Parcourir la source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde il y a 2 ans
Parent
commit
2f34a35722

+ 0 - 6
doc/translations/es.po

@@ -8345,9 +8345,6 @@ msgstr ""
 "Si ha definido las variables de entrada en [method parse], puede especificar "
 "sus valores en el array de entradas, en el mismo orden."
 
-msgid "Returns the error text if [method parse] has failed."
-msgstr "Devuelve el texto de error si el [method parse] ha fallado."
-
 msgid "Returns [code]true[/code] if [method execute] has failed."
 msgstr "Devuelve [code]true[/code] si [method execute] ha fallado."
 
@@ -13022,9 +13019,6 @@ msgstr "Nodo que instancia mallas en un escenario."
 msgid "The [Mesh] resource for the instance."
 msgstr "El recurso [Mesh] para la instancia."
 
-msgid "Sets the skin to be used by this instance."
-msgstr "Establece la piel que se utilizará en esta instancia."
-
 msgid "Library of meshes."
 msgstr "Biblioteca de mallas."
 

+ 120 - 9
doc/translations/fr.po

@@ -62,13 +62,15 @@
 # Alexis Coudert <[email protected]>, 2022.
 # Callim Ethee <[email protected]>, 2023.
 # Thalya Gauvrit <[email protected]>, 2023.
+# Hipolyte Ponthieu <[email protected]>, 2023.
+# Dricom Dragon <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:42+0000\n"
-"Last-Translator: Thalya Gauvrit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dricom Dragon <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -87,6 +89,9 @@ msgstr "Tutoriels"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
+msgid "Constructors"
+msgstr "Constructeurs"
+
 msgid "Methods"
 msgstr "Méthodes"
 
@@ -108,9 +113,15 @@ msgstr "Constantes"
 msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Description des propriétés"
 
+msgid "Constructor Descriptions"
+msgstr "Détails des constructeurs"
+
 msgid "Method Descriptions"
 msgstr "Descriptions des méthodes"
 
+msgid "Operator Descriptions"
+msgstr "Détails des opérateurs"
+
 msgid "Theme Property Descriptions"
 msgstr "Description des propriétés de thème"
 
@@ -174,6 +185,109 @@ msgstr ""
 msgid "Built-in GDScript functions."
 msgstr "Fonctions intégrées à GDScript."
 
+msgid ""
+"A list of GDScript-specific utility functions and annotations accessible "
+"from any script.\n"
+"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]."
+msgstr ""
+"Une liste de fonctions utilitaires et d'annotations, utilisables depuis "
+"n'importe quel script.\n"
+"Cette liste est spécifique à GDScript, pour voir la liste des fonctions et "
+"constantes globales voir [@GlobalScope]."
+
+msgid "GDScript exports"
+msgstr "Exports GDScript"
+
+msgid ""
+"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
+"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
+"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0)             # Same as Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51)        # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Retourne une [Color] construite à partir des niveaux de rouge ([param r8]), "
+"de vert ([param g8]), de bleu ([param b8]) et éventuellement de transparence "
+"(ou alpha : [param a8]). Chaque niveau est représenté par un entier qui sera "
+"divisé par [code]255.0[/code] pour obtenir la valeur de l'attribut associé.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0)             # Meme effet que Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51)        # Meme effet que Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Meme effet que Color(1.2, 1, 0, "
+"0.4).\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
+"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
+"the editor, the running project will also be paused until you resume it. "
+"This can be used as a stronger form of [method @GlobalScope.push_error] for "
+"reporting errors to project developers or add-on users.\n"
+"An optional [param message] can be shown in addition to the generic "
+"\"Assertion failed\" message. You can use this to provide additional details "
+"about why the assertion failed.\n"
+"[b]Warning:[/b] For performance reasons, the code inside [method assert] is "
+"only executed in debug builds or when running the project from the editor. "
+"Don't include code that has side effects in an [method assert] call. "
+"Otherwise, the project will behave differently when exported in release "
+"mode.\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Imagine we always want speed to be between 0 and 20.\n"
+"var speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # True, the program will continue.\n"
+"assert(speed >= 0) # False, the program will stop.\n"
+"assert(speed >= 0 and speed < 20) # You can also combine the two conditional "
+"statements in one check.\n"
+"assert(speed < 20, \"the speed limit is 20\") # Show a message.\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Vérifie que la [code]condition[/code] est vraie ([code]true[/code]). Si la "
+"[code]condition[/code] est fausse ([code]false[/code]), une erreur est "
+"générée. Si le programme est lancé via l'éditeur, son exécution sera aussi "
+"interrompue jusqu'à ce que vous le redémarriez. Cela peut être utilisé comme "
+"une alternative plus radicale à [method @GlobalScope.push_error] pour "
+"signaler des erreurs aux développeurs de projets ou utilisateurs de "
+"plugins.\n"
+"[b]Note :[/b] Par souci de performance, le code inclus dans [method assert] "
+"n'est seulement exécuté dans les builds de débogage, ou quand vous lancez "
+"votre jeu depuis l'éditeur. N'incluez pas de code qui modifie l'état du "
+"script dans un appel à [method assert]. Sinon, votre projet aura un "
+"fonctionnement différent une fois exporté pour la production (release "
+"build).\n"
+"L'argument facultatif [param message], s'il est donné, est affiché en plus "
+"du message générique \"Assertion failed\" (Échec de l'assertion). Vous "
+"pouvez l'utiliser pour fournir des détails supplémentaires sur la raison de "
+"l'échec de l'assertion.\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Imaginez que nous voulons une vitesse toujours comprise entre 0 et 20.\n"
+"speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # Vrai, le programme continue\n"
+"assert(speed >= 0) # Faux, le programme s'interrompt\n"
+"assert(speed >= 0 and speed < 20) # Vous pouvez aussi combiner les deux "
+"conditions en une seule vérification\n"
+"assert(speed < 20, \"speed = %f, mais la limite de vitesse est 20\" % speed) "
+"# Affiche un message avec de plus amples détails\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
+"(which is compatible with ASCII code).\n"
+"[codeblock]\n"
+"a = char(65)      # a is \"A\"\n"
+"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n"
+"a = char(8364)    # a is \"€\"\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Renvoie un caractère au format chaîne de caractère ([String]) correspondant "
+"à la valeur Unicode donnée (compatible avec le code ASCII).\n"
+"[codeblock]\n"
+"a = char(65)      # a vaut « A »\n"
+"a = char(65 + 32) # a vaut « a »\n"
+"a = char(8364)    # a vaut « € »\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid ""
 "Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See "
 "also [method print_stack].\n"
@@ -9425,9 +9539,6 @@ msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BGMode]."
 msgid "A class that stores an expression you can execute."
 msgstr "Une classe qui enregistre une expression que vous pouvez exécuter."
 
-msgid "Returns the error text if [method parse] has failed."
-msgstr "Retourne la description de l'erreur si [method parse] a échoué."
-
 msgid "Returns [code]true[/code] if [method execute] has failed."
 msgstr "Retourne [code]true[/code] si [method execute] a échoué."
 
@@ -12783,9 +12894,6 @@ msgstr "Nœud qui instancie des meshes dans un scénario."
 msgid "The [Mesh] resource for the instance."
 msgstr "La ressource du [Mesh] pour cette instance."
 
-msgid "Sets the skin to be used by this instance."
-msgstr "Définit la peau à utiliser pour cette instance."
-
 msgid "Library of meshes."
 msgstr "Bibliothèque de maillages."
 
@@ -14371,6 +14479,9 @@ msgstr ""
 "Les ombres sont rendues dans une texture dual-paraboloïde. Plus rapide que "
 "[constant SHADOW_CUBE], mais de qualité inférieure."
 
+msgid "Add an action set."
+msgstr "Ajouter un ensemble d'actions."
+
 msgid "Optimized translation."
 msgstr "Traduction optimisée."
 

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 594 - 42
doc/translations/zh_CN.po


+ 209 - 5
editor/translations/editor/ar.po

@@ -72,13 +72,14 @@
 # Commander Gordon <[email protected]>, 2022.
 # Abdulrahman <[email protected]>, 2022.
 # "Ali F. Abbas" <[email protected]>, 2023.
+# Youssef Mohamed <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 04:10+0000\n"
-"Last-Translator: \"Ali F. Abbas\" <alifuadabbas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Youssef Mohamed <starmod300@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -418,6 +419,9 @@ msgstr "مسح التحديد و علامات الإقحام"
 msgid "Toggle Insert Mode"
 msgstr "التبديل إلى وضع الإدخال"
 
+msgid "Submit Text"
+msgstr "ارسال النص"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "مضاعفة العُقد"
 
@@ -518,9 +522,30 @@ msgstr "إضافة حَدث"
 msgid "Remove Action"
 msgstr "مسح الإجراء"
 
+msgid "Cannot Remove Action"
+msgstr "لا يمكن مسح الاجراء"
+
+msgid "Edit Event"
+msgstr "تعديل الحدث"
+
+msgid "Remove Event"
+msgstr "حذف الحدث"
+
+msgid "Filter by name..."
+msgstr "فلتر بواسطة الاسم..."
+
+msgid "Clear All"
+msgstr "مسح الكل"
+
+msgid "Add New Action"
+msgstr "إضافة إجراء جديد"
+
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
+msgid "Show Built-in Actions"
+msgstr "عرض الاجراءات الداخلية"
+
 msgid "Action"
 msgstr "إجراء"
 
@@ -545,21 +570,81 @@ msgstr "تكرار المفتاح(المفاتيح) المحدد(ة)"
 msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "إمسح المفتاح(المفاتيح) المحدد(ة)"
 
+msgid "Make Handles Free"
+msgstr "اجعل المقابض مجانية"
+
+msgid "Make Handles Linear"
+msgstr "اجعل المقابض خطية"
+
+msgid "Make Handles Balanced"
+msgstr "اجعل المقابض متوازنة"
+
+msgid "Make Handles Mirrored"
+msgstr "اجعل المقابض معكوسة"
+
+msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
+msgstr "جعل المقابض متوازنة (ظل تلقائي)"
+
+msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
+msgstr "جعل المقابض معكوسة (الظل التلقائي)"
+
 msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "إضافة نقطة بيزية"
 
 msgid "Move Bezier Points"
 msgstr "تحريك نقاط بيزية"
 
+msgid "Animation Duplicate Keys"
+msgstr "تكرار مفاتيح الرسوم المتحركة"
+
+msgid "Animation Delete Keys"
+msgstr "حذف مفاتيح الرسوم المتحركة"
+
+msgid "Focus"
+msgstr "التركيز"
+
+msgid "Select All Keys"
+msgstr "تحديد كل المفاتيح"
+
+msgid "Deselect All Keys"
+msgstr "إلغاء تحديد كل المفاتيح"
+
+msgid "Animation Change Transition"
+msgstr "تغير انتقالية الرسوم المتحركة"
+
+msgid "Animation Change %s"
+msgstr "تغيير الرسوم المتحركة s%"
+
+msgid "Animation Change Keyframe Value"
+msgstr "الرسوم المتحركة تغيير قيمة Keyframe"
+
+msgid "Animation Change Call"
+msgstr "تغيير الرسوم المتحركة (Call)"
+
+msgid "Animation Multi Change Transition"
+msgstr "الرسوم المتحركه تغييرات متعددة للمراحل الانتقالية"
+
+msgid "Animation Multi Change %s"
+msgstr "تغيرات متعددة للرسوم المتحركة s%"
+
 msgid "Change Animation Length"
 msgstr "تعديل مدة الرسم المتحرك"
 
 msgid "Change Animation Loop"
 msgstr "تعديل رباط (Loop) الرسم المتحرك"
 
+msgid "Can't change loop mode on animation instanced from imported scene."
+msgstr "لا يمكن تغيير وضع الحلقة التكرارية في الرسم المتحرك من مشهد مستورد."
+
+msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another scene."
+msgstr "لا يمكن تغيير وضع التكرار على الرسوم المتحركة المضمنة في مشهد آخر."
+
 msgid "Property Track"
 msgstr "مسار خاصية"
 
+msgid "Blend Shape Track"
+msgstr "مزيج الشكل و المسار"
+
 msgid "Call Method Track"
 msgstr "مسار لاستدعاء دالة"
 
@@ -617,9 +702,24 @@ msgstr "تغيير الأبعاد:"
 msgid "Type:"
 msgstr "نوع:"
 
+msgid "Handle mode: Free\n"
+msgstr "وضع المقبض: حر\n"
+
+msgid "Handle mode: Linear\n"
+msgstr "وضع المقبض: خطي\n"
+
+msgid "Handle mode: Balanced\n"
+msgstr "وضع المقبض: متوازن\n"
+
+msgid "Handle mode: Mirrored\n"
+msgstr "وضع المقبض: معكوس\n"
+
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "ترجيح المسار المُفعل"
 
+msgid "Don't Use Blend"
+msgstr "لا تستخدم المزيج"
+
 msgid "Continuous"
 msgstr "متواصل"
 
@@ -665,6 +765,13 @@ msgstr "تغيير وضع التفسير (Interpolation) للرسم المتحر
 msgid "Change Animation Loop Mode"
 msgstr "تغيير وضع عقدة الرسم المتحرك"
 
+msgid ""
+"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
+"compression disabled in order to edit."
+msgstr ""
+"لا يمكن تحرير المسارات المضغوطة أو إزالتها. أعد استيراد الرسوم المتحركة مع "
+"تعطيل الضغط من أجل التحرير."
+
 msgid "Remove Anim Track"
 msgstr "إزالة مسار التحريك"
 
@@ -752,6 +859,9 @@ msgstr "الحافظة فارغة!"
 msgid "Paste Tracks"
 msgstr "لصق المقاطع"
 
+msgid "Make Easing Keys"
+msgstr "جعل مفاتيح التيسير"
+
 msgid ""
 "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
 msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل منحنى بيزر (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد."
@@ -762,6 +872,9 @@ msgstr "تحذير: تعديل رسوم متحركة مستوردة"
 msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
 msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
 
+msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
+msgstr "‌قم بالتبديل بين محرر منحنى بيزير ومحرر المسار."
+
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
 msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
 
@@ -840,6 +953,9 @@ msgstr "تنظيف"
 msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "نسبة التكبير:"
 
+msgid "Select Transition and Easing"
+msgstr "حدد الانتقال والتيسير"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "إختر المقاطع المراد نسخها"
 
@@ -928,6 +1044,9 @@ msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي."
 msgid "Select Method"
 msgstr "إختر طريقة"
 
+msgid "No method found matching given filters."
+msgstr "لم يتم العثور على طريقة تطابق المرشحات المعطاة."
+
 msgid "Remove"
 msgstr "إمسح"
 
@@ -937,6 +1056,9 @@ msgstr "إضافة وسيطة إستدعاء إضافية:"
 msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
 
+msgid "Allows to drop arguments sent by signal emitter."
+msgstr "يسمح بإسقاط الحجج المرسلة بواسطة باعث الإشارة."
+
 msgid "Receiver Method:"
 msgstr "الدالة المُتلقية:"
 
@@ -1010,6 +1132,12 @@ msgstr "إنشاء %s جديد"
 msgid "No results for \"%s\"."
 msgstr "لا نتائج من أجل \"%s\"."
 
+msgid "This class is marked as deprecated."
+msgstr "تم وضع علامة على هذه الفئة على أنها مهملة."
+
+msgid "This class is marked as experimental."
+msgstr "تم وضع علامة على هذه الفئة على أنها تجريبية."
+
 msgid "No description available for %s."
 msgstr "ليس هناك وصف مناسب لأجل %s."
 
@@ -1046,9 +1174,21 @@ msgstr "نسخ مسار العُقدة"
 msgid "Instance:"
 msgstr "نمذجة:"
 
+msgid ""
+"This node has been instantiated from a PackedScene file:\n"
+"%s\n"
+"Click to open the original file in the Editor."
+msgstr ""
+"تم إنشاء هذه العقدة من ملف PackedScene: \n"
+"s%\n"
+" انقر لفتح الملف الأصلي في المحرر."
+
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "تشغيل/إطفاء الوضوحية Visibility"
 
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
 msgid "Monitors"
 msgstr "المراقبون Monitors"
 
@@ -1118,6 +1258,9 @@ msgstr "الوقت"
 msgid "Calls"
 msgstr "إستدعاءات"
 
+msgid "Execution resumed."
+msgstr "استئناف التنفيذ."
+
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Bytes:"
 
@@ -1133,6 +1276,9 @@ msgstr "٪s خطأ"
 msgid "Stack Trace"
 msgstr "تتبع المُكدس Stack Trace"
 
+msgid "Debug session closed."
+msgstr "تم إغلاق جلسة التصحيح."
+
 msgid "Copy Error"
 msgstr "خطأ في نسخ"
 
@@ -1264,6 +1410,9 @@ msgstr "فتح المَشاهِد"
 msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
 msgstr "مالكو: %s (المجموع: %d)"
 
+msgid "Localization remap for path '%s' and locale '%s'."
+msgstr "إعادة تعيين الترجمة للمسار 's%' والإعدادات المحلية 's%'."
+
 msgid ""
 "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
 "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
@@ -1593,6 +1742,9 @@ msgstr "المسار %s غير صالح. غير موجود في مسار الم
 msgid "Path:"
 msgstr "المسار:"
 
+msgid "Set path or press \"%s\" to create a script."
+msgstr "حدد المسار أو اضغط على \"s%\" لإنشاء برنامج نصي."
+
 msgid "Node Name:"
 msgstr "إسم العقدة:"
 
@@ -1608,6 +1760,52 @@ msgstr "فيزياء 3D"
 msgid "Navigation"
 msgstr "تنقل"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
+msgid "Text Server: Advanced"
+msgstr "خادم النص: متقدم"
+
+msgid "TTF, OTF, Type 1, WOFF1 Fonts"
+msgstr "TTF, OTF, Type 1, WOFF1 خطوط"
+
+msgid "SIL Graphite Fonts"
+msgstr "خطوط الجرافيت SIL"
+
+msgid "Multi-channel Signed Distance Field Font Rendering"
+msgstr "عرض خط حقل مسافة متعدد القنوات"
+
+msgid "3D Nodes as well as RenderingServer access to 3D features."
+msgstr ""
+"العقد ثلاثية الأبعاد بالإضافة إلى وصول RenderingServer إلى الميزات ثلاثية "
+"الأبعاد."
+
+msgid "2D Physics nodes and PhysicsServer2D."
+msgstr "عُقد الفيزياء ثنائية الأبعاد و PhysicsServer2D."
+
+msgid "3D Physics nodes and PhysicsServer3D."
+msgstr "عقد 3D Physics و PhysicsServer3D."
+
+msgid ""
+"RenderingDevice based rendering (if disabled, the OpenGL back-end is "
+"required)."
+msgstr ""
+"العرض المستند إلى RenderingDevice (إذا تم تعطيله ، يلزم وجود نهاية OpenGL "
+"الخلفية)."
+
+msgid ""
+"OpenGL back-end (if disabled, the RenderingDevice back-end is required)."
+msgstr ""
+"OpenGL الخلفي (إذا تم تعطيله ، فإن النهاية الخلفية RenderingDevice مطلوبة)."
+
+msgid "Vulkan back-end of RenderingDevice."
+msgstr "Vulkan الخلفية من RenderingDevice."
+
+msgid ""
+"Fallback implementation of Text Server\n"
+"Supports basic text layouts."
+msgstr "التنفيذ الاحتياطي لخادم النص يدعم تخطيطات النص الأساسية."
+
 msgid "Nodes and Classes:"
 msgstr "العُقد (Nodes) والفئات (Classes):"
 
@@ -1948,6 +2146,9 @@ msgstr "يتجاوز %s:"
 msgid "default:"
 msgstr "الافتراضي:"
 
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات"
+
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "خصائص الثِمة"
 
@@ -1982,9 +2183,15 @@ msgstr ""
 "لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء مساعدتنا عن طريق [color=$color]"
 "[url=$url]المساهمة فيها [/url][/color]!"
 
+msgid "Constructor Descriptions"
+msgstr "أوصاف المنشئ"
+
 msgid "Method Descriptions"
 msgstr "أوصاف الدوال"
 
+msgid "Operator Descriptions"
+msgstr "أوصاف العمليات"
+
 msgid "%d match."
 msgstr "تطابق %d."
 
@@ -2828,9 +3035,6 @@ msgstr "شائع"
 msgid "Editor Settings"
 msgstr "إعدادات المُعدل"
 
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
 msgstr "لكي يظهر تأثير التغييرات ينبغي إعادة تشغيل المُحرر."
 

+ 98 - 18
editor/translations/editor/de.po

@@ -93,13 +93,15 @@
 # Jakob <[email protected]>, 2023.
 # DafabHoid <[email protected]>, 2023.
 # Jummit <[email protected]>, 2023.
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
+# Luke Pucknat <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 22:17+0000\n"
-"Last-Translator: ‎ <artism90@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Luke Pucknat <lukesollichstun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Nicht gesetzt"
@@ -2628,7 +2630,7 @@ msgid ""
 "It can be overridden to customize built-in behavior."
 msgstr ""
 "Diese Methode wird von der Engine aufgerufen.\n"
-"Sie kann überschrieben werden um eingebautes Verhalten zu anzupassen."
+"Sie kann überschrieben werden, um eingebautes Verhalten anzupassen."
 
 msgid ""
 "This method has no side effects.\n"
@@ -4548,7 +4550,7 @@ msgid "%s Export"
 msgstr "%s-Export"
 
 msgid "Release"
-msgstr "Veröffentlichung"
+msgstr "Release"
 
 msgid "Exporting All"
 msgstr "Exportiere alles"
@@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "Alle Ressourcen des Projekts, außer den unten ausgewählten, exportieren"
 
 msgid "Export as dedicated server"
-msgstr "Als dedizierter Server exportieren"
+msgstr "Als dedizierten Server exportieren"
 
 msgid "Export Mode:"
 msgstr "Export-Modus:"
@@ -4636,13 +4638,13 @@ msgid "Feature List:"
 msgstr "Funktionalitätsliste:"
 
 msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsslung"
+msgstr "Verschlüsselung"
 
 msgid "Encrypt Exported PCK"
 msgstr "Exportiertes PCK verschlüsseln"
 
 msgid "Encrypt Index (File Names and Info)"
-msgstr "Verschlüsslungsindex (Dateinamen und Info)"
+msgstr "Index verschlüsseln (Dateinamen und Info)"
 
 msgid ""
 "Filters to include files/folders\n"
@@ -11575,6 +11577,12 @@ msgstr "Führt ein Nachschlagen in der Kurventextur durch."
 msgid "Perform the three components curve texture lookup."
 msgstr "Führt ein Drei-Komponenten-Nachschlagen in der kubischen Textur durch."
 
+msgid ""
+"Returns the depth value obtained from the depth prepass in a linear space."
+msgstr ""
+"Gibt den Tiefenwert zurück, der beim Tiefenvorabdurchlauf im linearen Raum "
+"ermittelt wurde."
+
 msgid "Perform the 2D texture lookup."
 msgstr "Führt ein Nachschlagen in der 2D-Textur durch."
 
@@ -11584,6 +11592,27 @@ msgstr "Führt ein Nachschlagen in der 2D-Array-Textur durch."
 msgid "Perform the 3D texture lookup."
 msgstr "Führt ein Nachschlagen in der 3D-Textur durch."
 
+msgid "Apply panning function on texture coordinates."
+msgstr "Schwenkfunktion auf Texturkoordinaten anwenden."
+
+msgid "Apply scaling function on texture coordinates."
+msgstr "Skalierungsfunktion auf Texturkoordinaten anwenden."
+
+msgid "Cubic texture parameter lookup."
+msgstr "Kubische Texturparameter-Ermittlung."
+
+msgid "2D texture parameter lookup."
+msgstr "2D-Texturparameter-Ermittlung."
+
+msgid "2D texture parameter lookup with triplanar."
+msgstr "2D-Texturparameter-Ermittlung mittels Triplanar."
+
+msgid "2D array of textures parameter lookup."
+msgstr "2D-Array der Texturparameter-Ermittlung."
+
+msgid "3D texture parameter lookup."
+msgstr "3D-Texturparameter-Ermittlung."
+
 msgid "Transform function."
 msgstr "Transformierungsfunktion."
 
@@ -11616,6 +11645,13 @@ msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform."
 msgid "Calculates the determinant of a transform."
 msgstr "Berechnet die Determinante eines Transforms."
 
+msgid ""
+"Calculates how the object should face the camera to be applied on Model View "
+"Matrix output port for 3D objects."
+msgstr ""
+"Berechnet wie das Objekt zur Kamera ausgerichtet werden muss, um auf die "
+"Model-View-Matrix-Ausgabeschnittstelle für 3D-Objekte angewandt zu werden."
+
 msgid "Calculates the inverse of a transform."
 msgstr "Invertiert ein Transform."
 
@@ -11631,6 +11667,9 @@ msgstr "Teilt ein Transform durch ein anderes."
 msgid "Multiplies two transforms."
 msgstr "Multipliziert zwei Transform."
 
+msgid "Performs per-component multiplication of two transforms."
+msgstr "Führt Multiplikation pro Komponente zwischen zwei Transforms durch."
+
 msgid "Subtracts two transforms."
 msgstr "Subtrahiert ein Transform von einem anderen."
 
@@ -11643,6 +11682,30 @@ msgstr "Transformkonstante."
 msgid "Transform parameter."
 msgstr "Transform-Parameter."
 
+msgid ""
+"The distance fade effect fades out each pixel based on its distance to "
+"another object."
+msgstr ""
+"Der Distanzausblendeffekt blendet jeden Pixel basierend auf dem Abstand zu "
+"einem anderen Objekt aus."
+
+msgid ""
+"The proximity fade effect fades out each pixel based on its distance to "
+"another object."
+msgstr ""
+"Der Nahausblendeffekt blendet jeden Pixel basierend auf dem Abstand zu einem "
+"anderen Objekt aus."
+
+msgid "Returns a random value between the minimum and maximum input values."
+msgstr ""
+"Gibt einen zufälligen Wert zwischen Eingabewerten für Minimum und Maximum "
+"zurück."
+
+msgid "Remaps a given input from the input range to the output range."
+msgstr ""
+"Bildet einen Eingabewert aus dem Eingangsintervall auf einen Wert im "
+"Ausgangsintervall ab."
+
 msgid "Vector function."
 msgstr "Vektorfunktion."
 
@@ -11723,6 +11786,11 @@ msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren."
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
 msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Vektoren, benutzt ein Skalar."
 
+msgid "Performs a fused multiply-add operation (a * b + c) on vectors."
+msgstr ""
+"Führt eine zusammengesetzte Multiplizieren-Addieren-Operation (a * b + c) "
+"auf Vektoren durch."
+
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
 msgstr "Berechnet den normierten Vektor."
 
@@ -11856,6 +11924,12 @@ msgstr "4D-Vektorkonstante."
 msgid "4D vector parameter."
 msgstr "4D-Vektorparameter."
 
+msgid ""
+"A rectangular area with a description string for better graph organization."
+msgstr ""
+"Ein rechteckiger Bereich mit einem Beschreibungstext zum besseren "
+"Überblicken von Graphen."
+
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
 "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
@@ -11922,7 +11996,7 @@ msgid ""
 "The selected path is not empty. Choosing an empty folder is highly "
 "recommended."
 msgstr ""
-"Der ausgewählte Pfad ist nicht leer. Ein leeres Verzeichnis wird zwingend "
+"Der ausgewählte Pfad ist nicht leer. Ein leeres Verzeichnis wird dringend "
 "empfohlen."
 
 msgid "New Game Project"
@@ -12369,6 +12443,9 @@ msgstr "Projekteinstellung hinzufügen"
 msgid "Delete Item"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
+msgid "(All)"
+msgstr "(Alle)"
+
 msgid "Add Input Action"
 msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
 
@@ -12393,6 +12470,10 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 msgid "Select a Setting or Type its Name"
 msgstr "Einstellung auswählen oder Namen eingeben"
 
+msgid "Changed settings will be applied to the editor after restarting."
+msgstr ""
+"Veränderte Einstellungen werden nach dem Neustarten auf den Editor angewandt."
+
 msgid "Input Map"
 msgstr "Eingabe-Zuordnung"
 
@@ -12561,6 +12642,9 @@ msgstr "Szenenname:"
 msgid "Root Name:"
 msgstr "Wurzelname:"
 
+msgid "Leave empty to use scene name"
+msgstr "Leer lassen, um den Szenennamen zu verwenden"
+
 msgid "Create New Scene"
 msgstr "Szene erstellen"
 
@@ -12575,8 +12659,11 @@ msgid ""
 "Cannot instantiate the scene '%s' because the current scene exists within "
 "one of its nodes."
 msgstr ""
-"Kann Szene '%s'  nicht instanziieren, da die aktuelle Szene in einer ihrer "
-"Nodes existiert."
+"Szene ‚%s‘ kann nicht instanziiert werden, da die aktuelle Szene in einer "
+"ihrer Nodes existiert."
+
+msgid "Instantiate Scene(s)"
+msgstr "Szene(n) instantiieren"
 
 msgid "Replace with Branch Scene"
 msgstr "Mit verzweigter Szene ersetzen"
@@ -14208,13 +14295,6 @@ msgstr "Stelle Plot fertig"
 msgid "Generating Distance Field"
 msgstr "Generiere Distanzfeld"
 
-msgid ""
-"VoxelGIs are not supported by the OpenGL video driver.\n"
-"Use a LightmapGI instead."
-msgstr ""
-"VoxelGIs werden vom OpenGL-Videotreiber nicht unterstützt.\n"
-"LightmapGI kann stattdessen verwendet werden."
-
 msgid ""
 "To have any visible effect, WorldEnvironment requires its \"Environment\" "
 "property to contain an Environment, its \"Camera Attributes\" property to "

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 517 - 4
editor/translations/editor/es.po


Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 467 - 23
editor/translations/editor/fr.po


+ 1 - 1
editor/translations/editor/it.po

@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
 "Last-Translator: Mirko <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"

+ 58 - 4
editor/translations/editor/ja.po

@@ -18,7 +18,7 @@
 # sugusan <[email protected]>, 2018, 2019, 2021.
 # Nathan Lovato <[email protected]>, 2018.
 # nyanode <[email protected]>, 2018.
-# nitenook <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# nitenook <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
 # Rob Matych <[email protected]>, 2018.
 # Hidetsugu Takahashi <[email protected]>, 2019.
 # Wataru Onuki <[email protected]>, 2019.
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: a-ori-a <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: nitenook <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "未設定"
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "キャレットと選択をクリア"
 msgid "Toggle Insert Mode"
 msgstr "インサートモードを切り替える"
 
+msgid "Submit Text"
+msgstr "テキストを送信"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "ノードを複製"
 
@@ -1047,6 +1050,15 @@ msgstr "ベジェ曲線を使用"
 msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "RESETトラックを作成"
 
+msgid "Animation Optimizer"
+msgstr "アニメーションの最適化"
+
+msgid "Max Velocity Error:"
+msgstr "最大速度エラー:"
+
+msgid "Max Angular Error:"
+msgstr "最大角度エラー:"
+
 msgid "Optimize"
 msgstr "最適化"
 
@@ -1071,6 +1083,9 @@ msgstr "スケール比:"
 msgid "Select Transition and Easing"
 msgstr "トランジションとイージングを選択"
 
+msgid "Animation Baker"
+msgstr "アニメーションベイカー:"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "コピーするトラックを選択"
 
@@ -2365,6 +2380,16 @@ msgstr "現在のフォルダーを選択"
 msgid "Cannot save file with an empty filename."
 msgstr "空のファイル名でファイルを保存することはできません。"
 
+msgid "Cannot save file with a name starting with a dot."
+msgstr "ドットで始まる名前のファイルは保存できません。"
+
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ファイル \"%s\" はすでに存在します。\n"
+"上書きしますか?"
+
 msgid "Select This Folder"
 msgstr "このフォルダーを選択"
 
@@ -4122,6 +4147,9 @@ msgstr "正常に完了しました。"
 msgid "Failed."
 msgstr "失敗しました。"
 
+msgid "Storing File: %s"
+msgstr "ファイルの保存: %s"
+
 msgid "Storing File:"
 msgstr "ファイルの保存:"
 
@@ -4146,6 +4174,12 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を作成できませんでした。"
 msgid "Failed to export project files."
 msgstr "プロジェクトファイルをエクスポートできませんでした。"
 
+msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
+msgstr "パス \"%s\" に書き込み用のファイルを開くことができません。"
+
+msgid "Can't open file for reading-writing at path \"%s\"."
+msgstr "パス \"%s\" で読み取り/書き込み用にファイルを開くことができません。"
+
 msgid "Can't create encrypted file."
 msgstr "暗号化されたファイルを作成できません。"
 
@@ -5094,6 +5128,20 @@ msgstr ""
 "クスチャ圧縮を有効にしてメモリ使用量を削減します(青チャンネルは破棄されま"
 "す)。"
 
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a roughness map in 3D. Enabling roughness "
+"limiter based on the detected associated normal map at %s."
+msgstr ""
+"%s:3Dでラフネスマップとして使用されるテクスチャが検出されました。%sで検出され"
+"た関連する法線マップに基づくラフネスリミッターを有効にします。"
+
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling mipmap generation and setting "
+"the texture compression mode to %s."
+msgstr ""
+"%s:3Dで使用されるテクスチャが検出されました。ミップマップ生成を有効にして、テ"
+"クスチャ圧縮モードを %s に設定しました。"
+
 msgid "2D/3D (Auto-Detect)"
 msgstr "2D/3D (自動切換え)"
 
@@ -5103,6 +5151,12 @@ msgstr "2D"
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
+msgid "<Unnamed Material>"
+msgstr "<名前の無いマテリアル>"
+
+msgid "Import ID: %s"
+msgstr "インポート ID: %s"
+
 msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Import ID: %s"

+ 97 - 2
editor/translations/editor/ko.po

@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Godoto <aicompose@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -4003,6 +4003,9 @@ msgstr "글꼴 텍스처를 로드할 수 없습니다:"
 msgid "Image margin too big."
 msgstr "이미지 여백이 너무 큽니다."
 
+msgid "Character margin too bit."
+msgstr "문자 여백이 너무 큽니다."
+
 msgid "Importing Scene..."
 msgstr "씬 가져오는 중..."
 
@@ -4024,6 +4027,13 @@ msgstr "post-import 스크립트 실행 중 오류:"
 msgid "Saving..."
 msgstr "저장 중..."
 
+msgid ""
+"Error importing GLSL shader file: '%s'. Open the file in the filesystem dock "
+"in order to see the reason."
+msgstr ""
+"GLSL 셰이더 파일을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다: '%s'. 파일 시스템 도크"
+"에서 파일을 열어 이유를 확인하세요."
+
 msgid ""
 "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
 "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
@@ -4031,12 +4041,85 @@ msgstr ""
 "%s: 텍스처가 3D에서 노멀 맵으로 사용되는 것으로 감지되었습니다. 메모리 사용량"
 "을 줄이기 위해 빨강-초록 텍스처 압축을 활성화합니다(파란색 채널은 버려짐)."
 
+msgid "2D/3D (Auto-Detect)"
+msgstr "2D/3D(자동 감지)"
+
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
+msgid ""
+"Type: %s\n"
+"Import ID: %s"
+msgstr ""
+"유형: %s\n"
+"가져오기 ID: %s"
+
+msgid "Advanced Import Settings for AnimationLibrary '%s'"
+msgstr "애니메이션 라이브러리 '%s'에 대한 고급 가져오기 설정"
+
+msgid "Advanced Import Settings for Scene '%s'"
+msgstr "씬 '%s'에 대한 고급 가져오기 설정"
+
+msgid "Select folder where mesh resources will save on import"
+msgstr "임포트 시 메시 리소스를 저장할 폴더를 선택합니다"
+
+msgid "Select folder where animations will save on import"
+msgstr "가져오기 시 애니메이션을 저장할 폴더를 선택합니다"
+
+msgid "Existing file with the same name will be replaced."
+msgstr "같은 이름의 기존 파일은 대체됩니다."
+
+msgid ""
+"This material already references an external file, no action will be taken.\n"
+"Disable the external property for it to be extracted again."
+msgstr ""
+"이 자료는 이미 외부 파일을 참조하고 있으므로 아무 조치도 취해지지 않습니다.\n"
+"외부 속성을 비활성화하면 다시 추출할 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
+"Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
+msgstr ""
+"재 가져오기 시 식별할 수 있는 이름이나 다른 방법이 없는 자료입니다.\n"
+"이름을 지정하거나 고유 ID로 내보내야 합니다."
+
+msgid "Extract Materials to Resource Files"
+msgstr "리소스 파일로 자료 추출"
+
+msgid ""
+"This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
+msgstr ""
+"이 메시가 이미 외부 리소스에 저장되어 있으므로 아무 작업도 수행되지 않습니다."
+
+msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
+msgstr "가져오기 시 같은 이름의 기존 파일이 대체됩니다."
+
+msgid ""
+"Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
+"Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
+msgstr ""
+"메시에는 다시 가져올 때 식별할 수 있는 이름이나 다른 방법이 없습니다.\n"
+"이름을 지정하거나 고유 ID로 내보내야 합니다."
+
+msgid "Set paths to save meshes as resource files on Reimport"
+msgstr "리임포트 시 메시를 리소스 파일로 저장할 경로 설정"
+
+msgid ""
+"This animation already saves to an external resource, no action will be "
+"taken."
+msgstr ""
+"이 애니메이션은 이미 외부 리소스에 저장되어 있으므로 아무 작업도 수행되지 않"
+"습니다."
+
+msgid "Can't make material external to file, write error:"
+msgstr "자료를 파일 외부로 만들 수 없음, 쓰기 오류가 발생했습니다:"
+
+msgid "Set Mesh Save Paths"
+msgstr "메시 저장 경로 설정"
+
 msgid "Meshes"
 msgstr "메쉬"
 
@@ -4097,9 +4180,21 @@ msgstr ""
 "파일 시스템 또는 검사기에서 리소스 파일을 선택하여 가져오기 설정을 조정하십시"
 "오."
 
+msgid "No Event Configured"
+msgstr "구성된 이벤트 없음"
+
+msgid "Keyboard Keys"
+msgstr "키보드 키"
+
 msgid "Device:"
 msgstr "기기:"
 
+msgid ""
+"Automatically remaps between 'Meta' ('Command') and 'Control' depending on "
+"current platform."
+msgstr ""
+"현재 플랫폼에 따라 '메타'('명령어')와 '제어' 사이를 자동으로 리매핑합니다."
+
 msgid "Failed to load resource."
 msgstr "리소스를 불러오지 못했습니다."
 

+ 30 - 2
editor/translations/editor/nl.po

@@ -61,13 +61,14 @@
 # Gert-dev <[email protected]>, 2022.
 # Nnn <[email protected]>, 2022.
 # Jasper <[email protected]>, 2023.
+# Kevin Nijmeijer <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 03:50+0000\n"
-"Last-Translator: Jasper <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Nijmeijer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -98,6 +99,18 @@ msgstr "Scrollwiel Omhoog"
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Scrollwiel Omlaag"
 
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Muiswielknop Links"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Muiswielknop Rechts"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Muis Duim Knop 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Muis Duim Knop 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Button (Knop)"
 
@@ -125,6 +138,18 @@ msgstr "Joystick 2 X-As, Linker Trekker, Sony L2, Xbox LT"
 msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
 msgstr "Joystick 2 Y-As, Rechter Trekker, Sony R2, Xbox RT"
 
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Joystick 3 X-As"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Y-As"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Joystick 4 X-As"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Y-As"
+
 msgid "Unknown Joypad Axis"
 msgstr "Onbekende Joypad As"
 
@@ -149,6 +174,9 @@ msgstr "Terug, Sony Selecteer, Xbox Terug, Nintendo -"
 msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
 msgstr "Gids, Sony PS, Xbox Thuis"
 
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Start, Nintendo +"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 

Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 641 - 6
editor/translations/editor/pl.po


Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 670 - 3
editor/translations/editor/pt.po


Fichier diff supprimé car celui-ci est trop grand
+ 391 - 96
editor/translations/editor/pt_BR.po


+ 12 - 2
editor/translations/editor/tr.po

@@ -94,13 +94,14 @@
 # Muhammed Mustafa Özbay <[email protected]>, 2023.
 # Tolunay Mutlu <[email protected]>, 2023.
 # atahanacar <[email protected]>, 2023.
+# efella <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Atilla Yiğit Şimşekoğlu <yigitsimsekoglu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: efella <furkanefe911@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -209,6 +210,12 @@ msgstr "Sol Çubuk, Sony L3, Xbox L/LS"
 msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
 msgstr "Sağ Çubuk, Sony R3, Xbox R/RS"
 
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Sol Tetik tuşu, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Sağ Tetik tuşu, Sony R1, Xbox RB"
+
 msgid "D-pad Up"
 msgstr "D-pad Yukarı"
 
@@ -221,6 +228,9 @@ msgstr "D-pad Sol"
 msgid "D-pad Right"
 msgstr "D-pad Sağ"
 
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Oyun Kolu Düğmesi %d"
+
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Basınç:"
 

+ 445 - 9
editor/translations/editor/uk.po

@@ -18,7 +18,7 @@
 # Miroslav <[email protected]>, 2020.
 # IllusiveMan196 <[email protected]>, 2021, 2022.
 # KazanskiyMaks <[email protected]>, 2022, 2023.
-# Мирослав <[email protected]>, 2022.
+# Мирослав <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Ostap <[email protected]>, 2022.
 # Wald Sin <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Гліб Соколов <[email protected]>, 2022.
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-14 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: Wald Sin <naaveranos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Зняти"
@@ -66,9 +66,24 @@ msgstr "Коліщатко вгору"
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Коліщатко вниз"
 
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Ліве Коліщатко Мишки"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Праве Коліщатко Мишки"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Кнопка великого пальця мишки 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Кнопка великого пальця мишки 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Подвійне клацання"
+
 msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
 msgstr "Рух миші в положенні (%s) зі швидкістю (%s)"
 
@@ -90,6 +105,18 @@ msgstr "Джойстик 2 X-осі, Лівий Тригер, Sony L2, Xbox LT"
 msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
 msgstr "Джойстик 2 Y-осі, Правий Тригер, Sony R2, Xbox RT"
 
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Джойстик 3 X-вісь"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Джойстик 3 Вісь Y"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Джойстик 4 X-вісь"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Джойстик 4 Вісь Y"
+
 msgid "Unknown Joypad Axis"
 msgstr "Невідома вісь джойстика"
 
@@ -123,18 +150,42 @@ msgstr "Лівий стік, Sony L3, Xbox L/LS"
 msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
 msgstr "Правий стік, Sony R3, Xbox R/RS"
 
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Ліво-плечева кнопка, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Право-плечева кнопка, Sony R1, Xbox RB"
+
 msgid "D-pad Up"
 msgstr "D-pad Вгору"
 
 msgid "D-pad Down"
 msgstr "D-pad Вниз"
 
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "D-pad Ліворуч"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "D-pad Праворуч"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Share, мікрофон PS5, захоплення Nintendo"
+
 msgid "PS4/5 Touchpad"
 msgstr "PS4/5 Тачпад"
 
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Кнопка джойпада %d"
+
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Тиск:"
+
 msgid "touched"
 msgstr "торкнувся"
 
+msgid "released"
+msgstr "випущено"
+
 msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
 msgstr "Екран %s в (%s) з сенсорними точками %s"
 
@@ -142,15 +193,33 @@ msgid ""
 "Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
 msgstr "Екран перетягнуто з %s точок дотику на позицію (%s) зі швидкістю (%s)"
 
+msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
+msgstr "Збільшити жест на (%s) з коефіцієнтом %s"
+
+msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
+msgstr "Жест панорамування на (%s) з дельтою (%s)"
+
 msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
 msgstr "MIDI Вхід на каналі=%s Повідомлення=%s"
 
+msgid "Input Event with Shortcut=%s"
+msgstr "Подія введення з Ярликом=%s"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Виділити"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Фокусувати наступний"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Фокусувати попередній"
+
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
@@ -163,6 +232,15 @@ msgstr "Вивантаження"
 msgid "Down"
 msgstr "Отримання"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "На сторінку вище"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "На сторінку нижче"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Домівка"
+
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
@@ -181,12 +259,24 @@ msgstr "Скасувати"
 msgid "Redo"
 msgstr "Повернути"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "Запит на завершення"
+
+msgid "New Line"
+msgstr "Новий рядок"
+
 msgid "New Blank Line"
 msgstr "Новий порожній рядок"
 
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Новий рядок зверху"
+
 msgid "Indent"
 msgstr "Відступ"
 
+msgid "Dedent"
+msgstr "Зменшити Відступ"
+
 msgid "Backspace Word"
 msgstr "Стерти слово"
 
@@ -196,12 +286,33 @@ msgstr "Стерти все вліво"
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Видалити слово"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Видалити все справа"
+
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Прокрутити вверх"
+
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Прокрутити вниз"
+
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
 msgid "Select Word Under Caret"
 msgstr "Виділити слово під вказівником"
 
+msgid "Add Selection for Next Occurrence"
+msgstr "Додати виділення для наступного входження"
+
+msgid "Toggle Insert Mode"
+msgstr "Перемкнути режим вставки"
+
+msgid "Submit Text"
+msgstr "Надіслати текст"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "Дублювати вузли"
 
@@ -214,6 +325,12 @@ msgstr "Підніміться на рівень вище"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Показувати приховане"
+
+msgid "Swap Input Direction"
+msgstr "Змінити напрям введення"
+
 msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
 msgstr "Некоректні вхідні дані %d (не передано) у виразі"
 
@@ -237,6 +354,12 @@ msgstr "Некоректні аргументи для створення \"%s\"
 msgid "On call to '%s':"
 msgstr "При виклику \"%s\":"
 
+msgid "Built-in script"
+msgstr "Вбудований скрипт"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "Вбудований"
+
 msgid "B"
 msgstr "Б"
 
@@ -280,9 +403,33 @@ msgstr "Дія із назвою «%s» вже існує."
 msgid "Cannot Revert - Action is same as initial"
 msgstr "Неможливо повернути - дія така ж, як і початкова"
 
+msgid "Revert Action"
+msgstr "Відмінити дію"
+
 msgid "Add Event"
 msgstr "Додати подію"
 
+msgid "Remove Action"
+msgstr "Вилучити дію"
+
+msgid "Cannot Remove Action"
+msgstr "Неможливо вилучити дію"
+
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Редагувати подію"
+
+msgid "Remove Event"
+msgstr "Вилучити подію"
+
+msgid "Filter by name..."
+msgstr "Фільтрувати по назві..."
+
+msgid "Clear All"
+msgstr "Очистити все"
+
+msgid "Add New Action"
+msgstr "Додати нову дію"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
@@ -301,6 +448,9 @@ msgstr "Час:"
 msgid "Value:"
 msgstr "Значення:"
 
+msgid "Update Selected Key Handles"
+msgstr "Оновити ручки виділених ключів"
+
 msgid "Insert Key Here"
 msgstr "Тут можна вставити ключ"
 
@@ -310,15 +460,69 @@ msgstr "Дублювати позначені ключі"
 msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgstr "Вилучити позначені ключі"
 
+msgid "Make Handles Free"
+msgstr "Зробити ручки вільними"
+
+msgid "Make Handles Linear"
+msgstr "Зробити ручки лінійними"
+
+msgid "Make Handles Balanced"
+msgstr "Зробити ручки збалансованими"
+
+msgid "Make Handles Mirrored"
+msgstr "Зробити ручки дзеркальними"
+
+msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
+msgstr "Зробити ручки збалансованими (автоматичний тангенс)"
+
+msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
+msgstr "Зробити ручки дзеркальними (автоматичний тангенс)"
+
 msgid "Add Bezier Point"
 msgstr "Додати точку Безьє"
 
 msgid "Move Bezier Points"
 msgstr "Перемістити точки Безьє"
 
+msgid "Animation Duplicate Keys"
+msgstr "Дублювати ключі анімації"
+
+msgid "Animation Delete Keys"
+msgstr "Вилучити ключі анімації"
+
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокусування"
 
+msgid "Select All Keys"
+msgstr "Виділити всі ключі"
+
+msgid "Deselect All Keys"
+msgstr "Зняти виділення з усіх ключів"
+
+msgid "Animation Change Transition"
+msgstr "Змінити перехід анімації"
+
+msgid "Animation Change %s"
+msgstr "Зміна анімації %s"
+
+msgid "Animation Change Keyframe Value"
+msgstr "Змінити значення ключового кадру анімації"
+
+msgid "Animation Change Call"
+msgstr "Змінити виклик анімації"
+
+msgid "Animation Multi Change Transition"
+msgstr "Кілька змін переходу анімації"
+
+msgid "Animation Multi Change %s"
+msgstr "Кілька змін анімації %s"
+
+msgid "Animation Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Кілька змін значення ключового кадру анімації"
+
+msgid "Animation Multi Change Call"
+msgstr "Виклик кількох змін анімації"
+
 msgid "Change Animation Length"
 msgstr "Змінити тривалість анімації"
 
@@ -334,6 +538,18 @@ msgstr "Неможливо змінити режим циклу для анім
 msgid "Property Track"
 msgstr "Доріжка властивостей"
 
+msgid "3D Position Track"
+msgstr "Доріжка 3D позицій"
+
+msgid "3D Rotation Track"
+msgstr "Доріжка 3D обертань"
+
+msgid "3D Scale Track"
+msgstr "Доріжка 3D масштабування"
+
+msgid "Blend Shape Track"
+msgstr "Доріжка змішаних форм"
+
 msgid "Call Method Track"
 msgstr "Доріжка виклику методів"
 
@@ -364,12 +580,18 @@ msgstr "Функції:"
 msgid "Audio Clips:"
 msgstr "Звукові кліпи:"
 
+msgid "Animation Clips:"
+msgstr "Кліпи анімації:"
+
 msgid "Change Track Path"
 msgstr "Змінити шлях доріжки"
 
 msgid "Toggle this track on/off."
 msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку."
 
+msgid "Use Blend"
+msgstr "Змішувати"
+
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
 msgstr "Оновити режим (спосіб встановлення цієї властивості)"
 
@@ -394,6 +616,9 @@ msgstr "Обертання:"
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
+msgid "Blend Shape:"
+msgstr "Форма змішування:"
+
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
@@ -409,6 +634,18 @@ msgstr "Дескриптор входу:"
 msgid "Out-Handle:"
 msgstr "Дескриптор виходу:"
 
+msgid "Handle mode: Free\n"
+msgstr "Ручний режим: Вільний\n"
+
+msgid "Handle mode: Linear\n"
+msgstr "Ручний режим: Лінійний\n"
+
+msgid "Handle mode: Balanced\n"
+msgstr "Ручний режим: Збалансований\n"
+
+msgid "Handle mode: Mirrored\n"
+msgstr "Ручний режим: Дзеркальний\n"
+
 msgid "Stream:"
 msgstr "Потік:"
 
@@ -424,6 +661,9 @@ msgstr "Кліп анімації:"
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "Увімкнути/Вимкнути доріжку"
 
+msgid "Don't Use Blend"
+msgstr "Не змішувати"
+
 msgid "Continuous"
 msgstr "Неперервна"
 
@@ -442,6 +682,12 @@ msgstr "Лінійний"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Кубічна"
 
+msgid "Linear Angle"
+msgstr "Лінійний кут"
+
+msgid "Cubic Angle"
+msgstr "Кубічний кут"
+
 msgid "Clamp Loop Interp"
 msgstr "Затиснута інтерполяція циклу"
 
@@ -469,14 +715,33 @@ msgstr "Змінити режим інтерполяції анімації"
 msgid "Change Animation Loop Mode"
 msgstr "Змінити режим циклу анімації"
 
+msgid "Change Animation Use Blend"
+msgstr "Змінити змішування анімації"
+
+msgid ""
+"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
+"compression disabled in order to edit."
+msgstr ""
+"Стиснуті доріжки не можна редагувати або видаляти. Для редагування повторно "
+"імпортуйте анімацію з вимкненим стисненням."
+
 msgid "Remove Anim Track"
 msgstr "Видалити доріжку"
 
+msgid "Create new track for %s and insert key?"
+msgstr "Створити нову доріжку для %s і вставити ключ?"
+
+msgid "Create %d new tracks and insert keys?"
+msgstr "Створити %d нові доріжки і вставити ключі?"
+
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
+msgid "Animation Insert Key"
+msgstr "Вставити ключ анімації"
+
 msgid "node '%s'"
-msgstr "вузол «%s»"
+msgstr "вузол '%s'"
 
 msgid "animation"
 msgstr "анімація"
@@ -485,7 +750,7 @@ msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
 msgstr "AnimationPlayer не може анімувати себе, лише інших відтворювачів."
 
 msgid "property '%s'"
-msgstr "властивість «%s»"
+msgstr "властивість '%s'"
 
 msgid "Change Animation Step"
 msgstr "Змінити крок анімації"
@@ -493,6 +758,14 @@ msgstr "Змінити крок анімації"
 msgid "Rearrange Tracks"
 msgstr "Перевпорядкувати доріжки"
 
+msgid "Blend Shape tracks only apply to MeshInstance3D nodes."
+msgstr "Доріжки форми змішування застосовуються лише до вузлів MeshInstance3D."
+
+msgid "Position/Rotation/Scale 3D tracks only apply to 3D-based nodes."
+msgstr ""
+"Доріжки 3D позиції/обертання/масштабування застосовуються тільки до 3D-"
+"вузлів."
+
 msgid ""
 "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
 "-AudioStreamPlayer\n"
@@ -521,6 +794,18 @@ msgstr "Додати доріжку Безьє"
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
 msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не можна додавати ключ."
 
+msgid "Track is not of type Node3D, can't insert key"
+msgstr "Доріжка не належить до типу Node3D, ключ не можна вставити"
+
+msgid "Add Position Key"
+msgstr "Додати ключ позиції"
+
+msgid "Add Rotation Key"
+msgstr "Додати ключ обертання"
+
+msgid "Add Scale Key"
+msgstr "Додати ключ масштабування"
+
 msgid "Add Track Key"
 msgstr "Додати ключ доріжки"
 
@@ -533,8 +818,11 @@ msgstr "Додати ключ доріжки методів"
 msgid "Method not found in object:"
 msgstr "Не знайдено метод у об'єкті:"
 
+msgid "Animation Move Keys"
+msgstr "Перемістити ключі анімації"
+
 msgid "Position"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Позиція"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Обертання"
@@ -542,6 +830,9 @@ msgstr "Обертання"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
+msgid "BlendShape"
+msgstr "Форма Змішування"
+
 msgid "Methods"
 msgstr "Методи"
 
@@ -557,18 +848,52 @@ msgstr "Буфер обміну порожній!"
 msgid "Paste Tracks"
 msgstr "Вставити доріжки"
 
+msgid "Make Easing Keys"
+msgstr "Створити ключі плавного переходу"
+
 msgid ""
 "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
 msgstr ""
 "Цей параметр не працює для редагування кривих Безьє, оскільки це лише "
 "одинарна доріжка."
 
+msgid "Animation Add RESET Keys"
+msgstr "Додати до анімації RESET-ключі"
+
+msgid "Bake Animation as Linear keys."
+msgstr "Запекти анімацію як лінійні ключі."
+
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To modify this animation, navigate to the scene's Advanced Import settings "
+"and select the animation.\n"
+"Some options, including looping, are available here. To add custom tracks, "
+"enable \"Save To File\" and\n"
+"\"Keep Custom Tracks\"."
+msgstr ""
+"Ця анімація належить до імпортованої сцени, тому зміни у імпортованих "
+"доріжках не буде збережено.\n"
+"\n"
+"Щоб змінити цю анімацію, перейдіть до Додаткових налаштувань імпорту сцени і "
+"виберіть анімацію.\n"
+"Деякі опції, зокрема зациклення, доступні тут. Щоб додати власні доріжки, "
+"увімкніть опції \"Зберегти у файл\" і\n"
+"\"Зберегти власні доріжки\"."
+
 msgid "Warning: Editing imported animation"
 msgstr "Попередження: Редагуємо імпортовану анімацію"
 
 msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
 msgstr "Виберіть вузол AnimationPlayer для створення і редагування анімацій."
 
+msgid "Imported Scene"
+msgstr "Імпортована сцена"
+
+msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
+msgstr "Перемикання між редактором кривих Безьє та редактором доріжок."
+
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
 msgstr "Показувати доріжки лише для вузлів, які позначено у ієрархії."
 
@@ -603,6 +928,9 @@ msgstr "Вибір масштабу"
 msgid "Scale From Cursor"
 msgstr "Масштаб від курсору"
 
+msgid "Make Easing Selection"
+msgstr "Зробити плавний вибір"
+
 msgid "Duplicate Selection"
 msgstr "Дублювати позначене"
 
@@ -621,12 +949,36 @@ msgstr "До попереднього кроку"
 msgid "Apply Reset"
 msgstr "Застосувати скидання"
 
+msgid "Bake Animation"
+msgstr "Запекти анімацію"
+
+msgid "Optimize Animation (no undo)"
+msgstr "Оптимізувати анімацію (без скасування)"
+
+msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
+msgstr "Очищення анімації (без скасування)"
+
+msgid "Pick a node to animate:"
+msgstr "Виберіть вузол для анімації:"
+
 msgid "Use Bezier Curves"
 msgstr "Використовувати криві Безьє"
 
 msgid "Create RESET Track(s)"
 msgstr "Створити доріжки RESET"
 
+msgid "Animation Optimizer"
+msgstr "Оптимізатор Анімації"
+
+msgid "Max Velocity Error:"
+msgstr "Помилка максимальної швидкості:"
+
+msgid "Max Angular Error:"
+msgstr "Максимальна кутова похибка:"
+
+msgid "Max Precision Error:"
+msgstr "Максимальна похибка точності:"
+
 msgid "Optimize"
 msgstr "Оптимізувати"
 
@@ -648,12 +1000,21 @@ msgstr "Очищення"
 msgid "Scale Ratio:"
 msgstr "Співвідношення масштабу:"
 
+msgid "Select Transition and Easing"
+msgstr "Вибрати Перехід та Плавність"
+
+msgid "Animation Baker"
+msgstr "Запікання анімації"
+
 msgid "Select Tracks to Copy"
 msgstr "Виберіть доріжки для копіювання"
 
 msgid "Select All/None"
 msgstr "Позначити все/Скасувати позначення"
 
+msgid "Animation Change Keyframe Time"
+msgstr "Змінити час ключового кадру анімації"
+
 msgid "Add Audio Track Clip"
 msgstr "Додати кліп звукової доріжки"
 
@@ -672,6 +1033,18 @@ msgstr "Номер рядка:"
 msgid "%d replaced."
 msgstr "%d замінено."
 
+msgid "%d match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "%d збіг"
+msgstr[1] "%d збіги"
+msgstr[2] "%d збігів"
+
+msgid "%d of %d match"
+msgid_plural "%d of %d matches"
+msgstr[0] "%d з %d збіг"
+msgstr[1] "%d з %d збіги"
+msgstr[2] "%d з %d збігів"
+
 msgid "Match Case"
 msgstr "Враховувати регістр"
 
@@ -721,6 +1094,9 @@ msgstr ""
 "Цільовий метод не знайдено! Вкажіть дійсний метод або приєднайте скрипт до "
 "цільового вузла."
 
+msgid "Attached Script"
+msgstr "Прикріплений скрипт"
+
 msgid "Connect to Node:"
 msgstr "З'єднати з вузлом:"
 
@@ -730,12 +1106,30 @@ msgstr "З'єднання зі скриптом:"
 msgid "From Signal:"
 msgstr "З сигналу:"
 
+msgid "Filter Nodes"
+msgstr "Фільтрувати вузли"
+
+msgid "Go to Source"
+msgstr "Перейти до джерела"
+
 msgid "Scene does not contain any script."
 msgstr "У сцені немає жодного скрипту."
 
 msgid "Select Method"
 msgstr "Вибір методу"
 
+msgid "Filter Methods"
+msgstr "Фільтрувати методи"
+
+msgid "No method found matching given filters."
+msgstr "Не знайдено жодного методу, який відповідав би заданим фільтрам."
+
+msgid "Script Methods Only"
+msgstr "Лише методи скрипта"
+
+msgid "Compatible Methods Only"
+msgstr "Лише сумісні методи"
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
@@ -745,6 +1139,12 @@ msgstr "Додати додатковий аргумент виклику:"
 msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Додаткові аргументи виклику:"
 
+msgid "Allows to drop arguments sent by signal emitter."
+msgstr "Дозволяє відкидати аргументи, надіслані джерелом сигналу."
+
+msgid "Unbind Signal Arguments:"
+msgstr "Відв'язати аргументи сигналу:"
+
 msgid "Receiver Method:"
 msgstr "Метод-отримувач:"
 
@@ -778,6 +1178,9 @@ msgstr "З'єднати"
 msgid "Signal:"
 msgstr "Сигнал:"
 
+msgid "No description."
+msgstr "Без опису."
+
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Приєднати '%s' до %s'"
 
@@ -796,24 +1199,36 @@ msgstr "Роз'єднати"
 msgid "Connect a Signal to a Method"
 msgstr "З'єднати сигнал із методом"
 
+msgid "Edit Connection: '%s'"
+msgstr "Редагувати з’єднання: '%s'"
+
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу «%s»?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу \"%s\"?"
 
 msgid "Signals"
 msgstr "Сигнали"
 
+msgid "Filter Signals"
+msgstr "Фільтрувати сигнали"
+
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з цього сигналу?"
 
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Роз'єднати усі"
 
+msgid "Copy Name"
+msgstr "Копіювати назву"
+
 msgid "Edit..."
 msgstr "Змінити…"
 
 msgid "Go to Method"
 msgstr "Перейти до методу"
 
+msgid "Change Type of \"%s\""
+msgstr "Змінити тип \"%s\""
+
 msgid "Change"
 msgstr "Змінити"
 
@@ -823,6 +1238,12 @@ msgstr "Створити новий %s"
 msgid "No results for \"%s\"."
 msgstr "Нічого не знайдено для «%s»."
 
+msgid "This class is marked as deprecated."
+msgstr "Цей клас позначено як застарілий."
+
+msgid "This class is marked as experimental."
+msgstr "Цей клас позначено як експериментальний."
+
 msgid "No description available for %s."
 msgstr "Немає опису для %s."
 
@@ -832,6 +1253,9 @@ msgstr "Вибране:"
 msgid "Recent:"
 msgstr "Нещодавні:"
 
+msgid "(Un)favorite selected item."
+msgstr "(Не)обрати вибраний елемент."
+
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
@@ -859,6 +1283,15 @@ msgstr "Копіювати вузол шляху"
 msgid "Instance:"
 msgstr "Екземпляр:"
 
+msgid ""
+"This node has been instantiated from a PackedScene file:\n"
+"%s\n"
+"Click to open the original file in the Editor."
+msgstr ""
+"Цей вузол було створено з файлу PackedScene:\n"
+"%s\n"
+"Клацніть, щоб відкрити оригінальний файл у редакторі."
+
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Перемкнути видимість"
 
@@ -986,7 +1419,7 @@ msgid "Collapse All"
 msgstr "Згорнути все"
 
 msgid "Profiler"
-msgstr "Засіб профілювання"
+msgstr "Профайлер"
 
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "Список використання відеопам'яті за ресурсами:"
@@ -7568,6 +8001,9 @@ msgstr "Карта введення"
 msgid "Localization"
 msgstr "Локалізація"
 
+msgid "Autoload"
+msgstr "Автозавантаження"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плаґіни (додатки)"
 

+ 54 - 8
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -12746,6 +12746,22 @@ msgstr "实例字典无效(派生类无效)"
 msgid "Value of type '%s' can't provide a length."
 msgstr "类型为“%s”的值无法提供长度。"
 
+msgid ""
+"Invalid type argument for is_instance_of(), use TYPE_* constants for built-"
+"in types."
+msgstr "is_instance_of() 的类型参数无效,内置类型请使用 TYPE_* 常量。"
+
+msgid "Type argument is a previously freed instance."
+msgstr "类型参数为之前已释放的实例。"
+
+msgid ""
+"Invalid type argument for is_instance_of(), should be a TYPE_* constant, a "
+"class or a script."
+msgstr "is_instance_of() 的类型参数无效,应使用 TYPE_* 常量、类或脚本。"
+
+msgid "Value argument is a previously freed instance."
+msgstr "值参数为之前已释放的实例。"
+
 msgid "Export Scene to glTF 2.0 File"
 msgstr "将场景导出为 glTF 2.0 文件"
 
@@ -12938,6 +12954,35 @@ msgstr "构建解决方案"
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr "解码字节数不够,或格式无效。"
 
+msgid ""
+"Unable to load .NET runtime, no compatible version was found.\n"
+"Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n"
+"\n"
+"Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/"
+"en-us/download and restart Godot."
+msgstr ""
+"无法加载 .NET 运行时,未找到兼容的版本。\n"
+"尝试创建/编辑项目会导致崩溃。\n"
+"\n"
+"请从 https://dotnet.microsoft.com/en-us/download 安装 .NET SDK 6.0 或更新版"
+"本,然后重启 Godot。"
+
+msgid "Failed to load .NET runtime"
+msgstr "加载 .NET 运行时失败"
+
+msgid ""
+"Unable to load .NET runtime, specifically hostfxr.\n"
+"Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n"
+"\n"
+"Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/"
+"en-us/download and restart Godot."
+msgstr ""
+"无法加载 .NET 运行时,具体为 hostfxr。\n"
+"尝试创建/编辑项目会导致崩溃。\n"
+"\n"
+"请从 https://dotnet.microsoft.com/en-us/download 安装 .NET SDK 6.0 或更新版"
+"本,然后重启 Godot。"
+
 msgid "%d (%s)"
 msgstr "%d(%s)"
 
@@ -14636,13 +14681,6 @@ msgstr "正在完成绘制"
 msgid "Generating Distance Field"
 msgstr "正在生成距离场"
 
-msgid ""
-"VoxelGIs are not supported by the OpenGL video driver.\n"
-"Use a LightmapGI instead."
-msgstr ""
-"OpenGL 视频驱动不支持 VoxelGI。\n"
-"请改用 LightmapGI。"
-
 msgid ""
 "No VoxelGI data set, so this node is disabled. Bake static objects to enable "
 "GI."
@@ -15202,6 +15240,14 @@ msgstr "Varying“%s”在该上下文中无法作为“%s”参数传递。"
 msgid "A constant value cannot be passed for '%s' parameter."
 msgstr "常量值不能作为“%s”参数传递。"
 
+msgid ""
+"Unable to pass a multiview texture sampler as a parameter to custom "
+"function. Consider to sample it in the main function and then pass the "
+"vector result to it."
+msgstr ""
+"无法将多视图纹理采样器作为参数传递给自定义函数。请考虑在主函数中采样,然后传"
+"递所得到的向量。"
+
 msgid "Unknown identifier in expression: '%s'."
 msgstr "表达式中的标识符未知:“%s”。"
 

+ 82 - 13
editor/translations/properties/de.po

@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: ‎ <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/de/>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Initial Screen"
 msgstr "Anfangsbildschirm"
 
 msgid "Resizable"
-msgstr "Verstellbar"
+msgstr "Fenstergröße skalierbar"
 
 msgid "Borderless"
 msgstr "Rahmenlos"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Fallback"
-msgstr "Ausweichlösung"
+msgstr "Fallback"
 
 msgid "Pseudolocalization"
 msgstr "Pseudo-Lokalisierung"
@@ -1142,8 +1142,11 @@ msgstr "Einfaches Schwenken"
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Gitter anzeigen"
 
+msgid "Polygon Editor"
+msgstr "Polygon-Editor"
+
 msgid "Point Grab Radius"
-msgstr "Punktauswahlsradius"
+msgstr "Punktauswahlradius"
 
 msgid "Show Previous Outline"
 msgstr "Vorigen Umriss anzeigen"
@@ -1172,8 +1175,11 @@ msgstr "Visuelle Editoren"
 msgid "Minimap Opacity"
 msgstr "Deckkraft Minikarte"
 
+msgid "Visual Shader"
+msgstr "Visueller Shader"
+
 msgid "Window Placement"
-msgstr "Fensterplatzierung"
+msgstr "Fensterpositionierung"
 
 msgid "Rect"
 msgstr "Rechteck"
@@ -1217,6 +1223,9 @@ msgstr "Projektverwaltung"
 msgid "Sorting Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
+msgid "Default Renderer"
+msgstr "Standard-Renderer"
+
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Hervorhebung"
 
@@ -1259,6 +1268,9 @@ msgstr "Vervollständigung Existierend-Farbe"
 msgid "Completion Scroll Color"
 msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe"
 
+msgid "Completion Scroll Hovered Color"
+msgstr "Vervollständigung Scrollen-Hover-Farbe"
+
 msgid "Completion Font Color"
 msgstr "Vervollständigung Schriftfarbe"
 
@@ -1337,11 +1349,17 @@ msgstr "Vergrößerung"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
+msgid "Convert Text Resources to Binary"
+msgstr "Textressourcen in Binärformat konvertieren"
+
 msgid "Custom Template"
 msgstr "Eigene Vorlage"
 
 msgid "Release"
-msgstr "Veröffentlichung"
+msgstr "Release"
+
+msgid "Export Console Script"
+msgstr "Konsolenskript exportieren"
 
 msgid "Binary Format"
 msgstr "Binärformat"
@@ -1364,6 +1382,12 @@ msgstr "ETC"
 msgid "ETC2"
 msgstr "ETC2"
 
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+msgid "SCP"
+msgstr "SCP"
+
 msgid "Export Path"
 msgstr "Exportpfad"
 
@@ -1373,8 +1397,23 @@ msgstr "Dateiserver"
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Kantenglättung"
+
+msgid "Generate Mipmaps"
+msgstr "Mipmaps generieren"
+
+msgid "Allow System Fallback"
+msgstr "System-Fallback erlauben"
+
+msgid "Force Autohinter"
+msgstr "Autohinter erzwingen"
+
 msgid "Hinting"
-msgstr "Hinweisen"
+msgstr "Hinting"
+
+msgid "Subpixel Positioning"
+msgstr "Subpixel-Positionierung"
 
 msgid "Oversampling"
 msgstr "Überabtastung"
@@ -1382,6 +1421,9 @@ msgstr "Überabtastung"
 msgid "Metadata Overrides"
 msgstr "Metadaten-Überschreibungen"
 
+msgid "Fallbacks"
+msgstr "Fallbacks"
+
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimieren"
 
@@ -2264,6 +2306,9 @@ msgstr "K2"
 msgid "Spawn Limit"
 msgstr "Spawn-Limit"
 
+msgid "Auth Callback"
+msgstr "Auth-Callback"
+
 msgid "Allow Object Decoding"
 msgstr "Objektdekodierung erlauben"
 
@@ -2388,7 +2433,7 @@ msgid "Force System User"
 msgstr "Systemnutzer erzwingen"
 
 msgid "Launcher Icons"
-msgstr "Start Icon"
+msgstr "Startsymbole"
 
 msgid "Main 192 X 192"
 msgstr "Haupticon 192 x 192"
@@ -2436,7 +2481,7 @@ msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 msgid "Package"
-msgstr "Packet"
+msgstr "Paket"
 
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Eindeutiger Name"
@@ -2447,8 +2492,11 @@ msgstr "Signiert"
 msgid "App Category"
 msgstr "Anwendungskategorie"
 
+msgid "Retain Data on Uninstall"
+msgstr "Daten beibehalten nach Deinstallation"
+
 msgid "Exclude From Recents"
-msgstr "Aus kürzliche Anwendungen ausschließen"
+msgstr "Aus Kürzliche Anwendungen ausschließen"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
@@ -2609,6 +2657,9 @@ msgstr "Signatur"
 msgid "Short Version"
 msgstr "Kurzversion"
 
+msgid "Icon Interpolation"
+msgstr "Symbol-Interpolation"
+
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten"
 
@@ -2667,7 +2718,10 @@ msgid "macOS"
 msgstr "macOS"
 
 msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
+msgstr "Copyright"
+
+msgid "Copyright Localized"
+msgstr "Copyright-Lokalisierung"
 
 msgid "High Res"
 msgstr "Hohe Auflösung"
@@ -2715,7 +2769,7 @@ msgid "Apple Events"
 msgstr "Apple-Ereignisse"
 
 msgid "Debugging"
-msgstr "Debuggen"
+msgstr "Debugging"
 
 msgid "App Sandbox"
 msgstr "Anwendungssandbox"
@@ -3365,6 +3419,12 @@ msgstr "Zeithorizont"
 msgid "Max Speed"
 msgstr "Max Geschw"
 
+msgid "Path Custom Point Size"
+msgstr "Pfad Benutzerdefinierte Punktgröße"
+
+msgid "Path Custom Line Width"
+msgstr "Pfad Benutzerdefinierte Linienbreite"
+
 msgid "Enter Cost"
 msgstr "Eintrittskosten"
 
@@ -4733,6 +4793,9 @@ msgstr "Zeit übrig"
 msgid "Debug Collisions Hint"
 msgstr "Kollisionshinweise debuggen"
 
+msgid "Debug Paths Hint"
+msgstr "Pfadhinweise debuggen"
+
 msgid "Debug Navigation Hint"
 msgstr "Navigationshinweise debuggen"
 
@@ -5882,6 +5945,9 @@ msgstr "Ebene"
 msgid "Default Theme Scale"
 msgstr "Standardthema Skalierung"
 
+msgid "Fallback values"
+msgstr "Fallback-Werte"
+
 msgid "Random Pitch"
 msgstr "Zufälliger Pitch"
 
@@ -6122,6 +6188,9 @@ msgstr "Schattenatlas"
 msgid "Shader Compiler"
 msgstr "Shader-Compiler"
 
+msgid "Strip Debug"
+msgstr "Debuginformationen entfernen"
+
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflexionen"
 

+ 6 - 3
editor/translations/properties/es.po

@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
@@ -1557,6 +1557,9 @@ msgstr "Partículas"
 msgid "Reflection Probe"
 msgstr "Sonda de Reflexión"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "Decal"
+
 msgid "Joint Body A"
 msgstr "Unir cuerpo A"
 

+ 6 - 3
editor/translations/properties/fr.po

@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Thalya Gauvrit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Zizouloo <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
@@ -170,6 +170,9 @@ msgstr "Fenêtre"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
+msgid "Viewport Width"
+msgstr "Largeur de la fenêtre d'affichage"
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 

+ 71 - 2
editor/translations/properties/pl.po

@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Sokołowski <sokolekster@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Debugowanie"
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresja"
 
@@ -1620,6 +1623,9 @@ msgstr "Materiały"
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacje"
 
+msgid "Count"
+msgstr "Liczba"
+
 msgid "Loop"
 msgstr "Zapętl"
 
@@ -1734,6 +1740,12 @@ msgstr "Ikony"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
+msgid "Notarization"
+msgstr "Poświadczenie notarialne"
+
+msgid "Tiles"
+msgstr "Płytki"
+
 msgid "Variant"
 msgstr "Wariant"
 
@@ -1779,6 +1791,12 @@ msgstr "Kolory"
 msgid "Visibility Rect"
 msgstr "Prostokąt widoczności"
 
+msgid "Default Color"
+msgstr "Kolor domyślny"
+
+msgid "Fill"
+msgstr "Wypełnienie"
+
 msgid "Navigation Layers"
 msgstr "Warstwy nawigacji"
 
@@ -1809,6 +1827,9 @@ msgstr "Maska bitowa"
 msgid "Cull Mask"
 msgstr "Cull Mask"
 
+msgid "Modulate"
+msgstr "Moduluj"
+
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
@@ -1836,6 +1857,9 @@ msgstr "Przejdź"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
+msgid "Pose"
+msgstr "Pozycja"
+
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchronizuj"
 
@@ -1857,6 +1881,9 @@ msgstr "Węzeł główny"
 msgid "Button Group"
 msgstr "Grupa przycisków"
 
+msgid "Indentation"
+msgstr "Wcięcia"
+
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -1887,6 +1914,9 @@ msgstr "Krok"
 msgid "Syntax Highlighter"
 msgstr "Podświetlacz składni"
 
+msgid "Expand"
+msgstr "Rozwiń"
+
 msgid "Z Index"
 msgstr "Indeks Z"
 
@@ -1935,9 +1965,21 @@ msgstr "Kursor"
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
+msgid "Sky"
+msgstr "Niebo"
+
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
+msgid "SSAO"
+msgstr "SSAO"
+
+msgid "SSIL"
+msgstr "SSIL"
+
+msgid "Glow"
+msgstr "Blask"
+
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -1971,6 +2013,9 @@ msgstr "Podgląd"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
+msgid "Ground Color"
+msgstr "Kolor podłoża"
+
 msgid "Blend"
 msgstr "Mieszanie"
 
@@ -1986,15 +2031,30 @@ msgstr "Prawy dolny róg"
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Lewy dolny róg"
 
+msgid "Atlas"
+msgstr "Atlas"
+
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Terrains"
+msgstr "Tereny"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transpozycja"
 
+msgid "Probability"
+msgstr "Prawdopodobieństwo"
+
 msgid "Constant"
 msgstr "Stała"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
+
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
@@ -2022,11 +2082,20 @@ msgstr "Fragmenty"
 msgid "Cull"
 msgstr "Cull"
 
+msgid "Shadow Atlas"
+msgstr "Atlas cieni"
+
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odbicia"
 
+msgid "GI"
+msgstr "GI"
+
 msgid "Overrides"
 msgstr "Nadpisuje"
 
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
 msgid "Property"
 msgstr "Właściwość"

+ 39 - 3
editor/translations/properties/pt.po

@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-11 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
-"godot/pt/>\n"
+"godot-properties/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
@@ -153,6 +153,9 @@ msgstr "Limites"
 msgid "GUI"
 msgstr "Interface Gráfica"
 
+msgid "Vulkan"
+msgstr "Vulkan"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
 
@@ -201,6 +204,9 @@ msgstr "Fator"
 msgid "Button Index"
 msgstr "Índice do Botão"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Clique Duplo"
+
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinar"
 
@@ -1125,6 +1131,9 @@ msgstr "Senha"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma/Dialeto"
+
 msgid "Outline Size"
 msgstr "Tamanho do Contorno"
 
@@ -1332,6 +1341,9 @@ msgstr "Usar Threads"
 msgid "Available URLs"
 msgstr "URLs Disponíveis"
 
+msgid "Unset"
+msgstr "Desativar"
+
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1488,6 +1500,9 @@ msgstr "iOS"
 msgid "Hide Home Indicator"
 msgstr "Esconder Indicador de Home"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "Boot Splash"
 msgstr "Plano de Fundo de Inicialização"
 
@@ -2688,6 +2703,9 @@ msgstr "Emitindo"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
+msgid "One Shot"
+msgstr "Disparo Único"
+
 msgid "Preprocess"
 msgstr "Pré processamento"
 
@@ -3309,6 +3327,9 @@ msgstr "Deslocamento do Pivô"
 msgid "Localization"
 msgstr "Localização"
 
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
@@ -3393,6 +3414,9 @@ msgstr "Esconder Raiz"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
 msgid "Self Modulate"
 msgstr "Auto Modular"
 
@@ -3459,6 +3483,12 @@ msgstr "Tamanho Mínimo"
 msgid "Max Size"
 msgstr "Tamanho Máximo"
 
+msgid "2D Physics"
+msgstr "Física 2D"
+
+msgid "3D Physics"
+msgstr "Física 3D"
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
@@ -3717,6 +3747,9 @@ msgstr "Usar HDR"
 msgid "From"
 msgstr "À Partir de"
 
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
 msgid "Frames"
 msgstr "Quadros"
 
@@ -3732,6 +3765,9 @@ msgstr "Função"
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
 msgid "Random Pitch"
 msgstr "Timbre Aleatório"
 

+ 11 - 5
editor/translations/properties/pt_BR.po

@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Elizandro Baldin <ejbaldin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Collision Mask"
 msgstr "Máscara de Colisão"
 
 msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
+msgstr "Malha"
 
 msgid "Material"
 msgstr "Material"
@@ -3455,6 +3455,9 @@ msgstr "Esconder Raiz"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
 msgid "Self Modulate"
 msgstr "Auto Modular"
 
@@ -3768,7 +3771,7 @@ msgid "Top Right"
 msgstr "Superior Direita"
 
 msgid "Bottom Right"
-msgstr "Inferior direita"
+msgstr "Inferior Direita"
 
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior Esquerda"
@@ -3803,6 +3806,9 @@ msgstr "Função"
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
 msgid "Random Pitch"
 msgstr "Timbre Aleatório"
 

+ 283 - 4
editor/translations/properties/uk.po

@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Nosatlev <maxonyt2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
@@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "Налаштування"
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
+msgid "Name Localized"
+msgstr "Назва локалізації"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -89,18 +92,48 @@ msgstr "Вікно"
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
+msgid "Viewport Width"
+msgstr "Ширина вікна перегляду"
+
+msgid "Viewport Height"
+msgstr "Висота вікна перегляду"
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
+msgid "Initial Position Type"
+msgstr "Тип початкової позиції"
+
+msgid "Initial Position"
+msgstr "Початкова позиція"
+
+msgid "Initial Screen"
+msgstr "Початковий екран"
+
 msgid "Resizable"
 msgstr "Зі зміною розміру"
 
 msgid "Borderless"
 msgstr "Без рамки"
 
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Завжди Згори"
+
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозорість"
 
+msgid "Extend to Title"
+msgstr "Розширити до Заголовка"
+
+msgid "No Focus"
+msgstr "Без Фокусу"
+
+msgid "Window Width Override"
+msgstr "Перевизначення ширини вікна"
+
+msgid "Window Height Override"
+msgstr "Перевизначення висоти вікна"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "Заощадження енергії"
 
@@ -110,18 +143,54 @@ msgstr "Не вимикати екран"
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудіо"
 
+msgid "Buses"
+msgstr "Шини"
+
+msgid "Default Bus Layout"
+msgstr "Розташування шини за замовчуванням"
+
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+msgid "2D Panning Strength"
+msgstr "Сила 2D панорамування"
+
+msgid "3D Panning Strength"
+msgstr "Сила 3D панорамування"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
 msgid "Main Run Args"
 msgstr "Аргументи основного запуску"
 
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипт"
+
+msgid "Search in File Extensions"
+msgstr "Пошук у розширеннях файлів"
+
+msgid "Templates Search Path"
+msgstr "Шлях пошуку шаблонів"
+
+msgid "Naming"
+msgstr "Іменування"
+
+msgid "Default Signal Callback Name"
+msgstr "Ім'я сигналу зворотного виклику за замовчуванням"
+
+msgid "Default Signal Callback to Self Name"
+msgstr "Сигнал зворотного виклику за замовчуванням до власного імені"
+
 msgid "Physics"
 msgstr "Фізика"
 
 msgid "2D"
 msgstr "Двовимірна графіка"
 
+msgid "Run on Separate Thread"
+msgstr "Запуск на окремому потоці"
+
 msgid "3D"
 msgstr "Просторова графіка"
 
@@ -131,9 +200,30 @@ msgstr "Діагностика"
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметри"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "Профайлер"
+
+msgid "Max Functions"
+msgstr "Максимум функцій"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
+msgid "Formats"
+msgstr "Формати"
+
+msgid "Zstd"
+msgstr "Zstd"
+
+msgid "Long Distance Matching"
+msgstr "Зіставлення на великій відстані"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Рівень стиснення"
+
+msgid "Window Log Size"
+msgstr "Розмір вікна журналу"
+
 msgid "Crash Handler"
 msgstr "Обробник аварій"
 
@@ -146,12 +236,45 @@ msgstr "Обробка"
 msgid "Occlusion Culling"
 msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
 
+msgid "BVH Build Quality"
+msgstr "Якість збірки BVH"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Пам'ять"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "Обмеження"
 
+msgid "Multithreaded Server"
+msgstr "Багатопотоковий сервер"
+
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Інтернаціоналізація"
+
+msgid "Force Right to Left Layout Direction"
+msgstr "Примусовий напрямок макета справа наліво"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "Інтерфейс"
 
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймери"
+
+msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
+msgstr "Максимальний інтервал інкрементального пошуку, мсек"
+
+msgid "Rendering Device"
+msgstr "Пристрій рендерингу"
+
+msgid "Block Size (KB)"
+msgstr "Розмір блоку (Кб)"
+
+msgid "Max Size (MB)"
+msgstr "Максимальний розмір (Мб)"
+
+msgid "Texture Upload Region Size Px"
+msgstr "Розмір області завантаження текстури Px"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Режим низького використання процесора"
 
@@ -161,6 +284,12 @@ msgstr "Час сну в режимі низького використання
 msgid "Print Error Messages"
 msgstr "Виводити повідомлення про помилки"
 
+msgid "Max Physics Steps per Frame"
+msgstr "Максимум фізичних кроків на кадр"
+
+msgid "Max FPS"
+msgstr "Макс. FPS"
+
 msgid "Time Scale"
 msgstr "Шкала часу"
 
@@ -176,6 +305,24 @@ msgstr "Використати накопичувальне введення"
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
+msgid "Window ID"
+msgstr "Ідентифікатор вікна"
+
+msgid "Command or Control Autoremap"
+msgstr "Командна або керуюча автомапа"
+
+msgid "Alt Pressed"
+msgstr "Натиснуто Alt"
+
+msgid "Shift Pressed"
+msgstr "Натиснуто Shift"
+
+msgid "Ctrl Pressed"
+msgstr "Натиснуто Ctrl"
+
+msgid "Meta Pressed"
+msgstr "Натиснуто Meta"
+
 msgid "Pressed"
 msgstr "Натиснута"
 
@@ -189,7 +336,7 @@ msgid "Button Mask"
 msgstr "Кнопка"
 
 msgid "Position"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Позиція"
 
 msgid "Global Position"
 msgstr "Загальне розташування"
@@ -200,6 +347,9 @@ msgstr "Множник"
 msgid "Button Index"
 msgstr "Індекс кнопки"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Подвійне клацання"
+
 msgid "Tilt"
 msgstr "Нахил"
 
@@ -251,12 +401,24 @@ msgstr "Значення контролера"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Скорочення"
 
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+msgid "Include Navigational"
+msgstr "Включити навігацію"
+
+msgid "Include Hidden"
+msgstr "Включити приховане"
+
 msgid "Big Endian"
 msgstr "Зворотний"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
+msgid "Remote FS"
+msgstr "Віддалений FS"
+
 msgid "Page Size"
 msgstr "Розмір сторінки"
 
@@ -299,12 +461,54 @@ msgstr "Зміщення"
 msgid "Cell Size"
 msgstr "Розмір комірки"
 
+msgid "Jumping Enabled"
+msgstr "Стрибки увімкнено"
+
+msgid "Default Compute Heuristic"
+msgstr "Евристика обчислення за замовчуванням"
+
+msgid "Default Estimate Heuristic"
+msgstr "Евристика оцінки за замовчуванням"
+
+msgid "Diagonal Mode"
+msgstr "Діагональний режим"
+
 msgid "Seed"
 msgstr "База"
 
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
+msgid "Message Queue"
+msgstr "Черга повідомлень"
+
+msgid "Max Size (KB)"
+msgstr "Максимальний розмір (Кб)"
+
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+msgid "Connect Timeout Seconds"
+msgstr "Час очікування на з'єднання у секундах"
+
+msgid "Packet Peer Stream"
+msgstr "Пакетний потік вузла"
+
+msgid "Max Buffer (Power of 2)"
+msgstr "Макс. буфер (степінь 2)"
+
+msgid "Certificate Bundle Override"
+msgstr "Перевизначення пакету сертифікатів"
+
+msgid "Max Threads"
+msgstr "Макс. потоків"
+
+msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
+msgstr "Використання системних потоків для низькопріоритетних завдань"
+
+msgid "Low Priority Thread Ratio"
+msgstr "Коефіцієнт низького пріоритету потоку"
+
 msgid "Locale"
 msgstr "Мова"
 
@@ -314,15 +518,36 @@ msgstr "Тест"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Резерв"
 
+msgid "Pseudolocalization"
+msgstr "Псевдолокалізація"
+
+msgid "Use Pseudolocalization"
+msgstr "Використання псевдолокалізації"
+
+msgid "Replace With Accents"
+msgstr "Замінити з акцентами"
+
+msgid "Double Vowels"
+msgstr "Подвійні голосні"
+
+msgid "Fake BiDi"
+msgstr "Фальшивий BiDi"
+
 msgid "Override"
 msgstr "Перевизначити"
 
+msgid "Expansion Ratio"
+msgstr "Коефіцієнт розширення"
+
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префікс"
 
 msgid "Suffix"
 msgstr "Суфікс"
 
+msgid "Skip Placeholders"
+msgstr "Пропустити заповнювачі"
+
 msgid "Rotation"
 msgstr "Обертання"
 
@@ -347,6 +572,9 @@ msgstr "Дескриптор входу"
 msgid "Out Handle"
 msgstr "Дескриптор виходу"
 
+msgid "Handle Mode"
+msgstr "Ручний режим"
+
 msgid "Stream"
 msgstr "Потік"
 
@@ -362,12 +590,21 @@ msgstr "Анімація"
 msgid "Easing"
 msgstr "Пом'якшення"
 
+msgid "Debug Adapter"
+msgstr "Налагоджувальний адаптер"
+
 msgid "Remote Port"
 msgstr "Віддалений порт"
 
+msgid "Sync Breakpoints"
+msgstr "Точки розриву синхронізації"
+
 msgid "Debugger"
 msgstr "Засіб діагностики"
 
+msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
+msgstr "Автоматичний перехід до віддаленого Дерева Сцен"
+
 msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
 msgstr "Інтервал оновлення ієрархії віддаленої сцени"
 
@@ -386,6 +623,9 @@ msgstr "Доступ"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Режим показу"
 
+msgid "File Mode"
+msgstr "Режим файлу"
+
 msgid "Filters"
 msgstr "Фільтри"
 
@@ -401,6 +641,9 @@ msgstr "Імпорт"
 msgid "Reimport Missing Imported Files"
 msgstr "Повторно імпортувати пропущені імпортовані файли"
 
+msgid "Use Multiple Threads"
+msgstr "Використання кількох потоків"
+
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Текстовий редактор"
 
@@ -425,9 +668,18 @@ msgstr "Позначено"
 msgid "Keying"
 msgstr "Набір"
 
+msgid "Deletable"
+msgstr "Видалити"
+
+msgid "Scene Name Casing"
+msgstr "Регістр назв сцени"
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
+msgid "Save on Focus Loss"
+msgstr "Зберігати при втраті фокусування"
+
 msgid "Show Update Spinner"
 msgstr "Показувати індикатор оновлення"
 
@@ -440,6 +692,9 @@ msgstr "Параметри локалізації"
 msgid "Scene Tabs"
 msgstr "Вкладки сцен"
 
+msgid "Restore Scenes on Load"
+msgstr "Відновлення сцен під час завантаження"
+
 msgid "Inspector"
 msgstr "Інспектор"
 
@@ -461,9 +716,18 @@ msgstr "Редагування горизонтального вектора2"
 msgid "Horizontal Vector Types Editing"
 msgstr "Редагування типів горизонтального вектора"
 
+msgid "Open Resources in Current Inspector"
+msgstr "Відкрити ресурси у поточному Інспекторі"
+
+msgid "Resources to Open in New Inspector"
+msgstr "Ресурси, які слід відкрити у новому Інспекторі"
+
 msgid "Default Color Picker Mode"
 msgstr "Типовий режим піпетки кольорів"
 
+msgid "Default Color Picker Shape"
+msgstr "Палітра кольорів за замовчуванням"
+
 msgid "Distraction Free Mode"
 msgstr "Режим без відволікання"
 
@@ -482,6 +746,15 @@ msgstr "Мова редактора"
 msgid "Display Scale"
 msgstr "Масштаб показу"
 
+msgid "Enable Pseudolocalization"
+msgstr "Увімкнути псевдолокалізацію"
+
+msgid "Use Embedded Menu"
+msgstr "Використання вбудованого меню"
+
+msgid "Expand to Title"
+msgstr "Розгорнути до заголовка"
+
 msgid "Custom Display Scale"
 msgstr "Нетиповий масштаб дисплея"
 
@@ -3112,6 +3385,9 @@ msgstr "Назва кістки"
 msgid "Keep Aspect"
 msgstr "Зберегти пропорції"
 
+msgid "Cull Mask"
+msgstr "Маска Вибракування"
+
 msgid "Doppler Tracking"
 msgstr "Доріжка властивостей"
 
@@ -4957,6 +5233,9 @@ msgstr "Вершина"
 msgid "Fragment"
 msgstr "Фрагмент"
 
+msgid "Cull"
+msgstr "Вибракування"
+
 msgid "Unshaded"
 msgstr "Без тіней"
 

+ 13 - 4
editor/translations/properties/zh_CN.po

@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 23:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:15+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@@ -976,6 +976,18 @@ msgstr "额外间距"
 msgid "Custom Theme"
 msgstr "自定义主题"
 
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "触摸屏"
+
+msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
+msgstr "增大滚动条触摸区域"
+
+msgid "Enable Long Press as Right Click"
+msgstr "启用将长按作为右键"
+
+msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
+msgstr "启用平移及缩放手势"
+
 msgid "Display Close Button"
 msgstr "显示关闭按钮"
 
@@ -2869,9 +2881,6 @@ msgstr "唯一动画名称"
 msgid "Skeletons"
 msgstr "骨架"
 
-msgid "Skeleton to Node"
-msgstr "骨架转节点"
-
 msgid "Create Animations"
 msgstr "创建动画"
 

Certains fichiers n'ont pas été affichés car il y a eu trop de fichiers modifiés dans ce diff