|
@@ -30,12 +30,13 @@
|
|
# PhoenixHO <[email protected]>, 2019.
|
|
# PhoenixHO <[email protected]>, 2019.
|
|
# orcstudio <[email protected]>, 2019.
|
|
# orcstudio <[email protected]>, 2019.
|
|
# Rachid Graphicos <[email protected]>, 2019.
|
|
# Rachid Graphicos <[email protected]>, 2019.
|
|
|
|
+# traveller010 <[email protected]>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
|
|
|
|
-"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-12-12 09:06+0000\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: traveller010 <manar.bushnaq.001@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/ar/>\n"
|
|
"godot/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
|
|
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -182,29 +183,24 @@ msgid "Anim Change Call"
|
|
msgstr "نداء تغيير التحريك"
|
|
msgstr "نداء تغيير التحريك"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
|
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
|
-msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "وقت الإطار متعدد التغييرات للرسم المتحرك"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
|
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
|
-msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "المراحل الانتقالية للرسم المتحرك متعدد التغييرات"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
|
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
|
-msgstr "تحويل تغيير التحريك"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "التَحَوّل متعدد التغيير للرسوم المتحركة"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
|
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
|
-msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "قيمة الإطار متعدد التغييرات للرسم المتحرك"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anim Multi Change Call"
|
|
msgid "Anim Multi Change Call"
|
|
-msgstr "نداء تغيير التحريك"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "استدعاء الرسوم المتحركة متعددة التغيير"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Change Animation Length"
|
|
msgid "Change Animation Length"
|
|
@@ -443,9 +439,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
|
msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
|
|
msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Bezier Track"
|
|
msgid "Add Bezier Track"
|
|
-msgstr "إضافة مسار"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إضافة مسار لمنحنى بريزير"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
|
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
|
@@ -517,12 +512,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
|
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "تحذير: تعديل رسوم متحركة مستوردة"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
|
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
|
-msgstr "حدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
|
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
|
@@ -533,9 +528,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
|
msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة."
|
|
msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Snap:"
|
|
msgid "Snap:"
|
|
-msgstr "خطوة أو خطوات: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إنطباق أو محاذاة:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation step value."
|
|
msgid "Animation step value."
|
|
@@ -655,9 +649,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
|
|
msgstr "نسبة التكبير:"
|
|
msgstr "نسبة التكبير:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select Tracks to Copy"
|
|
msgid "Select Tracks to Copy"
|
|
-msgstr "حدد مقاطع لنسخ:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إختر المقاطع المراد نسخها"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
@@ -669,9 +662,8 @@ msgid "Copy"
|
|
msgstr "أنسخ"
|
|
msgstr "أنسخ"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select All/None"
|
|
msgid "Select All/None"
|
|
-msgstr "تحديد الوضع"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إختر الكل/لا شيء"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
msgid "Add Audio Track Clip"
|
|
msgid "Add Audio Track Clip"
|
|
@@ -711,12 +703,11 @@ msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "%d match."
|
|
msgid "%d match."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "تطابق %d."
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%d matches."
|
|
msgid "%d matches."
|
|
-msgstr "لا مطابقة"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%d تطابقات."
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
msgid "Match Case"
|
|
msgid "Match Case"
|
|
@@ -741,7 +732,7 @@ msgstr "المحدد فقط"
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgid "Standard"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "معياري"
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -768,21 +759,18 @@ msgid "Line and column numbers."
|
|
msgstr "أرقام الخط و العمود."
|
|
msgstr "أرقام الخط و العمود."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Method in target node must be specified."
|
|
msgid "Method in target node must be specified."
|
|
-msgstr "الطريقة في العقدة المستهدفة يجب أن تكون محدّدة!"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "يجب تحديد الدالة في العقدة المستهدفة."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
|
|
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
|
|
"target node."
|
|
"target node."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق كود لإستهداف "
|
|
|
|
-"العقدة."
|
|
|
|
|
|
+"لم يتم العثور على الدالة المستهدفة. حدّد دالة سليمة أو أرفق كود للعقدة "
|
|
|
|
+"المستهدفة."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Connect to Node:"
|
|
msgid "Connect to Node:"
|
|
msgstr "صلها بالعقدة:"
|
|
msgstr "صلها بالعقدة:"
|
|
|
|
|
|
@@ -791,14 +779,12 @@ msgid "Connect to Script:"
|
|
msgstr "الإتصال بالمخطوطة:"
|
|
msgstr "الإتصال بالمخطوطة:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "From Signal:"
|
|
msgid "From Signal:"
|
|
-msgstr "الإشارات:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "من إشارة:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scene does not contain any script."
|
|
msgid "Scene does not contain any script."
|
|
-msgstr "العقدة لا تحتوي على هندسة."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -836,7 +822,7 @@ msgstr "مؤجل"
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
|
|
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "تأخير الإشارة وتخزينها في قائمة الانتظار و تشغيلها فقط في وقت الفراغ."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Oneshot"
|
|
msgid "Oneshot"
|
|
@@ -844,12 +830,11 @@ msgstr "لقطة واحدة"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
|
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "فصل الإشارة بعد انبعاثها الأول."
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cannot connect signal"
|
|
msgid "Cannot connect signal"
|
|
-msgstr "قم بوصل الإشارة: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إشارة غير قادر على الاتصال"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
|
@@ -873,7 +858,7 @@ msgstr "وصل"
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal:"
|
|
msgid "Signal:"
|
|
-msgstr "الإشارات:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إشارة:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
|
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
|
@@ -897,14 +882,12 @@ msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "قطع الاتصال"
|
|
msgstr "قطع الاتصال"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
|
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
|
-msgstr "قم بوصل الإشارة: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "قم بوصل الإشارة إلى الدالة"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Connection:"
|
|
msgid "Edit Connection:"
|
|
-msgstr "قم بتعديل الإتصال: "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "تعديل الإتصال:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
|
@@ -980,22 +963,20 @@ msgid "Dependencies For:"
|
|
msgstr "تابعة لـ:"
|
|
msgstr "تابعة لـ:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
|
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
|
"Changes will only take effect when reloaded."
|
|
"Changes will only take effect when reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n"
|
|
"المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n"
|
|
-"التغييرات لن تحصل حتي يتم إعادة التشغيل."
|
|
|
|
|
|
+"ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل."
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Resource '%s' is in use.\n"
|
|
"Resource '%s' is in use.\n"
|
|
"Changes will only take effect when reloaded."
|
|
"Changes will only take effect when reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"المورد '%s' قيد الإستخدام.\n"
|
|
"المورد '%s' قيد الإستخدام.\n"
|
|
-"التغييرات ستظهر بعد إعادة التشغيل."
|
|
|
|
|
|
+" ستسري التغييرات فقط عند إعادة التحميل."
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -1042,9 +1023,8 @@ msgid "Owners Of:"
|
|
msgstr "ملاك:"
|
|
msgstr "ملاك:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
|
|
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
|
|
-msgstr "إمسح الملفات المحددة من المشروع؟ (لا رجعة)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إمسح الملفات المختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1088,9 +1068,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)"
|
|
msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show Dependencies"
|
|
msgid "Show Dependencies"
|
|
-msgstr "التبعيات"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إظهار التبعيات"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
|
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
|
@@ -1181,12 +1160,10 @@ msgid "License"
|
|
msgstr "الرخصة"
|
|
msgstr "الرخصة"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Third-party Licenses"
|
|
msgid "Third-party Licenses"
|
|
-msgstr "ترخيص الطرف الثالث"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "تراخيص الجهات الخارجية"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
|
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
|
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
|
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
|
@@ -1211,9 +1188,8 @@ msgid "Licenses"
|
|
msgstr "تراخيص"
|
|
msgstr "تراخيص"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
|
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
|
-msgstr "خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "حدث خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
msgid "Uncompressing Assets"
|
|
msgid "Uncompressing Assets"
|
|
@@ -1281,9 +1257,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
|
msgstr "مسح تأثير البيوس"
|
|
msgstr "مسح تأثير البيوس"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
|
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
|
-msgstr "بيوس الصوت، سحب وإسقاط لإعادة الترتيب."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إسحب وأسقط لإعادة الترتيب."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Solo"
|
|
msgid "Solo"
|
|
@@ -1356,7 +1331,7 @@ msgstr "إفتح نسق بيوس الصوت"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "There is no '%s' file."
|
|
msgid "There is no '%s' file."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "لا يوجد ملف 's%'."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgid "Layout"
|
|
@@ -1413,9 +1388,8 @@ msgid "Valid characters:"
|
|
msgstr "الأحرف الصالحة:"
|
|
msgstr "الأحرف الصالحة:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
|
|
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
|
|
-msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فصل خاص بالمحرك."
|
|
|
|
|
|
+msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فئة خاصة بالمحرك."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|