Selaa lähdekoodia

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 6 vuotta sitten
vanhempi
commit
04b04555d1

+ 55 - 74
editor/translations/cs.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Vojtěch Šamla <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Vojtěch Šamla <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "cs/>\n"
 "cs/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -131,9 +131,8 @@ msgid "Anim Change Call"
 msgstr "Animace: změna volání"
 msgstr "Animace: změna volání"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Length"
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Změnit smyčku animace"
+msgstr "Změnit délku animace"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -190,9 +189,8 @@ msgid "Anim Clips:"
 msgstr "Animační klipy:"
 msgstr "Animační klipy:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Track Path"
 msgid "Change Track Path"
-msgstr "Změnit hodnotu pole"
+msgstr "Změnit cestu stopy"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle this track on/off."
 msgid "Toggle this track on/off."
@@ -274,14 +272,12 @@ msgid "Delete Key(s)"
 msgstr "Odstranit klíč(e)"
 msgstr "Odstranit klíč(e)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Update Mode"
 msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Změnit název animace:"
+msgstr "Změnit režim aktualizace animace"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Interpolační režim"
+msgstr "Změnit režim interpolace animace"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -330,14 +326,12 @@ msgid "Anim Insert Key"
 msgstr "Animace: vložit klíč"
 msgstr "Animace: vložit klíč"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Step"
 msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Změnit FPS animace"
+msgstr "Změnit krok animace"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rearrange Tracks"
 msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Přeskupit Autoloady"
+msgstr "Přeskupit stopy"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
 msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -368,9 +362,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
 msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
 msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Track"
 msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Přidat stopu"
+msgstr "Přidat Bézierovu stopu"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -1385,12 +1378,16 @@ msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro GLES2. Povolte 'Import "
+"Etc' v nastaveních projektu."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' pro GLES3. Povolte 'Import "
+"Etc 2' v nastaveních projektu."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1521,14 +1518,12 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
 msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Předchozí ložka"
+msgstr "Předchozí složka"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Vytvořit složku"
+msgstr "Další složka"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
@@ -1772,7 +1767,7 @@ msgstr "Export projektu selhal s chybovým kódem %d."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Imported resources can't be saved."
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uložit importované zdroje."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2003,7 +1998,7 @@ msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "A root node is required to save the scene."
 msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene As..."
 msgid "Save Scene As..."
@@ -2744,6 +2739,8 @@ msgid ""
 "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
 "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
 "property (%s)."
 "property (%s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vybraný zdroj (%s) neodpovídá žádnému očekávanému typu pro tuto vlastnost "
+"(%s)."
 
 
 #: editor/editor_properties.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3407,11 +3404,11 @@ msgstr "Ukládání..."
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
 msgid "Set as Default for '%s'"
 msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit jako výchozí pro '%s'"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
 msgid "Clear Default for '%s'"
 msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit výchozí pro '%s'"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
 msgid " Files"
 msgid " Files"
@@ -3498,9 +3495,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
 msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho."
 msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho."
 
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 #: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save the currently edited resource."
 msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Uložit vybranou animaci"
+msgstr "Uložit právě editovaný zdroj."
 
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Go to the previous edited object in history."
 msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -3574,16 +3570,14 @@ msgid "Create points."
 msgstr "Vytvořit body."
 msgstr "Vytvořit body."
 
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Edit points.\n"
 "Edit points.\n"
 "LMB: Move Point\n"
 "LMB: Move Point\n"
 "RMB: Erase Point"
 "RMB: Erase Point"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Upravit existující polygon:\n"
-"LMB: Přesunout bod.\n"
-"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n"
-"RMB: Vymazat bod."
+"Upravit body.\n"
+"LMB: Přesunout bod\n"
+"RMB: Vymazat bod"
 
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3684,7 +3678,7 @@ msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
 msgid "Enable snap and show grid."
 msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku."
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3703,9 +3697,8 @@ msgid "Triangle already exists"
 msgstr "Trojúhelník již existuje"
 msgstr "Trojúhelník již existuje"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Triangle"
 msgid "Add Triangle"
-msgstr "Přidat proměnnou"
+msgstr "Přidat trojúhelník"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Change BlendSpace2D Limits"
 msgid "Change BlendSpace2D Limits"
@@ -3740,11 +3733,11 @@ msgstr "Zobrazit oblíbené"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Create triangles by connecting points."
 msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit trojúhelníky spojováním bodů."
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Erase points and triangles."
 msgid "Erase points and triangles."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit body a trojúhelníky."
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
 msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
@@ -3756,9 +3749,8 @@ msgid "Blend:"
 msgstr "Prolínání:"
 msgstr "Prolínání:"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parameter Changed"
 msgid "Parameter Changed"
-msgstr "Změny materiálu"
+msgstr "Parametr změněn"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3770,43 +3762,37 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node to BlendTree"
 msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
+msgstr "Přidat uzel do BlendTree"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Moved"
 msgid "Node Moved"
-msgstr "Režim přesouvání"
+msgstr "Uzel přesunut"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
 msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné."
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Connected"
 msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Připojeno"
+msgstr "Připojené uzly"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Disconnected"
 msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Odpojeno"
+msgstr "Odpojené uzly"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set Animation"
 msgid "Set Animation"
-msgstr "Nová animace"
+msgstr "Nastavit animaci"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Node"
 msgid "Delete Node"
-msgstr "Odstranit uzel/uzly"
+msgstr "Smazat uzel"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3814,9 +3800,8 @@ msgid "Toggle Filter On/Off"
 msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
 msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Filter"
 msgid "Change Filter"
-msgstr "Změnit typ hodnot pole"
+msgstr "Změnit filtr"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
 msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -3835,9 +3820,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Renamed"
 msgid "Node Renamed"
-msgstr "Název uzlu"
+msgstr "Uzel přejmenován"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4066,9 +4050,8 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Node"
 msgid "Move Node"
-msgstr "Režim přesouvání"
+msgstr "Přesunout uzel"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4090,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Sync"
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "At End"
 msgid "At End"
@@ -4110,14 +4093,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
 msgstr "Není v cestě ke zdroji."
 msgstr "Není v cestě ke zdroji."
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Removed"
 msgid "Node Removed"
-msgstr "Odebrat"
+msgstr "Uzel odebrán"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Transition Removed"
 msgid "Transition Removed"
-msgstr "Přechod: "
+msgstr "Přechod odebrán"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Set Start Node (Autoplay)"
 msgid "Set Start Node (Autoplay)"
@@ -4247,39 +4228,39 @@ msgstr "Strom animace je neplatný."
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Node"
 msgid "Animation Node"
-msgstr "Uzel animace"
+msgstr "Uzel Animation"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "OneShot Node"
 msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel OneShot"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Mix Node"
 msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel Mix"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend2 Node"
 msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel Blend2"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend3 Node"
 msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel Blend3"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend4 Node"
 msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel Blend4"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "TimeScale Node"
 msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel TimeScale"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "TimeSeek Node"
 msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel TimeSeek"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Transition Node"
 msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzel Transition"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Import Animations..."
 msgid "Import Animations..."
@@ -5207,11 +5188,11 @@ msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..."
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Load Emission Mask"
 msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst emisní masku"
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear Emission Mask"
 msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit emisní masku"
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5234,7 +5215,7 @@ msgstr "Čas generování (sec):"
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Emission Mask"
 msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Emisní maska"
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Capture from Pixel"
 msgid "Capture from Pixel"

+ 30 - 32
editor/translations/de.po

@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Arthur S. Muszynski <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1404,33 +1404,31 @@ msgid "Packing"
 msgstr "Packe"
 msgstr "Packe"
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
 "Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
-"Projekteinstellungen aktivieren."
+"Projekteinstellungen ‚Import Etc‘ aktivieren."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
+"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
 "Projekteinstellungen aktivieren."
 "Projekteinstellungen aktivieren."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "to GLES2.\n"
 "to GLES2.\n"
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 "Enabled'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
-"Projekteinstellungen aktivieren."
+"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für den Treiber-Fallback "
+"auf GLES2. Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚"
+"Driver Fallback Enabled‘ ausschalten."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1553,23 +1551,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Favorit nach unten schieben"
 msgstr "Favorit nach unten schieben"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Vorherige Ebene"
+msgstr "Vorheriger Ordner"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Nächste Ebene"
+msgstr "Nächster Ordner"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner"
 msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren."
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1802,9 +1797,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d."
 msgstr "Projekt-Export ist fehlgeschlagen mit Fehlercode %d."
 msgstr "Projekt-Export ist fehlgeschlagen mit Fehlercode %d."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Imported resources can't be saved."
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr "Importierte Ressourcen"
+msgstr "Importierte Ressourcen können nicht abgespeichert werden."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1820,6 +1814,8 @@ msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Diese Ressource kann nicht abgespeichert werden, da sie nicht Teil der "
+"bearbeiteten Szene ist. Ressource muss vorher einzigartig gemacht werden."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -7024,22 +7020,20 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Aus Szene zusammenführen"
 msgstr "Aus Szene zusammenführen"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Nächste Ebene"
+msgstr "Nächste Koordinate"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Die nächste Form oder Kachel auswählen."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Vorherige Ebene"
+msgstr "Vorherige Koordinate"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Die vorherige Form oder Kachel auswählen."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7198,14 +7192,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Kachel Bitmaske löschen"
 msgstr "Kachel Bitmaske löschen"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Polygon verschieben"
+msgstr "Polygon konkav machen"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Polygon verschieben"
+msgstr "Polygon konvex machen"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7330,9 +7322,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "Exportiere alles"
 msgstr "Exportiere alles"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
+msgstr "Der angegebene Export-Pfad existiert nicht:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -10071,6 +10062,8 @@ msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 "don't use them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Plane-Shapes funktionieren nicht gut und werden in einer zukünftigen Version "
+"entfernt. Von der Nutzung wird abgeraten."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -10093,6 +10086,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GIProbes werden vom GLES2-Videotreiber nicht unterstützt.\n"
+"BakedLightmaps können als Alternative verwendet werden."
 
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10282,6 +10277,10 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 "instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Einfache Container sind unnötig solange ihnen kein Skript angehängt ist das "
+"die Platzierung der Inhalte vornimmt.\n"
+"Falls kein Skript angehängt werden soll wird empfohlen ein einfaches "
+"‚Control‘-Node zu verwenden."
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
 msgid "Alert!"
@@ -10292,9 +10291,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Bitte bestätigen..."
 msgstr "Bitte bestätigen..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner"
+msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 6 - 7
editor/translations/el.po

@@ -3,12 +3,13 @@
 # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # George Tsiamasiotis <[email protected]>, 2017-2018.
 # George Tsiamasiotis <[email protected]>, 2017-2018.
+# Georgios Katsanakis <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:39+0100\n"
-"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
 "Language: el\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -86,14 +87,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Point"
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Προσθήκη σημείου"
+msgstr "Προσθήκη σημείου Bezier"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Bezier Points"
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Μετακίνηση σημείου"
+msgstr "Μετακίνηση σημείου Bezier"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
 msgid "Anim Duplicate Keys"

+ 33 - 34
editor/translations/fi.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
 "godot/fi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1364,33 +1364,31 @@ msgid "Packing"
 msgstr "Pakataan"
 msgstr "Pakataan"
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle "
-"projektin asetuksista."
+"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc' "
+"päälle projektin asetuksista."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle "
-"projektin asetuksista."
+"GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc "
+"2' päälle projektin asetuksista."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "to GLES2.\n"
 "to GLES2.\n"
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 "Enabled'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle "
-"projektin asetuksista."
+"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke "
+"'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
+"Enabled' asetus."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1513,23 +1511,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Siirrä suosikkia alas"
 msgstr "Siirrä suosikkia alas"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Edellinen kerros"
+msgstr "Edellinen kansio"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Seuraava kerros"
+msgstr "Seuraava kansio"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Siirry yläkansioon"
 msgstr "Siirry yläkansioon"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
+msgstr "Kansio suosikkeihin."
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1763,7 +1758,7 @@ msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Imported resources can't be saved."
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1779,6 +1774,8 @@ msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan "
+"skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -6952,22 +6949,20 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Yhdistä skenestä"
 msgstr "Yhdistä skenestä"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Seuraava kerros"
+msgstr "Seuraava koordinaatti"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse seuraava muoto, aliruutu tai ruutu."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Edellinen kerros"
+msgstr "Edellinen koordinaatti"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7123,14 +7118,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Tyhjennä ruudun bittimaski"
 msgstr "Tyhjennä ruudun bittimaski"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Siirrä polygonia"
+msgstr "Tee polygonista konkaavi"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Siirrä polygonia"
+msgstr "Tee polygonista konveksi"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7194,11 +7187,11 @@ msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Vertex"
 msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "Kärkipiste"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Fragment"
 msgid "Fragment"
-msgstr "Fragment"
+msgstr "Fragmentti"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Light"
 msgid "Light"
@@ -7255,9 +7248,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "Viedään kaikki"
 msgstr "Viedään kaikki"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Polkua ei ole olemassa."
+msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -9973,6 +9965,8 @@ msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 "don't use them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. "
+"Ole hyvä ja älä käytä niitä."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -9995,6 +9989,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n"
+"Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia."
 
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10174,6 +10170,10 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 "instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä ellei jokin skripti säädä sen "
+"alisolmujen sijoitustapaa.\n"
+"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista "
+"'Control' solmua."
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
 msgid "Alert!"
@@ -10184,9 +10184,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
 msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Siirry yläkansioon"
+msgstr "Siirry yläkansioon."
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 51 - 51
editor/translations/fr.po

@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: Caye Pierre <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1422,33 +1422,32 @@ msgid "Packing"
 msgstr "Empaquetage"
 msgstr "Empaquetage"
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC » pour "
-"GLES2. Activez le support dans les Paramètres du projet."
+"La plate-forme cible nécessite une compression de texture 'ETC' pour GLES2. "
+"Activez 'Import Etc' dans les paramètres du projet."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC » pour "
-"GLES2. Activez le support dans les Paramètres du projet."
+"La plate-forme cible nécessite une compression de texture 'ETC2' pour GLES3. "
+"Activez 'Import Etc 2' dans les Paramètres du projet."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "to GLES2.\n"
 "to GLES2.\n"
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 "Enabled'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC » pour "
-"GLES2. Activez le support dans les Paramètres du projet."
+"La plate-forme cible nécessite une compression de texture ' ETC ' pour le "
+"fallback pilote de GLES2.\n"
+"Activez 'Import Etc' dans les paramètres du projet, ou désactivez 'Driver "
+"Fallback Enabled'."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1571,23 +1570,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Déplacer le favori vers le bas"
 msgstr "Déplacer le favori vers le bas"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Onglet précédent"
+msgstr "Dossier précédent"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Étage suivant"
+msgstr "Dossier suivant"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Impossible de créer le dossier."
+msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant."
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1821,7 +1817,7 @@ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Imported resources can't be saved."
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Les ressources importés ne peuvent pas être sauvegarder."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1837,6 +1833,8 @@ msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cette ressource ne peut pas être sauvegardée parce qu’elle n'appartient pas "
+"à la scène éditer. Soyez sûr qu'elle soit unique."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -3060,7 +3058,7 @@ msgstr "Boucle de Redirection."
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed:"
 msgid "Failed:"
-msgstr "Échec:"
+msgstr "Échec :"
 
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Download Complete."
 msgid "Download Complete."
@@ -4385,7 +4383,7 @@ msgstr "Filtres…"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Contents:"
 msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu:"
+msgstr "Contenu :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "View Files"
 msgid "View Files"
@@ -4393,7 +4391,7 @@ msgstr "Voir Fichiers"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't resolve hostname:"
 msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte:"
+msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Connection error, please try again."
 msgid "Connection error, please try again."
@@ -4401,15 +4399,15 @@ msgstr "Erreur de connection, veuillez essayer à nouveau."
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't connect to host:"
 msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Connection à l'hôte impossible:"
+msgstr "Connexion à l'hôte impossible :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "No response from host:"
 msgid "No response from host:"
-msgstr "Pas de réponse de l'hôte:"
+msgstr "Pas de réponse de l'hôte :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, return code:"
 msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "La requête a échoué, code retourné:"
+msgstr "La requête a échoué, code retourné :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
 msgid "Request failed, too many redirects"
@@ -4421,7 +4419,7 @@ msgstr "Vérification du téléchargement échouée, le fichier a été altéré
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Expected:"
 msgid "Expected:"
-msgstr "Attendu:"
+msgstr "Attendu :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Got:"
 msgid "Got:"
@@ -4433,7 +4431,7 @@ msgstr "Vérification de brouillage sha256 échouée"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Asset Download Error:"
 msgid "Asset Download Error:"
-msgstr "Erreur dans le téléchargement d'une ressource:"
+msgstr "Erreur dans le téléchargement d'une ressource :"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Downloading (%s / %s)..."
 msgid "Downloading (%s / %s)..."
@@ -4465,7 +4463,7 @@ msgstr "Erreur de téléchargement"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Download for this asset is already in progress!"
 msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours!"
+msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours !"
 
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "First"
 msgid "First"
@@ -5234,11 +5232,11 @@ msgstr "Impossible de cartographier la zone."
 
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Source Mesh:"
 msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "Sélectionner un maillage source :"
+msgstr "Sélectionnez un maillage source :"
 
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Target Surface:"
 msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr "Sélectionner une surface cible :"
+msgstr "Sélectionnez une surface cible :"
 
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Populate Surface"
 msgid "Populate Surface"
@@ -5339,7 +5337,7 @@ msgstr "Compte de Points Générés :"
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Generation Time (sec):"
 msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Temps de Génération (sec):"
+msgstr "Temps de Génération (sec) :"
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Emission Mask"
 msgid "Emission Mask"
@@ -5359,7 +5357,7 @@ msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !"
 
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "No faces!"
 msgid "No faces!"
-msgstr "Pas de faces!"
+msgstr "Pas de faces !"
 
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Node does not contain geometry."
 msgid "Node does not contain geometry."
@@ -5375,7 +5373,7 @@ msgstr "Créer Émetteur"
 
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Emission Points:"
 msgid "Emission Points:"
-msgstr "Points d'Émission:"
+msgstr "Points d'Émission :"
 
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Surface Points"
 msgid "Surface Points"
@@ -7059,22 +7057,20 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Fusionner depuis la scène"
 msgstr "Fusionner depuis la scène"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Étage suivant"
+msgstr "Coordonnée suivante"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la forme suivante, sous-tuile, ou tuile."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Onglet précédent"
+msgstr "Coordonnée précédente"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la forme précédente, sous-tuile, ou tuile."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7232,14 +7228,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Supprimer le masque de bit de la tuile"
 msgstr "Supprimer le masque de bit de la tuile"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Déplacer le polygone"
+msgstr "Rendre le polygone concave"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Déplacer le polygone"
+msgstr "Rendre le polygon Convex"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7364,9 +7358,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "Tout exporter"
 msgstr "Tout exporter"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Le chemin vers ce fichier n'existe pas."
+msgstr "Le chemin de l'exportation donné n'existe pas :"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -7476,7 +7469,7 @@ msgstr "Exporter le PCK/ZIP"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export mode?"
 msgid "Export mode?"
-msgstr "Mode d'exportation?"
+msgstr "Mode d'exportation ?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export All"
 msgid "Export All"
@@ -7583,7 +7576,7 @@ msgstr "Créer et ouvrir"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install Project:"
 msgid "Install Project:"
-msgstr "Installer projet :"
+msgstr "Installer le projet :"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install & Edit"
 msgid "Install & Edit"
@@ -8941,11 +8934,11 @@ msgstr "Changer le rayon d'une forme en sphère"
 
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
 msgid "Change Box Shape Extents"
 msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr "Changer les extents d'une forme en boîte"
+msgstr "Changer l'étendue de la forme rectangulaire"
 
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Capsule Shape Radius"
 msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr "Changer le rayon d'une forme en capsule"
+msgstr "Changer le rayon de la forme capsule"
 
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Capsule Shape Height"
 msgid "Change Capsule Shape Height"
@@ -10121,6 +10114,8 @@ msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 "don't use them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les formes planes ne fonctionnent pas bien et seront supprimées dans les "
+"versions futures. S'il vous plaît, ne les utilisez pas."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -10143,6 +10138,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les GIProps ne sont pas supporter par le pilote de vidéos GLES2.\n"
+"A la place utilisez une BakedLightMap."
 
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10329,6 +10326,10 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 "instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le conteneur en lui-même ne sert à rien à moins qu'un script ne configure "
+"son comportement de placement de ses enfants.\n"
+"Si vous n'avez pas l'intention d'ajouter un script, utilisez plutôt un nœud "
+"'Control'."
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
 msgid "Alert!"
@@ -10339,9 +10340,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Veuillez confirmer…"
 msgstr "Veuillez confirmer…"
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Aller au dossier parent"
+msgstr "Aller au dossier parent."
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 8 - 11
editor/translations/ja.po

@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Wataru Onuki <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Wataru Onuki <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "godot/ja/>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -138,9 +138,8 @@ msgid "Anim Change Call"
 msgstr "アニメーション呼出しの変更"
 msgstr "アニメーション呼出しの変更"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Length"
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "アニメーションのループを変更"
+msgstr "アニメーションの長さを変更"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3194,7 +3193,7 @@ msgstr "依存関係の編集..."
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View Owners..."
 msgid "View Owners..."
-msgstr "所有者を見る..."
+msgstr "オーナーを見る..."
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Rename..."
 msgid "Rename..."
@@ -4673,9 +4672,8 @@ msgid "Click to change object's rotation pivot."
 msgstr "クリックでオブジェクトの回転ピボットを変更する。"
 msgstr "クリックでオブジェクトの回転ピボットを変更する。"
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pan Mode"
 msgid "Pan Mode"
-msgstr "パンモード"
+msgstr "パンモード"
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle snapping."
 msgid "Toggle snapping."
@@ -6015,9 +6013,8 @@ msgid "Go to next edited document."
 msgstr "次の編集したドキュメントへ移動。"
 msgstr "次の編集したドキュメントへ移動。"
 
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgid "Discard"
-msgstr "離散"
+msgstr "破棄"
 
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -6249,7 +6246,7 @@ msgstr "平行投影"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Perspective"
 msgid "Perspective"
-msgstr "透視投影(遠近法)"
+msgstr "透視投影"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -10471,7 +10468,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: scene/gui/range.cpp
 #: scene/gui/range.cpp
 msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
 msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "exp_edit がtrueの場合、min_value は0より大きい必要があります。"
 
 
 #: scene/gui/scroll_container.cpp
 #: scene/gui/scroll_container.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 26 - 38
editor/translations/ko.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "godot/ko/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1363,33 +1363,27 @@ msgid "Packing"
 msgstr "패킹 중"
 msgstr "패킹 중"
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
-msgstr ""
-"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 "
-"지원을 사용하세요."
+msgstr "대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 'Import Etc'을 사용하세요."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 "
-"지원을 사용하세요."
+"대상 플랫폼은 GLES3를 위해 'ETC2' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 'Import Etc 2'를 사용하세요."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "to GLES2.\n"
 "to GLES2.\n"
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 "Enabled'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 "
-"지원을 사용하세요."
+"대상 플랫폼은 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다.\n"
+"프로젝트 설정에서 'Import Etc'을 키거나, 'Driver Fallback Enabled'를 비활성화하세요."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1512,23 +1506,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
 msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "이전 "
+msgstr "이전 폴더"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "다음 "
+msgstr "다음 폴더"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "부모 폴더로 이동"
 msgstr "부모 폴더로 이동"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
+msgstr "현재 폴더를 즐겨찾기 (안) 합니다."
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1761,9 +1752,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d."
 msgstr "프로젝트 내보내기가 오류 코드 %d 로 실패했습니다."
 msgstr "프로젝트 내보내기가 오류 코드 %d 로 실패했습니다."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Imported resources can't be saved."
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr "가져온 리소스"
+msgstr "가져온 리소스를 저장할 수 없습니다."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "리소스 저장 중 오류!"
 msgid ""
 msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
-msgstr ""
+msgstr "이 리소스는 편집된 씬에 속해있지 않기 때문에 저장할 수 없습니다. 먼저 리소스를 유일하게 만드세요."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -4599,8 +4589,8 @@ msgid ""
 "Show a list of all objects at the position clicked\n"
 "Show a list of all objects at the position clicked\n"
 "(same as Alt+RMB in select mode)."
 "(same as Alt+RMB in select mode)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n"
-"(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)"
+"클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다\n"
+"(선택모드에서 Alt+우클릭과 같습니다)."
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Click to change object's rotation pivot."
 msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -6929,22 +6919,20 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "씬으로부터 병합하기"
 msgstr "씬으로부터 병합하기"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "다음 "
+msgstr "다음 좌표"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "다음 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "이전 "
+msgstr "이전 좌표"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7101,14 +7089,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "타일 비트 마스크 지우기"
 msgstr "타일 비트 마스크 지우기"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "폴리곤 이동"
+msgstr "오목한 폴리곤 만들기"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "폴리곤 이동"
+msgstr "볼록한 폴리곤 만들기"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7232,9 +7218,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "모두 내보내기"
 msgstr "모두 내보내기"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
+msgstr "주어진 내보내기 경로가 존재하지 않습니다:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -9923,7 +9908,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 "don't use them."
-msgstr ""
+msgstr "평면 모양은 잘 작동하지 않으며 이후 버전에서 제거될 예정입니다. 사용하지 말아주세요."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -9946,6 +9931,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GIProbe는 GLES2 비디오 드라이버에서 지원하지 않습니다.\n"
+"BakedLightmap을 사용하세요."
 
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10123,6 +10110,8 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 "instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"컨테이너 자체는 자식 배치 행동을 구성하지 않는 한 용도가 없습니다.\n"
+"스크립트를 추가하지 않는 경우, 순수한 'Control' 노드를 사용해주세요."
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
 msgid "Alert!"
@@ -10133,9 +10122,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "확인해주세요..."
 msgstr "확인해주세요..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "부모 폴더로 이동"
+msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 44 - 52
editor/translations/pl.po

@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "godot/pl/>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -114,14 +114,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "Usuń klucz(e)"
 msgstr "Usuń klucz(e)"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Point"
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Dodaj punkt"
+msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Bezier Points"
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Przesuń punkty"
+msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
 msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -210,9 +208,8 @@ msgid "Anim Clips:"
 msgstr "Klipy animacji:"
 msgstr "Klipy animacji:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Track Path"
 msgid "Change Track Path"
-msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
+msgstr "Zmień adres ścieżki"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle this track on/off."
 msgid "Toggle this track on/off."
@@ -239,9 +236,8 @@ msgid "Time (s): "
 msgstr "Czas (s): "
 msgstr "Czas (s): "
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Efekt Dopplera"
+msgstr "Przełącz aktywność ścieżki"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Continuous"
 msgid "Continuous"
@@ -294,9 +290,8 @@ msgid "Delete Key(s)"
 msgstr "Usuń klucz(e)"
 msgstr "Usuń klucz(e)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Update Mode"
 msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Zmień nazwę animacji:"
+msgstr "Zmień tryb zmiany animacji"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
@@ -386,9 +381,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
 msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
 msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Track"
 msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę"
+msgstr "Dodaj ścieżkę krzywej Beziera"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -399,23 +393,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
 msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza"
 msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transform Track Key"
 msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D"
+msgstr "Dodaj klucz ścieżki transformacji"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Track Key"
 msgid "Add Track Key"
-msgstr "Dodaj ścieżkę"
+msgstr "Dodaj klucz ścieżki"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
 msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
 msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody."
 msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Method Track Key"
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Ścieżka wywołania metody"
+msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
 msgid "Method not found in object: "
@@ -577,17 +568,16 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 msgstr "Kopiuj"
 
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Audio Track Clip"
 msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Klipy dźwiękowe:"
+msgstr "Dodaj klip ścieżki audio"
 
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień początkowe przesunięcie klipu ścieżki audio"
 
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
 msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień końcowe przesunięcie klipu ścieżki audio"
 
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Resize Array"
 msgid "Resize Array"
@@ -658,9 +648,8 @@ msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp
 #: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Line and column numbers."
 msgid "Line and column numbers."
-msgstr "Numery linii i kolumn"
+msgstr "Numery linii i kolumn."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Method in target Node must be specified!"
 msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -1218,9 +1207,8 @@ msgid "Add Bus"
 msgstr "Dodaj magistralę"
 msgstr "Dodaj magistralę"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
+msgstr "Dodaj nową Szynę Audio do tego układu."
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1401,12 +1389,16 @@ msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur 'ETC'. Włącz 'Import "
+"Etc' w Ustawieniach Projektu."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur 'ETC2'. Włącz 'Import "
+"Etc 2' w Ustawieniach Projektu."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7016,14 +7008,12 @@ msgid "Clear transform"
 msgstr "Wyczyść przekształcenie"
 msgstr "Wyczyść przekształcenie"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Texture(s) to TileSet."
 msgid "Add Texture(s) to TileSet."
-msgstr "Dodaj teksturę/tekstury do TileSet."
+msgstr "Dodaj teksturę/y do TileSetu."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected Texture from TileSet."
 msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Usuń zaznaczoną teksturę z TileSet."
+msgstr "Usuń zaznaczoną Teksturę z TileSetu."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create from Scene"
 msgid "Create from Scene"
@@ -7034,22 +7024,20 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Połącz ze sceny"
 msgstr "Połącz ze sceny"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Następny poziom"
+msgstr "Następny koordynat"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz następny kształt, podkafelek lub Kafelek."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Poprzedni poziom"
+msgstr "Poprzedni koordynat"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7283,14 +7271,12 @@ msgid "Set Input Default Port"
 msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'"
 msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node to Visual Shader"
 msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "Shader wizualny"
+msgstr "Dodaj Węzeł do Wizualnego Shadera"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
+msgstr "Duplikuj węzły"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
@@ -7313,14 +7299,12 @@ msgid "VisualShader"
 msgstr "Shader wizualny"
 msgstr "Shader wizualny"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Visual Property"
 msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "Edytuj filtry"
+msgstr "Edytuj Wizualną Właściwość"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Zmiany Shadera"
+msgstr "Zmiana Trybu Wizualnego Shadera"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Runnable"
 msgid "Runnable"
@@ -7356,9 +7340,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
 msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Ścieżka nie istnieje."
+msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -7601,11 +7584,11 @@ msgstr "Szukaj"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Renderer:"
 msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Renderer:"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "OpenGL ES 3.0"
 msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7614,10 +7597,14 @@ msgid ""
 "Incompatible with older hardware\n"
 "Incompatible with older hardware\n"
 "Not recommended for web games"
 "Not recommended for web games"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wyższa jakość wizualna\n"
+"Wszystkie funkcjonalności dostępne\n"
+"Niekompatybilne ze starszym sprzętem\n"
+"Niezalecane dla gier przeglądarkowych"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "OpenGL ES 2.0"
 msgid "OpenGL ES 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 2.0"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7626,17 +7613,22 @@ msgid ""
 "Works on most hardware\n"
 "Works on most hardware\n"
 "Recommended for web games"
 "Recommended for web games"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mniejsza jakość wizualna\n"
+"Niektóre funkcjonalności niedostępne\n"
+"Działa na większości sprzętu\n"
+"Rekomendowane dla gier przeglądarkowych"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
 msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Renderer może zostać później zmieniony, ale sceny mogą potrzebować "
+"dostosowania."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Unnamed Project"
 msgid "Unnamed Project"
 msgstr "Projekt bez nazwy"
 msgstr "Projekt bez nazwy"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't open project at '%s'."
 msgid "Can't open project at '%s'."
 msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'."
 msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'."
 
 

+ 44 - 57
editor/translations/pt_BR.po

@@ -53,12 +53,13 @@
 # Thiago Amendola <[email protected]>, 2019.
 # Thiago Amendola <[email protected]>, 2019.
 # Raphael Nogueira Campos <[email protected]>, 2019.
 # Raphael Nogueira Campos <[email protected]>, 2019.
 # Dimenicius <[email protected]>, 2019.
 # Dimenicius <[email protected]>, 2019.
+# Davi <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -133,14 +134,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
 msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Point"
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Adicionar ponto"
+msgstr "Adicionar um Ponto Bezier"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Bezier Points"
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Mover pontos"
+msgstr "Mover pontos Bezier"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
 msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -314,19 +313,16 @@ msgid "Delete Key(s)"
 msgstr "Deletar Chave(s)"
 msgstr "Deletar Chave(s)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Update Mode"
 msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Alterar Nome da Animação:"
+msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Alterar Modo de Interpolação da Animação"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Loop Mode"
 msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Alterar Repetição da Animação"
+msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove Anim Track"
 msgid "Remove Anim Track"
@@ -1427,6 +1423,8 @@ msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite "
+"'Import Etc' nas Configurações de Projeto."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1830,6 +1828,8 @@ msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O recurso não pode ser salvo porque não pertence à cena editada. Faça-o "
+"único primeiro."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -2052,14 +2052,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
 msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saved %s modified resource(s)."
 msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Falha ao carregar recurso."
+msgstr "Foram salvos %s recurso(s) modificado(s)."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A root node is required to save the scene."
 msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande."
+msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene As..."
 msgid "Save Scene As..."
@@ -3695,9 +3693,8 @@ msgid "Move Node Point"
 msgstr "Mover pontos"
 msgstr "Mover pontos"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace1D Limits"
 msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
+msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3831,9 +3828,8 @@ msgid "Blend:"
 msgstr "Misturar:"
 msgstr "Misturar:"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parameter Changed"
 msgid "Parameter Changed"
-msgstr "Alterações de Material"
+msgstr "Parâmetro Modificado"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3851,9 +3847,8 @@ msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Moved"
 msgid "Node Moved"
-msgstr "Modo Mover"
+msgstr "Movido"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3863,15 +3858,13 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Connected"
 msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Conectado"
+msgstr "Nós Conectados"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Disconnected"
 msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "Nós Desconectados"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3880,9 +3873,8 @@ msgstr "Nova animação"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Node"
 msgid "Delete Node"
-msgstr "Excluir Nó(s)"
+msgstr "Excluir Nó"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4198,13 +4190,12 @@ msgid "Node Removed"
 msgstr "Removido:"
 msgstr "Removido:"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Transition Removed"
 msgid "Transition Removed"
-msgstr "Nó Transition"
+msgstr "Transição Removida"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Set Start Node (Autoplay)"
 msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Nó de Início (Autoplay)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5029,7 +5020,7 @@ msgstr "Cozinhar Sonda GI"
 
 
 #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
 msgid "Gradient Edited"
 msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente Editado"
 
 
 #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 msgid "Item %d"
 msgid "Item %d"
@@ -6440,6 +6431,8 @@ msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
+"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Rotation Locked"
 msgid "View Rotation Locked"
@@ -7057,9 +7050,8 @@ msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Chão Anterior"
+msgstr "Coordenada Anterior"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -7078,9 +7070,8 @@ msgid "Erase bitmask."
 msgstr "Apagar o bitmask."
 msgstr "Apagar o bitmask."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new rectangle."
 msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Criar novos nós."
+msgstr "Criar um novo retângulo."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create a new polygon."
 msgid "Create a new polygon."
@@ -7219,14 +7210,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Limpar o Bitmask da telha"
 msgstr "Limpar o Bitmask da telha"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7336,11 +7325,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
 "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
 "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
 "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
 "export settings."
 "export settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n"
+"Isto pode ser devido a um problema de configuração nas pré-configurações de "
+"exportação ou nas configurações de exportação."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Release"
 msgid "Release"
@@ -7351,9 +7344,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "Exportando tudo"
 msgstr "Exportando tudo"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "O caminho não existe."
+msgstr "O caminho de exportação informado não existe."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -8396,9 +8388,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
 msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
 msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make node as Root"
 msgid "Make node as Root"
-msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+msgstr "Tornar Raiz o Nó"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -8437,9 +8428,8 @@ msgid "Make Local"
 msgstr "Tornar Local"
 msgstr "Tornar Local"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "New Scene Root"
 msgid "New Scene Root"
-msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+msgstr "Nova Raiz de Cena"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Create Root Node:"
 msgid "Create Root Node:"
@@ -8870,19 +8860,16 @@ msgid "Set From Tree"
 msgstr "Definir a partir da árvore"
 msgstr "Definir a partir da árvore"
 
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase Shortcut"
 msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "Suavizar final"
+msgstr "Apagar Atalho"
 
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Restore Shortcut"
 msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "Atalhos"
+msgstr "Restaurar Atalho"
 
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Shortcut"
 msgid "Change Shortcut"
-msgstr "Alterar Âncoras"
+msgstr "Modificar Atalho"
 
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Shortcuts"
 msgid "Shortcuts"
@@ -9479,9 +9466,8 @@ msgid "Change Input Value"
 msgstr "Alterar Valor da Entrada"
 msgstr "Alterar Valor da Entrada"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Resize Comment"
 msgid "Resize Comment"
-msgstr "Redimensionar o CanvasItem"
+msgstr "Redimensionar Comentário"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't copy the function node."
 msgid "Can't copy the function node."
@@ -10083,6 +10069,8 @@ msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 "don't use them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
+"favor não as use."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -10295,9 +10283,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Confirme Por Favor..."
 msgstr "Confirme Por Favor..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Ir para pasta pai"
+msgstr "Ir para diretório pai"
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 19 - 29
editor/translations/pt_PT.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1375,33 +1375,32 @@ msgid "Packing"
 msgstr "Empacotamento"
 msgstr "Empacotamento"
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para GLES2. Ative suporte "
-"nas Configurações do Projeto."
+"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para GLES2. Ative "
+"'Importar Etc' nas Configurações do Projeto."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para GLES2. Ative suporte "
-"nas Configurações do Projeto."
+"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC2' para GLES3. Ative "
+"'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "to GLES2.\n"
 "to GLES2.\n"
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 "Enabled'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para GLES2. Ative suporte "
-"nas Configurações do Projeto."
+"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para o driver de recurso "
+"em GLES2.\n"
+"Ative 'Importar Etc' nas Configurações do Projeto, ou desative 'Driver de "
+"Recurso ativo'."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1524,23 +1523,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Mover Favorito para Baixo"
 msgstr "Mover Favorito para Baixo"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Piso anterior"
+msgstr "Pasta Anterior"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Próximo Piso"
+msgstr "Próxima Pasta"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Ir para a pasta acima"
 msgstr "Ir para a pasta acima"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Não foi possível criar pasta."
+msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta."
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -6959,18 +6955,16 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Fundir a partir da Cena"
 msgstr "Fundir a partir da Cena"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Próximo Piso"
+msgstr "Próxima Coordenada"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Piso anterior"
+msgstr "Coordenada Anterior"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -7130,14 +7124,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Limpar Bitmask de Tile"
 msgstr "Limpar Bitmask de Tile"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Fazer Polígono Côncavo"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Fazer Polígono Convexo"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7262,9 +7254,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "A Exportar Tudo"
 msgstr "A Exportar Tudo"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "O Caminho não existe."
+msgstr "O caminho de exportação não existe:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -10200,9 +10191,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Confirme por favor..."
 msgstr "Confirme por favor..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Ir para a pasta acima"
+msgstr "Ir para a pasta acima."
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""

+ 125 - 121
editor/translations/sk.po

@@ -5,12 +5,13 @@
 # J08nY <[email protected]>, 2016.
 # J08nY <[email protected]>, 2016.
 # MineGame 159 <[email protected]>, 2018.
 # MineGame 159 <[email protected]>, 2018.
 # Zuzana Palenikova <[email protected]>, 2019.
 # Zuzana Palenikova <[email protected]>, 2019.
+# MineGame159 <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-01 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: MineGame159 <petulko08@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sk/>\n"
 "godot/sk/>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Pri volaní '%s':"
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Free"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Voľné"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
 msgid "Balanced"
@@ -91,17 +92,16 @@ msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "Signály:"
 msgstr "Signály:"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Bezier Points"
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Presunúť Vybraté Body"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
 msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Duplikovať Kľúče"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
 msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Vymazať Kľúče"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Length"
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation Loop"
 msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Property Track"
 msgid "Property Track"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation Length Time (seconds)"
 msgid "Animation Length Time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation Looping"
 msgid "Animation Looping"
@@ -172,15 +172,15 @@ msgstr ""
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Functions:"
 msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcie:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Audio Clips:"
 msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové Klipy:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Clips:"
 msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Klipy Animácie:"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Track Path"
 msgid "Change Track Path"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Interpolation Mode"
 msgid "Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim Interpolácie"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Všetky vybrané"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Time (s): "
 msgid "Time (s): "
-msgstr ""
+msgstr "Čas (s): "
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -221,28 +221,28 @@ msgstr "Priebežný"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Discrete"
 msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskrétne"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Trigger"
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Spúšť"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Capture"
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Zachytiť"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
 msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Najbližší"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineárne"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Cubic"
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Kubický"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clamp Loop Interp"
 msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key"
 msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť Kľúč"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -298,19 +298,19 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Create"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Insert"
 msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Vložiť"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
 msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer nemôže animovať sám seba, iba ostatný hráči."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Create & Insert"
 msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Insert Track & Key"
 msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Insert Key"
 msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Vložiť Kľúč"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -341,6 +341,10 @@ msgid ""
 "-AudioStreamPlayer2D\n"
 "-AudioStreamPlayer2D\n"
 "-AudioStreamPlayer3D"
 "-AudioStreamPlayer3D"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Audio stopy môžu ukazovať len na nodes typu:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
 msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
@@ -640,13 +644,13 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect To Node:"
 msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť k Node:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -655,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
 msgid "Add Extra Call Argument:"
@@ -667,7 +671,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Path to Node:"
 msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k Node:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Make Function"
 msgid "Make Function"
@@ -693,102 +697,99 @@ msgstr ""
 #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoriť"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť '%s' k '%s'"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
 msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiť '%s' z '%s'"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Opojiť všetky z signálu: '%s'"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect..."
 msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť..."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiť"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect Signal: "
 msgid "Connect Signal: "
-msgstr "Všetky vybrané"
+msgstr "Pripojiť Signál: "
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection: "
 msgid "Edit Connection: "
-msgstr "Upraviť výber krivky"
+msgstr "Upraviť Pripojenie: "
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
 msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signály"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z tohto signálu?"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect All"
 msgid "Disconnect All"
-msgstr ""
+msgstr "Opojiť Všetko"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť..."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Go To Method"
 msgid "Go To Method"
-msgstr ""
+msgstr "Prejdite na Metódu"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Change %s Type"
 msgid "Change %s Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť %s Typ"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Change"
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create New %s"
 msgid "Create New %s"
-msgstr "Vytvoriť adresár"
+msgstr "Vytvoriť Nový %s"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Favorites:"
 msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Obľúbené:"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Recent:"
 msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedávne:"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
 #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať:"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
 #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
 msgid "Matches:"
 msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Zhody:"
 
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
 #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -798,17 +799,19 @@ msgstr "Popis:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Search Replacement For:"
 msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať Náhradu pre:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependencies For:"
 msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti pre:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Scene '%s' is currently being edited.\n"
 "Changes will not take effect unless reloaded."
 "Changes will not take effect unless reloaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n"
+"Zmeny sa neprejavia, pokiaľ znovu načítané."
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -819,32 +822,32 @@ msgstr ""
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Dependencies"
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Závislostí"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Resource"
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Prostriedok"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependencies:"
 msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Závislostí:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Fix Broken"
 msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Opraviť Rozbité"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Dependency Editor"
 msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Závislostí"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Search Replacement Resource:"
 msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať Náhradný Zdroj:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr "Otvoriť"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owners Of:"
 msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Majitelia:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -870,46 +873,48 @@ msgid ""
 "work.\n"
 "work.\n"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
+"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Cannot remove:"
 msgid "Cannot remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžete odstrániť:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Error loading:"
 msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri načítaní:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Načítanie zlyhalo z dôvodu chýbajúcich závislostí:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Anyway"
 msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť aj napriek tomu"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Which action should be taken?"
 msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Ktorá akcia by sa mala prijať?"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Fix Dependencies"
 msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Opraviť Závislosti"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Errors loading!"
 msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby pri načítaní!"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Natrvalo odstrániť %d položky? (Nedá sa vrátiť späť!)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owns"
 msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
 msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje Bez Výslovného Vlastníctva:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Orphan Resource Explorer"
 msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -917,7 +922,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Delete selected files?"
 msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť vybraté súbory?"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -925,79 +930,79 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať"
 
 
 #: editor/dictionary_property_edit.cpp
 #: editor/dictionary_property_edit.cpp
 msgid "Change Dictionary Key"
 msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Kľúč v Slovníku"
 
 
 #: editor/dictionary_property_edit.cpp
 #: editor/dictionary_property_edit.cpp
 msgid "Change Dictionary Value"
 msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Thanks from the Godot community!"
 msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Vďaka z Godot komunity!"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Godot Engine contributors"
 msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine prispievatelia"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Founders"
 msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Zakladatelia Projektu"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Lead Developer"
 msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Vedúci Vývojár"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Manager "
 msgid "Project Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Manažér Projektu "
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Developers"
 msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojári"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Authors"
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Platinum Sponsors"
 msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platinový Sponzori"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Gold Sponsors"
 msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatý Sponzori"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Mini Sponsors"
 msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Malý Sponzori"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Gold Donors"
 msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatý Darcovia"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Silver Donors"
 msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Strieborný Darcovia"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Bronze Donors"
 msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Bronzový Darcovia"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Donors"
 msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Darcovia"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Thirdparty License"
 msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Thirdparty Licencie"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1008,22 +1013,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "All Components"
 msgid "All Components"
-msgstr "Konštanty:"
+msgstr "Všetky Komponenty"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgid "Components"
-msgstr "Konštanty:"
+msgstr "Komponenty"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Licenses"
 msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licencie"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Error opening package file, not in zip format."
 msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip."
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1031,29 +1035,29 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Package installed successfully!"
 msgid "Package installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Balík bol úspešne nainštalovaný!"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Success!"
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Úspech!"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Install"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 msgid "Package Installer"
 msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalátor Balíkov"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Speakers"
 msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduktory"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Effect"
 msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Efekt"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1099,15 +1103,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Solo"
 msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Stlmiť"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Bypass"
 msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Obísť"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Bus options"
 msgid "Bus options"
@@ -1116,19 +1120,19 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Duplicate"
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovať"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Reset Volume"
 msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť Hlasitosť"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Delete Effect"
 msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť Efekt"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Audio"
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Audio Bus"
 msgid "Add Audio Bus"
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
 msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje žiadny súbor \"res://default_bus_layout.tres\"."
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
 msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr "Popis:"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť Ako"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Save this Bus Layout to a file."
 msgid "Save this Bus Layout to a file."
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
 msgid "Load Default"
 msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať predvolené"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Load the default Bus Layout."
 msgid "Load the default Bus Layout."
@@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Invalid name."
 msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný Názov."
 
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Valid characters:"
 msgid "Valid characters:"

+ 33 - 34
editor/translations/uk.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "godot/uk/>\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1371,33 +1371,31 @@ msgid "Packing"
 msgstr "Пакування"
 msgstr "Пакування"
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC» для GLES2. Увімкніть "
 "Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC» для GLES2. Увімкніть "
-"підтримку у параметрах проекту."
+"пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проекту."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC» для GLES2. Увімкніть "
-"підтримку у параметрах проекту."
+"Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC2» для GLES3. Увімкніть "
+"пункт «Імпортувати ETC 2» у параметрах проекту."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
 "to GLES2.\n"
 "to GLES2.\n"
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 "Enabled'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC» для GLES2. Увімкніть "
-"підтримку у параметрах проекту."
+"Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC» для GLES2.\n"
+"Увімкніть пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проекту або вимкніть пункт «"
+"Увімкнено резервні драйвери»."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1520,23 +1518,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Перемістити вибране вниз"
 msgstr "Перемістити вибране вниз"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Попередній поверх"
+msgstr "Попередня тека"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Наступний поверх"
+msgstr "Наступна тека"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Перейти до батьківської теки"
 msgstr "Перейти до батьківської теки"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Неможливо створити теку."
+msgstr "Перемкнути стан вибраності для поточної теки."
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1770,7 +1765,7 @@ msgstr "Не вдалося експортувати проект, код пом
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Imported resources can't be saved."
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо зберегти імпортовані ресурси."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1786,6 +1781,8 @@ msgid ""
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
 "Make it unique first."
 "Make it unique first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Цей ресурс неможливо зберегти, оскільки він не належить до редагованої "
+"сцени. Спочатку, зробіть його унікальним."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save Resource As..."
 msgid "Save Resource As..."
@@ -6973,22 +6970,20 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Об'єднати зі сцени"
 msgstr "Об'єднати зі сцени"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Наступний поверх"
+msgstr "Наступна координата"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Вибір наступної форми, підплитки або плитки."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Попередній поверх"
+msgstr "Попередня координата"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Вибір попередньої форми, підплитки або плитки."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7148,14 +7143,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Спорожнити бітову маску плитки"
 msgstr "Спорожнити бітову маску плитки"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Перемістити полігон"
+msgstr "Зробити полігон увігнутим"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Перемістити полігон"
+msgstr "Зробити полігон опуклим"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
 msgid "Remove Tile"
@@ -7280,9 +7273,8 @@ msgid "Exporting All"
 msgstr "Експортування усього"
 msgstr "Експортування усього"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Шляху не існує."
+msgstr "Вказаного шляху для експортування не існує:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -7736,7 +7728,7 @@ msgid ""
 "'\"'"
 "'\"'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
 "Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
-"символів «/», «:», «=», «\\» та «\"»."
+"символів «/», «:», «=», «\\» та «\"»"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -10016,6 +10008,8 @@ msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
 "don't use them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Форми площин не працюють як слід, їх буде вилучено у наступних версіях. Будь "
+"ласка, не використовуйте їх."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -10038,6 +10032,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"У драйвері GLES2 не передбачено підтримки GIProbes.\n"
+"Скористайтеся замість них BakedLightmap."
 
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10220,6 +10216,10 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 "instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Сам контейнер не має призначення, якщо скрипт не налаштовує поведінку щодо "
+"розташування його дочірніх об'єктів.\n"
+"Якщо ви не маєте наміру додавати скрипт, будь ласка, скористайтеся замість "
+"контейнера звичайним вузлом «Control»."
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
 msgid "Alert!"
@@ -10230,9 +10230,8 @@ msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
 msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to parent folder."
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Перейти до батьківської теки"
+msgstr "Перейти до батьківської теки."
 
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
 msgid ""