- msgctxt "tfrmpackdlg.cbencrypt.caption"
- msgid "Encr&ypt"
- msgstr "암호화(&Y)"
- #: tfrmpackdlg.cbmovetoarchive.caption
- msgid "Mo&ve to archive"
- msgstr "압축파일로 이동(&V)"
- #: tfrmpackdlg.cbmultivolume.caption
- msgid "&Multiple disk archive"
- msgstr "다중 디스크 압축파일(&M)"
- #: tfrmpackdlg.cbputintarfirst.caption
- msgid "P&ut in the TAR archive first"
- msgstr "먼저 TAR 압축파일에 넣기(&U)"
- #: tfrmpackdlg.cbstoredir.caption
- msgid "Also &pack path names (only recursed)"
- msgstr "경로 이름도 압축 (재귀적으로만)(&P)"
- #: tfrmpackdlg.lblprompt.caption
- msgid "Pack file(s) to the file:"
- msgstr "파일에 파일 압축:"
- #: tfrmpackdlg.rgpacker.caption
- msgid "Packer"
- msgstr "압축기"
- #: tfrmpackinfodlg.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMPACKINFODLG.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "&Close"
- msgstr "닫기(&C)"
- #: tfrmpackinfodlg.btnunpackallandexec.caption
- msgid "Unpack &all and execute"
- msgstr "모두 압축을 풀고 실행(&A)"
- #: tfrmpackinfodlg.btnunpackandexec.caption
- msgid "&Unpack and execute"
- msgstr "압축을 풀고 실행(&U)"
- #: tfrmpackinfodlg.caption
- msgid "Properties of packed file"
- msgstr "압축 파일의 속성"
- #: tfrmpackinfodlg.lblattributes.caption
- msgid "Attributes:"
- msgstr "속성:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblcompressionratio.caption
- msgid "Compression ratio:"
- msgstr "압축율:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbldate.caption
- msgid "Date:"
- msgstr "날짜:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblmethod.caption
- msgid "Method:"
- msgstr "방법:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbloriginalsize.caption
- msgid "Original size:"
- msgstr "원본 크기:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpackedfile.caption
- msgid "File:"
- msgstr "파일:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpackedsize.caption
- msgid "Packed size:"
- msgstr "압축 크기:"
- #: tfrmpackinfodlg.lblpacker.caption
- msgid "Packer:"
- msgstr "압축기:"
- #: tfrmpackinfodlg.lbltime.caption
- msgid "Time:"
- msgstr "시간:"
- #: tfrmprintsetup.caption
- msgid "Print configuration"
- msgstr "인쇄 구성"
- #: tfrmprintsetup.gbmargins.caption
- msgid "Margins (mm)"
- msgstr "여백 (mm)"
- #: tfrmprintsetup.lblbottom.caption
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "하단(&B):"
- #: tfrmprintsetup.lblleft.caption
- msgid "&Left:"
- msgstr "왼쪽(&L):"
- #: tfrmprintsetup.lblright.caption
- msgid "&Right:"
- msgstr "오른쪽(&R):"
- #: tfrmprintsetup.lbltop.caption
- msgid "&Top:"
- msgstr "상단(&T):"
- #: tfrmquicksearch.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: tfrmquicksearch.btncancel.hint
- msgid "Close filter panel"
- msgstr "필터 패널 닫기"
- #: tfrmquicksearch.edtsearch.hint
- msgid "Enter text to search for or filter by"
- msgstr "검색 또는 필터링할 텍스트 입력"
- #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.caption
- msgid "Aa"
- msgstr "Aa"
- #: tfrmquicksearch.sbcasesensitive.hint
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.caption
- msgid "Ďï"
- msgstr "Ďï"
- #: tfrmquicksearch.sbdiacritics.hint
- msgid "Diacritics and ligatures"
- msgstr "음운 기호 및 결합 문자"
- #: tfrmquicksearch.sbdirectories.caption
- msgid "D"
- msgstr "D"
- #: tfrmquicksearch.sbdirectories.hint
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.SBDIRECTORIES.HINT"
- msgid "Directories"
- msgstr "디렉터리"
- #: tfrmquicksearch.sbfiles.caption
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #: tfrmquicksearch.sbfiles.hint
- msgctxt "TFRMQUICKSEARCH.SBFILES.HINT"
- msgid "Files"
- msgstr "파일"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.caption
- msgid "{"
- msgstr "{"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchbeginning.hint
- msgid "Match Beginning"
- msgstr "일치 시작"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchending.caption
- msgid "}"
- msgstr "}"
- #: tfrmquicksearch.sbmatchending.hint
- msgid "Match Ending"
- msgstr "일치 끝"
- #: tfrmquicksearch.tglfilter.caption
- msgid "Filter"
- msgstr "필터"
- #: tfrmquicksearch.tglfilter.hint
- msgid "Toggle between search or filter"
- msgstr "검색 또는 필터 간 전환"
- #: tfrmsearchplugin.btnadd.caption
- msgid "&More rules"
- msgstr "더 많은 규칙(&M)"
- #: tfrmsearchplugin.btndelete.caption
- msgid "L&ess rules"
- msgstr "더 적은 규칙(&E)"
- #: tfrmsearchplugin.chkuseplugins.caption
- msgid "Use &content plugins, combine with:"
- msgstr "콘텐츠 플러그인을 사용하여 다음과 결합(&C):"
- #: tfrmsearchplugin.lblfield.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblfield.caption"
- msgid "Field"
- msgstr "필드"
- #: tfrmsearchplugin.lbloperator.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lbloperator.caption"
- msgid "Operator"
- msgstr "연산자"
- #: tfrmsearchplugin.lblplugin.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblplugin.caption"
- msgid "Plugin"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmsearchplugin.lblvalue.caption
- msgctxt "tfrmsearchplugin.lblvalue.caption"
- msgid "Value"
- msgstr "값"
- #: tfrmsearchplugin.rband.caption
- msgid "&AND (all match)"
- msgstr "AND (모두 일치) (&A)"
- #: tfrmsearchplugin.rbor.caption
- msgid "&OR (any match)"
- msgstr "OR (하나라도 일치) (&O)"
- #: tfrmselectduplicates.btnapply.caption
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnapply.caption"
- msgid "&Apply"
- msgstr "적용(&A)"
- #: tfrmselectduplicates.btncancel.caption
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnexcludemask.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "템플릿..."
- #: tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnincludemask.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "템플릿..."
- #: tfrmselectduplicates.btnok.caption
- msgctxt "tfrmselectduplicates.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmselectduplicates.caption
- msgid "Select duplicate files"
- msgstr "중복 파일 선택"
- #: tfrmselectduplicates.chkleaveunselected.caption
- msgid "&Leave at least one file in each group unselected:"
- msgstr "각 그룹에서 하나 이상의 파일을 선택하지 않은 상태로 두기(&L):"
- #: tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text
- msgctxt "tfrmselectduplicates.cmbincludemask.text"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmselectduplicates.lblexcludemask.caption
- msgid "&Remove selection by name/extension:"
- msgstr "이름/확장자로 선택 항목 제거(&R):"
- #: tfrmselectduplicates.lblfirstmethod.caption
- msgid "&1."
- msgstr "&1."
- #: tfrmselectduplicates.lblincludemask.caption
- msgid "Select by &name/extension:"
- msgstr "이름/확장자로로 선택(&N):"
- #: tfrmselectduplicates.lblsecondmethod.caption
- msgid "&2."
- msgstr "&2."
- #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmselectpathrange.edseparator.editlabel.caption
- msgid "Sep&arator"
- msgstr "구분자(&A)"
- #: tfrmselectpathrange.gbcountfrom.caption
- msgid "Count from"
- msgstr "다음에서 카운트"
- #: tfrmselectpathrange.lblresult.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.lblresult.caption"
- msgid "Result:"
- msgstr "결과:"
- #: tfrmselectpathrange.lblselectdirectories.caption
- msgid "&Select the directories to insert (you may select more than one)"
- msgstr "삽입할 디렉터리 선택 (둘 이상 선택 가능)(&S)"
- #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromend.caption"
- msgid "The en&d"
- msgstr "끝(&D)"
- #: tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption
- msgctxt "tfrmselectpathrange.rbfirstfromstart.caption"
- msgid "The sta&rt"
- msgstr "시작(&R)"
- #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmselecttextrange.gbcountfirstfrom.caption
- msgid "Count first from"
- msgstr "첫 번째부터 계산"
- #: tfrmselecttextrange.gbcountlastfrom.caption
- msgid "Count last from"
- msgstr "마지막부터 계산"
- #: tfrmselecttextrange.gbrangedescription.caption
- msgid "Range description"
- msgstr "범위 설명"
- #: tfrmselecttextrange.lblresult.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.lblresult.caption"
- msgid "Result:"
- msgstr "결과:"
- #: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
- msgid "&Select the characters to insert:"
- msgstr "삽입할 문자를 선택(&S)"
- #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlast.caption
- msgid "[&First:Last]"
- msgstr "[첫 번째:마지막(&F)]"
- #: tfrmselecttextrange.rbdescriptionfirstlength.caption
- msgid "[First,&Length]"
- msgstr "[첫 번째,길이(&L)]"
- #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromend.caption"
- msgid "The en&d"
- msgstr "끝(&D)"
- #: tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption
- msgctxt "tfrmselecttextrange.rbfirstfromstart.caption"
- msgid "The sta&rt"
- msgstr "시작(&R)"
- #: tfrmselecttextrange.rblastfromend.caption
- msgid "The &end"
- msgstr "끝(&E)"
- #: tfrmselecttextrange.rblastfromstart.caption
- msgid "The s&tart"
- msgstr "시작(&T)"
- #: tfrmsetfileproperties.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmsetfileproperties.btnok.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmsetfileproperties.caption
- msgid "Change attributes"
- msgstr "속성 변경"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsgid.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSTICKY.CAPTION"
- msgid "Sticky"
- msgstr "스티커"
- #: tfrmsetfileproperties.cbsuid.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
- msgid "Archive"
- msgstr "보관"
- #: tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chkcreationtime.caption"
- msgid "Created:"
- msgstr "생성 날짜:"
- #: tfrmsetfileproperties.chkhidden.caption
- msgid "Hidden"
- msgstr "숨김"
- #: tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastaccesstime.caption"
- msgid "Accessed:"
- msgstr "엑세스 날짜:"
- #: tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chklastwritetime.caption"
- msgid "Modified:"
- msgstr "수정 날짜:"
- #: tfrmsetfileproperties.chkreadonly.caption
- msgid "Read only"
- msgstr "읽기 전용"
- #: tfrmsetfileproperties.chkrecursive.caption
- msgid "Including subfolders"
- msgstr "하위 폴더 포함"
- #: tfrmsetfileproperties.chksystem.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.chksystem.caption"
- msgid "System"
- msgstr "시스템"
- #: tfrmsetfileproperties.gbtimesamp.caption
- msgid "Timestamp properties"
- msgstr "타임스탬프 속성"
- #: tfrmsetfileproperties.gbunixattributes.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBUNIXATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "속성"
- #: tfrmsetfileproperties.gbwinattributes.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.GBWINATTRIBUTES.CAPTION"
- msgid "Attributes"
- msgstr "속성"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrbitsstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
- msgid "Bits:"
- msgstr "비트:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrgroupstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRGROUPSTR.CAPTION"
- msgid "Group"
- msgstr "그룹"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.lblattrinfo.caption"
- msgid "(gray field means unchanged value)"
- msgstr "(회색 필드는 변경되지 않은 값을 의미)"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrotherstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROTHERSTR.CAPTION"
- msgid "Other"
- msgstr "기타"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrownerstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTROWNERSTR.CAPTION"
- msgid "Owner"
- msgstr "소유자"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrtext.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXT.CAPTION"
- msgid "-----------"
- msgstr "-----------"
- #: tfrmsetfileproperties.lblattrtextstr.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
- msgid "Text:"
- msgstr "텍스트:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblexec.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLEXEC.CAPTION"
- msgid "Execute"
- msgstr "실행"
- #: tfrmsetfileproperties.lblmodeinfo.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLMODEINFO.CAPTION"
- msgid "(gray field means unchanged value)"
- msgstr "(회색 필드는 변경되지 않은 값을 의미)"
- #: tfrmsetfileproperties.lbloctal.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLOCTAL.CAPTION"
- msgid "Octal:"
- msgstr "8진수:"
- #: tfrmsetfileproperties.lblread.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
- msgid "Read"
- msgstr "읽기"
- #: tfrmsetfileproperties.lblwrite.caption
- msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
- msgid "Write"
- msgstr "쓰기"
- #: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr ""
- #: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr ""
- #: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
- msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
- msgid " "
- msgstr ""
- #: tfrmsortanything.btnsort.caption
- msgid "&Sort"
- msgstr "정렬(&S)"
- #: tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption
- msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.cancelbutton.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption
- msgctxt "tfrmsortanything.buttonpanel.okbutton.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmsortanything.caption
- msgid "frmSortAnything"
- msgstr "frmSortAnything"
- #: tfrmsortanything.lblsortanything.caption
- msgid "Drag and drop elements to sort them"
- msgstr "요소를 끌어서 놓기로 정렬"
- #: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
- msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmsplitter.caption
- msgid "Splitter"
- msgstr "분할기"
- #: tfrmsplitter.cbrequireacrc32verificationfile.caption
- msgid "Require a CRC32 verification file"
- msgstr "CRC32 검증 파일 필요"
- #: tfrmsplitter.cmbxsize.text
- msgid "1457664B - 3.5\""
- msgstr "1457664B - 3.5\""
- #: tfrmsplitter.grbxsize.caption
- msgid "Size and number of parts"
- msgstr "부분의 크기 및 개수"
- #: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
- msgid "Split the file to directory:"
- msgstr "파일을 디렉터리로 분할:"
- #: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
- msgid "&Number of parts"
- msgstr "부분 갯수(&N)"
- #: tfrmsplitter.rbtnbyte.caption
- msgid "&Bytes"
- msgstr "바이트(&B)"
- #: tfrmsplitter.rbtngigab.caption
- msgid "&Gigabytes"
- msgstr "기가바이트(&G)"
- #: tfrmsplitter.rbtnkilob.caption
- msgid "&Kilobytes"
- msgstr "킬로바이트(&K)"
- #: tfrmsplitter.rbtnmegab.caption
- msgid "&Megabytes"
- msgstr "메가바이트(&M)"
- #: tfrmstartingsplash.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmstartingsplash.lblbuild.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLBUILD.CAPTION"
- msgid "Build"
- msgstr "빌드"
- #: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
- msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
- msgid "Commit"
- msgstr "커밋"
- #: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLFREEPASCALVER.CAPTION"
- msgid "Free Pascal"
- msgstr "무료 Pascal"
- #: tfrmstartingsplash.lbllazarusver.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLLAZARUSVER.CAPTION"
- msgid "Lazarus"
- msgstr "Lazarus"
- #: tfrmstartingsplash.lbloperatingsystem.caption
- msgid "Operating System"
- msgstr "운영 체제"
- #: tfrmstartingsplash.lblplatform.caption
- msgid "Platform"
- msgstr "플랫폼"
- #: tfrmstartingsplash.lblrevision.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLREVISION.CAPTION"
- msgid "Revision"
- msgstr "리비전"
- #: tfrmstartingsplash.lbltitle.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLTITLE.CAPTION"
- msgid "Double Commander"
- msgstr "Double Commander"
- #: tfrmstartingsplash.lblversion.caption
- msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLVERSION.CAPTION"
- msgid "Version"
- msgstr "버전"
- #: tfrmstartingsplash.lblwidgetsetver.caption
- msgid "WidgetsetVer"
- msgstr "WidgetsetVer"
- #: tfrmsymlink.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmsymlink.btnok.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmsymlink.caption
- msgid "Create symbolic link"
- msgstr "심볼 링크 만들기"
- #: tfrmsymlink.chkuserelativepath.caption
- msgid "Use &relative path when possible"
- msgstr "가능한 경우 상대 경로 사용(&R)"
- #: tfrmsymlink.lblexistingfile.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLEXISTINGFILE.CAPTION"
- msgid "&Destination that the link will point to"
- msgstr "링크가 가리키는 대상(&D)"
- #: tfrmsymlink.lbllinktocreate.caption
- msgctxt "TFRMSYMLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
- msgid "&Link name"
- msgstr "링크 이름(&L)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteboth.caption
- msgid "Delete on both sides"
- msgstr "양쪽 모두 삭제"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteleft.caption
- msgid "<- Delete left"
- msgstr "<- 왼쪽 삭제"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actdeleteright.caption
- msgid "-> Delete right"
- msgstr "-> 오른쪽 삭제"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectclear.caption
- msgid "Remove selection"
- msgstr "선택 제거"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopydefault.caption
- msgid "Select for copying (default direction)"
- msgstr "복사할 경우 선택 (기본 방향)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopylefttoright.caption
- msgid "Select for copying -> (left to right)"
- msgstr "복사할 경우 선택 -> (왼쪽에서 오른쪽)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyreverse.caption
- msgid "Reverse copy direction"
- msgstr "역 복사 방향"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectcopyrighttoleft.caption
- msgid "Select for copying <- (right to left)"
- msgstr "복사할 경우 선택 <-> (오른쪽에서 왼쪽)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteboth.caption
- msgid "Select for deleting <-> (both)"
- msgstr "삭제할 경우 선택 <-> (둘 다)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteleft.caption
- msgid "Select for deleting <- (left)"
- msgstr "삭제할 경우 선택 <- (왼쪽)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.actselectdeleteright.caption
- msgid "Select for deleting -> (right)"
- msgstr "삭제할 경우 선택 -> (오른쪽)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnclose.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
- msgid "Close"
- msgstr "닫ㄱ"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btncompare.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.BTNCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "비교"
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsearchtemplate.hint"
- msgid "Template..."
- msgstr "템플릿..."
- #: tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.btnsynchronize.caption"
- msgid "Synchronize"
- msgstr "동기화"
- #: tfrmsyncdirsdlg.caption
- msgid "Synchronize directories"
- msgstr "디렉리 동기화"
- #: tfrmsyncdirsdlg.cbextfilter.text
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.CBEXTFILTER.TEXT"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkasymmetric.caption
- msgid "asymmetric"
- msgstr "비대칭"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkbycontent.caption
- msgid "by content"
- msgstr "내용별"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkignoredate.caption
- msgid "ignore date"
- msgstr "날짜 무시"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chkonlyselected.caption
- msgid "only selected"
- msgstr "선택된 것만"
- #: tfrmsyncdirsdlg.chksubdirs.caption
- msgid "Subdirs"
- msgstr "하위 디렉터리"
- #: tfrmsyncdirsdlg.groupbox1.caption
- msgid "Show:"
- msgstr "표시:"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[0].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[1].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
- msgid "Size"
- msgstr "크기"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[2].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[2].TITLE.CAPTION"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[3].title.caption
- msgid "<=>"
- msgstr "<=>"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[4].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[4].TITLE.CAPTION"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[5].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[5].TITLE.CAPTION"
- msgid "Size"
- msgstr "크기"
- #: tfrmsyncdirsdlg.headerdg.columns[6].title.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.HEADERDG.COLUMNS[6].TITLE.CAPTION"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: tfrmsyncdirsdlg.label1.caption
- msgid "(in main window)"
- msgstr "(기본 창에서)"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemcompare.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.MENUITEMCOMPARE.CAPTION"
- msgid "Compare"
- msgstr "비교"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewleft.caption
- msgid "View left"
- msgstr "왼쪽 보기"
- #: tfrmsyncdirsdlg.menuitemviewright.caption
- msgid "View right"
- msgstr "오른쪽 보기"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyleft.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYLEFT.CAPTION"
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbcopyright.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSDLG.SBCOPYRIGHT.CAPTION"
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbduplicates.caption
- msgid "duplicates"
- msgstr "중복"
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbequal.caption"
- msgid "="
- msgstr "="
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption
- msgctxt "tfrmsyncdirsdlg.sbnotequal.caption"
- msgid "!="
- msgstr "!="
- #: tfrmsyncdirsdlg.sbsingles.caption
- msgid "singles"
- msgstr "단일"
- #: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
- msgid "Please press \"Compare\" to start"
- msgstr "시작하려면 \"비교\"를 누르세요"
- #: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
- msgctxt "TFRMSYNCDIRSPERFORMDLG.CAPTION"
- msgid "Synchronize"
- msgstr "동기화"
- #: tfrmsyncdirsperformdlg.chkconfirmoverwrites.caption
- msgid "Confirm overwrites"
- msgstr "덮어쓰기 확인"
- #: tfrmtreeviewmenu.caption
- msgctxt "tfrmtreeviewmenu.caption"
- msgid "Tree View Menu"
- msgstr "트리 보기 메뉴"
- #: tfrmtreeviewmenu.lblsearchingentry.caption
- msgid "Select your hot directory:"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 선택:"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmicasesensitive.caption
- msgid "Search is case sensitive"
- msgstr "검색은 대소문자 구분"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmifullcollapse.caption
- msgid "Full collapse"
- msgstr "전체 접기"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmifullexpand.caption
- msgid "Full expand"
- msgstr "전체 확장"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmiignoreaccents.caption
- msgid "Search ignore accents and ligatures"
- msgstr "억양 및 연결을 무시하는 검색"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotcasesensitive.caption
- msgid "Search is not case sensitive"
- msgstr "검색은 대소문자를 구분하지 않음"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotignoreaccents.caption
- msgid "Search is strict regarding accents and ligatures"
- msgstr "억양 및 합자에 대한 검색은 엄격함"
- #: tfrmtreeviewmenu.pminotshowwholebranchifmatch.caption
- msgid "Don't show the branch content \"just\" because the searched string is found in the branche name"
- msgstr "검색된 문자열이 분기 이름에 있으므로 분기 내용을 \"그냥\" 표시하지 않음"
- #: tfrmtreeviewmenu.pmishowwholebranchifmatch.caption
- msgid "If searched string is found in a branch name, show the whole branch even if elements don't match"
- msgstr "검색된 문자열이 분기 이름에서 발견되면 요소가 일치하지 않더라도 분기 전체를 표시"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbcancelandquit.hint
- msgid "Close Tree View Menu"
- msgstr "트리 보기 메뉴 닫기"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenus.hint
- msgctxt "TFRMTREEVIEWMENU.TBCONFIGURATIONTREEVIEWMENUS.HINT"
- msgid "Configuration of Tree View Menu"
- msgstr "트리 보기 메뉴 구성"
- #: tfrmtreeviewmenu.tbconfigurationtreeviewmenuscolors.hint
- msgctxt "TFRMTREEVIEWMENU.TBCONFIGURATIONTREEVIEWMENUSCOLORS.HINT"
- msgid "Configuration of Tree View Menu Colors"
- msgstr "트리 보기 메뉴 색상 구성"
- #: tfrmtweakplugin.btnadd.caption
- msgid "A&dd new"
- msgstr "새로 추가(&D)"
- #: tfrmtweakplugin.btncancel.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCANCEL.CAPTION"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: tfrmtweakplugin.btnchange.caption
- msgid "C&hange"
- msgstr "변경(&H)"
- #: tfrmtweakplugin.btndefault.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btndefault.caption"
- msgid "De&fault"
- msgstr "기본값(&F)"
- #: tfrmtweakplugin.btnok.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNOK.CAPTION"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin1.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint
- msgctxt "tfrmtweakplugin.btnrelativeplugin2.hint"
- msgid "Some functions to select appropriate path"
- msgstr "적절한 경로를 선택하기 위한 몇 가지 기능"
- #: tfrmtweakplugin.btnremove.caption
- msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNREMOVE.CAPTION"
- msgid "&Remove"
- msgstr "제거(&R)"
- #: tfrmtweakplugin.caption
- msgid "Tweak plugin"
- msgstr "플러그인 조정"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_by_content.caption
- msgid "De&tect archive type by content"
- msgstr "내용별로 압축파일 유형 감지(&T)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_delete.caption
- msgid "Can de&lete files"
- msgstr "파일 삭제 가능(&L)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_encrypt.caption
- msgid "Supports e&ncryption"
- msgstr "암호화 지원(&N)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_hide.caption
- msgid "Sho&w as normal files (hide packer icon)"
- msgstr "일반 파일로 표시 (압축파일 아이콘 감추기)(&W)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_mempack.caption
- msgid "Supports pac&king in memory"
- msgstr "메모리에서 압축 지원(&K)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_modify.caption
- msgid "Can &modify existing archives"
- msgstr "기존 압축파일 수정 가능(&M)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_multiple.caption
- msgid "&Archive can contain multiple files"
- msgstr "압축파일에 여러 파일을 포함할 수 있음(&A)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_new.caption
- msgid "Can create new archi&ves"
- msgstr "새 압축파일 만들기 가능(&V)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_options.caption
- msgid "S&upports the options dialogbox"
- msgstr "옵션 대화상자 지원(&U)"
- #: tfrmtweakplugin.cbpk_caps_searchtext.caption
- msgid "Allow searchin&g for text in archives"
- msgstr "압축파일에서 텍스트 검색 허용(&G)"
- #: tfrmtweakplugin.lbldescription.caption
- msgid "&Description:"
- msgstr "설명(&D):"
- #: tfrmtweakplugin.lbldetectstr.caption
- msgid "D&etect string:"
- msgstr "문자열 감지(&E):"
- #: tfrmtweakplugin.lblextension.caption
- msgid "&Extension:"
- msgstr "확장자(&E):"
- #: tfrmtweakplugin.lblflags.caption
- msgid "Flags:"
- msgstr "플래그:"
- #: tfrmtweakplugin.lblname.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblname.caption"
- msgid "&Name:"
- msgstr "이름(&N):"
- #: tfrmtweakplugin.lblplugin.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin.caption"
- msgid "&Plugin:"
- msgstr "플러그인(&P):"
- #: tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption
- msgctxt "tfrmtweakplugin.lblplugin2.caption"
- msgid "&Plugin:"
- msgstr "플러그인(&P):"
- #: tfrmviewer.actabout.caption
- msgid "About Viewer..."
- msgstr "뷰어 정보..."
- #: tfrmviewer.actabout.hint
- msgid "Displays the About message"
- msgstr "정보 메시지 표시"
- #: tfrmviewer.actautoreload.caption
- msgid "Auto Reload"
- msgstr "자동 다시 불러오기"
- #: tfrmviewer.actchangeencoding.caption
- msgid "Change encoding"
- msgstr "인코딩 변경"
- #: tfrmviewer.actcopyfile.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actcopyfile.caption"
- msgid "Copy File"
- msgstr "파일 복사"
- #: tfrmviewer.actcopyfile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYFILE.HINT"
- msgid "Copy File"
- msgstr "파일 복사"
- #: tfrmviewer.actcopytoclipboard.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTCOPYTOCLIPBOARD.CAPTION"
- msgid "Copy To Clipboard"
- msgstr "클립보드로 복사"
- #: tfrmviewer.actcopytoclipboardformatted.caption
- msgid "Copy To Clipboard Formatted"
- msgstr "형식이 지정된 클립보드에 복사"
- #: tfrmviewer.actdeletefile.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actdeletefile.caption"
- msgid "Delete File"
- msgstr "파일 삭제"
- #: tfrmviewer.actdeletefile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTDELETEFILE.HINT"
- msgid "Delete File"
- msgstr "파일 삭제"
- #: tfrmviewer.actexitviewer.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTEXITVIEWER.CAPTION"
- msgid "E&xit"
- msgstr "종료(&x)"
- #: tfrmviewer.actfind.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFIND.CAPTION"
- msgid "Find"
- msgstr "찾기"
- #: tfrmviewer.actfindnext.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFINDNEXT.CAPTION"
- msgid "Find next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: tfrmviewer.actfindprev.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFINDPREV.CAPTION"
- msgid "Find previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: tfrmviewer.actfullscreen.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTFULLSCREEN.CAPTION"
- msgid "Full Screen"
- msgstr "전체 화면"
- #: tfrmviewer.actgotoline.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.caption"
- msgid "Goto Line..."
- msgstr "줄로 가기..."
- #: tfrmviewer.actgotoline.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actgotoline.hint"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "줄로 가기"
- #: tfrmviewer.actimagecenter.caption
- msgid "Center"
- msgstr "가운데"
- #: tfrmviewer.actloadnextfile.caption
- msgid "&Next"
- msgstr "다음(&N)"
- #: tfrmviewer.actloadnextfile.hint
- msgid "Load Next File"
- msgstr "다음 파일 불러오기"
- #: tfrmviewer.actloadprevfile.caption
- msgid "&Previous"
- msgstr "이전(&P)"
- #: tfrmviewer.actloadprevfile.hint
- msgid "Load Previous File"
- msgstr "이전 파일 불러오기"
- #: tfrmviewer.actmirrorhorz.caption
- msgid "Mirror Horizontally"
- msgstr "가로로 반전"
- #: tfrmviewer.actmirrorhorz.hint
- msgid "Mirror"
- msgstr "반전"
- #: tfrmviewer.actmirrorvert.caption
- msgid "Mirror Vertically"
- msgstr "세로로 반전"
- #: tfrmviewer.actmovefile.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actmovefile.caption"
- msgid "Move File"
- msgstr "파일 이동"
- #: tfrmviewer.actmovefile.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTMOVEFILE.HINT"
- msgid "Move File"
- msgstr "파일 이동"
- #: tfrmviewer.actpreview.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actpreview.caption"
- msgid "Preview"
- msgstr "미리보기"
- #: tfrmviewer.actprint.caption
- msgid "P&rint..."
- msgstr "인쇄(&R)..."
- #: tfrmviewer.actprintsetup.caption
- msgid "Print &setup..."
- msgstr "인쇄 설정(&S)"
- #: tfrmviewer.actreload.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTRELOAD.CAPTION"
- msgid "Reload"
- msgstr "다시 불러오기"
- #: tfrmviewer.actreload.hint
- msgid "Reload current file"
- msgstr "현재 파일 다시 불러오기"
- #: tfrmviewer.actrotate180.caption
- msgid "+ 180"
- msgstr "+ 180"
- #: tfrmviewer.actrotate180.hint
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "180도 회전"
- #: tfrmviewer.actrotate270.caption
- msgid "- 90"
- msgstr "- 90"
- #: tfrmviewer.actrotate270.hint
- msgid "Rotate -90 degrees"
- msgstr "-90도 회전"
- #: tfrmviewer.actrotate90.caption
- msgid "+ 90"
- msgstr "+ 90"
- #: tfrmviewer.actrotate90.hint
- msgid "Rotate +90 degrees"
- msgstr "+90도 회전"
- #: tfrmviewer.actsave.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVE.CAPTION"
- msgid "Save"
- msgstr "저장"
- #: tfrmviewer.actsaveas.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actsaveas.caption"
- msgid "Save As..."
- msgstr "다음으로 저장..."
- #: tfrmviewer.actsaveas.hint
- msgid "Save File As..."
- msgstr "파일로 저장..."
- #: tfrmviewer.actscreenshot.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSCREENSHOT.CAPTION"
- msgid "Screenshot"
- msgstr "스크린샷"
- #: tfrmviewer.actscreenshotdelay3sec.caption
- msgid "Delay 3 sec"
- msgstr "3초 지연"
- #: tfrmviewer.actscreenshotdelay5sec.caption
- msgid "Delay 5 sec"
- msgstr "5초 지연"
- #: tfrmviewer.actselectall.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSELECTALL.CAPTION"
- msgid "Select All"
- msgstr "모두 선택"
- #: tfrmviewer.actshowasbin.caption
- msgid "Show as &Bin"
- msgstr "바이너리로 표시(&B)"
- #: tfrmviewer.actshowasbook.caption
- msgid "Show as B&ook"
- msgstr "책으로 표시(&o)"
- #: tfrmviewer.actshowasdec.caption
- msgid "Show as &Dec"
- msgstr "10진수로 표시(&D)"
- #: tfrmviewer.actshowashex.caption
- msgid "Show as &Hex"
- msgstr "16진수로 표시(&H)"
- #: tfrmviewer.actshowastext.caption
- msgid "Show as &Text"
- msgstr "텍스트로 표시(&T)"
- #: tfrmviewer.actshowaswraptext.caption
- msgid "Show as &Wrap text"
- msgstr "줄 바꿈 텍스트로 표시(&W)"
- #: tfrmviewer.actshowcaret.caption
- msgid "Show text c&ursor"
- msgstr "텍스트 커서 표시(&U)"
- #: tfrmviewer.actshowcode.caption
- msgid "Code"
- msgstr "코드"
- #: tfrmviewer.actshowgraphics.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actshowgraphics.caption"
- msgid "Graphics"
- msgstr "그래픽"
- #: tfrmviewer.actshowoffice.caption
- msgid "Office XML (text only)"
- msgstr "Office XML (텍스트 전용)"
- #: tfrmviewer.actshowplugins.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSHOWPLUGINS.CAPTION"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmviewer.actshowtransparency.caption
- msgid "Show transparenc&y"
- msgstr "투명도 표시(&Y)"
- #: tfrmviewer.actstretchimage.caption
- msgid "Stretch"
- msgstr "늘이기"
- #: tfrmviewer.actstretchimage.hint
- msgid "Stretch Image"
- msgstr "이미지 늘이기"
- #: tfrmviewer.actstretchonlylarge.caption
- msgid "Stretch only large"
- msgstr "크게만 늘이기"
- #: tfrmviewer.actundo.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actundo.caption"
- msgid "Undo"
- msgstr "실행 취소"
- #: tfrmviewer.actundo.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.ACTUNDO.HINT"
- msgid "Undo"
- msgstr "실행 취소"
- #: tfrmviewer.actwraptext.caption
- msgid "&Wrap text"
- msgstr "텍스트 줄 바꿈(&W)"
- #: tfrmviewer.actzoom.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoom.caption"
- msgid "Zoom"
- msgstr "확대/축소"
- #: tfrmviewer.actzoomin.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: tfrmviewer.actzoomin.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.hint"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: tfrmviewer.actzoomout.caption
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.caption"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: tfrmviewer.actzoomout.hint
- msgctxt "tfrmviewer.actzoomout.hint"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: tfrmviewer.btncuttuimage.hint
- msgid "Crop"
- msgstr "자르기"
- #: tfrmviewer.btnfullscreen.hint
- msgctxt "tfrmviewer.btnfullscreen.hint"
- msgid "Full Screen"
- msgstr "전체 화면"
- #: tfrmviewer.btngiftobmp.hint
- msgid "Export Frame"
- msgstr "프레임 내보내기"
- #: tfrmviewer.btnhightlight.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT"
- msgid "Highlight"
- msgstr "강조"
- #: tfrmviewer.btnnextgifframe.hint
- msgid "Next Frame"
- msgstr "다음 프레임"
- #: tfrmviewer.btnpaint.hint
- msgctxt "TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT"
- msgid "Paint"
- msgstr "색칠"
- #: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
- msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
- msgid "1"
- msgstr "1"
- #: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
- msgid "Previous Frame"
- msgstr "이전 프레임"
- #: tfrmviewer.btnredeye.hint
- msgid "Red Eyes"
- msgstr "적목 현상"
- #: tfrmviewer.btnresize.hint
- msgid "Resize"
- msgstr "크기 변경"
- #: tfrmviewer.btnslideshow.caption
- msgctxt "tfrmviewer.btnslideshow.caption"
- msgid "Slide Show"
- msgstr "슬라이드쇼"
- #: tfrmviewer.caption
- msgctxt "tfrmviewer.caption"
- msgid "Viewer"
- msgstr "뷰어"
- #: tfrmviewer.miabout.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
- msgid "About"
- msgstr "제품 정보"
- #: tfrmviewer.miedit.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIEDIT.CAPTION"
- msgid "&Edit"
- msgstr "편집(&E)"
- #: tfrmviewer.miellipse.caption
- msgid "Ellipse"
- msgstr "타원"
- #: tfrmviewer.miencoding.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIENCODING.CAPTION"
- msgid "En&coding"
- msgstr "인코딩(&C)"
- #: tfrmviewer.mifile.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIFILE.CAPTION"
- msgid "&File"
- msgstr "파일(&F)"
- #: tfrmviewer.miimage.caption
- msgid "&Image"
- msgstr "이미지(&I)"
- #: tfrmviewer.mipen.caption
- msgctxt "tfrmviewer.mipen.caption"
- msgid "Pen"
- msgstr "펜"
- #: tfrmviewer.mirect.caption
- msgid "Rect"
- msgstr "직사각형"
- #: tfrmviewer.mirotate.caption
- msgid "Rotate"
- msgstr "회전"
- #: tfrmviewer.miscreenshot.caption
- msgctxt "tfrmviewer.miscreenshot.caption"
- msgid "Screenshot"
- msgstr "스크린샷"
- #: tfrmviewer.miview.caption
- msgctxt "TFRMVIEWER.MIVIEW.CAPTION"
- msgid "&View"
- msgstr "보기(&V)"
- #: tfrmviewer.mnuplugins.caption
- msgctxt "tfrmviewer.mnuplugins.caption"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: tfrmviewoperations.btnstartpause.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.btnstartpause.caption"
- msgid "&Start"
- msgstr "시작(&S)"
- #: tfrmviewoperations.btnstop.caption
- msgid "S&top"
- msgstr "중지(&T)"
- #: tfrmviewoperations.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.caption"
- msgid "File operations"
- msgstr "파일 작업"
- #: tfrmviewoperations.cbalwaysontop.caption
- msgid "Always on top"
- msgstr "항상 맨 위에"
- #: tfrmviewoperations.lblusedragdrop.caption
- msgid "&Use \"drag && drop\" to move operations between queues"
- msgstr "\"끌어서 놓기\"를 사용하여 대기열 간에 작업 이동(&U)"
- #: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption"
- msgid "New queue"
- msgstr "새 대기열"
- #: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
- msgid "Show in detached window"
- msgstr "분리창에 표시"
- #: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
- msgid "Put first in queue"
- msgstr "대기열에 첫 번째 놓기"
- #: tfrmviewoperations.mnuputlastinqueue.caption
- msgid "Put last in queue"
- msgstr "대기열에 마지막 넣기"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue.caption"
- msgid "Queue"
- msgstr "대기열"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue0.caption
- msgid "Out of queue"
- msgstr "대기열에서 벗어남"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue1.caption"
- msgid "Queue 1"
- msgstr "대기열 1"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue2.caption"
- msgid "Queue 2"
- msgstr "대기열 2"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue3.caption"
- msgid "Queue 3"
- msgstr "대기열 3"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue4.caption"
- msgid "Queue 4"
- msgstr "대기열 4"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueue5.caption"
- msgid "Queue 5"
- msgstr "대기열 5"
- #: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
- msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
- msgid "Show in detached window"
- msgstr "분리창에 표시"
- #: tfrmviewoperations.tbpauseall.caption
- msgid "&Pause all"
- msgstr "모두 일시 중지(&P)"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
- msgid "Fo&llow links"
- msgstr "링크 따라가기(&L)"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
- msgid "When dir&ectory exists"
- msgstr "디렉터리가 존재하는 경우(&E)"
- #: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
- msgid "When file exists"
- msgstr "파일이 존재하는 경우"
- #: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
- msgid "When file exists"
- msgstr "파일이 존재하는 경우"
- #: ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btncancel.caption"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.btnok.caption"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lblecommandline.editlabel.caption
- msgid "Command line:"
- msgstr "명령줄:"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption
- msgctxt "ttfrmconfirmcommandline.lbleparameters.editlabel.caption"
- msgid "Parameters:"
- msgstr "매개변수:"
- #: ttfrmconfirmcommandline.lblestartpath.editlabel.caption
- msgid "Start path:"
- msgstr "시작 경로:"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
- msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
- msgid "Con&figure"
- msgstr "구성(&F)"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
- msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
- msgid "Encr&ypt"
- msgstr "암호화(&Y)"
- #: twcxarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TWCXARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "파일이 존재하는 경우"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbcopytime.caption
- msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.CBCOPYTIME.CAPTION"
- msgid "Copy d&ate/time"
- msgstr "날짜/시간 복사(&A)"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.cbworkinbackground.caption
- msgid "Work in background (separate connection)"
- msgstr "백그라운드에서 작업 (별도 연결)"
- #: twfxplugincopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
- msgctxt "TWFXPLUGINCOPYMOVEOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
- msgid "When file exists"
- msgstr "파일이 존재하는 경우"
- #: uadministrator.rselevationrequired
- msgid "You need to provide administrator permission"
- msgstr "관리자 권한을 제공해야 합니다"
- #: uadministrator.rselevationrequiredcopy
- msgid "to copy this object:"
- msgstr "이 개체를 복사하려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredcreate
- msgid "to create this object:"
- msgstr "이 개체를 만들려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequireddelete
- msgid "to delete this object:"
- msgstr "이 개체를 삭제하려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredgetattributes
- msgid "to get attributes of this object:"
- msgstr "이 개체의 속성을 가져오려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredhardlink
- msgid "to create this hard link:"
- msgstr "이 하드 링크를 만들려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredopen
- msgid "to open this object:"
- msgstr "이 개체를 열려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredrename
- msgid "to rename this object:"
- msgstr "이 개체의 이름을 변경하려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredsetattributes
- msgid "to set attributes of this object:"
- msgstr "이 개체의 속성을 설정하려면:"
- #: uadministrator.rselevationrequiredsymlink
- msgid "to create this symbolic link:"
- msgstr "이 기호 링크를 만들려면:"
- #: uexifreader.rsdatetimeoriginal
- msgid "Date taken"
- msgstr "찍은 날짜"
- #: uexifreader.rsimageheight
- msgctxt "uexifreader.rsimageheight"
- msgid "Height"
- msgstr "높이"
- #: uexifreader.rsimagewidth
- msgctxt "uexifreader.rsimagewidth"
- msgid "Width"
- msgstr "너비"
- #: uexifreader.rsmake
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "제조업체"
- #: uexifreader.rsmodel
- msgid "Camera model"
- msgstr "카메라 모델"
- #: uexifreader.rsorientation
- msgid "Orientation"
- msgstr "방향"
- #: ulng.msgtrytolocatecrcfile
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "This file cannot be found and could help to validate final combination of files:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Could you make it available and press \"OK\" when ready,\n"
- "or press \"CANCEL\" to continue without it?"
- msgstr ""
- "이 파일을 찾을 수 없으며 최종 파일 조합의 유효성을 검사하는 데 도움이 될 수 있습니다:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "가능하게 해주시고 준비되면 \"확인\"를 눌러주시고,\n"
- "아니면 \"취소\"를 눌러 계속하시겠습니까?"
- #: ulng.rsabbrevdisplaydir
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<디렉터리>"
- #: ulng.rsabbrevdisplaylink
- msgid "<LNK>"
- msgstr "<링크>"
- #: ulng.rscancelfilter
- msgid "Cancel Quick Filter"
- msgstr "빠른 필터 취소"
- #: ulng.rscanceloperation
- msgid "Cancel Current Operation"
- msgstr "현재 작업 취소"
- #: ulng.rscaptionforaskingfilename
- msgid "Enter filename, with extension, for dropped text"
- msgstr "삭제된 텍스트에 대한 파일 이름 입력 (확장자 포함)"
- #: ulng.rscaptionfortextformattoimport
- msgid "Text format to import"
- msgstr "가져올 텍스트 형식"
- #: ulng.rschecksumverifybroken
- msgid "Broken:"
- msgstr "깨짐:"
- #: ulng.rschecksumverifygeneral
- msgid "General:"
- msgstr "일반:"
- #: ulng.rschecksumverifymissing
- msgid "Missing:"
- msgstr "누락:"
- #: ulng.rschecksumverifyreaderror
- msgid "Read error:"
- msgstr "읽기 오류:"
- #: ulng.rschecksumverifysuccess
- msgctxt "ulng.rschecksumverifysuccess"
- msgid "Success:"
- msgstr "성공:"
- #: ulng.rschecksumverifytext
- msgid "Enter checksum and select algorithm:"
- msgstr "체크섬을 입력하고 알고리즘 선택:"
- #: ulng.rschecksumverifytitle
- msgid "Verify checksum"
- msgstr "체크섬 검증"
- #: ulng.rschecksumverifytotal
- msgid "Total:"
- msgstr "전체:"
- #: ulng.rsclearfiltersornot
- msgid "Do you want to clear filters for this new search?"
- msgstr "이 새 검색을 위해 필터를 지우시겠습니까?"
- #: ulng.rsclipboardcontainsinvalidtoolbardata
- msgid "Clipboard doesn't contain any valid toolbar data."
- msgstr "클립보드에 유효한 도구 모음 데이터가 없습니다."
- #: ulng.rscmdcategorylistinorder
- msgid "All;Active Panel;Left Panel;Right Panel;File Operations;Configuration;Network;Miscellaneous;Parallel Port;Print;Mark;Security;Clipboard;FTP;Navigation;Help;Window;Command Line;Tools;View;User;Tabs;Sorting;Log"
- msgstr "전체;활성 패널;왼쪽 패널;오른쪽 패널;파일 작업;구성;네트워크;기타 사항;병렬 포트;인쇄;마크;보안;클립보드;FTP;탐색;도움말;창;명령줄;도구;보기;사용자;탭;정렬;로그"
- #: ulng.rscmdkindofsort
- msgid "Legacy sorted;A-Z sorted"
- msgstr "레거시 정렬, A-Z 정렬"
- #: ulng.rscolattr
- msgid "Attr"
- msgstr "속성"
- #: ulng.rscoldate
- msgctxt "ulng.rscoldate"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #: ulng.rscolext
- msgid "Ext"
- msgstr "확장자"
- #: ulng.rscolname
- msgctxt "ulng.rscolname"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: ulng.rscolsize
- msgctxt "ulng.rscolsize"
- msgid "Size"
- msgstr "크기"
- #: ulng.rsconfcolalign
- msgid "Align"
- msgstr "정렬"
- #: ulng.rsconfcolcaption
- msgid "Caption"
- msgstr "제목"
- #: ulng.rsconfcoldelete
- msgctxt "ulng.rsconfcoldelete"
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: ulng.rsconfcolfieldcont
- msgid "Field contents"
- msgstr "필드 내용"
- #: ulng.rsconfcolmove
- msgctxt "ulng.rsconfcolmove"
- msgid "Move"
- msgstr "이동"
- #: ulng.rsconfcolwidth
- msgctxt "ulng.rsconfcolwidth"
- msgid "Width"
- msgstr "너비"
- #: ulng.rsconfcustheader
- msgid "Customize column"
- msgstr "사용자 지정 열"
- #: ulng.rsconfigurationfileassociation
- msgid "Configure file association"
- msgstr "파일 연결 구성"
- #: ulng.rsconfirmexecution
- msgid "Confirming command line and parameters"
- msgstr "명령줄 및 매개변수 확인"
- #: ulng.rscopynametemplate
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy (%d) %s"
- msgstr "복사 (%d) %s"
- #: ulng.rsdarkmode
- msgid "Dark mode"
- msgstr "어두운 모드"
- #: ulng.rsdarkmodeoptions
- msgid "Auto;Enabled;Disabled"
- msgstr "자동;사용함;사용 안 함"
- #: ulng.rsdefaultimporteddctoolbarhint
- msgid "Imported DC toolbar"
- msgstr "가져온 DC 도구 모음"
- #: ulng.rsdefaultimportedtctoolbarhint
- msgid "Imported TC toolbar"
- msgstr "가져온 TC 도구 모음"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte
- msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevbyte"
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevgiga
- msgid "GB"
- msgstr "GB"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevkilo
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega
- msgctxt "ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevmega"
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: ulng.rsdefaultpersonalizedabbrevtera
- msgid "TB"
- msgstr "TB"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtext
- msgid "_DroppedText"
- msgstr "_DroppedText"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtexthtmlfilename
- msgid "_DroppedHTMLtext"
- msgstr "_DroppedHTMLtext"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextrichtextfilename
- msgid "_DroppedRichtext"
- msgstr "_DroppedRichtext"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextsimplefilename
- msgid "_DroppedSimpleText"
- msgstr "_DroppedSimpleText"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf16filename
- msgid "_DroppedUnicodeUTF16text"
- msgstr "_DroppedUnicodeUTF16text"
- #: ulng.rsdefaultsuffixdroppedtextunicodeutf8filename
- msgid "_DroppedUnicodeUTF8text"
- msgstr "_DroppedUnicodeUTF8text"
- #: ulng.rsdiffadds
- msgid " Adds: "
- msgstr " 추가: "
- #: ulng.rsdiffcomparing
- msgid "Comparing..."
- msgstr "비교..."
- #: ulng.rsdiffdeletes
- msgid " Deletes: "
- msgstr " 삭제: "
- #: ulng.rsdifffilesidentical
- msgid "The two files are identical!"
- msgstr "두 파일은 동일합니다!"
- #: ulng.rsdiffmatches
- msgid " Matches: "
- msgstr " 일치: "
- #: ulng.rsdiffmodifies
- msgid " Modifies: "
- msgstr " 수정: "
- #: ulng.rsdiffshow
- msgctxt "ulng.rsdiffshow"
- msgid "&Show"
- msgstr "표시(&S)"
- #: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
- msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
- msgid "Encoding"
- msgstr "인코딩"
- #: ulng.rsdifftextdifferencelineending
- msgid "Line-endings"
- msgstr "줄 끝"
- #: ulng.rsdifftextidentical
- msgid "The text is identical, but the following options are used:"
- msgstr "텍스트는 동일하지만 다음 옵션이 사용됩니다:"
- #: ulng.rsdifftextidenticalnotmatch
- msgid ""
- "The text is identical, but the files do not match!\n"
- "The following differences were found:"
- msgstr ""
- "텍스트는 동일하지만 파일이 일치하지 않습니다!\n"
- "다음과 같은 차이점이 발견되었습니다:"
- #: ulng.rsdlgbuttonabort
- msgid "Ab&ort"
- msgstr "중단(&O)"
- #: ulng.rsdlgbuttonall
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonall"
- msgid "A&ll"
- msgstr "모두(&L)"
- #: ulng.rsdlgbuttonappend
- msgid "A&ppend"
- msgstr "추가하기(&P)"
- #: ulng.rsdlgbuttonautorenamesource
- msgid "A&uto-rename source files"
- msgstr "원본 파일 이름 자동 바꾸기(&U)"
- #: ulng.rsdlgbuttonautorenametarget
- msgid "Auto-rename tar&get files"
- msgstr "대상 파일의 자동 이름 바꾸기(&G)"
- #: ulng.rsdlgbuttoncancel
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttoncancel"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "취소(&C)"
- #: ulng.rsdlgbuttoncompare
- msgid "Compare &by content"
- msgstr "내용별 비교(&B)"
- #: ulng.rsdlgbuttoncontinue
- msgid "&Continue"
- msgstr "계속(&C)"
- #: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
- msgid "&Merge"
- msgstr "병합(&M)"
- #: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
- msgid "Mer&ge All"
- msgstr "모두 병합(&G)"
- #: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
- msgid "E&xit program"
- msgstr "프로그램 종료(&X)"
- #: ulng.rsdlgbuttonignore
- msgid "Ig&nore"
- msgstr "무시(&N)"
- #: ulng.rsdlgbuttonignoreall
- msgid "I&gnore All"
- msgstr "모두 무시(&G)"
- #: ulng.rsdlgbuttonno
- msgid "&No"
- msgstr "아니요(&N)"
- #: ulng.rsdlgbuttonnone
- msgid "Non&e"
- msgstr "없음(&E)"
- #: ulng.rsdlgbuttonok
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonok"
- msgid "&OK"
- msgstr "확인(&O)"
- #: ulng.rsdlgbuttonother
- msgid "Ot&her"
- msgstr "기타(&H)"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwrite
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "덮어쓰기(&O)"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteall
- msgid "Overwrite &All"
- msgstr "모두 덮어쓰기(&A)"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwritelarger
- msgid "Overwrite All &Larger"
- msgstr "큰 것 모두 덮어쓰기(&L)"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwriteolder
- msgid "Overwrite All Ol&der"
- msgstr "오래된 것 덮어쓰기(&D)"
- #: ulng.rsdlgbuttonoverwritesmaller
- msgid "Overwrite All S&maller"
- msgstr "작은 것 모두 덮어쓰기(&M)"
- #: ulng.rsdlgbuttonrename
- msgctxt "ulng.rsdlgbuttonrename"
- msgid "R&ename"
- msgstr "이름 바꾸기(&E)"
- #: ulng.rsdlgbuttonresume
- msgid "&Resume"
- msgstr "재개(&R)"
- #: ulng.rsdlgbuttonretry
- msgid "Re&try"
- msgstr "재시도(&T)"
- #: ulng.rsdlgbuttonretryadmin
- msgid "As Ad&ministrator"
- msgstr "관리자로(&M)"
- #: ulng.rsdlgbuttonskip
- msgid "&Skip"
- msgstr "건너뛰기(&S)"
- #: ulng.rsdlgbuttonskipall
- msgid "S&kip All"
- msgstr "모두 건너뛰기(&K)"
- #: ulng.rsdlgbuttonunlock
- msgid "&Unlock"
- msgstr "잠금 해제(&U)"
- #: ulng.rsdlgbuttonyes
- msgid "&Yes"
- msgstr "예(&Y)"
- #: ulng.rsdlgcp
- msgctxt "ulng.rsdlgcp"
- msgid "Copy file(s)"
- msgstr "파일 복사"
- #: ulng.rsdlgmv
- msgid "Move file(s)"
- msgstr "파일 이동"
- #: ulng.rsdlgoppause
- msgid "Pau&se"
- msgstr "일시 중지(&S)"
- #: ulng.rsdlgopstart
- msgctxt "ulng.rsdlgopstart"
- msgid "&Start"
- msgstr "시작(&S)"
- #: ulng.rsdlgqueue
- msgctxt "ulng.rsdlgqueue"
- msgid "Queue"
- msgstr "대기열"
- #: ulng.rsdlgspeed
- #, object-pascal-format
- msgid "Speed %s/s"
- msgstr "속도 %s/초"
- #: ulng.rsdlgspeedtime
- #, object-pascal-format
- msgid "Speed %s/s, time remaining %s"
- msgstr "속도 %s/초, 남은 시간 %s"
- #: ulng.rsdraganddroptextformat
- msgid "Rich Text Format;HTML Format;Unicode Format;Simple Text Format"
- msgstr "리치 텍스트 형식;HTML 형식;유니코드 형식;간단한 텍스트 형식"
- #: ulng.rsdrivefreespaceindicator
- msgid "Drive Free Space Indicator"
- msgstr "드라이브 여유 공간 표시기"
- #: ulng.rsdrivenolabel
- msgid "<no label>"
- msgstr "<레이블 없음>"
- #: ulng.rsdrivenomedia
- msgid "<no media>"
- msgstr "<미디어 없음>"
- #: ulng.rseditabouttext
- msgid "Internal Editor of Double Commander."
- msgstr "Double Commander의 내부 편집기입니다."
- #: ulng.rseditgotolinequery
- msgid "Goto line:"
- msgstr "줄로 이동:"
- #: ulng.rseditgotolinetitle
- msgctxt "ulng.rseditgotolinetitle"
- msgid "Goto Line"
- msgstr "줄로 가기"
- #: ulng.rsedithintcursorpos
- msgid "Cursor Position"
- msgstr "커서 위치"
- #: ulng.rsedithintinsertmode
- msgid "Insert Mode"
- msgstr "삽입 모드"
- #: ulng.rsedithintmodified
- msgid "Modified"
- msgstr "수정한 날짜"
- #: ulng.rsedithintselectionmode
- msgid "Selection Mode"
- msgstr "선택 모드"
- #: ulng.rseditnewfile
- msgid "new.txt"
- msgstr "새로 만들기.txt"
- #: ulng.rseditnewfilename
- msgid "Filename:"
- msgstr "파일 이름:"
- #: ulng.rseditnewopen
- msgid "Open file"
- msgstr "파일 열기"
- #: ulng.rseditsearchback
- msgid "&Backward"
- msgstr "뒤로(&B)"
- #: ulng.rseditsearchcaption
- msgctxt "ulng.rseditsearchcaption"
- msgid "Search"
- msgstr "검색"
- #: ulng.rseditsearchfrw
- msgid "&Forward"
- msgstr "앞으로(&F)"
- #: ulng.rseditsearchreplace
- msgctxt "ulng.rseditsearchreplace"
- msgid "Replace"
- msgstr "바꾸기"
- #: ulng.rseditstatinsertmodeins
- msgid "INS"
- msgstr "INS"
- #: ulng.rseditstatinsertmodeovr
- msgid "OVR"
- msgstr "OVR"
- #: ulng.rseditstatselmodecol
- msgid "COL"
- msgstr "COL"
- #: ulng.rseditstatselmodeline
- msgid "LINE"
- msgstr "LINE"
- #: ulng.rseditstatselmodenorm
- msgid "NORM"
- msgstr "NORM"
- #: ulng.rseditwithexternaleditor
- msgid "with external editor"
- msgstr "외부 편집기로"
- #: ulng.rseditwithinternaleditor
- msgid "with internal editor"
- msgstr "내부 편집기로"
- #: ulng.rsexecuteviashell
- msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
- msgid "Execute via shell"
- msgstr "셸을 통해 실행"
- #: ulng.rsexecuteviaterminalclose
- msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
- msgid "Execute via terminal and close"
- msgstr "터미널을 통해 실행하고 닫기"
- #: ulng.rsexecuteviaterminalstayopen
- msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
- msgid "Execute via terminal and stay open"
- msgstr "터미널을 통해 실행하고 열려 있는 상태 유지"
- #: ulng.rsextsclosedbracketnofound
- #, object-pascal-format
- msgid "\"]\" not found in line %s"
- msgstr "\"]\"가 %s 행에 없습니다"
- #: ulng.rsextscommandwithnoext
- #, object-pascal-format
- msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
- msgstr "\"%s\" 명령 이전에 정의된 확장자가 없습니다. 무시됩니다."
- #: ulng.rsfavtabspanelsideselection
- msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
- msgstr "왼쪽;오른쪽;활성;비활성;양쪽;없음"
- #: ulng.rsfavtabssavedirhistory
- msgid "No;Yes"
- msgstr "아니요;예"
- #: ulng.rsfilenameexportedtcbarprefix
- msgid "Exported_from_DC"
- msgstr "Exported_from_DC"
- #: ulng.rsfileopcopymovefileexistsoptions
- msgid "Ask;Overwrite;Skip"
- msgstr "묻기; 덮어쓰기; 건너뛰기"
- #: ulng.rsfileopdirectoryexistsoptions
- msgid "Ask;Merge;Skip"
- msgstr "묻기;병합;건너뛰기"
- #: ulng.rsfileopfileexistsoptions
- msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
- msgstr "묻기;덮어쓰기;오래된 것 덮어쓰기;건너뛰기"
- #: ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions
- msgid "Ask;Don't set anymore;Ignore errors"
- msgstr "묻기;더 이상 설정하지 않음;오류 무시"
- #: ulng.rsfilteranyfiles
- msgid "Any files"
- msgstr "모든 파일"
- #: ulng.rsfilterarchiverconfigfiles
- msgid "Archiver config files"
- msgstr "압축기 구성 파일"
- #: ulng.rsfilterdctooltipfiles
- msgid "DC Tooltip files"
- msgstr "DC 도구 설명 파일"
- #: ulng.rsfilterdirectoryhotlistfiles
- msgid "Directory Hotlist files"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 파일"
- #: ulng.rsfilterexecutablefiles
- msgid "Executables files"
- msgstr "실행 파일"
- #: ulng.rsfilteriniconfigfiles
- msgid ".ini Config files"
- msgstr ".ini 구성 파일"
- #: ulng.rsfilterlegacytabfiles
- msgid "Legacy DC .tab files"
- msgstr "레거시 DC .tab 파일"
- #: ulng.rsfilterlibraries
- msgid "Library files"
- msgstr "라이브러리 파일"
- #: ulng.rsfilterpluginfiles
- msgid "Plugin files"
- msgstr "플러그인 파일"
- #: ulng.rsfilterprogramslibraries
- msgid "Programs and Libraries"
- msgstr "프로그램 및 라이브러리"
- #: ulng.rsfilterstatus
- msgid "FILTER"
- msgstr "필터"
- #: ulng.rsfiltertctoolbarfiles
- msgid "TC Toolbar files"
- msgstr "TC 도구 모음 파일"
- #: ulng.rsfiltertoolbarfiles
- msgid "DC Toolbar files"
- msgstr "DC 도구 모음 파일"
- #: ulng.rsfilterxmlconfigfiles
- msgid ".xml Config files"
- msgstr ".xml 구성 파일"
- #: ulng.rsfinddefinetemplate
- msgid "Define template"
- msgstr "템플릿 정의"
- #: ulng.rsfinddepth
- #, object-pascal-format
- msgid "%s level(s)"
- msgstr "%s 수준"
- #: ulng.rsfinddepthall
- msgid "all (unlimited depth)"
- msgstr "모두 (무제한 깊이)"
- #: ulng.rsfinddepthcurdir
- msgid "current dir only"
- msgstr "현재 디렉터리만"
- #: ulng.rsfinddirnoex
- #, object-pascal-format
- msgid "Directory %s does not exist!"
- msgstr "%s 디렉터리가 존재하지 않습니다!"
- #: ulng.rsfindfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Found: %d"
- msgstr "찾음: %d"
- #: ulng.rsfindsavetemplatecaption
- msgid "Save search template"
- msgstr "검색 템플릿 저장"
- #: ulng.rsfindsavetemplatetitle
- msgid "Template name:"
- msgstr "템플릿 이름:"
- #: ulng.rsfindscanned
- #, object-pascal-format
- msgid "Scanned: %d"
- msgstr "검색: %d"
- #: ulng.rsfindscanning
- msgid "Scanning"
- msgstr "검색"
- #: ulng.rsfindsearchfiles
- msgctxt "ulng.rsfindsearchfiles"
- msgid "Find files"
- msgstr "파일 찾기"
- #: ulng.rsfindtimeofscan
- msgid "Time of scan: "
- msgstr "검색 시간: "
- #: ulng.rsfindwherebeg
- msgid "Begin at"
- msgstr "시작점"
- #: ulng.rsfontusageconsole
- msgid "&Console Font"
- msgstr "콘솔 글꼴(&C)"
- #: ulng.rsfontusageeditor
- msgid "&Editor Font"
- msgstr "편집기 글꼴(&E)"
- #: ulng.rsfontusagefunctionbuttons
- msgid "Function Buttons Font"
- msgstr "기능 버튼 글꼴"
- #: ulng.rsfontusagelog
- msgid "&Log Font"
- msgstr "로그 글꼴(&L)"
- #: ulng.rsfontusagemain
- msgid "Main &Font"
- msgstr "기본 글꼴(&F)"
- #: ulng.rsfontusagepathedit
- msgid "Path Font"
- msgstr "경로 글꼴"
- #: ulng.rsfontusagesearchresults
- msgid "Search Results Font"
- msgstr "검색 결과 글꼴"
- #: ulng.rsfontusagestatusbar
- msgid "Status Bar Font"
- msgstr "상태 표시줄 글꼴"
- #: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
- msgid "Tree View Menu Font"
- msgstr "트리 보기 메뉴 글꼴"
- #: ulng.rsfontusageviewer
- msgid "&Viewer Font"
- msgstr "뷰어 글꼴(&V)"
- #: ulng.rsfontusageviewerbook
- msgctxt "ulng.rsfontusageviewerbook"
- msgid "Viewer&Book Font"
- msgstr "책 뷰어 글꼴(&B)"
- #: ulng.rsfreemsg
- #, object-pascal-format
- msgid "%s of %s free"
- msgstr "%s / %s 남음"
- #: ulng.rsfreemsgshort
- #, object-pascal-format
- msgid "%s free"
- msgstr "%s 남음"
- #: ulng.rsfuncatime
- msgid "Access date/time"
- msgstr "엑세스 날짜/시간"
- #: ulng.rsfuncattr
- msgctxt "ulng.rsfuncattr"
- msgid "Attributes"
- msgstr "속성"
- #: ulng.rsfunccomment
- msgid "Comment"
- msgstr "주석"
- #: ulng.rsfunccompressedsize
- msgid "Compressed size"
- msgstr "압축된 크기"
- #: ulng.rsfuncctime
- msgid "Creation date/time"
- msgstr "날짜/시간 생성"
- #: ulng.rsfuncext
- msgctxt "ulng.rsfuncext"
- msgid "Extension"
- msgstr "확장자"
- #: ulng.rsfuncgroup
- msgctxt "ulng.rsfuncgroup"
- msgid "Group"
- msgstr "그룹"
- #: ulng.rsfunchtime
- msgid "Change date/time"
- msgstr "날짜/시간 변경"
- #: ulng.rsfunclinkto
- msgid "Link to"
- msgstr "링크"
- #: ulng.rsfuncmtime
- msgid "Modification date/time"
- msgstr "수정한 날짜/시간"
- #: ulng.rsfuncname
- msgctxt "ulng.rsfuncname"
- msgid "Name"
- msgstr "이르"
- #: ulng.rsfuncnamenoext
- msgid "Name without extension"
- msgstr "확장자 없는 이름"
- #: ulng.rsfuncowner
- msgctxt "ulng.rsfuncowner"
- msgid "Owner"
- msgstr "소유자"
- #: ulng.rsfuncpath
- msgctxt "ulng.rsfuncpath"
- msgid "Path"
- msgstr "경로"
- #: ulng.rsfuncsize
- msgctxt "ulng.rsfuncsize"
- msgid "Size"
- msgstr "크기"
- #: ulng.rsfunctrashorigpath
- msgid "Original path"
- msgstr "원본 경로"
- #: ulng.rsfunctype
- msgid "Type"
- msgstr "유형"
- #: ulng.rsharderrcreate
- msgid "Error creating hardlink."
- msgstr "하드 링크 만들기 오류입니다."
- #: ulng.rshotdirforcesortingorderchoices
- msgid "none;Name, a-z;Name, z-a;Ext, a-z;Ext, z-a;Size 9-0;Size 0-9;Date 9-0;Date 0-9"
- msgstr "없음;파일, a-z;파일, z-a;확장자, a-z;확장자, z-a;크기 9-0;크기 0-9;날짜 9-0;날짜 0-9"
- #: ulng.rshotdirwarningabortrestorebackup
- msgid ""
- "Warning! When restoring a .hotlist backup file, this will erase existing list to replace by the imported one.\n"
- "\n"
- "Are you sure you want to proceed?"
- msgstr ""
- "경고! .hotlist 백업 파일을 복원할 때 가져온 파일로 대체할 기존 목록이 지워집니다.\n"
- "\n"
- "계속하시겠습니까?"
- #: ulng.rshotkeycategorycopymovedialog
- msgid "Copy/Move Dialog"
- msgstr "복사/이동 대화상자"
- #: ulng.rshotkeycategorydiffer
- msgctxt "ulng.rshotkeycategorydiffer"
- msgid "Differ"
- msgstr "차이"
- #: ulng.rshotkeycategoryeditcommentdialog
- msgid "Edit Comment Dialog"
- msgstr "주석 대화상자 편집"
- #: ulng.rshotkeycategoryeditor
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryeditor"
- msgid "Editor"
- msgstr "편집기"
- #: ulng.rshotkeycategoryfindfiles
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryfindfiles"
- msgid "Find files"
- msgstr "파일 찾기"
- #: ulng.rshotkeycategorymain
- msgid "Main"
- msgstr "기본"
- #: ulng.rshotkeycategorymultirename
- msgctxt "ulng.rshotkeycategorymultirename"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "다중 이름 바꾸기 도구"
- #: ulng.rshotkeycategorysyncdirs
- msgid "Synchronize Directories"
- msgstr "디렉터리 동기화"
- #: ulng.rshotkeycategoryviewer
- msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
- msgid "Viewer"
- msgstr "뷰어"
- #: ulng.rshotkeyfilealreadyexists
- msgid ""
- "A setup with that name already exists.\n"
- "Do you want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "해당 이름을 가진 설정이 이미 있습니다.\n"
- "덮어쓰시겠습니까?"
- #: ulng.rshotkeyfileconfirmdefault
- msgid "Are you sure you want to restore default?"
- msgstr "기본값을 복원하시겠습니까?"
- #: ulng.rshotkeyfileconfirmerasure
- #, object-pascal-format
- msgid "Are you sure you want to erase setup \"%s\"?"
- msgstr "\"%s\" 설정을 지우시겠습니까?"
- #: ulng.rshotkeyfilecopyof
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "%s의 사본"
- #: ulng.rshotkeyfileinputnewname
- msgid "Input your new name"
- msgstr "새 이름 입력"
- #: ulng.rshotkeyfilemustkeepone
- msgid "You must keep at least one shortcut file."
- msgstr "하나 이상의 단축키 파일을 유지해야 합니다."
- #: ulng.rshotkeyfilenewname
- msgid "New name"
- msgstr "새 이름"
- #: ulng.rshotkeyfilesavemodified
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "\"%s\" setup has been modified.\n"
- "Do you want to save it now?"
- msgstr ""
- "\"%s\" 설정이 수정되었습니다.\n"
- "지금 저장하시겠습니까?"
- #: ulng.rshotkeynoscenter
- msgid "No shortcut with \"ENTER\""
- msgstr "\"ENTER\"로 단축키 없음"
- #: ulng.rshotkeysortorder
- msgid "By command name;By shortcut key (grouped);By shortcut key (one per row)"
- msgstr "명령 이름별;단축키 키별 (그룹화);단축키 키별 (행당 1개)"
- #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage
- msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgmessage"
- msgid "It is recommended to download the files first. Otherwise, what is copied is not the content of the files, but the corresponding placeholder files, which will result in hidden files with the .iCloud extension."
- msgstr "먼저 파일을 다운로드하는 것이 좋습니다. 그렇지 않으면 복사되는 것은 파일의 콘텐츠가 아니라 해당 자리 표시자 파일로, 확장자가 .iCloud인 숨겨진 파일이 됩니다."
- #: ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle
- msgctxt "ulng.rsiclouddrivecopyseedfileconfirmdlgtitle"
- msgid "The operation may contain files that were not downloaded, continue anyway?"
- msgstr "다운로드하지 않은 파일이 포함되어 있을 수 있는데 계속 진행하시겠습니까?"
- #: ulng.rsimporttoolbarproblem
- msgid "Cannot find reference to default bar file"
- msgstr "기본 막대 파일에 대한 참조를 찾을 수 없습니다"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettergiga
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesingleletterkilo
- msgid "K"
- msgstr "K"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettermega
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #: ulng.rslegacydisplaysizesinglelettertera
- msgid "T"
- msgstr "T"
- #: ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter
- msgctxt "ulng.rslegacyoperationbytesuffixletter"
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: ulng.rslistoffindfileswindows
- msgid "List of \"Find files\" windows"
- msgstr "\"파일 찾기\" 창 목록"
- #: ulng.rsmacosassignfindertagstomultiitems
- #, object-pascal-format
- msgid "Assign tags to %d items"
- msgstr "%d 항목에 태그 할당"
- #: ulng.rsmacosconnectserverprompt
- msgid ""
- "URL:\n"
- "(eg. smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
- " "
- msgstr ""
- "URL:\n"
- "(예: smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
- " "
- #: ulng.rsmacosconnectservertitle
- msgid "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
- msgstr "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
- #: ulng.rsmarkminus
- msgid "Unselect mask"
- msgstr "마스크 선택 취소"
- #: ulng.rsmarkplus
- msgid "Select mask"
- msgstr "마스크 선택"
- #: ulng.rsmaskinput
- msgid "Input mask:"
- msgstr "입력 마스크:"
- #: ulng.rsmenuconfigurecolumnsalreadyexists
- msgid "A columns view with that name already exists."
- msgstr "해당 이름의 열 보기가 이미 존재합니다."
- #: ulng.rsmenuconfigurecolumnssavetochange
- msgid "To change current editing colmuns view, either SAVE, COPY or DELETE current editing one"
- msgstr "현재 편집 열 보기를 변경하려면 현재 편집 열 보기를 저장, 복사 또는 삭제합니다"
- #: ulng.rsmenuconfigurecustomcolumns
- msgid "Configure custom columns"
- msgstr "사용자 지정 열 구성"
- #: ulng.rsmenuconfigureentercustomcolumnname
- msgid "Enter new custom columns name"
- msgstr "새 사용자 지정 열 이름 입력"
- #: ulng.rsmenumacosaddfindertag
- #, object-pascal-format
- msgid "Add \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 추가"
- #: ulng.rsmenumacoseditfindertags
- msgctxt "ulng.rsmenumacoseditfindertags"
- msgid "Edit Finder Tags..."
- msgstr "파인더 태그 편집..."
- #: ulng.rsmenumacosgrantpermissiontosupportfindertags
- msgid "Grant \"Full Disk Access\" permission to support Finder Tags..."
- msgstr "파인더 태그를 지원하기 위한 \"전체 디스크 액세스\" 권한 부여..."
- #: ulng.rsmenumacosremovefindertag
- #, object-pascal-format
- msgid "Remove \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 제거"
- #: ulng.rsmenumacosshare
- msgid "Share..."
- msgstr "공유..."
- #: ulng.rsmfstbiairdroptips
- msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptips"
- msgid "AirDrop"
- msgstr "AirDrop"
- #: ulng.rsmfstbiairdroptitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiairdroptitle"
- msgid "AirDrop"
- msgstr "AirDrop"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenudirectoryhotlist"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandmenufavoritetabs"
- msgid "Favorite Tabs"
- msgstr "즐겨찾기 탭"
- #: ulng.rsmfstbicommandmenuquicklook
- msgid "macOS QuickLook"
- msgstr "macOS QuickLook"
- #: ulng.rsmfstbicommandtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbicommandtitle"
- msgid "Command"
- msgstr "명령"
- #: ulng.rsmfstbicomparetips
- msgid "Compare by Contents..."
- msgstr "내용별 비교..."
- #: ulng.rsmfstbicomparetitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbicomparetitle"
- msgid "Compare"
- msgstr "비교"
- #: ulng.rsmfstbieditfindertagtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbieditfindertagtips"
- msgid "Edit Finder Tags..."
- msgstr "파인더 태그 편집..."
- #: ulng.rsmfstbieditfindertagtitle
- msgid "EditTag"
- msgstr "태그 편집"
- #: ulng.rsmfstbiedittips
- msgid "Edit..."
- msgstr "편집..."
- #: ulng.rsmfstbiedittitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiedittitle"
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: ulng.rsmfstbifinderrevealtips
- msgid "Reveal in Finder"
- msgstr "파인더에서 공개"
- #: ulng.rsmfstbifinderrevealtitle
- msgid "Finder"
- msgstr "파인더"
- #: ulng.rsmfstbigobackwardtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtips"
- msgid "Backward"
- msgstr "뒤로"
- #: ulng.rsmfstbigobackwardtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtitle"
- msgid "Backward"
- msgstr "뒤로"
- #: ulng.rsmfstbigoforwardtips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtips"
- msgid "Forward"
- msgstr "앞으로"
- #: ulng.rsmfstbigoforwardtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtitle"
- msgid "Forward"
- msgstr "앞으로"
- #: ulng.rsmfstbigotips
- msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
- msgid "Go"
- msgstr "가기"
- #: ulng.rsmfstbigotitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbigotitle"
- msgid "Go"
- msgstr "가기"
- #: ulng.rsmfstbihorzsplittips
- msgid "Toggle Horizontal Split Mode"
- msgstr "수평 분할 모드 전환"
- #: ulng.rsmfstbihorzsplittitle
- msgid "HorzSplit"
- msgstr "수평 분할"
- #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetips
- msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetips"
- msgid "iCloud Drive"
- msgstr "iCloud 드라이버"
- #: ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiiclouddrivetitle"
- msgid "iCloud Drive"
- msgstr "iCloud 드라이버"
- #: ulng.rsmfstbinetworktips
- msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktips"
- msgid "network"
- msgstr "네트워크"
- #: ulng.rsmfstbinetworktitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbinetworktitle"
- msgid "network"
- msgstr "네트워크"
- #: ulng.rsmfstbiprivilegetips
- msgid "As a file manager, Double Command requires full disk access permissions. Clicking this button will pop up the macOS system settings page. Please add \"Double Commander.app\" to the \"Full Disk Access\" list to complete the authorization."
- msgstr "파일 관리자인 Double Command에는 전체 디스크 액세스 권한이 필요합니다. 이 버튼을 클릭하면 macOS 시스템 설정 페이지가 나타납니다. “전체 디스크 액세스” 목록에 ‘Double Commander.app’을 추가하여 권한 부여를 완료하세요."
- #: ulng.rsmfstbiprivilegetitle
- msgid "Privilege"
- msgstr "권한"
- #: ulng.rsmfstbiquicklooktips
- msgid "macOS Quick Look Panel"
- msgstr "macOS Quick Look 패널"
- #: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
- msgid "QuickLook"
- msgstr "QuickLook"
- #: ulng.rsmfstbirefreshtips
- msgid "Refresh File List"
- msgstr "파일 목록 새로 고침"
- #: ulng.rsmfstbirefreshtitle
- msgid "Refresh"
- msgstr "새로 고침"
- #: ulng.rsmfstbisearchcombinedtags
- msgid "Search for combined tags..."
- msgstr "결합된 태그 검색..."
- #: ulng.rsmfstbisearchtips
- msgid "Search Files..."
- msgstr "파일 검색..."
- #: ulng.rsmfstbisearchtitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbisearchtitle"
- msgid "Search"
- msgstr "검색"
- #: ulng.rsmfstbisharetitle
- msgid "Share"
- msgstr "공유"
- #: ulng.rsmfstbishowbrieftitle
- msgid "as Brief"
- msgstr "간단히"
- #: ulng.rsmfstbishowfulltitle
- msgid "as Full"
- msgstr "자세히"
- #: ulng.rsmfstbishowinfotips
- msgid "Show Info in Finder"
- msgstr "파인더에 정보 표시"
- #: ulng.rsmfstbishowinfotitle
- msgid "ShowInfo"
- msgstr "정보 표시"
- #: ulng.rsmfstbishowmodetips
- msgid "Show as Brief, Full or Thumbnails"
- msgstr "간단히, 자세히 또는 썸네일로 표시"
- #: ulng.rsmfstbishowmodetitle
- msgid "ShowMode"
- msgstr "모드 표시"
- #: ulng.rsmfstbishowthumbnailstitle
- msgid "as Thumbnails"
- msgstr "썸네일"
- #: ulng.rsmfstbiswappanelstips
- msgid "Swap Panels"
- msgstr "패널 교환"
- #: ulng.rsmfstbiswappanelstitle
- msgid "SwapPanels"
- msgstr "SwapPanels"
- #: ulng.rsmfstbisynctips
- msgid "Synchronize Dirs..."
- msgstr "디렉터리 동기화..."
- #: ulng.rsmfstbisynctitle
- msgid "Sync"
- msgstr "동기화"
- #: ulng.rsmfstbiterminaltips
- msgid "Open in Terminal"
- msgstr "터미널에서 열기"
- #: ulng.rsmfstbiterminaltitle
- msgctxt "ulng.rsmfstbiterminaltitle"
- msgid "Terminal"
- msgstr "터미널"
- #: ulng.rsmfstbitreeviewtips
- msgid "Show Tree View Panel"
- msgstr "트리 보기 패널 표시"
- #: ulng.rsmfstbitreeviewtitle
- msgid "TreeView"
- msgstr "트리 보기"
- #: ulng.rsmnuactions
- msgctxt "ulng.rsmnuactions"
- msgid "Actions"
- msgstr "동작"
- #: ulng.rsmnucontentdefault
- msgid "<Default>"
- msgstr "<기본값>"
- #: ulng.rsmnucontentoctal
- msgid "Octal"
- msgstr "8진수"
- #: ulng.rsmnucreateshortcut
- msgid "Create Shortcut..."
- msgstr "단축키 만들기..."
- #: ulng.rsmnudisconnectnetworkdrive
- msgid "Disconnect Network Drive..."
- msgstr "네트워크 드라이브 연결 끊기..."
- #: ulng.rsmnuedit
- msgctxt "ulng.rsmnuedit"
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: ulng.rsmnueject
- msgid "Eject"
- msgstr "꺼내기"
- #: ulng.rsmnuextracthere
- msgid "Extract here..."
- msgstr "여기에 추출..."
- #: ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow
- msgctxt "ulng.rsmnuiclouddrivedownloadnow"
- msgid "Download Now"
- msgstr "지금 다운로드"
- #: ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload
- msgctxt "ulng.rsmnuiclouddriveremovedownload"
- msgid "Remove Download"
- msgstr "지금 다운로드"
- #: ulng.rsmnumount
- msgid "Mount"
- msgstr "마운트"
- #: ulng.rsmnunew
- msgctxt "ulng.rsmnunew"
- msgid "New"
- msgstr "새로 만들기"
- #: ulng.rsmnunewwindow
- msgid "New Window"
- msgstr "새 창"
- #: ulng.rsmnunomedia
- msgid "No media available"
- msgstr "사용 가능한 미디어 없음"
- #: ulng.rsmnuopen
- msgctxt "ulng.rsmnuopen"
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: ulng.rsmnuopenwith
- msgctxt "ulng.rsmnuopenwith"
- msgid "Open with"
- msgstr "다음으로 열기"
- #: ulng.rsmnuopenwithother
- msgctxt "ulng.rsmnuopenwithother"
- msgid "Other..."
- msgstr "기타..."
- #: ulng.rsmnupackhere
- msgid "Pack here..."
- msgstr "여기에 압축..."
- #: ulng.rsmnurestore
- msgctxt "ulng.rsmnurestore"
- msgid "Restore"
- msgstr "복원"
- #: ulng.rsmnusortby
- msgid "Sort by"
- msgstr "정렬 기준"
- #: ulng.rsmnuumount
- msgid "Unmount"
- msgstr "마운트 해제"
- #: ulng.rsmnuview
- msgctxt "ulng.rsmnuview"
- msgid "View"
- msgstr "보기"
- #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgmessage
- msgid ""
- "Some virtual filesystem contain specific directory structures. When copying from it to a compressed archive, only one directory can be selected at a time, unless the actual locations of the selected directories are all located under the same parent directory.\n"
- "\n"
- "For example, for iCloud Drive, when copying directory from the root to a compressed archive, maybe only one directory should be selected.\n"
- "\n"
- "It is recommended that you follow your usual practice and try to select only one directory when you receive this prompt."
- msgstr ""
- "일부 가상 파일시스템에는 특정 디렉터리 구조가 포함되어 있습니다. 이 시스템에서 압축 파일로 복사할 때는 선택한 디렉터리의 실제 위치가 모두 동일한 상위 디렉터리 아래에 있지 않는 한 한 번에 하나의 디렉터리만 선택할 수 있습니다.\n"
- "\n"
- "\n"
- "예를 들어, iCloud 드라이브의 경우 루트에서 압축 보관함으로 디렉터리를 복사할 때 하나의 디렉터리만 선택해야 할 수 있습니다.\n"
- "\n"
- "이 메시지가 표시되면 평소 관행에 따라 하나의 디렉터리만 선택하는 것이 좋습니다."
- #: ulng.rsmountedfilesourcecopymultifilestowcxdlgtitle
- msgid "The operation is not supported"
- msgstr "이 작업은 지원되지 않습니다"
- #: ulng.rsmsgaccount
- msgid "Account:"
- msgstr "계정:"
- #: ulng.rsmsgalldcintcmds
- msgid "All Double Commander internal commands"
- msgstr "모든 Double Commander 내부 명령 이름; 기준"
- #: ulng.rsmsgapplicationname
- #, object-pascal-format
- msgid "Description: %s"
- msgstr "설명: %s"
- #: ulng.rsmsgarchivercustomparams
- msgid "Additional parameters for archiver command-line:"
- msgstr "압축기 명령줄에 대한 추가 매개변수:"
- #: ulng.rsmsgaskquoteornot
- msgid "Do you want to enclose between quotes?"
- msgstr "따옴표로 묶으시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgbadcrc32
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Bad CRC32 for resulting file:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Do you want to keep the resulting corrupted file anyway?"
- msgstr ""
- "결과 파일에 대한 잘못된 CRC32:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "결과적으로 손상된 파일을 유지하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcanceloperation
- msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
- msgstr "이 작업을 취소하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcannotchangetarget
- msgid "You cannot change a target location!"
- msgstr "대상 위치를 변경할 수 없습니다!"
- #: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
- #, object-pascal-format
- msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
- msgstr "\"%s\" 파일을 자신에게 복사/이동할 수 없습니다!"
- #: ulng.rsmsgcannotcopyspecialfile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot copy special file %s"
- msgstr "특수 파일 %s을(를) 복사할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgcannotdeletedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot delete directory %s"
- msgstr "%s 디렉터리를 삭제할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgcannotoverwritedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot overwrite directory \"%s\" with non-directory \"%s\""
- msgstr "디렉터리 \"%s\"를 디렉터리가 아닌 \"%s\"로 덮어쓸 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgchdirfailed
- #, object-pascal-format
- msgid "Change current directory to \"%s\" failed!"
- msgstr "현재 디렉터리를 \"%s\"(으)로 변경하지 못했습니다!"
- #: ulng.rsmsgcloseallinactivetabs
- msgid "Remove all inactive tabs?"
- msgstr "비활성 탭을 모두 제거하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcloselockedtab
- #, object-pascal-format
- msgid "This tab (%s) is locked! Close anyway?"
- msgstr "이 탭 (%s)이(가) 잠겼습니다! 어쨌든 닫으시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcofirmuserparam
- msgid "Confirmation of parameter"
- msgstr "매개변수의 확인"
- #: ulng.rsmsgcommandnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Command not found! (%s)"
- msgstr "명령을 찾을 수 없습니다! (%s)"
- #: ulng.rsmsgconfirmquit
- msgid "Are you sure you want to quit?"
- msgstr "정말 그만두시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcopybackward
- #, object-pascal-format
- msgid "The file %s has changed. Do you want to copy it backward?"
- msgstr "%s 파일이 변경되었습니다. 뒤로 복사하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcouldnotcopybackward
- msgid "Could not copy backward - do you want to keep the changed file?"
- msgstr "뒤로 복사할 수 없습니다. 변경된 파일을 유지하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcpfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy %d selected files/directories?"
- msgstr "선택한 파일/디렉터리 %d을(를) 복사하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcpsel
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy selected \"%s\"?"
- msgstr "선택한 \"%s\"를 복사하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgcreateanewfiletype
- #, object-pascal-format
- msgid "< Create a new file type \"%s files\" >"
- msgstr "< 새 파일 형식 \"%s 파일\" 만들기\" >"
- #: ulng.rsmsgdctoolbarwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a DC Toolbar file"
- msgstr "DC 도구 모음 파일을 저장할 위치 및 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsmsgdefaultcustomactionname
- msgid "Custom action"
- msgstr "사용자 지정 동작"
- #: ulng.rsmsgdeletepartiallycopied
- msgid "Delete the partially copied file ?"
- msgstr "부분적으로 복사한 파일을 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgdelfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete %d selected files/directories?"
- msgstr "선택한 파일/디렉터리 %d을(를) 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgdelfldrt
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
- msgstr "선택한 파일/디렉터리 %d을(를) 휴지통에 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgdelsel
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete selected \"%s\"?"
- msgstr "선택한 \"%s\"를 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgdelselt
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
- msgstr "선택한 \"%s\"를 휴지통에 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgdeltotrashforce
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not delete \"%s\" to trash! Delete directly?"
- msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 삭제할 수 없습니다! 직접 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgdisknotavail
- msgid "Disk is not available"
- msgstr "디스크를 사용할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgentercustomaction
- msgid "Enter custom action name:"
- msgstr "사용자 지정 작업 이름 입력:"
- #: ulng.rsmsgenterfileext
- msgid "Enter file extension:"
- msgstr "파일 확장자 입력:"
- #: ulng.rsmsgentername
- msgid "Enter name:"
- msgstr "이름 입력:"
- #: ulng.rsmsgenternewfiletypename
- #, object-pascal-format
- msgid "Enter name of new file type to create for extension \"%s\""
- msgstr "확장자 \"%s\"로 만들 새 파일 유형의 이름을 입력합니다."
- #: ulng.rsmsgerrbadarchive
- msgid "CRC error in archive data"
- msgstr "압축 데이터에 CRC 오류"
- #: ulng.rsmsgerrbaddata
- msgid "Data is bad"
- msgstr "데이터 불량"
- #: ulng.rsmsgerrcannotconnect
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not connect to server: \"%s\""
- msgstr "서버에 연결할 수 없습니다: \"%s\""
- #: ulng.rsmsgerrcannotcopyfile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot copy file %s to %s"
- msgstr "파일 %s를 %s로 복사할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrcannotmovedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot move directory %s"
- msgstr "%s 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrcannotmovefile
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot move file %s"
- msgstr "%s 파일을 이동할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
- #, object-pascal-format
- msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
- msgstr "\"%s\"이라는 이름의 디렉터리가 이미 있습니다."
- #: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
- #, object-pascal-format
- msgid "Date %s is not supported"
- msgstr "%s 날짜는 지원되지 않습니다"
- #: ulng.rsmsgerrdirexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Directory %s exists!"
- msgstr "%s 디렉터리가 있습니다!"
- #: ulng.rsmsgerreaborted
- msgid "Function aborted by user"
- msgstr "사용자에 의해 기능이 중단됨"
- #: ulng.rsmsgerreclose
- msgid "Error closing file"
- msgstr "파일 닫기 오류입니다"
- #: ulng.rsmsgerrecreate
- msgid "Cannot create file"
- msgstr "파일을 만들 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrendarchive
- msgid "No more files in archive"
- msgstr "압축파일에 파일이 더 이상 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerreopen
- msgid "Cannot open existing file"
- msgstr "기존 파일을 열 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerreread
- msgid "Error reading from file"
- msgstr "파일에서 읽기 오류"
- #: ulng.rsmsgerrewrite
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "파일에 쓰기 오류"
- #: ulng.rsmsgerrforcedir
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not create directory %s!"
- msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다!"
- #: ulng.rsmsgerrinvalidlink
- msgid "Invalid link"
- msgstr "잘못된 링크"
- #: ulng.rsmsgerrnofiles
- msgid "No files found"
- msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrnomemory
- msgid "Not enough memory"
- msgstr "메모리가 부족합니다"
- #: ulng.rsmsgerrnotsupported
- msgid "Function not supported!"
- msgstr "기능이 지원되지 않습니다!"
- #: ulng.rsmsgerrorincontextmenucommand
- msgid "Error in context menu command"
- msgstr "상황에 맞는 메뉴 명령 오류"
- #: ulng.rsmsgerrorloadingconfiguration
- msgid "Error when loading configuration"
- msgstr "구성 로드 시 오류 발생"
- #: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
- msgid "Syntax error in regular expression!"
- msgstr "정규식에 구문 오류가 있습니다!"
- #: ulng.rsmsgerrrename
- #, object-pascal-format
- msgid "Cannot rename file %s to %s"
- msgstr "%s 파일의 이름을 %s로 바꿀 수 없음"
- #: ulng.rsmsgerrsaveassociation
- msgid "Can not save association!"
- msgstr "연결을 저장할 수 없습니다!"
- #: ulng.rsmsgerrsavefile
- msgid "Cannot save file"
- msgstr "파일을 저장할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrsetattribute
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set attributes for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 속성을 설정할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrsetdatetime
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set date/time for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 날짜/시간을 설정할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrsetownership
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set owner/group for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 소유자/그룹을 설정할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrsetpermissions
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set permissions for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 사용 권한을 설정할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrsetxattribute
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not set extended attributes for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 확장 속성을 설정할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgerrsmallbuf
- msgid "Buffer too small"
- msgstr "버퍼가 너무 작습니다"
- #: ulng.rsmsgerrtoomanyfiles
- msgid "Too many files to pack"
- msgstr "압축할 파일이 너무 많습니다"
- #: ulng.rsmsgerrunknownformat
- msgid "Archive format unknown"
- msgstr "압축파일 형식을 알 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgexecutablepath
- #, object-pascal-format
- msgid "Executable: %s"
- msgstr "실행 파일: %s"
- #: ulng.rsmsgexitstatuscode
- msgid "Exit status:"
- msgstr "종료 상태:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
- msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
- msgstr "즐겨찾기 탭의 모든 항목을 제거하시겠습니까? (이 작업에는 '실행 취소'가 없습니다!)"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsdraghereentry
- msgid "Drag here other entries"
- msgstr "다른 항목 여기로 끌어오기"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsentername
- msgid "Enter a name for this new Favorite Tabs entry:"
- msgstr "이 새 즐겨찾기 탭 항목의 이름 입력:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsenternametitle
- msgid "Saving a new Favorite Tabs entry"
- msgstr "새 즐겨찾기 탭 목록 저장"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsexportedsuccessfully
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of Favorite Tabs exported successfully: %d on %d"
- msgstr "성공적으로 내보낸 즐겨찾기 탭 수: %d / %d"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsextramode
- msgid "Default extra setting for save dir history for new Favorite Tabs:"
- msgstr "새 즐겨찾기 탭에 대한 디렉터리 기록 저장에 대한 기본 추가 설정:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportedsuccessfully
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of file(s) imported successfully: %d on %d"
- msgstr "성공적으로 가져온 파일 수: %d / %d"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimportsubmenuname
- msgid "Legacy tabs imported"
- msgstr "가져온 레거시 탭"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsimporttitle
- msgid "Select .tab file(s) to import (could be more than one at the time!)"
- msgstr "가져올 .tab 파일을 선택합니다 (한 번에 둘 이상일 수 있습니다!)"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsmodifiednoimport
- msgid "Last Favorite Tabs modification have been saved yet. Do you want to save them prior to continue?"
- msgstr "마지막 즐겨찾기 탭 수정이 저장되었습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode
- msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssimplemode"
- msgid "Keep saving dir history with Favorite Tabs:"
- msgstr "즐겨찾기 탭을 사용하여 디렉터리 기록 저장:"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname
- msgctxt "ulng.rsmsgfavoritetabssubmenuname"
- msgid "Submenu name"
- msgstr "하위 메뉴 이름"
- #: ulng.rsmsgfavoritetabsthiswillloadfavtabs
- #, object-pascal-format
- msgid "This will load the Favorite Tabs: \"%s\""
- msgstr "즐겨찾기 탭이 로드됩니다: \"%s\""
- #: ulng.rsmsgfavortietabssaveoverexisting
- msgid "Save current tabs over existing Favorite Tabs entry"
- msgstr "기존 즐겨찾기 탭 항목보다 현재 탭 저장"
- #: ulng.rsmsgfilechangedsave
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s changed, save?"
- msgstr "%s 파일이 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfileexistsfileinfo
- #, object-pascal-format
- msgid "%s bytes, %s"
- msgstr "%s 바이트, %s"
- #: ulng.rsmsgfileexistsoverwrite
- msgid "Overwrite:"
- msgstr "덮어쓰기:"
- #: ulng.rsmsgfileexistsrwrt
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s exists, overwrite?"
- msgstr "%s 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfileexistswithfile
- msgid "With file:"
- msgstr "원본 파일:"
- #: ulng.rsmsgfilenotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "File \"%s\" not found."
- msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다."
- #: ulng.rsmsgfileoperationsactive
- msgid "File operations active"
- msgstr "파일 작업 활성화"
- #: ulng.rsmsgfileoperationsactivelong
- msgid "Some file operations have not yet finished. Closing Double Commander may result in data loss."
- msgstr "일부 파일 작업이 아직 완료되지 않았습니다. Double Command를 닫으면 데이터가 손실될 수 있습니다."
- #: ulng.rsmsgfilepathovermaxpath
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "The target name length (%d) is more than %d characters!\n"
- "%s\n"
- "Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!"
- msgstr ""
- "대상 이름 길이(%d)가 %d자를 초과합니다!\n"
- "%s\n"
- "대부분의 프로그램은 이렇게 긴 이름을 가진 파일/디렉터리에 액세스할 수 없습니다!"
- #: ulng.rsmsgfilereadonly
- #, object-pascal-format
- msgid "File %s is marked as read-only/hidden/system. Delete it?"
- msgstr "%s 파일이 읽기 전용/숨김/시스템으로 표시됩니다. 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfilereloadwarning
- msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
- msgstr "현재 파일을 다시 불러오고 변경 내용을 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfilesizetoobig
- #, object-pascal-format
- msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
- msgstr "\"%s\" 파일 크기가 대상 파일 시스템에 너무 큽니다!"
- #: ulng.rsmsgfolderexistsrwrt
- #, object-pascal-format
- msgid "Folder %s exists, merge?"
- msgstr "%s 폴더가 있습니다. 병합하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfollowsymlink
- #, object-pascal-format
- msgid "Follow symlink \"%s\"?"
- msgstr "\"%s\" 심링크를 따르시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgfortextformattoimport
- msgid "Select the text format to import"
- msgstr "가져올 텍스트 형식 선택"
- #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectories
- #, object-pascal-format
- msgid "Add %d selected dirs"
- msgstr "%d 선택된 디렉터리 추가"
- #: ulng.rsmsghotdiraddselecteddirectory
- msgid "Add selected dir: "
- msgstr "선택한 디렉터리 추가: "
- #: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
- msgid "Add current dir: "
- msgstr "현재 디렉터리 추가: "
- #: ulng.rsmsghotdircommandname
- msgid "Do command"
- msgstr "명령 실행"
- #: ulng.rsmsghotdircommandsample
- msgid "cm_somthing"
- msgstr "cm_somthing"
- #: ulng.rsmsghotdirconfighotlist
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirconfighotlist"
- msgid "Configuration of Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 구성"
- #: ulng.rsmsghotdirdeleteallentries
- msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Directory Hotlist? (There is no \"undo\" to this action!)"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록의 모든 항목을 제거하시겠습니까? (이 작업에는 \"실행 취소\"가 없습니다!)"
- #: ulng.rsmsghotdirdemocommand
- msgid "This will execute the following command:"
- msgstr "그러면 다음 명령이 실행됩니다:"
- #: ulng.rsmsghotdirdemoname
- msgid "This is hot dir named "
- msgstr "이것은 자주 찾는 디렉터리 이름입니다 "
- #: ulng.rsmsghotdirdemopath
- msgid "This will change active frame to the following path:"
- msgstr "이렇게 하면 활성 프레임이 다음 경로로 변경됩니다:"
- #: ulng.rsmsghotdirdemotarget
- msgid "And inactive frame would change to the following path:"
- msgstr "비활성 프레임은 다음 경로로 변경됩니다:"
- #: ulng.rsmsghotdirerrorbackuping
- msgid "Error backuping entries..."
- msgstr "항목 백업 중 오류 발생..."
- #: ulng.rsmsghotdirerrorexporting
- msgid "Error exporting entries..."
- msgstr "항목을 내보내는 중 오류 발생..."
- #: ulng.rsmsghotdirexportall
- msgid "Export all!"
- msgstr "모두 내보내기!"
- #: ulng.rsmsghotdirexporthotlist
- msgid "Export Directory Hotlist - Select the entries you want to export"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 내보내기 - 내보낼 항목 선택"
- #: ulng.rsmsghotdirexportsel
- msgid "Export selected"
- msgstr "선택한 항목 내보내기"
- #: ulng.rsmsghotdirimportall
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportall"
- msgid "Import all!"
- msgstr "모두 가져오기!"
- #: ulng.rsmsghotdirimporthotlist
- msgid "Import Directory Hotlist - Select the entries you want to import"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 가져오기 - 가져올 항목 선택"
- #: ulng.rsmsghotdirimportsel
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirimportsel"
- msgid "Import selected"
- msgstr "선택한 가져오기"
- #: ulng.rsmsghotdirjustpath
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirjustpath"
- msgid "&Path:"
- msgstr "경로(&P):"
- #: ulng.rsmsghotdirlocatehotlistfile
- msgid "Locate \".hotlist\" file to import"
- msgstr "가져올 \".hotlist\" 파일 찾기"
- #: ulng.rsmsghotdirname
- msgid "Hotdir name"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 이름"
- #: ulng.rsmsghotdirnbnewentries
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of new entries: %d"
- msgstr "새 항목 수: %d"
- #: ulng.rsmsghotdirnothingtoexport
- msgid "Nothing selected to export!"
- msgstr "내보낼 항목이 선택되지 않았습니다!"
- #: ulng.rsmsghotdirpath
- msgid "Hotdir path"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 경로"
- #: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
- msgid "Re-Add selected dir: "
- msgstr "선택한 디렉터리 다시 추가: "
- #: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
- msgid "Re-Add current dir: "
- msgstr "현재 디렉터리 다시 추가: "
- #: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
- msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
- msgstr "복원할 자주 찾는 디렉터리 목록의 위치 및 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplecommand
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplecommand"
- msgid "Command:"
- msgstr "명령:"
- #: ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleendofmenu"
- msgid "(end of sub menu)"
- msgstr "(하위 메뉴의 끝)"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplemenu
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplemenu"
- msgid "Menu &name:"
- msgstr "메뉴 이름(&N):"
- #: ulng.rsmsghotdirsimplename
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplename"
- msgid "&Name:"
- msgstr "이름(&N):"
- #: ulng.rsmsghotdirsimpleseparator
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimpleseparator"
- msgid "(separator)"
- msgstr "(구분자)"
- #: ulng.rsmsghotdirsubmenuname
- msgctxt "ulng.rsmsghotdirsubmenuname"
- msgid "Submenu name"
- msgstr "하위 메뉴 이름"
- #: ulng.rsmsghotdirtarget
- msgid "Hotdir target"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 대상"
- #: ulng.rsmsghotdirtiporderpath
- msgid "Determine if you want the active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
- msgstr "디렉터리 변경 후 활성 프레임을 지정된 순서로 정렬할지 여부 결정"
- #: ulng.rsmsghotdirtipordertarget
- msgid "Determine if you want the not active frame to be sorted in a specified order after changing directory"
- msgstr "디렉터리 변경 후 활성화되지 않은 프레임을 지정된 순서로 정렬할지 여부 결정"
- #: ulng.rsmsghotdirtipspecialdirbut
- msgid "Some functions to select appropriate path relative, absolute, windows special folders, etc."
- msgstr "상대 경로, 절대 경로, Windows 특수 폴더 등 적절한 경로를 선택하는 몇 가지 기능"
- #: ulng.rsmsghotdirtotalbackuped
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Total entries saved: %d\n"
- "\n"
- "Backup filename: %s"
- msgstr ""
- "저장된 전체 항목: %d\n"
- "\n"
- "백업 파일 이름: %s"
- #: ulng.rsmsghotdirtotalexported
- msgid "Total entries exported: "
- msgstr "내보낸 전체 항목: "
- #: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?\n"
- "Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu."
- msgstr ""
- "하위 메뉴 [%s]의 모든 요소를 삭제하시겠습니까?\n"
- "아니요로 응답하면 메뉴 구분 기호만 삭제되지만 요소는 하위 메뉴 내에 유지됩니다."
- #: ulng.rsmsghotdirwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a Directory Hotlist file"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 파일을 저장할 위치 및 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsmsgincorrectfilelength
- #, object-pascal-format
- msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
- msgstr "파일에 대한 잘못된 결과 파일 길이: \"%s\""
- #: ulng.rsmsginsertnextdisk
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Please insert next disk or something similar.\n"
- "\n"
- "It is to allow writing this file:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "Number of bytes still to write: %d"
- msgstr ""
- "다음 디스크 또는 이와 유사한 것을 삽입하세요.\n"
- "\n"
- "이 파일 쓰기를 허용하기 위한 것입니다:\n"
- "\"%s\"\n"
- "\n"
- "아직 쓸 바이트 수: %d"
- #: ulng.rsmsginvalidcommandline
- msgid "Error in command line"
- msgstr "명령줄 오류"
- #: ulng.rsmsginvalidfilename
- msgid "Invalid filename"
- msgstr "잘못된 파일 이름"
- #: ulng.rsmsginvalidformatofconfigurationfile
- msgid "Invalid format of configuration file"
- msgstr "잘못된 구성 파일 형식"
- #: ulng.rsmsginvalidhexnumber
- #, object-pascal-format
- msgid "Invalid hexadecimal number: \"%s\""
- msgstr "잘못된 16진수: \"%s\""
- #: ulng.rsmsginvalidpath
- msgid "Invalid path"
- msgstr "잘못된 경로"
- #: ulng.rsmsginvalidpathlong
- #, object-pascal-format
- msgid "Path %s contains forbidden characters."
- msgstr "%s 경로에 금지된 문자가 있습니다."
- #: ulng.rsmsginvalidplugin
- msgid "This is not a valid plugin!"
- msgstr "유효한 플러그인이 아닙니다!"
- #: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
- #, object-pascal-format
- msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
- msgstr "이 플러그인은 %s.%s용 Double Commander용으로 제작되었습니다. %s용 Double Commander에서는 작동할 수 없습니다!"
- #: ulng.rsmsginvalidquoting
- msgid "Invalid quoting"
- msgstr "잘못된 인용"
- #: ulng.rsmsginvalidselection
- msgid "Invalid selection."
- msgstr "잘못된 선택입니다."
- #: ulng.rsmsgkeytransformerror
- #, object-pascal-format
- msgid "The key transformation failed (error code %d)!"
- msgstr "키 변환에 실패했습니다 (오류 코드 %d)!"
- #: ulng.rsmsgkeytransformtime
- #, object-pascal-format
- msgid "The key transformation took %f seconds."
- msgstr "키 변환에 %f초가 걸렸습니다."
- #: ulng.rsmsgloadingfilelist
- msgid "Loading file list..."
- msgstr "파일 목록을 불러오는 중..."
- #: ulng.rsmsglocatetcconfiguation
- msgid "Locate TC configuration file (wincmd.ini)"
- msgstr "Locate TC 구성 파일 (wincmd.ini)"
- #: ulng.rsmsglocatetcexecutable
- msgid "Locate TC executable file (totalcmd.exe or totalcmd64.exe)"
- msgstr "Locate TC 실행 파일 (totalcmd.exe 또는 totalcmd64.exe)"
- #: ulng.rsmsglogcopy
- #, object-pascal-format
- msgid "Copy file %s"
- msgstr "%s 파일 복사"
- #: ulng.rsmsglogdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Delete file %s"
- msgstr "%s 파일 삭제"
- #: ulng.rsmsglogerror
- msgid "Error: "
- msgstr "오류: "
- #: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
- msgid "Launch external"
- msgstr "외부 실행"
- #: ulng.rsmsglogextcmdresult
- msgid "Result external"
- msgstr "외부 결과"
- #: ulng.rsmsglogextract
- #, object-pascal-format
- msgid "Extract file %s"
- msgstr "%s 파일 추출"
- #: ulng.rsmsgloginfo
- msgid "Info: "
- msgstr "정보: "
- #: ulng.rsmsgloglink
- #, object-pascal-format
- msgid "Create link %s"
- msgstr "%s 링크 생성"
- #: ulng.rsmsglogmkdir
- #, object-pascal-format
- msgid "Create directory %s"
- msgstr "%s 디렉터리 만들기"
- #: ulng.rsmsglogmove
- #, object-pascal-format
- msgid "Move file %s"
- msgstr "%s 파일 이동"
- #: ulng.rsmsglogpack
- #, object-pascal-format
- msgid "Pack to file %s"
- msgstr "%s 파일로 압축"
- #: ulng.rsmsglogprogramshutdown
- msgid "Program shutdown"
- msgstr "프로그램 종료"
- #: ulng.rsmsglogprogramstart
- msgid "Program start"
- msgstr "프로그램 시작"
- #: ulng.rsmsglogrmdir
- #, object-pascal-format
- msgid "Remove directory %s"
- msgstr "%s 디렉터리 제거"
- #: ulng.rsmsglogsuccess
- msgid "Done: "
- msgstr "완료: "
- #: ulng.rsmsglogsymlink
- #, object-pascal-format
- msgid "Create symlink %s"
- msgstr "%s 심링크 만들기"
- #: ulng.rsmsglogtest
- #, object-pascal-format
- msgid "Test file integrity %s"
- msgstr "%s 파일 무결성 테스트"
- #: ulng.rsmsglogwipe
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe file %s"
- msgstr "%s 파일 영구 삭제"
- #: ulng.rsmsglogwipedir
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe directory %s"
- msgstr "%s 폴더 영구 삭제"
- #: ulng.rsmsgmasterpassword
- msgctxt "ulng.rsmsgmasterpassword"
- msgid "Main Password"
- msgstr "주 비밀번호"
- #: ulng.rsmsgmasterpasswordenter
- msgid "Please enter the main password:"
- msgstr "주 비밀번호를 입력하세요:"
- #: ulng.rsmsgnewfile
- msgid "New file"
- msgstr "새 파일"
- #: ulng.rsmsgnextvolunpack
- msgid "Next volume will be unpacked"
- msgstr "다음 볼륨의 압축이 풀립니다"
- #: ulng.rsmsgnofiles
- msgid "No files"
- msgstr "파일 없음"
- #: ulng.rsmsgnofilesselected
- msgid "No files selected."
- msgstr "선택한 파일이 없습니다."
- #: ulng.rsmsgnofreespacecont
- msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
- msgstr "대상 드라이브에 여유 공간이 부족합니다. 계속하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgnofreespaceretry
- msgid "No enough free space on target drive, Retry?"
- msgstr "대상 드라이브에 여유 공간이 부족합니다. 다시 시도하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgnotdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not delete file %s"
- msgstr "%s 파일을 삭제할 수 없습니다"
- #: ulng.rsmsgnotimplemented
- msgid "Not implemented."
- msgstr "구현되지 않았습니다."
- #: ulng.rsmsgobjectnotexists
- msgid "Object does not exist!"
- msgstr "개체가 존재하지 않습니다!"
- #: ulng.rsmsgopeninanotherprogram
- msgid "The action cannot be completed because the file is open in another program:"
- msgstr "파일이 다른 프로그램에 열려 있으므로 작업을 완료할 수 없습니다:"
- #: ulng.rsmsgpanelpreview
- msgctxt "ulng.rsmsgpanelpreview"
- msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediately an actual look and feel of the various settings."
- msgstr "아래는 미리보기입니다. 커서를 이동하고 파일을 선택하면 다양한 설정의 실제 모양과 느낌을 바로 확인할 수 있습니다."
- #: ulng.rsmsgpassword
- msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
- msgid "Password:"
- msgstr "비밀번호:"
- #: ulng.rsmsgpassworddiff
- msgid "Passwords are different!"
- msgstr "비밀번호가 다릅니다!"
- #: ulng.rsmsgpasswordenter
- msgid "Please enter the password:"
- msgstr "비밀번호를 입력하세요:"
- #: ulng.rsmsgpasswordfirewall
- msgid "Password (Firewall):"
- msgstr "비밀번호 (방화벽):"
- #: ulng.rsmsgpasswordverify
- msgid "Please re-enter the password for verification:"
- msgstr "검증을 위해 비밀번호를 다시 입력하세요:"
- #: ulng.rsmsgpopuphotdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "&Delete %s"
- msgstr "%s 삭제(&D)"
- #: ulng.rsmsgpresetalreadyexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Preset \"%s\" already exists. Overwrite?"
- msgstr "사전 설정된 \"%s\"가 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgpresetconfigdelete
- #, object-pascal-format
- msgid "Are you sure you want to delete preset \"%s\"?"
- msgstr "사전 설정된 \"%s\"를 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgproblemexecutingcommand
- #, object-pascal-format
- msgid "Problem executing command (%s)"
- msgstr "명령 실행 중 문제 발생 (%s)"
- #: ulng.rsmsgprocessid
- #, object-pascal-format
- msgid "PID: %d"
- msgstr "PID: %d"
- #: ulng.rsmsgpromptaskingfilename
- msgid "Filename for dropped text:"
- msgstr "삭제된 텍스트의 파일 이름:"
- #: ulng.rsmsgprovidethisfile
- msgid "Please, make this file available. Retry?"
- msgstr "이 파일을 사용할 수 있도록 설정하세요. 다시 시도하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgrenamefavtabs
- msgid "Enter new friendly name for this Favorite Tabs"
- msgstr "즐겨찾기 탭의 새 이름 입력"
- #: ulng.rsmsgrenamefavtabsmenu
- msgid "Enter new name for this menu"
- msgstr "이 메뉴의 새 이름 입력"
- #: ulng.rsmsgrenfldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Rename/move %d selected files/directories?"
- msgstr "%d 선택한 파일/디렉터리의 이름을 바꾸거나 이동하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgrensel
- #, object-pascal-format
- msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
- msgstr "선택한 \"%s\"의 이름을 바꾸거나 이동하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgreplacethistext
- msgid "Do you want to replace this text?"
- msgstr "이 텍스트를 바꾸시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
- msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
- msgstr "변경 사항을 적용하려면 Double Commander를 다시 시작하세요"
- #: ulng.rsmsgscriptcantfindlibrary
- #, object-pascal-format
- msgid "ERROR: Problem loading Lua library file \"%s\""
- msgstr "오류: Lua 라이브러리 파일 \"%s\"를 로드하는 동안 문제 발생"
- #: ulng.rsmsgsekectfiletype
- #, object-pascal-format
- msgid "Select to which file type to add extension \"%s\""
- msgstr "확장자 \"%s\"를 추가할 파일 유형을 선택합니다"
- #: ulng.rsmsgselectedinfo
- #, object-pascal-format
- msgid "Selected: %s of %s, files: %d of %d, folders: %d of %d"
- msgstr "선택: %s/%s, 파일: %d/%d, 폴더: %d/%d"
- #: ulng.rsmsgselectexecutablefile
- msgid "Select executable file for"
- msgstr "실행할 파일 선택"
- #: ulng.rsmsgselectonlychecksumfiles
- msgid "Please select only checksum files!"
- msgstr "체크섬 파일만 선택하세요!"
- #: ulng.rsmsgsellocnextvol
- msgid "Please select location of next volume"
- msgstr "다음 볼륨의 위치를 선택하세요"
- #: ulng.rsmsgsetvolumelabel
- msgid "Set volume label"
- msgstr "볼륨 레이블 설정"
- #: ulng.rsmsgspecialdir
- msgid "Special Dirs"
- msgstr "특수 디렉터리"
- #: ulng.rsmsgspecialdiraddacti
- msgid "Add path from active frame"
- msgstr "활성 프레임에서 경로 추가"
- #: ulng.rsmsgspecialdiraddnonacti
- msgid "Add path from inactive frame"
- msgstr "비활성 프레임에서 경로 추가"
- #: ulng.rsmsgspecialdirbrowssel
- msgid "Browse and use selected path"
- msgstr "선택한 경로 찾아보기 및 사용"
- #: ulng.rsmsgspecialdirenvvar
- msgid "Use environment variable..."
- msgstr "환경 변수 사용..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotodc
- msgid "Go to Double Commander special path..."
- msgstr "Double Commander 특수 경로로 가기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotoenvvar
- msgid "Go to environment variable..."
- msgstr "환경 변수로 가기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgotoother
- msgid "Go to other Windows special folder..."
- msgstr "다른 Windows 특수 폴더로 가기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirgototc
- msgid "Go to Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Windows 특수 폴더 (TC)로 가기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmakereltohotdir
- msgid "Make relative to hotdir path"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 경로를 상대 경로로 만들기"
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkabso
- msgid "Make path absolute"
- msgstr "절대 경로 만들기"
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkdcrel
- msgid "Make relative to Double Commander special path..."
- msgstr "Double Commander 특수 경로에 상대 경로 만들기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkenvrel
- msgid "Make relative to environment variable..."
- msgstr "환경 변수를 기준으로 만들기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmktctel
- msgid "Make relative to Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Windows 특수 폴더 (TC)를 기준으로 만들기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirmkwnrel
- msgid "Make relative to other Windows special folder..."
- msgstr "다른 Windows 특수 폴더와 비교하여 만들기..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusedc
- msgid "Use Double Commander special path..."
- msgstr "Double Commander 특수 경로 사용..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusehotdir
- msgid "Use hotdir path"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 경로 사용"
- #: ulng.rsmsgspecialdiruseother
- msgid "Use other Windows special folder..."
- msgstr "다른 Windows 특수 폴더 사용..."
- #: ulng.rsmsgspecialdirusetc
- msgid "Use Windows special folder (TC)..."
- msgstr "Windows 특수 폴더 (TC) 사용..."
- #: ulng.rsmsgtabforopeninginnewtab
- #, object-pascal-format
- msgid "This tab (%s) is locked! Open directory in another tab?"
- msgstr "이 탭 (%s)이 잠겨 있습니다! 다른 탭에서 디렉터리를 여시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgtabrenamecaption
- msgid "Rename tab"
- msgstr "탭 이름 바꾸기"
- #: ulng.rsmsgtabrenameprompt
- msgid "New tab name:"
- msgstr "새 탭 이름:"
- #: ulng.rsmsgtargetdir
- msgid "Target path:"
- msgstr "지정할 경로:"
- #: ulng.rsmsgtcconfignotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the TC configuration file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "오류! TC 구성 파일을 찾을 수 없습니다:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtcexecutablenotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the TC configuration executable:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "오류! TC 구성 실행 파일을 찾을 수 없습니다:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtcisrunning
- msgid ""
- "Error! TC is still running but it should be closed for this operation.\n"
- "Close it and press OK or press CANCEL to abort."
- msgstr ""
- "오류! TC는 아직 실행 중이지만 이 작업을 위해 닫아야 합니다.\n"
- "닫고 확인를 누르거나 취소를 눌러 중단합니다."
- #: ulng.rsmsgtctoolbarnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Error! Cannot find the desired wanted TC toolbar output folder:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "오류! 원하는 TC 도구 모음 출력 폴더를 찾을 수 없습니다:\n"
- "%s"
- #: ulng.rsmsgtctoolbarwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save a TC Toolbar file"
- msgstr "TC 도구모음 파일을 저장할 위치와 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsmsgterminaldisabled
- msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
- msgstr "내장 터미널 창이 비활성화되었습니다. 활성화하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgterminateprocess
- msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
- msgstr "경고: 프로세스를 종료하면 데이터 손실 및 시스템 불안정을 포함한 원하지 않는 결과가 발생할 수 있습니다. 프로세스가 종료되기 전에 상태 또는 데이터를 저장할 수 있는 기회가 주어지지 않습니다. 프로세스를 종료하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgtestarchive
- msgid "Do you want to test selected archives?"
- msgstr "선택한 압축파일를 테스트하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
- #, object-pascal-format
- msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
- msgstr "\"%s\"이(가) 클립보드에 있습니다"
- #: ulng.rsmsgtitleextnotinfiletype
- msgid "Extension of selected file is not in any recognized file types"
- msgstr "선택한 파일의 확장자가 인식된 파일 유형에 없습니다"
- #: ulng.rsmsgtoolbarlocatedctoolbarfile
- msgid "Locate \".toolbar\" file to import"
- msgstr "가져올 \".toolbar\" 파일 찾기"
- #: ulng.rsmsgtoolbarlocatetctoolbarfile
- msgid "Locate \".BAR\" file to import"
- msgstr "가져올 \".BAR\" 파일 찾기"
- #: ulng.rsmsgtoolbarrestorewhat
- msgid "Enter location and filename of Toolbar to restore"
- msgstr "복원할 도구 모음의 위치 및 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsmsgtoolbarsaved
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Saved!\n"
- "Toolbar filename: %s"
- msgstr ""
- "저장되었습니다!\n"
- "도구 모음 파일 이름: %s"
- #: ulng.rsmsgtoomanyfilesselected
- msgid "Too many files selected."
- msgstr "너무 많은 파일이 선택되었습니다."
- #: ulng.rsmsgundeterminednumberoffile
- msgid "Undetermined"
- msgstr "미확인"
- #: ulng.rsmsgunexpectedusagetreeviewmenu
- msgid "ERROR: Unexpected Tree View Menu usage!"
- msgstr "오류: 예기치 않은 트리 보기 메뉴 사용!"
- #: ulng.rsmsgurl
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: ulng.rsmsguserdidnotsetextension
- msgid "<NO EXT>"
- msgstr "<확장자 없음>"
- #: ulng.rsmsguserdidnotsetname
- msgid "<NO NAME>"
- msgstr "<이름 없음>"
- #: ulng.rsmsgusername
- msgctxt "ulng.rsmsgusername"
- msgid "User name:"
- msgstr "사용자 이름:"
- #: ulng.rsmsgusernamefirewall
- msgid "User name (Firewall):"
- msgstr "사용자 이름 (방화벽):"
- #: ulng.rsmsgverify
- msgid "VERIFICATION:"
- msgstr "검증:"
- #: ulng.rsmsgverifychecksum
- msgid "Do you want to verify selected checksums?"
- msgstr "선택한 체크섬을 확인하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgverifywrong
- msgid "The target file is corrupted, checksum mismatch!"
- msgstr "대상 파일이 손상되었습니다. 체크섬이 일치하지 않습니다!"
- #: ulng.rsmsgvolumelabel
- msgid "Volume label:"
- msgstr "볼률 레이블:"
- #: ulng.rsmsgvolumesizeenter
- msgid "Please enter the volume size:"
- msgstr "볼륨 크기를 입력하세요:"
- #: ulng.rsmsgwanttoconfigurelibrarylocation
- msgid "Do you want to configure Lua library location?"
- msgstr "Lua 라이브러리 위치를 구성하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgwipefldr
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe %d selected files/directories?"
- msgstr "선택한 파일/디렉터리 %d을(를) 영구 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgwipesel
- #, object-pascal-format
- msgid "Wipe selected \"%s\"?"
- msgstr "선택한 \"%s\"을(를) 영구 삭제하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmsgwithactionwith
- msgid "with"
- msgstr "함께"
- #: ulng.rsmsgwrongpasswordtryagain
- msgid ""
- "Wrong password!\n"
- "Please try again!"
- msgstr ""
- "비밀번호가 잘못되었습니다!\n"
- "다시 시도해 주세요!"
- #: ulng.rsmulrenautorename
- msgid "Do auto-rename to \"name (1).ext\", \"name (2).ext\" etc.?"
- msgstr "\"이름 (1.ext)\", \"이름 (2.ext)\" 등으로 자동 이름을 바꾸시겠습니까?"
- #: ulng.rsmulrencounter
- msgctxt "ulng.rsmulrencounter"
- msgid "Counter"
- msgstr "카운터"
- #: ulng.rsmulrendate
- msgctxt "ulng.rsmulrendate"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #: ulng.rsmulrendefaultpresetname
- msgid "Preset name"
- msgstr "사전 설정 이름"
- #: ulng.rsmulrendefinevariablename
- msgid "Define variable name"
- msgstr "변수 이름 정의"
- #: ulng.rsmulrendefinevariablevalue
- msgid "Define variable value"
- msgstr "변수값 정의"
- #: ulng.rsmulrenenternameforvar
- msgid "Enter variable name"
- msgstr "변수 이름 입력"
- #: ulng.rsmulrenentervalueforvar
- #, object-pascal-format
- msgid "Enter value for variable \"%s\""
- msgstr "변수 \"%s\" 값 입력"
- #: ulng.rsmulrenexitmodifiedpresetoptions
- msgid "Ignore, just save as the [Last One];Prompt user to confirm if we save it;Save automatically"
- msgstr "무시하고 [마지막 한 개]로 저장;저장 여부 확인을 위해 사용자 프롬프트;자동으로 저장"
- #: ulng.rsmulrenextension
- msgctxt "ulng.rsmulrenextension"
- msgid "Extension"
- msgstr "확장자"
- #: ulng.rsmulrenfilename
- msgctxt "ulng.rsmulrenfilename"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
- msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
- msgstr "변경 없음;대문자;소문자;첫 번째 문자 대문자;모든 단어의 첫 번째는 대문자;"
- #: ulng.rsmulrenlastpreset
- msgid "[The last used]"
- msgstr "[마지막 사용]"
- #: ulng.rsmulrenlaunchbehavioroptions
- msgid "Last masks under [Last One] preset;Last preset;New fresh masks"
- msgstr "[마지막 한 개] 사전 설정 아래의 마지막 마스크;마지막 사전 설정;새로운 새 마스크"
- #: ulng.rsmulrenlogstart
- msgctxt "ulng.rsmulrenlogstart"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "다중 이름 바꾸기 도구"
- #: ulng.rsmulrenmaskcharatposx
- msgid "Character at position x"
- msgstr "위치 x의 문자"
- #: ulng.rsmulrenmaskcharatposxtoy
- msgid "Characters from position x to y"
- msgstr "위치 x부터 y까지의 문자"
- #: ulng.rsmulrenmaskcompletedate
- msgid "Complete date"
- msgstr "완료 날짜"
- #: ulng.rsmulrenmaskcompletetime
- msgid "Complete time"
- msgstr "완료 시간"
- #: ulng.rsmulrenmaskcounter
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskcounter"
- msgid "Counter"
- msgstr "카운터"
- #: ulng.rsmulrenmaskday
- msgid "Day"
- msgstr "일자"
- #: ulng.rsmulrenmaskday2digits
- msgid "Day (2 digits)"
- msgstr "일자 ( 2자리)"
- #: ulng.rsmulrenmaskdowabrev
- msgid "Day of the week (short, e.g., \"mon\")"
- msgstr "요일 (짧게,예,\"월\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskdowcomplete
- msgid "Day of the week (long, e.g., \"monday\")"
- msgstr "요일 (길게, 예, \"월요일\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskextension
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskextension"
- msgid "Extension"
- msgstr "확장자"
- #: ulng.rsmulrenmaskfullname
- msgid "Complete filename with path and extension"
- msgstr "경로 및 확장자가 있는 완전한 파일 이름"
- #: ulng.rsmulrenmaskfullnamecharatposxtoy
- msgid "Complete filename, char from pos x to y"
- msgstr "전체 파일 이름, x에서 y까지의 문자"
- #: ulng.rsmulrenmaskguid
- msgid "GUID"
- msgstr "GUID"
- #: ulng.rsmulrenmaskhour
- msgid "Hour"
- msgstr "시간"
- #: ulng.rsmulrenmaskhour2digits
- msgid "Hour (2 digits)"
- msgstr "시간 ( 2자리)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmin
- msgid "Minute"
- msgstr "분"
- #: ulng.rsmulrenmaskmin2digits
- msgid "Minute (2 digits)"
- msgstr "분 (2자리)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonth
- msgid "Month"
- msgstr "월"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonth2digits
- msgid "Month (2 digits)"
- msgstr "월 (2자리)"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonthabrev
- msgid "Month name (short, e.g., \"jan\")"
- msgstr "월 이름 (짧게, 예, \"jan\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskmonthcomplete
- msgid "Month name (long, e.g., \"january\")"
- msgstr "월 이름 (길게, 예, \"january\")"
- #: ulng.rsmulrenmaskname
- msgctxt "ulng.rsmulrenmaskname"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: ulng.rsmulrenmaskparent
- msgid "Parent folder(s)"
- msgstr "상위 폴더"
- #: ulng.rsmulrenmasksec
- msgid "Second"
- msgstr "초"
- #: ulng.rsmulrenmasksec2digits
- msgid "Second (2 digits)"
- msgstr "초 (2자리)"
- #: ulng.rsmulrenmaskvaronthefly
- msgid "Variable on the fly"
- msgstr "즉석에서 변수 지정"
- #: ulng.rsmulrenmaskyear2digits
- msgid "Year (2 digits)"
- msgstr "년 (2자리)"
- #: ulng.rsmulrenmaskyear4digits
- msgid "Year (4 digits)"
- msgstr "년 (4자리)"
- #: ulng.rsmulrenplugins
- msgctxt "ulng.rsmulrenplugins"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: ulng.rsmulrenpromptforsavedpresetname
- msgid "Save preset as"
- msgstr "사전 설정을 다음과 같이 저장"
- #: ulng.rsmulrenpromptnewnameexists
- msgid "Preset name already exists. Overwrite?"
- msgstr "사전 설정된 이름이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: ulng.rsmulrenpromptnewpresetname
- msgid "Enter new preset name"
- msgstr "사전 설정된 새 이름 입력"
- #: ulng.rsmulrensavemodifiedpreset
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "\"%s\" preset has been modified.\n"
- "Do you want to save it now?"
- msgstr ""
- "\"%s\" 사전 설정이 수정되었습니다.\n"
- "지금 저장하시겠습니까?"
- #: ulng.rsmulrensortingpresets
- msgid "Sorting presets"
- msgstr "사전 설정 정렬"
- #: ulng.rsmulrentime
- msgctxt "ulng.rsmulrentime"
- msgid "Time"
- msgstr "시간"
- #: ulng.rsmulrenwarningduplicate
- msgid "Warning, duplicate names!"
- msgstr "경고, 중복 이름!"
- #: ulng.rsmulrenwronglinesnumber
- #, object-pascal-format
- msgid "File contains wrong number of lines: %d, should be %d!"
- msgstr "파일에 잘못된 줄 수가 있습니다: %d는 %d가 되어야 합니다!"
- #: ulng.rsnewsearchclearfilteroptions
- msgid "Keep;Clear;Prompt"
- msgstr "유지;삭제;물어보기"
- #: ulng.rsnoequivalentinternalcommand
- msgid "No internal equivalent command"
- msgstr "내부에 해당하는 명령이 없습니다"
- #: ulng.rsnofindfileswindowyet
- msgid "Sorry, no \"Find files\" window yet..."
- msgstr "죄송합니다. 아직 \"파일 찾기\" 창이 없습니다..."
- #: ulng.rsnootherfindfileswindowtoclose
- msgid "Sorry, no other \"Find files\" window to close and free from memory..."
- msgstr "죄송합니다, 다른 \"파일 찾기\" 창을 닫고 메모리를 비울 수 없습니다..."
- #: ulng.rsopenwithdevelopment
- msgid "Development"
- msgstr "개발"
- #: ulng.rsopenwitheducation
- msgid "Education"
- msgstr "교육"
- #: ulng.rsopenwithgames
- msgid "Games"
- msgstr "게임"
- #: ulng.rsopenwithgraphics
- msgctxt "ulng.rsopenwithgraphics"
- msgid "Graphics"
- msgstr "그래픽"
- #: ulng.rsopenwithmacosfilter
- msgid "Applications (*.app)|*.app|All files (*)|*"
- msgstr "응용 프로그램 (*.app)|*.app|모든 파일 (*)|*"
- #: ulng.rsopenwithmultimedia
- msgid "Multimedia"
- msgstr "멀티미디어"
- #: ulng.rsopenwithnetwork
- msgctxt "ulng.rsopenwithnetwork"
- msgid "Network"
- msgstr "네트워크"
- #: ulng.rsopenwithoffice
- msgid "Office"
- msgstr "사무"
- #: ulng.rsopenwithother
- msgctxt "ulng.rsopenwithother"
- msgid "Other"
- msgstr "기타"
- #: ulng.rsopenwithscience
- msgid "Science"
- msgstr "과학"
- #: ulng.rsopenwithsettings
- msgid "Settings"
- msgstr "설정"
- #: ulng.rsopenwithsystem
- msgctxt "ulng.rsopenwithsystem"
- msgid "System"
- msgstr "시스템"
- #: ulng.rsopenwithutility
- msgid "Accessories"
- msgstr "악세사리"
- #: ulng.rsoperaborted
- msgid "Aborted"
- msgstr "중단됨"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksum
- msgid "Calculating checksum"
- msgstr "체크섬 계산"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksumin
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating checksum in \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 체크섬 계산 중"
- #: ulng.rsopercalculatingchecksumof
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating checksum of \"%s\""
- msgstr "\"%s\"의 체크섬 계산 중"
- #: ulng.rsopercalculatingstatictics
- msgid "Calculating"
- msgstr "계산 중"
- #: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
- #, object-pascal-format
- msgid "Calculating \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 계산 중"
- #: ulng.rsopercombining
- msgid "Joining"
- msgstr "결합"
- #: ulng.rsopercombiningfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 있는 파일을 \"%s\"에 결합"
- #: ulng.rsopercopying
- msgid "Copying"
- msgstr "복사"
- #: ulng.rsopercopyingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"로 복사"
- #: ulng.rsopercopyingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"를 \"%s\"로 복사"
- #: ulng.rsopercreatingdirectory
- msgid "Creating directory"
- msgstr "디렉터리 만들기"
- #: ulng.rsopercreatingsomedirectory
- #, object-pascal-format
- msgid "Creating directory \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만드는 중"
- #: ulng.rsoperdeleting
- msgid "Deleting"
- msgstr "삭제 중"
- #: ulng.rsoperdeletingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Deleting in \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 삭제"
- #: ulng.rsoperdeletingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Deleting \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 삭제"
- #: ulng.rsoperexecuting
- msgid "Executing"
- msgstr "실행"
- #: ulng.rsoperexecutingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Executing \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 실행"
- #: ulng.rsoperextracting
- msgid "Extracting"
- msgstr "추출"
- #: ulng.rsoperextractingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"로 추출"
- #: ulng.rsoperfinished
- msgid "Finished"
- msgstr "완료됨"
- #: ulng.rsoperlisting
- msgid "Listing"
- msgstr "목록 생성"
- #: ulng.rsoperlistingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Listing \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 목록 생성"
- #: ulng.rsopermoving
- msgid "Moving"
- msgstr "이동"
- #: ulng.rsopermovingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"로 이동"
- #: ulng.rsopermovingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"를 \"%s\"로 이동"
- #: ulng.rsopernotstarted
- msgid "Not started"
- msgstr "시작되지 않음"
- #: ulng.rsoperpacking
- msgid "Packing"
- msgstr "압축"
- #: ulng.rsoperpackingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"로 압축"
- #: ulng.rsoperpackingsomethingto
- #, object-pascal-format
- msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"를 \"%s\"로 압축"
- #: ulng.rsoperpaused
- msgid "Paused"
- msgstr "일시중지됨"
- #: ulng.rsoperpausing
- msgid "Pausing"
- msgstr "일시중지"
- #: ulng.rsoperrunning
- msgid "Running"
- msgstr "실행"
- #: ulng.rsopersettingproperty
- msgid "Setting property"
- msgstr "속성 설정"
- #: ulng.rsopersettingpropertyin
- #, object-pascal-format
- msgid "Setting property in \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 속성 설정"
- #: ulng.rsopersettingpropertyof
- #, object-pascal-format
- msgid "Setting property of \"%s\""
- msgstr "\"%s\"의 속성 설정"
- #: ulng.rsopersplitting
- msgid "Splitting"
- msgstr "분할"
- #: ulng.rsopersplittingfromto
- #, object-pascal-format
- msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "\"%s\"를 \"%s\"로 분할 중"
- #: ulng.rsoperstarting
- msgid "Starting"
- msgstr "시작"
- #: ulng.rsoperstopped
- msgid "Stopped"
- msgstr "정지됨"
- #: ulng.rsoperstopping
- msgid "Stopping"
- msgstr "중지 중"
- #: ulng.rsopertesting
- msgid "Testing"
- msgstr "테스트"
- #: ulng.rsopertestingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Testing in \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 테스트"
- #: ulng.rsopertestingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Testing \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 테스트"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksum
- msgid "Verifying checksum"
- msgstr "체크섬 검증"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksumin
- #, object-pascal-format
- msgid "Verifying checksum in \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에서 체크섬 검증 중"
- #: ulng.rsoperverifyingchecksumof
- #, object-pascal-format
- msgid "Verifying checksum of \"%s\""
- msgstr "\"%s\"의 체크섬 검증 중"
- #: ulng.rsoperwaitingforconnection
- msgid "Waiting for access to file source"
- msgstr "파일 소스에 대한 액세스 대기 중"
- #: ulng.rsoperwaitingforfeedback
- msgid "Waiting for user response"
- msgstr "사용자 응답 대기 중"
- #: ulng.rsoperwiping
- msgid "Wiping"
- msgstr "영구 삭제"
- #: ulng.rsoperwipingin
- #, object-pascal-format
- msgid "Wiping in \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 영구 삭제 중"
- #: ulng.rsoperwipingsomething
- #, object-pascal-format
- msgid "Wiping \"%s\""
- msgstr "\"%s\" 영구 삭제 중"
- #: ulng.rsoperworking
- msgid "Working"
- msgstr "작업"
- #: ulng.rsoptaddfrommainpanel
- msgid "Add at &beginning;Add at the end;Smart add"
- msgstr "시작에 추가;끝에 추가;스마트 추가&B)"
- #: ulng.rsoptaddingtooltipfiletype
- msgid "Adding new tooltip file type"
- msgstr "새 도구 설명 파일 유형 추가"
- #: ulng.rsoptarchiveconfiguresavetochange
- msgid "To change current editing archive configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
- msgstr "현재 편집 압축파일 구성을 변경하려면 현재 편집을 적용하거나 삭제하세요"
- #: ulng.rsoptarchiveradditonalcmd
- msgid "Mode dependent, additional command"
- msgstr "모드 종속, 추가 명령"
- #: ulng.rsoptarchiveraddonlynotempty
- msgid "Add if it is non-empty"
- msgstr "비어 있지 않은 경우 추가"
- #: ulng.rsoptarchiverarchivel
- msgid "Archive File (long name)"
- msgstr "압축 파일 (긴 이름)"
- #: ulng.rsoptarchiverarchiver
- msgid "Select archiver executable"
- msgstr "압축기 실행 파일 선택"
- #: ulng.rsoptarchiverarchives
- msgid "Archive file (short name)"
- msgstr "압축파일 파일 (짧은 이름)"
- #: ulng.rsoptarchiverchangeencoding
- msgid "Change Archiver Listing Encoding"
- msgstr "압축기 목록 인코딩 변경"
- #: ulng.rsoptarchiverconfirmdelete
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverconfirmdelete"
- msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
- msgstr "정말 삭제하시겠습니까: \"%s\"?"
- #: ulng.rsoptarchiverdefaultexportfilename
- msgid "Exported Archiver Configuration"
- msgstr "내보낸 압축기 구성"
- #: ulng.rsoptarchivererrorlevel
- msgid "errorlevel"
- msgstr "errorlevel"
- #: ulng.rsoptarchiverexportcaption
- msgid "Export archiver configuration"
- msgstr "압축기 구성 내보내기"
- #: ulng.rsoptarchiverexportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportdone"
- msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
- msgstr "%d 요소를 \"%s\" 파일로 내보내기가 완료되었습니다."
- #: ulng.rsoptarchiverexportprompt
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverexportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to export"
- msgstr "내보낼 항목을 선택합니다"
- #: ulng.rsoptarchiverfilelistl
- msgid "Filelist (long names)"
- msgstr "파일 목록 (긴 이름)"
- #: ulng.rsoptarchiverfilelists
- msgid "Filelist (short names)"
- msgstr "파일 목록 (짧은 이름)"
- #: ulng.rsoptarchiverimportcaption
- msgid "Import archiver configuration"
- msgstr "압축기 구성 가져오기"
- #: ulng.rsoptarchiverimportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportdone"
- msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
- msgstr "%d 요소를 \"%s\" 파일에서 가져오기가 완료되었습니다."
- #: ulng.rsoptarchiverimportfile
- msgid "Select the file to import archiver configuration(s)"
- msgstr "압축기 구성을 가져올 파일 선택"
- #: ulng.rsoptarchiverimportprompt
- msgctxt "ulng.rsoptarchiverimportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to import"
- msgstr "가져올 항목을 선택하세요"
- #: ulng.rsoptarchiverjustname
- msgid "Use name only, without path"
- msgstr "경로 없이 이름만 사용"
- #: ulng.rsoptarchiverjustpath
- msgid "Use path only, without name"
- msgstr "이름 없이 경로만 사용"
- #: ulng.rsoptarchiverprograml
- msgid "Archive Program (long name)"
- msgstr "압축 프로그램 ( 이름)"
- #: ulng.rsoptarchiverprograms
- msgid "Archive Program (short name)"
- msgstr "압축 프로그램 (짧은 이름)"
- #: ulng.rsoptarchiverquoteall
- msgid "Quote all names"
- msgstr "모든 이름 따옴표"
- #: ulng.rsoptarchiverquotewithspace
- msgid "Quote names with spaces"
- msgstr "공백이 있는 이름 따옴표"
- #: ulng.rsoptarchiversinglefprocess
- msgid "Single filename to process"
- msgstr "처리할 단일 파일 이름"
- #: ulng.rsoptarchivertargetsubdir
- msgid "Target subdirecory"
- msgstr "대상 하위 디렉터리"
- #: ulng.rsoptarchiveruseansi
- msgid "Use ANSI encoding"
- msgstr "ANSI 인코딩 사용"
- #: ulng.rsoptarchiveruseutf8
- msgid "Use UTF8 encoding"
- msgstr "UTF8 인코딩 사용"
- #: ulng.rsoptarchiverwheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save archiver configuration"
- msgstr "압축기 구성을 저장할 위치 및 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsoptarchivetypename
- msgid "Archive type name:"
- msgstr "압축파일 유형 이름:"
- #: ulng.rsoptassocpluginwith
- #, object-pascal-format
- msgid "Associate plugin \"%s\" with:"
- msgstr "\"%s\" 플러그인 연결:"
- #: ulng.rsoptautosizecolumn
- msgid "First;Last;"
- msgstr "첫 번째;마지막;"
- #: ulng.rsoptconfigsortorder
- msgid "Classic, legacy order;Alphabetic order (but language still first)"
- msgstr "클래식, 레거시 순서;알파벳 순서 (하지만 여전히 언어가 먼저)"
- #: ulng.rsoptconfigtreestate
- msgid "Full expand;Full collapse"
- msgstr "전체 확장;전체 축소"
- #: ulng.rsoptdifferframeposition
- msgid "Active frame panel on left, inactive on right (legacy);Left frame panel on left, right on right"
- msgstr "왼쪽은 활성 프레임 패널, 오른쪽은 비활성 (레거시), 왼쪽은 왼쪽 프레임 패널, 오른쪽은 오른쪽 프레임 패널"
- #: ulng.rsoptenterext
- msgid "Enter extension"
- msgstr "확장자 입력"
- #: ulng.rsoptfavoritetabswheretoaddinlist
- msgid "Add at beginning;Add at the end;Alphabetical sort"
- msgstr "시작에 추가;마지막에 추가;알파벳순 정렬"
- #: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
- msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
- msgstr "별도 창, 최소화된 별도 창, 작업 패널"
- #: ulng.rsoptfilesizefloat
- msgid "float"
- msgstr "부동"
- #: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcutlong
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
- msgstr "cm_Delete 단축키 %s가 등록되어 이 설정을 반전하는 데 사용할 수 있습니다."
- #: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
- #, object-pascal-format
- msgid "Add hotkey for %s"
- msgstr "%s에 대한 단축키 추가"
- #: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
- msgid "Add shortcut"
- msgstr "단축키 추가"
- #: ulng.rsopthotkeyscannotsetshortcut
- msgid "Cannot set shortcut"
- msgstr "단축키를 설정할 수 없음"
- #: ulng.rsopthotkeyschangeshortcut
- msgid "Change shortcut"
- msgstr "단축키 변경"
- #: ulng.rsopthotkeyscommand
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyscommand"
- msgid "Command"
- msgstr "명령"
- #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanoverrides
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete has a parameter that overrides this setting. Do you want to change this parameter to use the global setting?"
- msgstr "cm_Delete 단축키 %s에는 이 설정을 재정의하는 매개변수가 있습니다. 이 매개변수를 전역 설정으로 변경하시겠습니까?"
- #: ulng.rsopthotkeysdeletetrashcanparameterexists
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete needs to have a parameter changed to match shortcut %s. Do you want to change it?"
- msgstr "cm_Delete 단축키 %s의 매개변수를 단축키 %s와 일치하도록 변경해야 합니다. 변경하시겠습니까?"
- #: ulng.rsopthotkeysdescription
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysdescription"
- msgid "Description"
- msgstr "설명"
- #: ulng.rsopthotkeysedithotkey
- #, object-pascal-format
- msgid "Edit hotkey for %s"
- msgstr "%s에 대한 단축키 편집"
- #: ulng.rsopthotkeysfixparameter
- msgid "Fix parameter"
- msgstr "매개변수 수정"
- #: ulng.rsopthotkeyshotkey
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
- msgid "Hotkey"
- msgstr "단축키"
- #: ulng.rsopthotkeyshotkeys
- msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkeys"
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "단축키"
- #: ulng.rsopthotkeysnohotkey
- msgid "<none>"
- msgstr "<없음>"
- #: ulng.rsopthotkeysparameters
- msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
- msgid "Parameters"
- msgstr "매개변수"
- #: ulng.rsopthotkeyssetdeleteshortcut
- msgid "Set shortcut to delete file"
- msgstr "파일 삭제 단축키 설정"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeletealreadyassigned
- #, object-pascal-format
- msgid "For this setting to work with shortcut %s, shortcut %s must be assigned to cm_Delete but it is already assigned to %s. Do you want to change it?"
- msgstr "이 설정이 %s 단축키로 작동하려면 단축키 %s을(를) cm_Delete에 할당해야 하지만 이미 %s에 할당되어 있습니다. 변경하시겠습니까?"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeleteissequence
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s for cm_Delete is a sequence shortcut for which a hotkey with reversed Shift cannot be assigned. This setting might not work."
- msgstr "cm_Delete 단축키 %s는 Shift 키를 반전시킨 단축키를 할당할 수 없는 시퀀스 단축키입니다. 이 설정이 작동하지 않을 수 있습니다."
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutused
- msgid "Shortcut in use"
- msgstr "사용 중인 단축키"
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext1
- #, object-pascal-format
- msgid "Shortcut %s is already used."
- msgstr "단축키 %s이(가) 이미 사용되고 있습니다."
- #: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext2
- #, object-pascal-format
- msgid "Change it to %s?"
- msgstr "%s로 변경하시겠습니까?"
- #: ulng.rsopthotkeysusedby
- #, object-pascal-format
- msgid "used for %s in %s"
- msgstr "%s가 %s에 사용됨"
- #: ulng.rsopthotkeysusedwithdifferentparams
- msgid "used for this command but with different parameters"
- msgstr "이 명령에 사용되지만 매개변수가 다른 경우"
- #: ulng.rsoptionseditorarchivers
- msgid "Archivers"
- msgstr "압축기"
- #: ulng.rsoptionseditorautorefresh
- msgid "Auto refresh"
- msgstr "자동 새로 고침"
- #: ulng.rsoptionseditorbehavior
- msgid "Behaviors"
- msgstr "동작"
- #: ulng.rsoptionseditorbriefview
- msgid "Brief"
- msgstr "간단히"
- #: ulng.rsoptionseditorcolors
- msgid "Colors"
- msgstr "색상"
- #: ulng.rsoptionseditorcolumnsview
- msgid "Columns"
- msgstr "열"
- #: ulng.rsoptionseditorconfiguration
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorconfiguration"
- msgid "Configuration"
- msgstr "구성"
- #: ulng.rsoptionseditorcustomcolumns
- msgid "Custom columns"
- msgstr "사용자 지정 열"
- #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist
- msgctxt "ulng.rsoptionseditordirectoryhotlist"
- msgid "Directory Hotlist"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록"
- #: ulng.rsoptionseditordirectoryhotlistextra
- msgid "Directory Hotlist Extra"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리 목록 추가 기능"
- #: ulng.rsoptionseditordraganddrop
- msgid "Drag & drop"
- msgstr "끌어서 놓기"
- #: ulng.rsoptionseditordriveslistbutton
- msgid "Drives list button"
- msgstr "드라이브 목록 버튼"
- #: ulng.rsoptionseditorfavoritetabs
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfavoritetabs"
- msgid "Favorite Tabs"
- msgstr "즐겨찾기 탭"
- #: ulng.rsoptionseditorfileassicextra
- msgid "File associations extra"
- msgstr "파일 연결 추가 기능"
- #: ulng.rsoptionseditorfileassoc
- msgid "File associations"
- msgstr "파일 연결"
- #: ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes"
- msgid "New"
- msgstr "새로 만들기"
- #: ulng.rsoptionseditorfileoperations
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfileoperations"
- msgid "File operations"
- msgstr "파일 작업"
- #: ulng.rsoptionseditorfilepanels
- msgid "File panels"
- msgstr "파일 패널"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesearch
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilesearch"
- msgid "File search"
- msgstr "파일 검색"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesviews
- msgid "Files views"
- msgstr "파일 보기"
- #: ulng.rsoptionseditorfilesviewscomplement
- msgid "Files views extra"
- msgstr "파일 보기 추가 기능"
- #: ulng.rsoptionseditorfiletypes
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfiletypes"
- msgid "File types"
- msgstr "파일 유형"
- #: ulng.rsoptionseditorfoldertabs
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfoldertabs"
- msgid "Folder tabs"
- msgstr "폴더 탭"
- #: ulng.rsoptionseditorfoldertabsextra
- msgid "Folder tabs extra"
- msgstr "폴더 탭 추가 기능"
- #: ulng.rsoptionseditorfonts
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorfonts"
- msgid "Fonts"
- msgstr "글꼴"
- #: ulng.rsoptionseditorhighlighters
- msgid "Highlighters"
- msgstr "강조"
- #: ulng.rsoptionseditorhotkeys
- msgid "Hot keys"
- msgstr "단축키"
- #: ulng.rsoptionseditoricons
- msgctxt "ulng.rsoptionseditoricons"
- msgid "Icons"
- msgstr "아이콘"
- #: ulng.rsoptionseditorignorelist
- msgid "Ignore list"
- msgstr "무시 목록"
- #: ulng.rsoptionseditorkeyboard
- msgid "Keys"
- msgstr "키"
- #: ulng.rsoptionseditorlanguage
- msgid "Language"
- msgstr "언어"
- #: ulng.rsoptionseditorlayout
- msgid "Layout"
- msgstr "배치"
- #: ulng.rsoptionseditorlog
- msgid "Log"
- msgstr "로그"
- #: ulng.rsoptionseditormiscellaneous
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "기타 설정"
- #: ulng.rsoptionseditormouse
- msgid "Mouse"
- msgstr "마우스"
- #: ulng.rsoptionseditormultirename
- msgctxt "ulng.rsoptionseditormultirename"
- msgid "Multi-Rename Tool"
- msgstr "다중 이름 바꾸기 도구"
- #: ulng.rsoptionseditoroptionschanged
- #, object-pascal-format
- msgid ""
- "Options have changed in \"%s\"\n"
- "\n"
- "Do you want to save modifications?"
- msgstr ""
- "\"%s\"에서 옵션이 변경되었습니다.\n"
- "\n"
- "수정 사항을 저장하시겠습니까?"
- #: ulng.rsoptionseditorplugins
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorplugins"
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginsdsx
- msgid "Search plugins"
- msgstr "검색 플러그인"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswcx
- msgid "Packer plugins"
- msgstr "압축기 플러그인"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswdx
- msgid "Content plugins"
- msgstr "콘텐츠 플러그인"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswfx
- msgid "File system plugins"
- msgstr "파일 시스템 플러그인"
- #: ulng.rsoptionseditorpluginswlx
- msgid "Viewer plugins"
- msgstr "뷰어 플러그인"
- #: ulng.rsoptionseditorquicksearch
- msgid "Quick search/filter"
- msgstr "빠른 검색/필터"
- #: ulng.rsoptionseditorterminal
- msgctxt "ulng.rsoptionseditorterminal"
- msgid "Terminal"
- msgstr "터미널"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbar
- msgid "Toolbar"
- msgstr "도구 모음"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbarextra
- msgid "Toolbar Extra"
- msgstr "도구 모음 추가 기능"
- #: ulng.rsoptionseditortoolbarmiddle
- msgid "Toolbar Middle"
- msgstr "가운데 도구 모음"
- #: ulng.rsoptionseditortools
- msgid "Tools"
- msgstr "도구"
- #: ulng.rsoptionseditortooltips
- msgid "Tooltips"
- msgstr "도구 설명"
- #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenu
- msgctxt "ulng.rsoptionseditortreeviewmenu"
- msgid "Tree View Menu"
- msgstr "트리 보기 메뉴"
- #: ulng.rsoptionseditortreeviewmenucolors
- msgid "Tree View Menu Colors"
- msgstr "트리 보기 메뉴 색상"
- #: ulng.rsoptletters
- msgid "None;Command Line;Quick Search;Quick Filter"
- msgstr "없음;명령줄;빠른 검색;빠른 필터"
- #: ulng.rsoptmouseselectionbutton
- msgid "Left button;Right button;"
- msgstr "왼쪽 버튼;오른쪽 버튼;"
- #: ulng.rsoptnewfilesposition
- msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
- msgstr "파일 목록의 맨 위에;디렉터리 뒤에 (파일 앞에 디렉터리가 정렬된 경우);정렬된 위치에;파일 목록의 맨 아래에"
- #: ulng.rsoptpersonalizedfilesizeformat
- msgid "Personalized float;Personalized byte;Personalized kilobyte;Personalized megabyte;Personalized gigabyte;Personalized terabyte"
- msgstr "맞춤형 부동;맞춤형 바이트;맞춤형 킬로바이트;맞춤형 메가바이트;맞춤형 기가바이트;맞춤형 테라바이트"
- #: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
- #, object-pascal-format
- msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
- msgstr "다음 확장자에 대해 %s 플러그인이 이미 할당되었습니다:"
- #: ulng.rsoptplugindisable
- msgid "D&isable"
- msgstr "사용 안 함(&I)"
- #: ulng.rsoptpluginenable
- msgctxt "ulng.rsoptpluginenable"
- msgid "E&nable"
- msgstr "사용함(&N)"
- #: ulng.rsoptpluginsactive
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsactive"
- msgid "Active"
- msgstr "활성"
- #: ulng.rsoptpluginsdescription
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsdescription"
- msgid "Description"
- msgstr "설명"
- #: ulng.rsoptpluginsfilename
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsfilename"
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: ulng.rsoptpluginshowbyextension
- msgid "By extension"
- msgstr "확장자별"
- #: ulng.rsoptpluginshowbyplugin
- msgid "By Plugin"
- msgstr "플러그인별"
- #: ulng.rsoptpluginsname
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsname"
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: ulng.rsoptpluginsortonlywhenbyextension
- msgid "Sorting WCX plugins is only possible when showing plugins by extension!"
- msgstr "확장자별로 플러그인을 표시할 때만 WCX 플러그인을 정렬할 수 있습니다!"
- #: ulng.rsoptpluginsregisteredfor
- msgctxt "ulng.rsoptpluginsregisteredfor"
- msgid "Registered for"
- msgstr "등록됨"
- #: ulng.rsoptpluginsselectlualibrary
- msgid "Select Lua library file"
- msgstr "Lua 라이브러리 파일 선택"
- #: ulng.rsoptrenamingtooltipfiletype
- msgid "Renaming tooltip file type"
- msgstr "도구 설명 파일 유형 이름 바꾸기"
- #: ulng.rsoptsearchcase
- msgid "&Sensitive;&Insensitive"
- msgstr "대소문자 구분(&S);대소문자 구분 안 함(&I)"
- #: ulng.rsoptsearchitems
- msgid "&Files;Di&rectories;Files a&nd Directories"
- msgstr "파일(&F);디렉터리(&R);파일 및 디렉터리(&N)"
- #: ulng.rsoptsearchopt
- msgid "Ignore &diacritics and ligatures;&Hide filter panel when not focused;Keep saving setting modifications for next session"
- msgstr "음운 기호 및 결합 문자 무시(&D);초점이 맞지 않을 때는 필터 패널 숨기기(&H);다음 세션의 설정 수정사항 저장"
- #: ulng.rsoptsortcasesens
- msgid "not case sensitive;according to locale settings (aAbBcC);first upper then lower case (ABCabc)"
- msgstr "대소문자를 구분하지 않음;로컬 설정에 따라 (aAbBcC);처음에는 대문자와 소문자 (Abcabc)"
- #: ulng.rsoptsortfoldermode
- msgid "sort by name and show first;sort like files and show first;sort like files"
- msgstr "이름으로 정렬하고 먼저 표시;파일처럼 정렬하고 먼저 표시;파일처럼 정렬"
- #: ulng.rsoptsortmethod
- msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
- msgstr "억양을 고려한 알파벳순;특수문자 포함 알파벳순;자연 정렬: 알파벳 및 숫자;특수문자 포함 자연 정렬"
- #: ulng.rsopttabsposition
- msgid "Top;Bottom;"
- msgstr "맨 위;맨 아래;"
- #: ulng.rsopttoolbarbuttontype
- msgid "S&eparator;Inte&rnal command;E&xternal command;Men&u"
- msgstr "구분자(&E);내부 명령(&R);외부 명령(&X);메뉴(&U)"
- #: ulng.rsopttooltipconfiguresavetochange
- msgid "To change file type tooltip configuration, either APPLY or DELETE current editing one"
- msgstr "파일 형식 도구 설명 구성을 변경하려면 현재 편집 중 하나를 적용하거나 삭제합니다"
- #: ulng.rsopttooltipfiletype
- msgid "Tooltip file type name:"
- msgstr "도구 설명 파일 형식 이름:(&N):"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypealreadyexists
- #, object-pascal-format
- msgid "\"%s\" already exists!"
- msgstr "\"%s\"이(가) 이미 존재합니다!"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeconfirmdelete"
- msgid "Are you sure you want to delete: \"%s\"?"
- msgstr "정말 삭제하시겠습니까: \"%s\"?"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypedefaultexportfilename
- msgid "Exported tooltip file type configuration"
- msgstr "내보낸 도구 설명 파일 형식 구성"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportcaption
- msgid "Export tooltip file type configuration"
- msgstr "도구 설명 파일 형식 구성 내보내기"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportdone"
- msgid "Exportation of %d elements to file \"%s\" completed."
- msgstr "%d 요소를 \"%s\" 파일로 내보내기가 완료되었습니다."
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeexportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to export"
- msgstr "Select the one(s) you want to export"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportcaption
- msgid "Import tooltip file type configuration"
- msgstr "도구 설명 파일 형식 구성 가져오기"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportdone"
- msgid "Importation of %d elements from file \"%s\" completed."
- msgstr "%d 요소를 \"%s\" 파일에서 가져오기가 완료되었습니다."
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportfile
- msgid "Select the file to import tooltip file type configuration(s)"
- msgstr "도구 설명 파일 형식 구성을 가져올 파일을 선택합니다"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt
- msgctxt "ulng.rsopttooltipfiletypeimportprompt"
- msgid "Select the one(s) you want to import"
- msgstr "가져올 항목을 선택하세요"
- #: ulng.rsopttooltipfiletypewheretosave
- msgid "Enter location and filename where to save tooltip file type configuration"
- msgstr "도구 설명 파일 형식 구성을 저장할 위치 및 파일 이름 입력"
- #: ulng.rsopttooltipsfiletypename
- msgid "Tooltip file type name"
- msgstr "도구 설명 파일 유형 이름"
- #: ulng.rsopttypeofduplicatedrename
- msgid "DC legacy - Copy (x) filename.ext;Windows - filename (x).ext;Other - filename(x).ext"
- msgstr "DC 레거시 - 복사 (x) 파일 이름.확장자;Windows - 파일 이름 (x).확장자;기타 - 파일 이름(x).확장자"
- #: ulng.rsoptupdatedfilesposition
- msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
- msgstr "위치 변경 안 함;새 파일과 동일한 설정 사용;정렬된 위치로"
- #: ulng.rspluginfilenamestylelist
- msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
- msgstr "완전한 절대 경로;%COMMANDER_PATH%에 대한 경로;다음에 대한 상대 경로"
- #: ulng.rspluginsearchcontainscasesenstive
- msgid "contains(case)"
- msgstr "contains(case)"
- #: ulng.rspluginsearchcontainsnotcase
- msgid "contains"
- msgstr "contains"
- #: ulng.rspluginsearchequalcasesensitive
- msgid "=(case)"
- msgstr "=(case)"
- #: ulng.rspluginsearchequalnotcase
- msgctxt "ulng.rspluginsearchequalnotcase"
- msgid "="
- msgstr "="
- #: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Field \"%s\" not found!"
- msgstr "\"%s\" 필드를 찾을 수 없습니다!"
- #: ulng.rspluginsearchnotcontainscasesenstive
- msgid "!contains(case)"
- msgstr "!contains(case)"
- #: ulng.rspluginsearchnotcontainsnotcase
- msgid "!contains"
- msgstr "!contains"
- #: ulng.rspluginsearchnotequacasesensitive
- msgid "!=(case)"
- msgstr "!=(case)"
- #: ulng.rspluginsearchnotequalnotcase
- msgctxt "ulng.rspluginsearchnotequalnotcase"
- msgid "!="
- msgstr "!="
- #: ulng.rspluginsearchnotregexpr
- msgid "!regexp"
- msgstr "!regexp"
- #: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "Plugin \"%s\" not found!"
- msgstr "\"%s\" 플러그인을 찾을 수 없습니다!"
- #: ulng.rspluginsearchregexpr
- msgid "regexp"
- msgstr "정규식"
- #: ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield
- #, object-pascal-format
- msgctxt "ulng.rspluginsearchunitnotfoundforfield"
- msgid "Unit \"%s\" not found for field \"%s\" !"
- msgstr "\"%s\" 필드에 대한 단위 \"%s\"를 찾을 수 없습니다 !"
- #: ulng.rspropscontains
- #, object-pascal-format
- msgid "Files: %d, folders: %d"
- msgstr "파일: %d개, 폴더:%d개"
- #: ulng.rspropserrchmod
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not change access rights for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 액세스 권한을 변경할 수 없음"
- #: ulng.rspropserrchown
- #, object-pascal-format
- msgid "Can not change owner for \"%s\""
- msgstr "\"%s\"에 대한 소유자를 변경할 수 없음"
- #: ulng.rspropsfile
- msgid "File"
- msgstr "파일"
- #: ulng.rspropsfolder
- msgctxt "ulng.rspropsfolder"
- msgid "Directory"
- msgstr "디렉터리"
- #: ulng.rspropsmultipletypes
- msgid "Multiple types"
- msgstr "여러 유형"
- #: ulng.rspropsnmdpipe
- msgid "Named pipe"
- msgstr "이름 지정된 파이프"
- #: ulng.rspropssocket
- msgid "Socket"
- msgstr "소켓"
- #: ulng.rspropsspblkdev
- msgid "Special block device"
- msgstr "특수 블록 장치"
- #: ulng.rspropsspchrdev
- msgid "Special character device"
- msgstr "특수 문자 장치"
- #: ulng.rspropssymlink
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "심볼 링크"
- #: ulng.rspropsunknowntype
- msgid "Unknown type"
- msgstr "알 수 없는 유형"
- #: ulng.rssearchresult
- msgid "Search result"
- msgstr "검색 결과"
- #: ulng.rssearchstatus
- msgid "SEARCH"
- msgstr "검색"
- #: ulng.rssearchtemplateunnamed
- msgid "<unnamed template>"
- msgstr "<이름없는 템플릿>"
- #: ulng.rssearchwithdsxplugininprogress
- msgid ""
- "A file search using DSX plugin is already in progress.\n"
- "We need that one to be completed before to launch a new one."
- msgstr ""
- "DSX 플러그인을 사용한 파일 검색이 이미 진행 중입니다.\n"
- "새로운 것을 시작하기 전에 완료해야합니다."
- #: ulng.rssearchwithwdxplugininprogress
- msgid ""
- "A file search using WDX plugin is already in progress.\n"
- "We need that one to be completed before to launch a new one."
- msgstr ""
- "WDX 플러그인을 사용한 파일 검색이 이미 진행 중입니다.\n"
- "새로운 것을 시작하기 전에 완료해야합니다."
- #: ulng.rsselectdir
- msgid "Select a directory"
- msgstr "디렉터리 선택"
- #: ulng.rsselectduplicatemethod
- msgid "Newest;Oldest;Largest;Smallest;First in group;Last in group"
- msgstr "최신;가장 오래된;가장 큰;가장 작은;그룹 내 첫 번째;그룹 내 마지막"
- #: ulng.rsselectyoufindfileswindow
- msgid "Select your window"
- msgstr "창 선택"
- #: ulng.rsshowhelpfor
- #, object-pascal-format
- msgid "&Show help for %s"
- msgstr "%s 도움말 표시(&S)"
- #: ulng.rssimplewordall
- msgctxt "ulng.rssimplewordall"
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: ulng.rssimplewordcategory
- msgctxt "ulng.rssimplewordcategory"
- msgid "Category"
- msgstr "범주"
- #: ulng.rssimplewordcolumnsingular
- msgid "Column"
- msgstr "열"
- #: ulng.rssimplewordcommand
- msgctxt "ulng.rssimplewordcommand"
- msgid "Command"
- msgstr "명령"
- #: ulng.rssimpleworderror
- msgid "Error"
- msgstr "오류"
- #: ulng.rssimplewordfailedexcla
- msgid "Failed!"
- msgstr "실패!"
- #: ulng.rssimplewordfalse
- msgid "False"
- msgstr "False"
- #: ulng.rssimplewordfilename
- msgctxt "ulng.rssimplewordfilename"
- msgid "Filename"
- msgstr "파일 이름"
- #: ulng.rssimplewordfiles
- msgid "files"
- msgstr "파일"
- #: ulng.rssimplewordletter
- msgid "Letter"
- msgstr "문자"
- #: ulng.rssimplewordparameter
- msgid "Param"
- msgstr "매개변수"
- #: ulng.rssimplewordresult
- msgid "Result"
- msgstr "결과"
- #: ulng.rssimplewordsuccessexcla
- msgid "Success!"
- msgstr "성공!"
- #: ulng.rssimplewordtrue
- msgid "True"
- msgstr "True"
- #: ulng.rssimplewordvariable
- msgid "Variable"
- msgstr "변수"
- #: ulng.rssimplewordworkdir
- msgid "WorkDir"
- msgstr "작업 디렉터리"
- #: ulng.rssizeunitbytes
- msgid "Bytes"
- msgstr "바이트"
- #: ulng.rssizeunitgbytes
- msgid "Gigabytes"
- msgstr "기가바이트"
- #: ulng.rssizeunitkbytes
- msgid "Kilobytes"
- msgstr "킬로바이트"
- #: ulng.rssizeunitmbytes
- msgid "Megabytes"
- msgstr "메가바이트"
- #: ulng.rssizeunittbytes
- msgid "Terabytes"
- msgstr "테라바이트"
- #: ulng.rsspacemsg
- #, object-pascal-format
- msgid "Files: %d, Dirs: %d, Size: %s (%s bytes)"
- msgstr "파일: %d개, 디렉터리: %d, 크기: %s (%s 바이트)"
- #: ulng.rsspliterrdirectory
- msgid "Unable to create target directory!"
- msgstr "대상 디렉터리를 만들 수 없습니다!"
- #: ulng.rsspliterrfilesize
- msgid "Incorrect file size format!"
- msgstr "파일 크기 형식이 잘못되었습니다!"
- #: ulng.rsspliterrsplitfile
- msgid "Unable to split the file!"
- msgstr "파일을 분할할 수 없습니다!"
- #: ulng.rssplitmsgmanyparts
- msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
- msgstr "부분 수가 100개가 넘습니다! 계속하시겠습니까?"
- #: ulng.rssplitpredefinedsizes
- msgid "Automatic;1457664B - 3.5\" High Density 1.44M;1213952B - 5.25\" High Density 1.2M;730112B - 3.5\" Double Density 720K;362496B - 5.25\" Double Density 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
- msgstr "자동;1457664B - 3.5\" 고밀도 1.44M;1213952B - 5.25\" 고밀도 1.2M;730112B - 3.5\" 2배 밀도 720K;362496B - 5.25\" 2배 밀도 360K;98078KB - ZIP 100MB;650MB - CD 650MB;700MB - CD 700MB;4482MB - DVD+R"
- #: ulng.rssplitseldir
- msgid "Select directory:"
- msgstr "디렉터리 선택:"
- #: ulng.rsstrpreviewjustpreview
- msgid "Just preview"
- msgstr "미리보기"
- #: ulng.rsstrpreviewothers
- msgid "Others"
- msgstr "기타"
- #: ulng.rsstrpreviewsearchingletters
- msgid "OU"
- msgstr "OU"
- #: ulng.rsstrpreviewsidenote
- msgid "Side note"
- msgstr "참고 사항"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched1
- msgid "Flat"
- msgstr "평면"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched2
- msgid "Limited"
- msgstr "제한"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithoutsearched3
- msgid "Simple"
- msgstr "단순"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched1
- msgid "Fabulous"
- msgstr "Fabulous-멋진 VenusGirl"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched2
- msgid "Marvelous"
- msgstr "Marvelous-놀라운 VenusGirl"
- #: ulng.rsstrpreviewwordwithsearched3
- msgid "Tremendous"
- msgstr "Tremendous-엄청난 VenusGirl"
- #: ulng.rsstrtvmchoosedirhistory
- msgid "Choose your directory from Dir History"
- msgstr "디렉터리 기록에서 디렉터리 선택"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefavoritetabs
- msgid "Choose you Favorite Tabs:"
- msgstr "즐겨찾기 탭 선택:"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefromcmdlinehistory
- msgid "Choose your command from Command Line History"
- msgstr "명령줄 기록에서 명령 선택"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefrommainmenu
- msgid "Choose your action from Main Menu"
- msgstr "기본 메뉴에서 작업 선택"
- #: ulng.rsstrtvmchoosefromtoolbar
- msgid "Choose your action from Maintool bar"
- msgstr "기본 도구 모음에서 작업 선택"
- #: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
- msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
- msgstr "자주 찾는 디렉터리에서 디렉터리 선택:"
- #: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
- msgid "Choose your directory from File View History"
- msgstr "파일 보기 기록에서 디렉터리 선택"
- #: ulng.rsstrtvmchooseyourfileordir
- msgid "Choose your file or your directory"
- msgstr "파일 또는 디렉터리 선택"
- #: ulng.rssymerrcreate
- msgid "Error creating symlink."
- msgstr "심볼 링크를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
- #: ulng.rssyndefaulttext
- msgid "Default text"
- msgstr "기본 텍스트"
- #: ulng.rssynlangplaintext
- msgid "Plain text"
- msgstr "일반 텍스트"
- #: ulng.rstabsactionondoubleclickchoices
- msgid "Do nothing;Close tab;Access Favorite Tabs;Tabs popup menu"
- msgstr "아무것도 하지 않음;탭 닫기;즐겨찾기 탭 액세스;탭 팝업 메뉴"
- #: ulng.rstimeunitday
- msgid "Day(s)"
- msgstr "일"
- #: ulng.rstimeunithour
- msgid "Hour(s)"
- msgstr "시"
- #: ulng.rstimeunitminute
- msgid "Minute(s)"
- msgstr "분"
- #: ulng.rstimeunitmonth
- msgid "Month(s)"
- msgstr "월"
- #: ulng.rstimeunitsecond
- msgid "Second(s)"
- msgstr "초"
- #: ulng.rstimeunitweek
- msgid "Week(s)"
- msgstr "주"
- #: ulng.rstimeunityear
- msgid "Year(s)"
- msgstr "년"
- #: ulng.rstitlerenamefavtabs
- msgid "Rename Favorite Tabs"
- msgstr "즐겨찾기 탭 이름 바꾸기"
- #: ulng.rstitlerenamefavtabsmenu
- msgid "Rename Favorite Tabs sub-menu"
- msgstr "즐겨찾기 탭 하위 메뉴 이름 바꾸기"
- #: ulng.rstooldiffer
- msgctxt "ulng.rstooldiffer"
- msgid "Differ"
- msgstr "차이"
- #: ulng.rstooleditor
- msgctxt "ulng.rstooleditor"
- msgid "Editor"
- msgstr "편집기"
- #: ulng.rstoolerroropeningdiffer
- msgid "Error opening differ"
- msgstr "차이점 열기 오류"
- #: ulng.rstoolerroropeningeditor
- msgid "Error opening editor"
- msgstr "편집기 열기 오류"
- #: ulng.rstoolerroropeningterminal
- msgid "Error opening terminal"
- msgstr "터미널 열기 오류"
- #: ulng.rstoolerroropeningviewer
- msgid "Error opening viewer"
- msgstr "뷰어 열기 오류"
- #: ulng.rstoolterminal
- msgctxt "ulng.rstoolterminal"
- msgid "Terminal"
- msgstr "터미널"
- #: ulng.rstooltiphidetimeoutlist
- msgid "System default;1 sec;2 sec;3 sec;5 sec;10 sec;30 sec;1 min;Never hide"
- msgstr "시스템 기본값;1초;2초;3초;5초;10초;30초;1분;숨기지 않음"
- #: ulng.rstooltipmodelist
- msgid "Combine DC and system tooltip, DC first (legacy);Combine DC and system tooltip, system first;Show DC tooltip when possible and system when not;Show DC tooltip only;Show system tooltip only"
- msgstr "DC와 시스템 도구 설명 결합;DC 먼저 (레거시);DC와 시스템 도구 설명 결합;시스템 우선;가능하면 DC 도구 설명 표시, 가능하지 않으면 시스템 표시;DC 도구 설명만 표시;시스템 도구 설명만 표시"
- #: ulng.rstoolviewer
- msgctxt "ulng.rstoolviewer"
- msgid "Viewer"
- msgstr "뷰어"
- #: ulng.rsunhandledexceptionmessage
- #, object-pascal-format
- msgid "Please report this error to the bug tracker with a description of what you were doing and the following file:%sPress %s to continue or %s to abort the program."
- msgstr "수행한 작업에 대한 설명과 다음 파일을 첨부하여 버그 추적기에 이 오류를 보고해 주세요:%s계속하려면 %s를 프로그램을 중단하려면 %s을 누르세요."
- #: ulng.rsvarbothpanelactivetoinactive
- msgid "Both panels, from active to inactive"
- msgstr "양쪽 패널, 활성에서 비활성으로"
- #: ulng.rsvarbothpanellefttoright
- msgid "Both panels, from left to right"
- msgstr "양쪽 패널, 왼쪽에서 오른쪽으로"
- #: ulng.rsvarcurrentpath
- msgid "Path of panel"
- msgstr "패널의 경로"
- #: ulng.rsvarencloseelement
- msgid "Enclose each name in brackets or what you want"
- msgstr "각 이름을 괄호 안에 넣거나 원하는 이름으로 묶습니다"
- #: ulng.rsvarfilenamenoext
- msgid "Just filename, no extension"
- msgstr "파일 이름만, 확장자 없음"
- #: ulng.rsvarfullpath
- msgid "Complete filename (path+filename)"
- msgstr "완전한 파일 이름 (경로+파일 이름)"
- #: ulng.rsvarhelpwith
- msgid "Help with \"%\" variables"
- msgstr "\"%\" 변수에 대한 도움말"
- #: ulng.rsvarinputparam
- msgid "Will request request user to enter a parameter with a default suggested value"
- msgstr "사용자에게 기본 제안 값으로 매개변수 입력을 요청합니다"
- #: ulng.rsvarlastdircurrentpath
- msgid "Last directory of panel's path"
- msgstr "패널 경로의 마지막 디렉터리"
- #: ulng.rsvarlastdirofpath
- msgid "Last directory of file's path"
- msgstr "파일 경로의 마지막 디렉터리"
- #: ulng.rsvarleftpanel
- msgid "Left panel"
- msgstr "왼쪽 패널"
- #: ulng.rsvarlistfilename
- msgid "Temporary filename of list of filenames"
- msgstr "파일 이름 목록의 임시 파일 이름"
- #: ulng.rsvarlistfullfilename
- msgid "Temporary filename of list of complete filenames (path+filename)"
- msgstr "완전한 파일 이름 (경로+파일 이름) 목록의 임시 파일 이름"
- #: ulng.rsvarlistinutf16
- msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM"
- msgstr "BOM이 포함된 UTF-16 목록의 파일 이름"
- #: ulng.rsvarlistinutf16quoted
- msgid "Filenames in list in UTF-16 with BOM, inside double quotes"
- msgstr "큰따옴표 안에 BOM이 포함된 UTF-16 형식의 목록 내 파일 이름"
- #: ulng.rsvarlistinutf8
- msgid "Filenames in list in UTF-8"
- msgstr "목록의 파일 이름이 UTF-8로 되어 있음"
- #: ulng.rsvarlistinutf8quoted
- msgid "Filenames in list in UTF-8, inside double quotes"
- msgstr "목록의 파일 이름이 큰따옴표 안에 있는 UTF-8 형식의 파일 이름"
- #: ulng.rsvarlistrelativefilename
- msgid "Temporary filename of list of filenames with relative path"
- msgstr "상대 경로를 가진 파일 이름 목록의 임시 파일 이름"
- #: ulng.rsvaronlyextension
- msgid "Only file extension"
- msgstr "파일 확장자만"
- #: ulng.rsvaronlyfilename
- msgid "Only filename"
- msgstr "파일 이름만"
- #: ulng.rsvarotherexamples
- msgid "Other example of what's possible"
- msgstr "가능한 다른 예"
- #: ulng.rsvarpath
- msgid "Path, without ending delimiter"
- msgstr "경로, 종료 구분 기호 없음"
- #: ulng.rsvarpercentchangetopound
- msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is the \"#\" sign"
- msgstr "여기서부터 줄 끝까지의 퍼센트 변수 표시기는 \"#\" 기호입니다"
- #: ulng.rsvarpercentsign
- msgid "Return the percent sign"
- msgstr "퍼센트 기호로 돌아가기"
- #: ulng.rsvarpoundchangetopercent
- msgid "From here to the end of the line, the percent-variable indicator is back the \"%\" sign"
- msgstr "여기에서 줄 끝까지 퍼센트 변수 표시기는 다시 \"%\" 기호로 되돌아 갑니다"
- #: ulng.rsvarprependelement
- msgid "Prepend each name with \"-a \" or what you want"
- msgstr "각 이름 앞에 \"-a\" 또는 원하는 이름을 붙입니다"
- #: ulng.rsvarpromptuserforparam
- msgid "%[Prompt user for param;Default value proposed]"
- msgstr "%[매개변수에 대한 사용자 알림 표시, 기본값 제안]"
- #: ulng.rsvarrelativepathandfilename
- msgid "Filename with relative path"
- msgstr "상대 경로가 있는 파일 이름"
- #: ulng.rsvarrightpanel
- msgid "Right panel"
- msgstr "오른쪽 패널"
- #: ulng.rsvarsecondelementrightpanel
- msgid "Full path of second selected file in right panel"
- msgstr "오른쪽 패널에서 두 번째로 선택한 파일의 전체 경로"
- #: ulng.rsvarshowcommandprior
- msgid "Show command prior execute"
- msgstr "이전 실행 명령 표시"
- #: ulng.rsvarsimplemessage
- msgid "%[Simple message]"
- msgstr "%[간단한 메시지]"
- #: ulng.rsvarsimpleshowmessage
- msgid "Will show a simple message"
- msgstr "간단한 메시지를 표시합니다"
- #: ulng.rsvarsourcepanel
- msgid "Active panel (source)"
- msgstr "활성 패널 (원본)"
- #: ulng.rsvartargetpanel
- msgid "Inactive panel (target)"
- msgstr "비활성 패널 (대상)"
- #: ulng.rsvarwillbequoted
- msgid "Filenames will be quoted from here (default)"
- msgstr "파일 이름은 여기에서 따옴표로 표시됩니다 (기본값)"
- #: ulng.rsvarwilldointerminal
- msgid "Command will be done in terminal, remaining opened at the end"
- msgstr "명령은 터미널에서 수행되며 마지막에 열린 상태로 유지됩니다."
- #: ulng.rsvarwillhaveendingdelimiter
- msgid "Paths will have ending delimiter"
- msgstr "경로에 끝 구분 기호가 있을 것입니다"
- #: ulng.rsvarwillnotbequoted
- msgid "Filenames will not be quoted from here"
- msgstr "여기서는 파일 이름을 따옴표로 붙이지 않습니다"
- #: ulng.rsvarwillnotdointerminal
- msgid "Command will be done in terminal, closed at the end"
- msgstr "명령은 터미널에서 수행되며 마지막에 닫힙니다."
- #: ulng.rsvarwillnothaveendingdelimiter
- msgid "Paths will not have ending delimiter (default)"
- msgstr "경로에는 끝 구분 기호가 없습니다 (기본값)"
- #: ulng.rsvfsnetwork
- msgctxt "ulng.rsvfsnetwork"
- msgid "Network"
- msgstr "네트워크"
- #: ulng.rsvfsrecyclebin
- msgid "Recycle Bin"
- msgstr "휴지통"
- #: ulng.rsviewabouttext
- msgid "Internal Viewer of Double Commander."
- msgstr "Double Commander의 내부 뷰어입니다."
- #: ulng.rsviewbadquality
- msgid "Bad Quality"
- msgstr "나쁜 품질"
- #: ulng.rsviewencoding
- msgctxt "ulng.rsviewencoding"
- msgid "Encoding"
- msgstr "인코딩"
- #: ulng.rsviewimagetype
- msgid "Image Type"
- msgstr "이미지 유형"
- #: ulng.rsviewnewsize
- msgctxt "ulng.rsviewnewsize"
- msgid "New Size"
- msgstr "새 크기"
- #: ulng.rsviewnotfound
- #, object-pascal-format
- msgid "%s not found!"
- msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다!"
- #: ulng.rsviewpainttoolslist
- msgid "Pen;Rect;Ellipse"
- msgstr "펜;직사각형;타원"
- #: ulng.rsviewwithexternalviewer
- msgid "with external viewer"
- msgstr "외장 뷰어로"
- #: ulng.rsviewwithinternalviewer
- msgid "with internal viewer"
- msgstr "내장 뷰어로"
- #: ulng.rsxreplacements
- #, object-pascal-format
- msgid "Number of replacement: %d"
- msgstr "교체 횟수: %d"
- #: ulng.rszeroreplacement
- msgid "No replacement took place."
- msgstr "교체가 이루어지지 않았습니다."
- #: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
- #, object-pascal-format
- msgid "No setup named \"%s\""
- msgstr "\"%s\"라는 이름의 설정 없음"
|