|
@@ -12,11 +12,12 @@
|
|
|
# Stoyan <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# zooid <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Любомир Василев <[email protected]>, 2020.
|
|
|
+# Ziv D <[email protected]>, 2020.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Любомир Василев <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/bg/>\n"
|
|
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
@@ -889,9 +890,8 @@ msgid "Signals"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filter signals"
|
|
|
-msgstr "Поставяне на възелите"
|
|
|
+msgstr "Филтриране на сигналите"
|
|
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
|
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgid "Owners Of:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
|
|
|
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)"
|
|
|
+"Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)\n"
|
|
|
+"Ще можете да ги откриете в кошчето, ако искате да ги възстановите."
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
@@ -1629,9 +1629,8 @@ msgid "Node Dock"
|
|
|
msgstr "Панел за възлите"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "FileSystem Dock"
|
|
|
-msgstr "Показване във файловата система"
|
|
|
+msgstr "Панел за файловата система"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
|
msgid "Import Dock"
|
|
@@ -1938,7 +1937,7 @@ msgstr "Наследява:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
|
msgid "Inherited by:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Наследява се от:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
|
msgid "Description"
|
|
@@ -2396,9 +2395,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|
|
msgstr "Сцена, която никога не е била запазвана, не може да бъде презаредена."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reload Saved Scene"
|
|
|
-msgstr "Запазване на сцената"
|
|
|
+msgstr "Презареждане на запазената сцена"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2864,9 +2862,8 @@ msgid "Q&A"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Report a Bug"
|
|
|
-msgstr "Повторно внасяне"
|
|
|
+msgstr "Докладване на проблем"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Send Docs Feedback"
|
|
@@ -3551,6 +3548,16 @@ msgstr "Вече съществува файл или папка с това и
|
|
|
msgid "Name contains invalid characters."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
|
|
|
+"'%s':\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"%s\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Do you wish to overwrite them?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Renaming file:"
|
|
|
msgstr "Преименуване на файла:"
|
|
@@ -3568,9 +3575,8 @@ msgid "Duplicating folder:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Inherited Scene"
|
|
|
-msgstr "Нов скрипт"
|
|
|
+msgstr "Нова сцена – наследник"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Set As Main Scene"
|
|
@@ -3600,23 +3606,10 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "View Owners..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
-msgid "Rename..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-msgid "Duplicate..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Move To..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgid "Move to Trash"
|
|
|
-msgstr "Преместване на кадъра"
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "New Scene..."
|
|
|
msgstr "Нова сцена..."
|
|
@@ -3640,10 +3633,15 @@ msgid "Collapse All"
|
|
|
msgstr "Свиване на всичко"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
|
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-msgid "Rename"
|
|
|
+msgid "Duplicate..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
+msgid "Move to Trash"
|
|
|
+msgstr "Преместване в кошчето"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Rename..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
@@ -3677,7 +3675,10 @@ msgid "Move"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
|
|
|
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
|
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
+msgid "Rename"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
@@ -4460,7 +4461,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Directions"
|
|
|
-msgstr "Указания"
|
|
|
+msgstr "Направления"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -5259,9 +5260,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
|
|
|
msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear Bones"
|
|
|
-msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
|
|
|
+msgstr "Изчистване на костите"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Make IK Chain"
|
|
@@ -5280,9 +5280,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Zoom Reset"
|
|
|
-msgstr "Оригинално увеличение"
|
|
|
+msgstr "Връщане на оригиналния мащаб"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -5317,9 +5316,8 @@ msgstr "Режим на завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Scale Mode"
|
|
|
-msgstr "Режим на Селектиране"
|
|
|
+msgstr "Режим на скалиране"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -6330,9 +6328,8 @@ msgid "Transform UV Map"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Transform Polygon"
|
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
+msgstr "Преобразуване на полигона"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paint Bone Weights"
|
|
@@ -6367,22 +6364,20 @@ msgid "Move Points"
|
|
|
msgstr "Преместване на точките"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Command: Rotate"
|
|
|
-msgstr "Влачене: завъртане"
|
|
|
+msgstr "Command: завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Shift: Move All"
|
|
|
msgstr "Shift: преместване на всичко"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Shift+Command: Scale"
|
|
|
-msgstr "Shift+Ctrl: мащабиране"
|
|
|
+msgstr "Shift+Command: мащабиране"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Ctrl: Rotate"
|
|
|
-msgstr "Ctrl: Завъртане"
|
|
|
+msgstr "Ctrl: завъртане"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
|
|
@@ -6423,14 +6418,12 @@ msgid "Radius:"
|
|
|
msgstr "Радиус:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy Polygon to UV"
|
|
|
-msgstr "Полигон -> UV"
|
|
|
+msgstr "Копиране на полигона в UV"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy UV to Polygon"
|
|
|
-msgstr "Превръщане в Polygon2D"
|
|
|
+msgstr "Копиране на UV в полигона"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Clear UV"
|
|
@@ -6694,9 +6687,8 @@ msgid "Copy Script Path"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "History Previous"
|
|
|
-msgstr "История Назад"
|
|
|
+msgstr "Назад в историята"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "History Next"
|
|
@@ -7018,9 +7010,8 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
|
|
-msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
|
|
|
+msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
|
@@ -7231,9 +7222,8 @@ msgid "View Information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "View FPS"
|
|
|
-msgstr "Преглед на файловете"
|
|
|
+msgstr "Показване на кадри/сек"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Half Resolution"
|
|
@@ -7244,9 +7234,8 @@ msgid "Audio Listener"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enable Doppler"
|
|
|
-msgstr "Позволи филтриране"
|
|
|
+msgstr "Включване на доплеровия ефект"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Cinematic Preview"
|
|
@@ -7502,14 +7491,12 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
|
|
msgstr "Създаване на Mesh2D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mesh2D Preview"
|
|
|
-msgstr "Преглед"
|
|
|
+msgstr "Преглед на Mesh2D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Polygon2D"
|
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
+msgstr "Създаване на Polygon2D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Polygon2D Preview"
|
|
@@ -7560,9 +7547,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
|
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
+msgstr "Създаване на съседен CollisionPolygon2D"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
|
|
@@ -7649,9 +7635,8 @@ msgid "New Animation"
|
|
|
msgstr "Нова анимация"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
-msgstr "Скорост (кадри в секунда):"
|
|
|
+msgstr "Скорост:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Loop"
|
|
@@ -7789,20 +7774,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Empty Template"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Създаване на празен шаблон"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Empty Editor Template"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Създаване на празен шаблон за редактора"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create From Current Editor Theme"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Създаване от текущата тема на редактора"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toggle Button"
|
|
|
-msgstr "Средно копче"
|
|
|
+msgstr "Бутон-превключвател"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Disabled Button"
|
|
@@ -7906,9 +7890,8 @@ msgid "Color"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Theme File"
|
|
|
-msgstr "Тема"
|
|
|
+msgstr "Файл с тема"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Erase Selection"
|
|
@@ -7920,18 +7903,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cut Selection"
|
|
|
-msgstr "Центрирай върху Селекцията"
|
|
|
+msgstr "Изрязване на избраното"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paint TileMap"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Line Draw"
|
|
|
-msgstr "Линейно"
|
|
|
+msgstr "Изчертаване на линия"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Rectangle Paint"
|
|
@@ -7958,14 +7939,12 @@ msgid "Disable Autotile"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enable Priority"
|
|
|
-msgstr "Промени Филтрите"
|
|
|
+msgstr "Включване на приоритета"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filter tiles"
|
|
|
-msgstr "Поставяне на възелите"
|
|
|
+msgstr "Филтриране на плочките"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
|
@@ -7992,14 +7971,12 @@ msgid "Pick Tile"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
-msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
+msgstr "Завъртане наляво"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
-msgstr "Завъртане на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Завъртане надясно"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Flip Horizontally"
|
|
@@ -8010,9 +7987,8 @@ msgid "Flip Vertically"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear Transform"
|
|
|
-msgstr "Изнасяне към платформа"
|
|
|
+msgstr "Изчистване на трансформацията"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
|
|
@@ -8045,27 +8021,24 @@ msgid "New Atlas"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Next Coordinate"
|
|
|
-msgstr "Следващ скрипт"
|
|
|
+msgstr "Следваща координата"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Previous Coordinate"
|
|
|
-msgstr "Предишен подпрозорец"
|
|
|
+msgstr "Предходна координата"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Region"
|
|
|
-msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
+msgstr "Регион"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Collision"
|
|
@@ -8077,28 +8050,24 @@ msgid "Occlusion"
|
|
|
msgstr "Приставки"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
-msgstr "Анимационен Възел"
|
|
|
+msgstr "Навигация"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bitmask"
|
|
|
-msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
+msgstr "Побитова маска"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
msgstr "Приоритет"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Z Index"
|
|
|
-msgstr "Панорамен режим на Отместване (на работния прозорец)"
|
|
|
+msgstr "Индекс по Z"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Region Mode"
|
|
|
-msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
+msgstr "Режим на регион"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Collision Mode"
|
|
@@ -8110,28 +8079,24 @@ msgid "Occlusion Mode"
|
|
|
msgstr "Приставки"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Navigation Mode"
|
|
|
-msgstr "Анимационен Възел"
|
|
|
+msgstr "Режим на навигация"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bitmask Mode"
|
|
|
-msgstr "Режим на Завъртане"
|
|
|
+msgstr "Режим на побитова маска"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Priority Mode"
|
|
|
msgstr "Режим на приоритет"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Icon Mode"
|
|
|
-msgstr "Панорамен режим на Отместване (на работния прозорец)"
|
|
|
+msgstr "Режим на иконки"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Z Index Mode"
|
|
|
-msgstr "Панорамен режим на Отместване (на работния прозорец)"
|
|
|
+msgstr "Режим на индекс по Z"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Copy bitmask."
|
|
@@ -8142,34 +8107,28 @@ msgid "Paste bitmask."
|
|
|
msgstr "Поставяне на битова маска."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Erase bitmask."
|
|
|
-msgstr "Изтрий точки."
|
|
|
+msgstr "Изтриване на побитовата маска."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new rectangle."
|
|
|
-msgstr "Създай нови възли."
|
|
|
+msgstr "Създаване на нов правоъгълник."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Rectangle"
|
|
|
-msgstr "Нова сцена"
|
|
|
+msgstr "Нов правоъгълник"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new polygon."
|
|
|
-msgstr "Създай нов полигон от нулата."
|
|
|
+msgstr "Създаване на нов полигон."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Polygon"
|
|
|
-msgstr "Преместване на полигона"
|
|
|
+msgstr "Нов полигон"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Selected Shape"
|
|
|
-msgstr "Изтриване на избран(и) ключ(ове)"
|
|
|
+msgstr "Изтриване на избраната форма"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Keep polygon inside region Rect."
|
|
@@ -8189,9 +8148,10 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
|
|
-msgstr "Преместване на пътечката нагоре."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Преместване на избраната текстура? Това ще премахне всички плочки, които я "
|
|
|
+"ползват."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "You haven't selected a texture to remove."
|
|
@@ -8206,9 +8166,8 @@ msgid "Merge from scene?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Texture"
|
|
|
-msgstr "Внасяне на текстури"
|
|
|
+msgstr "Премахване на текстурата"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
|
|
@@ -8270,23 +8229,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Tile Region"
|
|
|
-msgstr "Двуизмерна текстура"
|
|
|
+msgstr "Задаване на регион от плочки"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create Tile"
|
|
|
-msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
+msgstr "Създаване на плочка"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Set Tile Icon"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Tile Bitmask"
|
|
|
-msgstr "Промени Филтрите"
|
|
|
+msgstr "Редактиране на побитовата маска на плочката"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Edit Collision Polygon"
|
|
@@ -8302,33 +8258,28 @@ msgid "Edit Navigation Polygon"
|
|
|
msgstr "Редактиране на полигона за навигация"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Paste Tile Bitmask"
|
|
|
-msgstr "Поставяне на възелите"
|
|
|
+msgstr "Поставяне на побитовата маска на плочката"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Clear Tile Bitmask"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Make Polygon Concave"
|
|
|
-msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Преобразуване на полигона във вдлъбнат"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Make Polygon Convex"
|
|
|
-msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Преобразуване на полигона в изпъкнал"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Tile"
|
|
|
-msgstr "Затваряне на всичко"
|
|
|
+msgstr "Премахване на плочката"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Collision Polygon"
|
|
|
-msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Премахване на полигона за колизии"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -8336,28 +8287,24 @@ msgid "Remove Occlusion Polygon"
|
|
|
msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Navigation Polygon"
|
|
|
-msgstr "Завъртане на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Премахване на полигона за навигация"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Tile Priority"
|
|
|
-msgstr "Промени Филтрите"
|
|
|
+msgstr "Редактиране на приоритета на плочката"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Edit Tile Z Index"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Make Convex"
|
|
|
-msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Преобразуване в изпъкнал"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Make Concave"
|
|
|
-msgstr "Преместване на Полигон"
|
|
|
+msgstr "Преобразуване във вдлъбнат"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Create Collision Polygon"
|
|
@@ -8404,9 +8351,8 @@ msgid "Version Control System"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Initialize"
|
|
|
-msgstr "Всяка дума с Главна буква"
|
|
|
+msgstr "Инициализиране"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Staging area"
|
|
@@ -8425,14 +8371,12 @@ msgid "Modified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Renamed"
|
|
|
-msgstr "Възел"
|
|
|
+msgstr "Преименуван"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
-msgstr "Изтрий"
|
|
|
+msgstr "Изтрит"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Typechange"
|
|
@@ -8486,9 +8430,8 @@ msgid "Scalar"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Vector"
|
|
|
-msgstr "Инспектор"
|
|
|
+msgstr "Вектор"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Boolean"
|
|
@@ -8551,9 +8494,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Node(s) Moved"
|
|
|
-msgstr "Възелът е преместен"
|
|
|
+msgstr "Възлите са преместени"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Duplicate Nodes"
|
|
@@ -9572,6 +9514,10 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "OpenGL ES 3.0"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Higher visual quality\n"
|
|
@@ -10307,9 +10253,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Detach Script"
|
|
|
-msgstr "Закачане на скрипт"
|
|
|
+msgstr "Разкачане на скрипта"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
|
@@ -10344,9 +10289,8 @@ msgid "Make node as Root"
|
|
|
msgstr "Превръщане на възела в корен"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
|
|
-msgstr "Изтриване на %d възела?"
|
|
|
+msgstr "Изтриване на %d възела и дъщерните им елементи?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Delete %d nodes?"
|
|
@@ -12059,6 +12003,26 @@ msgid ""
|
|
|
"\"Particles Animation\" enabled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
|
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
|
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
|
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
|
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
|
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -12338,6 +12302,26 @@ msgid ""
|
|
|
"Change the size in children collision shapes instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|