Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 5 years ago
parent
commit
1b40a95b6f

+ 24 - 30
editor/translations/de.po

@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Draco Drache <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:04+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Starten"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeführte Szenen zum Debuggen anhalten."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3640,9 +3640,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Neue geerbte Szene"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Hauptszene"
+msgstr "Als Hauptszene setzen"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr ""
 "nicht abgerufen werden."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Animationsschnipsel:"
+msgstr "Animationsausschnitt"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Audioschnipsel:"
+msgstr "Audioausschnitt"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen:"
+msgstr "Funktionen"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5073,12 +5069,11 @@ msgstr "Gitterabstand:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Hauptzeilen:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 Schichten"
+msgstr "Schritte"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5089,9 +5084,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Rotationsabstand:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Skalierung:"
+msgstr "Skalierungsabschnitte:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5183,6 +5177,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Spielekamera überschreiben\n"
+"Überschreibt die Spielekamera mit der Kamera des Anzeigefensters des Editors."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5190,11 +5186,13 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Spielekamera überschreiben\n"
+"Es läuft keine Spielinstanz."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock Selected"
-msgstr "Auswahl sperren"
+msgstr "Sperren ausgewählt"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5334,9 +5332,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Rotationsraster benutzen"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Kluges Einrasten verwenden"
+msgstr "Einrasten verwenden"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5478,7 +5475,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Schlüsselbilder einfügen (basierend auf Maske)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8370,9 +8366,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Umgehungsoperator."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Hartlicht-Operator"
+msgstr "Hartlichtoperator."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -9013,14 +9008,13 @@ msgstr ""
 "Eingänge müssen übergeben werden)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 msgstr ""
-"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
+"Selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
 "resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige "
 "Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken "
 "verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und "
@@ -9153,6 +9147,9 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Falls augeählt, werden die Voreinstellungen für die Ein-Klick-Entwicklung "
+"verfügbar sein.\n"
+"Nur eine Voreinstellung pro Platform muss ausführbar sein."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -9168,7 +9165,7 @@ msgstr "Exportiere alle Ressourcen des Projekts"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)"
+msgstr "Exportiere ausgewählte Szenen (inklusive Abhängigkeiten)"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected resources (and dependencies)"
@@ -11393,7 +11390,6 @@ msgstr ""
 "Eine Nodes-Funktion kann nicht aus Nodes mehrerer Funktionen erstellt werden."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgstr ""
 "Mindestens ein Node mit einer Sequenz-Schnittstelle muss ausgewählt werden."
@@ -11727,18 +11723,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Ungültiger Paketname:"
+msgstr "Ungültiger Paketekurzname."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name."
+msgstr "Ungültiger Paket-Autor-Name."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 24 - 30
editor/translations/es.po

@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Reproducir"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurarla."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3642,9 +3642,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nueva Escena Heredada"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Establecer Como Escena Principal"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr ""
 "no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips de Animación:"
+msgstr "Clips de Animación"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips de Audio:"
+msgstr "Clips de Audio"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funciones:"
+msgstr "Funciones"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5074,12 +5070,11 @@ msgstr "Grid Step:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Principal Cada:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 pasos"
+msgstr "pasos"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5090,9 +5085,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Step de Rotación:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Pasos de Escalado:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5184,6 +5178,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5191,6 +5187,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5335,9 +5333,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Usar Snap de Rotación"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Snap Inteligente"
+msgstr "Usar Snap de Escalado"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5478,18 +5475,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 msgstr ""
-"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados "
-"en escala (basado en máscara).\n"
+"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados o "
+"escalados (basado en máscara).\n"
 "Las claves sólo se añaden a las pistas existentes, no se crearán nuevas "
 "pistas.\n"
-"Las claves deben insertarse manualmente por primera vez."
+"Las llaves deben insertarse manualmente por primera vez."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Insert Key"
@@ -8357,9 +8353,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Operador Dodge."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight"
+msgstr "Operador HardLight."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -9003,14 +8998,13 @@ msgstr ""
 "esta)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 msgstr ""
-"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca "
 "encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
 "funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
 "declarar variaciones, uniformes y constantes."
@@ -9141,6 +9135,9 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un "
+"despliegue con “un click”.\n"
+"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11377,7 +11374,6 @@ msgstr ""
 "No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia."
 
@@ -11712,18 +11708,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Usando la imagen de carga por defecto."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nombre de paquete inválido:"
+msgstr "Nombre corto del paquete inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Nombre único de paquete inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nombre único de paquete inválido."
+msgstr "Nombre para mostrar del editor inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 36 - 39
editor/translations/es_AR.po

@@ -12,12 +12,13 @@
 # Andrés S <[email protected]>, 2019.
 # Florencia Menéndez <[email protected]>, 2019.
 # roger <[email protected]>, 2019.
+# Francisco José Carllinni <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
 "Language: es_AR\n"
@@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)"
+msgstr ""
+"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue "
+"pasada)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada"
+msgstr "Advertencia: Se está editando una animación importada"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
@@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "No hay ningún archivo `%s'."
+msgstr "No hay ningún archivo '%s'."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Layout"
@@ -2886,7 +2889,7 @@ msgstr "Q&A"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Issue Tracker"
+msgstr "Registro de problemas"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
@@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "Reproducir"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurar."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3604,9 +3607,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nueva Escena Heredada"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Seleccionar Como Escena Principal"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4341,19 +4343,16 @@ msgstr ""
 "no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips de Anim:"
+msgstr "Clips de Anim"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips de Audio:"
+msgstr "Clips de Audio"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funciones:"
+msgstr "Funciones"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5037,12 +5036,11 @@ msgstr "Step de Grilla:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Principal Cada:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 pasos"
+msgstr "pasos"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5053,9 +5051,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Step de Rotación:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escala temporal:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5147,6 +5144,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5154,6 +5153,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5297,9 +5298,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Usar Snap de Rotación"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
+msgstr "Usar Snap a la Escala"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5440,7 +5440,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8317,9 +8316,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)"
+msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8962,17 +8960,16 @@ msgstr ""
 "dirección de vista de la camara ( pasale los puntos asociados)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 msgstr ""
-"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
-"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
-"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
-"declarar varyings, uniforms y constantes."
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Podés colocar varias definiciones de funciones "
+"dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También podés declarar "
+"varyings, uniforms y constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9102,6 +9099,9 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Si se selecciona, la plantilla va a estar disponible para su uso en un "
+"lanzamiento de “un click”.\n"
+"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Archivo..."
 
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Dir..."
-msgstr "Dir..."
+msgstr "Directorio..."
 
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Assign"
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Instanciar Escena Hija"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Clear Script"
-msgstr "Restablecer Script"
+msgstr "Quitar Script"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Mergear Desde Escena"
+msgstr "Incorporar Desde Escena"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Save Branch as Scene"
@@ -11338,9 +11338,8 @@ msgstr ""
 "No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con un puerto secuencia."
+msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con puerto secuencia."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Try to only have one sequence input in selection."
@@ -11673,18 +11672,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Usando imagen boot splash por defecto."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nombre de paquete inválido:"
+msgstr "Nombre corto de paquete inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Nombre único de paquete inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nombre único de paquete inválido."
+msgstr "Nombre de paquete de publisher inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 19 - 26
editor/translations/fi.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Pelaa"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3567,9 +3567,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Uusi periytetty skene"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Pääskene"
+msgstr "Aseta pääskeneksi"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4302,19 +4301,16 @@ msgstr ""
 "nimien haku ei onnistu."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Animaatioleikkeet:"
+msgstr "Animaatioleikkeet"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Äänileikkeet:"
+msgstr "Äänileikkeet"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot:"
+msgstr "Funktiot"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4997,12 +4993,11 @@ msgstr "Ruudukon välistys:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Pääviivan toistuminen:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 askelta"
+msgstr "askelta"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5013,9 +5008,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Kierron välistys:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Skaalaus:"
+msgstr "Skaalauksen välistys:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5107,6 +5101,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Pelikameran ohitus\n"
+"Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5114,6 +5110,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Pelikameran ohitus\n"
+"Peli ei ole käynnissä."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5257,9 +5255,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Tartu käännettäessä"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
+msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5400,7 +5397,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8280,9 +8276,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Värinväistöoperaattori."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Kovavalo-operaattori"
+msgstr "Kovavalo-operaattori."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8918,7 +8913,6 @@ msgstr ""
 "suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -9057,6 +9051,8 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n"
+"Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11291,7 +11287,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
 msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
 
@@ -11616,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
+msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
+msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 25 - 27
editor/translations/fr.po

@@ -67,12 +67,13 @@
 # Romain Paquet <[email protected]>, 2019.
 # Xavier Sellier <[email protected]>, 2019.
 # Sofiane <[email protected]>, 2019.
+# Camille Mohr-Daurat <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Sofiane <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2975,7 +2976,7 @@ msgstr "Jouer"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Suspend l'exécution de la scène pour le débogage."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3674,9 +3675,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nouvelle scène héritée"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Scène principale"
+msgstr "Définir comme scène principale"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4414,19 +4414,16 @@ msgstr ""
 "impossible de récupérer les noms des pistes."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips d'animation :"
+msgstr "Clips d'animation"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips audio :"
+msgstr "Clips audio"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions :"
+msgstr "Fonctions"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5111,12 +5108,11 @@ msgstr "Pas de la grille :"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne primaire toutes les :"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 étapes"
+msgstr "étapes"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5127,9 +5123,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Pas de la rotation :"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Échelle :"
+msgstr "Pas de l'échelle :"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5221,6 +5216,9 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
+"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de "
+"l'editeur."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5228,6 +5226,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
+"Aucune instance de jeu en cours d'exécution."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5371,9 +5371,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Rotation alignée"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent"
+msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5514,7 +5513,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8407,9 +8405,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Opérateur d'évitement."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Opérateur HardLight"
+msgstr "Opérateur de lumière forte."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8425,7 +8422,7 @@ msgstr "Opérateur d'écran."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "SoftLight operator."
-msgstr "Opérateur SoftLight."
+msgstr "Opérateur de lumière douce."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Color constant."
@@ -9194,6 +9191,9 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Si cette option est activée, le pré-réglage sera disponible pour le "
+"déploiement en un clic.\n"
+"Un seul pré-réglage par plateforme peut être marqué comme exécutable."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11775,18 +11775,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nom de paquet invalide :"
+msgstr "Nom abrégé du paquet invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nom unique de paquet invalide."
+msgstr "Nom unique du paquet invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nom unique de paquet invalide."
+msgstr "Nom d'affichage d'éditeur du paquet invalide."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 21 - 28
editor/translations/ko.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
 "Last-Translator: 송태섭 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "실행하기"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 멈춰요."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3555,9 +3555,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "새 상속 씬"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "메인 씬"
+msgstr "메인 씬으로 설정하기"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4283,19 +4282,16 @@ msgstr ""
 "할 수 없어요."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "애니메이션 클립:"
+msgstr "애니메이션 클립"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "오디오 클립:"
+msgstr "오디오 클립"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "함수:"
+msgstr "함수"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4973,12 +4969,11 @@ msgstr "격자 단계:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "매 첫 라인:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2단계"
+msgstr "단계"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -4989,9 +4984,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "회전 단계:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "크기:"
+msgstr "크기 조절 단계:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5079,6 +5073,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"게임 카메라 다시 정의하기\n"
+"편집기 뷰포트 카메라로 게임 카메라를 다시 정의해요."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5086,6 +5082,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"게임 카메라 다시 정의하기\n"
+"실행하고 있는 게임 인스턴스가 없어요."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5225,7 +5223,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "회전 스냅 사용하기"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
 msgstr "스마트 스냅 사용하기"
 
@@ -5368,7 +5365,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "키 삽입하기 (마스크 기준)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8238,9 +8234,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "닷지 연산자."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "하드 라이트 연산자"
+msgstr "하드 라이트 연산자."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8865,16 +8860,15 @@ msgstr ""
 "(폴오프와 관련된 입력을 전달함)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 msgstr ""
-"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 명령문. 다양한 함수 선언을 놓"
-"은 뒤 나중에 명령문에서 호출할 수 있어요. 변화, Uniform, 상수도 정의할 수 있"
-"어요."
+"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 표현식. 다양한 함수 선언을 놓"
+"은 뒤 나중에 표현식에서 호출할 수 있어요. Varying, Uniform, 상수도 정의할 수 "
+"어요."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8992,6 +8986,8 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 돼요.\n"
+"플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 거에요."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11199,7 +11195,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
 msgstr "많은 함수의 노드에서 노드의 함수를 만들 수 없어요."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgstr "Sequence 포트에서 적어도 하나의 노드를 선택하세요."
 
@@ -11517,18 +11512,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용하기."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "잘못된 패키지 이름:"
+msgstr "잘못된 패키지 단축 이름."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "잘못된 패키지 고유 이름."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "잘못된 패키지 고유 이름."
+msgstr "잘못된 패키지 게시자 표시 이름."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

File diff suppressed because it is too large
+ 133 - 219
editor/translations/nl.po


+ 19 - 26
editor/translations/pl.po

@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Uruchom"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3601,9 +3601,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nowa scena dziedzicząca"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Scena główna"
+msgstr "Ustaw jako główną scenę"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4336,19 +4335,16 @@ msgstr ""
 "uzyskać nazw ścieżek."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Klipy animacji:"
+msgstr "Klipy animacji"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Klipy dźwiękowe:"
+msgstr "Klipy dźwiękowe"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje:"
+msgstr "Funkcje"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5032,12 +5028,11 @@ msgstr "Krok siatki:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Główna linia co każde:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 kroki"
+msgstr "kroki"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5048,9 +5043,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Krok obrotu:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Krok skali:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5143,6 +5137,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Przejmij kamerę gry\n"
+"Zastępuje kamerę gry kamerą z widoku edytora."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5150,6 +5146,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Przejmij kamerę gry\n"
+"Brak uruchomionej instancji gry."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5293,9 +5291,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Użyj kroków obrotu"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania"
+msgstr "Użyj przyciągania skali"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5436,7 +5433,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8311,9 +8307,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Operator uniku."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operator twardego światła"
+msgstr "Operator twardego światła."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8953,7 +8948,6 @@ msgstr ""
 "kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -9092,6 +9086,8 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n"
+"Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11320,7 +11316,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
 msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym."
 
@@ -11645,18 +11640,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Używam domyślnego obrazka powitalnego."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
+msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
+msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 40 - 46
editor/translations/pt_PT.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Executar"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3588,9 +3588,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Nova Cena Herdada"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Cena principal"
+msgstr "Definir Como Cena Principal"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4167,7 +4166,7 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
 msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Habilita a grelha snap and show."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4320,19 +4319,16 @@ msgstr ""
 "de recolher nome das faixas."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips Anim:"
+msgstr "Clips Anim"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips Áudio:"
+msgstr "Clips Áudio"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funções:"
+msgstr "Funções"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5012,12 +5008,11 @@ msgstr "Passo da grelha:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha Primária Cada:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 passos"
+msgstr "passos"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5028,9 +5023,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Passo da rotação:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Passo de Escala:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5122,6 +5116,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5129,6 +5125,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Nenhuma instância de jogo em execução."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5268,16 +5266,15 @@ msgstr "Opções de Ajuste"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Usar Ajuste de rotação"
+msgstr "Usar Ajuste de Rotação"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
+msgstr "Usar Ajuste de Escala"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
-msgstr "Ajuste relativo"
+msgstr "Ajuste Relativo"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Use Pixel Snap"
@@ -5414,7 +5411,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Inserir chaves (baseado na máscara)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -5696,7 +5692,7 @@ msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh to debug."
-msgstr "Nenhuma Malha para depurar."
+msgstr "Nenhuma malha para depurar."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -6548,7 +6544,7 @@ msgstr "Continuar"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Manter depurador aberto"
+msgstr "Manter Depurador Aberto"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Debug with External Editor"
@@ -7104,7 +7100,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção."
+msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7175,7 +7171,7 @@ msgstr "Transformar"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Alinhar Objetos ao Chão"
+msgstr "Ajustar Objetos ao Chão"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform Dialog..."
@@ -7228,15 +7224,15 @@ msgstr "Configuração do Ajuste"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Ajuste de translação:"
+msgstr "Ajuste de Translação:"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Ajuste de rotação (graus):"
+msgstr "Ajuste de Rotação (graus):"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Ajuste de escala (%):"
+msgstr "Ajuste de Escala (%):"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Viewport Settings"
@@ -7493,11 +7489,11 @@ msgstr "Nenhum"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Ajuste de pixel"
+msgstr "Ajuste de Pixel"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Grid Snap"
-msgstr "Ajuste de grelha"
+msgstr "Ajuste de Grelha"
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Slice"
@@ -7585,7 +7581,7 @@ msgstr "Verificar item"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Checked Item"
-msgstr "Item verificado"
+msgstr "Item Marcado"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Radio Item"
@@ -7593,7 +7589,7 @@ msgstr "Item Rádio"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Item Rádio marcado"
+msgstr "Item Rádio Marcado"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Named Sep."
@@ -7854,7 +7850,7 @@ msgstr "Manter polígono dentro da região Rect."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha (configurável através do Inspetor)."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8285,9 +8281,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Operador Desvio."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight"
+msgstr "Operador HardLight."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8924,7 +8919,6 @@ msgstr ""
 "da câmara (passa entradas associadas)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -8933,7 +8927,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
 "resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
-"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes."
+"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9060,6 +9054,9 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso em distribuição um-"
+"clique.\n"
+"Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -9175,7 +9172,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export With Debug"
-msgstr "Exportar com depuração"
+msgstr "Exportar com Depuração"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "The path does not exist."
@@ -9691,7 +9688,7 @@ msgstr "Evento Ação de Entrada movido"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override for Feature"
-msgstr "Sobrepor por característica"
+msgstr "Sobrepor por Característica"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Translation"
@@ -9739,7 +9736,7 @@ msgstr "Geral"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override For..."
-msgstr "Sobrepor por..."
+msgstr "Sobrepor Por..."
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -11081,7 +11078,7 @@ msgstr "Definir tipo de variável"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada."
+msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Create a new function."
@@ -11284,7 +11281,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
 msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
 
@@ -11615,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nome de pacote inválido:"
+msgstr "Nome curto de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Nome único de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nome único de pacote inválido."
+msgstr "Nome de autor de pacote inválido."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 4 - 5
editor/translations/ru.po

@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Александр <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Воспроизвести"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить выполнение сцены для отладки."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -4372,9 +4372,8 @@ msgid "Audio Clips"
 msgstr "Аудиодорожки:"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Функции:"
+msgstr "Функции"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp

+ 2 - 3
editor/translations/sv.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
 "Last-Translator: Mattias Münster <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/sv/>\n"
@@ -4481,9 +4481,8 @@ msgid "Audio Clips"
 msgstr "Ljudklipp:"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner:"
+msgstr "Funktioner"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp

+ 20 - 27
editor/translations/uk.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:04+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Відтворити"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити виконання сцени для діагностики."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3591,9 +3591,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "Нова успадкована сцена"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Головна сцена"
+msgstr "Встановити головною сценою"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4328,19 +4327,16 @@ msgstr ""
 "неможливо отримати назви доріжок."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "Кліпи анімації:"
+msgstr "Кліпи анімації"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "Звукові кліпи:"
+msgstr "Звукові кліпи"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Функції:"
+msgstr "Функції"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5023,12 +5019,11 @@ msgstr "Крок сітки:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Основна лінія кожні:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2 кроки"
+msgstr "кроки"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -5039,9 +5034,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "Крок повороту:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "Масштаб:"
+msgstr "Крок масштабу:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5133,6 +5127,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"Перевизначення камери гри\n"
+"Замінює камеру гри камерою видимої області редактора."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5140,6 +5136,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"Перевизначення камери гри\n"
+"Немає запущеного екземпляра гри."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5283,9 +5281,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "Використання обертання прив'язки"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Використати кмітливе прив'язування"
+msgstr "Використати прив'язування масштабу"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5426,7 +5423,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "Вставити ключові кадри (на основі маски)."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
@@ -8310,9 +8306,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Оператор висвітлення."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Оператор яскравого світла"
+msgstr "Оператор яскравого світла."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
@@ -8953,7 +8948,6 @@ msgstr ""
 "напрямку погляду камери (функції слід передати відповіді вхідні дані)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -9092,6 +9086,8 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"Якщо позначено, набором можна буде скористатися в одне клацання.\n"
+"Придатним до запуску можна визначати лише один набір на одну платформу."
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11324,9 +11320,8 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
 msgstr "Неможливо створити функцію вузлів на основі вузлів декількох функцій."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr "ВИберіть принаймні один вузол і портом послідовності."
+msgstr "Виберіть принаймні один вузол із портом послідовності."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Try to only have one sequence input in selection."
@@ -11659,18 +11654,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "Використання типового файлу зображення заставки."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Некоректна назва пакунка:"
+msgstr "Некоректна скорочена назва пакунка."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка."
+msgstr "Некоректна показана назва оприлюднювача пакунка."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

+ 60 - 65
editor/translations/zh_CN.po

@@ -58,12 +58,13 @@
 # idleman <[email protected]>, 2019.
 # king <[email protected]>, 2019.
 # silentbird <[email protected]>, 2019.
+# Haoyu Qiu <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "解码的字节不足,或无效的格式。"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "表达式中有无效输入 %i (未通过)"
+msgstr "表达式中的输入 %i 无效(未传递)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self无法使用因为实例为空(未通过)"
+msgstr "self 无法使用,因为实例为空(未传递)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "类型 %s (基类 %s)  的索引无效"
+msgstr "将 %s 类型作为 %s 基础类型的索引无效"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "命名的索引 '%s' 对基类 %s 无效"
+msgstr "将 '%s' 作为 %s 基础类型的具名索引无效"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "构造 '%s' 的参数无效"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr "对'%s'的调用 :"
+msgstr "调用 '%s' 时:"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "B"
@@ -118,27 +119,27 @@ msgstr "B"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "KiB"
-msgstr "KB"
+msgstr "KiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "GiB"
-msgstr "GB"
+msgstr "GiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "TiB"
-msgstr "TB"
+msgstr "TiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "PiB"
-msgstr "PB"
+msgstr "PiB"
 
 #: core/ustring.cpp
 msgid "EiB"
-msgstr "EB"
+msgstr "EiB"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "自由"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Balanced"
-msgstr "平衡"
+msgstr "平衡"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Mirror"
@@ -162,15 +163,15 @@ msgstr "值:"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
-msgstr "此处插入帧"
+msgstr "此处插入关键帧"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "复制已选帧"
+msgstr "复制所选关键帧"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "删除已选帧"
+msgstr "删除所选关键帧"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Add Bezier Point"
@@ -182,15 +183,15 @@ msgstr "移动贝塞尔顶点"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "动画复制关键帧"
+msgstr "复制动画关键帧"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "动画删除关键帧"
+msgstr "删除动画关键帧"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "修改动画关键帧的时"
+msgstr "修改动画关键帧的时"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
@@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "修改动画关键帧的值"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
-msgstr "修改回调"
+msgstr "修改动画回调"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "修改多个动画关键帧的时"
+msgstr "修改多个动画关键帧的时"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Transition"
@@ -673,9 +674,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "缩放比率:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "选择要复制的轨道"
+msgstr "选择要复制的轨道"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
 #: editor/editor_properties.cpp
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "播放"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "暂停运行场景,以便进行调试。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause Scene"
@@ -3546,9 +3546,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
 msgstr "新继承的场景"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "主场景"
+msgstr "设为主场景"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scenes"
@@ -4267,19 +4266,16 @@ msgid ""
 msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道名称。"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Clips"
-msgstr "动画剪辑"
+msgstr "动画剪辑"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Audio Clips"
-msgstr "音频剪辑"
+msgstr "音频剪辑"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "函数:"
+msgstr "函数"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4955,12 +4951,11 @@ msgstr "网格大小:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "主线间隔:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "steps"
-msgstr "2步"
+msgstr "步"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"
@@ -4971,9 +4966,8 @@ msgid "Rotation Step:"
 msgstr "旋转步长:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale Step:"
-msgstr "缩放:"
+msgstr "缩放步长:"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5061,6 +5055,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
+"游戏相机覆盖\n"
+"使用编辑器视图相机覆盖游戏相机。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5068,6 +5064,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
+"游戏相机覆盖\n"
+"没有正在运行的游戏实例。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5205,9 +5203,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
 msgstr "使用旋转吸附"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "使用吸附"
+msgstr "使用缩放吸附"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap Relative"
@@ -5348,15 +5345,14 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
 msgstr "插入帧(基于遮罩)。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
 "mask).\n"
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 msgstr ""
-"当对象位移变化,按缩放比例旋转(基于蒙版)时自动插入关键帧。\n"
-"关键帧只会添加到现有轨道,不会创建新轨道。\n"
+"当对象位移、旋转、缩放(基于蒙版)时自动插入关键帧。\n"
+"关键帧只会添加到现有轨道,不会创建新轨道。\n"
 "第一次必须手动插入关键帧。"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7277,9 +7273,8 @@ msgid "Simplification: "
 msgstr "简单化: "
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "扩展(像素): "
+msgstr "收缩(像素): "
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Grow (Pixels): "
@@ -8179,7 +8174,7 @@ msgstr "颜色运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Grayscale function."
-msgstr "灰度功能。"
+msgstr "灰度函数。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -8191,11 +8186,11 @@ msgstr "将RGB向量转换为等效的HSV向量。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Sepia function."
-msgstr "棕褐色功能。"
+msgstr "棕褐色函数。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Burn operator."
-msgstr "烧录运算符。"
+msgstr "加深运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Darken operator."
@@ -8203,20 +8198,19 @@ msgstr "变暗运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Difference operator."
-msgstr "差运算符。"
+msgstr "差运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Dodge operator."
-msgstr "Dodge 运算符。"
+msgstr "减淡运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "HardLight 操作"
+msgstr "强光运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
-msgstr "Lighten运算."
+msgstr "变亮运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Overlay operator."
@@ -8224,15 +8218,15 @@ msgstr "叠加运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Screen operator."
-msgstr "屏幕操作符。"
+msgstr "滤色运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "SoftLight operator."
-msgstr "SoftLight 操作符."
+msgstr "柔光运算符。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Color constant."
-msgstr "颜色常量."
+msgstr "颜色常量"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Color uniform."
@@ -8824,15 +8818,14 @@ msgid ""
 msgstr "根据表面法线和相机视图方向的点积返回衰减(将相关输入传递给它)。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 msgstr ""
-"自定义的Godot着色器语言表达式,位于生成的着色器顶部。您可以在其中放置各种函数"
-"定义,然后在表达式中调用它。您还可以声明变化,统一和常量。"
+"自定义的 Godot 着色器语言表达式,会被放到最终的着色器开头。您可以在其中放置各"
+"种函数定义,然后在表达式中调用。您还可以声明 varying、uniform 和常量。"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8948,6 +8941,8 @@ msgid ""
 "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
+"选中时,可以在一键部署中使用该预设。\n"
+"每个平台只可以有一个可执行的预设。"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Path"
@@ -11045,6 +11040,8 @@ msgid ""
 "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
 "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
 msgstr ""
+"无法放置该属性,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。\n"
+"放置时按住 'Shift' 键可以仅复制签名。"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Getter Property"
@@ -11116,11 +11113,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "选择至少一个拥有顺序端口的节点。"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "请选择单一的顺序输入。"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Create Function"
@@ -11427,18 +11424,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
 msgstr "使用默认启动图片。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package short name."
-msgstr "无效的包名称:"
+msgstr "无效的包短名称。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid package unique name."
 msgstr "包名唯一性无效。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "包名唯一性无效。"
+msgstr "发布者显示名称无效。"
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid product GUID."

Some files were not shown because too many files changed in this diff