Forráskód Böngészése

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 1 éve
szülő
commit
1dee633c91

+ 16 - 2
doc/translations/es.po

@@ -66,12 +66,13 @@
 # Jorge Julio Torres <[email protected]>, 2023.
 # simomi 073 <[email protected]>, 2023.
 # Alejandro Ruiz Esclapez <[email protected]>, 2023.
+# Carlos Cortes Garcia <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-06 21:45+0000\n"
-"Last-Translator: Alejandro Ruiz Esclapez <ruizesa24@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia <carlos.cortes.games@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -93,6 +94,9 @@ msgstr "Nodos"
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
+msgid "Editor-only"
+msgstr "Exclusivo-Editor"
+
 msgid "Other objects"
 msgstr "Otros objetos"
 
@@ -1417,6 +1421,16 @@ msgstr ""
 msgid "Random number generation"
 msgstr "Generación de números aleatorios"
 
+msgid ""
+"Returns the difference between the two angles, in the range of [code][-PI, "
+"+PI][/code]. When [param from] and [param to] are opposite, returns [code]-"
+"PI[/code] if [param from] is smaller than [param to], or [code]PI[/code] "
+"otherwise."
+msgstr ""
+"Devuelve la diferencia entre dos ángulos, entre [code][-PI,+PI][/code]. "
+"Cuando [param from] y [param to] son contrarios, devuelve [code]-PI[/code] si "
+"[param from] es menor que [param to], o [code]PI[/code] si no lo es."
+
 msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
 msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)."
 

+ 318 - 1
doc/translations/zh_CN.po

@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-07 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:59+0000\n"
 "Last-Translator: 风青山 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-class-reference/zh_Hans/>\n"
@@ -17190,6 +17190,84 @@ msgstr "保存环境光遮蔽、粗糙度和金属度信息的纹理。"
 msgid "Represents the size of the [enum TextureParam] enum."
 msgstr "代表 [enum TextureParam] 枚举的大小。"
 
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel only. This makes the texture "
+"look pixelated from up close, and grainy from a distance (due to mipmaps not "
+"being sampled)."
+msgstr ""
+"纹理过滤仅从最近的像素读取。这使得纹理从近距离看是像素化的,从远处看是颗粒状的"
+"(由于多级渐远纹理没有被采样)。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels. This makes the "
+"texture look smooth from up close, and grainy from a distance (due to mipmaps "
+"not being sampled)."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合。这使得纹理从近处看起来很平滑,从远处看"
+"起来却有颗粒感(由于多级渐远纹理没有被采样)。"
+
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between the "
+"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings."
+"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/"
+"code]). This makes the texture look pixelated from up close, and smooth from "
+"a distance."
+msgstr ""
+"纹理过滤从最近的像素读取并在最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 "
+"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and between the "
+"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings."
+"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/"
+"code]). This makes the texture look smooth from up close, and smooth from a "
+"distance."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素和最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 "
+"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。"
+
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps "
+"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the "
+"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look "
+"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering "
+"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, "
+"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by "
+"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level]."
+msgstr ""
+"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间"
+"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位"
+"于一条线上的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 "
+"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 "
+"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/"
+"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) "
+"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the "
+"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic "
+"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with "
+"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be "
+"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/anisotropic_filtering_level]."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多"
+"级渐远纹理之间进行混合 (或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的"
+"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提"
+"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通"
+"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。"
+
 msgid "Represents the size of the [enum TextureFilter] enum."
 msgstr "代表 [enum TextureFilter] 枚举的大小。"
 
@@ -20082,6 +20160,19 @@ msgstr ""
 "仅在启用 [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/"
 "use_physical_light_units] 时可用。"
 
+msgid ""
+"Time for shutter to open and close, evaluated as [code]1 / shutter_speed[/"
+"code] seconds. A higher value will allow less light (leading to a darker "
+"image), while a lower value will allow more light (leading to a brighter "
+"image).\n"
+"Only available when [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/"
+"use_physical_light_units] is enabled."
+msgstr ""
+"快门打开和关闭的时间,计算方式为 [code]1 / shutter_speed[/code] 秒。较高的值将"
+"允许较少的光线(导致图像较暗),而较低的值将允许更多的光线(导致图像较亮)。\n"
+"仅当启用 [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/"
+"use_physical_light_units] 时可用。"
+
 msgid ""
 "Override value for [member Camera3D.far]. Used internally when calculating "
 "depth of field. When attached to a [Camera3D] as its [member Camera3D."
@@ -21302,6 +21393,86 @@ msgstr "该 [CanvasItem] 的活动 [World2D] 已更改。"
 msgid "The [CanvasItem] will inherit the filter from its parent."
 msgstr "该 [CanvasItem] 将从其父级继承过滤器。"
 
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between the "
+"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings."
+"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/"
+"code]). This makes the texture look pixelated from up close, and smooth from "
+"a distance.\n"
+"Use this for non-pixel art textures that may be viewed at a low scale (e.g. "
+"due to [Camera2D] zoom or sprite scaling), as mipmaps are important to smooth "
+"out pixels that are smaller than on-screen pixels."
+msgstr ""
+"纹理过滤从最近的像素读取并在最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 "
+"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。\n"
+"将此用于可能以低缩放查看的非像素艺术纹理(例如,由于 [Camera2D] 缩放或精灵缩"
+"放),因为多级渐远纹理对于平滑小于屏幕像素的像素很重要。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and between the "
+"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings."
+"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/"
+"code]). This makes the texture look smooth from up close, and smooth from a "
+"distance.\n"
+"Use this for non-pixel art textures that may be viewed at a low scale (e.g. "
+"due to [Camera2D] zoom or sprite scaling), as mipmaps are important to smooth "
+"out pixels that are smaller than on-screen pixels."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素和最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 "
+"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。\n"
+"将此用于可能以低缩放查看的非像素艺术纹理(例如,由于 [Camera2D] 缩放或精灵缩"
+"放),因为多级渐远纹理对于平滑小于屏幕像素的像素很重要。"
+
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps "
+"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the "
+"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look "
+"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering "
+"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, "
+"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by "
+"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level].\n"
+"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant "
+"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate in this case."
+msgstr ""
+"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间"
+"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位"
+"于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 [member "
+"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n"
+"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant "
+"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 "
+"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/"
+"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) "
+"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the "
+"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic "
+"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with "
+"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be "
+"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/anisotropic_filtering_level].\n"
+"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant "
+"TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate in this case."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多"
+"级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的"
+"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提"
+"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通"
+"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n"
+"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant "
+"TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。"
+
 msgid "Texture will not repeat."
 msgstr "纹理不会重复。"
 
@@ -45366,6 +45537,24 @@ msgstr ""
 "如果 [code]true[/code],则在编辑器中的交互式 UI 元素周围绘制额外的边框。使用"
 "[b]Black (OLED)[/b]主题预设时该项会自动启用,因为该主题预设使用全黑背景。"
 
+msgid ""
+"The icon and font color scheme to use in the editor.\n"
+"- [b]Auto[/b] determines the color scheme to use automatically based on "
+"[member interface/theme/base_color].\n"
+"- [b]Dark[/b] makes fonts and icons dark (suitable for light themes). Icon "
+"colors are automatically converted by the editor following the set of rules "
+"defined in [url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/editor/"
+"editor_themes.cpp]this file[/url].\n"
+"- [b]Light[/b] makes fonts and icons light (suitable for dark themes)."
+msgstr ""
+"在编辑器中使用的图标和字体的配色方案。\n"
+"- [b]Auto[/b] 根据 [member interface/theme/base_color] 自动确定要使用的配色方"
+"案。\n"
+"- [b]Dark[/b] 使字体和图标变暗(适合浅色主题)。图标颜色由编辑器按照"
+"[url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/editor/editor_themes."
+"cpp]该文件[/url]中定义的一组规则自动转换。\n"
+"- [b]Light[/b] 使字体和图标变亮(适合深色主题)。"
+
 msgid ""
 "The saturation to use for editor icons. Higher values result in more vibrant "
 "colors.\n"
@@ -70815,6 +71004,9 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr "返回该链接的 [member start_position] 的全局位置。"
 
+msgid "Returns the [RID] of this link on the [NavigationServer2D]."
+msgstr "返回 [NavigationServer2D] 上该链接的 [RID]。"
+
 msgid ""
 "Sets the [member end_position] that is relative to the link from a global "
 "[param position]."
@@ -70904,6 +71096,9 @@ msgstr ""
 "接可以用来表达沿着导航网格表面行进以外的导航方法,例如滑锁、传送、跳过沟壑等"
 "等。"
 
+msgid "Returns the [RID] of this link on the [NavigationServer3D]."
+msgstr "返回 [NavigationServer3D] 上该链接的 [RID]。"
+
 msgid ""
 "Whether this link is currently active. If [code]false[/code], [method "
 "NavigationServer3D.map_get_path] will ignore this link."
@@ -72021,6 +72216,13 @@ msgstr ""
 msgid "Returns the current navigation map [RID] used by this region."
 msgstr "返回该区块使用的当前导航地图 [RID]。"
 
+msgid ""
+"Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer2D].\n"
+"[i]Deprecated.[/i] Use [method get_rid] instead."
+msgstr ""
+"返回 [NavigationServer2D] 上该区块的 [RID]。\n"
+"[i]已废弃。[/i]请改用 [method get_rid]。"
+
 msgid ""
 "Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer2D]. Combined with "
 "[method NavigationServer2D.map_get_closest_point_owner] can be used to "
@@ -72155,6 +72357,13 @@ msgstr ""
 "步操作。另外,请注意在无法使用线程的操作系统(例如禁用线程的 Web)上,会自动禁"
 "用独立线程烘焙。"
 
+msgid ""
+"Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer3D].\n"
+"[i]Deprecated.[/i] Use [method get_rid] instead."
+msgstr ""
+"返回 [NavigationServer3D] 上该区块的 [RID]。\n"
+"[i]已废弃。[/i]请改用 [method get_rid]。"
+
 msgid ""
 "Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer3D]. Combined with "
 "[method NavigationServer3D.map_get_closest_point_owner] can be used to "
@@ -110779,6 +110988,54 @@ msgstr "九宫格在需要的地方填充图块,并在需要时将它们拉伸
 msgid "Uses the default filter mode for this [Viewport]."
 msgstr "为 [Viewport] 使用默认过滤模式。"
 
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps "
+"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the "
+"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look "
+"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering "
+"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, "
+"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by "
+"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level].\n"
+"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant "
+"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate "
+"in this case."
+msgstr ""
+"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间"
+"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位"
+"于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 [member "
+"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n"
+"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant "
+"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 "
+"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/"
+"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) "
+"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the "
+"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic "
+"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with "
+"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be "
+"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/anisotropic_filtering_level].\n"
+"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant "
+"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate "
+"in this case."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多"
+"级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的"
+"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提"
+"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通"
+"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n"
+"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant "
+"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。"
+
 msgid "Max value for [enum CanvasItemTextureFilter] enum."
 msgstr "[enum CanvasItemTextureFilter] 枚举的最大值。"
 
@@ -138957,6 +139214,20 @@ msgstr ""
 msgid "A control used for video playback."
 msgstr "用于播放视频的控件。"
 
+msgid ""
+"A control used for playback of [VideoStream] resources.\n"
+"Supported video formats are [url=https://www.theora.org/]Ogg Theora[/url] "
+"([code].ogv[/code], [VideoStreamTheora]) and any format exposed via a "
+"GDExtension plugin.\n"
+"[b]Warning:[/b] On Web, video playback [i]will[/i] perform poorly due to "
+"missing architecture-specific assembly optimizations."
+msgstr ""
+"用于播放 [VideoStream] 资源的控件。\n"
+"支持的视频格式有 [url=https://www.theora.org/]Ogg Theora[/url]([code].ogv[/"
+"code],[VideoStreamTheora])以及任何通过 GDExtension 插件公开的格式。\n"
+"[b]警告:[/b]在 Web 上,视频播放[i]会[/i]由于缺少特定于体系结构的汇编优化而表"
+"现不佳。"
+
 msgid ""
 "The length of the current stream, in seconds.\n"
 "[b]Note:[/b] For [VideoStreamTheora] streams (the built-in format supported "
@@ -142842,6 +143113,52 @@ msgid ""
 "attached to."
 msgstr "使用由该着色器所附加到的节点决定的过滤器对纹理进行采样。"
 
+msgid ""
+"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps "
+"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the "
+"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look "
+"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering "
+"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, "
+"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by "
+"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level].\n"
+"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant "
+"FILTER_NEAREST_MIPMAP] is usually more appropriate in this case."
+msgstr ""
+"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间"
+"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。"
+"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位"
+"于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 [member "
+"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n"
+"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant FILTER_NEAREST_MIPMAP] "
+"在这种情况下通常更合适。"
+
+msgid ""
+"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 "
+"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/"
+"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) "
+"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the "
+"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic "
+"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with "
+"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be "
+"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/anisotropic_filtering_level].\n"
+"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant "
+"FILTER_LINEAR_MIPMAP] is usually more appropriate in this case."
+msgstr ""
+"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多"
+"级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/"
+"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的"
+"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提"
+"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通"
+"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/"
+"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n"
+"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant FILTER_LINEAR_MIPMAP] "
+"在这种情况下通常更合适。"
+
 msgid ""
 "Sample the texture using the repeat mode determined by the node this shader "
 "is attached to."

+ 24 - 13
editor/translations/editor/de.po

@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-01 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n"
 "Last-Translator: Cerno_b <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "de/>\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Duplicate Selection"
 msgstr "Auswahl duplizieren"
 
 msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Umgesetztes duplizieren"
+msgstr "Transponiert duplizieren"
 
 msgid "Delete Selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
@@ -3544,6 +3544,17 @@ msgstr ""
 "scheint ein Fehler in dessen Quellcode zu sein.\n"
 "Die Erweiterung ‚%s‘ wird deaktiviert, um weitere Fehler zu verhindern."
 
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
+msgstr ""
+"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Basistyp ist nicht "
+"‚EditorPlugin‘."
+
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Skript ist nicht im "
+"Tool-Modus."
+
 msgid ""
 "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
 "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
@@ -3754,7 +3765,7 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
 msgstr "Verwaltung nicht verwendeter Ressourcen …"
 
 msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
-msgstr "Aktualisiere Mesh-Oberflächen..."
+msgstr "Mesh-Oberflächen aktualisieren..."
 
 msgid "Reload Current Project"
 msgstr "Aktuelles Projekt neu laden"
@@ -5144,7 +5155,7 @@ msgstr ""
 "Projekteinstellungen änderbar."
 
 msgid "Find..."
-msgstr "Finde …"
+msgstr "Suche…"
 
 msgid "Replace..."
 msgstr "Ersetzen …"
@@ -7517,7 +7528,7 @@ msgid "Copy Pose"
 msgstr "Pose kopieren"
 
 msgid "Clear Pose"
-msgstr "Pose/Stellung löschen"
+msgstr "Pose zurücksetzen"
 
 msgid "Multiply grid step by 2"
 msgstr "Rasterstufe verdoppeln"
@@ -8691,7 +8702,7 @@ msgid "Align Transform with View"
 msgstr "Transform an Ansicht ausrichten"
 
 msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten"
+msgstr "Rotation auf Ansicht ausrichten"
 
 msgid "Set Surface %d Override Material"
 msgstr "Override–Material der Oberfläche %d festlegen"
@@ -9043,7 +9054,7 @@ msgid "Focus Origin"
 msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
 
 msgid "Focus Selection"
-msgstr "Auswahl fokussieren"
+msgstr "Auf Auswahl zentrieren"
 
 msgid "Toggle Freelook"
 msgstr "Freie Kamera ein-/ausschalten"
@@ -9612,10 +9623,10 @@ msgid "%s Class Reference"
 msgstr "%s Klassenreferenz"
 
 msgid "Find Next"
-msgstr "Finde Nächstes"
+msgstr "Suche Nächstes"
 
 msgid "Find Previous"
-msgstr "Finde Vorheriges"
+msgstr "Suche Vorheriges"
 
 msgid "Filter Scripts"
 msgstr "Skripte filtern"
@@ -9645,7 +9656,7 @@ msgid "Save All"
 msgstr "Alle speichern"
 
 msgid "Soft Reload Tool Script"
-msgstr "Tool-Skript für Soft-Nachladen"
+msgstr "Soft-Neuladen von Tool-Skript"
 
 msgid "Copy Script Path"
 msgstr "Skriptpfad kopieren"
@@ -9839,7 +9850,7 @@ msgid "Toggle Word Wrap"
 msgstr "Zeilenumbruch ein-/ausschalten"
 
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Kürze Whitespace am Zeilenende"
+msgstr "Whitespace am Zeilenende entfernen"
 
 msgid "Convert Indent to Spaces"
 msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen"
@@ -9881,7 +9892,7 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt ein-/ausschalten"
 
 msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
+msgstr "Alle Haltepunkte löschen"
 
 msgid "Go to Next Breakpoint"
 msgstr "Zum nächsten Haltepunkt springen"
@@ -16684,7 +16695,7 @@ msgid "Pick a color from the application window."
 msgstr "Eine Farbe innerhalb des Anwendungsfensters auswählen."
 
 msgid "Select a picker shape."
-msgstr "Auswahl-Shape wählen."
+msgstr "Auswahl-Geometrie wählen."
 
 msgid "Select a picker mode."
 msgstr "Auswahlmodus wählen."

+ 19 - 1
editor/translations/editor/fi.po

@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-08 07:17+0000\n"
 "Last-Translator: Mitja <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
@@ -11342,6 +11342,9 @@ msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
 msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
 msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua."
 
+msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
+msgstr "Syötä hex koodi (\"#ff0000\") tai nimetty väri (\"red\")."
+
 msgid ""
 "Color: #%s\n"
 "LMB: Apply color\n"
@@ -11361,6 +11364,9 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between hexadecimal and code values."
 msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä."
 
+msgid "Hex code or named color"
+msgstr "Hex koodi tai nimetty väri"
+
 msgid "Add current color as a preset."
 msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
 
@@ -11388,6 +11394,12 @@ msgstr "Huomio!"
 msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
 
+msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kansio sisältöön."
+
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Oikealta-Vasemmalle"
+
 msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
 msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0."
 
@@ -11460,6 +11472,9 @@ msgstr "2D Tila"
 msgid "Invalid arguments for the built-in function: \"%s(%s)\"."
 msgstr "Virheelliset argumentit sisäänrakennetulle funktiolle \"%s(%s)\"."
 
+msgid "Recursion is not allowed."
+msgstr "Rekursio ei ole sallittu."
+
 msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
 msgstr "Varying tyyppiä ei voi sijoittaa '%s' funktiossa."
 
@@ -11484,6 +11499,9 @@ msgstr "Vastaavaa rakentaa ei löytynyt: '%s':lle."
 msgid "No matching function found for: '%s'."
 msgstr "Vastaavaa funktiota ei löytynyt: '%s':lle."
 
+msgid "Unknown identifier in expression: '%s'."
+msgstr "Tuntematon tunniste lausekkeessa: '%s'."
+
 msgid "Unexpected end of expression."
 msgstr "Lausekkeen odottamaton loppu."
 

+ 49 - 4
editor/translations/editor/gl.po

@@ -9,20 +9,20 @@
 # davidrogel <[email protected]>, 2021.
 # David Salcas <[email protected]>, 2023.
 # David Fernández Pérez <[email protected]>, 2023.
+# Carlos Cortes Garcia <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-04 02:10+0000\n"
-"Last-Translator: David Fernández Pérez <davidfernandezperez.thezombrex@gmail."
-"com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/gl/>\n"
 "Language: gl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 msgid "Main Thread"
 msgstr "Fío principal"
@@ -198,6 +198,12 @@ msgstr "Xesto de ampliación en (%s) co factor %s"
 msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
 msgstr "Xesto panorámico en (%s) con delta (%s)"
 
+msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
+msgstr "Entrada MIDI no Canal=%s Mensaxe=%s"
+
+msgid "Input Event with Shortcut=%s"
+msgstr "Evento de Entrada con atallo=%s"
+
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Reducción de sangría"
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retroceso"
 
+msgid "Backspace Word"
+msgstr "Retroceder Palabra"
+
 msgid "Backspace all to Left"
 msgstr "Retroceder todo á esquerda"
 
@@ -297,12 +306,36 @@ msgstr "Cursor Dereita"
 msgid "Caret Word Right"
 msgstr "Cursor Palabra Dereita"
 
+msgid "Caret Up"
+msgstr "Cursor Enriba"
+
+msgid "Caret Down"
+msgstr "Cursor Abaixo"
+
+msgid "Caret Line Start"
+msgstr "Comezo da Línea do Cursor"
+
+msgid "Caret Line End"
+msgstr "Cursor Final da Línea"
+
 msgid "Caret Page Up"
 msgstr "Cursor Páxina Superior"
 
+msgid "Caret Page Down"
+msgstr "Cursor Páxina Inferior"
+
 msgid "Caret Document Start"
 msgstr "Cursor Inicio do Documento"
 
+msgid "Caret Document End"
+msgstr "Cursor Final do Documento"
+
+msgid "Caret Add Below"
+msgstr "Cursor Engadir Abaixo"
+
+msgid "Caret Add Above"
+msgstr "Cursor Engadir Enriba"
+
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Desprazamento cara arriba"
 
@@ -312,6 +345,9 @@ msgstr "Desprazamento cara abaixo"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Todo"
 
+msgid "Select Word Under Caret"
+msgstr "Seleccionar Palabra Debaixo do Cursor"
+
 msgid "Add Selection for Next Occurrence"
 msgstr "Engadir selección para a próxima aparición"
 
@@ -468,6 +504,15 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionadas(s)"
 msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)"
 
+msgid "Make Handles Free"
+msgstr "Liberar os Manipuladores"
+
+msgid "Make Handles Linear"
+msgstr "Facer os Manipuladores Lineais"
+
+msgid "Make Handles Balanced"
+msgstr "Facer os Manipuladores equilibrados"
+
 msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "Engadir Punto Bezier"
 

+ 238 - 4
editor/translations/editor/it.po

@@ -93,13 +93,14 @@
 # Luca Martinelli <[email protected]>, 2023.
 # Frankie McEyes <[email protected]>, 2023.
 # Andrea <[email protected]>, 2023.
+# Samuele Righi <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Samuele Righi <blackdestinyx145@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -107,10 +108,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 msgid "Main Thread"
-msgstr "Thread principale"
+msgstr "Thread Principale"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -997,6 +998,9 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Add RESET Keys"
 msgstr "Aggiungi le chiavi RESET di un'animazione"
 
+msgid "Bake Animation as Linear Keys"
+msgstr "Salva l'animazione come chiavi lineari"
+
 msgid ""
 "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
 "will not be saved.\n"
@@ -1016,6 +1020,9 @@ msgstr ""
 "delle tracce personalizzate, abilitare \"Save To File\" e\n"
 "\"Keep Custom Tracks\"."
 
+msgid "AnimationPlayer is inactive. The playback will not be processed."
+msgstr "AnimationPlayer non è attivo. La riproduzione non verrà eseguita."
+
 msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
 msgstr "Selezionare un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni."
 
@@ -1025,6 +1032,18 @@ msgstr "Scena importata"
 msgid "Warning: Editing imported animation"
 msgstr "Attenzione: sta venendo modificata un'animazione importata"
 
+msgid "Dummy Player"
+msgstr "Player Fantoccio"
+
+msgid "Warning: Editing dummy AnimationPlayer"
+msgstr "Attenzione: AnimationPlayer fantoccio in modifica"
+
+msgid "Inactive Player"
+msgstr "Player inattivo"
+
+msgid "Warning: AnimationPlayer is inactive"
+msgstr "Avviso: AnimationPlayer non attivo"
+
 msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
 msgstr "Commuta tra l'editor di curve di Bézier e l'editor di tracce."
 
@@ -1868,6 +1887,12 @@ msgstr "Il nome della cartella non può essere vuoto."
 msgid "Folder name contains invalid characters."
 msgstr "Il nome della cartella contiene caratteri non validi."
 
+msgid "Folder name cannot begin or end with a space."
+msgstr "Il nome della cartella non può cominciare o finire con uno spazio."
+
+msgid "Folder name cannot begin with a dot."
+msgstr "Il nome di una cartella non può cominciare con un punto."
+
 msgid "File with that name already exists."
 msgstr "Esiste già un File con questo nome."
 
@@ -1915,6 +1940,9 @@ msgstr "Sviluppatori"
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
+msgid "Patrons"
+msgstr "Patrons"
+
 msgid "Platinum Sponsors"
 msgstr "Sponsor platino"
 
@@ -1924,6 +1952,15 @@ msgstr "Sponsor oro"
 msgid "Silver Sponsors"
 msgstr "Sponsor argento"
 
+msgid "Diamond Members"
+msgstr "Membri Diamond"
+
+msgid "Titanium Members"
+msgstr "Membri Titanium"
+
+msgid "Platinum Members"
+msgstr "Membri Platinum"
+
 msgid "Donors"
 msgstr "Donatori"
 
@@ -1960,6 +1997,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s (already exists)"
 msgstr "%s (già esistente)"
 
+msgid "%d file conflicts with your project and won't be installed"
+msgid_plural "%d files conflict with your project and won't be installed"
+msgstr[0] ""
+"Il file %d va in conflitto con il tuo progetto e non verrà installato"
+msgstr[1] ""
+"I file %d vanno in conflitto con il tuo progetto e non verranno installati"
+
+msgid "Select Install Folder"
+msgstr "Seleziona Cartella di Installazione"
+
 msgid "Uncompressing Assets"
 msgstr "Estraendo i contenuti"
 
@@ -1975,6 +2022,28 @@ msgstr "Contenuto \"%s\" installato con successo!"
 msgid "Success!"
 msgstr "Successo!"
 
+msgid "Asset:"
+msgstr "Contenuto:"
+
+msgid "Open the list of the asset contents and select which files to install."
+msgstr "Apri la lista degli asset delle risorse e seleziona quasi installare."
+
+msgid "Change Install Folder"
+msgstr "Cambia la cartella di installazione"
+
+msgid ""
+"Change the folder where the contents of the asset are going to be installed."
+msgstr "Cambia la cartella dove verranno installati i contenuti degli asset."
+
+msgid "Ignore asset root"
+msgstr "Ignora contenuto root"
+
+msgid "No files conflict with your project"
+msgstr "Nessun file in conflitto con il tuo progetto"
+
+msgid "Installation preview:"
+msgstr "Anteprima installazione:"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
@@ -2344,6 +2413,13 @@ msgstr "Classi forzate al rilevamento:"
 msgid "Edit Build Configuration Profile"
 msgstr "Modifica il profilo di configurazione di costruzione"
 
+msgid ""
+"Failed to execute command \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire l'eseguibile \"%s\".\n"
+"%s."
+
 msgid "Filter Commands"
 msgstr "Filtra i comandi"
 
@@ -2580,6 +2656,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error codes returned:"
 msgstr "Codici di errore restituiti:"
 
+msgid "There is currently no description for this method."
+msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo metodo."
+
+msgid "There is currently no description for this constructor."
+msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo costruttore."
+
+msgid "There is currently no description for this operator."
+msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo operatore."
+
 msgid "Top"
 msgstr "In cima"
 
@@ -2700,12 +2785,24 @@ msgstr "Descrizioni del metodo"
 msgid "Operator Descriptions"
 msgstr "Descrizione degli operatori"
 
+msgid "Metadata:"
+msgstr "Metadati:"
+
 msgid "Property:"
 msgstr "Proprietà:"
 
+msgid "Method:"
+msgstr "Metodo:"
+
 msgid "Signal:"
 msgstr "Segnale:"
 
+msgid "Theme Item:"
+msgstr "Oggetto Tema:"
+
+msgid "No description available."
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile."
+
 msgid "%d match."
 msgstr "%d corrispondenze."
 
@@ -9208,6 +9305,12 @@ msgstr "Apri il file nell'ispettore"
 msgid "Close File"
 msgstr "Chiudi il file"
 
+msgid "Make the shader editor floating."
+msgstr "Rendi l'editor delle shader fluttuante."
+
+msgid "Shader stage compiled without errors."
+msgstr "Fase delle shader compilata senza errori."
+
 msgid ""
 "File structure for '%s' contains unrecoverable errors:\n"
 "\n"
@@ -10213,6 +10316,15 @@ msgstr "Seleziona il livello della mappa dei tasselli selezionata"
 msgid "Toggle grid visibility."
 msgstr "Commuta la visibilità della griglia."
 
+msgid "Source-level proxies"
+msgstr "Proxies a livello sorgente"
+
+msgid "Coords-level proxies"
+msgstr "Proxies a livello coordinate"
+
+msgid "Alternative-level proxies"
+msgstr "Proxies di livello alternativo"
+
 msgid "From Coords"
 msgstr "Dalle coordinate"
 
@@ -10236,9 +10348,23 @@ msgstr "Layer di fisica %d"
 msgid "Navigation Layer %d"
 msgstr "Layer di navigazione %d"
 
+msgid ""
+"Create and customize navigation layers in the inspector of the TileSet "
+"resource."
+msgstr ""
+"Crea e personalizza i layers di navigazione nell'ispettore della risorsa "
+"TileSet."
+
 msgid "Custom Data %d"
 msgstr "Dati personalizzati %d"
 
+msgid ""
+"Create and customize custom data layers in the inspector of the TileSet "
+"resource."
+msgstr ""
+"Crea e personalizza i layers di dati personalizzati nell'ispettore della "
+"risorsa TileSet."
+
 msgid "Select a property editor"
 msgstr "Seleziona un editor delle proprietà"
 
@@ -10290,6 +10416,13 @@ msgstr "Seleziona dei tasselli."
 msgid "Paint properties."
 msgstr "Proprietà di disegno."
 
+msgid ""
+"No tiles selected.\n"
+"Select one or more tiles from the palette to edit its properties."
+msgstr ""
+"Nessuna tile selezionata.\n"
+"Seleziona una o più tile dalla palette per modificare le sue proprietà."
+
 msgid "Paint Properties:"
 msgstr "Proprietà di disegno:"
 
@@ -10300,6 +10433,13 @@ msgid "Remove Tiles in Fully Transparent Texture Regions"
 msgstr ""
 "Rimuovi i tasselli nelle regioni completamente trasparenti della texture"
 
+msgid ""
+"The current atlas source has tiles outside the texture.\n"
+"You can clear it using \"%s\" option in the 3 dots menu."
+msgstr ""
+"La corrente risorsa atlas ha delle tile fuori dalla texture.\n"
+"Puoi cancellarle usando l'opzione \"%s\" nel menu a 3 punti."
+
 msgid "Create an Alternative Tile"
 msgstr "Crea un tassello alternativo"
 
@@ -10337,12 +10477,27 @@ msgstr "Ordina i sorgenti"
 msgid "Open Atlas Merging Tool"
 msgstr "Apri lo strumento di fusione degli atlas"
 
+msgid ""
+"No TileSet source selected. Select or create a TileSet source.\n"
+"You can create a new source by using the Add button on the left or by "
+"dropping a tileset texture onto the source list."
+msgstr ""
+"Nessuna TileSet sorgente selezionata. Seleziona o crea una TileSet sorgente.\n"
+"Puoi creare una nuova sorgente usando il pulsante Aggiungi sulla sinistra o "
+"rilasciando una texture tileset dentro alla lista sorgenti."
+
+msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode."
+msgstr "Aggiunti nuovi modelli nella modalità di editing della TileMap."
+
 msgid "Add a Scene Tile"
 msgstr "Aggiungi un tassello scena"
 
 msgid "Remove a Scene Tile"
 msgstr "Rimuovi un tassello scena"
 
+msgid "Drag and drop scenes here or use the Add button."
+msgstr "Trascina e rilascia scene qui o usando il pulsante Aggiungi."
+
 msgid "Tile properties:"
 msgstr "Proprietà del tassello:"
 
@@ -10747,6 +10902,9 @@ msgstr "Aggiungi Nodo"
 msgid "Create Shader Node"
 msgstr "Crea Nodo Shader"
 
+msgid "Delete Shader Varying"
+msgstr "Elimina la Varying Shader"
+
 msgid "Color function."
 msgstr "Funzione colore."
 
@@ -10851,6 +11009,9 @@ msgstr ""
 msgid "Boolean constant."
 msgstr "Costante booleana."
 
+msgid "Translated to '%s' in Godot Shading Language."
+msgstr "Tradotto in \"%s\" nel Godot Shading Language."
+
 msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
 msgstr "Parametro di input \"%s\" per tutte le modalità shader."
 
@@ -10895,6 +11056,14 @@ msgstr ""
 "Parametro d'ingresso \"%s\" per la modalità di elaborazione e collisione "
 "dello shader."
 
+msgid ""
+"A node for help to multiply a position input vector by rotation using "
+"specific axis. Intended to work with emitters."
+msgstr ""
+"Un nodo per aiutare a moltiplicare un vettore di input di posizione mediante "
+"rotazione utilizzando un asse specifico. Pensato per lavorare con gli "
+"emettitori."
+
 msgid "Float function."
 msgstr "Funzione float."
 
@@ -11006,6 +11175,9 @@ msgstr "Restituisce il minore di due valori."
 msgid "Linear interpolation between two scalars."
 msgstr "Interpolazione lineare tra due scalari."
 
+msgid "Performs a fused multiply-add operation (a * b + c) on scalars."
+msgstr "Esegue un'operazione di moltiplicazione fusa (a * b *c) su scalari."
+
 msgid "Returns the opposite value of the parameter."
 msgstr "Restituisce il valore opposto del parametro."
 
@@ -11200,9 +11372,29 @@ msgstr "Parametro scalare intero."
 msgid "Scalar unsigned integer parameter."
 msgstr "Parametro scalare intero senza segno."
 
+msgid "Casts a ray against the screen SDF and returns the distance travelled."
+msgstr ""
+"Lancia un raggio contro lo schermo SDF e restituisce la distanza percorsa."
+
+msgid "Converts a SDF to screen UV."
+msgstr "Converte un SDF ad uno schermo UV."
+
+msgid "Function to be applied on texture coordinates."
+msgstr "Funzione da applicare sulle coordinate della texture."
+
+msgid "Polar coordinates conversion applied on texture coordinates."
+msgstr ""
+"Conversione delle coordinate polari applicata sulle coordinate della texture."
+
 msgid "Perform the cubic texture lookup."
 msgstr "Esegue la ricerca di texture cubiche."
 
+msgid ""
+"Returns the depth value obtained from the depth prepass in a linear space."
+msgstr ""
+"Restituisce il valore della profondità ottenuto dal prepass della profondità "
+"in uno spazio lineare."
+
 msgid "Perform the 3D texture lookup."
 msgstr "Esegue la ricerca di texture 3D."
 
@@ -11848,6 +12040,15 @@ msgstr ""
 "C#.\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Warning: This project was last edited in Godot %s. Opening will change it to "
+"Godot %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avviso: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Godot %s. "
+"Aprirlo lo convertirà a Godot %s.\n"
+"\n"
+
 msgid ""
 "Warning: This project uses the following features not supported by this build "
 "of Godot:\n"
@@ -13777,6 +13978,15 @@ msgstr ""
 "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
 "\"Frames\" per permettere a AnimatedSprite2D di visualizzare i fotogrammi."
 
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n"
+"When there are more than one, only one of them will be active. Which one is "
+"undefined."
+msgstr ""
+"Solo un CanvasModulate è permesso per ogni canvas.\n"
+"Quando ne è presente più di uno, solo uno sarà attivo. Quale di essi non è "
+"definito."
+
 msgid ""
 "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
 "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to define "
@@ -14518,18 +14728,42 @@ msgstr "Previsto: '%s'."
 msgid "Expected a '%s' after '%s'."
 msgstr "Previsto '%s' dopo '%s'."
 
+msgid "Invalid argument name."
+msgstr "Nome argomento invalido."
+
+msgid "'##' must not appear at end of macro expansion."
+msgstr "'##' non deve apparire alla fine dell'espansione macro."
+
 msgid "Unmatched elif."
 msgstr "elif spaiato."
 
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Condizione mancante."
+
 msgid "Unmatched else."
 msgstr "else non corrisposto."
 
+msgid "Invalid endif."
+msgstr "endif non valido."
+
+msgid "Invalid ifdef."
+msgstr "ifdef non valido."
+
+msgid "Invalid ifndef."
+msgstr "ifndef non valido."
+
 msgid "Shader include file does not exist:"
 msgstr "Il file Shader include non esiste:"
 
 msgid "Macro expansion limit exceeded."
 msgstr "Limite espansione macro superato."
 
+msgid "Invalid macro argument count."
+msgstr "Numero di argomenti macro invalido."
+
+msgid "Invalid symbols placed before directive."
+msgstr "Simboli invalidi inseriti prima della direttiva."
+
 msgid "The const '%s' is declared but never used."
 msgstr "La costante '%s' è dichiarata ma mai utilizzata."
 

+ 13 - 3
editor/translations/editor/pl.po

@@ -89,9 +89,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:32+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksander Łagowiec <[email protected]."
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -3475,6 +3474,17 @@ msgstr ""
 "spowodowane błędem w skrypcie.\n"
 "Wyłączam dodatek \"%s\" by uniknąć dalszych błędów."
 
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
+msgstr ""
+"Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" Skrypt nie dziedziczy po "
+"klasie EditorPlugin."
+
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+"Nie można wczytać skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w trybie "
+"narzędzia (tool)."
+
 msgid ""
 "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
 "To make changes to it, a new inherited scene can be created."

+ 10 - 1
editor/translations/editor/tr.po

@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-29 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n"
 "Last-Translator: Yılmaz Durmaz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
@@ -3507,6 +3507,15 @@ msgstr ""
 "görünüyor.\n"
 "Daha fazla hatayı önlemek için '%s' eklentisi devre dışı bırakılıyor."
 
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
+msgstr ""
+"Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Bunun temel tipi "
+"'EditorPlugin' (düzenleyici eklentisi) değil."
+
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
+msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik, araç kipinde değil."
+
 msgid ""
 "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
 "To make changes to it, a new inherited scene can be created."

+ 13 - 6
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:59+0000\n"
 "Last-Translator: 风青山 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -3384,21 +3384,28 @@ msgid "Export Mesh Library"
 msgstr "导出网格库"
 
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "无法在 “%s” 上启用加载项插件:配置解析失败。"
+msgstr "无法启用位于 “%s” 的附加插件:配置解析失败。"
 
 msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "无法在 “%s” 上找到加载项的 script 字段。"
+msgstr "无法在 “%s” 上找到附加组件的 script 字段。"
 
 msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。"
+msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。"
 
 msgid ""
 "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
 "error in that script.\n"
 "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
 msgstr ""
-"无法从路径“%s”加载加载项脚本:该脚本可能有代码错误。\n"
-"禁用加载项“%s”可阻止其进一步报错。"
+"无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本:该脚本可能有代码错误。\n"
+"正在禁用位于 “%s” 的附加组件以阻止其进一步报错。"
+
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
+msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。基类型不是 “EditorPlugin”。"
+
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
+msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。脚本不在工具模式下。"
 
 msgid ""
 "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"

+ 10 - 3
editor/translations/properties/it.po

@@ -81,13 +81,14 @@
 # Francesco <[email protected]>, 2023.
 # E D <[email protected]>, 2023.
 # Frankie McEyes <[email protected]>, 2023.
+# Samuele Righi <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-17 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Frankie McEyes <mceyes@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Samuele Righi <blackdestinyx145@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
@@ -214,6 +215,9 @@ msgstr "Generale"
 msgid "iOS"
 msgstr "iOS"
 
+msgid "Mix With Others"
+msgstr "Mischia Con Altri"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -286,6 +290,9 @@ msgstr "Server Multithreading"
 msgid "Internationalization"
 msgstr "Lingue"
 
+msgid "Force Right to Left Layout Direction"
+msgstr "Forza la Direzione del Layout da Destra a Sinistra"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "Interfaccia Grafica"
 

+ 62 - 7
editor/translations/properties/pt.po

@@ -36,13 +36,14 @@
 # Hevinis <[email protected]>, 2023.
 # Ricardo Caetano <[email protected]>, 2023.
 # Henricky Corazza Serrão <[email protected]>, 2023.
+# Ricardo Bustamante <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Henricky Corazza Serrão <henrickyserrao@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Bustamante <ricardobqueiroz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
@@ -184,6 +185,9 @@ msgstr "Força de Panning 3D"
 msgid "iOS"
 msgstr "iOS"
 
+msgid "Mix With Others"
+msgstr "Misturar Com Outros"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -280,6 +284,9 @@ msgstr "Fontes Dinâmicas"
 msgid "Use Oversampling"
 msgstr "Usar Sobreamostragem"
 
+msgid "Pipeline Cache"
+msgstr "Cache de Pipeline"
+
 msgid "Vulkan"
 msgstr "Vulkan"
 
@@ -319,6 +326,9 @@ msgstr "Usar Entrada Acumulada"
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de Entrada"
 
+msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
+msgstr "Comportamento de Acabou de Pressionar (Legado)"
+
 msgid "Device"
 msgstr "Aparelho"
 
@@ -379,6 +389,9 @@ msgstr "Valor do Eixo"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
+msgid "Double Tap"
+msgstr "Toque Duplo"
+
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
@@ -766,6 +779,9 @@ msgstr "FBX"
 msgid "FBX2glTF Path"
 msgstr "Caminho para FBX2glTF"
 
+msgid "Oidn Denoise Path"
+msgstr "Caminho Oidn de Remoção de Ruído"
+
 msgid "Docks"
 msgstr "Painéis"
 
@@ -1087,6 +1103,9 @@ msgstr "Tamanho do Contorno dos Ossos"
 msgid "Viewport Border Color"
 msgstr "Cor da borda do Viewport"
 
+msgid "Use Integer Zoom by Default"
+msgstr "Usar Zoom Inteiro por Padrão"
+
 msgid "Sub Editors Panning Scheme"
 msgstr "Esquema de painéis do Sub Editor"
 
@@ -1741,6 +1760,12 @@ msgstr "Caminho de Log"
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
+msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
+msgstr "Nvidia Desabilitar Otimização em Threads"
+
+msgid "Force Angle on Devices"
+msgstr "Forçar Ângulo em Dispositivos"
+
 msgid "Include Text Server Data"
 msgstr "Incluir dados de Servidor de Texto"
 
@@ -2041,6 +2066,9 @@ msgstr "Massa"
 msgid "Angular Velocity"
 msgstr "Velocidade Angular"
 
+msgid "Is Trigger"
+msgstr "É Gatilho"
+
 msgid "Json"
 msgstr "Json"
 
@@ -2419,6 +2447,9 @@ msgstr "Depurar Senha de Armazenamento de Chaves"
 msgid "Force System User"
 msgstr "Forçar Usuário do Sistema"
 
+msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
+msgstr "Use Wi-Fi para Depuração Remota"
+
 msgid "Launcher Icons"
 msgstr "Ícones do Inicializador"
 
@@ -2449,17 +2480,20 @@ msgstr "Plugins"
 msgid "Architectures"
 msgstr "Arquiteturas"
 
+msgid "Keystore"
+msgstr "Keystore"
+
 msgid "Debug User"
-msgstr "Depurar Utilizador"
+msgstr "Usuário de Depuração"
 
 msgid "Debug Password"
-msgstr "Depurar Palavra-passe"
+msgstr "Senha de Depuração"
 
 msgid "Release User"
-msgstr "Liberar Utilizador"
+msgstr "Usuário de Lançamento"
 
 msgid "Release Password"
-msgstr "Liberar Palavra-passe"
+msgstr "Senha de Lançamento"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
@@ -2479,6 +2513,9 @@ msgstr "Categoria da App"
 msgid "Exclude From Recents"
 msgstr "Excluir de Recentes"
 
+msgid "Show in Android Tv"
+msgstr "Mostrar em Android TV"
+
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
@@ -3520,6 +3557,9 @@ msgstr "Flags"
 msgid "Billboard"
 msgstr "'Billboard'"
 
+msgid "Double Sided"
+msgstr "Dois Lados"
+
 msgid "No Depth Test"
 msgstr "Sem Teste de Profundidade"
 
@@ -3823,6 +3863,9 @@ msgstr "Nó Raiz"
 msgid "Root Motion"
 msgstr "Movimento Raiz"
 
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Repor"
 
@@ -3898,6 +3941,12 @@ msgstr "Forma do Cursor Predefinida"
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Deslocamento da Rolagem"
 
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostrar Grade"
+
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Menu de Ferramentas"
+
 msgid "Title"
 msgstr "Titulo"
 
@@ -4123,6 +4172,9 @@ msgstr "'MSAA 2D'"
 msgid "MSAA 3D"
 msgstr "'MSAA 3D'"
 
+msgid "HDR 2D"
+msgstr "HDR 2D"
+
 msgid "Use Debanding"
 msgstr "Usar Debanding"
 
@@ -4285,6 +4337,9 @@ msgstr "1"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "4"
 msgstr "4"