|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:38+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 18:47+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/ko/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
@@ -84,9 +84,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
|
|
msgstr "트랙 값 모드 변경"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
|
|
-msgstr "트랙 값 모드 변경"
|
|
|
+msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Edit Node Curve"
|
|
@@ -368,14 +367,12 @@ msgid "Version:"
|
|
|
msgstr "버전:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contents:"
|
|
|
-msgstr "상수:"
|
|
|
+msgstr "컨텐츠:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "View Files"
|
|
|
-msgstr "파일"
|
|
|
+msgstr "파일 보기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
@@ -415,14 +412,12 @@ msgid "Connection error, please try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Can't connect."
|
|
|
-msgstr "연결하기.."
|
|
|
+msgstr "연결할 수 없음."
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Can't connect to host:"
|
|
|
-msgstr "연결할 노드:"
|
|
|
+msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "No response from host:"
|
|
@@ -433,9 +428,8 @@ msgid "No response."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Request failed, return code:"
|
|
|
-msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
|
|
|
+msgstr "요청 실패, 리턴 코드:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Req. Failed."
|
|
@@ -482,24 +476,20 @@ msgid "Fetching:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Resolving.."
|
|
|
-msgstr "저장 중.."
|
|
|
+msgstr "해결 중.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Connecting.."
|
|
|
-msgstr "연결하기.."
|
|
|
+msgstr "연결중.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Requesting.."
|
|
|
-msgstr "테스팅"
|
|
|
+msgstr "요청중.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error making request"
|
|
|
-msgstr "리소스 저장 중 에러!"
|
|
|
+msgstr "요청 에러"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Idle"
|
|
@@ -510,9 +500,8 @@ msgid "Retry"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Download Error"
|
|
|
-msgstr "아래"
|
|
|
+msgstr "다운로드 에러"
|
|
|
|
|
|
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Download for this asset is already in progress!"
|
|
@@ -637,9 +626,8 @@ msgid "No Matches"
|
|
|
msgstr "일치 결과 없음"
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
|
|
-msgstr "%d 회 변경됨."
|
|
|
+msgstr "%d 회 교체됨."
|
|
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
@@ -949,14 +937,12 @@ msgid "Godot Engine contributors"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
-msgstr "저자:"
|
|
|
+msgstr "저자"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project Founders"
|
|
|
-msgstr "프로젝트 매니저"
|
|
|
+msgstr "프로젝트 창립자"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Lead Developer"
|
|
@@ -987,14 +973,12 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "All Components"
|
|
|
-msgstr "상수:"
|
|
|
+msgstr "모든 컴포넌트"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
-msgstr "상수:"
|
|
|
+msgstr "컴포넌트"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
@@ -1005,37 +989,32 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Uncompressing Assets"
|
|
|
-msgstr "무압축"
|
|
|
+msgstr "어셋 압축해제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Package Installed Successfully!"
|
|
|
msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Package Installer"
|
|
|
-msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
|
|
|
+msgstr "패키지 인스톨러"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Speakers"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Effect"
|
|
|
-msgstr "빈 프레임 추가"
|
|
|
+msgstr "이펙트 추가"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rename Audio Bus"
|
|
|
-msgstr "자동 로드 이름 변경"
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 이름 변경"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
|
|
-msgstr "자동 재생 전환"
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 솔로 토글"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
|
@@ -1058,18 +1037,16 @@ msgid "Move Bus Effect"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Bus Effect"
|
|
|
-msgstr "선택 항목 삭제"
|
|
|
+msgstr "버스 이펙트 삭제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bus options"
|
|
|
-msgstr "디버그 옵션"
|
|
|
+msgstr "버스 옵션"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Solo"
|
|
@@ -1089,33 +1066,28 @@ msgid "Duplicate"
|
|
|
msgstr "복제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Effect"
|
|
|
-msgstr "선택 항목 삭제"
|
|
|
+msgstr "이펙트 삭제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Audio Bus"
|
|
|
-msgstr "%s 추가"
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 추가"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Master bus can't be deleted!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Audio Bus"
|
|
|
-msgstr "레이아웃 삭제"
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 삭제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Duplicate Audio Bus"
|
|
|
-msgstr "애니메이션 복제하기"
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 복제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Move Audio Bus"
|
|
|
-msgstr "이동 액션"
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 이동"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
|
|
@@ -1134,30 +1106,24 @@ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"유효하지 않은 파일 확장자.\n"
|
|
|
-".fnt 를 사용하세요."
|
|
|
+msgstr "오디오 버스 레이아웃이 아닌, 유효하지 않은 파일."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Bus"
|
|
|
-msgstr "%s 추가"
|
|
|
+msgstr "버스 추가"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create a new Bus Layout."
|
|
|
-msgstr "새 리소스 만들기"
|
|
|
+msgstr "새로운 버스 레이아웃 만들기."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
msgstr "로드"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load an existing Bus Layout."
|
|
|
-msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
|
|
|
+msgstr "기존 버스 레이아웃 불러오기."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -1169,9 +1135,8 @@ msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load Default"
|
|
|
-msgstr "Default"
|
|
|
+msgstr "기본값 불러오기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
|
msgid "Load the default Bus Layout."
|
|
@@ -1279,9 +1244,8 @@ msgid "Updating scene.."
|
|
|
msgstr "씬 업데이트 중.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please select a base directory first"
|
|
|
-msgstr "먼저 씬을 저장해주세요."
|
|
|
+msgstr "먼저 기본 디렉토리를 선택해주세요"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Choose a Directory"
|
|
@@ -1453,9 +1417,8 @@ msgid "ScanSources"
|
|
|
msgstr "소스 조사"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_file_system.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "(Re)Importing Assets"
|
|
|
-msgstr "다시 가져오기"
|
|
|
+msgstr "어셋 (다시) 가져오기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -1503,9 +1466,8 @@ msgid "Signals:"
|
|
|
msgstr "시그널:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enumerations:"
|
|
|
-msgstr "애니메이션"
|
|
|
+msgstr "Enumerations:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
|
msgid "enum "
|
|
@@ -1528,9 +1490,8 @@ msgid "Search Text"
|
|
|
msgstr "문자 검색"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_log.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Output:"
|
|
|
-msgstr " 출력:"
|
|
|
+msgstr "출력:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
@@ -1579,9 +1540,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
|
|
|
msgstr "썸네일 생성 중"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This operation can't be done without a tree root."
|
|
|
-msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
|
|
|
+msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1658,7 +1618,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
|
|
|
msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
|
|
|
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
|
@@ -1710,9 +1669,8 @@ msgid "Quick Open Script.."
|
|
|
msgstr "빠른 스크립트 열기.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save & Close"
|
|
|
-msgstr "파일로 저장하기"
|
|
|
+msgstr "저장 및 닫기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
|
@@ -1723,9 +1681,8 @@ msgid "Save Scene As.."
|
|
|
msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
-msgstr "노드"
|
|
|
+msgstr "아니오"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
@@ -1748,9 +1705,8 @@ msgid "Export Tile Set"
|
|
|
msgstr "타일 셋 내보내기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This operation can't be done without a selected node."
|
|
|
-msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
|
|
|
+msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
|
|
@@ -1781,14 +1737,12 @@ msgid "Exit the editor?"
|
|
|
msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Project Manager?"
|
|
|
-msgstr "프로젝트 매니저"
|
|
|
+msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save & Quit"
|
|
|
-msgstr "파일로 저장하기"
|
|
|
+msgstr "저장 및 종료"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
|
@@ -1875,9 +1829,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
|
|
|
msgstr "초집중 모드"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Toggle distraction-free mode."
|
|
|
-msgstr "초집중 모드"
|
|
|
+msgstr "집중 모드 토글."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Scene"
|
|
@@ -1896,9 +1849,8 @@ msgid "Previous tab"
|
|
|
msgstr "이전 탭"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filter Files.."
|
|
|
-msgstr "빠른 파일 필터링.."
|
|
|
+msgstr "파일 필터링.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Operations with scene files."
|
|
@@ -1964,9 +1916,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
|
|
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
-msgstr "새 프로젝트"
|
|
|
+msgstr "프로젝트"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
@@ -2081,9 +2032,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"니다."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
|
-msgstr "편집"
|
|
|
+msgstr "에디터"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Editor Settings"
|
|
@@ -2098,9 +2048,8 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
|
msgstr "전체화면 토글"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Manage Export Templates"
|
|
|
-msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
|
|
|
+msgstr "내보내기 템플릿 관리"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Help"
|
|
@@ -2111,9 +2060,8 @@ msgid "Classes"
|
|
|
msgstr "클래스"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Online Docs"
|
|
|
-msgstr "문서 닫기"
|
|
|
+msgstr "온라인 문서"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Q&A"
|
|
@@ -2268,9 +2216,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
|
|
|
msgstr "스크립트를 열고 실행"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New Inherited"
|
|
|
-msgstr "새 상속 씬.."
|
|
|
+msgstr "새 상속 씬"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Load Errors"
|
|
@@ -2281,34 +2228,28 @@ msgid "Select"
|
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open 2D Editor"
|
|
|
-msgstr "에디터에서 열기"
|
|
|
+msgstr "2D 에디터 열기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open 3D Editor"
|
|
|
-msgstr "에디터에서 열기"
|
|
|
+msgstr "3D 에디터 열기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Script Editor"
|
|
|
-msgstr "에디터에서 열기"
|
|
|
+msgstr "스크립트 에디터 열기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Asset Library"
|
|
|
-msgstr "라이브러리 내보내기"
|
|
|
+msgstr "어셋 라이브러리 열기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open the next Editor"
|
|
|
-msgstr "에디터에서 열기"
|
|
|
+msgstr "다음 에디터 열기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open the previous Editor"
|
|
|
-msgstr "에디터에서 열기"
|
|
|
+msgstr "이전 에디터 열기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
|
msgid "Installed Plugins:"
|
|
@@ -2437,33 +2378,28 @@ msgid "Import From Node:"
|
|
|
msgstr "노드에서 가져오기:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Re-Download"
|
|
|
-msgstr "다시 로드"
|
|
|
+msgstr "다시 다운로드"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
-msgstr "설치"
|
|
|
+msgstr "삭제"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
|
-msgstr "설치"
|
|
|
+msgstr "(설치됨)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
-msgstr "아래"
|
|
|
+msgstr "다운로드"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "(Missing)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "(Current)"
|
|
|
-msgstr "현재:"
|
|
|
+msgstr "(현재)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Remove template version '%s'?"
|
|
@@ -2488,14 +2424,12 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error creating path for templates:\n"
|
|
|
-msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
|
|
|
+msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Extracting Export Templates"
|
|
|
-msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
|
|
|
+msgstr "내보내기 템플릿 압축해제 중"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
msgid "Importing:"
|
|
@@ -2506,34 +2440,28 @@ msgid "Loading Export Templates"
|
|
|
msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Current Version:"
|
|
|
-msgstr "현재 씬"
|
|
|
+msgstr "현재 버전:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Installed Versions:"
|
|
|
-msgstr "설치된 플러그인:"
|
|
|
+msgstr "설치된 버전:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Install From File"
|
|
|
-msgstr "프로젝트 설치:"
|
|
|
+msgstr "파일로부터 설치"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove Template"
|
|
|
-msgstr "아이템 삭제"
|
|
|
+msgstr "템플릿 제거"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select template file"
|
|
|
-msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
+msgstr "템플릿 파일 선택"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export Template Manager"
|
|
|
-msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
|
|
|
+msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
|
|
|
|
|
|
#: editor/file_type_cache.cpp
|
|
|
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
|
|
@@ -2544,18 +2472,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Status: Needs Re-Import"
|
|
|
-msgstr "저장 및 다시 가져오기"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"상태: 다시 임포트 필요"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Source: "
|
|
|
-msgstr "소스:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"소스: "
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
|
|
@@ -2578,14 +2508,12 @@ msgid "Can't rename deps for:\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error moving file:\n"
|
|
|
-msgstr "이미지 로드 에러:"
|
|
|
+msgstr "파일 이동 에러:\n"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error moving dir:\n"
|
|
|
-msgstr "가져오기 에러:"
|
|
|
+msgstr "디렉토리 이동 에러:\n"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Can't operate on '..'"
|
|
@@ -2600,9 +2528,8 @@ msgid "No files selected!"
|
|
|
msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Expand all"
|
|
|
-msgstr "부모로 확장"
|
|
|
+msgstr "모두 확장"
|
|
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
msgid "Collapse all"
|
|
@@ -2683,9 +2610,8 @@ msgid "Remove from Group"
|
|
|
msgstr "그룹에서 제거"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import as Single Scene"
|
|
|
-msgstr "씬 가져오는 중.."
|
|
|
+msgstr "단일 씬으로 가져오기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
|
msgid "Import with Separate Materials"
|
|
@@ -2700,9 +2626,8 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import as Multiple Scenes"
|
|
|
-msgstr "3D 씬 가져오기"
|
|
|
+msgstr "여러개의 씬으로 가져오기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
|
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
|
|
@@ -2754,21 +2679,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid " Files"
|
|
|
-msgstr "파일"
|
|
|
+msgstr " 파일"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import As:"
|
|
|
-msgstr "가져오기"
|
|
|
+msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
|
msgid "Preset.."
|
|
|
msgstr "프리셋.."
|
|
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reimport"
|
|
|
msgstr "다시 가져오기"
|
|
|
|
|
@@ -2843,13 +2765,12 @@ msgid "No target font resource!"
|
|
|
msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Invalid file extension.\n"
|
|
|
"Please use .font."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"유효하지 않은 파일 확장자.\n"
|
|
|
-".fnt 를 사용하세요."
|
|
|
+".font 를 사용하세요."
|
|
|
|
|
|
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Can't load/process source font."
|
|
@@ -3331,9 +3252,8 @@ msgid "Compress"
|
|
|
msgstr "압축"
|
|
|
|
|
|
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add to Project (project.godot)"
|
|
|
-msgstr "프로젝트에 추가 (engine.cfg)"
|
|
|
+msgstr "프로젝트에 추가 (project.godot)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Import Languages:"
|
|
@@ -3372,9 +3292,8 @@ msgid "Change Animation Name:"
|
|
|
msgstr "애니메이션 이름 변경:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delete Animation?"
|
|
|
-msgstr "애니메이션 복제하기"
|
|
|
+msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -3537,9 +3456,8 @@ msgid "New name:"
|
|
|
msgstr "새 이름:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Edit Filters"
|
|
|
-msgstr "노드 필터 편집"
|
|
|
+msgstr "필터 편집"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -4082,29 +4000,24 @@ msgid "Update from Scene"
|
|
|
msgstr "씬으로부터 갱신하기"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Modify Curve Point"
|
|
|
-msgstr "커브맵 수정"
|
|
|
+msgstr "커브 포인트 수정"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Modify Curve Tangent"
|
|
|
-msgstr "커브맵 수정"
|
|
|
+msgstr "커브 탄젠트 수정"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load Curve Preset"
|
|
|
-msgstr "리소스 로드"
|
|
|
+msgstr "커브 프리셋 로드"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add point"
|
|
|
-msgstr "입력 추가"
|
|
|
+msgstr "포인트 추가"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remove point"
|
|
|
-msgstr "경로 포인트 삭제"
|
|
|
+msgstr "포인트 제거"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -4606,14 +4519,17 @@ msgid "Curve Point #"
|
|
|
msgstr "커브 포인트 #"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Curve Point Position"
|
|
|
msgstr "커브 포인트 위치 설정"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Curve In Position"
|
|
|
msgstr "커브 포인트 In 설정"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set Curve Out Position"
|
|
|
msgstr "커브 포인트 Out 설정"
|
|
|
|