|
@@ -125,13 +125,15 @@
|
|
|
# Zenvasca <[email protected]>, 2021.
|
|
|
# Wladimir Roberto Barbosa <[email protected]>, 2021.
|
|
|
# Mário Victor Ribeiro Silva <[email protected]>, 2021.
|
|
|
+# jak3z <[email protected]>, 2021.
|
|
|
+# Henrique Darko <[email protected]>, 2021.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:15+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: jak3z <jose_renato06@outlook.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
|
|
-msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem subpropriedades adequadas)"
|
|
|
+msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem sub-propriedades adequadas)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add Bezier Track"
|
|
@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Adicionar Trilha Chave"
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
|
|
|
+"Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave de método."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Add Method Track Key"
|
|
@@ -607,7 +609,8 @@ msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Essa opção não funciona para edição por Bezier,pois é apenas uma faixa única."
|
|
|
+"Essa opção não funciona para edição por Bézier, pois é apenas uma trilha "
|
|
|
+"única."
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -3791,9 +3794,8 @@ msgid "There are no mirrors available."
|
|
|
msgstr "Não há espelhos disponíveis."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Retrieving the mirror list..."
|
|
|
-msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
|
|
|
+msgstr "Reconectando a lista de espelhos..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Starting the download..."
|
|
@@ -3853,7 +3855,6 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
|
|
|
msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
|
|
@@ -3942,9 +3943,8 @@ msgid "Importing:"
|
|
|
msgstr "Importando:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
|
|
|
-msgstr "Remover versão '%s' do modelo?"
|
|
|
+msgstr "Remover modelo para a versão '%s'?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
|
|
@@ -3982,9 +3982,8 @@ msgid "Uninstall"
|
|
|
msgstr "Desinstalar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Uninstall templates for the current version."
|
|
|
-msgstr "Valor inicial para o contador"
|
|
|
+msgstr "Desinstalar modelos da versão atual."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Download from:"
|
|
@@ -3995,9 +3994,8 @@ msgid "Open in Web Browser"
|
|
|
msgstr "Abrir no Navegador"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy Mirror URL"
|
|
|
-msgstr "Copiar Erro"
|
|
|
+msgstr "Copiar URL do Espelho"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Download and Install"
|
|
@@ -4022,9 +4020,8 @@ msgid "Install from File"
|
|
|
msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Install templates from a local file."
|
|
|
-msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"
|
|
|
+msgstr "Importar modelos de um arquivo local."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
|
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
|
@@ -4034,7 +4031,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cancel the download of the templates."
|
|
|
-msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."
|
|
|
+msgstr "Cancelar download dos modelos."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Other Installed Versions:"
|
|
@@ -4226,14 +4223,12 @@ msgid "Sort by Type (Descending)"
|
|
|
msgstr "Ordenar por Tipo (Descendente)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sort by Last Modified"
|
|
|
-msgstr "Ultima Modificação"
|
|
|
+msgstr "Ordenar por Último Modificado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sort by First Modified"
|
|
|
-msgstr "Ultima Modificação"
|
|
|
+msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Duplicate..."
|
|
@@ -4532,6 +4527,11 @@ msgid ""
|
|
|
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
|
|
"first will discard changes made in the Import dock."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Você tem mudanças pendentes que não foram aplicadas ainda. Clique em "
|
|
|
+"Reimportar para aplicar as mudanças feitas nas opções de importação.\n"
|
|
|
+"Selecionado outro recurso no painel do Sistema de Arquivos sem ter clicado "
|
|
|
+"em Reimportar primeiro ira descartar as mudanças feitas no painel de "
|
|
|
+"Importar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
|
msgid "Import As:"
|
|
@@ -4592,21 +4592,18 @@ msgid "Save As..."
|
|
|
msgstr "Salvar Como..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Extra resource options."
|
|
|
-msgstr "Não está no caminho de recursos."
|
|
|
+msgstr "Opções de recursos extras."
|
|
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Resource from Clipboard"
|
|
|
-msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
|
|
|
+msgstr "Editar Recursos da Área de Transferência"
|
|
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
|
msgid "Copy Resource"
|
|
|
msgstr "Copiar Recurso"
|
|
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Make Resource Built-In"
|
|
|
msgstr "Tornar Embutido"
|
|
|
|
|
@@ -4635,9 +4632,8 @@ msgid "Filter properties"
|
|
|
msgstr "Filtrar propriedades"
|
|
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Manage object properties."
|
|
|
-msgstr "Propriedades do objeto."
|
|
|
+msgstr "Gerenciar propriedades do objeto."
|
|
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
|
msgid "Changes may be lost!"
|
|
@@ -5676,13 +5672,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Salve sua cena e tente novamente."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
|
|
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Não há malhas para preparar. Certifique-se de que elas possuem um canal UV2 "
|
|
|
-"e que a propriedade \"Preparar Luz\" está habilitada."
|
|
|
+"Não há malhas para pré-calcular. Certifique-se de que elas possuem um canal "
|
|
|
+"UV2 e que as propriedades \"Use In Baked Light\" e \"Generate Lightmap\" "
|
|
|
+"está habilitada."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
|
@@ -5826,15 +5822,13 @@ msgstr "Mover CanvaItem \"%s\" para (%d, %d)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
msgstr "Fixar Seleção"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Grouped"
|
|
|
-msgstr "Grupo"
|
|
|
+msgstr "Agrupado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5938,13 +5932,13 @@ msgstr "Alterar Âncoras"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Project Camera Override\n"
|
|
|
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
|
|
|
-"Sobrepõe a câmera de jogo com a janela de exibição da câmera."
|
|
|
+"Sobrepor câmera do projeto.\n"
|
|
|
+"Sobrepõe a câmera do projeto em execução com a câmera da janela de exibição "
|
|
|
+"do editor."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5953,6 +5947,9 @@ msgid ""
|
|
|
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
|
|
|
"feature."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Sobrepor câmera do projeto.\n"
|
|
|
+"Sem instâncias do projeto em execução. Execute o projeto pelo editor para "
|
|
|
+"usar essa funcionalidade."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -6020,25 +6017,23 @@ msgstr "Modo de Seleção"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
|
|
|
-msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
|
|
|
+msgstr "Arrastar: Gire nó em tono do pivô."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
|
|
|
msgstr "Alt+Arrastar: Mover nó selecionado."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "V: Set selected node's pivot position."
|
|
|
-msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
|
|
|
+msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Alt+BDM: Mostra uma lista de todos os nodes na posição clicada, incluindo "
|
|
|
-"os bloqueados."
|
|
|
+"Alt+Botão Esquerdo do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
|
|
|
+"clicada, incluindo os bloqueados."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "RMB: Add node at position clicked."
|
|
@@ -6582,9 +6577,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
|
|
msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa simples."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Simplified Convex Shape"
|
|
|
-msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simples"
|
|
|
+msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simplificadas"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Single Convex Shape"
|
|
@@ -6619,9 +6613,8 @@ msgid "No mesh to debug."
|
|
|
msgstr "Nenhuma malha para depurar."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
|
|
|
-msgstr "Modelo não tem uma UV nesta camada"
|
|
|
+msgstr "Modelo não tem UV na camada %d."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
|
@@ -6686,9 +6679,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Esta é a opção mais rápida (mas menos precisa) para detecção de colisão."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
|
|
|
-msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"
|
|
|
+msgstr "Criar Colisão Convexa Simplificada Irmã"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -6705,14 +6697,14 @@ msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
|
|
msgstr "Criar Múltipla Colisão Convexa Irmã(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
|
|
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
|
|
|
"polygon-based collision."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Cria um polígono base de colisão forma.\n"
|
|
|
-"Este é um meio-termo entre as duas opções acima."
|
|
|
+"Cria uma forma de colisão baseada em polígonos.\n"
|
|
|
+"Este é um meio-termo em desempenho entre uma única colisão convexa e uma "
|
|
|
+"colisão baseada em polígono."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Outline Mesh..."
|
|
@@ -6779,14 +6771,12 @@ msgid "Remove Selected Item"
|
|
|
msgstr "Remover Item Selecionado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
|
|
|
-msgstr "Importar da Cena"
|
|
|
+msgstr "Importar da Cena (Ignora Transforms)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
|
|
|
-msgstr "Importar da Cena"
|
|
|
+msgstr "Importar da Cena (Aplica Transforms)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Update from Scene"
|
|
@@ -7365,24 +7355,20 @@ msgid "ResourcePreloader"
|
|
|
msgstr "ResourcePreloader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Flip Portals"
|
|
|
msgstr "Inverter Horizontalmente"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Room Generate Points"
|
|
|
-msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
|
|
|
+msgstr "Gerar Contagem de Pontos"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Generate Points"
|
|
|
-msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
|
|
|
+msgstr "Gerar Pontos"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Flip Portal"
|
|
|
-msgstr "Inverter Horizontalmente"
|
|
|
+msgstr "Virar Portal"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -7894,14 +7880,12 @@ msgid "Skeleton2D"
|
|
|
msgstr "Esqueleto2D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reset to Rest Pose"
|
|
|
-msgstr "Definir os ossos para descansar Pose"
|
|
|
+msgstr "Redefinir para Pose de Descanso"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Overwrite Rest Pose"
|
|
|
-msgstr "Sobrescrever Cena Existente"
|
|
|
+msgstr "Sobrescrever Pose de Descanso"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create physical bones"
|
|
@@ -7928,74 +7912,62 @@ msgid "Perspective"
|
|
|
msgstr "Perspectiva"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Top Orthogonal"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal"
|
|
|
+msgstr "Ortogonal Topo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Top Perspective"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva"
|
|
|
+msgstr "Perspectiva Topo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bottom Orthogonal"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal"
|
|
|
+msgstr "Ortogonal Baixo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bottom Perspective"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva"
|
|
|
+msgstr "Perspectiva Baixo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Left Orthogonal"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal"
|
|
|
+msgstr "Ortogonal Esquerda"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Left Perspective"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva"
|
|
|
+msgstr "Perspectiva Esquerda"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Right Orthogonal"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal"
|
|
|
+msgstr "Ortogonal Direita"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Right Perspective"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva"
|
|
|
+msgstr "Perspectiva Direita"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Front Orthogonal"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal"
|
|
|
+msgstr "Ortogonal Dianteira"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Front Perspective"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva"
|
|
|
+msgstr "Perspectiva Dianteira"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rear Orthogonal"
|
|
|
-msgstr "Ortogonal"
|
|
|
+msgstr "Ortogonal Traseira"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rear Perspective"
|
|
|
-msgstr "Perspectiva"
|
|
|
+msgstr "Perspectiva Traseira"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid " [auto]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " [automático]"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid " [portals active]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " [portais ativados]"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Transform Aborted."
|
|
@@ -8057,9 +8029,8 @@ msgid "Animation Key Inserted."
|
|
|
msgstr "Chave de Animação Inserida."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pitch:"
|
|
|
-msgstr "Tom"
|
|
|
+msgstr "Tom:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Yaw:"
|
|
@@ -8253,9 +8224,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Convert Rooms"
|
|
|
-msgstr "Converter Para %s"
|
|
|
+msgstr "Converter Salas"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "XForm Dialog"
|
|
@@ -8277,9 +8247,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"x\")."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Snap Nodes to Floor"
|
|
|
-msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
|
|
|
+msgstr "Atrair Nó(s) ao Chão"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
|
|
@@ -8295,7 +8264,7 @@ msgstr "Use Encaixar"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Converts rooms for portal culling."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Converter salas para portal culling."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bottom View"
|
|
@@ -8741,19 +8710,16 @@ msgid "TextureRegion"
|
|
|
msgstr "Região da Textura"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
-msgstr "Cor"
|
|
|
+msgstr "Cores"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
-msgstr "Fonte"
|
|
|
+msgstr "Fontes"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
-msgstr "Ícone"
|
|
|
+msgstr "Ícones"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8762,7 +8728,7 @@ msgstr "StyleBox"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "{num} color(s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{num} cor(es)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8770,9 +8736,8 @@ msgid "No colors found."
|
|
|
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "{num} constant(s)"
|
|
|
-msgstr "Constantes"
|
|
|
+msgstr "{num} constante(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8781,21 +8746,19 @@ msgstr "Cor constante."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "{num} font(s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{num} fonte(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No fonts found."
|
|
|
-msgstr "Não encontrado!"
|
|
|
+msgstr "Fontes não encontradas."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "{num} icon(s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{num} ícone(s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No icons found."
|
|
|
-msgstr "Não encontrado!"
|
|
|
+msgstr "Ícones não encontrados."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "{num} stylebox(es)"
|
|
@@ -8821,36 +8784,31 @@ msgstr "Importar Tema"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Importando itens {n}/{n}"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Updating the editor"
|
|
|
-msgstr "Sair do editor?"
|
|
|
+msgstr "Atualizando o editor"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Finalizing"
|
|
|
-msgstr "Analisando"
|
|
|
+msgstr "Finalizando"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
|
-msgstr "Filtro: "
|
|
|
+msgstr "Filtro:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "With Data"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Com Dados"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select by data type:"
|
|
|
-msgstr "Selecione um Nó"
|
|
|
+msgstr "Selecione por tipo de dados:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select all visible color items."
|
|
|
-msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
|
|
+msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select all visible color items and their data."
|
|
@@ -8861,9 +8819,8 @@ msgid "Deselect all visible color items."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select all visible constant items."
|
|
|
-msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
|
|
+msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select all visible constant items and their data."
|
|
@@ -8874,9 +8831,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select all visible font items."
|
|
|
-msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
|
|
+msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select all visible font items and their data."
|
|
@@ -8887,19 +8843,16 @@ msgid "Deselect all visible font items."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select all visible icon items."
|
|
|
-msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
|
|
+msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select all visible icon items and their data."
|
|
|
-msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
|
|
+msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis e seus dados."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Deselect all visible icon items."
|
|
|
-msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
|
|
|
+msgstr "Desmarque todos os itens de ícones visíveis."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select all visible stylebox items."
|
|
@@ -8955,9 +8908,8 @@ msgid "Deselect all Theme items."
|
|
|
msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import Selected"
|
|
|
-msgstr "Importar Cena"
|
|
|
+msgstr "Importar Selecionado"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -8981,9 +8933,8 @@ msgid "Remove All Color Items"
|
|
|
msgstr "Remover Todos os Itens"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rename Item"
|
|
|
-msgstr "Remover Item"
|
|
|
+msgstr "Renomear Item"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -9093,9 +9044,8 @@ msgid "Add Type:"
|
|
|
msgstr "Tipo:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Item:"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Item"
|
|
|
+msgstr "Adicionar Item:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -9103,9 +9053,8 @@ msgid "Add StyleBox Item"
|
|
|
msgstr "Adicionar Todos os Itens"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Items:"
|
|
|
-msgstr "Remover Item"
|
|
|
+msgstr "Remover Itens:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Remove Class Items"
|
|
@@ -9191,9 +9140,8 @@ msgid "Add Item Type"
|
|
|
msgstr "Adicionar Item"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Node Types:"
|
|
|
-msgstr "Tipo de nó"
|
|
|
+msgstr "Tipos de Nó:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -9214,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Theme:"
|
|
|
-msgstr "Tema"
|
|
|
+msgstr "Tema:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -10744,9 +10691,8 @@ msgid "VisualShader"
|
|
|
msgstr "VisualShader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Visual Property:"
|
|
|
-msgstr "Editar Propriedade Visual"
|
|
|
+msgstr "Editar Propriedade Visual:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
|
@@ -11199,12 +11145,11 @@ msgstr "Tem certeza de que quer executar %d projetos ao mesmo tempo?"
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove %d projects from the list?"
|
|
|
-msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
|
|
|
+msgstr "Remover projetos %d da lista?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove this project from the list?"
|
|
|
-msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
|
|
|
+msgstr "Remover esse projeto da lista?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -11341,14 +11286,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"Para filtrar projetos por nome e pelo caminho completo, a consulta deve "
|
|
|
"conter pelo menos um caractere `/`."
|
|
|
|
|
|
-#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Key "
|
|
|
-msgstr "Tecla "
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "Physical Key"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Key "
|
|
|
+msgstr "Tecla "
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
msgid "Joy Button"
|
|
|
msgstr "Botão do Joystick"
|
|
@@ -13521,7 +13466,7 @@ msgstr "Carregando, por favor aguarde."
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not install to device: %s"
|
|
|
-msgstr "Não foi possível instanciar cena!"
|
|
|
+msgstr "Não foi possível instalar para o dispositivo: %s"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Running on device..."
|
|
@@ -13657,7 +13602,7 @@ msgstr "Assinando lançamento %s..."
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
|
|
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:"
|
|
|
+msgstr "Não foi possível encontrar a keystore, incapaz de exportar."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
|
@@ -13723,9 +13668,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle\n"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not write expansion package file!"
|
|
|
-msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
|
|
|
+msgstr "Não foi possível escrever o arquivo do pacote de expansão!"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
|
@@ -13782,9 +13726,8 @@ msgid "Adding files..."
|
|
|
msgstr "Adicionando arquivos..."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not export project files"
|
|
|
-msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"
|
|
|
+msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Aligning APK..."
|
|
@@ -13857,7 +13800,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a pasta."
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error starting HTTP server:"
|
|
|
-msgstr "Erro ao salvar cena."
|
|
|
+msgstr "Erro iniciando servidor HTTP:"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|