Procházet zdrojové kódy

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 3f3130648af2b24772f09dbc152af46ba9e9f946)
Rémi Verschelde před 4 roky
rodič
revize
1f5d6eb13a

Rozdílová data souboru nebyla zobrazena, protože soubor je příliš velký
+ 139 - 208
editor/translations/bg.po


+ 10 - 7
editor/translations/cs.po

@@ -23,13 +23,13 @@
 # Daniel Kříž <[email protected]>, 2020.
 # VladimirBlazek <[email protected]>, 2020.
 # kubajz22 <[email protected]>, 2020.
-# Václav Blažej <[email protected]>, 2020.
+# Václav Blažej <[email protected]>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit scénu před spuštěním..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5173,26 +5173,29 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Nebylo možné určit velikost světelné mapy. Maximální velikost je příliš malá?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve "
+"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Zapéct lightmapy"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Vybrat soubor šablony"
+msgstr "Vybrat soubor pro zapečení světelných map:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp

+ 84 - 74
editor/translations/da.po

@@ -16,12 +16,13 @@
 # Kristoffer Andersen <[email protected]>, 2019.
 # Joe Osborne <[email protected]>, 2020.
 # Autowinto <[email protected]>, 2020.
-# Mikkel Mouridsen <[email protected]>, 2020.
+# Mikkel Mouridsen <[email protected]>, 2020, 2021.
+# snakatk <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mikkel Mouridsen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/da/>\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Vikle Løkke Interpolation"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key"
-msgstr "Indsæt nøgle"
+msgstr "Indsæt Nøgle"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -762,8 +763,9 @@ msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Slå til/fra Scripts Panel"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Fra signal:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "Scenen indeholder ikke noget script."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -867,22 +869,23 @@ msgid "Deferred"
 msgstr "Udskudt"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "Udskyder signalet, gemmer det i en kø og anvender det ved spildtid."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Oneshot"
 msgstr "OneShot"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "Frakobler signalet efter dets første aktivering."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Forbind Signal: "
+msgstr "Kan ikke forbinde signal"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -1429,12 +1432,14 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
 msgstr "Åben Audio Bus Layout"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
 msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen '%s' fil."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1513,8 +1518,9 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt navn. Må ikke være i konflikt med eksisterende global constant navn."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Nøgleord kan ikke bruges som autoload navn."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1545,8 +1551,9 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
 msgstr "Flytte om på Autoloads"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tilføje autoload:"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Add AutoLoad"
@@ -1633,8 +1640,9 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "Lagrings Fil:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet ved den forventede sti:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -4776,17 +4784,18 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node."
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Animation Værktøjer"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Overgange"
+msgstr "Rediger Overgange..."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -4824,20 +4833,21 @@ msgid "Future"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Dybde"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 trin"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 trin"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 trin"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Differences Only"
@@ -4854,30 +4864,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Ændre Animation Navn:"
+msgstr "Fastgør AnimationPlayer"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Opret Ny Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Animation Navn:"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend Times:"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "Næste (Auto Kø):"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
@@ -4889,14 +4900,12 @@ msgid "Move Node"
 msgstr "Flyt Node(s)"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Transition exists!"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Overgang eksisterer!"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transition"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Tilføj Overgang"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4933,14 +4942,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
 msgstr "Ikke i stien for ressource."
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Removed"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Node Fjernet"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Transition Removed"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Overgang Fjernet"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Set Start Node (Autoplay)"
@@ -4977,9 +4984,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Transition: "
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Overgang: "
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "Animation Zoom."
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt navn:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -5018,8 +5024,9 @@ msgid "Mix"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Genstart:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Restart (s):"
@@ -5035,8 +5042,9 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Mængde:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend 0:"
@@ -5052,13 +5060,14 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende:"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj Input"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear Auto-Advance"
@@ -5069,8 +5078,9 @@ msgid "Set Auto-Advance"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Input"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation tree is valid."
@@ -5117,16 +5127,19 @@ msgid "Transition Node"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Import Animations..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer Animationer..."
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger Node Filtre"
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtre..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Contents:"
@@ -5137,8 +5150,9 @@ msgid "View Files"
 msgstr "Vis filer"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsesfejl, prøv venligst igen."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't connect to host:"
@@ -5146,15 +5160,16 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen respons fra host:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't resolve hostname:"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Request failed, return code:"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel mislykkedes, returkode:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5164,11 +5179,12 @@ msgstr "Forespørgsel mislykkedes."
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Kan ikke fjerne:"
+msgstr "Kan ikke gemme respons i:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivefejl."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Request failed, too many redirects"
@@ -5182,12 +5198,12 @@ msgstr "Omdiriger Løkke."
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Forespørgsel mislykkedes."
+msgstr "Forespørgsel mislykkedes, tiden udløb."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Timeout."
-msgstr "Tid"
+msgstr "Tiden udløb."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -5210,14 +5226,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr "Indlæser"
+msgstr "Downloader (%s / %s)..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Downloading..."
-msgstr "Indlæser"
+msgstr "Downloader..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Resolving..."
@@ -5234,11 +5248,12 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Install..."
-msgstr "Installér"
+msgstr "Installér..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv igen"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Download Error"
@@ -5258,25 +5273,23 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Navn (A-Z)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Navn (Z-A)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Licens (A-Z)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Licens (Z-A)"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Første"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -5289,7 +5302,7 @@ msgstr "Næste"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "All"
@@ -5300,9 +5313,8 @@ msgid "No results for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Plugins..."
@@ -5322,9 +5334,8 @@ msgid "Site:"
 msgstr "Websted:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr "Støtte..."
+msgstr "Support"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
@@ -5335,9 +5346,8 @@ msgid "Testing"
 msgstr "Tester"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæs"
+msgstr "Indlæser..."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Assets ZIP File"
@@ -5406,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "steps"
-msgstr ""
+msgstr "trin"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotation Offset:"

+ 36 - 42
editor/translations/de.po

@@ -23,7 +23,7 @@
 # Peter Friedland <[email protected]>, 2016.
 # No need for a name <[email protected]>, 2016.
 # Sönke <[email protected]>, 2018.
-# So Wieso <[email protected]>, 2016-2018, 2019, 2020.
+# So Wieso <[email protected]>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021.
 # Tim Schellenberg <[email protected]>, 2017.
 # Timo Schwarzer <[email protected]>, 2016-2018.
 # viernullvier <[email protected]>, 2016.
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Martin <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:28+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Szene vor dem Abspielen speichern..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5235,14 +5235,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
-"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder "
-"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest."
+"Ein Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
+"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5262,26 +5260,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Die Größe des Lightmaps kann nicht bestimmt werden. Möglicherweise ist die "
+"maximale Lightmap-Größe zu klein."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-"
+"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps "
+"können damit nicht gebacken werden."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Lightmaps vorrendern"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Vorlagendatei auswählen"
+msgstr "Lightmap-Bake-Datei auswählen:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6384,9 +6387,8 @@ msgstr ""
 "werden"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Zu CPU-Partikeln konvertieren"
+msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11680,36 +11682,31 @@ msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können."
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Backen beginnen"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Datenstrukturen werden vorbereitet"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Erzeuge AABB"
+msgstr "Puffer generieren"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Richtungen"
+msgstr "Direct-Lighting"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Nach rechts einrücken"
+msgstr "Indirect-Lighting"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Plotte Lichter:"
+msgstr "Lightmaps auftragen"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12229,9 +12226,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12253,16 +12249,13 @@ msgstr ""
 "Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
+"Es wird ein gültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen benötigt."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
+msgstr "Ungültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12271,12 +12264,13 @@ msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
 msgstr ""
+"‚adb‘-Anwendung der Android-SDK-Platform-Tools konnte nicht gefunden werden."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
+"Schauen Sie im Android-SDK-Verzeichnis das in den Editoreinstellungen "
+"angegeben wurde nach."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12285,6 +12279,8 @@ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
 msgstr ""
+"‚apksigner‘-Anwendung der Android-SDK-Build-Tools konnte nicht gefunden "
+"werden."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12768,27 +12764,23 @@ msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Am Suchen nach Meshes und Lichtern"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Parse Geometrie…"
+msgstr "Am Vorbereiten der Geometrie (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Umgebung anzeigen"
+msgstr "Am Vorbereiten der Umgebung"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Generiere Lightmaps"
+msgstr "Am Generieren eines Schnappschusses"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Generiere Lightmaps"
+msgstr "Am Speichern der Lightmaps"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13212,6 +13204,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"Der Sampler-Port ist verbunden wird aber nicht benutzt. Die Quelle sollte "
+"möglicherweise auf ‚SamplerPort‘ gestellt werden."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 39 - 45
editor/translations/es.po

@@ -14,7 +14,7 @@
 # Diego López <[email protected]>, 2017.
 # eon-s <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
 # Gustavo Leon <[email protected]>, 2017-2018.
-# Javier Ocampos <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
+# Javier Ocampos <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Jose Maria Martinez <[email protected]>, 2018.
 # Juan Quiroga <[email protected]>, 2017.
 # Kiji Pixel <[email protected]>, 2017.
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda escena antes de ejecutar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5239,14 +5239,13 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Archivo ZIP de elementos"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"No se puede encontrar una ruta válida para las imágenes \"lightmap\".\n"
-"Guarda la escena (para que las imágenes se guarden en el mismo directorio), "
-"o selecciona otra ruta desde las propiedades del \"BackedLightmap\"."
+"No se puede determinar una ruta de guardado para las imágenes de los "
+"lightmaps.\n"
+"Guarda tu escena e inténtalo de nuevo."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5265,26 +5264,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Falló al determinar el tamaño del lightmap ¿El tamaño máximo del lightmap es "
+"demasiado pequeño?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Alguna malla es inválida. Asegúrate de que los valores del canal de UV2 "
+"están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"El editor de Godot se construyó sin soporte de trazado de rayos, los "
+"lightmaps no pueden ser bakeados."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Bake Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Selecciona un Archivo de Plantilla"
+msgstr "Selecciona un archivo lightmap bakeado:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6388,9 +6392,8 @@ msgstr ""
 "Solo se puede asignar un punto a un material de procesado ParticlesMaterial"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Convertir a CPUParticles"
+msgstr "Convertir a CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11678,36 +11681,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Empezar a Bakear"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Preparar estructuras de datos"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Generar AABB"
+msgstr "Generar buffers"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Direcciones"
+msgstr "Iluminación directa"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Indentar a la Derecha"
+msgstr "Iluminación indirecta"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
-msgstr "Post-Procesado"
+msgstr "Post procesado"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Trazando Iluminación:"
+msgstr "Trazar lightmaps"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12227,9 +12225,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "No se pudo encontrar la herramienta zipalign."
+msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12251,18 +12248,14 @@ msgstr ""
 "exportación."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
-"Configuración del Editor."
+"Se requiere una ruta válida del SDK de Android en la Configuración del "
+"Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
-"Configuración del Editor."
+msgstr "Ruta del SDK de Android inválida en la Configuración del Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12271,12 +12264,13 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'platform-tools'!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar el comando adb de las herramientas de la plataforma SDK "
+"de Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
+"Por favor, comprueba el directorio del SDK de Android especificado en la "
 "Configuración del Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
@@ -12286,6 +12280,8 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'build-tools'!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar el comando apksigner de las herramientas de "
+"construcción del SDK de Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12771,27 +12767,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar mallas y luces"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Analizando geometría..."
+msgstr "Preparando geometría (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Ver Entorno"
+msgstr "Preparar entorno"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Generando Lightmaps"
+msgstr "Generar captura"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Generando Lightmaps"
+msgstr "Guardar lightmaps"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13205,6 +13197,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"El puerto de muestreo está conectado, pero no se utiliza. Considera la "
+"posibilidad de cambiar la fuente a \"SamplerPort\"."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 29 - 31
editor/translations/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Kritzmensch <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/et/>\n"
@@ -1127,14 +1127,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
 msgstr "Kuldsponsorid"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Hõbennetajad"
+msgstr "Hõbesponsorid"
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Pronksannetajad"
+msgstr "Pronkssponsorid"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Mini Sponsors"
@@ -1279,11 +1277,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Soolo"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Vaigista"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Bypass"
@@ -1300,7 +1298,7 @@ msgstr "Duplikeeri"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta valjus"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Delete Effect"
@@ -1328,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta siini valjus"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Move Audio Bus"
@@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Skriptiredaktor"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Vadade kogum"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Scene Tree Editing"
@@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr "Värskenda"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik tuvastatud"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "All Files (*)"
@@ -1896,11 +1894,11 @@ msgstr "Värskenda faile."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa praegune kaust lemmikute sekka."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr ""
+msgstr "Näita peidetud faile."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi võrgu kogum"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a root node."
@@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Liida olemasolevaga"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open & Run a Script"
@@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Stseeni tee:"
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Import From Node:"
@@ -6735,11 +6733,11 @@ msgstr "Käivita"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Trepi sissepoole"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Trepi üle"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Break"
@@ -6879,7 +6877,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Katkepunktid"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6987,19 +6985,19 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita katkepunkt sisse/välja"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda kõik katkepunktid"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Liigu järgmise katkepunkti juurde"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Naase eelmise katkepunkti juurde"
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -7197,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Lukusta vaateakna pöördenurk"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Normal"
@@ -7285,7 +7283,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Rotation Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -9649,7 +9647,7 @@ msgstr "Uus projekt"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Remove Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda puuduvad"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Templates"
@@ -10734,7 +10732,7 @@ msgstr "Videomälu"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Jäta katkepunktid vahele"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -10750,11 +10748,11 @@ msgstr "Virnakaadrid"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profileerija"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Network Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Võrgu profileerija"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
@@ -10790,7 +10788,7 @@ msgstr "Ressursi tee"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Format"
@@ -10823,7 +10821,7 @@ msgstr ""
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Export measures as CSV"
-msgstr "Ekspordi mõõtmed/meetmed CSV-vormingus"
+msgstr "Ekspordi mõõtmed CSV-vormingus"
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Erase Shortcut"

+ 32 - 46
editor/translations/fi.po

@@ -8,14 +8,14 @@
 # Jarmo Riikonen <[email protected]>, 2017.
 # Nuutti Varvikko <[email protected]>, 2018.
 # Sami Lehtilä <[email protected]>, 2018.
-# Tapani Niemi <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
+# Tapani Niemi <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Tuomas Lähteenmäki <[email protected]>, 2019.
 # Matti Niskanen <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-21 11:57+0000\n"
 "Last-Translator: Tapani Niemi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna skene ennen ajamista..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5147,14 +5147,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Assettien zip-tiedosto"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
 "Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n"
-"Tallenna skenesi (jotta kuvat tallentuisivat samaan hakemistoon), tai "
-"valitse tallennuspolku BakedLightmapin asetuksista."
+"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5173,26 +5171,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Lightmapin koon määrittäminen epäonnistui. Suurin lightmapin koko liian "
+"pieni?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Jokin mesh on virheellinen. Varmista, että UV2-kanavan arvot ovat [0.0, 1.0] "
+"välisen neliön alueella."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja ei "
+"voi kehittää."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Kehitä Lightmapit"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Valitse mallitiedosto"
+msgstr "Valitse lightmapin kehitystiedosto:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6288,9 +6291,8 @@ msgstr ""
 "Piste voidaan asettaa ainoastaan ParticlesMaterial käsittelyn materiaaliin"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
+msgstr "Muunna CPUParticles2D solmuksi"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11566,36 +11568,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita kehitys"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistellaan tietorakenteita"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Luo AABB"
+msgstr "Luo puskurit"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Suunnat"
+msgstr "Suora valaistus"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Sisennä oikealle"
+msgstr "Epäsuora valaistus"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "Jälkikäsittely"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Piirretään valoja:"
+msgstr "Piirretään lightmappeja"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12109,9 +12106,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Valitse laite listasta"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "zipalign työkalua ei löydy."
+msgstr "'apksigner' työkalua ei löydy."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12131,18 +12127,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
 msgstr "Release keystore on konfiguroitu väärin viennin esiasetuksissa."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
-"asetuksissa."
+msgstr "Editorin asetuksiin tarvitaan kelvollinen Android SDK -polku."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
-"asetuksissa."
+msgstr "Editorin asetuksissa on virheellinen Android SDK -polku."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12150,14 +12140,12 @@ msgstr "'platform-tools' hakemisto puuttuu!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK platform-tools adb-komentoa ei löydy."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
-"asetuksissa."
+"Ole hyvä ja tarkista editorin asetuksissa määritelty Android SDK -hakemisto."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12165,7 +12153,7 @@ msgstr "'build-tools' hakemisto puuttuu!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK build-tools apksigner-komentoa ei löydy."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12639,27 +12627,23 @@ msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään meshejä ja valoja"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Jäsentää geometriaa…"
+msgstr "Valmistellaan geometriaa (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Näytä ympäristö"
+msgstr "Valmistellaan ympäristöä"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Luodaan Lightmappeja"
+msgstr "Luodaan kaappausta"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Luodaan Lightmappeja"
+msgstr "Tallennetaan lightmappeja"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13067,6 +13051,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"Näytteistysportti on yhdistetty mutta ei käytössä. Harkitse lähteen "
+"vaihtamista 'SamplerPort' asetukseen."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 33 - 39
editor/translations/fr.po

@@ -69,7 +69,7 @@
 # Sofiane <[email protected]>, 2019.
 # Camille Mohr-Daurat <[email protected]>, 2019.
 # Pierre Stempin <[email protected]>, 2019.
-# Pierre Caye <[email protected]>, 2020.
+# Pierre Caye <[email protected]>, 2020, 2021.
 # Kevin Bouancheau <[email protected]>, 2020.
 # LaurentOngaro <[email protected]>, 2020.
 # Julien Humbert <[email protected]>, 2020.
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-01 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: TechnoPorg <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Pierre Caye <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer la scène avant de l'exécuter..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5267,15 +5267,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Fichier ZIP de données"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"Ne peut pas déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n"
-"Sauvegarder votre scène (pour que les images soient sauvegardées dans le "
-"même répertoire), ou choisissez un répertoire de sauvegarde à partir des "
-"propriétés BakedLightmap."
+"Impossible de déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n"
+"Enregistrez votre scène et réessayez."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5294,26 +5291,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Échec de la détermination de la taille de la lightmap. Taille maximale de "
+"lightmap trop petite ?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Un maillage n'est pas valide. Assurez-vous que les valeurs du canal UV2 sont "
+"contenues dans la région carrée [0.0,1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"L'éditeur Godot a été compilé sans support du ray tracing, les lightmaps ne "
+"peuvent pas être pré-calculées."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Précalculer les lightmaps"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Sélectionner le fichier de modèle"
+msgstr "Sélectionnez le fichier de pré-calcul de lightmap :"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11723,36 +11725,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer le pré-calcul"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Préparation des structures de données"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Générer AABB"
+msgstr "Générer des tampons"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Directions"
+msgstr "Éclairage direct"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Indenter vers la droite"
+msgstr "Éclairage indirect"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Tracer les lumières :"
+msgstr "Tracer des lightmaps"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12299,11 +12296,10 @@ msgstr ""
 "d'exportation."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Un chemin d'accès valide au SDK Android doit être défini dans les paramètres "
-"de l'éditeur."
+"Un chemin d'accès valide au SDK Android est requis dans les paramètres de "
+"l'éditeur."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
@@ -12316,14 +12312,13 @@ msgstr "Dossier « platform-tools » manquant !"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver la commande adb du SDK Android platform-tools."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Chemin d'accès invalide au SDK Android pour le build custom dans les "
-"paramètres de l'éditeur."
+"Veuillez vérifier le répertoire du SDK Android spécifié dans les paramètres "
+"de l'éditeur."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Dossier « build-tools » manquant !"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
 msgstr ""
+"Impossible de trouver la commande apksigner du SDK Android build-tools."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12826,27 +12822,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de maillages et de lumières"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Analyse de la géométrie..."
+msgstr "Préparation de la géométrie (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Voir environnement"
+msgstr "Préparation de l'environnement"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Génération des lightmaps"
+msgstr "Génération de capture"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Génération des lightmaps"
+msgstr "Enregistrement des lightmaps"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13263,6 +13255,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"Le port de l'échantillonneur est connecté mais n'est pas utilisé. Pensez à "
+"changer la source en 'SamplerPort'."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 6 - 6
editor/translations/hu.po

@@ -14,12 +14,13 @@
 # cefrebevalo <[email protected]>, 2020.
 # thekeymethod <[email protected]>, 2020.
 # Czmorek Dávid <[email protected]>, 2020.
+# Újvári Marcell <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -738,10 +739,9 @@ msgstr "Csak a kijelölés"
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/text_editor.cpp
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Scripts Panel"
 msgstr "Szkript panel váltása"
 
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Z-Tengely transzformáció"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Plane Transform."

+ 70 - 107
editor/translations/it.po

@@ -36,7 +36,7 @@
 # Davide Giuliano <[email protected]>, 2019.
 # Stefano Merazzi <[email protected]>, 2019.
 # Sinapse X <[email protected]>, 2019.
-# Micila Micillotto <[email protected]>, 2019, 2020.
+# Micila Micillotto <[email protected]>, 2019, 2020, 2021.
 # Mirko Soppelsa <[email protected]>, 2019, 2020.
 # No <[email protected]>, 2019.
 # StarFang208 <[email protected]>, 2019.
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 21:12+0000\n"
-"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Anim Delete Keys"
 msgstr "Elimina delle chiavi d'animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Cambia il tempo di un fotogramma chiave"
+msgstr "Cambia Intervallo Fotogramma Principale Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
@@ -203,49 +202,41 @@ msgid "Anim Change Transform"
 msgstr "Cambia la trasformazione di un'animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambia il valore del fotogramma chiave di un'animazione"
+msgstr "Cambia Valore Fotogramma Principale Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
 msgstr "Cambia la chiamata di un'animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Cambia il tempo di più fotogrammi chiave"
+msgstr "Cambia Multipli Intervalli Fotogramma Principale Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Cambia la transizione di più animazioni"
+msgstr "Cambi Multipli Transizione Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Cambia le trasformazioni di più animazioni"
+msgstr "Cambi Multipli Trasformazione Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambia il valore di più fotogrammi chiave di un'Animazione"
+msgstr "Cambia Multipli Valori Fotogramma Principale Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Cambia la chiamata di metodo di più animazioni"
+msgstr "Cambi Multipli Chiamata Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Cambia la lunghezza di un'animazione"
+msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Commuta ciclicità animazione"
+msgstr "Cambia Loop Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Property Track"
@@ -317,9 +308,8 @@ msgid "Interpolation Mode"
 msgstr "Modalità d'interpolazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "Modalità ciclo ad anello (interpola la fine con l'inizio del ciclo)"
+msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (interpola la fine con l'inizio a ciclo)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove this track."
@@ -342,17 +332,14 @@ msgid "Discrete"
 msgstr "Discreta"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Trigger"
-msgstr "Attivazione"
+msgstr "Attivatore"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Cattura"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nearest"
 msgstr "Più vicino"
 
@@ -366,30 +353,25 @@ msgid "Cubic"
 msgstr "Cubica"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr "Blocca l'interpolazione d'un ciclo"
+msgstr "Blocca Interpolazione Ciclo"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr "Continua l'interpolazione d'un ciclo"
+msgstr "Avvolgi Interpolazione Ciclo"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Insert Key"
-msgstr "Inserisci un fotogramma chiave"
+msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati"
+msgstr "Duplica Fotogrammi Chiave Selezionati"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati"
+msgstr "Elimina Fotogrammi Chiave Selezionati"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Update Mode"
@@ -408,14 +390,12 @@ msgid "Remove Anim Track"
 msgstr "Rimuovi la traccia di un'animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserirci il fotogramma chiave?"
+msgstr "Crea NUOVA traccia per %s ed inserire fotogramma chiave?"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserirci i fotogrammi chiavi?"
+msgstr "Crea %d NUOVE tracce ed inserire fotogrammi chiave?"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -434,24 +414,20 @@ msgid "Anim Insert"
 msgstr "Inserisci un'animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr "AnimationPlayer non può animarsi, solo altri nodi."
+msgstr "AnimationPlayer può solo animare altri riproduttori, non se stesso."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave"
+msgstr "Crea & Inserisci Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Inserisci un traccia con un fotogramma chiave in un'animazione"
+msgstr "Inserisci Traccia e Fotogramma Chiave Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Inserisci un fotogramma chiave in un'animazione"
+msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave Animazione"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Step"
@@ -462,13 +438,12 @@ msgid "Rearrange Tracks"
 msgstr "Riordina delle tracce"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
 msgstr ""
-"Le tracce di trasformazioni 3D si applicano solo a nodi di tipo Spatial."
+"Le tracce di trasformazione possono essere applicate soltanto ai nodi basati "
+"sul nodo Spatial."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
 "-AudioStreamPlayer\n"
@@ -487,12 +462,12 @@ msgstr ""
 "AnimationPlayer."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori."
+msgstr ""
+"Un riproduttore di animazioni può solo animare altri riproduttori, non se "
+"stesso."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not possible to add a new track without a root"
 msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice"
 
@@ -2470,7 +2445,7 @@ msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva scena prima di eseguire..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -4002,19 +3977,16 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca..."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenza in %d file."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenze in %d file."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenze in %d file."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Add to Group"
@@ -5256,15 +5228,13 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "ZIP File degli Asset"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di "
+"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini "
 "lightmap.\n"
-"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un "
-"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap."
+"Salva la scena e riprova."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5283,26 +5253,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Impossibile determinare la dimensione della lightmap. La dimensione massima "
+"(della lightmap) è troppo piccola?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Alcune mesh non sono valide. Sii sicuro che i valori dei canali UV2 siano "
+"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi "
+"il baking delle lightmaps non è possibile."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Preprocessa Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Seleziona file template"
+msgstr "Seleziona il file bake della lightmap:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6408,9 +6383,8 @@ msgstr ""
 "ParticlesMaterial"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Converti in CPUParticles"
+msgstr "Converti in CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11701,36 +11675,31 @@ msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh."
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia il Baking"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando le strutture dati"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Genera AABB"
+msgstr "Genera buffers"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Direzioni"
+msgstr "Luci dirette"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Indenta a destra"
+msgstr "Luci indirette"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
-msgstr "Post-Processo"
+msgstr "Post processing"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Stampando Luci:"
+msgstr "Stampando le lightmap"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12250,7 +12219,7 @@ msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare lo strumento 'apksigner'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12271,18 +12240,13 @@ msgstr ""
 "Release keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
-"dell'editor non è valido."
+"Un percorso valido per il SDK Android è richiesto nelle Impostazioni Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
-"dell'editor non è valido."
+msgstr "Un percorso invalido per il SDK Android nelle Impostazioni Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12291,22 +12255,24 @@ msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
 msgstr ""
+"Impossibile trovare il comando adb negli strumenti di piattaforma del SDK "
+"Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
-"dell'editor non è valido."
+"Per favore, controlla la directory specificata del SDK Android nelle "
+"Impostazioni Editor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!"
+msgstr "Cartella 'build-tools' inesistente!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
 msgstr ""
+"Impossibile trovare il comando apksigner negli strumenti di piattaforma del "
+"SDK Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12795,27 +12761,23 @@ msgstr "ARVROrigin richiede un nodo figlio di tipo ARVRCamera."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Cercando mesh e luci"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Elaborazione Geometria..."
+msgstr "Elaborazione Geometria (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Mostra Ambiente"
+msgstr "Preparazione Ambiente"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Generando Lightmap"
+msgstr "Generando cattura"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Generando Lightmap"
+msgstr "Salvando Lightmap"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13161,9 +13123,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
 msgstr "È necessaria un'estensione valida."
 
 #: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Abilita Snap"
+msgstr "Abilita mini-mappa griglia."
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
@@ -13224,6 +13185,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"La porta del sampler è connessa ma mai usata. Considera cambiare la sorgente "
+"a 'SamplerPort'."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 15 - 13
editor/translations/ja.po

@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: nitenook <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Wataru Onuki <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "実行するシーンが定義されていません。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "実行前にシーンを保存..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5168,14 +5168,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "アセットのzipファイル"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
 "ライトマップ画像の保存パスを確定できません。\n"
-"シーンを保存する (画像が同じディレクトリに保存される) か、BakedLightmapプロパ"
-"ティから保存パスを選択してください。"
+"シーンを保存してから再度行ってください。"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5194,26 +5192,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"ライトマップサイズの確定に失敗しました。ライトマップの最大サイズが小さすぎま"
+"すか?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"一部のメッシュが無効です。UV2チャンネルの値が [0.0,1.0] の正方形領域内にある"
+"ことを確認してください。"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ"
+"イクができません。"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "ライトマップを焼き込む"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "テンプレートファイルを選択"
+msgstr "ライトマップベイクファイルを選択:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6307,9 +6310,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
 msgstr "ParticlesMaterialプロセスマテリアルにのみ点を設定できます"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "CPUパーティクルに変換"
+msgstr "CPUParticles2D に変換"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11572,11 +11574,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "ベイク開始"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "データ構造の準備"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 #, fuzzy

+ 12 - 12
editor/translations/mk.po

@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/mk/>\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Избриши Клучеви"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација Промени Време на клучниот кадар"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација Промени Прелаз"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација Промени Клучен Кадар Вредност"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација Промени Позив"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Анимација Многукратно Променување на Прелози"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Transform"
@@ -10914,27 +10914,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
 msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Библиотеки: "
 
 #: modules/gdnative/register_types.cpp
 msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative(ГДДомороден)"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "Корак аргумент е нула!"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "Не е скрипта со инстанца"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Не е основано на скрипта"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "Не е основано на ресурс фајл"
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"

+ 23 - 26
editor/translations/pl.po

@@ -45,12 +45,13 @@
 # Piotr Grodzki <[email protected]>, 2020.
 # Dzejkop <[email protected]>, 2020.
 # Mateusz Grzonka <[email protected]>, 2020.
+# gnu-ewm <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Sygnał:"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\""
+msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
@@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5180,14 +5181,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Plik ZIP assetów"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"Nie można określić ścieżki zapisu dla lightmapy obrazu.\n"
-"Zapisz scenę (obrazy będą zapisane w tym samym katalogu), lub przepisz "
-"ścieżkę zapisu z właściwości BakedLightmap."
+"Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n"
+"Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5206,26 +5205,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za "
+"mały?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 "
+"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być "
+"wypalone."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Stwórz Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Wybierz plik szablonu"
+msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6322,9 +6326,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
 msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Przekonwertuj na cząsteczki CPU"
+msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11597,36 +11600,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Zacznij wypalanie"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Przygotowywanie struktur danych"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Generuj AABB"
+msgstr "Generuj bufory"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Kierunki"
+msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Wcięcie w prawo"
+msgstr "Oświetlenie pośrednie"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "Przetwarzanie końcowe"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Kreślenie świateł:"
+msgstr "Kreślenie map światła"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12139,9 +12137,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia zipalign."
+msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia \"apksigner\"."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""

+ 120 - 132
editor/translations/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 # Carlos Vieira <[email protected]>, 2017.
 # João <[email protected]>, 2018.
 # João Graça <[email protected]>, 2017.
-# João Lopes <[email protected]>, 2017-2018, 2019, 2020.
+# João Lopes <[email protected]>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
 # Miguel Gomes <[email protected]>, 2017.
 # Paulo Caldeira <[email protected]>, 2018.
 # Pedro Gomes <[email protected]>, 2017.
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
 "Last-Translator: João Lopes <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pt/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Copiar Pistas"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Scale Selection"
-msgstr "Escalar Selecção"
+msgstr "Escalar Seleção"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Scale From Cursor"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Máximo de Erros Angulares:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Angulo Máximo Otimizável:"
+msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Optimize"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Otimizar"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Remover Chaves inválidas"
+msgstr "Remover chaves inválidas"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Agradecimentos da Comunidade Godot!"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "Contribuidores da engine Godot"
+msgstr "Contribuidores do Godot Engine"
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Founders"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "A guardar Cena"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Analyzing"
-msgstr "A analizar"
+msgstr "A analisar"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Creating Thumbnail"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Não existe cena definida para execução."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cena antes de executar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Converter Para..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "MeshLibrary..."
-msgstr "Bib. de Meshes..."
+msgstr "MeshLibrary..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "TileSet..."
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid ""
 "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
 "in the running project."
 msgstr ""
-"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos de navegação serão visíveis no "
+"Com esta opção ativa, malhas de navegação e polígonos serão visíveis no "
 "projeto em execução."
 
 #: editor/editor_node.cpp
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Sicronizar alterações de script"
+msgstr "Sincronizar Alterações de Script"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Sub-recurso não encontrado."
 
 #: editor/editor_plugin.cpp
 msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "A criar pré-visualizações de Malha"
+msgstr "A criar Pré-visualizações de Malha"
 
 #: editor/editor_plugin.cpp
 msgid "Thumbnail..."
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Não consegui executar o script:"
 
 #: editor/editor_run_script.cpp
 msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "Esqueceu-se do médodo '_run'?"
+msgstr "Esqueceu-se do método '_run'?"
 
 #: editor/editor_spin_slider.cpp
 msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you wish to overwrite them?"
 msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os items na "
+"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os itens na "
 "localização '%s':\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid ""
 "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
 msgstr ""
 "AnimationTree está inativa.\n"
-"Active-a para permitir a reprodução, verifique avisos do nó se a ativação "
+"Ative-a para permitir a reprodução, verifique avisos do nó se a ativação "
 "falhar."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Tempo expirado."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr "Mau hash na transferência, assume-se que o Ficheiro foi manipulado."
+msgstr "Mau hash na transferência, assume-se que o ficheiro foi manipulado."
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Expected:"
@@ -5163,21 +5163,19 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Ficheiro ZIP de Ativos"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
 "Não consigo determinar um caminho para guardar imagens lightmap.\n"
-"Guarde a sua cena (para as imagens serem guardadas na mesma diretoria), ou "
-"escolha um caminho nas propriedades BakedLightmap."
+"Guarde a sua cena e tente novamente."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
 "Light' flag is on."
 msgstr ""
-"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
+"Não há malhas para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
 "referência 'Bake Light' flag está on."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -5187,26 +5185,31 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável.
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Falha na determinação do tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap "
+"demasiado pequeno?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Alguma malha é inválida. Certifique-se que os valores do canal UV2 estão "
+"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Editor Godot foi compilado sem suporte para ray tracing, lightmaps não podem "
+"ser consolidados."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Consolidar Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo"
+msgstr "Selecionar ficheiro de consolidação de lightmap:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5319,7 +5322,7 @@ msgid ""
 "their parent."
 msgstr ""
 "As âncoras e margens de filhos de um contentores são sobrescritas pelo seu "
-"pai."
+"progenitor."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
@@ -5419,8 +5422,8 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "Overrides game camera with editor viewport camera."
 msgstr ""
-"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
-"Sobrepõe câmara de jogo com câmara viewport do editor."
+"Sobreposição de Câmera de Jogo\n"
+"Sobrepõe câmara de jogo com câmera viewport do editor."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5428,7 +5431,7 @@ msgid ""
 "Game Camera Override\n"
 "No game instance running."
 msgstr ""
-"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Sobreposição de Câmera de Jogo\n"
 "Nenhuma instância de jogo em execução."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5481,7 +5484,7 @@ msgid ""
 "by their parent."
 msgstr ""
 "Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho "
-"determinados apenas pelos seus pais."
+"determinados apenas pelos seus progenitores."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5594,7 +5597,7 @@ msgstr "Configurar Ajuste..."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Ajustar ao Parente"
+msgstr "Ajustar ao Progenitor"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap to Node Anchor"
@@ -5982,7 +5985,7 @@ msgstr "Não consegui criar uma forma de colisão Trimesh."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Criar corpo estático Trimesh"
+msgstr "Criar Corpo Estático Trimesh"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -6027,7 +6030,7 @@ msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh."
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?"
+msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a malha pode não ser múltipla?"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh to debug."
@@ -6047,7 +6050,7 @@ msgstr "A Malha não tem superfície para criar contornos!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "Tipo primitivo de Malha não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr "Tipo primitivo de malha não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
@@ -6063,7 +6066,7 @@ msgstr "Malha"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "Criar corpo estático Trimesh"
+msgstr "Criar Corpo Estático Trimesh"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -6149,7 +6152,7 @@ msgstr "Tamanho do contorno:"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "UV Channel Debug"
-msgstr "Debug Canal UV"
+msgstr "Depuração Canal UV"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove item %d?"
@@ -6165,7 +6168,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh Library"
-msgstr "Bib. de Meshes"
+msgstr "Bib. de Malhas"
 
 #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6186,11 +6189,11 @@ msgstr "Atualizar a partir da Cena"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr "Fonte da Malha não especificada (nem MultiMesh no nó)."
+msgstr "Fonte da malha não especificada (nem MultiMesh definido no nó)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr "Fonte da Malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)."
+msgstr "Fonte da malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
@@ -6222,7 +6225,7 @@ msgstr "A fonte de superfície é inválida (sem faces)."
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "Selecione uma fonte Malha:"
+msgstr "Selecione uma Fonte Malha:"
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Select a Target Surface:"
@@ -6299,9 +6302,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
 msgstr "Só pode definir um Ponto num Material ParticlesMaterial"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Converter em CPUParticles"
+msgstr "Converter em CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Criar mapa UV"
 msgid ""
 "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
 "viewport."
-msgstr "Polygon 2D tem vértices internos, não poder ser editado no viewport."
+msgstr "Polígono 2D tem vértices internos, não pode ser editado no viewport."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Polygon & UV"
@@ -6561,7 +6563,7 @@ msgstr "Pintar pesos dos ossos"
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "Abrir editor UV de Polygon2D."
+msgstr "Abrir editor UV de Polígono 2D."
 
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -6813,7 +6815,7 @@ msgstr "Não consigo obter o script para executar."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr "Falhou a re-leitura do script, analise os erros na consola."
+msgstr "Falhou a releitura do script, analise os erros na consola."
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
@@ -7014,7 +7016,7 @@ msgstr "Recarregar"
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Resave"
-msgstr "Reguardar"
+msgstr "Guardar novamente"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Debugger"
@@ -7030,7 +7032,7 @@ msgstr "Limpar Scripts Recentes"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Connections to method:"
-msgstr "Coneões ao método:"
+msgstr "Conexões ao método:"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Source"
@@ -7409,7 +7411,7 @@ msgstr "Alinhar Rotação com Vista"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Sem parente para criar instância de filho."
+msgstr "Sem progenitor para criar instância de filho."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation requires a single selected node."
@@ -7429,7 +7431,7 @@ msgstr "Vista normal"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Wireframe"
-msgstr "Vista wireframe"
+msgstr "Vista Wireframe"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Overdraw"
@@ -7981,7 +7983,7 @@ msgstr "TextureRegion"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Add All Items"
-msgstr "Adicionar todos os itens"
+msgstr "Adicionar Todos os Itens"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Add All"
@@ -7989,7 +7991,7 @@ msgstr "Adicionar tudo"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove All Items"
-msgstr "Remover todos os itens"
+msgstr "Remover Todos os Itens"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Remove All"
@@ -8005,11 +8007,11 @@ msgstr "Menu edição de tema."
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Class Items"
-msgstr "Adicionar itens de classe"
+msgstr "Adicionar Itens de Classe"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Class Items"
-msgstr "Remover itens de classe"
+msgstr "Remover Itens de Classe"
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Empty Template"
@@ -8423,7 +8425,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Eliminar Rect seleccionado."
+msgstr "Eliminar Rect selecionado."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -9149,8 +9151,8 @@ msgstr ""
 "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n"
 "\n"
 "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
-"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
-"a usar polinomiais Hermite."
+"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 "
+"usando polinomiais Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -9367,8 +9369,8 @@ msgstr ""
 "Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n"
 "\n"
 "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
-"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
-"a usar polinomiais Hermite."
+"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 "
+"usando polinomiais Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -9381,8 +9383,8 @@ msgstr ""
 "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n"
 "\n"
 "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
-"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
-"a usar polinomiais Hermite."
+"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 "
+"usando polinomiais Hermite."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -9449,7 +9451,7 @@ msgid ""
 "direction of camera (pass associated inputs to it)."
 msgstr ""
 "Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfície e da direção "
-"da câmara (passa entradas associadas)."
+"da câmera (passa entradas associadas)."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -10471,7 +10473,7 @@ msgstr "Nome do nó"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr "Nome do parente do nó, se disponível"
+msgstr "Nome do progenitor do nó, se disponível"
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Node type"
@@ -10567,11 +10569,11 @@ msgstr "No carácter %s"
 
 #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent Node"
-msgstr "Rer Nó"
+msgstr "Reassociar Nó"
 
 #: editor/reparent_dialog.cpp
 msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Repôr localização (selecionar novo Parente):"
+msgstr "Reassociar Localização (Selecionar novo Progenitor):"
 
 #: editor/reparent_dialog.cpp
 msgid "Keep Global Transform"
@@ -10579,7 +10581,7 @@ msgstr "Manter transformação global"
 
 #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent"
-msgstr "Rer"
+msgstr "Reassociar"
 
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 msgid "Run Mode:"
@@ -10603,7 +10605,7 @@ msgstr "Configurações de Execução da Cena"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Nenhum parente para instância das cenas."
+msgstr "Nenhum progenitor para instância das cenas."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error loading scene from %s"
@@ -10639,11 +10641,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "Mover Nó no Parente"
+msgstr "Mover Nó no Progenitor"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "Mover Nós no Parente"
+msgstr "Mover Nós no Progenitor"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Duplicate Node(s)"
@@ -10652,7 +10654,7 @@ msgstr "Duplicar Nó(s)"
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
 msgstr ""
-"Não consigo mudar nó em cenas herdadas, a ordem dos nós não pode mudar."
+"Não consigo reassociar nós em cenas herdadas, a ordem dos nós não pode mudar."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
@@ -10823,7 +10825,7 @@ msgstr "Mudar tipo"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Repôr o Novo Nó"
+msgstr "Reassociar a Novo Nó"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Make Scene Root"
@@ -11047,7 +11049,7 @@ msgstr "Nome de classe inválido."
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Nome ou caminho de parente herdado inválido."
+msgstr "Nome ou caminho herdado do progenitor inválido."
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Script path/name is valid."
@@ -11171,11 +11173,11 @@ msgstr "Empilhar Frames"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgstr "Analisador"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Network Profiler"
-msgstr "Traçador de Rede"
+msgstr "Analisador de Rede"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
@@ -11279,11 +11281,11 @@ msgstr "Mudar ângulo de emissão de AudioStreamPlayer3D"
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Camera FOV"
-msgstr "Mudar FOV da câmara"
+msgstr "Mudar FOV da Câmera"
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Camera Size"
-msgstr "Mudar tamanho da câmara"
+msgstr "Mudar tamanho da Câmera"
 
 #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
 msgid "Change Notifier AABB"
@@ -11331,7 +11333,7 @@ msgstr "Mudar Raio do Cilindro"
 
 #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
 msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Mudar Altura do CIlindro"
+msgstr "Mudar Altura do Cilindro"
 
 #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
 msgid "Change Torus Inner Radius"
@@ -11557,44 +11559,39 @@ msgstr "Distância de escolha:"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Filter meshes"
-msgstr "Meshes de filtro"
+msgstr "Filtrar malhas"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
-msgstr "Dá um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar os seus meshes."
+msgstr "Dê um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar as suas malhas."
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Começar Consolidação"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "A preparar estruturas de dados"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Gerar AABB"
+msgstr "Gerar buffers"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Iluminação direta"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Indentar à direita"
+msgstr "Iluminação indireta"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós-processamento"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "A traçar Luzes:"
+msgstr "A Traçar lightmaps"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11610,7 +11607,7 @@ msgstr "Consolidar NavMesh"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Limpar a Malha de navegação."
+msgstr "Limpar a malha de navegação."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Setting up Configuration..."
@@ -11634,7 +11631,7 @@ msgstr "A construir heightfield compacto..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr "A corroer a Área caminhável..."
+msgstr "A corroer a área caminhável..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Partitioning..."
@@ -11650,11 +11647,11 @@ msgstr "A criar polymesh..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "A converter para Malha de navegação nativa..."
+msgstr "A converter para malha de navegação nativa..."
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Configuração do gerador da Malha de navegação:"
+msgstr "Configuração do Gerador da Malha de Navegação:"
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Parsing Geometry..."
@@ -12110,9 +12107,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Selecionar aparelho da lista"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta zipalign."
+msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta 'apksigner'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12125,7 +12121,7 @@ msgstr ""
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgstr ""
-"Depuração de keystore não configurada nas Configurações do Editor e nem na "
+"Keystore de depuração não configurada nas Configurações do Editor e nem na "
 "predefinição."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
@@ -12134,18 +12130,13 @@ msgstr ""
 "Lançamento de keystore configurado incorretamente na predefinição exportada."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
-"Configurações."
+"É necessário um caminho válido para o Android SDK no Editor de Configurações."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
-"Configurações."
+msgstr "Caminho inválido para o Android SDK no Editor de Configurações."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12153,13 +12144,12 @@ msgstr "Diretoria 'platform-tools' em falta!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de encontrar o comando adb das ferramentas Android SDK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
+"Por favor confirme a pasta do Android SDK especificada no Editor de "
 "Configurações."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
@@ -12168,7 +12158,7 @@ msgstr "Diretoria 'build-tools' em falta!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de encontrar o comando apksigner das ferramentas Android SDK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12360,7 +12350,7 @@ msgstr "Cor de fundo inválida."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "Inválidas dimensões da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)."
+msgstr "Dimensões inválidas da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)."
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
@@ -12481,7 +12471,7 @@ msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody2D"
 
 #: scene/2d/joints_2d.cpp
 msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr "Junção não está conetada a dois PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Junção não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"
 
 #: scene/2d/joints_2d.cpp
 msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
@@ -12582,7 +12572,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar num nó Skeleton2D."
 
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
-msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D."
+msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó progenitor Skeleton2D ou Bone2D."
 
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 msgid ""
@@ -12595,25 +12585,25 @@ msgid ""
 "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
 "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
 msgstr ""
-"TileMap com Usar Parente ativo precisa de um parente CollisionObject2D para "
-"lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
-"KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma."
+"TileMap com Usar Progenitor ativo precisa de um progenitor CollisionObject2D "
+"para lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma."
 
 #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
 msgid ""
 "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
 "as parent."
 msgstr ""
-"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na "
-"cena raiz editada."
+"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como progenitor "
+"na cena raiz editada."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como parente."
+msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como progenitor."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como parente."
+msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como progenitor."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid ""
@@ -12625,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como parente."
+msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como progenitor."
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid ""
@@ -12641,27 +12631,23 @@ msgstr "ARVROrigin exige um nó filho ARVRCamera."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "A procurar malhas e luzes"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "A analisar geometria..."
+msgstr "A preparar geometria (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Ver ambiente"
+msgstr "A preparar ambiente"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "A gerar Lightmaps"
+msgstr "A gerar captura"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "A gerar Lightmaps"
+msgstr "A guardar lightmaps"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -12724,7 +12710,7 @@ msgstr "ConcavePolygonShape apenas suporta RigidBody no modo estático."
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."
+msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid ""
@@ -12736,7 +12722,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/3d/gi_probe.cpp
 msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "A desenhar Meshes"
+msgstr "A Traçar Malhas"
 
 #: scene/3d/gi_probe.cpp
 msgid "Finishing Plot"
@@ -12753,7 +12739,7 @@ msgstr ""
 #: scene/3d/interpolated_camera.cpp
 msgid ""
 "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr "A InterpolatedCamerda foi deprecada e será removida no Godot 4.0."
+msgstr "InterpolatedCamerda foi descontinuada e será removida no Godot 4.0."
 
 #: scene/3d/light.cpp
 msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12787,7 +12773,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
 msgstr ""
-"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho."
+"Nada é visível porque não foram atribuídas malhas aos passos de desenho."
 
 #: scene/3d/particles.cpp
 msgid ""
@@ -12807,7 +12793,7 @@ msgid ""
 "parent Path's Curve resource."
 msgstr ""
 "ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso de "
-"Curva do Caminho do seu pai."
+"Curva do Caminho do seu progenitor."
 
 #: scene/3d/physics_body.cpp
 msgid ""
@@ -12833,7 +12819,7 @@ msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody"
 
 #: scene/3d/physics_joint.cpp
 msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr "Junção não está conetada a quaisquer PhysicsBodies"
+msgstr "Junção não está conectada a quaisquer PhysicsBodies"
 
 #: scene/3d/physics_joint.cpp
 msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
@@ -12897,7 +12883,7 @@ msgid ""
 "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
 "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
 msgstr ""
-"Este WorldEnvironment ė ignorado. Pode adicionar uma Camera (para cenas 3D) "
+"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmera (para cenas 3D) "
 "ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)."
 
 #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
@@ -13064,6 +13050,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"A porta coletora está conectada mas não é usada. Considere mudar a origem "
+"para 'SamplerPort'."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 33 - 29
editor/translations/pt_BR.po

@@ -106,12 +106,16 @@
 # ThiagoCTN <[email protected]>, 2020.
 # Alec Santos <[email protected]>, 2020.
 # Augusto Milão <[email protected]>, 2021.
+# Gabriel Gavazzi Felix <[email protected]>, 2021.
+# Lucas Dantas <[email protected]>, 2021.
+# Carlos Bonifacio <[email protected]>, 2021.
+# Lucas Castro <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -119,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Novo"
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importar"
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export"
@@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr "Não há cena definida para rodar."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -4010,19 +4014,16 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "Procurando..."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d correspondências."
+msgstr "%d correspondência em %d arquivo."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d correspondências."
+msgstr "%d correspondências em %d arquivo."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d correspondências."
+msgstr "%d correspondências em %d arquivos."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Add to Group"
@@ -5263,14 +5264,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Arquivo ZIP de Assets"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
-"Salve sua cena (para que as imagens sejam salvas no mesmo diretório), ou "
-"escolha um caminho nas propriedades do BakedLightmap."
+"Salve sua cena e tente novamente."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5289,26 +5288,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
+"muito baixo?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
+"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
+"podem ser bakeados."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Preparar Lightmaps"
+msgstr "Bake Lightmaps"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
+msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6404,9 +6408,8 @@ msgstr ""
 "Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Converter para Particulas CPU"
+msgstr "Converter para CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -8858,9 +8861,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
 msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Definir Nome Uniforme"
+msgstr "UniformRef Name foi altearado"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Vertex"
@@ -9575,7 +9577,6 @@ msgstr ""
 "uniformes e constantes."
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A reference to an existing uniform."
 msgstr "Uma referência a um uniforme existente."
 
@@ -11683,17 +11684,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando estruturas de dados"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Gerar AABB"
+msgstr "Gerar buffers"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Direct lightning"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 #, fuzzy
@@ -12227,7 +12226,7 @@ msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12270,6 +12269,7 @@ msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
 msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #, fuzzy
@@ -12286,6 +12286,8 @@ msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
 msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
+"Android SDK."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12755,7 +12757,7 @@ msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrando malhas e luzes"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 #, fuzzy
@@ -13184,6 +13186,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
+"fonte para 'SamplerPort'."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 33 - 46
editor/translations/ru.po

@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-21 08:48+0000\n"
 "Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Нет открытой сцены для запуска."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение сцены перед запуском..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5232,14 +5232,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "ZIP файл ассетов"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"Не удается определить путь для сохранения lightmap.\n"
-"Сохраните ваши сцены (чтобы изображения были сохранены в том же разделе), "
-"или выберите путь сохранения в свойствах BakedLightmap."
+"Не удалось определить путь для сохранения изображений карты освещения.\n"
+"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5257,26 +5255,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Не удалось определить размер карты освещения. Максимальный размер карты "
+"освещения слишком мал?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 "
+"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения "
+"невозможно запечь."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Запекать карты освещения"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Выбрать файл шаблона"
+msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6368,9 +6371,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
 msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Преобразовать в CPUParticles"
+msgstr "Преобразовать в CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11646,36 +11648,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Начать запекание"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Подготовка структур данных"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Генерировать AABB"
+msgstr "Генерировать буфферы"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Направления"
+msgstr "Прямое освещение"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Отступ вправо"
+msgstr "Непрямое освещение"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
-msgstr "Пост-обработка"
+msgstr "Постобработка"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Построение света:"
+msgstr "Построение карт освещения"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12189,9 +12186,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Выберите устройство из списка"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Не удалось найти инструмент zipalign."
+msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12212,18 +12208,13 @@ msgstr ""
 "Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
-"редактора."
+"Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
-"редактора."
+msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12231,14 +12222,12 @@ msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
-"редактора."
+"Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12246,7 +12235,7 @@ msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12719,27 +12708,23 @@ msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск полисеток и источников света"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Анализ геометрии..."
+msgstr "Подготовка геометрии (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Окружение"
+msgstr "Подготовка окружения"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Создание карт освещения"
+msgstr "Создание захвата"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Создание карт освещения"
+msgstr "Сохранение карт освещения"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13143,6 +13128,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"Порт сэмплера подключен, но не используется. Рассмотрите возможность "
+"изменения источника на «SamplerPort»."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 39 - 52
editor/translations/tr.po

@@ -55,12 +55,13 @@
 # Yusuf Osman YILMAZ <[email protected]>, 2020.
 # furkan atalar <[email protected]>, 2020.
 # Suleyman Poyraz <[email protected]>, 2020.
+# Çağlar KOPARIR <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -3951,19 +3952,16 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "Aranıyor..."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d eşleşme."
+msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d eşleşme."
+msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
 
 #: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
 msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d eşleşme."
+msgstr "%d dosyada %d eşleşme."
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Add to Group"
@@ -5201,14 +5199,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
-"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
-"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap "
-"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin."
+"Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
+"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5226,27 +5222,30 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
-msgstr ""
+msgstr "Lightmap boyutu belirlenemedi. Lightmap boyutu mu çok küçuk?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini "
+"içerdiğinden emin olun."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
+"pişirilemez."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Şablon Dosyası Seç"
+msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6338,9 +6337,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
 msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "CPUParçacıklar 'a dönüştür"
+msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11603,36 +11601,31 @@ msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayı
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Pişirmeye Başla"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Veri yapıları hazırlanıyor"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "AABB Üret"
+msgstr "Arabellek Oluştur"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Yönler"
+msgstr "Doğrudan aydınlatma"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Sağa Girintile"
+msgstr "Dolaylı aydınlatma"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
-msgstr "Artçıl-İşlem"
+msgstr "Rötuş"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:"
+msgstr "Işık haritalarını çizme"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12144,9 +12137,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Listeden aygıt seç"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Zipalign aracı bulunamıyor."
+msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12168,14 +12160,12 @@ msgstr ""
 "serbest bırakın."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
+msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
+msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12183,12 +12173,12 @@ msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
-msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
+msgstr ""
+"Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12196,7 +12186,7 @@ msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12668,27 +12658,23 @@ msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir."
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Örgü ve ışıkları bulmak"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..."
+msgstr "Geometri hazırlanıyor (%d/%d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Ortamı Göster"
+msgstr "Ortam hazırlanıyor"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
+msgstr "Yakalama oluşturuluyor"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
+msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13037,9 +13023,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
 msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı."
 
 #: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
+msgstr "Izgara mini haritasını etkinleştir."
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""
@@ -13099,6 +13084,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı "
+"'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 33 - 43
editor/translations/uk.po

@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # Aleksandr <[email protected]>, 2017.
-# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
+# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Андрій Бандура <[email protected]>, 2018.
 # Гидеон Теон <[email protected]>, 2017.
 # Максим Якимчук <[email protected]>, 2018, 2019.
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Немає визначеної сцени для виконання."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти сцену перед запуском…"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5178,14 +5178,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
 msgstr "ZIP файл ресурсів"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
 "Save your scene and try again."
 msgstr ""
 "Не вдається визначити шлях для збереження карт освітлення.\n"
-"Збережіть вашу сцену (щоб зображення були збережені в одній теці), або "
-"виберіть шлях зберігання у властивостях BakedLightmap."
+"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -5204,26 +5202,31 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
 msgstr ""
+"Не вдалося визначити розмір карти освітлення. Максимальний розмір карти "
+"освітлення є надто малим?"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
 "the [0.0,1.0] square region."
 msgstr ""
+"Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 "
+"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
 msgstr ""
+"Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти "
+"освітлення не вдасться побудувати."
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Запікати карти освітлення"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Виберіть файл шаблону"
+msgstr "Виберіть файл приготування карти освітлення:"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6318,9 +6321,8 @@ msgstr ""
 "Поставити точку можна тільки в процедурному матеріалі ParticlesMaterial"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Перетворити на CPUParticles"
+msgstr "Перетворити на CPUParticles2D"
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -11605,36 +11607,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Почати обробку"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
 msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Готуємо структури даних"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate buffers"
-msgstr "Генерувати AABB"
+msgstr "Створити буфери"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Direct lighting"
-msgstr "Напрямки"
+msgstr "Безпосереднє освітлення"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Збільшити відступ"
+msgstr "Опосередковане освітлення"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обробка"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Побудова світла:"
+msgstr "Креслення карт освітлення"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12150,9 +12147,8 @@ msgid "Select device from the list"
 msgstr "Вибрати пристрій зі списку"
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Не вдалося знайти програму zipalign."
+msgstr "Не вдалося знайти програму apksigner."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
@@ -12174,18 +12170,13 @@ msgstr ""
 "У шаблоні експортування неправильно налаштовано сховище ключів випуску."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
-"редактора."
+"У параметрах редактора має бути вказано коректний шлях до SDK для Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
-"редактора."
+msgstr "Некоректний шлях до SDK для Android у параметрах редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12194,13 +12185,13 @@ msgstr "Не знайдено каталогу «platform-tools»!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
 msgstr ""
+"Не вдалося знайти програми adb із інструментів платформи SDK для Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
 msgstr ""
-"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах "
-"редактора."
+"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано каталог SDK для Android у "
+"параметрах редактора."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12209,6 +12200,7 @@ msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!"
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
 msgstr ""
+"Не вдалося знайти програми apksigner з інструментів збирання SDK для Android."
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12696,27 +12688,23 @@ msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamer
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук сіток та джерел світла"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Аналіз геометрії..."
+msgstr "Приготування геометрії (%d з %d)"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Preparing environment"
-msgstr "Перегляд середовища"
+msgstr "Приготування середовища"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generating capture"
-msgstr "Створення карт освітлення"
+msgstr "Створення захоплення"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Створення карт освітлення"
+msgstr "Збереження карт освітлення"
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Done"
@@ -13128,6 +13116,8 @@ msgid ""
 "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
 "'SamplerPort'."
 msgstr ""
+"Порт засобу семплювання з'єднано, але не використано. Вам варто змінити "
+"джерело на «SamplerPort»."
 
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."

+ 7 - 8
editor/translations/zh_CN.po

@@ -73,12 +73,13 @@
 # godhidden <[email protected]>, 2020.
 # BinotaLIU <[email protected]>, 2020.
 # TakWolf <[email protected]>, 2020.
+# twoBornottwoB <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n"
-"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: twoBornottwoB <305766341@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "没有设置要运行的场景。"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "运行前保存场景..."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -5157,9 +5158,8 @@ msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "烘焙光照贴图"
 
 #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "选择模板文件"
+msgstr "选择模板文件"
 
 #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11452,9 +11452,8 @@ msgid "Post processing"
 msgstr "后期处理"
 
 #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "正在绘制灯光"
+msgstr "正在绘制灯光"
 
 #: modules/mono/csharp_script.cpp
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"

Některé soubory nejsou zobrazeny, neboť je v těchto rozdílových datech změněno mnoho souborů