Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 471a5abbf3651fc01e7c4f63c994164041d0c93f)
Rémi Verschelde 5 years ago
parent
commit
3c3795279f
63 changed files with 2818 additions and 2006 deletions
  1. 25 15
      editor/translations/af.po
  2. 55 45
      editor/translations/ar.po
  3. 44 31
      editor/translations/bg.po
  4. 32 17
      editor/translations/bn.po
  5. 39 17
      editor/translations/ca.po
  6. 35 17
      editor/translations/cs.po
  7. 30 16
      editor/translations/da.po
  8. 39 17
      editor/translations/de.po
  9. 25 15
      editor/translations/de_CH.po
  10. 25 15
      editor/translations/editor.pot
  11. 42 19
      editor/translations/el.po
  12. 29 16
      editor/translations/eo.po
  13. 59 32
      editor/translations/es.po
  14. 38 16
      editor/translations/es_AR.po
  15. 25 15
      editor/translations/et.po
  16. 25 15
      editor/translations/eu.po
  17. 31 21
      editor/translations/fa.po
  18. 38 16
      editor/translations/fi.po
  19. 25 15
      editor/translations/fil.po
  20. 47 20
      editor/translations/fr.po
  21. 25 15
      editor/translations/ga.po
  22. 31 17
      editor/translations/he.po
  23. 196 194
      editor/translations/hi.po
  24. 25 15
      editor/translations/hr.po
  25. 30 16
      editor/translations/hu.po
  26. 103 52
      editor/translations/id.po
  27. 35 23
      editor/translations/is.po
  28. 42 18
      editor/translations/it.po
  29. 158 138
      editor/translations/ja.po
  30. 25 15
      editor/translations/ka.po
  31. 44 26
      editor/translations/ko.po
  32. 25 15
      editor/translations/lt.po
  33. 25 15
      editor/translations/lv.po
  34. 25 15
      editor/translations/mi.po
  35. 25 15
      editor/translations/ml.po
  36. 25 15
      editor/translations/mr.po
  37. 25 15
      editor/translations/ms.po
  38. 126 126
      editor/translations/nb.po
  39. 53 31
      editor/translations/nl.po
  40. 25 15
      editor/translations/or.po
  41. 40 18
      editor/translations/pl.po
  42. 25 15
      editor/translations/pr.po
  43. 43 21
      editor/translations/pt_BR.po
  44. 44 21
      editor/translations/pt_PT.po
  45. 31 17
      editor/translations/ro.po
  46. 86 77
      editor/translations/ru.po
  47. 25 15
      editor/translations/si.po
  48. 172 196
      editor/translations/sk.po
  49. 30 16
      editor/translations/sl.po
  50. 31 16
      editor/translations/sq.po
  51. 32 17
      editor/translations/sr_Cyrl.po
  52. 25 15
      editor/translations/sr_Latn.po
  53. 27 16
      editor/translations/sv.po
  54. 25 15
      editor/translations/ta.po
  55. 25 15
      editor/translations/te.po
  56. 137 216
      editor/translations/th.po
  57. 38 16
      editor/translations/tr.po
  58. 43 20
      editor/translations/uk.po
  59. 25 15
      editor/translations/ur_PK.po
  60. 31 16
      editor/translations/vi.po
  61. 41 19
      editor/translations/zh_CN.po
  62. 27 16
      editor/translations/zh_HK.po
  63. 39 17
      editor/translations/zh_TW.po

+ 25 - 15
editor/translations/af.po

@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Skuif AutoLaai"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Hernoem AutoLaai"
 msgstr "Hernoem AutoLaai"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiveer"
 msgstr "Aktiveer"
 
 
@@ -2974,7 +2974,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4040,7 +4044,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6935,14 +6939,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Opnoemings"
 msgstr "Opnoemings"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7392,6 +7388,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7482,13 +7482,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10927,6 +10927,12 @@ msgstr "Laai 'n bestaande Bus Uitleg."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!"
 msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12592,6 +12598,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 55 - 45
editor/translations/ar.po

@@ -33,12 +33,14 @@
 # traveller010 <[email protected]>, 2019.
 # traveller010 <[email protected]>, 2019.
 # Ahmed Shahwan <[email protected]>, 2019.
 # Ahmed Shahwan <[email protected]>, 2019.
 # hshw <[email protected]>, 2020.
 # hshw <[email protected]>, 2020.
+# Youssef Harmal <[email protected]>, 2020.
+# Nabeel20 <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
-"Last-Translator: hshw <shw@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n"
+"Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "رقم الخط:"
 #: editor/code_editor.cpp
 #: editor/code_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "%d replaced."
 msgid "%d replaced."
-msgstr "إستبدال"
+msgstr "تم إستبدال %d"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d match."
 msgid "%d match."
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "معياري"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Scripts Panel"
 msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد التبويب البرمجي"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتص
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
 msgid "Signals"
-msgstr "إشارات"
+msgstr "الإشارات"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1225,9 +1227,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
 msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة:"
 msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة:"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "And %s more files."
 msgid "And %s more files."
-msgstr "%d مزيد من الملفات"
+msgstr "%s مزيد من الملفات"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Package installed successfully!"
 msgid "Package installed successfully!"
@@ -1381,9 +1382,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
 msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت."
 msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت."
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error saving file: %s"
 msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!"
+msgstr "خطأ !خطأ في تسجيل الملف: s%"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add Bus"
 msgid "Add Bus"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "نقل التحميل التلقائي"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "ازالة التحميل التلقائي"
 msgstr "ازالة التحميل التلقائي"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "تمكين"
 msgstr "تمكين"
 
 
@@ -1609,9 +1609,8 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "ملف النموذج غير موجود:"
+msgstr "نمودج تصحيح الأخطاء غير موجود."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1628,9 +1627,8 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D Editor"
 msgid "3D Editor"
-msgstr "المُعدل"
+msgstr "معدل تلاثي الأبعاد"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1643,22 +1641,19 @@ msgstr "مكتبة الأصول"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Scene Tree Editing"
 msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل شجرة المشهد"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Import Dock"
 msgid "Import Dock"
-msgstr "إستيراد"
+msgstr "رصيف الاستيراد"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Dock"
 msgid "Node Dock"
-msgstr "وضع التحريك"
+msgstr "رصيف العقد"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "FileSystem and Import Docks"
 msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "نظام الملفات"
+msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3010,8 +3005,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "الأسئلة و الأجوبة"
 msgstr "الأسئلة و الأجوبة"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "متتبع الأخطاء"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "إعادة إستيراد"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "إعادة إستيراد"
 msgstr "إعادة إستيراد"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7089,14 +7089,6 @@ msgstr "فتح في المُعدل التالي"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "فُتح مؤخراً"
 msgstr "فُتح مؤخراً"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7551,6 +7543,10 @@ msgstr "لا أب للصق الطفل عليه."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة."
 msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7642,13 +7638,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -9157,38 +9153,39 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
 msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ثابت E  ويعادل القيمة (2.718282)، وهو يمثل الأساس في اللوغاريتم الطبيعي."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
 msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت إيبسلون (0.00001)، أصغر الأعداد على الإطلاق."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
 msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت فاي (1.618034)، ويمثل النسبة الذهبية ذاتها."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
 msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت باي/4 (0.785398) أو 45 درجة."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
 msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت باي/2 (1.570796) أو 90 درجة."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
 msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت باي (3.141593) أو 180 درجة."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
 msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت تاو Tau وقيمته (6.283185) أو 360 درجة."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
 msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "ثابت جذر-العدد2 (1.414214)، أي قيمة جذر العدد 2."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Returns the absolute value of the parameter."
 msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "يحسب القيمة المطلقة لقيمة المَعلم."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
 msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
@@ -11165,6 +11162,12 @@ msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
 msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12859,6 +12862,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "مصدر غير صالح للمعاينة."
 msgstr "مصدر غير صالح للمعاينة."
@@ -12887,6 +12894,9 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
 msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "متتبع الأخطاء"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)."
 #~ msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)."
 
 

+ 44 - 31
editor/translations/bg.po

@@ -6,14 +6,15 @@
 # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <[email protected]>, 2016-2017.
 # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <[email protected]>, 2016-2017.
 # Любомир Василев <[email protected]>, 2018, 2020.
 # Любомир Василев <[email protected]>, 2018, 2020.
 # MaresPW <[email protected]>, 2018.
 # MaresPW <[email protected]>, 2018.
-# PakoSt <[email protected]>, 2018.
+# PakoSt <[email protected]>, 2018, 2020.
 # Damyan Dichev <[email protected]>, 2019.
 # Damyan Dichev <[email protected]>, 2019.
+# anonymous <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: Любомир Василев <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: PakoSt <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bg/>\n"
 "godot/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
 "Language: bg\n"
@@ -42,11 +43,12 @@ msgstr "Недостатъчно байтове за разкодиране ил
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилно въведени дани %i (не подаден) в израза"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"self не може да се ползва, тъй като инстанцията е null (не е била подадена)"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Невалиден индекс от тип %s за базов тип %s
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидно наименован индекс '%s' за базов тип %s"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Неправилни аргументи за създаване на „
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "При обаждане към '%s':"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "B"
 msgid "B"
@@ -118,15 +120,15 @@ msgstr "Стойност:"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
 msgid "Insert Key Here"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на ключ тук"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Копиране на избран(и) ключ(ове)"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Delete Selected Key(s)"
 msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на избран(и) ключ(ове)"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Add Bezier Point"
 msgid "Add Bezier Point"
@@ -138,31 +140,31 @@ msgstr "Преместване на точки на Безие"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
 msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Копиране на ключ(ове) (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
 msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на ключ(ове) (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на момент на ключов кадър (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на вид преход (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
 msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на трансформация (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на стойност на ключов кадър (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
 msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на повикана функция (Анимация)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2821,7 +2823,12 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Повторно внасяне"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3844,7 +3851,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Повторно внасяне"
 msgstr "Повторно внасяне"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6693,14 +6700,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Отваряне на документацията на Godot в Интернет."
 msgstr "Отваряне на документацията на Godot в Интернет."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7138,6 +7137,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7230,13 +7233,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Свободен Изглед Отпред"
 msgstr "Свободен Изглед Отпред"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10655,6 +10658,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Група с това име вече съществува."
 msgstr "Група с това име вече съществува."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12375,6 +12384,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 32 - 17
editor/translations/bn.po

@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Autoload অপসারণ করুন"
 msgstr "Autoload অপসারণ করুন"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "সক্রিয় করুন"
 msgstr "সক্রিয় করুন"
 
 
@@ -3130,8 +3130,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "ইস্যু ট্র্যাকার"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4291,7 +4296,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
 msgstr "পুন-ইম্পোর্ট"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7353,14 +7358,6 @@ msgstr "এডিটরে খুলুন"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
 msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
 msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
@@ -7834,6 +7831,11 @@ msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।"
 msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7934,17 +7936,17 @@ msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
 msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "তথ্য দেখুন"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "তথ্য দেখুন"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm এর সংলাপ"
 msgstr "XForm এর সংলাপ"
@@ -11619,6 +11621,12 @@ msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করু
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
 msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -13433,6 +13441,10 @@ msgstr ""
 "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ "
 "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ "
 "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।"
 "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।"
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -13464,6 +13476,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "ইস্যু ট্র্যাকার"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে  ।"
 #~ msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে  ।"
 
 

+ 39 - 17
editor/translations/ca.po

@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Mou l'AutoCàrrega"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Treu Autocàrrega"
 msgstr "Treu Autocàrrega"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activa"
 msgstr "Activa"
 
 
@@ -2953,8 +2953,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Preguntes i Respostes"
 msgstr "Preguntes i Respostes"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Seguiment d'Incidències"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ReImportar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4027,7 +4032,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "ReImportar"
 msgstr "ReImportar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Guardar escenes, reimportar i reiniciar"
 msgstr "Guardar escenes, reimportar i reiniciar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6955,15 +6961,6 @@ msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Obrir la documentació en línia de Godot."
 msgstr "Obrir la documentació en línia de Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Sol·licitar Documentació"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Ajudeu a millorar la documentació de Godot donant comentaris"
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Cerca dins la documentació de referència."
 msgstr "Cerca dins la documentació de referència."
@@ -7415,6 +7412,11 @@ msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat."
 msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
 msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
@@ -7506,6 +7508,10 @@ msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
 msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
@@ -7515,10 +7521,6 @@ msgstr ""
 "Nota: el valor FPS mostrat és la taxa de fotogrames de l'editor.\n"
 "Nota: el valor FPS mostrat és la taxa de fotogrames de l'editor.\n"
 "No es pot utilitzar com una indicació fiable del rendiment en el joc."
 "No es pot utilitzar com una indicació fiable del rendiment en el joc."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Diàleg XForm"
 msgstr "Diàleg XForm"
@@ -11208,6 +11210,12 @@ msgstr "Es carregarà un fitxer de script existent."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!"
 msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -13063,6 +13071,10 @@ msgstr ""
 "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
 "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
 "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
 "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -13093,6 +13105,16 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Les constants no es poden modificar."
 msgstr "Les constants no es poden modificar."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Seguiment d'Incidències"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Sol·licitar Documentació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Ajudeu a millorar la documentació de Godot donant comentaris"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades."
 #~ msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades."
 
 

+ 35 - 17
editor/translations/cs.po

@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Přemístit Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Odstranit Autoload"
 msgstr "Odstranit Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 msgstr "Povolit"
 
 
@@ -2933,8 +2933,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Otázky a odpovědi"
 msgstr "Otázky a odpovědi"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Sledování chyb"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Znovu importovat"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3972,7 +3977,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Znovu importovat"
 msgstr "Znovu importovat"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6827,14 +6832,6 @@ msgstr "Debugovat v externím editoru"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."
 msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Požádat o dokumentaci"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Hledat v referenční dokumentaci."
 msgstr "Hledat v referenční dokumentaci."
@@ -7280,6 +7277,11 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
 msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonální"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7371,17 +7373,17 @@ msgstr "Rychlost volného pohledu"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Rychlost volného pohledu"
 msgstr "Rychlost volného pohledu"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Zobrazit informace"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Zobrazit informace"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm Dialog"
 msgstr "XForm Dialog"
@@ -10903,6 +10905,12 @@ msgstr "Načte existující soubor skriptu."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Soubor skriptu již existuje."
 msgstr "Soubor skriptu již existuje."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Jméno třídy:"
 msgstr "Jméno třídy:"
@@ -12648,6 +12656,10 @@ msgstr ""
 "mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
 "mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
 "vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."
 "vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12678,6 +12690,12 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstanty není možné upravovat."
 msgstr "Konstanty není možné upravovat."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Sledování chyb"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Požádat o dokumentaci"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
 #~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
 
 

+ 30 - 16
editor/translations/da.po

@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Flyt Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Fjern Autoload"
 msgstr "Fjern Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 msgstr "Aktivér"
 
 
@@ -3041,8 +3041,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Spørgsmål og Svar"
 msgstr "Spørgsmål og Svar"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Problem Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Genimporter"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4132,7 +4137,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Genimporter"
 msgstr "Genimporter"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7082,14 +7087,6 @@ msgstr "Debug med ekstern editor"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Åben Seneste"
 msgstr "Åben Seneste"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7545,6 +7542,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7636,13 +7637,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11160,6 +11161,12 @@ msgstr "Indlæs et eksisterende Bus Layout."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
 msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12917,6 +12924,10 @@ msgstr ""
 "den kan opnå en størrelse. Ellers gør den til en RenderTarget og tildel dens "
 "den kan opnå en størrelse. Ellers gør den til en RenderTarget og tildel dens "
 "indre textur til en node så den kan vises."
 "indre textur til en node så den kan vises."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12948,6 +12959,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
 msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Problem Tracker"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Erstattede %d forekomst(er)."
 #~ msgstr "Erstattede %d forekomst(er)."
 
 

+ 39 - 17
editor/translations/de.po

@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Autoload verschieben"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Autoload entfernen"
 msgstr "Autoload entfernen"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 msgstr "Aktivieren"
 
 
@@ -2992,8 +2992,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Fragen & Antworten"
 msgstr "Fragen & Antworten"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Problem-Melder"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Neuimport"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4051,7 +4056,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Neuimport"
 msgstr "Neuimport"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Szenen speichern, reimportieren und neu starten"
 msgstr "Szenen speichern, reimportieren und neu starten"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6919,15 +6925,6 @@ msgstr "Mit externem Editor debuggen"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen."
 msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Dokumentation anfragen"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-"Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation."
 msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation."
@@ -7367,6 +7364,11 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node."
 msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Orthogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Sichtrotation sperren"
 msgstr "Sichtrotation sperren"
@@ -7455,6 +7457,10 @@ msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
 msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Sichtrotation gesperrt"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7463,10 +7469,6 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Die FPS-Anzeige stellt die Editor-Framerate dar.\n"
 "Hinweis: Die FPS-Anzeige stellt die Editor-Framerate dar.\n"
 "Sie ist kein zuverlässiger Vergleichswert für die In-Spiel-Leistung."
 "Sie ist kein zuverlässiger Vergleichswert für die In-Spiel-Leistung."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Sichtrotation gesperrt"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Transformationsdialog"
 msgstr "Transformationsdialog"
@@ -10988,6 +10990,12 @@ msgstr "Dies wird eine bestehende Skriptdatei laden."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Skriptdatei existiert bereits."
 msgstr "Skriptdatei existiert bereits."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Klassenname:"
 msgstr "Klassenname:"
@@ -12797,6 +12805,10 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
 "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
 "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
 "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau."
 msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau."
@@ -12825,6 +12837,16 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
 msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Problem-Melder"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Dokumentation anfragen"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
 #~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/de_CH.po

@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2918,7 +2918,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3992,7 +3996,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6924,14 +6928,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7377,6 +7373,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Bitte nur ein Node selektieren."
 msgstr "Bitte nur ein Node selektieren."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7468,13 +7468,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10961,6 +10961,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12667,6 +12673,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 25 - 15
editor/translations/editor.pot

@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2804,7 +2804,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3825,7 +3829,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6606,14 +6610,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7043,6 +7039,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7132,13 +7132,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10455,6 +10455,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12069,6 +12075,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 42 - 19
editor/translations/el.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:47+0000\n"
 "Last-Translator: George Tsiamasiotis <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: George Tsiamasiotis <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
 "el/>\n"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Μετακίνηση AutoLoad"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Αφαίρεση AutoLoad"
 msgstr "Αφαίρεση AutoLoad"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
@@ -2951,8 +2951,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"
 msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Επανεισαγωγή"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4013,7 +4018,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Επανεισαγωγή"
 msgstr "Επανεισαγωγή"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Αποθήκευση σκηνών, επανεισαγωγή και επανεκκίνηση"
 msgstr "Αποθήκευση σκηνών, επανεισαγωγή και επανεκκίνηση"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5992,9 +5998,8 @@ msgstr ""
 "Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
 "Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "Δημιουργία Μοναδικών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"
+msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6888,14 +6893,6 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστ
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot."
 msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Αίτηση Τεκμηρίωσης"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηρίωσης σχολιάζοντας."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς."
 msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς."
@@ -7336,6 +7333,11 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
 msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Αξονομετρική"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής"
 msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής"
@@ -7424,6 +7426,10 @@ msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
 msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7433,10 +7439,6 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξιόπιστη ένδειξη της απόδοσης του "
 "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξιόπιστη ένδειξη της απόδοσης του "
 "παιχνιδιού."
 "παιχνιδιού."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Διάλογος XForm"
 msgstr "Διάλογος XForm"
@@ -10948,6 +10950,12 @@ msgstr "Θα φορτώσει υπαρκτό αρχείο δέσμης ενερ
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Υπαρκτό αρχείο δέσμης ενεργειών."
 msgstr "Υπαρκτό αρχείο δέσμης ενεργειών."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Όνομα Κλάσης:"
 msgstr "Όνομα Κλάσης:"
@@ -12446,6 +12454,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το ConcavePolygonShape δεν υποστηρίζει το RigidBody εκτός της static "
+"λειτουργίας."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -12749,6 +12759,10 @@ msgstr ""
 "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
 "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
 "έναν κόμβο για απεικόνιση."
 "έναν κόμβο για απεικόνιση."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Άκυρη πηγή για προεπισκόπηση."
 msgstr "Άκυρη πηγή για προεπισκόπηση."
@@ -12777,6 +12791,15 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
 msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Αίτηση Τεκμηρίωσης"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηρίωσης σχολιάζοντας."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
 #~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
 
 

+ 29 - 16
editor/translations/eo.po

@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2895,7 +2895,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3929,7 +3933,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6726,15 +6730,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
@@ -7166,6 +7161,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7255,13 +7254,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10605,6 +10604,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Grupa nomo jam ekzistas."
 msgstr "Grupa nomo jam ekzistas."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12237,6 +12242,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12267,6 +12276,10 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Anstataŭigis %d apero(j)n."
 #~ msgstr "Anstataŭigis %d apero(j)n."
 
 

+ 59 - 32
editor/translations/es.po

@@ -43,12 +43,15 @@
 # Dario <[email protected]>, 2019.
 # Dario <[email protected]>, 2019.
 # Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2019.
 # Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2019.
 # Julián Luini <[email protected]>, 2020.
 # Julián Luini <[email protected]>, 2020.
+# anonymous <[email protected]>, 2020.
+# Victor S. <[email protected]>, 2020.
+# henry rujano herrera <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -56,12 +59,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), utiliza constantes TYPE_*."
+msgstr ""
+"Tipo de argumento inválido para 'convert()', utiliza constantes TYPE_*."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión"
+msgstr "Entrada inválida %i (no se pasó) en la expresión"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
 msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizar Animación"
+msgstr "Optimizador de Animación"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Max. Linear Error:"
 msgid "Max. Linear Error:"
@@ -841,7 +845,7 @@ msgstr "Eliminar"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Añadir Argumento de Llamada Extra:"
+msgstr "Añadir un Argumento de Llamada Extra:"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Extra Call Arguments:"
 msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "Mover Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Eliminar Autoload"
 msgstr "Eliminar Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 msgstr "Activar"
 
 
@@ -2990,8 +2994,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Preguntas y respuestas"
 msgstr "Preguntas y respuestas"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Registro de problemas"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimportar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3003,7 +3012,7 @@ msgstr "Acerca de"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the project."
 msgid "Play the project."
-msgstr "Reproducir el proyecto."
+msgstr "Ejecutar el proyecto."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Play"
 msgid "Play"
@@ -4051,7 +4060,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimportar"
 msgstr "Reimportar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar"
 msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5264,7 +5274,7 @@ msgid ""
 "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
 "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
 "margins."
 "margins."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cuando esté activo, los nodos de Control en movimiento cambian sus anclas en "
+"Cuando esté activo, moviendo los nodos de Control cambiará sus anclas en "
 "lugar de sus márgenes."
 "lugar de sus márgenes."
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6920,14 +6930,6 @@ msgstr "Depurar con Editor Externo"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot."
 msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Solicitar Documentos"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot aportando retroalimentación."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
 msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
@@ -7364,6 +7366,11 @@ msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
 msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
 msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
@@ -7452,6 +7459,10 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7460,10 +7471,6 @@ msgstr ""
 "Nota: El valor FPS que se muestra es la velocidad de fotogramas del editor.\n"
 "Nota: El valor FPS que se muestra es la velocidad de fotogramas del editor.\n"
 "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego."
 "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Diálogo XForm"
 msgstr "Diálogo XForm"
@@ -7823,7 +7830,7 @@ msgstr "Añadir Textura desde Archivo"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
 msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr "Añadir Frames de un Sprite Sheet"
+msgstr "Añadir Frames desde un Sprite Sheet"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Empty (Before)"
 msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -8457,11 +8464,11 @@ msgstr "Editar Índice Z de Tile"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Make Convex"
 msgid "Make Convex"
-msgstr "Crear Convexo"
+msgstr "Hacerlo Convexo"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Make Concave"
 msgid "Make Concave"
-msgstr "Crear Cóncavo"
+msgstr "Hacerlo Cóncavo"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Collision Polygon"
 msgid "Create Collision Polygon"
@@ -9447,7 +9454,7 @@ msgstr "Editar Propiedad Visual"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Cambiar Modo de Visual Shader"
+msgstr "El Modo de Visual Shader ha cambiado"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Runnable"
 msgid "Runnable"
@@ -9518,7 +9525,7 @@ msgid ""
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 "Only one preset per platform may be marked as runnable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un "
 "Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un "
-"despliegue con un click”.\n"
+"despliegue con un clic.\n"
 "Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
 "Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
@@ -10976,6 +10983,12 @@ msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "El archivo de script ya existe."
 msgstr "El archivo de script ya existe."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nombre de Clase:"
 msgstr "Nombre de Clase:"
@@ -11430,7 +11443,7 @@ msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
 
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Paste Selects"
 msgid "Paste Selects"
-msgstr "Pegar Seleccionados"
+msgstr "Pegar Selecciona"
 
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear Selection"
 msgid "Clear Selection"
@@ -12020,7 +12033,7 @@ msgid ""
 "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
 "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
 "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
 "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe "
+"Se intentó construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe "
 "información de la versión para ello. Por favor, reinstala desde el menú "
 "información de la versión para ello. Por favor, reinstala desde el menú "
 "'Proyecto'."
 "'Proyecto'."
 
 
@@ -12785,6 +12798,10 @@ msgstr ""
 "bien, conviértalo en un RenderTarget y asigne su textura interna a algún "
 "bien, conviértalo en un RenderTarget y asigne su textura interna a algún "
 "nodo para que se muestre."
 "nodo para que se muestre."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
 msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
@@ -12813,6 +12830,16 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
 msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Registro de problemas"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Solicitar Documentos"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayuda a mejorar la documentación de Godot aportando retroalimentación."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d ocurrencia(s) reemplazada(s)."
 #~ msgstr "%d ocurrencia(s) reemplazada(s)."
 
 

+ 38 - 16
editor/translations/es_AR.po

@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Mover Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Quitar Autoload"
 msgstr "Quitar Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 msgstr "Activar"
 
 
@@ -2954,8 +2954,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Registro de problemas"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimportar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4015,7 +4020,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimportar"
 msgstr "Reimportar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar"
 msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6880,14 +6886,6 @@ msgstr "Depurar con Editor Externo"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot."
 msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Solicitar Docum."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
 msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
@@ -7324,6 +7322,11 @@ msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
 msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Trabar Rotación de Vista"
 msgstr "Trabar Rotación de Vista"
@@ -7412,6 +7415,10 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Rotación de Vista Trabada"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7420,10 +7427,6 @@ msgstr ""
 "Nota: El valor FPS que se muestra es la velocidad de fotogramas del editor.\n"
 "Nota: El valor FPS que se muestra es la velocidad de fotogramas del editor.\n"
 "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego."
 "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Rotación de Vista Trabada"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Dialogo XForm"
 msgstr "Dialogo XForm"
@@ -10936,6 +10939,12 @@ msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "El archivo de script ya existe."
 msgstr "El archivo de script ya existe."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nombre de Clase:"
 msgstr "Nombre de Clase:"
@@ -12736,6 +12745,10 @@ msgstr ""
 "pueda obtener un tamaño. Alternativamente, haz un RenderTarget y asigna su "
 "pueda obtener un tamaño. Alternativamente, haz un RenderTarget y asigna su "
 "textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 "textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
 msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
@@ -12764,6 +12777,15 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
 msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Registro de problemas"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Solicitar Docum."
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas."
 #~ msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/et.po

@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2816,7 +2816,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3838,7 +3842,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6625,14 +6629,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7063,6 +7059,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7152,13 +7152,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10480,6 +10480,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12100,6 +12106,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 25 - 15
editor/translations/eu.po

@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2809,7 +2809,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3830,7 +3834,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6611,14 +6615,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7048,6 +7044,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7137,13 +7137,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10460,6 +10460,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12074,6 +12080,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 31 - 21
editor/translations/fa.po

@@ -10,7 +10,7 @@
 # sayyed hamed nasib <[email protected]>, 2017.
 # sayyed hamed nasib <[email protected]>, 2017.
 # Behrooz Kashani <[email protected]>, 2018.
 # Behrooz Kashani <[email protected]>, 2018.
 # Mahdi <[email protected]>, 2018.
 # Mahdi <[email protected]>, 2018.
-# hpn33 <[email protected]>, 2019.
+# hpn33 <[email protected]>, 2019, 2020.
 # Focus <[email protected]>, 2019.
 # Focus <[email protected]>, 2019.
 # anonymous <[email protected]>, 2020.
 # anonymous <[email protected]>, 2020.
 # mohamad por <[email protected]>, 2020.
 # mohamad por <[email protected]>, 2020.
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fa/>\n"
 "godot/fa/>\n"
 "Language: fa\n"
 "Language: fa\n"
@@ -31,10 +31,9 @@ msgstr ""
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"نوع آرگومان برای متد ()convert ‌ نامعتبر است ،‌ از ثابت های  *_TYPE‌ استفاده "
+"نوع ورودی برای متد ()convert ‌ نامعتبر است ،‌ از ثابت های  *_TYPE‌ استفاده "
 "کنید ."
 "کنید ."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
@@ -1497,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2984,7 +2983,12 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "وارد کردن دوباره"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4071,7 +4075,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "وارد کردن دوباره"
 msgstr "وارد کردن دوباره"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7016,14 +7020,6 @@ msgstr "ویرایشگر بستگی"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "شمارش ها"
 msgstr "شمارش ها"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7482,6 +7478,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7577,17 +7577,17 @@ msgstr ""
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "غلطاندن به پایین."
 msgstr "غلطاندن به پایین."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "بومی‌سازی"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "بومی‌سازی"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11118,6 +11118,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "پیش از این وجود داشته است"
 msgstr "پیش از این وجود داشته است"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12899,6 +12905,10 @@ msgstr ""
 "تا بتواند یک اندازه بگیرد. در غیر اینصورت، آن را یک RenderTarget قرار دهید و "
 "تا بتواند یک اندازه بگیرد. در غیر اینصورت، آن را یک RenderTarget قرار دهید و "
 "بافت داخلی آن را برای نمایش به تعدادی گره تخصیص دهید."
 "بافت داخلی آن را برای نمایش به تعدادی گره تخصیص دهید."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 38 - 16
editor/translations/fi.po

@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Poista automaattinen lataus"
 msgstr "Poista automaattinen lataus"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ota käyttöön"
 msgstr "Ota käyttöön"
 
 
@@ -2921,8 +2921,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
 msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Ilmoita viasta"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Tuo uudelleen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3976,7 +3981,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Tuo uudelleen"
 msgstr "Tuo uudelleen"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
 msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6835,14 +6841,6 @@ msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
 msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
 msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
@@ -7278,6 +7276,11 @@ msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
 msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonaalinen"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Lukitse näkymän kierto"
 msgstr "Lukitse näkymän kierto"
@@ -7366,6 +7369,10 @@ msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
 msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Näkymän kierto lukittu"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7374,10 +7381,6 @@ msgstr ""
 "Huom: näytetty FPS-lukema on editorin kuvataajuus.\n"
 "Huom: näytetty FPS-lukema on editorin kuvataajuus.\n"
 "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
 "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Näkymän kierto lukittu"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm-ikkuna"
 msgstr "XForm-ikkuna"
@@ -10881,6 +10884,12 @@ msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa."
 msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Luokan nimi:"
 msgstr "Luokan nimi:"
@@ -12661,6 +12670,10 @@ msgstr ""
 "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
 "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
 "johonkin solmuun näkyväksi."
 "johonkin solmuun näkyväksi."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
 msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
@@ -12689,6 +12702,15 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Vakioita ei voi muokata."
 msgstr "Vakioita ei voi muokata."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Ilmoita viasta"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
 #~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/fil.po

@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2818,7 +2818,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3841,7 +3845,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6627,14 +6631,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7064,6 +7060,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7153,13 +7153,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10479,6 +10479,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12098,6 +12104,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 47 - 20
editor/translations/fr.po

@@ -70,12 +70,14 @@
 # Camille Mohr-Daurat <[email protected]>, 2019.
 # Camille Mohr-Daurat <[email protected]>, 2019.
 # Pierre Stempin <[email protected]>, 2019.
 # Pierre Stempin <[email protected]>, 2019.
 # Pierre Caye <[email protected]>, 2020.
 # Pierre Caye <[email protected]>, 2020.
+# Kevin Bouancheau <[email protected]>, 2020.
+# anonymous <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Pierre Caye <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Attendu chaîne de longueur 1 (un caractère)."
+msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 est attendue (un caractère)."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "Déplacer l'AutoLoad"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Supprimer l'AutoLoad"
 msgstr "Supprimer l'AutoLoad"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 msgstr "Activer"
 
 
@@ -3022,8 +3024,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Questions et réponses"
 msgstr "Questions et réponses"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Traqueur de problèmes"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Réimporter"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4085,7 +4092,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Réimporter"
 msgstr "Réimporter"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Sauvegarde des scènes, réimportation et redémarrage"
 msgstr "Sauvegarde des scènes, réimportation et redémarrage"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6965,14 +6973,6 @@ msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Ouvrir la documentation de Godot en ligne."
 msgstr "Ouvrir la documentation de Godot en ligne."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Demande de documentation"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Rechercher dans la documentation de référence."
 msgstr "Rechercher dans la documentation de référence."
@@ -7412,6 +7412,11 @@ msgstr ""
 "Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
 "Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
 "sélectionné."
 "sélectionné."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Orthogonale"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
 msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
@@ -7500,6 +7505,10 @@ msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
 msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7509,10 +7518,6 @@ msgstr ""
 "Il ne doit pas être utilisé comme un indicateur fiable de la performance en "
 "Il ne doit pas être utilisé comme un indicateur fiable de la performance en "
 "jeu."
 "jeu."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Dialogue XForm"
 msgstr "Dialogue XForm"
@@ -10496,7 +10501,7 @@ msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Padding"
 msgid "Padding"
-msgstr "Remplissage"
+msgstr "Remplissage(Padding)"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -11033,6 +11038,12 @@ msgstr "Va charger un fichier de script existant."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Le fichier de script existe déjà."
 msgstr "Le fichier de script existe déjà."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nom de la classe :"
 msgstr "Nom de la classe :"
@@ -12543,6 +12554,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ConcavePolygonShape ne supporte pas RigidBody dans un autre mode que le mode "
+"statique."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -12851,6 +12864,10 @@ msgstr ""
 "nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
 "nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
 "RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
 "RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Source invalide pour la prévisualisation."
 msgstr "Source invalide pour la prévisualisation."
@@ -12879,6 +12896,16 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
 msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Traqueur de problèmes"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Demande de documentation"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
 #~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/ga.po

@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2812,7 +2812,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6620,14 +6624,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7057,6 +7053,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7146,13 +7146,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10475,6 +10475,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12095,6 +12101,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 31 - 17
editor/translations/he.po

@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "הזזת טעינה אוטומטית"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "הסרת טעינה אוטומטית"
 msgstr "הסרת טעינה אוטומטית"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "הפעלה"
 msgstr "הפעלה"
 
 
@@ -2984,8 +2984,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "שאלות ותשובות נפוצות"
 msgstr "שאלות ותשובות נפוצות"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "עוקב תקלות"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ייבוא מחדש"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4065,7 +4070,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "ייבוא מחדש"
 msgstr "ייבוא מחדש"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7008,14 +7013,6 @@ msgstr "ניפוי שגיאות עם עורך חיצוני"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot"
 msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7476,6 +7473,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7566,17 +7567,17 @@ msgstr ""
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "הצגת מידע"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "הצגת מידע"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11085,6 +11086,12 @@ msgstr "טעינת פריסת אפיקי שמע."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
 msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12757,6 +12764,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12788,6 +12799,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "עוקב תקלות"
+
 #~ msgid "enum  "
 #~ msgid "enum  "
 #~ msgstr "מונה  "
 #~ msgstr "מונה  "
 
 

File diff suppressed because it is too large
+ 196 - 194
editor/translations/hi.po


+ 25 - 15
editor/translations/hr.po

@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2829,7 +2829,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6653,14 +6657,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7090,6 +7086,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7179,13 +7179,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10525,6 +10525,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12154,6 +12160,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 30 - 16
editor/translations/hu.po

@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "AutoLoad Eltávolítása"
 msgstr "AutoLoad Eltávolítása"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 msgstr "Engedélyezés"
 
 
@@ -3075,8 +3075,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Kérdések és Válaszok"
 msgstr "Kérdések és Válaszok"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Problémakövető"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Újraimportálás"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4167,7 +4172,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Újraimportálás"
 msgstr "Újraimportálás"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7176,14 +7181,6 @@ msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
 msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Keresés a referencia dokumentációban."
 msgstr "Keresés a referencia dokumentációban."
@@ -7644,6 +7641,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7735,13 +7736,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11269,6 +11270,12 @@ msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
 msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12954,6 +12961,10 @@ msgstr ""
 "gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-"
 "gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-"
 "té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra."
 "té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12985,6 +12996,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Problémakövető"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
 #~ msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
 
 

+ 103 - 52
editor/translations/id.po

@@ -25,12 +25,13 @@
 # Akhmad Zulfikar <[email protected]>, 2020.
 # Akhmad Zulfikar <[email protected]>, 2020.
 # Ade Fikri Malihuddin <[email protected]>, 2020.
 # Ade Fikri Malihuddin <[email protected]>, 2020.
 # zephyroths <[email protected]>, 2020.
 # zephyroths <[email protected]>, 2020.
+# Richard Urban <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "Language: id\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Pindahkan Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Hapus Autoload"
 msgstr "Hapus Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktifkan"
 msgstr "Aktifkan"
 
 
@@ -2947,8 +2948,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Tanya Jawab"
 msgstr "Tanya Jawab"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Pelacak Isu"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Impor ulang"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4000,7 +4006,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Impor ulang"
 msgstr "Impor ulang"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang"
 msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5874,7 +5881,6 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
 msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal."
 msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Shape"
 msgid "Create Single Convex Shape"
 msgstr "Buat Bentuk Cembung"
 msgstr "Buat Bentuk Cembung"
 
 
@@ -5887,7 +5893,6 @@ msgid "Couldn't create any collision shapes."
 msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision."
 msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Multiple Convex Shapes"
 msgid "Create Multiple Convex Shapes"
 msgstr "Buat Beberapa Bentuk Cembung"
 msgstr "Buat Beberapa Bentuk Cembung"
 
 
@@ -5964,7 +5969,6 @@ msgstr ""
 "collision."
 "collision."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgstr "Buat Saudara Tunggal Convex Collision"
 msgstr "Buat Saudara Tunggal Convex Collision"
 
 
@@ -6854,14 +6858,6 @@ msgstr "Awakutu menggunakan Editor Eksternal"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Buka dokumentasi daring Godot."
 msgstr "Buka dokumentasi daring Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Minta Dokumentasi"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Bantu tingkatkan dokumentasi Godot dengan memberikan tanggapan."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Cari dokumentasi referensi."
 msgstr "Cari dokumentasi referensi."
@@ -7300,6 +7296,11 @@ msgstr "Tidak ada induk untuk menginstance turunan disana."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Operasi ini membutuhkan satu node yang dipilih."
 msgstr "Operasi ini membutuhkan satu node yang dipilih."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Kunci Rotasi Tampilan"
 msgstr "Kunci Rotasi Tampilan"
@@ -7388,6 +7389,10 @@ msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
 msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7396,10 +7401,6 @@ msgstr ""
 "Catatan: Nilai FPS yang ditampilkan adalah framerate-nya editor.\n"
 "Catatan: Nilai FPS yang ditampilkan adalah framerate-nya editor.\n"
 "Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja gim yang dapat dihandalkan."
 "Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja gim yang dapat dihandalkan."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Dialog XForm"
 msgstr "Dialog XForm"
@@ -10913,6 +10914,12 @@ msgstr "Akan memuat berkas skrip yang ada."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Berkas skrip sudah ada."
 msgstr "Berkas skrip sudah ada."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nama Kelas:"
 msgstr "Nama Kelas:"
@@ -11298,7 +11305,6 @@ msgid "GridMap Paste Selection"
 msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
 msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
 
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "GridMap Paint"
 msgid "GridMap Paint"
 msgstr "Cat GridMap"
 msgstr "Cat GridMap"
 
 
@@ -11716,7 +11722,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat fungsi dengan node fungsi."
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
 msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat fungsi node dari node beberapa fungsi."
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Select at least one node with sequence port."
 msgid "Select at least one node with sequence port."
@@ -11881,19 +11887,19 @@ msgstr "Nama paket tidak ada."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
 msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Segmen paket panjangnya harus tidak boleh nol."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
 msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter '%s' tidak diizinkan dalam penamaan paket aplikasi Android."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
 msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Digit tidak boleh diletakkan sebagai karakter awal di segmen paket."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
 msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter '%s' tidak bisa dijadikan karakter awal dalam segmen paket."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
 msgid "The package must have at least one '.' separator."
@@ -11939,7 +11945,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
 msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Publik untuk ekspansi APK tidak valid."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Invalid package name:"
 msgid "Invalid package name:"
@@ -11950,6 +11956,8 @@ msgid ""
 "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
 "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
 "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
 "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mencoba untuk membangun dari templat build khusus, tapi tidak ada informasi "
+"versinya. Silakan pasang ulang dari menu 'Proyek'."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -11958,24 +11966,30 @@ msgid ""
 "   Godot Version: %s\n"
 "   Godot Version: %s\n"
 "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
 "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Versi build Android tidak cocok:\n"
+"   Templat terpasang: %s\n"
+"   Versi Godot: %s\n"
+"Silakan pasang ulang templat build Android dari menu 'Project'."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Building Android Project (gradle)"
 msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Membangun Proyek Android (gradle)"
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
 "Building of Android project failed, check output for the error.\n"
 "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
 "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pembangunan proyek Android gagal, periksa output untuk galatnya.\n"
+"Atau kunjungi docs.godotengine.org untuk dokumentasi build Android."
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "No build apk generated at: "
 msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada build apk yang dihasilkan di: "
 
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier is missing."
 msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Kurang identifier."
 
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
@@ -11984,6 +11998,7 @@ msgstr "Karakter '%s' tidak diizinkan dalam Identifier."
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"App Store Team ID tidak ditetapkan - tidak dapat mengonfigurasi proyek."
 
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Invalid Identifier:"
 msgid "Invalid Identifier:"
@@ -11991,19 +12006,19 @@ msgstr "Identifier tidak valid:"
 
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
 msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon yang dibutuhkan tidak ditentukan dalam preset."
 
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Stop HTTP Server"
 msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan Server HTTP"
 
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run in Browser"
 msgid "Run in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan di Peramban"
 
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
 msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan HTML yang diekspor dalam peramban baku sistem."
 
 
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Could not write file:"
 msgid "Could not write file:"
@@ -12055,31 +12070,31 @@ msgstr "Warna latar belakang tidak valid."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
 msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar Logo Store tidak valid (harus 50x50)."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar logo persegi 44x44 tidak valid (harus 44x44)."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
 msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar logo persegi 71x71 tidak valid (harus 71x71)."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
 msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar logo persegi 150x150 tidak valid (harus 150x150)."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
 msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar logo persegi 310x310 tidak valid (harus 310x310)."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
 msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar logo 310x150 lebarnya tidak valid (harus 310x150)."
 
 
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/uwp/export/export.cpp
 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi gambar splash screen tidak valid (harus 620x300)."
 
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12104,6 +12119,10 @@ msgid ""
 "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
 "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
 "define its shape."
 "define its shape."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Node ini tidak punya shape, jadi dia tidak bisa bertabrakan atau "
+"berinteraksi dengan objek lain.\n"
+"Pertimbangkan untuk menambahkan CollisionShape2D atau CollisionPolygon2D "
+"sebagai anak untuk mendefinisikan bentuknya."
 
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12145,6 +12164,8 @@ msgid ""
 "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
 "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
 "\"Particles Animation\" enabled."
 "\"Particles Animation\" enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Animasi CPUParticles2D membutuhkan penggunaan CanvasItemMaterial dengan "
+"\"Animasi Partikel\" diaktifkan."
 
 
 #: scene/2d/light_2d.cpp
 #: scene/2d/light_2d.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12194,18 +12215,25 @@ msgid ""
 "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
 "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
 "CPUParticles\" option for this purpose."
 "CPUParticles\" option for this purpose."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Partikel berbasis GPU tidak didukung oleh video driver GLES2.\n"
+"Gunakan node CPUParticles2D sebagai gantinya. Anda dapat menggunakan opsi "
+"\"Konversikan jadi CPUParticles\" untuk tujuan ini."
 
 
 #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
 #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
 "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
 "imprinted."
 "imprinted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Material untuk memproses partikel belum ditetapkan, jadi tidak ada perilaku "
+"yang dimunculkan."
 
 
 #: scene/2d/particles_2d.cpp
 #: scene/2d/particles_2d.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
 "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
 "\"Particles Animation\" enabled."
 "\"Particles Animation\" enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Animasi Particles2D membutuhkan penggunaan CanvasItemMaterial dengan "
+"\"Animasi Partikel\" diaktifkan."
 
 
 #: scene/2d/path_2d.cpp
 #: scene/2d/path_2d.cpp
 msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
 msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -12219,6 +12247,9 @@ msgid ""
 "by the physics engine when running.\n"
 "by the physics engine when running.\n"
 "Change the size in children collision shapes instead."
 "Change the size in children collision shapes instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Perubahan ukuran RigidBody2D (dalam mode karakter atau rigid/pejal) akan "
+"ditimpa oleh mesin fisika saat menjalankan.\n"
+"Sebagai gantinya, ubahlah ukuran di anakan collision shape-nya saja."
 
 
 #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
 #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
 msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
 msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -12227,16 +12258,19 @@ msgstr ""
 
 
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
 msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr ""
+msgstr "Ikatan Bone2D ini harus diakhiri dengan node Skeleton2D."
 
 
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
 msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bone2D hanya bekerja dengan Skeleton2D atau Bone2D lain sebagai node induk."
 
 
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
 "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tulang ini tidak memiliki pose REST yang sesuai. Pergi ke node Skeleton2D "
+"dan tetapkan."
 
 
 #: scene/2d/tile_map.cpp
 #: scene/2d/tile_map.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12258,47 +12292,51 @@ msgstr ""
 
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
 msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera wajib memiliki node ARVROrigin sebagai induknya."
 
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
 msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController wajib memiliki node ARVROrigin sebagai induknya."
 
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
 "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
 "actual controller."
 "actual controller."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ID pengontrol tidak boleh 0 atau pengontrol ini tidak terikat ke pengontrol "
+"yang sebenarnya."
 
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
 msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor wajib memiliki node ARVROrigin sebagai induknya."
 
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
 "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
 "anchor."
 "anchor."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ID jangkar tidak boleh 0 atau jangkar ini tidak akan terikat ke jangkar "
+"aslinya."
 
 
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
 msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
 msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin membutuhkan node anak ARVRCamera."
 
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "%d%%"
 msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
 
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
 msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Waktu tersisa: %d:%02d s)"
 
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Plotting Meshes: "
 msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Plotting Meshes: "
 
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
 msgid "Plotting Lights:"
 msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+msgstr "Plotting Lights:"
 
 
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
 #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
 msgid "Finishing Plot"
 msgid "Finishing Plot"
@@ -12642,6 +12680,10 @@ msgstr ""
 "tidak, jadikan sebagai RenderTarget dan tetapkan tekstur internal nya ke "
 "tidak, jadikan sebagai RenderTarget dan tetapkan tekstur internal nya ke "
 "beberapa node untuk ditampilkan."
 "beberapa node untuk ditampilkan."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Sumber tidak sah untuk pratinjau."
 msgstr "Sumber tidak sah untuk pratinjau."
@@ -12670,6 +12712,15 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
 msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Pelacak Isu"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Minta Dokumentasi"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Bantu tingkatkan dokumentasi Godot dengan memberikan tanggapan."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "kejadian %d diganti."
 #~ msgstr "kejadian %d diganti."
 
 

+ 35 - 23
editor/translations/is.po

@@ -4,12 +4,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # Jóhannes G. Þorsteinsson <[email protected]>, 2017, 2018.
 # Jóhannes G. Þorsteinsson <[email protected]>, 2017, 2018.
 # Kaan Gül <[email protected]>, 2018.
 # Kaan Gül <[email protected]>, 2018.
+# Einar Magnús Einarsson <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:40+0100\n"
-"Last-Translator: Jóhannes G. Þorsteinsson <johannesg@johannesg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Einar Magnús Einarsson <einar.m.einarsson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/is/>\n"
 "godot/is/>\n"
 "Language: is\n"
 "Language: is\n"
@@ -17,34 +18,35 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Ógild breyta send til convert(), notaðu TYPE_ * fasti."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Búist var við streng með lengd 1 (a character)."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki nægt minni til að umskrá bæti eða ógilt snið."
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ógild inntak % i (ekki sent áfram)"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ekki hægt að nota \"self\" vegna þess að tilvik er \"null\" (ekki samþykkt)"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt reiknitákn notað í útreikningi % s,% s og% s."
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -1441,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2852,7 +2854,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3878,7 +3884,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6688,14 +6694,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7126,6 +7124,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7215,13 +7217,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10587,6 +10589,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12215,6 +12223,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 42 - 18
editor/translations/it.po

@@ -44,12 +44,13 @@
 # nickfla1 <[email protected]>, 2019.
 # nickfla1 <[email protected]>, 2019.
 # Fabio Iotti <[email protected]>, 2020.
 # Fabio Iotti <[email protected]>, 2020.
 # Douglas Fiedler <[email protected]>, 2020.
 # Douglas Fiedler <[email protected]>, 2020.
+# E440QF <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: E440QF <ettore.beltra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "Language: it\n"
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Sposta Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Rimuovi Autoload"
 msgstr "Rimuovi Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 msgstr "Abilita"
 
 
@@ -2983,8 +2984,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Domande e risposte"
 msgstr "Domande e risposte"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Tracciatore segnalazioni"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimporta"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4043,7 +4049,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimporta"
 msgstr "Reimporta"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Salva scene, importa nuovamente e riavvia"
 msgstr "Salva scene, importa nuovamente e riavvia"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6917,14 +6924,6 @@ msgstr "Debug con Editor Esterno"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Apri la documentazione online di Godot."
 msgstr "Apri la documentazione online di Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Documentazione richiesta"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Cerca Riferimenti nella documentazione."
 msgstr "Cerca Riferimenti nella documentazione."
@@ -7360,6 +7359,11 @@ msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
 msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonale"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Blocca Rotazione Vista"
 msgstr "Blocca Rotazione Vista"
@@ -7448,6 +7452,10 @@ msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
 msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7457,10 +7465,6 @@ msgstr ""
 "Non può essere usato come indicatore affidabile delle performance durante il "
 "Non può essere usato come indicatore affidabile delle performance durante il "
 "gioco."
 "gioco."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Finestra di XForm"
 msgstr "Finestra di XForm"
@@ -10974,6 +10978,12 @@ msgstr "Caricherà un file di script esistente."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Il file di script esiste già."
 msgstr "Il file di script esiste già."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nome Classe:"
 msgstr "Nome Classe:"
@@ -12477,6 +12487,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ConcavePolygonShape non supporta RigidBody in modalità diverse da static."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -12774,6 +12785,10 @@ msgstr ""
 "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
 "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
 "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
 "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Fonte non valida per l'anteprima."
 msgstr "Fonte non valida per l'anteprima."
@@ -12802,6 +12817,15 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
 msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Tracciatore segnalazioni"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Documentazione richiesta"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
 #~ msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
 
 

+ 158 - 138
editor/translations/ja.po

@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n"
-"Last-Translator: Akihiro Ogoshi <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n"
+"Last-Translator: Wataru Onuki <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "Language: ja\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってく
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "長さが1の文字列(文字)を予期しました。"
+msgstr "長さ1の文字列(文字)が必要です。"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "デコードするにはバイトが足りないか、または無効な
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "入力された式 %i は無効です"
+msgstr "式中の無効な入力 %i (渡されていません)"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "インスタンスが null のため、self は使用できません"
+msgstr "インスタンスがnull(渡されない)であるため、selfは使用できません"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "演算子 %s, %s, %s に対する値が無効です。"
+msgstr "演算子 %s に対する無効なオペランドです、%s 及び %s。"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です"
+msgstr "タイプ %s のインデックスが無効、これは基底型 %s 用です"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -83,39 +83,39 @@ msgstr "インデックス '%s' (基底型 %s) は無効な名前です"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "'%s' の引数は無効です"
+msgstr "'%s' を構築するための引数が無効です"
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr "'%s' の呼び出し:"
+msgstr "'%s' の呼び出し:"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr "\\ B"
+msgstr "B"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "KiB"
 msgid "KiB"
-msgstr "\\ KiB"
+msgstr "KiB"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "MiB"
 msgid "MiB"
-msgstr "\\ MiB"
+msgstr "MiB"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "GiB"
 msgid "GiB"
-msgstr "\\ GiB"
+msgstr "GiB"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "TiB"
 msgid "TiB"
-msgstr "\\ TiB"
+msgstr "TiB"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "PiB"
 msgid "PiB"
-msgstr "\\ PiB"
+msgstr "PiB"
 
 
 #: core/ustring.cpp
 #: core/ustring.cpp
 msgid "EiB"
 msgid "EiB"
-msgstr "\\ EiB"
+msgstr "EiB"
 
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Free"
 msgid "Free"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "キュービック"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clamp Loop Interp"
 msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr "ループインタプリタを抑え込み(clamp)"
+msgstr "ループインタプリタを抑え込み(clamp)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Wrap Loop Interp"
 msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr "ループインタプリタをラップ(wrap)"
+msgstr "ループインタプリタをラップ(wrap)"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "%d を置換しました。"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d match."
 msgid "%d match."
-msgstr "d件の一致が見つかりました。"
+msgstr "%d件の一致が見つかりました。"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
 msgid "%d matches."
 msgid "%d matches."
-msgstr "d件の一致が見つかりました。"
+msgstr "%d件の一致が見つかりました。"
 
 
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
 msgid "Match Case"
 msgid "Match Case"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "次のオーナー:"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
 msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか? (元に戻せません)"
+msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか(元に戻せません)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
 "Remove them anyway? (no undo)"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "除去しようとしているファイルは他のリソースの動作に必要です。\n"
 "除去しようとしているファイルは他のリソースの動作に必要です。\n"
-"無視して除去しますか? (元に戻せません)"
+"無視して除去しますか?(元に戻せません)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Cannot remove:"
 msgid "Cannot remove:"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "読み込みエラー!"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(元に戻せません!)"
+msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(元に戻せません!)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Show Dependencies"
 msgid "Show Dependencies"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "バスエフェクトを削除"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Drag & drop to rearrange."
 msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "ドラッグ・アンド・ドロップで並び替えることができます。"
+msgstr "ドラッグドロップで並び替えることができます。"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Solo"
 msgid "Solo"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "オーディオバスを追加"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Master bus can't be deleted!"
 msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr "マスター バスは削除できません!"
+msgstr "マスターバスは削除できません!"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Delete Audio Bus"
 msgid "Delete Audio Bus"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "オーディオバスのレイアウトを開く"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "There is no '%s' file."
 msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "'s' ファイルがありません。"
+msgstr "'%s' ファイルがありません。"
 
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Layout"
 msgid "Layout"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "自動読込みを移動"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "自動読込みを除去"
 msgstr "自動読込みを除去"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 msgstr "有効"
 
 
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ディレクトリを選択"
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Create Folder"
 msgid "Create Folder"
-msgstr "フォルダを作成"
+msgstr "フォルダを作成"
 
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "エディタ機能のプロファイルの管理"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Select Current Folder"
 msgid "Select Current Folder"
-msgstr "現在のフォルダを選択"
+msgstr "現在のフォルダを選択"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "File Exists, Overwrite?"
 msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Select This Folder"
 msgid "Select This Folder"
-msgstr "このフォルダを選択"
+msgstr "このフォルダを選択"
 
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Copy Path"
 msgid "Copy Path"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "閉じる前に、'%s' への変更を保存しますか?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Saved %s modified resource(s)."
 msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "s個の変更されたリソースを保存しました。"
+msgstr "%s個の変更されたリソースを保存しました。"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "A root node is required to save the scene."
 msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "元に戻す"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
 msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "この操作は元に戻せません。それでも元に戻しますか?"
+msgstr "この操作は取り消せません。それでも元に戻しますか?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Run Scene..."
 msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "終了"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Exit the editor?"
 msgid "Exit the editor?"
-msgstr "エディタを終了しますか?"
+msgstr "エディタを終了しますか?"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Manager?"
 msgid "Open Project Manager?"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "新規シーン"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited Scene..."
 msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "新しい継承したシーン..."
+msgstr "新しい継承シーン..."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene..."
 msgid "Open Scene..."
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid ""
 "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
 "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "エクスポートまたはデプロイを行う場合、生成された実行ファイルはデバッグのため"
 "エクスポートまたはデプロイを行う場合、生成された実行ファイルはデバッグのため"
-"に、このコンピューターのIPに接続を試みます。"
+"に、このコンピューターのIPに接続を試みます。"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Small Deploy with Network FS"
 msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2951,8 +2951,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "課題管理システム"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "再インポート"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3079,7 +3084,7 @@ msgid ""
 "operation again."
 "operation again."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Androidビルドテンプレートはすでにインストールされており、上書きされません。\n"
 "Androidビルドテンプレートはすでにインストールされており、上書きされません。\n"
-"この操作を再試行する前に、 \"res://android/build\" ディレクトリを手動で削除し"
+"この操作を再試行する前に、\"res://android/build\" ディレクトリを手動で削除し"
 "てください。"
 "てください。"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
@@ -3096,7 +3101,7 @@ msgstr "ライブラリのエクスポート"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Merge With Existing"
 msgid "Merge With Existing"
-msgstr "既存の(ライブラリを)マージ"
+msgstr "既存の(ライブラリを)マージ"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open & Run a Script"
 msgid "Open & Run a Script"
@@ -3193,11 +3198,11 @@ msgstr "測定:"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame Time (sec)"
 msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "フレーム時間(秒)"
+msgstr "フレーム時間(秒)"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Average Time (sec)"
 msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "平均時間(秒)"
+msgstr "平均時間(秒)"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame %"
 msgid "Frame %"
@@ -3348,7 +3353,7 @@ msgstr "新規の値:"
 
 
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
 msgid "Add Key/Value Pair"
 msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr "キー値のペアを追加"
+msgstr "キー/値のペアを追加"
 
 
 #: editor/editor_run_native.cpp
 #: editor/editor_run_native.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3421,7 +3426,7 @@ msgstr "公式の書き出しテンプレートは開発用ビルドの場合は
 
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Missing)"
 msgid "(Missing)"
-msgstr "(見つかりません)"
+msgstr "(見つかりません)"
 
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "(Current)"
 msgid "(Current)"
@@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr "テンプレートをダウンロード"
 
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
 msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "リストからミラーを選択: (Shift+クリック: ブラウザで開く)"
+msgstr "リストからミラーを選択: (Shift+クリック: ブラウザで開く)"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Favorites"
 msgid "Favorites"
@@ -3621,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Cannot move/rename resources root."
 msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "ルートのリソースは移動リネームできません。"
+msgstr "ルートのリソースは移動/リネームできません。"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Cannot move a folder into itself."
 msgid "Cannot move a folder into itself."
@@ -3673,7 +3678,7 @@ msgstr "フォルダを複製:"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "New Inherited Scene"
 msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "新しい継承したシーン"
+msgstr "新しい継承シーン"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Set As Main Scene"
 msgid "Set As Main Scene"
@@ -3806,7 +3811,7 @@ msgstr "フォルダ:"
 
 
 #: editor/find_in_files.cpp
 #: editor/find_in_files.cpp
 msgid "Filters:"
 msgid "Filters:"
-msgstr "フィルタ:"
+msgstr "フィルタ:"
 
 
 #: editor/find_in_files.cpp
 #: editor/find_in_files.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3968,7 +3973,7 @@ msgstr "インポート済のスクリプトを読込めませんでした:"
 
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
 msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "無効・壊れたインポート済スクリプト(コンソールを確認してください):"
+msgstr "無効または壊れたインポート済スクリプト(コンソールを確認してください):"
 
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Error running post-import script:"
 msgid "Error running post-import script:"
@@ -4003,7 +4008,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "再インポート"
 msgstr "再インポート"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "シーンを保存して、再インポートして再起動してください"
 msgstr "シーンを保存して、再インポートして再起動してください"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -4052,7 +4058,7 @@ msgstr "ビルトインを作成"
 
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Make Sub-Resources Unique"
 msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "ユニークなサブリソースを生成"
+msgstr "サブリソースをユニーク化する"
 
 
 #: editor/inspector_dock.cpp
 #: editor/inspector_dock.cpp
 msgid "Open in Help"
 msgid "Open in Help"
@@ -4166,7 +4172,7 @@ msgstr "ポイント挿入"
 
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
 msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
-msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"
+msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"
 
 
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
 msgid "Remove Polygon And Point"
 msgid "Remove Polygon And Point"
@@ -4374,11 +4380,11 @@ msgstr "ノードを削除"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Toggle Filter On/Off"
 msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "フィルタの オン/オフ を切り替え"
+msgstr "フィルタの オン/オフ を切り替え"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Filter"
 msgid "Change Filter"
-msgstr "フィルタを変更"
+msgstr "フィルタを変更"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
 msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -4506,27 +4512,27 @@ msgstr "編集するアニメーションがありません!"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から逆再生する。(A)"
+msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から逆再生する。(A)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
 msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "選択したアニメーションを最後から逆再生する。(Shift+A)"
+msgstr "選択したアニメーションを最後から逆再生する。(Shift+A)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Stop animation playback. (S)"
 msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr "アニメーションの再生を停止する。(S)"
+msgstr "アニメーションの再生を停止する。(S)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
 msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "選択したアニメーションを最初から再生する。(Shift+D)"
+msgstr "選択したアニメーションを最初から再生する。(Shift+D)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
 msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から再生する。(D)"
+msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から再生する。(D)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation position (in seconds)."
 msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "アニメーションの位置(秒)。"
+msgstr "アニメーションの位置 (秒)。"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -4629,7 +4635,7 @@ msgstr "ブレンド時間:"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Next (Auto Queue):"
 msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr "次(自動キュー):"
+msgstr "次 (自動キュー):"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
@@ -4678,7 +4684,7 @@ msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "No playback resource set at path: %s."
 msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。"
+msgstr "パス: %s に再生リソースが設定されていません。"
 
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Node Removed"
 msgid "Node Removed"
@@ -4793,7 +4799,7 @@ msgstr "ブレンド 1:"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "X-Fade Time (s):"
 msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr "クロスフェード時間(秒):"
+msgstr "クロスフェード時間 (秒):"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Current:"
 msgid "Current:"
@@ -5386,7 +5392,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
 msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+右クリック: 奥行き(被写界深度)リストの選択"
+msgstr "Alt+右クリック: 奥行き(被写界深度)リストの選択"
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5597,8 +5603,8 @@ msgid ""
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 "Keys must be inserted manually for the first time."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"キーの自動挿入は(マスクに基づいて)オブジェクトが移動、回転、または拡大縮小"
-"れた際に行われます。\n"
+"キーの自動挿入は(マスクに基づいて)オブジェクトが移動、回転、または拡大縮小"
+"れた際に行われます。\n"
 "キーは既存のトラックにのみ追加され、新しいトラックは作成されません。\n"
 "キーは既存のトラックにのみ追加され、新しいトラックは作成されません。\n"
 "初回のキー挿入は手動で行う必要があります。"
 "初回のキー挿入は手動で行う必要があります。"
 
 
@@ -5678,7 +5684,7 @@ msgstr "ポリゴンを編集"
 
 
 #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Poly (Remove Point)"
 msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"
+msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"
 
 
 #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Handle"
 msgid "Set Handle"
@@ -6064,14 +6070,13 @@ msgstr "シーンからアップデート"
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
 msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"メッシュのソースが指定されていません(ノードにMultiMeshが設定されていませ"
-"ん)。"
+"メッシュのソースが指定されていません(ノードにMultiMeshが設定されていません)。"
 
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
 msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"メッシュのソースが指定されていませんそしてMultiMeshにはメッシュが含まれてい"
-"ません。"
+"メッシュのソースが指定されていません(そしてMultiMeshにはメッシュが含まれてい"
+"ません)。"
 
 
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
 msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
@@ -6853,15 +6858,6 @@ msgstr "外部エディタでデバッグ"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Godotのオンラインドキュメントを開く。"
 msgstr "Godotのオンラインドキュメントを開く。"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "ドキュメントを要求"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-"フィードバックを提供して、Godotのドキュメントの改善に役立ててください。"
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "リファレンス文書を探す."
 msgstr "リファレンス文書を探す."
@@ -6924,8 +6920,8 @@ msgstr "ターゲット"
 msgid ""
 msgid ""
 "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
 "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ノード'%s'からノード'%s'へ送るシグナル'%s'のメソッド'%s'への接続が見つか"
-"りません。"
+"メソッド'%s' (シグナル'%s'用) が見つかりません、これはノード'%s'からノー"
+"ド'%s'へのシグナル用です。"
 
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Line"
 msgid "Line"
@@ -6947,8 +6943,8 @@ msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます."
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
 msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ"
-"することができません。"
+"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロップ"
+"することができません。"
 
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Lookup Symbol"
 msgid "Lookup Symbol"
@@ -7112,7 +7108,7 @@ msgid ""
 "This shader has been modified on on disk.\n"
 "This shader has been modified on on disk.\n"
 "What action should be taken?"
 "What action should be taken?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"このシェーダはディスク上で修正されています。\n"
+"このシェーダはディスク上で修正されています。\n"
 "どうしますか?"
 "どうしますか?"
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -7201,7 +7197,7 @@ msgstr "%s 度回転."
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
 msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)."
+msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)。"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Key Inserted."
 msgid "Animation Key Inserted."
@@ -7241,11 +7237,11 @@ msgstr "頂点"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Top View."
 msgid "Top View."
-msgstr "上面図."
+msgstr "上面図"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom View."
 msgid "Bottom View."
-msgstr "下面図."
+msgstr "下面図"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
@@ -7269,7 +7265,7 @@ msgstr "右側面"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Front View."
 msgid "Front View."
-msgstr "前面図."
+msgstr "前面図"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Front"
 msgid "Front"
@@ -7299,6 +7295,11 @@ msgstr "子をインスタンス化するための親が見つかりません。
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "単一の選択されたノードがないと、この操作は行えません。"
 msgstr "単一の選択されたノードがないと、この操作は行えません。"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "平行投影"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "ビューの回転を固定"
 msgstr "ビューの回転を固定"
@@ -7387,18 +7388,18 @@ msgstr "フリールックの速度を調整"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "フリールックの減速を調整"
 msgstr "フリールックの減速を調整"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "ビューの回転を固定中"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"注意表示されるFPS値は、エディタのフレームレートです。\n"
+"注意: 表示されるFPS値は、エディタのフレームレートです。\n"
 "ゲーム内のパフォーマンスを確実に示すものとして使用することはできません。"
 "ゲーム内のパフォーマンスを確実に示すものとして使用することはできません。"
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "ビューの回転を固定中"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Xformダイアログ"
 msgstr "Xformダイアログ"
@@ -7537,7 +7538,7 @@ msgstr "スナップを移動:"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotate Snap (deg.):"
 msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "スナップの回転(度):"
+msgstr "スナップの回転(度):"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale Snap (%):"
 msgid "Scale Snap (%):"
@@ -7569,7 +7570,7 @@ msgstr "移動:"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Rotate (deg.):"
 msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr "回転(度):"
+msgstr "回転(度):"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale (ratio):"
 msgid "Scale (ratio):"
@@ -7593,7 +7594,7 @@ msgstr "無名のギズモ"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Mesh2D"
 msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Mesh2Dを作成する"
+msgstr "Mesh2Dを作成"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh2D Preview"
 msgid "Mesh2D Preview"
@@ -7645,11 +7646,11 @@ msgstr "ジオメトリが無効です。ポリゴンを作成できません。
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Convert to Polygon2D"
 msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Polygon2Dに変換"
+msgstr "Polygon2Dに変換する"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
 msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr "ジオメトリが無効です。衝突ポリゴンを作成できません。"
+msgstr "ジオメトリが無効です。コリジョンポリゴンを作成できません。"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
 msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
@@ -7725,7 +7726,7 @@ msgstr "アニメーションのFPSを変更"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "(empty)"
 msgid "(empty)"
-msgstr "(空)"
+msgstr "(空)"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Move Frame"
 msgid "Move Frame"
@@ -7866,7 +7867,7 @@ msgstr "テーマを編集"
 
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Theme editing menu."
 msgid "Theme editing menu."
-msgstr "テーマ編集メニュー."
+msgstr "テーマ編集メニュー"
 
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Class Items"
 msgid "Add Class Items"
@@ -8036,7 +8037,7 @@ msgstr "タイルを検索する"
 
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Transpose"
 msgid "Transpose"
-msgstr "行列(縦横)入れ替え"
+msgstr "行列(縦横)入れ替え"
 
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Disable Autotile"
 msgid "Disable Autotile"
@@ -9282,9 +9283,9 @@ msgid ""
 "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
 "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
 "light function, do not use it to write the function declarations inside."
 "light function, do not use it to write the function declarations inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"カスタムのGodotシェーダ言語式。カスタムの量の入出力ポートを持ちます。 これ"
-"vertex / fragment / light関数へのコードの直接注入です。内部で関数宣言を書く"
-"めにそれを使用しないでください。"
+"カスタムのGodotシェーダ言語式。カスタムの量の入出力ポートを持ちます。 これ"
+"vertex / fragment / light関数へのコードの直接注入です。内部で関数宣言を書く"
+"めにそれを使用しないでください。"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -9458,11 +9459,11 @@ msgstr "プロジェクト内のリソースをすべてエクスポート"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
 msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "選択したシーン(と依存関係にあるもの)をエクスポート"
+msgstr "選択したシーン(と依存関係にあるもの)をエクスポート"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected resources (and dependencies)"
 msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "選択したリソース(と依存関係にあるもの)をエクスポート"
+msgstr "選択したリソース(と依存関係にあるもの)をエクスポート"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export Mode:"
 msgid "Export Mode:"
@@ -9594,7 +9595,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose an empty folder."
 msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "空のフォルダを選択してください。"
+msgstr "空のフォルダを選択してください。"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
 msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
@@ -9622,7 +9623,7 @@ msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
 msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダが既に存在します。"
+msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダが既に存在します。"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "It would be a good idea to name your project."
 msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -9877,7 +9878,7 @@ msgstr "スキャン"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Select a Folder to Scan"
 msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "スキャンするフォルダを選択"
+msgstr "スキャンするフォルダを選択"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Project"
 msgid "New Project"
@@ -9928,8 +9929,8 @@ msgid ""
 "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'"
 "'\"'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"アクション名が無効です。空にしたり、「/ 」、「: 」、「= 」、「\\ 」を含めるこ"
-"とはできません"
+"アクション名が無効です。空にしたり、'/'、':'、'='、'\\'等を含めることはできま"
+"せん"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
 msgid "An action with the name '%s' already exists."
@@ -10041,11 +10042,11 @@ msgstr "中クリック"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Wheel Up."
 msgid "Wheel Up."
-msgstr "マウスホイールを上."
+msgstr "マウスホイールを上に。"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Wheel Down."
 msgid "Wheel Down."
-msgstr "マウスホイールを下."
+msgstr "マウスホイールを下に。"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Global Property"
 msgid "Add Global Property"
@@ -10072,8 +10073,8 @@ msgid ""
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
 "'\"'."
 "'\"'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"無効なアクション名です。空もしくは'/', ':', '=', '\\' や '\"'を含めることはで"
-"きません。"
+"無効なアクション名です。空もしくは'/'、':'、'='、'\\' 、'\"'等を含めることは"
+"きません。"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Input Action"
 msgid "Add Input Action"
@@ -10081,11 +10082,11 @@ msgstr "入力アクションの追加"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Error saving settings."
 msgid "Error saving settings."
-msgstr "設定を保存できませんでした."
+msgstr "設定を保存できませんでした"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Settings saved OK."
 msgid "Settings saved OK."
-msgstr "設定の保存に成功しました."
+msgstr "設定の保存に成功しました"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Moved Input Action Event"
 msgid "Moved Input Action Event"
@@ -10201,7 +10202,7 @@ msgstr "ロケール"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Locales Filter"
 msgid "Locales Filter"
-msgstr "ロケールフィルタ"
+msgstr "ロケールフィルタ"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Show All Locales"
 msgid "Show All Locales"
@@ -10213,7 +10214,7 @@ msgstr "選択したロケールのみ表示"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Filter mode:"
 msgid "Filter mode:"
-msgstr "フィルタモード:"
+msgstr "フィルタモード:"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Locales:"
 msgid "Locales:"
@@ -10790,7 +10791,7 @@ msgstr "ノードの名前を変更"
 
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Scene Tree (Nodes):"
 msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "シーンツリー(ノード):"
+msgstr "シーンツリー(ノード):"
 
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Node Configuration Warning!"
 msgid "Node Configuration Warning!"
@@ -10874,7 +10875,7 @@ msgstr "スクリプトのパス/名前は有効です。"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
 msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と ."
+msgstr "使用可能: a-z、A-Z、0-9及び_。"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Built-in script (into scene file)."
 msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10892,6 +10893,12 @@ msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む。"
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "スクリプトファイルが既にあります。"
 msgstr "スクリプトファイルが既にあります。"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "クラス名:"
 msgstr "クラス名:"
@@ -11202,7 +11209,7 @@ msgstr "ライブラリ: "
 
 
 #: modules/gdnative/register_types.cpp
 #: modules/gdnative/register_types.cpp
 msgid "GDNative"
 msgid "GDNative"
-msgstr "\\ GDNative"
+msgstr "GDNative"
 
 
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Step argument is zero!"
 msgid "Step argument is zero!"
@@ -11384,7 +11391,7 @@ msgstr "NavMeshを焼き込む"
 
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
 msgid "Clear the navigation mesh."
 msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の消去."
+msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の消去。"
 
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Setting up Configuration..."
 msgid "Setting up Configuration..."
@@ -11428,7 +11435,7 @@ msgstr "ネイティブナビゲーションメッシュに変換しています
 
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
 msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)生成設定:"
+msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)生成設定:"
 
 
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Parsing Geometry..."
 msgid "Parsing Geometry..."
@@ -11586,34 +11593,33 @@ msgstr "VisualScriptノードを複製"
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
 msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%sを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用署名を"
-"(ドラッグ&)ドロップする。"
+"%sを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用署名を"
+"(ドラッグ&)ドロップする。"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
 msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ctrlを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用シグ"
-"ネチャを(ドラッグ&)ドロップする."
+"Ctrlを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用シグ"
+"チャを(ドラッグ&)ドロップする."
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
 msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%sを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす"
-"る。"
+"%sを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップする。"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
 msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ctrlを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす"
+"Ctrlを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす"
 "る。"
 "る。"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
 msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "%sを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。"
+msgstr "%sを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
 msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr "Ctrlを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。"
+msgstr "Ctrlを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Add Preload Node"
 msgid "Add Preload Node"
@@ -11890,7 +11896,7 @@ msgstr "ADB実行可能ファイルがエディタ設定で設定されていま
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
 msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsignerがエディタ設定で設定されていません。"
+msgstr "OpenJDK jarsignerがエディタ設定で設定されていません。"
 
 
 #: platform/android/export/export.cpp
 #: platform/android/export/export.cpp
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
 msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12127,8 +12133,8 @@ msgid ""
 "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
 "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
 "shape resource for it!"
 "shape resource for it!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"関数に対して CollisionShape2D の形状(シェイプ)を指定する必要があります。そ"
-"ためのシェイプリソースを作成してください!"
+"関数に対して CollisionShape2D の形状(シェイプ)を指定する必要があります。その"
+"ためのシェイプリソースを作成してください!"
 
 
 #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
 #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12540,7 +12546,7 @@ msgstr "無効なアニメーション: '%s'。"
 
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
 msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
 msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "ノード '%s'の入力 '%s'に接続されているものがありません。"
+msgstr "入力 '%s'(ノード '%s')に接続されているものはありません。"
 
 
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
 #: scene/animation/animation_tree.cpp
 msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
 msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -12584,7 +12590,7 @@ msgstr "HSV"
 
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "Raw"
 msgid "Raw"
-msgstr "ロー"
+msgstr "Raw"
 
 
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 #: scene/gui/color_picker.cpp
 msgid "Switch between hexadecimal and code values."
 msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -12670,6 +12676,10 @@ msgstr ""
 "れ以外の場合は、RenderTarget にして、その内部テクスチャを表示するノードに割り"
 "れ以外の場合は、RenderTarget にして、その内部テクスチャを表示するノードに割り"
 "当てます。"
 "当てます。"
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "プレビューのソースが無効です。"
 msgstr "プレビューのソースが無効です。"
@@ -12698,6 +12708,16 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "定数は変更できません。"
 msgstr "定数は変更できません。"
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "課題管理システム"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "ドキュメントを要求"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr ""
+#~ "フィードバックを提供して、Godotのドキュメントの改善に役立ててください。"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d 箇所を置換しました。"
 #~ msgstr "%d 箇所を置換しました。"
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/ka.po

@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2933,7 +2933,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3979,7 +3983,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6836,14 +6840,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7287,6 +7283,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7377,13 +7377,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10799,6 +10799,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12452,6 +12458,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 44 - 26
editor/translations/ko.po

@@ -15,12 +15,13 @@
 # moolow <[email protected]>, 2019.
 # moolow <[email protected]>, 2019.
 # Jiyoon Kim <[email protected]>, 2019.
 # Jiyoon Kim <[email protected]>, 2019.
 # Ervin <[email protected]>, 2019.
 # Ervin <[email protected]>, 2019.
+# Tilto_ <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ch. <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Tilto_ <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
 "Language: ko\n"
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr "오토로드 이동"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "오토로드 삭제"
 msgstr "오토로드 삭제"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "켜기"
 msgstr "켜기"
 
 
@@ -2923,8 +2924,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "이슈 트래커"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "다시 가져오기"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3970,7 +3976,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "다시 가져오기"
 msgstr "다시 가져오기"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작"
 msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5836,9 +5843,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
 msgstr "단일 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
 msgstr "단일 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Shape"
 msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr "Convex 모양 만들기"
+msgstr "개별 Convex 모양 만들기"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
 msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
@@ -5923,9 +5929,8 @@ msgstr ""
 "이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다."
 "이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
+msgstr "개별 Convex 충돌 형제 만들기"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5936,7 +5941,6 @@ msgstr ""
 "이 방법은 가장 빠른 (하지만 덜 정확한) 충돌 탐지 방법입니다."
 "이 방법은 가장 빠른 (하지만 덜 정확한) 충돌 탐지 방법입니다."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
 msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
 msgstr "다중 Convex 충돌 형제 만들기"
 msgstr "다중 Convex 충돌 형제 만들기"
 
 
@@ -6809,14 +6813,6 @@ msgstr "외부 편집기로 디버깅"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Godot 온라인 문서를 열."
 msgstr "Godot 온라인 문서를 열."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "문서 요청"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "피드백으로 Godot 문서를 개선하는데 도와주세요."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "참조 문서 검색."
 msgstr "참조 문서 검색."
@@ -7253,6 +7249,11 @@ msgstr "자식을 인스턴스할 부모가 없습니다."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "이 작업은 하나의 노드를 선택해야 합니다."
 msgstr "이 작업은 하나의 노드를 선택해야 합니다."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "직교보기"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "뷰 회전 잠금"
 msgstr "뷰 회전 잠금"
@@ -7341,6 +7342,10 @@ msgstr "자유 시점 속도 수정자"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "자유 시점 느린 수정자"
 msgstr "자유 시점 느린 수정자"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "뷰 회전 잠김"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7349,10 +7354,6 @@ msgstr ""
 "참고: FPS 값은 편집기의 프레임으로 표시됩니다.\n"
 "참고: FPS 값은 편집기의 프레임으로 표시됩니다.\n"
 "이것이 게임 내 성능을 보장할 수 없습니다."
 "이것이 게임 내 성능을 보장할 수 없습니다."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "뷰 회전 잠김"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm 대화 상자"
 msgstr "XForm 대화 상자"
@@ -9530,9 +9531,8 @@ msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
 msgstr "\"project.godot\" 파일 또는 \".zip\" 파일을 선택해주세요."
 msgstr "\"project.godot\" 파일 또는 \".zip\" 파일을 선택해주세요."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgid "This directory already contains a Godot project."
-msgstr "디렉토리에 Godot 프로젝트가 이미 있습니다."
+msgstr "디렉토리에 Godot 프로젝트가 이미 존재합니다."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Game Project"
 msgid "New Game Project"
@@ -10263,7 +10263,6 @@ msgstr ""
 "카운터 설정과 비교합니다."
 "카운터 설정과 비교합니다."
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Per-level Counter"
 msgid "Per-level Counter"
 msgstr "단계별 카운터"
 msgstr "단계별 카운터"
 
 
@@ -10816,6 +10815,12 @@ msgstr "기존 스크립트 파일을 불러옵니다."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "스크립트 파일이 이미 있습니다."
 msgstr "스크립트 파일이 이미 있습니다."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "클래스 이름:"
 msgstr "클래스 이름:"
@@ -12565,6 +12570,10 @@ msgstr ""
 "우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처"
 "우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처"
 "를 다른 노드에 지정해야 합니다."
 "를 다른 노드에 지정해야 합니다."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "미리 보기에 잘못된 소스."
 msgstr "미리 보기에 잘못된 소스."
@@ -12593,6 +12602,15 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
 msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "이슈 트래커"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "문서 요청"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "피드백으로 Godot 문서를 개선하는데 도와주세요."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d개를 바꿨습니다."
 #~ msgstr "%d개를 바꿨습니다."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/lt.po

@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2898,7 +2898,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3953,7 +3957,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6820,14 +6824,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7263,6 +7259,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7353,13 +7353,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10784,6 +10784,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12439,6 +12445,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 25 - 15
editor/translations/lv.po

@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Iespējot"
 msgstr "Iespējot"
 
 
@@ -2896,7 +2896,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3944,7 +3948,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6794,14 +6798,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7244,6 +7240,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7334,13 +7334,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10750,6 +10750,12 @@ msgstr "Ielādēt eksistējošu Kopnes Izkārtojumu."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12405,6 +12411,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 25 - 15
editor/translations/mi.po

@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2802,7 +2802,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3823,7 +3827,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6604,14 +6608,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7041,6 +7037,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7130,13 +7130,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10453,6 +10453,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12067,6 +12073,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 25 - 15
editor/translations/ml.po

@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2814,7 +2814,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6620,14 +6624,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7057,6 +7053,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7146,13 +7146,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10469,6 +10469,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12084,6 +12090,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 25 - 15
editor/translations/mr.po

@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2809,7 +2809,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3830,7 +3834,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6611,14 +6615,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7048,6 +7044,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7137,13 +7137,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10460,6 +10460,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12074,6 +12080,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 25 - 15
editor/translations/ms.po

@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2836,7 +2836,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3858,7 +3862,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6658,14 +6662,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7096,6 +7092,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7185,13 +7185,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10530,6 +10530,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12154,6 +12160,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 126 - 126
editor/translations/nb.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
 # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2017-2018, 2019.
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2017-2018, 2019, 2020.
 # Anonymous <[email protected]>, 2017.
 # Anonymous <[email protected]>, 2017.
 # Elias <[email protected]>, 2018.
 # Elias <[email protected]>, 2018.
 # flesk <[email protected]>, 2017, 2019.
 # flesk <[email protected]>, 2017, 2019.
@@ -14,13 +14,13 @@
 # Byzantin <[email protected]>, 2018.
 # Byzantin <[email protected]>, 2018.
 # Hans-Marius Øverås <[email protected]>, 2019.
 # Hans-Marius Øverås <[email protected]>, 2019.
 # Revolution <[email protected]>, 2019.
 # Revolution <[email protected]>, 2019.
-# Petter Reinholdtsen <[email protected]>, 2019.
+# Petter Reinholdtsen <[email protected]>, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
 "engine/godot/nb_NO/>\n"
 "engine/godot/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language: nb\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Forventet en streng med lenge 1 (et tegn)."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Legg til Spor"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Animation Looping"
 msgid "Animation Looping"
-msgstr "Animasjons-zoom."
+msgstr "Animasjonsløkke"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -283,14 +283,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove this track."
 msgid "Remove this track."
-msgstr "Fjern valgt spor."
+msgstr "Fjern dette sporet."
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Time (s): "
 msgid "Time (s): "
-msgstr "X-Fade Tid (s):"
+msgstr "Tid (s): "
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -309,9 +307,8 @@ msgid "Trigger"
 msgstr "Avtrekker"
 msgstr "Avtrekker"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgid "Capture"
-msgstr "Framtid"
+msgstr "Fang"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
 msgid "Nearest"
@@ -340,14 +337,12 @@ msgid "Insert Key"
 msgstr "Sett inn Nøkkel"
 msgstr "Sett inn Nøkkel"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Key(s)"
 msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
+msgstr "Dupliser Nøkler"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Key(s)"
 msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Anim Fjern Nøkler"
+msgstr "Fjern Nøkler"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "Utviklingsleder"
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Project Manager "
 msgid "Project Manager "
-msgstr "Prosjektleder "
+msgstr "Prosjektstyring "
 
 
 #: editor/editor_about.cpp
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Developers"
 msgid "Developers"
@@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "Vellykket Installering av Pakke!"
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Success!"
 msgid "Success!"
-msgstr "Suksess!"
+msgstr "Vellykket!"
 
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "Flytt Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Fjern Autoload"
 msgstr "Fjern Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 msgstr "Aktiver"
 
 
@@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "Oppdaterer scene..."
 
 
 #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
 msgid "[empty]"
 msgid "[empty]"
-msgstr "[tom]"
+msgstr "[blank]"
 
 
 #: editor/editor_data.cpp
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "[unsaved]"
 msgid "[unsaved]"
@@ -1669,16 +1664,14 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom debug template not found."
 msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Malfil ble ikke funnet:"
+msgstr "Tilpasset feilsøkingsmal ble ikke funnet."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
 #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom release template not found."
 msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Tilpasset utgivelsesmal ikke funnet."
+msgstr "Fant ikke tilpasset utgivelsesmal."
 
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
 msgid "Template file not found:"
 msgid "Template file not found:"
@@ -1699,9 +1692,8 @@ msgid "Script Editor"
 msgstr "Åpne SkriptEditor"
 msgstr "Åpne SkriptEditor"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Asset Library"
 msgid "Asset Library"
-msgstr "Åpne Assets-Bibliotek"
+msgstr "Ressursbibliotek"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp
 msgid "Scene Tree Editing"
 msgid "Scene Tree Editing"
@@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse."
 
 
 #: editor/editor_file_system.cpp
 #: editor/editor_file_system.cpp
 msgid "ScanSources"
 msgid "ScanSources"
-msgstr "SkannKilder"
+msgstr "Gjennomsøk kilder"
 
 
 #: editor/editor_file_system.cpp
 #: editor/editor_file_system.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Inherited by:"
 msgstr "Arvet av:"
 msgstr "Arvet av:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2180,9 +2171,8 @@ msgid "Member Type"
 msgstr "Medlemmer"
 msgstr "Medlemmer"
 
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
 #: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Class"
 msgid "Class"
-msgstr "Klasse:"
+msgstr "Klasse"
 
 
 #: editor/editor_help_search.cpp
 #: editor/editor_help_search.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2927,7 +2917,7 @@ msgstr "Avslutt til Prosjektliste"
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Debug"
 msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Feilsøk"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Deploy with Remote Debug"
 msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2943,9 +2933,8 @@ msgstr ""
 "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
 "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Small Deploy with Network FS"
 msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Liten Deploy med Network FS"
+msgstr "Liten utrulling med Network FS"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2963,9 +2952,8 @@ msgstr ""
 "alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere."
 "alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Visible Collision Shapes"
 msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Synlige Kollisjons-Former"
+msgstr "Synlige kollisjons-former"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2977,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Visible Navigation"
 msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Synlig Navigasjon"
+msgstr "Synlig navigasjon"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2989,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Sync Scene Changes"
 msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Synkroniser Sceneforandringer"
+msgstr "Synkroniser Sceneendringer"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3005,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Sync Script Changes"
 msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Synkroniser Skriptforandringer"
+msgstr "Synkroniser Skriptendringer"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3021,7 +3009,6 @@ msgstr ""
 "nettverksfilsystem."
 "nettverksfilsystem."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigeringsverktøy"
 msgstr "Redigeringsverktøy"
 
 
@@ -3100,8 +3087,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Spørsmål og Svar"
 msgstr "Spørsmål og Svar"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Problemtracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimporter"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3365,7 +3357,6 @@ msgid "Inclusive"
 msgstr "Inklusiv"
 msgstr "Inklusiv"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Self"
 msgid "Self"
 msgstr "Selv"
 msgstr "Selv"
 
 
@@ -3547,8 +3538,9 @@ msgid "Select Node(s) to Import"
 msgstr "Velg Node(r) for Importering"
 msgstr "Velg Node(r) for Importering"
 
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
 #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgid "Browse"
-msgstr "Utforsk"
+msgstr "Bla gjennom"
 
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Scene Path:"
 msgid "Scene Path:"
@@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr "Lag mappe"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Re-Scan Filesystem"
 msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Re-Skann Filsystem"
+msgstr "Gjennomsøk filsystem på ny"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3970,8 +3962,8 @@ msgid ""
 "Scanning Files,\n"
 "Scanning Files,\n"
 "Please Wait..."
 "Please Wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skanner Filer,\n"
-"Vennligst Vent..."
+"Gjennomgår filer,\n"
+"Vent…"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Move"
 msgid "Move"
@@ -4225,7 +4217,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimporter"
 msgstr "Reimporter"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Lagre scener, om-importer og start om"
 msgstr "Lagre scener, om-importer og start om"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -4670,9 +4663,8 @@ msgid "Audio Clips"
 msgstr "Lydklipp:"
 msgstr "Lydklipp:"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
 msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner:"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5021,9 +5013,8 @@ msgstr "Panorerings-Modus"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "AnimationTree"
 msgid "AnimationTree"
-msgstr "Animasjon"
+msgstr "Animasjontre"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
 msgid "New name:"
 msgid "New name:"
@@ -7255,14 +7246,6 @@ msgstr "Feilrett med ekstern behandler"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
 msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen."
 msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen."
@@ -7297,7 +7280,7 @@ msgstr "Lagre på nytt"
 
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Debugger"
 msgid "Debugger"
-msgstr "Feilretter"
+msgstr "Feilsøking"
 
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -7565,9 +7548,8 @@ msgid "Create physical bones"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Skeleton"
 msgid "Skeleton"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Skelett"
 
 
 #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -7585,7 +7567,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Perspective"
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform Aborted."
 msgid "Transform Aborted."
@@ -7723,6 +7705,10 @@ msgstr "Ingen foreldre å instansere et barn på."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node."
 msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7780,7 +7766,7 @@ msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
 msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilgjengelig ved bruk av GLES2-opptegner."
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Freelook Left"
 msgid "Freelook Left"
@@ -7814,17 +7800,17 @@ msgstr ""
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Vis Informasjon"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Vis Informasjon"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7879,7 +7865,7 @@ msgstr "Høyrevisning"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
 msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Animation Key"
 msgid "Insert Animation Key"
@@ -7975,7 +7961,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Perspective FOV (deg.):"
 msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv-synsv. (deg.):"
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Z-Near:"
 msgid "View Z-Near:"
@@ -9032,9 +9018,8 @@ msgid "Scalar"
 msgstr "Skala:"
 msgstr "Skala:"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Vector"
 msgid "Vector"
-msgstr "Inspektør"
+msgstr "Vektor"
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Boolean"
 msgid "Boolean"
@@ -10071,7 +10056,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose an empty folder."
 msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en tom mappe."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
 msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
@@ -10144,9 +10129,8 @@ msgid "Create New Project"
 msgstr "Opprett Nytt Prosjekt"
 msgstr "Opprett Nytt Prosjekt"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create & Edit"
 msgid "Create & Edit"
-msgstr "Opprett skript"
+msgstr "Opprett og rediger"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install Project:"
 msgid "Install Project:"
@@ -10171,7 +10155,7 @@ msgstr "Prosjektsti:"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Renderer:"
 msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Opptegner:"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "OpenGL ES 3.0"
 msgid "OpenGL ES 3.0"
@@ -10184,6 +10168,10 @@ msgid ""
 "Incompatible with older hardware\n"
 "Incompatible with older hardware\n"
 "Not recommended for web games"
 "Not recommended for web games"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Høyere visuell kvalitet\n"
+"All funksjonalitet tilgjengelig\n"
+"Fungerer ikke med eldre maskinvare\n"
+"Ikke anbefalt for nettsidebaserte spill"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "OpenGL ES 2.0"
 msgid "OpenGL ES 2.0"
@@ -10196,10 +10184,14 @@ msgid ""
 "Works on most hardware\n"
 "Works on most hardware\n"
 "Recommended for web games"
 "Recommended for web games"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lavere visuell kvalitet\n"
+"Noe funksjonalitet er ikke tilgjengelig\n"
+"Virker på det meste av maskinvare\n"
+"Anbefalt for nettsidebaserte spill"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
 msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Rendrer kan endres senere, men scener må kanskje justeres."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Unnamed Project"
 msgid "Unnamed Project"
@@ -10304,22 +10296,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
 "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
 "This could take a while."
 "This could take a while."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. "
-"Bekrefter du?"
+"Er du sikker på at du vil søke gjennom %s mapper etter eksisterende "
+"Godotprosjekter.\n"
+"Det kan ta en stund."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Project Manager"
 msgid "Project Manager"
-msgstr "Prosjektleder"
+msgstr "Prosjektstyring"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Projects"
 msgid "Projects"
-msgstr "Prosjekt"
+msgstr "Prosjekter"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Last Modified"
 msgid "Last Modified"
@@ -10327,11 +10318,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Scan"
 msgid "Scan"
-msgstr "Skann"
+msgstr "Gjennomsøk"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Select a Folder to Scan"
 msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Velg en Mappe å Skanne"
+msgstr "Velg en mappe å søke gjennom"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Project"
 msgid "New Project"
@@ -10344,7 +10335,7 @@ msgstr "Fjern punkt"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Templates"
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Maler"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Restart Now"
 msgid "Restart Now"
@@ -10402,15 +10393,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "All Devices"
 msgid "All Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Alle enheter"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Device"
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Press a Key..."
 msgid "Press a Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk en tast..."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Mouse Button Index:"
 msgid "Mouse Button Index:"
@@ -10418,15 +10409,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Left Button"
 msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre knapp"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Right Button"
 msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre knapp"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Middle Button"
 msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Midtknapp"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Wheel Up Button"
 msgid "Wheel Up Button"
@@ -10460,7 +10451,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Akse"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Joypad Button Index:"
 msgid "Joypad Button Index:"
@@ -10477,23 +10468,23 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Event"
 msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til hendelse"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Button"
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knapp"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Left Button."
 msgid "Left Button."
-msgstr ""
+msgstr "Venstre knapp."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Right Button."
 msgid "Right Button."
-msgstr ""
+msgstr "Høyre knapp."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Middle Button."
 msgid "Middle Button."
-msgstr ""
+msgstr "Midtknapp."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Wheel Up."
 msgid "Wheel Up."
@@ -10513,7 +10504,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "No property '%s' exists."
 msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen «%s» eksisterer ikke."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
 msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
@@ -10553,11 +10544,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Translation"
 msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til oversettelse"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Remove Translation"
 msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern oversettelse"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Remapped Path"
 msgid "Add Remapped Path"
@@ -10597,7 +10588,7 @@ msgstr "Generelt"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override For..."
 msgid "Override For..."
-msgstr ""
+msgstr "Overstyr for..."
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -10612,17 +10603,16 @@ msgid "Action:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Flytt Handling"
+msgstr "Handling"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Deadzone"
 msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Dødsone"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Device:"
 msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet:"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Index:"
 msgid "Index:"
@@ -10634,11 +10624,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Translations"
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettelser"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Translations:"
 msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettelser:"
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Remaps"
 msgid "Remaps"
@@ -10684,9 +10674,8 @@ msgid "AutoLoad"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Innstikkmoduler"
 
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -10707,7 +10696,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "File..."
 msgid "File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fil..."
 
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Dir..."
 msgid "Dir..."
@@ -10715,12 +10704,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel"
 
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select Node"
 msgid "Select Node"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Velg node"
 
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -11031,9 +11019,8 @@ msgid "New Scene Root"
 msgstr "Lagre Scene"
 msgstr "Lagre Scene"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Root Node:"
 msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Lag Node"
+msgstr "Opprett rot-node:"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -11047,12 +11034,11 @@ msgstr "Scene"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "User Interface"
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Brukergrensesnitt"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Other Node"
 msgid "Other Node"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Andre noder"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
 msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -11161,6 +11147,8 @@ msgid ""
 "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
 "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
 "exists."
 "exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opprett en scenefil som en node. Oppretter en arvet scene hvis det ikke "
+"finnes en rot-node."
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
 msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -11380,6 +11368,12 @@ msgstr "Last et eksisterende Bus oppsett."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Eksisterer allerede"
 msgstr "Eksisterer allerede"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -11487,9 +11481,8 @@ msgid "Profiler"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Network Profiler"
 msgid "Network Profiler"
-msgstr "Eksporter Prosjekt"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
@@ -12209,11 +12202,11 @@ msgstr "Endre CanvasItem"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Can't copy the function node."
 msgid "Can't copy the function node."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden."
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Clipboard is empty!"
 msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
 
 
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -13084,6 +13077,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -13114,6 +13111,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstanter kan ikke endres."
 msgstr "Konstanter kan ikke endres."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Problemtracker"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Erstattet %d forekomst(er)."
 #~ msgstr "Erstattet %d forekomst(er)."
 
 

+ 53 - 31
editor/translations/nl.po

@@ -40,11 +40,12 @@
 # Tirrin <[email protected]>, 2019.
 # Tirrin <[email protected]>, 2019.
 # Filip Van Raemdonck <[email protected]>, 2019.
 # Filip Van Raemdonck <[email protected]>, 2019.
 # Julian <[email protected]>, 2019, 2020.
 # Julian <[email protected]>, 2019, 2020.
+# anonymous <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n"
 "Last-Translator: Stijn Hinlopen <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Stijn Hinlopen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "nl/>\n"
 "nl/>\n"
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr "Autoload '%s' bestaat al!"
 
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Rename Autoload"
 msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Autoload Hernoemen"
+msgstr "Naam Autoload-script wijzigen"
 
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Toggle AutoLoad Globals"
 msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Autoload verplaatsen"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Autoload verwijderen"
 msgstr "Autoload verwijderen"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Inschakelen"
 msgstr "Inschakelen"
 
 
@@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Nieuw"
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import"
 msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importeren"
 
 
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
 #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export"
 msgid "Export"
@@ -2966,8 +2967,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Vragen en antwoorden"
 msgstr "Vragen en antwoorden"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Issue Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Opnieuw importeren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3641,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Cannot move/rename resources root."
 msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of hernoemen."
+msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen."
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Cannot move a folder into itself."
 msgid "Cannot move a folder into itself."
@@ -3681,7 +3687,7 @@ msgstr "Bestandsnaam wijzigen:"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Renaming folder:"
 msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Hernoemen folder:"
+msgstr "Mapnaam wijzigen:"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Duplicating file:"
 msgid "Duplicating file:"
@@ -3762,7 +3768,7 @@ msgstr "Alles inklappen"
 #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+msgstr "Naam wijzigen"
 
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Previous Folder/File"
 msgid "Previous Folder/File"
@@ -4024,7 +4030,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Opnieuw importeren"
 msgstr "Opnieuw importeren"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Opnieuw importeren en herstarten (alle scènes worden opgeslagen)"
 msgstr "Opnieuw importeren en herstarten (alle scènes worden opgeslagen)"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5997,9 +6004,8 @@ msgstr ""
 "Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
 "Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "Een enkele convexe botsingsonderelement aanmaken"
+msgstr "Maak een enkel convex botsingselement als subelement"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6887,14 +6893,6 @@ msgstr "Debug met Externe Editor"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Open Godot online documentatie."
 msgstr "Open Godot online documentatie."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Verzoek documentatie"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Help de Godot-documentatie te verbeteren door feedback te geven."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Zoek in de referentie documentatie."
 msgstr "Zoek in de referentie documentatie."
@@ -7329,6 +7327,11 @@ msgstr "Geen ouder om kind aan te instantiëren."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Deze bewerking vereist één geselecteerde knoop."
 msgstr "Deze bewerking vereist één geselecteerde knoop."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Orthogonaal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Beeldrotatie vergrendelen"
 msgstr "Beeldrotatie vergrendelen"
@@ -7417,6 +7420,10 @@ msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
 msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7426,10 +7433,6 @@ msgstr ""
 "editor.\n"
 "editor.\n"
 "Het is geen betrouwbare indicatie voor werkelijke spelprestaties."
 "Het is geen betrouwbare indicatie voor werkelijke spelprestaties."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm Dialoog"
 msgstr "XForm Dialoog"
@@ -8169,7 +8172,7 @@ msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region"
 msgid "Region"
-msgstr "Bereik"
+msgstr "Gebied"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Collision"
 msgid "Collision"
@@ -8197,7 +8200,7 @@ msgstr "Z Index"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Region Mode"
 msgid "Region Mode"
-msgstr "Bereikmodus"
+msgstr "Gebiedmodus"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Collision Mode"
 msgid "Collision Mode"
@@ -8249,7 +8252,7 @@ msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Keep polygon inside region Rect."
 msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr "Hou de veelhoek binnen een rechthoekig bereik."
+msgstr "Houd de veelhoek binnen het rechthoekige gebied."
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
 msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
@@ -9877,7 +9880,7 @@ msgid ""
 "The project folders' contents won't be modified."
 "The project folders' contents won't be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%d projecten uit de lijst verwijderen?\n"
 "%d projecten uit de lijst verwijderen?\n"
-"De inhoud van de projectmappen wordt niet geraakt."
+"De inhoud van de projectmappen wordt niet gewijzigd."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -9885,7 +9888,7 @@ msgid ""
 "The project folder's contents won't be modified."
 "The project folder's contents won't be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project uit de lijst verwijderen?\n"
 "Project uit de lijst verwijderen?\n"
-"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt."
+"De inhoud van de projectmap wordt niet gewijzigd."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10338,7 +10341,7 @@ msgstr "Selecteer Method"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Batch Rename"
 msgid "Batch Rename"
-msgstr "Hernoemen meerdere"
+msgstr "Bulk hernoemen"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Prefix"
 msgid "Prefix"
@@ -10647,7 +10650,7 @@ msgstr "Kan niet werken aan knopen waar de huidige scène van erft!"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Attach Script"
 msgid "Attach Script"
-msgstr "Verbind Script"
+msgstr "Script toevoegen"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Remove Node(s)"
 msgid "Remove Node(s)"
@@ -10949,6 +10952,12 @@ msgstr "Laad bestaand script."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Scriptbestand bestaat al."
 msgstr "Scriptbestand bestaat al."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Klasse Naam:"
 msgstr "Klasse Naam:"
@@ -12733,6 +12742,10 @@ msgstr ""
 "maken, zodat het een grootte kan ontvangen. Anders, maak er een RenderTarget "
 "maken, zodat het een grootte kan ontvangen. Anders, maak er een RenderTarget "
 "van en wijs zijn interne textuur toe aan een knoop om te tonen."
 "van en wijs zijn interne textuur toe aan een knoop om te tonen."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Ongeldige bron voor voorvertoning."
 msgstr "Ongeldige bron voor voorvertoning."
@@ -12761,6 +12774,15 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
 msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Issue Tracker"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Verzoek documentatie"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Help de Godot-documentatie te verbeteren door feedback te geven."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
 #~ msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/or.po

@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2808,7 +2808,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3829,7 +3833,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6610,14 +6614,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7047,6 +7043,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7136,13 +7136,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10459,6 +10459,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12073,6 +12079,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 40 - 18
editor/translations/pl.po

@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 05:19+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "godot/pl/>\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Przemieść Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Usuń Autoload"
 msgstr "Usuń Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 msgstr "Włącz"
 
 
@@ -2952,8 +2952,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Pytania i odpowiedzi"
 msgstr "Pytania i odpowiedzi"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Lista problemów"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Importuj ponownie"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4008,7 +4013,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Importuj ponownie"
 msgstr "Importuj ponownie"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Zapisz sceny, re-importuj i zrestartuj"
 msgstr "Zapisz sceny, re-importuj i zrestartuj"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6866,14 +6872,6 @@ msgstr "Debugowanie z zewnętrznym edytorem"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Otwórz dokumentację Godota online."
 msgstr "Otwórz dokumentację Godota online."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Poproś o dokumentację"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
 msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
@@ -7310,6 +7308,11 @@ msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
 msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonalna"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Zablokuj obrót widoku"
 msgstr "Zablokuj obrót widoku"
@@ -7398,6 +7401,10 @@ msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
 msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Obroty widoku zablokowane"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7406,10 +7413,6 @@ msgstr ""
 "Uwaga: Wyświetlana wartość FPS pochodzi z edytora.\n"
 "Uwaga: Wyświetlana wartość FPS pochodzi z edytora.\n"
 "Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze."
 "Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Obroty widoku zablokowane"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Okno dialogowe XForm"
 msgstr "Okno dialogowe XForm"
@@ -8040,7 +8043,7 @@ msgstr "Wypełnienie"
 
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Erase TileMap"
 msgid "Erase TileMap"
-msgstr "Wyczyść TileMap"
+msgstr "Usuń TileMap"
 
 
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Find Tile"
 msgid "Find Tile"
@@ -10913,6 +10916,12 @@ msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Plik skryptu już istnieje."
 msgstr "Plik skryptu już istnieje."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nazwa klasy:"
 msgstr "Nazwa klasy:"
@@ -12697,6 +12706,10 @@ msgstr ""
 "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
 "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
 "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
 "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
 msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
@@ -12725,6 +12738,15 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
 msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Lista problemów"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Poproś o dokumentację"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
 #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/pr.po

@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2897,7 +2897,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3956,7 +3960,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6822,14 +6826,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Yer functions:"
 msgstr "Yer functions:"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7276,6 +7272,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7366,13 +7366,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10811,6 +10811,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12501,6 +12507,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 43 - 21
editor/translations/pt_BR.po

@@ -84,12 +84,13 @@
 # Leonardo Dimano <[email protected]>, 2020.
 # Leonardo Dimano <[email protected]>, 2020.
 # anonymous <[email protected]>, 2020.
 # anonymous <[email protected]>, 2020.
 # Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <[email protected]>, 2020.
 # Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <[email protected]>, 2020.
+# Richard Urban <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Mover Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Remover Autoload"
 msgstr "Remover Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 msgstr "Habilitar"
 
 
@@ -3005,8 +3006,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Perguntas & Respostas"
 msgstr "Perguntas & Respostas"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Rastreador de Problemas"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimportar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4065,7 +4071,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimportar"
 msgstr "Reimportar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"
 msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6038,7 +6045,6 @@ msgstr ""
 "Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
 "Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)"
 msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)"
 
 
@@ -6929,14 +6935,6 @@ msgstr "Depurar com o Editor Externo"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Abrir a documentação online da Godot."
 msgstr "Abrir a documentação online da Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Solicitar documentos"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Pesquise a documentação de referência."
 msgstr "Pesquise a documentação de referência."
@@ -7371,6 +7369,11 @@ msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
 msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Bloquear Rotação da Visão"
 msgstr "Bloquear Rotação da Visão"
@@ -7459,6 +7462,10 @@ msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
 msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7467,10 +7474,6 @@ msgstr ""
 "Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
 "Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
 "Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
 "Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Diálogo XForm"
 msgstr "Diálogo XForm"
@@ -10971,6 +10974,12 @@ msgstr "Carregará arquivo de script existente."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "O arquivo de script já existe."
 msgstr "O arquivo de script já existe."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nome da Classe:"
 msgstr "Nome da Classe:"
@@ -12453,7 +12462,7 @@ msgstr ""
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
-msgstr ""
+msgstr "Lol."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -12753,6 +12762,10 @@ msgstr ""
 "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
 "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
 "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
 "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Fonte inválida para a prévia."
 msgstr "Fonte inválida para a prévia."
@@ -12781,6 +12794,15 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
 msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Rastreador de Problemas"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Solicitar documentos"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."
 #~ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."
 
 

+ 44 - 21
editor/translations/pt_PT.po

@@ -15,12 +15,13 @@
 # Vinicius Gonçalves <[email protected]>, 2017.
 # Vinicius Gonçalves <[email protected]>, 2017.
 # ssantos <[email protected]>, 2018, 2019.
 # ssantos <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Gonçalo Dinis Guerreiro João <[email protected]>, 2019.
 # Gonçalo Dinis Guerreiro João <[email protected]>, 2019.
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n"
-"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
 "godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
 "Language: pt_PT\n"
 "Language: pt_PT\n"
@@ -33,18 +34,18 @@ msgstr ""
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
+msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), utilize constantes TYPE_*."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
 msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Esperado um string de comprimento 1 (um carácter)."
+msgstr "Esperado uma \"string\" de comprimento 1 (um caráter)."
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Número de bytes insuficientes para descodificar, ou o formato é inválido."
+"Número de \"bytes\" insuficientes para descodificar, ou o formato é inválido."
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Mover Carregamento Automático"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Remover Carregamento Automático"
 msgstr "Remover Carregamento Automático"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 msgstr "Ativar"
 
 
@@ -2939,8 +2940,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Perguntas & Respostas"
 msgstr "Perguntas & Respostas"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Rastreador de Problemas"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimportar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3994,7 +4000,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimportar"
 msgstr "Reimportar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Guardar cenas, reimportar e reiniciar"
 msgstr "Guardar cenas, reimportar e reiniciar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6843,14 +6850,6 @@ msgstr "Depurar com Editor Externo"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Abrir documentação online do Godot."
 msgstr "Abrir documentação online do Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Requisitar Docs"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Procurar na documentação de referência."
 msgstr "Procurar na documentação de referência."
@@ -7284,6 +7283,11 @@ msgstr "Sem parente para criar instância de filho."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Esta operação requer um único nó selecionado."
 msgstr "Esta operação requer um único nó selecionado."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonal"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Bloquear Rotação da Vista"
 msgstr "Bloquear Rotação da Vista"
@@ -7372,6 +7376,10 @@ msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificador de Velocidade Freelook"
 msgstr "Modificador de Velocidade Freelook"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7380,10 +7388,6 @@ msgstr ""
 "Nota: O FPS mostrado é a taxa de frames do editor.\n"
 "Nota: O FPS mostrado é a taxa de frames do editor.\n"
 "Não é uma indicação fiável do desempenho do jogo."
 "Não é uma indicação fiável do desempenho do jogo."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Diálogo XForm"
 msgstr "Diálogo XForm"
@@ -10880,6 +10884,12 @@ msgstr "Vai carregar ficheiro de script existente."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Ficheiro Script já existe."
 msgstr "Ficheiro Script já existe."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nome de Classe:"
 msgstr "Nome de Classe:"
@@ -12659,6 +12669,10 @@ msgstr ""
 "Control de modo a que obtenha um tamanho. Caso contrário, torne-a um "
 "Control de modo a que obtenha um tamanho. Caso contrário, torne-a um "
 "RenderTarget e atribua a sua textura interna a outro nó para visualizar."
 "RenderTarget e atribua a sua textura interna a outro nó para visualizar."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Fonte inválida para pré-visualização."
 msgstr "Fonte inválida para pré-visualização."
@@ -12687,6 +12701,15 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
 msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Rastreador de Problemas"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Requisitar Docs"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Substituído %d ocorrência(s)."
 #~ msgstr "Substituído %d ocorrência(s)."
 
 

+ 31 - 17
editor/translations/ro.po

@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Mutați Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Eliminați Autoload"
 msgstr "Eliminați Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activați"
 msgstr "Activați"
 
 
@@ -2935,8 +2935,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Întrebări și Răspunsuri"
 msgstr "Întrebări și Răspunsuri"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimportă"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4026,7 +4031,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Reimportă"
 msgstr "Reimportă"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7029,14 +7034,6 @@ msgstr "Deschide Editorul următor"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Deschide Recente"
 msgstr "Deschide Recente"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7488,6 +7485,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7579,17 +7580,17 @@ msgstr ""
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11106,6 +11107,12 @@ msgstr "Încărcaţi o Schemă de Pistă Audio existentă."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "AutoLoad '%s' există deja!"
 msgstr "AutoLoad '%s' există deja!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12779,6 +12786,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12807,6 +12818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Înlocuit %d potriviri."
 #~ msgstr "Înlocuit %d potriviri."
 
 

+ 86 - 77
editor/translations/ru.po

@@ -67,12 +67,15 @@
 # Smadjavul <[email protected]>, 2020.
 # Smadjavul <[email protected]>, 2020.
 # anonymous <[email protected]>, 2020.
 # anonymous <[email protected]>, 2020.
 # Vinsent Insaider_red <[email protected]>, 2020.
 # Vinsent Insaider_red <[email protected]>, 2020.
+# TMF <[email protected]>, 2020.
+# Ivan Kuzmenko <[email protected]>, 2020.
+# Super Pracion <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Vinsent Insaider_red <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Danil Alexeev <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "Language: ru\n"
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Ожидалась строка длиной 1 (символ)."
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат."
+msgstr "Недостаточно байтов для декодирования или неверный формат."
 
 
 #: core/math/expression.cpp
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -232,9 +235,8 @@ msgid "Anim Multi Change Transition"
 msgstr "Многократное изменение перехода"
 msgstr "Многократное изменение перехода"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Multi Change Transform"
 msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Анимационное многосменное преобразование"
+msgstr "Анимационное многократное изменение положения"
 
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
 msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Переместить автозагрузку"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Удалить автозагрузку"
 msgstr "Удалить автозагрузку"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 msgstr "Включить"
 
 
@@ -2988,8 +2990,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Вопросы и ответы"
 msgstr "Вопросы и ответы"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Система отслеживания ошибок"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Переимпортировать"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4043,7 +4050,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Переимпортировать"
 msgstr "Переимпортировать"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить"
 msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5241,8 +5249,9 @@ msgid ""
 msgstr "Якоря и отступы дочерних контейнеров переопределяются их родителями."
 msgstr "Якоря и отступы дочерних контейнеров переопределяются их родителями."
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
 msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr "Предустановки для якорей и значения отступов контрольного узла."
+msgstr "Пресеты значений для якорей и отступов узла Control."
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5653,7 +5662,7 @@ msgstr "Автовставка ключа"
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Animation Key and Pose Options"
 msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Ключ анимации вставлен."
+msgstr "Опции анимационных Ключей и Позы"
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
 msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5764,9 +5773,8 @@ msgstr "Маска излучения"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Solid Pixels"
 msgid "Solid Pixels"
-msgstr "Твёрдые пиксели"
+msgstr "Сплошные пиксели"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5775,9 +5783,8 @@ msgstr "Граничные пиксели"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Directed Border Pixels"
 msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Направленные граничные пиксели"
+msgstr "Направленные пограничные пиксели"
 
 
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5912,22 +5919,21 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
 msgstr "Это не работает на корне сцены!"
 msgstr "Это не работает на корне сцены!"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Trimesh Static Shape"
 msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Создать вогнутую форму"
+msgstr "Создать треугольную сетку статической формы"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
 msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не удается создать единственную выпуклую форму столкновения для корня сцены."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
 msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать одну выпуклую форму столкновений."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Shape"
 msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr "Создать выпуклую форму(ы)"
+msgstr "Создать одну выпуклую форму"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
 msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
@@ -5935,14 +5941,12 @@ msgstr ""
 "Невозможно создать несколько выпуклых форм столкновения для корня сцены."
 "Невозможно создать несколько выпуклых форм столкновения для корня сцены."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't create any collision shapes."
 msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Не удалось создать папку."
+msgstr "Не удалось создать ни одной форму столкновения."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Multiple Convex Shapes"
 msgid "Create Multiple Convex Shapes"
-msgstr "Создать выпуклую форму(ы)"
+msgstr "Создать несколько выпуклых форм"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Navigation Mesh"
 msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5986,7 +5990,7 @@ msgstr "Создать контур"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh"
 msgid "Mesh"
-msgstr "Массив"
+msgstr "Меш"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Static Body"
 msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -6015,9 +6019,8 @@ msgstr ""
 "Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."
 "Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "Создать выпуклую область столкновения"
+msgstr "Создать одну выпуклую область столкновения"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6028,9 +6031,8 @@ msgstr ""
 "Это самый быстрый (но наименее точный) способ обнаружения столкновений."
 "Это самый быстрый (но наименее точный) способ обнаружения столкновений."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
 msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
-msgstr "Создать выпуклую область столкновения"
+msgstr "Создать несколько соседних выпуклых форм столкновения"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6045,12 +6047,17 @@ msgid "Create Outline Mesh..."
 msgstr "Создать полисетку обводки..."
 msgstr "Создать полисетку обводки..."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
 "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
 "flipped automatically.\n"
 "flipped automatically.\n"
 "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
 "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
 "that property isn't possible."
 "that property isn't possible."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Создаёт статичную контурную полисетку. Её нормали будут перевёрнуты "
+"автоматически.\n"
+"Она может быть заменой свойству Grow ресурса SpatialMaterial, когда это "
+"свойство невозможно использовать."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "View UV1"
 msgid "View UV1"
@@ -6899,14 +6906,6 @@ msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Открыть онлайн-документацию Godot."
 msgstr "Открыть онлайн-документацию Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Проблема"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Помогите улучшить документацию Godot, оставьте сообщение об ошибке."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Поиск справочной документации."
 msgstr "Поиск справочной документации."
@@ -7343,6 +7342,11 @@ msgstr "Не выбран родитель для добавления пото
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
 msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ортогональный"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Блокировать вращение камеры"
 msgstr "Блокировать вращение камеры"
@@ -7431,6 +7435,10 @@ msgstr "Обзор модификатор скорости"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Медленный модификатор свободного просмотра"
 msgstr "Медленный модификатор свободного просмотра"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Блокировать вращение камеры"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7440,10 +7448,6 @@ msgstr ""
 "Его нельзя использовать в качестве надежного показателя производительности "
 "Его нельзя использовать в качестве надежного показателя производительности "
 "игры."
 "игры."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Блокировать вращение камеры"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm диалоговое окно"
 msgstr "XForm диалоговое окно"
@@ -7662,7 +7666,7 @@ msgstr "Предпросмотр CollisionPolygon2D"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Create LightOccluder2D"
 msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Создан LightOccluder2D"
+msgstr "Создать LightOccluder2D"
 
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "LightOccluder2D Preview"
 msgid "LightOccluder2D Preview"
@@ -8436,14 +8440,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
 msgstr "Редактирование Z индекса плитки"
 msgstr "Редактирование Z индекса плитки"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Convex"
 msgid "Make Convex"
-msgstr "Сделать Convex"
+msgstr "Сделать выпуклым"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Concave"
 msgid "Make Concave"
-msgstr "Сделать Concave"
+msgstr "Сделать вогнутым"
 
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Collision Polygon"
 msgid "Create Collision Polygon"
@@ -8708,9 +8710,8 @@ msgid "Dodge operator."
 msgstr "Оператор выцветания."
 msgstr "Оператор выцветания."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HardLight operator."
 msgid "HardLight operator."
-msgstr "Оператор жёсткого света."
+msgstr "Оператор HardLight."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighten operator."
 msgid "Lighten operator."
@@ -9114,12 +9115,12 @@ msgstr "Изменить текстурную единицу"
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "2D texture uniform lookup."
 msgid "2D texture uniform lookup."
-msgstr "Изменить текстурную единицу"
+msgstr "Равномерный поиск 2D-текстур."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
 msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr "Изменить текстурную единицу"
+msgstr "Форменный поиск 2d текстуры с трипланаром."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Transform function."
 msgid "Transform function."
@@ -9229,9 +9230,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
 msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами."
 msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
 msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами."
+msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами с использованием скаляра."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
 msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -9352,17 +9352,16 @@ msgstr ""
 "направления обзора камеры (пропустите соответствующие входы к ней)."
 "направления обзора камеры (пропустите соответствующие входы к ней)."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
 "constants."
 "constants."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пользовательское выражение языка шейдеров Godot, которое помещается поверх "
-"шейдера. Вы можете разместить внутри различные объявления функций и вызвать "
-"их позже в Выражениях. Вы также можете объявить varyings, uniforms и "
-"константы."
+"Пользовательское выражение на языке шейдеров Godot, которое помещается "
+"поверх шейдера. Вы можете разместить внутри различные объявления функций и "
+"вызвать их позже в Выражениях. Вы также можете объявить переменные типа "
+"varying, uniform и константы."
 
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
 msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9637,35 +9636,30 @@ msgid "Export With Debug"
 msgstr "Экспорт в режиме отладки"
 msgstr "Экспорт в режиме отладки"
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The path specified doesn't exist."
 msgid "The path specified doesn't exist."
-msgstr "Путь не существует."
+msgstr "Указанный путь не существует."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
 msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Ошибка при открытии файла пакета, не в формате zip."
+msgstr "Ошибка при открытии файла пакета (Не является ZIP форматом)."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
 "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Недействительный '.zip' файл проекта, не содержит файл 'project.godot'."
+"Недействительный \".zip\" файл проекта; не содержит файл \"project.godot\"."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose an empty folder."
 msgid "Please choose an empty folder."
 msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
 msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
 msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr "Пожалуйста, выберите файл 'project.godot' или '.zip'."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл \"project.godot\" или \".zip\"."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgid "This directory already contains a Godot project."
-msgstr "Каталог уже содержит проект Godot."
+msgstr "Этот каталог уже содержит проект Godot."
 
 
 #: editor/project_manager.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "New Game Project"
 msgid "New Game Project"
@@ -10362,9 +10356,8 @@ msgid "Suffix"
 msgstr "Суффикс"
 msgstr "Суффикс"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use Regular Expressions"
 msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Регулярное выражение"
+msgstr "Использовать регулярные выражения"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Advanced Options"
 msgid "Advanced Options"
@@ -10446,14 +10439,12 @@ msgid "Keep"
 msgstr "Оставить оригинал"
 msgstr "Оставить оригинал"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "PascalCase to snake_case"
 msgid "PascalCase to snake_case"
-msgstr "CamelCase в under_scored"
+msgstr "ВерблюжийРегистр в змеиный_регистр"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "snake_case to PascalCase"
 msgid "snake_case to PascalCase"
-msgstr "under_scored к CamelCase"
+msgstr "змеиный_регистр в ВерблюжийРегистр"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 msgid "Case"
 msgid "Case"
@@ -10472,9 +10463,8 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 msgstr "Сбросить"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression Error"
 msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Регулярное выражение"
+msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
 
 
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #: editor/rename_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -10947,7 +10937,7 @@ msgstr "Неверное имя или путь наследуемого пре
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Script path/name is valid."
 msgid "Script path/name is valid."
-msgstr "Скрипт корректен."
+msgstr "Путь/имя скрипта действителен."
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
 msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@@ -10969,6 +10959,12 @@ msgstr "Будет загружен существующий скрипт."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Файл скрипта уже существует."
 msgstr "Файл скрипта уже существует."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Имя класса:"
 msgstr "Имя класса:"
@@ -12452,7 +12448,7 @@ msgstr ""
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
 #: scene/3d/collision_shape.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
-msgstr ""
+msgstr "ConcavePolygonShape поддерживает RigidBody только в статичном режиме."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -12752,6 +12748,10 @@ msgstr ""
 "сделайте её целью рендеринга и назначьте её внутреннюю текстуру какому-либо "
 "сделайте её целью рендеринга и назначьте её внутреннюю текстуру какому-либо "
 "узлу для отображения."
 "узлу для отображения."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Неверный источник для предпросмотра."
 msgstr "Неверный источник для предпросмотра."
@@ -12780,6 +12780,15 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только 
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Константы не могут быть изменены."
 msgstr "Константы не могут быть изменены."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Система отслеживания ошибок"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Проблема"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Помогите улучшить документацию Godot, оставьте сообщение об ошибке."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Заменено %d совпадений."
 #~ msgstr "Заменено %d совпадений."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/si.po

@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2832,7 +2832,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3856,7 +3860,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6661,14 +6665,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7099,6 +7095,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7188,13 +7188,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10538,6 +10538,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12165,6 +12171,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

File diff suppressed because it is too large
+ 172 - 196
editor/translations/sk.po


+ 30 - 16
editor/translations/sl.po

@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Premakni SamodejnoNalaganje"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Odstrani SamodejnoNalaganje"
 msgstr "Odstrani SamodejnoNalaganje"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 msgstr "Omogoči"
 
 
@@ -3066,8 +3066,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "V&O"
 msgstr "V&O"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Sledilnik Napak"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Ponovno Uvozi"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4155,7 +4160,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Ponovno Uvozi"
 msgstr "Ponovno Uvozi"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7139,14 +7144,6 @@ msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Odpri Nedavne"
 msgstr "Odpri Nedavne"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7598,6 +7595,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7689,13 +7690,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11214,6 +11215,12 @@ msgstr "Naloži obstoječo Postavitev Vodila."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "SamodejnoNalaganje '%s' že obstaja!"
 msgstr "SamodejnoNalaganje '%s' že obstaja!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12926,6 +12933,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12956,6 +12967,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
 msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Sledilnik Napak"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Zamenjana %d ponovitev/e."
 #~ msgstr "Zamenjana %d ponovitev/e."
 
 

+ 31 - 16
editor/translations/sq.po

@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Lëviz Autoload-in"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Hiq Autoload-in"
 msgstr "Hiq Autoload-in"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Lejo"
 msgstr "Lejo"
 
 
@@ -2991,8 +2991,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Pyetje&Përgjigje"
 msgstr "Pyetje&Përgjigje"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Gjurmuesi i Problemeve"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Ri-importo"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4066,7 +4071,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Ri-importo"
 msgstr "Ri-importo"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Ruaj skenat, ri-importo dhe rifillo"
 msgstr "Ruaj skenat, ri-importo dhe rifillo"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6896,14 +6902,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7342,6 +7340,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7432,13 +7434,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10834,6 +10836,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Emri i grupit ekziston që më parë."
 msgstr "Emri i grupit ekziston që më parë."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12481,6 +12489,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12509,6 +12521,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Gjurmuesi i Problemeve"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
 #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
 #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
 #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="

+ 32 - 17
editor/translations/sr_Cyrl.po

@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Помери аутоматско учитавање"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Обриши аутоматско учитавање"
 msgstr "Обриши аутоматско учитавање"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Укључи"
 msgstr "Укључи"
 
 
@@ -3073,8 +3073,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Питања и одговори"
 msgstr "Питања и одговори"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Пратилац грешака"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Поново увези"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4181,7 +4186,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Поново увези"
 msgstr "Поново увези"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7190,14 +7195,6 @@ msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
 msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Претражи документацију."
 msgstr "Претражи документацију."
@@ -7664,6 +7661,11 @@ msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
 msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ортогонална пројекција"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7756,17 +7758,17 @@ msgstr "Брзина слободног погледа"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Брзина слободног погледа"
 msgstr "Брзина слободног погледа"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Прикажи информације"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Прикажи информације"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm дијалог"
 msgstr "XForm дијалог"
@@ -11342,6 +11344,12 @@ msgstr "Учитај постојећи бас распоред."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"
 msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -13031,6 +13039,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -13062,6 +13074,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Пратилац грешака"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Замени %d појаве/а."
 #~ msgstr "Замени %d појаве/а."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/sr_Latn.po

@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2848,7 +2848,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3873,7 +3877,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6697,14 +6701,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7141,6 +7137,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7230,13 +7230,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10620,6 +10620,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12253,6 +12259,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 27 - 16
editor/translations/sv.po

@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Flytta Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Ta bort Autoload"
 msgstr "Ta bort Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 msgstr "Aktivera"
 
 
@@ -3043,7 +3043,12 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Frågor och svar"
 msgstr "Frågor och svar"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Importera om"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4139,7 +4144,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Importera om"
 msgstr "Importera om"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7085,14 +7090,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Öppna Senaste"
 msgstr "Öppna Senaste"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7549,6 +7546,10 @@ msgstr "Ingen förälder att instansiera ett barn till."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node."
 msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7639,17 +7640,17 @@ msgstr ""
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Visa Information"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Visa Information"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11165,6 +11166,12 @@ msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil"
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
 msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12871,6 +12878,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 25 - 15
editor/translations/ta.po

@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2836,7 +2836,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3860,7 +3864,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6662,14 +6666,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7100,6 +7096,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7189,13 +7189,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10536,6 +10536,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12160,6 +12166,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 25 - 15
editor/translations/te.po

@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2810,7 +2810,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3831,7 +3835,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6612,14 +6616,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7049,6 +7045,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7138,13 +7138,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10462,6 +10462,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12076,6 +12082,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

File diff suppressed because it is too large
+ 137 - 216
editor/translations/th.po


+ 38 - 16
editor/translations/tr.po

@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
 msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 msgstr "Etkin"
 
 
@@ -2961,8 +2961,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "S&C"
 msgstr "S&C"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Sorun İzleyici"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Yeniden İçe Aktar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4013,7 +4018,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Yeniden İçe Aktar"
 msgstr "Yeniden İçe Aktar"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
 msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6856,14 +6862,6 @@ msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç."
 msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Belgeleri İste"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Dönüt vererek Godot belgelerini iyileştirmeye yardımcı olun."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
 msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
@@ -7299,6 +7297,11 @@ msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
 msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Dikey"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
 msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
@@ -7387,6 +7390,10 @@ msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
 msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7395,10 +7402,6 @@ msgstr ""
 "Not: Gösterilen FPS değeri editörün çerçeve hızıdır.\n"
 "Not: Gösterilen FPS değeri editörün çerçeve hızıdır.\n"
 "Oyun içi performansın gösteri olarak ele alınamaz."
 "Oyun içi performansın gösteri olarak ele alınamaz."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm İletişim Kutusu"
 msgstr "XForm İletişim Kutusu"
@@ -10910,6 +10913,12 @@ msgstr "Mevcut betik dosyasını yükle."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Betik dosyası zaten mevcut."
 msgstr "Betik dosyası zaten mevcut."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Sınıf İsmi:"
 msgstr "Sınıf İsmi:"
@@ -12682,6 +12691,10 @@ msgstr ""
 "yapın böylece bir boyut elde edebilir. Aksi takdirde, Görüntüleme için bunu "
 "yapın böylece bir boyut elde edebilir. Aksi takdirde, Görüntüleme için bunu "
 "bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
 "bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
 msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
@@ -12710,6 +12723,15 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
 msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Sorun İzleyici"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Belgeleri İste"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Dönüt vererek Godot belgelerini iyileştirmeye yardımcı olun."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "%d değişiklik gerçekleştirildi."
 #~ msgstr "%d değişiklik gerçekleştirildi."
 
 

+ 43 - 20
editor/translations/uk.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-18 00:10+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "godot/uk/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
 
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Перемістити автозавантаження"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "Видалити автозавантаження"
 msgstr "Видалити автозавантаження"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Активувати"
 msgstr "Активувати"
 
 
@@ -2945,8 +2945,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Запитання та відповіді"
 msgstr "Запитання та відповіді"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Відстеження помилок"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Переімпортувати"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4001,7 +4006,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Переімпортувати"
 msgstr "Переімпортувати"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Зберегти сцени, повторно імпортувати і перезапустити"
 msgstr "Зберегти сцени, повторно імпортувати і перезапустити"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -5974,9 +5980,8 @@ msgstr ""
 "Цей найточніший (але найповільніший) варіант для виявлення зіткнень."
 "Цей найточніший (але найповільніший) варіант для виявлення зіткнень."
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "Створити єдині опуклі області зіткнення"
+msgstr "Створити єдину опуклу область зіткнення"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6864,14 +6869,6 @@ msgstr "Зневадження за допомогою зовнішнього р
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot."
 msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot."
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Запит щодо документації"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації Godot наданням відгуків."
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "Пошук довідкової документації."
 msgstr "Пошук довідкової документації."
@@ -7309,6 +7306,11 @@ msgstr "Немає батьківського запису для дочірнь
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла."
 msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ортогонально"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "Зафіксувати обертання перегляду"
 msgstr "Зафіксувати обертання перегляду"
@@ -7397,6 +7399,10 @@ msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду"
 msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7406,10 +7412,6 @@ msgstr ""
 "Її не можна використовувати як надійне джерело даних щодо частоти кадрів у "
 "Її не можна використовувати як надійне джерело даних щодо частоти кадрів у "
 "грі."
 "грі."
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Вікно XForm"
 msgstr "Вікно XForm"
@@ -10920,6 +10922,12 @@ msgstr "Завантажити наявний файл скрипту."
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Файл скрипту вже існує."
 msgstr "Файл скрипту вже існує."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Назва класу:"
 msgstr "Назва класу:"
@@ -12415,6 +12423,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"У ConcavePolygonShape не передбачено підтримки RigidBody у режимі, "
+"відмінному від статичного."
 
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -12715,6 +12725,10 @@ msgstr ""
 "Control, щоб у неї був розмір. Крім того, можна зробити її RenderTarget і "
 "Control, щоб у неї був розмір. Крім того, можна зробити її RenderTarget і "
 "пов'язати її внутрішню текстуру з одним із вузлів для показу."
 "пов'язати її внутрішню текстуру з одним із вузлів для показу."
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду."
 msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду."
@@ -12743,6 +12757,15 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Сталі не можна змінювати."
 msgstr "Сталі не можна змінювати."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Відстеження помилок"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Запит щодо документації"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації Godot наданням відгуків."
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Замінено %d випадок(-ів)."
 #~ msgstr "Замінено %d випадок(-ів)."
 
 

+ 25 - 15
editor/translations/ur_PK.po

@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2862,7 +2862,11 @@ msgid "Q&A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3907,7 +3911,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6761,14 +6765,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7208,6 +7204,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7298,13 +7298,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10718,6 +10718,12 @@ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -12370,6 +12376,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 31 - 16
editor/translations/vi.po

@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "Mở"
 msgstr "Mở"
 
 
@@ -2927,8 +2927,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Hỏi và Đáp"
 msgstr "Hỏi và Đáp"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Theo dõi vấn đề"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Nhập vào lại"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3974,7 +3979,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "Nhập vào lại"
 msgstr "Nhập vào lại"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "Lưu các cảnh, nhập vào lại và khởi động lại"
 msgstr "Lưu các cảnh, nhập vào lại và khởi động lại"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6848,14 +6854,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7302,6 +7300,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "Hoạt động yêu cầu chọn một nút duy nhất."
 msgstr "Hoạt động yêu cầu chọn một nút duy nhất."
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7392,13 +7394,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
-"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgid "View Rotation Locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10856,6 +10858,12 @@ msgstr ""
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Tam giác đã tồn tại."
 msgstr "Tam giác đã tồn tại."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12521,6 +12529,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "nguồn vô hiệu cho xem trước"
 msgstr "nguồn vô hiệu cho xem trước"
@@ -12550,6 +12562,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
 msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Theo dõi vấn đề"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "Đã thay thế %d biến cố."
 #~ msgstr "Đã thay thế %d biến cố."
 
 

+ 41 - 19
editor/translations/zh_CN.po

@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "移动Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "移除Autoload"
 msgstr "移除Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 msgstr "启用"
 
 
@@ -2919,8 +2919,13 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "问答"
 msgstr "问答"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "问题跟踪器"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "重新导入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -3957,7 +3962,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "重新导入"
 msgstr "重新导入"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "保存场景,重新导入,从头开始"
 msgstr "保存场景,重新导入,从头开始"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -6773,14 +6779,6 @@ msgstr "使用外部编辑器进行调试"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "打开Godot在线文档。"
 msgstr "打开Godot在线文档。"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "请求文档"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "通过提供反馈帮助改进godot文档。"
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "搜索文档。"
 msgstr "搜索文档。"
@@ -7214,6 +7212,11 @@ msgstr "没有选中节点来添加实例。"
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
 msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "正交"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "锁定视角旋转"
 msgstr "锁定视角旋转"
@@ -7302,6 +7305,10 @@ msgstr "自由视图速度调整"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "缓慢自由视图速度"
 msgstr "缓慢自由视图速度"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "锁定视角旋转"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -7310,10 +7317,6 @@ msgstr ""
 "注意:显示的FPS值是编辑器的帧速率。\n"
 "注意:显示的FPS值是编辑器的帧速率。\n"
 "它不能用于表现游戏中的实际性能。"
 "它不能用于表现游戏中的实际性能。"
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "锁定视角旋转"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm对话框"
 msgstr "XForm对话框"
@@ -7906,7 +7909,7 @@ msgstr "字体"
 
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Color(颜色)"
+msgstr "颜色"
 
 
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Theme File"
 msgid "Theme File"
@@ -10739,6 +10742,12 @@ msgstr "将加载现有的脚本文件。"
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "脚本文件已存在。"
 msgstr "脚本文件已存在。"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
 msgstr "类名:"
 msgstr "类名:"
@@ -12428,6 +12437,10 @@ msgstr ""
 "幕上显示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请将其设置为 "
 "幕上显示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请将其设置为 "
 "RenderTarget,并将其内部纹理分配给其它节点显示。"
 "RenderTarget,并将其内部纹理分配给其它节点显示。"
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
 msgstr "预览的源资源无效。"
 msgstr "预览的源资源无效。"
@@ -12456,6 +12469,15 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr "不允许修改常量。"
 msgstr "不允许修改常量。"
 
 
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "问题跟踪器"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "请求文档"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "通过提供反馈帮助改进godot文档。"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "替换了%d项。"
 #~ msgstr "替换了%d项。"
 
 

+ 27 - 16
editor/translations/zh_HK.po

@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "移動Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "移除Autoload"
 msgstr "移除Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 msgstr "啟用"
@@ -3070,7 +3070,12 @@ msgid "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 msgstr "Q&A"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "導入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4182,7 +4187,7 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "導入"
 msgstr "導入"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7142,14 +7147,6 @@ msgstr "要離開編輯器嗎?"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "開啓最近的"
 msgstr "開啓最近的"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7610,6 +7607,10 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
@@ -7704,17 +7705,17 @@ msgstr ""
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "下滾"
 msgstr "下滾"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "本地化"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "本地化"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -11248,6 +11249,12 @@ msgstr "下一個腳本"
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "AutoLoad '%s'已存在!"
 msgstr "AutoLoad '%s'已存在!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12946,6 +12953,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."

+ 39 - 17
editor/translations/zh_TW.po

@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "移動 Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgid "Remove Autoload"
 msgstr "刪除 Autoload"
 msgstr "刪除 Autoload"
 
 
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 msgstr "啟用"
 
 
@@ -3062,8 +3062,12 @@ msgstr "Q&A"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "問題追蹤器"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "重新導入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Community"
 msgid "Community"
@@ -4155,7 +4159,8 @@ msgid "Reimport"
 msgstr "重新導入"
 msgstr "重新導入"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
 msgstr "保存場景,重新導入並重新啟動"
 msgstr "保存場景,重新導入並重新啟動"
 
 
 #: editor/import_dock.cpp
 #: editor/import_dock.cpp
@@ -7124,15 +7129,6 @@ msgstr "使用外部編輯器進行調試"
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgid "Open Godot online documentation."
 msgstr "打開 Godot 線上文檔"
 msgstr "打開 Godot 線上文檔"
 
 
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "請求檔案"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔"
-
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
 msgid "Search the reference documentation."
 msgstr "搜索參考文檔。"
 msgstr "搜索參考文檔。"
@@ -7588,6 +7584,11 @@ msgstr ""
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "此操作需要單個選定的節點。"
 msgstr "此操作需要單個選定的節點。"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "正交"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Lock View Rotation"
 msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "鎖定視圖旋轉"
 msgstr "鎖定視圖旋轉"
@@ -7679,16 +7680,16 @@ msgstr "自由視圖速度調節"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "自由視圖速度調節"
 msgstr "自由視圖速度調節"
 
 
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "視圖旋轉已鎖定"
+
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
 msgstr "注意: 顯示的FPS值是編輯器的幀率。 它不能用于表現遊戲內的實際性能"
 msgstr "注意: 顯示的FPS值是編輯器的幀率。 它不能用于表現遊戲內的實際性能"
 
 
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "視圖旋轉已鎖定"
-
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "XForm Dialog"
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "XForm對話框"
 msgstr "XForm對話框"
@@ -11229,6 +11230,12 @@ msgstr "讀取現存的 Bus 配置。"
 msgid "Script file already exists."
 msgid "Script file already exists."
 msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
 msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -12956,6 +12963,10 @@ msgid ""
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Invalid source for preview."
 msgid "Invalid source for preview."
@@ -12987,6 +12998,17 @@ msgstr ""
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgid "Constants cannot be modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "問題追蹤器"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "請求檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔"
+
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
 #~ msgstr "取代了 %d 個。"
 #~ msgstr "取代了 %d 個。"
 
 

Some files were not shown because too many files changed in this diff