|
@@ -64,12 +64,13 @@
|
|
|
# Douglas Fiedler <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Rarysson Guilherme <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Gustavo da Silva Santos <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Rafael Roque <[email protected]>, 2019.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:10+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -2562,9 +2563,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
|
|
msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy Text"
|
|
|
-msgstr "Copiar Caminho"
|
|
|
+msgstr "Copiar Texto"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Next tab"
|
|
@@ -2945,13 +2945,12 @@ msgid "Manage Templates"
|
|
|
msgstr "Gerenciar Templates"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This will install the Android project for custom builds.\n"
|
|
|
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n"
|
|
|
-"Observe que, para usá-lo, ele precisa ser ativado por predefinição de "
|
|
|
+"Note que, para usá-lo, ele precisa estar habilitado por predefinição de "
|
|
|
"exportação."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
@@ -3071,7 +3070,7 @@ msgstr "Medida:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Frame Time (sec)"
|
|
|
-msgstr "Tempo de Quadro (seg)"
|
|
|
+msgstr "Tempo do Frame (seg)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Average Time (sec)"
|
|
@@ -3079,11 +3078,11 @@ msgstr "Tempo Médio (seg)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Frame %"
|
|
|
-msgstr "% de Quadro"
|
|
|
+msgstr "Frame %"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Physics Frame %"
|
|
|
-msgstr "Quadro Físico %"
|
|
|
+msgstr "Frame de Física %"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
|
msgid "Inclusive"
|
|
@@ -4776,9 +4775,8 @@ msgid "Idle"
|
|
|
msgstr "Ocioso"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Install..."
|
|
|
-msgstr "Instalar"
|
|
|
+msgstr "Instalar..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
@@ -4823,9 +4821,8 @@ msgid "Sort:"
|
|
|
msgstr "Ordenar:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reverse sorting."
|
|
|
-msgstr "Solicitando..."
|
|
|
+msgstr "Inverter ordenação."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
@@ -4906,39 +4903,32 @@ msgid "Rotation Step:"
|
|
|
msgstr "Passo de Rotação:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Move Vertical Guide"
|
|
|
-msgstr "Mover guia vertical"
|
|
|
+msgstr "Mover Guia Vertical"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Vertical Guide"
|
|
|
-msgstr "Criar novo guia vertical"
|
|
|
+msgstr "Criar Guia Vertical"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Vertical Guide"
|
|
|
-msgstr "Remover guia vertical"
|
|
|
+msgstr "Remover Guia Vertical"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Move Horizontal Guide"
|
|
|
-msgstr "Mover guia horizontal"
|
|
|
+msgstr "Mover Guia Horizontal"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Horizontal Guide"
|
|
|
-msgstr "Criar novo guia horizontal"
|
|
|
+msgstr "Criar Guia Horizontal"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Horizontal Guide"
|
|
|
-msgstr "Remover guia horizontal"
|
|
|
+msgstr "Remover Guia Horizontal"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
|
|
|
-msgstr "Criar novos guias horizontais e verticais"
|
|
|
+msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Move pivot"
|
|
@@ -5299,9 +5289,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
|
|
|
msgstr "Dividir o passo da grade por 2"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pan View"
|
|
|
-msgstr "Visão Traseira"
|
|
|
+msgstr "Vista Panorâmica"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add %s"
|
|
@@ -5525,9 +5514,8 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
|
|
|
msgstr "Não funciona na raiz da cena!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Trimesh Static Shape"
|
|
|
-msgstr "Criar Forma Trimesh"
|
|
|
+msgstr "Criar Forma Estática Trimesh"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Failed creating shapes!"
|
|
@@ -5955,9 +5943,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
|
|
|
msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Move Joint"
|
|
|
-msgstr "Mover junta"
|
|
|
+msgstr "Mover Junta"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -6290,18 +6277,16 @@ msgid "Find Next"
|
|
|
msgstr "Localizar próximo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filter scripts"
|
|
|
-msgstr "Filtrar propriedades"
|
|
|
+msgstr "Filtrar scripts"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
|
|
|
msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filter methods"
|
|
|
-msgstr "Modo de filtragem:"
|
|
|
+msgstr "Métodos de filtragem"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Sort"
|
|
@@ -6544,7 +6529,7 @@ msgstr "Marcadores"
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
|
-msgstr "Criar pontos."
|
|
|
+msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
@@ -6572,19 +6557,16 @@ msgid "Toggle Bookmark"
|
|
|
msgstr "Alternar Marcador"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Go to Next Bookmark"
|
|
|
-msgstr "Vá para o próximo ponto de interrupção"
|
|
|
+msgstr "Ir para o Próximo Marcador"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Go to Previous Bookmark"
|
|
|
-msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior"
|
|
|
+msgstr "Ir para o Marcador Anterior"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove All Bookmarks"
|
|
|
-msgstr "Remover Todos os Itens"
|
|
|
+msgstr "Remover Todos os Marcadores"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
msgid "Fold/Unfold Line"
|
|
@@ -6665,8 +6647,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This shader has been modified on on disk.\n"
|
|
|
"What action should be taken?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
|
|
|
-"Que ação deve ser tomada?:"
|
|
|
+"Este shader foi modificado no disco.\n"
|
|
|
+"Que ação deve ser tomada?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Shader"
|
|
@@ -7246,21 +7228,20 @@ msgid "Settings:"
|
|
|
msgstr "Configurações:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No Frames Selected"
|
|
|
-msgstr "Seleção de Quadros"
|
|
|
+msgstr "Nenhum Frame Selecionado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add %d Frame(s)"
|
|
|
-msgstr "Adicionar %d Quadro(s)"
|
|
|
+msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add Frame"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Quadro"
|
|
|
+msgstr "Adicionar Frame"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
|
|
-msgstr "ERRO: Não foi possível carregar recurso de quadro!"
|
|
|
+msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
|
|
@@ -7268,7 +7249,7 @@ msgstr "Recurso da área de transferência está vazio ou não é uma textura!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paste Frame"
|
|
|
-msgstr "Colar Quadro"
|
|
|
+msgstr "Colar Frame"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add Empty"
|
|
@@ -7300,7 +7281,7 @@ msgstr "Repetir"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Animation Frames:"
|
|
|
-msgstr "Quadros da Animação:"
|
|
|
+msgstr "Frames da Animação:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add a Texture from File"
|
|
@@ -7308,7 +7289,7 @@ msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Quadros de uma Sprite Sheet"
|
|
|
+msgstr "Adicionar Frames de uma Sprite Sheet"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Insert Empty (Before)"
|
|
@@ -7327,9 +7308,8 @@ msgid "Move (After)"
|
|
|
msgstr "Mover (Depois)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Frames"
|
|
|
-msgstr "Pilha de Quadros"
|
|
|
+msgstr "Selecionar Frames"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Horizontal:"
|
|
@@ -7340,14 +7320,13 @@ msgid "Vertical:"
|
|
|
msgstr "Vertical:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select/Clear All Frames"
|
|
|
-msgstr "Selecionar Tudo"
|
|
|
+msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
|
|
|
-msgstr "Criar a partir de Cena"
|
|
|
+msgstr "Criar Frames a partir da Planilha de Sprites"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "SpriteFrames"
|
|
@@ -7419,9 +7398,8 @@ msgid "Remove All"
|
|
|
msgstr "Remover Tudo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Theme"
|
|
|
-msgstr "Editar tema..."
|
|
|
+msgstr "Editar Tema"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Theme editing menu."
|
|
@@ -7448,23 +7426,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
|
|
|
msgstr "Criar a Partir do Tema Atual do Editor"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toggle Button"
|
|
|
-msgstr "Botão do Mous"
|
|
|
+msgstr "Alternar Botão"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Disabled Button"
|
|
|
-msgstr "Botão do Meio"
|
|
|
+msgstr "Botão Desativado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
msgstr "Item"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Disabled Item"
|
|
|
-msgstr "Desabilitado"
|
|
|
+msgstr "Item Desativado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Check Item"
|
|
@@ -7483,7 +7458,6 @@ msgid "Checked Radio Item"
|
|
|
msgstr "Item Rádio Marcado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Named Sep."
|
|
|
msgstr "Sep. Nomeado"
|
|
|
|
|
@@ -7492,14 +7466,12 @@ msgid "Submenu"
|
|
|
msgstr "Submenu"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Item 1"
|
|
|
-msgstr "Item"
|
|
|
+msgstr "Item 1"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Item 2"
|
|
|
-msgstr "Item"
|
|
|
+msgstr "Item 2"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Has"
|
|
@@ -7510,9 +7482,8 @@ msgid "Many"
|
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Disabled LineEdit"
|
|
|
-msgstr "Desabilitado"
|
|
|
+msgstr "LineEdit Desativado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
@@ -7527,9 +7498,8 @@ msgid "Tab 3"
|
|
|
msgstr "Guia 3"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Editable Item"
|
|
|
-msgstr "Filhos Editáveis"
|
|
|
+msgstr "Item Editável"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Subtree"
|
|
@@ -7605,14 +7575,12 @@ msgid "Transpose"
|
|
|
msgstr "Transpor"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Disable Autotile"
|
|
|
-msgstr "Autotiles"
|
|
|
+msgstr "Desativar Autotile"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enable Priority"
|
|
|
-msgstr "Editar prioridade da telha"
|
|
|
+msgstr "Ativar Prioridade"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paint Tile"
|
|
@@ -7631,27 +7599,22 @@ msgid "Pick Tile"
|
|
|
msgstr "Pegar Tile"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
msgstr "Rotacionar para a esquerda"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
msgstr "Rotacionar para a direita"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Flip Horizontally"
|
|
|
-msgstr "Girar horizontalmente"
|
|
|
+msgstr "Inverter Horizontalmente"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Flip Vertically"
|
|
|
-msgstr "Girar verticalmente"
|
|
|
+msgstr "Inverter Verticalmente"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear Transform"
|
|
|
msgstr "Limpar Transformação"
|
|
|
|
|
@@ -7690,42 +7653,35 @@ msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Region Mode"
|
|
|
-msgstr "Modo de Início:"
|
|
|
+msgstr "Modo de Região"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Collision Mode"
|
|
|
-msgstr "Modo de Interpolação"
|
|
|
+msgstr "Modo de Colisão"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Occlusion Mode"
|
|
|
-msgstr "Editar polígono de oclusão"
|
|
|
+msgstr "Modo de Oclusão"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Navigation Mode"
|
|
|
-msgstr "Criar Malha de Navegação"
|
|
|
+msgstr "Modo de Navegação"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bitmask Mode"
|
|
|
-msgstr "Modo Rotacionar"
|
|
|
+msgstr "Modo Bitmask"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Priority Mode"
|
|
|
-msgstr "Modo de Exportação:"
|
|
|
+msgstr "Modo de Prioridade"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Icon Mode"
|
|
|
-msgstr "Modo Panorâmico"
|
|
|
+msgstr "Modo de Ícone"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Z Index Mode"
|
|
|
-msgstr "Modo Panorâmico"
|
|
|
+msgstr "Modo Índice Z"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Copy bitmask."
|
|
@@ -7815,8 +7771,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
|
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"LMB: ligar bit.\n"
|
|
|
-"RMB: desligar bit.\n"
|
|
|
+"BEM: ligar bit.\n"
|
|
|
+"BDM: desligar bit.\n"
|
|
|
+"Shift+BEM: Escolher wildcard.\n"
|
|
|
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -7930,19 +7887,16 @@ msgid "TileSet"
|
|
|
msgstr "Conjunto de Telha"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add input +"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Entrada"
|
|
|
+msgstr "Adicionar Entrada +"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add output +"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Entrada"
|
|
|
+msgstr "Adicionar saída +"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Scalar"
|
|
|
-msgstr "Escala:"
|
|
|
+msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Vector"
|
|
@@ -7953,9 +7907,8 @@ msgid "Boolean"
|
|
|
msgstr "Booleano"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add input port"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Entrada"
|
|
|
+msgstr "Adicionar porta de entrada"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add output port"
|
|
@@ -7964,42 +7917,36 @@ msgstr "Adicionar porta de saída"
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change input port type"
|
|
|
-msgstr "Mudar tipo padrão"
|
|
|
+msgstr "Mudar tipo de porta de entrada"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change output port type"
|
|
|
-msgstr "Mudar tipo padrão"
|
|
|
+msgstr "Mudar tipo de porta de saída"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change input port name"
|
|
|
-msgstr "Alterar Nome da Entrada"
|
|
|
+msgstr "Alterar nome da porta de entrada"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Change output port name"
|
|
|
-msgstr "Alterar Nome da Entrada"
|
|
|
+msgstr "Alterar nome da porta de saída"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove input port"
|
|
|
-msgstr "Remover ponto"
|
|
|
+msgstr "Remover porta de entrada"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove output port"
|
|
|
-msgstr "Remover ponto"
|
|
|
+msgstr "Remover porta de saída"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set expression"
|
|
|
-msgstr "Alterar Expressão"
|
|
|
+msgstr "Definir expressão"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Resize VisualShader node"
|
|
|
-msgstr "VisualShader"
|
|
|
+msgstr "Redimensionar nó VisualShader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Set Uniform Name"
|
|
@@ -8027,7 +7974,7 @@ msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "(GLES3 only)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(Apenas GLES3)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Vertex"
|
|
@@ -8044,21 +7991,19 @@ msgstr "Luz"
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Shader Node"
|
|
|
-msgstr "Criar Nó"
|
|
|
+msgstr "Criar Nó Shader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Color function."
|
|
|
-msgstr "Ir para Função"
|
|
|
+msgstr "Função cor."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Color operator."
|
|
|
msgstr "Operador de cor."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Grayscale function."
|
|
|
-msgstr "Fazer Função"
|
|
|
+msgstr "Função Escala de Cinza."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
|
|
@@ -8069,9 +8014,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
|
|
|
msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sepia function."
|
|
|
-msgstr "Renomear Função"
|
|
|
+msgstr "Função Sépia."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Burn operator."
|
|
@@ -8082,13 +8026,12 @@ msgid "Darken operator."
|
|
|
msgstr "Operador de escurecimento."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Difference operator."
|
|
|
-msgstr "Apenas Diferenças"
|
|
|
+msgstr "Operador de diferença."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Dodge operator."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Operador de desvio."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "HardLight operator"
|
|
@@ -8108,34 +8051,33 @@ msgstr "Operador de tela."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "SoftLight operator."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Operador SoftLight."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Color constant."
|
|
|
-msgstr "Constante"
|
|
|
+msgstr "Cor constante."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Color uniform."
|
|
|
-msgstr "Limpar Transformação"
|
|
|
+msgstr "Cor uniforme."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
|
|
|
-msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação %s entre dois parâmetros."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Equal (==)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Igual (==)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Greater Than (>)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Maior Que (>)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Maior ou Igual (>=)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8149,24 +8091,26 @@ msgid ""
|
|
|
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
|
|
|
"parameter."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF e o parâmetro escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
|
|
|
"parameter."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Retorna o resultado booleano da comparação entre NaN e um parâmetro escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Less Than (<)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Menor Que (<)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Less Than or Equal (<=)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Menor ou Igual (<=)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Not Equal (!=)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diferente (!=)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8176,20 +8120,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"falso."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
|
|
-msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
|
|
|
"scalar parameter."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro "
|
|
|
+"escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Boolean constant."
|
|
|
-msgstr "Alterar Constante Vet"
|
|
|
+msgstr "Constante booleana."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Boolean uniform."
|
|
@@ -8197,46 +8141,53 @@ msgstr "Booleano uniforme."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para todos os modos de sombreamento."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Input parameter."
|
|
|
-msgstr "Encaixar no pai"
|
|
|
+msgstr "Parâmetro de entrada."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de vértice e "
|
|
|
+"fragmento."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de fragmento e luz."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de fragmento."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de luz."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice e fragmento."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Scalar function."
|
|
|
-msgstr "Alterar Função Escalar"
|
|
|
+msgstr "Função escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Scalar operator."
|
|
|
-msgstr "Alterar Operador Escalar"
|
|
|
+msgstr "Operador escalar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
|
|
@@ -8279,18 +8230,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
|
|
|
msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
|
|
|
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico inverso do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
|
|
|
msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
|
|
|
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
|
|
@@ -8301,10 +8250,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
|
|
|
msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8313,21 +8260,19 @@ msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Limita um valor para permanecer entre dois outros valores."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the cosine of the parameter."
|
|
|
msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
|
|
|
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
|
|
|
-msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus."
|
|
|
+msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Base-e Exponential."
|
|
@@ -8343,8 +8288,9 @@ msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
|
|
|
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Computes the fractional part of the argument."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Calcula a parte decimal do argumento."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
|
|
@@ -8361,11 +8307,11 @@ msgstr "Logaritmo de Base-2."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the greater of two values."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Retorna o maior entre dois valores."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the lesser of two values."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Retorna o menor entre dois valores."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Linear interpolation between two scalars."
|
|
@@ -8393,18 +8339,16 @@ msgid "1.0 / scalar"
|
|
|
msgstr "1,0 / escalar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
|
|
|
-msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro mais próximo ao parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
|
|
|
-msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro par mais próximo ao parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Encontra o inteiro par mais próximo do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Extracts the sign of the parameter."
|
|
@@ -8415,15 +8359,15 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
|
|
|
msgstr "Retorna o seno do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
|
|
|
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
|
|
|
+msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the square root of the parameter."
|
|
|
msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
@@ -8431,13 +8375,22 @@ msgid ""
|
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Função SmoothStep( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
|
|
|
+"Caso contrário o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
|
|
|
+"polinômios de Hermite."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Função Step( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Returns the tangent of the parameter."
|
|
@@ -8489,8 +8442,9 @@ msgid "Scalar uniform."
|
|
|
msgstr "Alterar Uniforme Escalar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Perform the cubic texture lookup."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Faça a pesquisa da textura cúbica."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Perform the texture lookup."
|