|
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 14:05+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Joaquim Ferreira <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
|
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Resource"
|
|
|
msgstr "Recurso"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
|
-#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
msgstr "Caminho"
|
|
|
|
|
@@ -1509,7 +1509,8 @@ msgid "Node Name:"
|
|
|
msgstr "Nome do nó:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
|
|
|
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
@@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "Nó"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Incoming RPC"
|
|
|
-msgstr "Incoming RPC"
|
|
|
+msgstr "RPC recebido"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Incoming RSET"
|
|
@@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "Tocar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Pause the scene execution for debugging."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Pause Scene"
|
|
@@ -3043,6 +3044,14 @@ msgid ""
|
|
|
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
|
|
"preset."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Isso irá configurar seu projeto para compilações customizadas do Android "
|
|
|
+"instalando o modelo de origem para \"res://android/build\".\n"
|
|
|
+"Em seguida, você pode aplicar modificações e compilar seu próprio APK "
|
|
|
+"customizado na exportação (Adicionando módulos, alterando o AndroidManifest."
|
|
|
+"xml, etc.).\n"
|
|
|
+"Note que para fazer uma compilação customizada, em vez de usar APKs pre-"
|
|
|
+"compilados, a opção \"Usar compilação customizada\" deve estar ativa nas "
|
|
|
+"predefinições de exportação do Android."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -4390,9 +4399,8 @@ msgid "Audio Clips"
|
|
|
msgstr "Clipes de Áudio:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Functions"
|
|
|
-msgstr "Funções:"
|
|
|
+msgstr "Funções"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
@@ -5077,7 +5085,7 @@ msgstr "Passo de grade:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Primary Line Every:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Linha Primária a Cada:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -5188,6 +5196,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Game Camera Override\n"
|
|
|
"Overrides game camera with editor viewport camera."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Substituir Câmera do Jogo\n"
|
|
|
+"Substitui a câmera do jogo com a câmera de visualização do editor."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5195,6 +5205,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Game Camera Override\n"
|
|
|
"No game instance running."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Substituir Câmera do Jogo\n"
|
|
|
+"Nenhuma instância de jogo em execução."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -7810,7 +7822,7 @@ msgstr "Filtrar Arquivos..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atribua um recurso TileSet a este TileMap para usar seus tiles."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paint Tile"
|
|
@@ -7948,6 +7960,8 @@ msgstr "Exibir nomes de mosaico (segure a tecla Alt)"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Adicione ou selecione uma textura no painel esquerdo para editar os tiles "
|
|
|
+"vinculados."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
|
@@ -8135,7 +8149,7 @@ msgstr "Nenhum nome fornecido"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No files added to stage"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nenhum arquivo adicionado ao palco"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8144,11 +8158,11 @@ msgstr "Comunidade"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Extensão VCS não inicializado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Version Control System"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sistema de Controle de Versionamento"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8157,7 +8171,7 @@ msgstr "Capitalizar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Staging area"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Área Temporária"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8200,7 +8214,7 @@ msgstr "Salvar Tudo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add a commit message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adicione uma mensagem de confirmação"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8214,7 +8228,7 @@ msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ver aquivos diff antes do commit para a última versão"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8223,7 +8237,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo selecionado!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Detect changes in file diff"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Detectar mudanças no arquivo diff"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "(GLES3 only)"
|
|
@@ -8761,14 +8775,12 @@ msgid "Multiplies scalar by scalar."
|
|
|
msgstr "Multiplica escalar por escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
|
|
|
-msgstr "Retorna o resto de dois escalares."
|
|
|
+msgstr "Retorna o resto dos dois escalares."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subtracts scalar from scalar."
|
|
|
-msgstr "Subtrai escalar de escalar."
|
|
|
+msgstr "Subtrai o escalar do escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8781,9 +8793,8 @@ msgid "Scalar uniform."
|
|
|
msgstr "Alterar Uniforme Escalar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Perform the cubic texture lookup."
|
|
|
-msgstr "Faça a pesquisa da textura cúbica."
|
|
|
+msgstr "Execute a pesquisa de textura cúbica."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8852,14 +8863,12 @@ msgid "Calculates the transpose of a transform."
|
|
|
msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a transposta da transform."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Multiplies transform by transform."
|
|
|
-msgstr "Multiplica transform por transform."
|
|
|
+msgstr "Multiplica a transformação por transformação."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Multiplies vector by transform."
|
|
|
-msgstr "Multiplica vetor por transform."
|
|
|
+msgstr "Multiplica vetor por transformação."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -9062,50 +9071,64 @@ msgid ""
|
|
|
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
|
|
|
"constants."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Expressão customizada da Godot Shader Language, que é colocada em cima do "
|
|
|
+"shader resultante. Você pode colocar várias definições de funções dentro e "
|
|
|
+"chamá-lo posteriormente nas Expressões. Você também pode declarar variações, "
|
|
|
+"uniformes e constantes."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada de vetor."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
|
|
|
"differencing."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivada em 'x' usando diferenciação "
|
|
|
+"local."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
|
|
|
"differencing."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'x' usando diferenciação "
|
|
|
+"local."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
|
|
|
"differencing."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivada em 'y' usando diferenciação "
|
|
|
+"local."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
|
|
|
"differencing."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'y' usando diferenciação "
|
|
|
+"local."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
|
|
|
"'y'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
|
|
|
"'y'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "VisualShader"
|
|
@@ -9180,6 +9203,9 @@ msgid ""
|
|
|
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
|
|
|
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso na implantação em um "
|
|
|
+"clique.\n"
|
|
|
+"Somente uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export Path"
|
|
@@ -9461,7 +9487,7 @@ msgstr "Importar Projeto Existente"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erro: O Projeto está ausente no sistema de arquivos."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Can't open project at '%s'."
|
|
@@ -9594,6 +9620,11 @@ msgstr "Gerenciador de Projetos"
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
|
msgstr "Projeto"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Last Modified"
|
|
|
+msgstr "Modificado"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Scan"
|
|
|
msgstr "Escanear"
|
|
@@ -9950,7 +9981,7 @@ msgstr "Idiomas:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "AutoLoad"
|
|
|
-msgstr "AutoLoad"
|
|
|
+msgstr "Carregamento Automático"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
@@ -10244,7 +10275,7 @@ msgstr "Deletar Nó(s) de Shader Graph(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Deletar nó \"%s\" e seus filhos?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10746,9 +10777,8 @@ msgid "Profiler"
|
|
|
msgstr "Profilador"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Network Profiler"
|
|
|
-msgstr "Exportar Perfil"
|
|
|
+msgstr "Perfis de rede"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
@@ -10951,9 +10981,8 @@ msgid "GDNativeLibrary"
|
|
|
msgstr "GDNativeLibrary"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enabled GDNative Singleton"
|
|
|
-msgstr "Singleton GDBNative ativado"
|
|
|
+msgstr "Singleton GDNative ativado"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10974,7 +11003,7 @@ msgstr "GDNative"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Esperado string de comprimento 1 (a caractere)."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
msgid "Step argument is zero!"
|
|
@@ -11138,7 +11167,7 @@ msgstr "Métodos de filtragem"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
|
|
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
|
@@ -11396,6 +11425,7 @@ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Não é possível descartar nós porque o script '% s' não é usado nesta cena."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add Node(s) From Tree"
|
|
@@ -11406,6 +11436,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
|
|
|
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Não é possível descartar as propriedades porque o script '% s' não é usado "
|
|
|
+"nesta cena.\n"
|
|
|
+"Solte segurando 'Shift' para copiar apenas a assinatura."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add Getter Property"
|
|
@@ -11476,14 +11509,15 @@ msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Não é possível criar uma função de nós a partir de nós de múltiplas funções."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Select at least one node with sequence port."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -11677,10 +11711,14 @@ msgstr ""
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Compilação personalizada requer um caminho do Android SDK válido para as "
|
|
|
+"Configurações do Editor."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Caminho SDK do Android inválido para a compilação personalizada nas "
|
|
|
+"Configurações do Editor."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -11704,6 +11742,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
|
|
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Tentando compilar a partir de um modelo compilado personalizado, mas nenhuma "
|
|
|
+"informação de versão para ele existe. Por favor, reinstale pelo menu "
|
|
|
+"'Projeto'."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -11712,6 +11753,10 @@ msgid ""
|
|
|
" Godot Version: %s\n"
|
|
|
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Diferença de versão da compilação do Android:\n"
|
|
|
+" Modelo instalado: %s\n"
|
|
|
+" Versão do Godot: %s\n"
|
|
|
+"Por favor reinstale o modelo de compilação do Android pelo menu 'Projeto'."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
|
@@ -12406,6 +12451,9 @@ msgid ""
|
|
|
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
|
|
|
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"A Dica não será exibida quando o controle de Filtro do Mouse estiver "
|
|
|
+"definido como \"Ignorar\". Para resolver, defina o Filtro do Mouse como "
|
|
|
+"\"Parar\" ou \"Continuar\"."
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
|
|
msgid "Alert!"
|