|
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 21:52+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 04:48+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
|
@@ -1184,9 +1184,8 @@ msgid "Value"
|
|
|
msgstr "值"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Arg Count"
|
|
|
-msgstr "数量"
|
|
|
+msgstr "参数个数"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
|
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
@@ -1201,14 +1200,12 @@ msgid "Type"
|
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "In Handle"
|
|
|
-msgstr "设置处理程序"
|
|
|
+msgstr "入点手柄"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Out Handle"
|
|
|
-msgstr "设置处理程序"
|
|
|
+msgstr "出点手柄"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
@@ -1218,14 +1215,12 @@ msgid "Stream"
|
|
|
msgstr "流"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Start Offset"
|
|
|
-msgstr "端口偏移"
|
|
|
+msgstr "起点偏移"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "End Offset"
|
|
|
-msgstr "水平偏移"
|
|
|
+msgstr "终点偏移"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
@@ -1238,7 +1233,6 @@ msgid "Animation"
|
|
|
msgstr "动画"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Easing"
|
|
|
msgstr "缓入缓出"
|
|
|
|
|
@@ -9194,9 +9188,8 @@ msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "图标"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
-msgstr "IOD"
|
|
|
+msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
@@ -12488,7 +12481,6 @@ msgid "This property can't be changed."
|
|
|
msgstr "不能修改该属性。"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Snap Options"
|
|
|
msgstr "吸附选项"
|
|
|
|
|
@@ -12517,9 +12509,8 @@ msgid "Separation"
|
|
|
msgstr "间距"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected Tile"
|
|
|
-msgstr "选中"
|
|
|
+msgstr "所选图块"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
|
|
@@ -12532,9 +12523,8 @@ msgid "Texture"
|
|
|
msgstr "纹理"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tex Offset"
|
|
|
-msgstr "标题偏移"
|
|
|
+msgstr "纹理偏移"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
@@ -12548,74 +12538,60 @@ msgid "Modulate"
|
|
|
msgstr "调制"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tile Mode"
|
|
|
-msgstr "切换模式"
|
|
|
+msgstr "图块模式"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Autotile Bitmask Mode"
|
|
|
-msgstr "位掩码模式"
|
|
|
+msgstr "自动图块位掩码模式"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subtile Size"
|
|
|
-msgstr "轮廓大小"
|
|
|
+msgstr "子图块大小"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subtile Spacing"
|
|
|
-msgstr "行间距"
|
|
|
+msgstr "子图块间距"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Occluder Offset"
|
|
|
-msgstr "遮挡器空洞"
|
|
|
+msgstr "遮挡器偏移"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Navigation Offset"
|
|
|
-msgstr "导航体验"
|
|
|
+msgstr "导航偏移"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Shape Offset"
|
|
|
-msgstr "基础偏移"
|
|
|
+msgstr "形状偏移"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Shape Transform"
|
|
|
-msgstr "变换"
|
|
|
+msgstr "形状变换"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected Collision"
|
|
|
-msgstr "使用碰撞"
|
|
|
+msgstr "所选碰撞"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected Collision One Way"
|
|
|
-msgstr "仅选中"
|
|
|
+msgstr "所选碰撞单向"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected Collision One Way Margin"
|
|
|
-msgstr "BVH 碰撞边距"
|
|
|
+msgstr "所选碰撞单向边距"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected Navigation"
|
|
|
-msgstr "显示导航"
|
|
|
+msgstr "所选导航"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected Occlusion"
|
|
|
-msgstr "选中项聚焦"
|
|
|
+msgstr "所选遮挡"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tileset Script"
|
|
|
-msgstr "筛选脚本"
|
|
|
+msgstr "图块集脚本"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "TileSet"
|
|
@@ -13662,6 +13638,14 @@ msgstr "可视着色器模式已更改"
|
|
|
msgid "Runnable"
|
|
|
msgstr "可执行的"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp
|
|
|
+msgid "Export the project for all the presets defined."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp
|
|
|
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Delete preset '%s'?"
|
|
|
msgstr "是否删除预设 “%s”?"
|
|
@@ -13804,19 +13788,27 @@ msgid "More Info..."
|
|
|
msgstr "更多信息..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-msgid "Export PCK/Zip"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Export PCK/Zip..."
|
|
|
msgstr "导出 PCK/ZIP"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-msgid "Export Project"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Export Project..."
|
|
|
msgstr "导出项目"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-msgid "Export mode?"
|
|
|
-msgstr "导出模式?"
|
|
|
+msgid "Export All"
|
|
|
+msgstr "全部导出"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-msgid "Export All"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Choose an export mode:"
|
|
|
+msgstr "请选择空文件夹。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/project_export.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Export All..."
|
|
|
msgstr "全部导出"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
@@ -13824,7 +13816,8 @@ msgid "ZIP File"
|
|
|
msgstr "ZIP 文件"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
-msgid "Godot Game Pack"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Godot Project Pack"
|
|
|
msgstr "Godot 游戏包"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
@@ -14133,14 +14126,14 @@ msgctxt "Application"
|
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
|
msgstr "项目管理器"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
-msgstr "正在加载,请稍候……"
|
|
|
-
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
msgstr "修改时间"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
+msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
+msgstr "正在加载,请稍候……"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Edit Project"
|
|
|
msgstr "编辑项目"
|
|
@@ -17634,7 +17627,6 @@ msgid "Base object is not a Node!"
|
|
|
msgstr "基础对象不是一个节点!"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Path does not lead to Node!"
|
|
|
msgstr "路径必须指向节点!"
|
|
|
|
|
@@ -17927,20 +17919,19 @@ msgstr "退出时关闭 ADB"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Launcher Icons"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "启动器图标"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "主图标 192×192"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "自适应前景 432×432"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "自适应背景 432×432"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Package name is missing."
|
|
@@ -17975,7 +17966,6 @@ msgid "Export Format"
|
|
|
msgstr "导出格式"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Architectures"
|
|
|
msgstr "架构"
|
|
|
|
|
@@ -18432,68 +18422,56 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
|
|
|
msgstr "标识符中不允许使用字符“%s”。"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Landscape Launch Screens"
|
|
|
-msgstr "使用启动屏幕 Storyboard"
|
|
|
+msgstr "横屏启动画面"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 2436 X 1125"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 2436×1125"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 2208 X 1242"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 2208×1242"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPad 1024 X 768"
|
|
|
-msgstr "iPad 76×76"
|
|
|
+msgstr "iPad 1024×768"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPad 2048 X 1536"
|
|
|
-msgstr "iPad 152×152"
|
|
|
+msgstr "iPad 2048×1536"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Portrait Launch Screens"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "竖屏启动画面"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 640 X 960"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 640×960"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 640 X 1136"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 640×1136"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 750 X 1334"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 750×1334"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 1125 X 2436"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 1125×2436"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPad 768 X 1024"
|
|
|
-msgstr "iPad 76×76"
|
|
|
+msgstr "iPad 768×1024"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPad 1536 X 2048"
|
|
|
-msgstr "iPad 152×152"
|
|
|
+msgstr "iPad 1536×2048"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "iPhone 1242 X 2208"
|
|
|
-msgstr "iPhone 120×120"
|
|
|
+msgstr "iPhone 1242×2208"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "App Store Team ID"
|
|
@@ -20327,15 +20305,13 @@ msgid "Path Max Distance"
|
|
|
msgstr "路径最大距离"
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Avoidance Enabled"
|
|
|
-msgstr "启用隐藏"
|
|
|
+msgstr "启用避障"
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
|
|
|
-msgstr "NavigationAgent2D 只能在 Node2D 节点下使用。"
|
|
|
+msgstr "NavigationAgent2D 只能在继承 Node2D 的父节点下使用。"
|
|
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
|
|
|
msgid "Estimate Radius"
|
|
@@ -21315,14 +21291,12 @@ msgid "Render Priority"
|
|
|
msgstr "渲染优先级"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Outline Render Priority"
|
|
|
-msgstr "渲染优先级"
|
|
|
+msgstr "轮廓渲染优先级"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Outline Modulate"
|
|
|
-msgstr "字体轮廓调制"
|
|
|
+msgstr "轮廓调制"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
@@ -21330,14 +21304,12 @@ msgid "Font"
|
|
|
msgstr "字体"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|
|
-msgstr "启用水平"
|
|
|
+msgstr "水平对齐"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|
|
-msgstr "对齐"
|
|
|
+msgstr "垂直对齐"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
|
|
|
msgid "Autowrap"
|
|
@@ -21445,10 +21417,9 @@ msgid "Ignore Y"
|
|
|
msgstr "忽略 Y"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
|
|
|
-msgstr "NavigationAgent 只能在 Spatial 节点下使用。"
|
|
|
+msgstr "NavigationAgent 只能在继承 Spatial 的父节点下使用。"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -21590,9 +21561,8 @@ msgid "Motion Z"
|
|
|
msgstr "运动 Z"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Joint Constraints"
|
|
|
-msgstr "常量"
|
|
|
+msgstr "关节约束"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Impulse Clamp"
|
|
@@ -21612,124 +21582,102 @@ msgid "Relaxation"
|
|
|
msgstr "松驰"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Enabled"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度限制启用"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Upper"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度上限"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Lower"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度下限"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Bias"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度限制偏倚"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Softness"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度限制软度"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Relaxation"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度限制松弛"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Limit Upper"
|
|
|
-msgstr "线性限制 X"
|
|
|
+msgstr "线性上限"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Limit Lower"
|
|
|
-msgstr "线性限制 X"
|
|
|
+msgstr "线性下限"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Limit Softness"
|
|
|
-msgstr "线性限制 X"
|
|
|
+msgstr "线性限制软度"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Limit Restitution"
|
|
|
-msgstr "线性限制 X"
|
|
|
+msgstr "线性限制复原"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Limit Damping"
|
|
|
-msgstr "线性限制 X"
|
|
|
+msgstr "线性限制阻尼"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Restitution"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度限制复原"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Limit Damping"
|
|
|
-msgstr "角度限制 X"
|
|
|
+msgstr "角度限制阻尼"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Limit Enabled"
|
|
|
-msgstr "线性限制 X"
|
|
|
+msgstr "线性限制启用"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Spring Enabled"
|
|
|
-msgstr "线性弹簧 X"
|
|
|
+msgstr "线性弹簧启用"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Spring Stiffness"
|
|
|
-msgstr "线性硬度"
|
|
|
+msgstr "线性弹簧硬度"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Spring Damping"
|
|
|
-msgstr "线性弹簧 X"
|
|
|
+msgstr "线性弹簧阻尼"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Equilibrium Point"
|
|
|
-msgstr "平衡点"
|
|
|
+msgstr "线性平衡点"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Restitution"
|
|
|
-msgstr "复原"
|
|
|
+msgstr "线性复原"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Linear Damping"
|
|
|
msgstr "线性阻尼"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Restitution"
|
|
|
-msgstr "复原"
|
|
|
+msgstr "角度复原"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Damping"
|
|
|
msgstr "角度阻尼"
|
|
|
|
|
@@ -21738,24 +21686,20 @@ msgid "ERP"
|
|
|
msgstr "ERP"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Spring Enabled"
|
|
|
-msgstr "角度弹簧 X"
|
|
|
+msgstr "角度弹簧启用"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Spring Stiffness"
|
|
|
-msgstr "区域角硬度"
|
|
|
+msgstr "角度弹簧硬度"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Spring Damping"
|
|
|
-msgstr "角度弹簧 X"
|
|
|
+msgstr "角度弹簧阻尼"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
|
|
-msgstr "平衡点"
|
|
|
+msgstr "角度平衡点"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
msgid "Body Offset"
|
|
@@ -22196,33 +22140,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"请确保所有房间都包含几何结构,或者包含手动边界。"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pose"
|
|
|
-msgstr "复制姿势"
|
|
|
+msgstr "姿势"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/skeleton.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bound Children"
|
|
|
-msgstr "子节点"
|
|
|
+msgstr "绑定子节点"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pinned Points"
|
|
|
-msgstr "将 %s 固定"
|
|
|
+msgstr "固定点"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
-msgstr "调整"
|
|
|
+msgstr "附件"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Point Index"
|
|
|
-msgstr "获取索引"
|
|
|
+msgstr "点索引"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
|
msgid "Spatial Attachment Path"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "空间附件路径"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
|
msgid "Physics Enabled"
|
|
@@ -22472,29 +22411,24 @@ msgid "Autorestart"
|
|
|
msgstr "自动重启"
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
|
-msgstr "延迟(毫秒)"
|
|
|
+msgstr "延迟"
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Random Delay"
|
|
|
-msgstr "自动重启随机延迟"
|
|
|
+msgstr "随机延迟"
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add Amount"
|
|
|
-msgstr "数量"
|
|
|
+msgstr "叠加量"
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Blend Amount"
|
|
|
-msgstr "缩放量"
|
|
|
+msgstr "混合量"
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Seek Position"
|
|
|
-msgstr "流位置"
|
|
|
+msgstr "寻道位置"
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
|
msgid "Input Count"
|
|
@@ -24944,9 +24878,8 @@ msgid "Ensure Correct Normals"
|
|
|
msgstr "确保正确法线"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Albedo Tex MSDF"
|
|
|
-msgstr "反照率纹理强制 sRGB"
|
|
|
+msgstr "反照率纹理 MSDF"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
msgid "Vertex Color"
|
|
@@ -25050,7 +24983,7 @@ msgstr "清漆"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
msgid "Gloss"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "光泽"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
msgid "Anisotropy"
|
|
@@ -25058,7 +24991,7 @@ msgstr "各向异性"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
msgid "Flowmap"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "流向图"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
msgid "Ambient Occlusion"
|
|
@@ -25141,14 +25074,12 @@ msgid "Custom AABB"
|
|
|
msgstr "自定义 AABB"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mesh Transform"
|
|
|
-msgstr "变换"
|
|
|
+msgstr "网格变换"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "NavMesh Transform"
|
|
|
-msgstr "画布变换"
|
|
|
+msgstr "导航网格变换"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp
|
|
|
msgid "Color Format"
|
|
@@ -25343,9 +25274,8 @@ msgid "Is Hemisphere"
|
|
|
msgstr "是否半球"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Curve Step"
|
|
|
-msgstr "曲线"
|
|
|
+msgstr "曲线步长"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
|
|
|
msgid "Slips On Slope"
|
|
@@ -25360,17 +25290,14 @@ msgid "Custom Solver Bias"
|
|
|
msgstr "自定义求解器偏倚"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bind Count"
|
|
|
-msgstr "点数"
|
|
|
+msgstr "绑定数"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bind"
|
|
|
msgstr "绑定"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Bone"
|
|
|
msgstr "骨骼"
|
|
|
|
|
@@ -25463,19 +25390,16 @@ msgid "Image Size"
|
|
|
msgstr "图像大小"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Side"
|
|
|
-msgstr "边数"
|
|
|
+msgstr "面"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Front"
|
|
|
-msgstr "前视图"
|
|
|
+msgstr "正面"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
-msgstr "后退"
|
|
|
+msgstr "反面"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
msgid "Storage Mode"
|
|
@@ -25486,14 +25410,12 @@ msgid "Lossy Storage Quality"
|
|
|
msgstr "有损存储质量"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
-msgstr "填充起点"
|
|
|
+msgstr "起点"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
-msgstr "顶部"
|
|
|
+msgstr "终点"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
|
msgid "Base"
|
|
@@ -25524,27 +25446,22 @@ msgid "Output Port For Preview"
|
|
|
msgstr "输出端口预览"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Depth Draw"
|
|
|
-msgstr "深度绘制模式"
|
|
|
+msgstr "深度绘制"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cull"
|
|
|
-msgstr "剔除模式"
|
|
|
+msgstr "剔除"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Diffuse"
|
|
|
-msgstr "漫反射图像"
|
|
|
+msgstr "漫反射"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Async"
|
|
|
-msgstr "异步模式"
|
|
|
+msgstr "异步"
|
|
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Modes"
|
|
|
msgstr "模式"
|
|
|
|
|
@@ -25949,9 +25866,8 @@ msgid "Collision Unsafe Fraction"
|
|
|
msgstr "碰撞不安全小数"
|
|
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Physics Engine"
|
|
|
-msgstr "启用物理"
|
|
|
+msgstr "物理引擎"
|
|
|
|
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
|
msgid "Center Of Mass"
|
|
@@ -25966,14 +25882,12 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
|
|
|
msgstr "Varying 不能在“%s”函数中赋值。"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
|
|
|
"'fragment' or 'light'."
|
|
|
msgstr "已在“vertex”函数中赋值的 varying 不能在“fragment”或“light”中重新赋值。"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
|
|
|
"'vertex' or 'light'."
|