Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 8 years ago
parent
commit
64d8eeb4a1

+ 69 - 74
editor/translations/bn.po

@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:05+0000\n"
 "Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bn/>\n"
 "godot/bn/>\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত করুন"
 msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত করুন"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "আহ্‌"
 msgstr "আহ্‌"
 
 
@@ -3895,6 +3895,10 @@ msgstr "ফরম্যাট"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিচ্‌"
 msgstr "পিচ্‌"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
 msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে"
@@ -4934,69 +4938,65 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "'%s' প্ল্যাটফর্মের জন্য এখনো কোনো এক্সপোর্টার নেই।"
 msgstr "'%s' প্ল্যাটফর্মের জন্য এখনো কোনো এক্সপোর্টার নেই।"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "নতুন রিসোর্স তৈরি করুন"
+msgstr "অ্যান্ড্রয়েড কীস্টোর (keystore) তৈরি করুন"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "গ্রহণযোগ্য নাম"
+msgstr "পূর্ণ নাম"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "সাংগঠনিক একক (Organizational unit)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
+msgstr "সংগঠন"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "শহর"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "অবস্থা:"
+msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "২ অক্ষরে দেশের কোড"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারীর উপনাম (User alias)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
+msgstr "কমপক্ষে ৬ টি অক্ষর"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "নতুন নাম:"
+msgstr "ফাইলের নাম"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "পথ : (প্রকল্পের বাইরে সংরক্ষণ করা ভালো হবে)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"রিলিসের কীস্টোর (keystore) স্থাপন করা নেই।\n"
+"আপনি কি একটি তৈরি করতে চান?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"কীস্টোর(keystore)/রিলিসের ব্যবহারকারী (User) এবং রিলিসের পাসওয়ার্ড পূরণ করুন"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "ফাইল.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "পথ.."
 msgstr "পথ.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "লোড"
 msgstr "লোড"
 
 
@@ -5665,6 +5665,10 @@ msgstr "লোড"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "নিযুক্ত"
 msgstr "নিযুক্ত"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "ফাইল লোডে সমস্যা: রিসোর্স নয়!"
 msgstr "ফাইল লোডে সমস্যা: রিসোর্স নয়!"
@@ -5878,9 +5882,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
 msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "স্ক্রিপ্ট"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5911,6 +5918,14 @@ msgstr ""
 "একটি দৃশ্য ফাইলকে নোড হিসেবে ইন্সট্যান্স করুন। যদি কোনো মূল নোড না থাকে একটি "
 "একটি দৃশ্য ফাইলকে নোড হিসেবে ইন্সট্যান্স করুন। যদি কোনো মূল নোড না থাকে একটি "
 "উত্তরাধিকারী দৃশ্য তৈরি করে।"
 "উত্তরাধিকারী দৃশ্য তৈরি করে।"
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
 msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
@@ -6003,6 +6018,10 @@ msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
 msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "পথটি খালি"
 msgstr "পথটি খালি"
@@ -6015,19 +6034,17 @@ msgstr "পথটি স্থানীয় নয়"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য"
 msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন"
 msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!"
+msgid "Create new script"
+msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6038,9 +6055,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট"
 msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6500,19 +6516,6 @@ msgstr ""
 "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ "
 "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ "
 "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।"
 "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।"
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "উদ্দেশ্যিত দৃশ্যের ন্যায়"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "শেয়ারকৃত"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "এর ধারক/বাহক অদৃশ্য হওয়ায় এই বস্তুটি দৃশ্যমান করা সম্ভব নয়। প্রথমে ধারক/বাহককে "
-#~ "দৃশ্যমান করুন।"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6801,6 +6804,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
 #~ "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "উদ্দেশ্যিত দৃশ্যের ন্যায়"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "শেয়ারকৃত"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
 #~ msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
 
 
@@ -6813,35 +6825,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "থিম"
 #~ msgstr "থিম"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
 #~ msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
 #~ msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।"
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "প্রোবের (Probe) পরিব্যাপ্তি পরিবর্তন করুন"
 
 
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
-
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "এর ধারক/বাহক অদৃশ্য হওয়ায় এই বস্তুটি দৃশ্যমান করা সম্ভব নয়। প্রথমে ধারক/বাহককে "
+#~ "দৃশ্যমান করুন।"

+ 54 - 46
editor/translations/ca.po

@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Tria una Escena Principal"
 msgstr "Tria una Escena Principal"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Uf..."
 msgstr "Uf..."
 
 
@@ -3890,6 +3890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -4165,8 +4169,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments:"
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
 msgid "Lighting"
@@ -4972,9 +4977,8 @@ msgid "at least 6 characters"
 msgstr "Caràcters vàlids:"
 msgstr "Caràcters vàlids:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "El Fitxer no existeix."
+msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5497,8 +5501,9 @@ msgid "Wheel Down."
 msgstr "Roda Avall."
 msgstr "Roda Avall."
 
 
 #: editor/project_settings.cpp
 #: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Persisting"
 msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta Favorit"
 
 
 #: editor/project_settings.cpp
 #: editor/project_settings.cpp
 msgid "Error saving settings."
 msgid "Error saving settings."
@@ -5644,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5652,6 +5657,11 @@ msgstr ""
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Executa Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5862,7 +5872,12 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Executa Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
 msgstr "Executa Script"
 msgstr "Executa Script"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5892,6 +5907,14 @@ msgid ""
 "exists."
 "exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5984,6 +6007,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error carregant lletra."
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5996,19 +6024,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "El Fitxer no existeix."
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "Camí no vàlid."
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crea Subscripció"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6020,8 +6048,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crea Subscripció"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Executa Script"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6494,12 +6522,6 @@ msgstr ""
 "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
 "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
 "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
 "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Igual que l'Escena de Destinació"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartit"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6800,12 +6822,18 @@ msgstr ""
 #~ "vàlid."
 #~ "vàlid."
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Tanca"
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descripció breu:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Igual que l'Escena de Destinació"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartit"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
+#~ msgid "Close All"
+#~ msgstr "Tanca"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
@@ -6815,26 +6843,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Mètodes públics:"
 #~ msgstr "Mètodes públics:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error carregant lletra."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Executa Script"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "'user://', or 'local://'"
 #~ "'user://', or 'local://'"

+ 84 - 81
editor/translations/de.po

@@ -6,15 +6,17 @@
 # Andreas Esau <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Esau <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Haas <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Haas <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Hirschauer <[email protected]>, 2016.
 # Andreas Hirschauer <[email protected]>, 2016.
-# Christian Fisch <[email protected]>, 2016.
+# Christian Fisch <[email protected]>, 2016-2017.
 # danjo <[email protected]>, 2016.
 # danjo <[email protected]>, 2016.
+# Eurocloud KnowHow <[email protected]>, 2017.
 # hyperglow <[email protected]>, 2016.
 # hyperglow <[email protected]>, 2016.
 # Jan Groß <[email protected]>, 2016.
 # Jan Groß <[email protected]>, 2016.
-# Oliver Ruehl <[email protected]>, 2016.
+# Kim <[email protected]>, 2017.
+# Oliver Ruehl <[email protected]>, 2016-2017.
 # Paul-Vincent Roll <[email protected]>, 2016.
 # Paul-Vincent Roll <[email protected]>, 2016.
 # Peter Friedland <[email protected]>, 2016.
 # Peter Friedland <[email protected]>, 2016.
 # No need for a name <[email protected]>, 2016.
 # No need for a name <[email protected]>, 2016.
-# So Wieso <[email protected]>, 2016.
+# So Wieso <[email protected]>, 2016-2017.
 # Timo Schwarzer <[email protected]>, 2016.
 # Timo Schwarzer <[email protected]>, 2016.
 # viernullvier <[email protected]>, 2016.
 # viernullvier <[email protected]>, 2016.
 #
 #
@@ -22,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 04:27+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Eurocloud KnowHow <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "Konstanten:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Method Description:"
 msgid "Method Description:"
-msgstr "Methoden Beschreibung:"
+msgstr "Methoden-Beschreibung:"
 
 
 #: editor/editor_help.cpp
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Search Text"
 msgid "Search Text"
@@ -1356,7 +1358,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Wähle eine Hauptszene"
 msgstr "Wähle eine Hauptszene"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ähm"
 msgstr "Ähm"
 
 
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr "Projekt abspielen."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Play"
 msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "Starten"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pause the scene"
 msgid "Pause the scene"
@@ -3296,12 +3298,11 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 msgstr "OK"
 
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
 "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
 "Drag & drop + Alt : Change node type"
 "Drag & drop + Alt : Change node type"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ziehen + Umschalt: Node in gleicher Hierarchie einfügen\n"
+"Ziehen + Umschalt: Node auf gleicher Ebene einfügen\n"
 "Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
 "Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
 
 
 #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3916,6 +3917,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonhöhe"
 msgstr "Tonhöhe"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
@@ -4957,69 +4962,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Kein Exporter für Plattform ‚%s‘ verfügbar."
 msgstr "Kein Exporter für Plattform ‚%s‘ verfügbar."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Erstelle neue Ressource"
+msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Gültiger Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisatorische Einheit"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Übergang"
+msgstr "Organisation"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Status"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer-Alias"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Gültige Zeichen:"
+msgstr "Mindestens 6 Zeichen"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Neuer Name:"
+msgstr "Dateiname"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad: (besser außerhalb des Projektordners speichern)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Release-Schlüsselspeicher wurde nicht gewählt.\n"
+"Soll einer erstellt werden?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselspeicher, Nutzer und Passwort für Release eingeben"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Datei.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Verzeichnis.."
 msgstr "Verzeichnis.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Lade"
 msgstr "Lade"
 
 
@@ -5690,6 +5690,10 @@ msgstr "Lade"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Zuweisen"
 msgstr "Zuweisen"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Neues Skript"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
@@ -5906,9 +5910,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Typ ändern"
 msgstr "Typ ändern"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Skript"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Skript hinzufügen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Skript leeren"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5939,6 +5946,14 @@ msgstr ""
 "Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
 "Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
 "keine Root-Node existiert."
 "keine Root-Node existiert."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
 msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
@@ -6032,6 +6047,10 @@ msgstr "Ungültiger Pfad!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
 msgstr "Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Pfad ist leer"
 msgstr "Pfad ist leer"
@@ -6044,17 +6063,17 @@ msgstr "Pfad ist nicht lokal"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Ungültiger Pfad"
 msgstr "Ungültiger Pfad"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Datei existiert"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Ungültige Erweiterung"
 msgstr "Ungültige Erweiterung"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Gültiger Pfad"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Neues Skript erstellen"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Lade bestehendes Skript"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6065,9 +6084,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Built-In-Skript"
 msgstr "Built-In-Skript"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Erstelle Skript"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Node-Skript hinzufügen"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6236,7 +6254,7 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ungültiger Parametertyp in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
+"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -6546,19 +6564,6 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
 "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
 "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
 "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Dieselbe wie die Zielszene"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Geteilt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das "
-#~ "Elternelement versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6848,6 +6853,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
 #~ msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Eigenschaft-Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Dieselbe wie die Zielszene"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Geteilt"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Knochen anzeigen"
 #~ msgstr "Knochen anzeigen"
 
 
@@ -6860,39 +6874,28 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Motiv"
 #~ msgstr "Motiv"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Neues Skript"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Eigenschaft auswählen"
 #~ msgstr "Eigenschaft auswählen"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Methode auswählen"
 #~ msgstr "Methode auswählen"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Skript hinzufügen"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Skript leeren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
 
 
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Neues Skript erstellen"
+#~ "Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das "
+#~ "Elternelement versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
 
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Lade bestehendes Skript"
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Datei existiert"
 
 
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Node-Skript hinzufügen"
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Gültiger Pfad"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "

+ 86 - 77
editor/translations/es.po

@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
+# Alejandro Alvarez <[email protected]>, 2017.
 # Carlos López <[email protected]>, 2016.
 # Carlos López <[email protected]>, 2016.
-# Ismael Ferreras Morezuelas <[email protected]>, 2016.
-# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016.
+# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2017.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
-# Swyter <[email protected]>, 2016.
+# Swyter <[email protected]>, 2016-2017.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Sitio:"
 
 
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Support.."
 msgid "Support.."
-msgstr "Ayuda…"
+msgstr "Soporte.."
 
 
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Official"
 msgid "Official"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Crear suscripción"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect.."
 msgid "Connect.."
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectar.."
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Actualizando escena"
 
 
 #: editor/editor_data.cpp
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Storing local changes.."
 msgid "Storing local changes.."
-msgstr "Guardando cambios locales"
+msgstr "Guardando cambios locales.."
 
 
 #: editor/editor_data.cpp
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "Updating scene.."
 msgid "Updating scene.."
-msgstr "Actualizando escena"
+msgstr "Actualizando escena.."
 
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
 msgid "Choose a Directory"
 msgid "Choose a Directory"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Elige una escena principal"
 msgstr "Elige una escena principal"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Vaya"
 msgstr "Vaya"
 
 
@@ -3931,6 +3931,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Altura"
 msgstr "Altura"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Error al guardar el tema"
 msgstr "Error al guardar el tema"
@@ -4986,7 +4990,7 @@ msgstr "Nombre válido"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "Transición"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5004,11 +5008,11 @@ msgstr "Estado:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de país de dos letras"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Mote"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5027,17 +5031,19 @@ msgstr "Nuevo nombre:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta (es mejor guardar fuera del proyecto)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No hay ningún almacén de claves con el que publicar.\n"
+"¿Quieres crear uno?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Escribe la contraseña del usuario del almacén de claves"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5701,7 +5707,7 @@ msgstr "Archivo…"
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir…"
 msgstr "Dir…"
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 msgstr "Cargar"
 
 
@@ -5709,6 +5715,11 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Asignar"
 msgstr "Asignar"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Script siguiente"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!"
 msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!"
@@ -5924,8 +5935,13 @@ msgstr "Cambiar tipo"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Añadir script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Crear script"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5956,6 +5972,16 @@ msgstr ""
 "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
 "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
 "existe ningún nodo raíz."
 "existe ningún nodo raíz."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
 msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
@@ -6049,6 +6075,11 @@ msgstr "¡Ruta incorrecta!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
 msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "La ruta está vacia"
 msgstr "La ruta está vacia"
@@ -6061,17 +6092,19 @@ msgstr "La ruta no es local"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Ruta base incorrecta"
 msgstr "Ruta base incorrecta"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "El archivo ya existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "La extensión no es correcta"
 msgstr "La extensión no es correcta"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Ruta válida"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crear script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Script siguiente"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6083,8 +6116,8 @@ msgstr "Script integrado"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Crear script de nodo"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6509,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
 msgid "Alert!"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Alerta!"
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Please Confirm..."
 msgid "Please Confirm..."
@@ -6557,19 +6590,6 @@ msgstr ""
 "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
 "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
 "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Igual que escena de destino"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
-#~ "el padre primero."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6706,13 +6726,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "While"
 #~ msgid "While"
 #~ msgstr "Mientras"
 #~ msgstr "Mientras"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Devuelve:"
+#~ msgstr "Devuelve"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Get"
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Establecer"
+#~ msgstr "Obtener"
 
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipo base:"
 #~ msgstr "Tipo base:"
@@ -6890,6 +6908,16 @@ msgstr ""
 #~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para "
 #~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para "
 #~ "funcionar."
 #~ "funcionar."
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descripción breve:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Igual que escena de destino"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartido"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Crear huesos"
 #~ msgstr "Crear huesos"
@@ -6906,10 +6934,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Guardar tema"
 #~ msgstr "Guardar tema"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Script siguiente"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleccionar puntos"
 #~ msgstr "Seleccionar puntos"
@@ -6919,36 +6943,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Modo de selección"
 #~ msgstr "Modo de selección"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Añadir script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Crear script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error al cargar escena desde %s"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Crear script"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
+#~ "el padre primero."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Script siguiente"
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "El archivo ya existe"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Crear script de nodo"
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Ruta válida"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "

+ 77 - 75
editor/translations/es_AR.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
-# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016.
+# Lisandro Lorea <[email protected]>, 2016-2017.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
 # Sebastian Silva <[email protected]>, 2016.
 #
 #
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Elegí una Escena Principal"
 msgstr "Elegí una Escena Principal"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
 
@@ -3902,6 +3902,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Altura"
 msgstr "Altura"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Error al guardar el tema"
 msgstr "Error al guardar el tema"
@@ -4943,69 +4947,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "No hay exportador para la plataforma '%s' aun."
 msgstr "No hay exportador para la plataforma '%s' aun."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Crear Nuevo Recurso"
+msgstr "Crear keystore de Android"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Nombre válido"
+msgstr "Nombre completo"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Organización"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Estado"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de país de dos letras"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias de usuario"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr "Contraseña"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Caracteres válidos:"
+msgstr "al menos 6 caracteres"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Nuevo nombre:"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta : (es mejor guardar fuera del proyecto)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No esta seteado el release keystore.\n"
+"¿Querés crear uno?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Completa con Keystore/Usuario Release y Cntraseña Release"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5669,7 +5668,7 @@ msgstr "Archivo.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir.."
 msgstr "Dir.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 msgstr "Cargar"
 
 
@@ -5677,6 +5676,10 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Asignar"
 msgstr "Asignar"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nuevo Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Error al cargar el archivo: No es un recurso!"
 msgstr "Error al cargar el archivo: No es un recurso!"
@@ -5892,9 +5895,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambiar Tipo"
 msgstr "Cambiar Tipo"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Adjuntar Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Reestablecer Script"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5925,6 +5931,14 @@ msgstr ""
 "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
 "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
 "existe ningún nodo raíz."
 "existe ningún nodo raíz."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
 msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
@@ -6017,6 +6031,10 @@ msgstr "Ruta inválida!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
 msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error al cargar el script desde %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "La ruta está vacia"
 msgstr "La ruta está vacia"
@@ -6029,17 +6047,17 @@ msgstr "La ruta no es local"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Ruta base inválida"
 msgstr "Ruta base inválida"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "El archivo existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Extensión invalida"
 msgstr "Extensión invalida"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Ruta inválida"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crear script nuevo"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Cargar script existente"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6050,9 +6068,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Script Integrado (Built-In)"
 msgstr "Script Integrado (Built-In)"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear Script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6520,19 +6537,6 @@ msgstr ""
 "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
 "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
 "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Igual que Escena de Destino"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
-#~ "el padre primero."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6829,6 +6833,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar."
 #~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descripción de Propiedad:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Igual que Escena de Destino"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartido"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Mostrar Huesos"
 #~ msgstr "Mostrar Huesos"
 
 
@@ -6841,38 +6854,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Tema"
 #~ msgstr "Tema"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Nuevo Script"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleccionar Propiedad"
 #~ msgstr "Seleccionar Propiedad"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Seleccionar Método"
 #~ msgstr "Seleccionar Método"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Adjuntar Script"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Reestablecer Script"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error al cargar el script desde %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Crear script nuevo"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Cambiar Extensión de Sonda"
 
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Cargar script existente"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá "
+#~ "el padre primero."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6881,6 +6877,12 @@ msgstr ""
 #~ "Las rutas no pueden comenzar con '/', las rutas absolutas deben comenzar "
 #~ "Las rutas no pueden comenzar con '/', las rutas absolutas deben comenzar "
 #~ "con 'res://', 'user://'. o 'local://'"
 #~ "con 'res://', 'user://'. o 'local://'"
 
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "El archivo existe"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Ruta inválida"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 45 - 31
editor/translations/fa.po

@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3837,6 +3837,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -4112,8 +4116,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "نشانوندها:"
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
 msgid "Lighting"
@@ -4919,9 +4924,8 @@ msgid "at least 6 characters"
 msgstr "کاراکترهای معتبر:"
 msgstr "کاراکترهای معتبر:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "پرونده موجود نیست."
+msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5593,7 +5597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5601,6 +5605,11 @@ msgstr ""
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "صحنه جدید"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5811,7 +5820,12 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "صحنه جدید"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
 msgstr "صحنه جدید"
 msgstr "صحنه جدید"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5840,6 +5854,14 @@ msgid ""
 "exists."
 "exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5932,6 +5954,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "خطای بارگذاری قلم."
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5944,19 +5971,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "پرونده موجود نیست."
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "مسیر نامعتبر."
+msgid "Create new script"
+msgstr "جدید ایجاد کن"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -5968,8 +5994,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "صحنه جدید"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6634,6 +6660,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "دارایی Path باید به یک گره Particles2D معتبر اشاره کند تا کار کند."
 #~ msgstr "دارایی Path باید به یک گره Particles2D معتبر اشاره کند تا کار کند."
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "خلاصه توضیحات:"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgstr "بستن"
 #~ msgstr "بستن"
@@ -6646,22 +6676,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "انتخاب حالت"
 #~ msgstr "انتخاب حالت"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "صحنه جدید"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 155 - 148
editor/translations/fr.po

@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
 # Brice <[email protected]>, 2016.
 # Brice <[email protected]>, 2016.
-# Chenebel Dorian <[email protected]>, 2016.
+# Chenebel Dorian <[email protected]>, 2016-2017.
 # derderder77 <[email protected]>, 2016.
 # derderder77 <[email protected]>, 2016.
 # finkiki <[email protected]>, 2016.
 # finkiki <[email protected]>, 2016.
-# Hugo Locurcio <[email protected]>, 2016.
-# Marc <[email protected]>, 2016.
+# Hugo Locurcio <[email protected]>, 2016-2017.
+# Marc <[email protected]>, 2016-2017.
 # Nicolas Lehuen <[email protected]>, 2016.
 # Nicolas Lehuen <[email protected]>, 2016.
 # Omicron <[email protected]>, 2016.
 # Omicron <[email protected]>, 2016.
 # Onyx Steinheim <[email protected]>, 2016.
 # Onyx Steinheim <[email protected]>, 2016.
-# rafeu <[email protected]>, 2016.
-# Rémi Verschelde <[email protected]>, 2016.
+# rafeu <[email protected]>, 2016-2017.
+# Rémi Verschelde <[email protected]>, 2016-2017.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Roger BR <[email protected]>, 2016.
 # Thomas Baijot <[email protected]>, 2016.
 # Thomas Baijot <[email protected]>, 2016.
 #
 #
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolas Lehuen <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Locurcio <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fr/>\n"
 "godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Edit Node Curve"
 msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Modifier Courbe du Noeud"
+msgstr "Modifier la courbe du nœud"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Edit Selection Curve"
 msgid "Edit Selection Curve"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Modifier la courbe de sélection"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
 msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Animation Supprimer les clés"
+msgstr "Anim Supprimer Clés"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Selection"
 msgid "Duplicate Selection"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Duplicate Transposed"
 msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Double transposé"
+msgstr "Dupliquer Transposé"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Remove Selection"
 msgid "Remove Selection"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Déclencheur"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Key"
 msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Animation Ajouter une clé"
+msgstr "Anim Ajouter Clé"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Move Keys"
 msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Animation Déplacer les clés"
+msgstr "Anim Déplacer Clés"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Scale Selection"
 msgid "Scale Selection"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Scale From Cursor"
 msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Echelle Du Curseur"
+msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Goto Next Step"
 msgid "Goto Next Step"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Aller à l'étape suivante"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Goto Prev Step"
 msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Revenir à l'étape précédente"
+msgstr "Aller à l'étape précédente"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Animation Inserer une clé"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Change Anim Len"
 msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
+msgstr "Changer durée d'animation"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Change Anim Loop"
 msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Changer l'animation de la boucle"
+msgstr "Modifier le bouclage de l'animation"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Insérer une animation"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Scale Keys"
 msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Images-clés d'échelle de l'animation"
+msgstr "Anim Mettre à l’Échelle les Clés"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Call Track"
 msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Animation ajouter une piste d'appel"
+msgstr "Anim Ajouter Piste d'Appel"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Animation zoom."
 msgid "Animation zoom."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Optimiser"
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
 msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour éditer les "
+"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour modifier les "
 "animations."
 "animations."
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Redimensionner le tableau"
 
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Change Array Value Type"
 msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Changer les types des valeurs du tableau"
+msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
 
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Change Array Value"
 msgid "Change Array Value"
-msgstr "Changer les valeurs du tableau"
+msgstr "Modifier valeur du tableau"
 
 
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
 #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
 #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Connecter un signal :"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
 msgid "Create Subscription"
-msgstr "Créer une souscription"
+msgstr "Créer une connexion"
 
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Connect.."
 msgid "Connect.."
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Éditeur de dépendances"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Search Replacement Resource:"
 msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Recherche une ressource de remplacement :"
+msgstr "Recherche ressource de remplacement :"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owners Of:"
 msgid "Owners Of:"
@@ -710,18 +710,19 @@ msgid ""
 "work.\n"
 "work.\n"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les fichiers supprimés sont requis par d'autres ressources pour leur "
-"fonctionnement.\n"
-"Les supprimer quand même ? (aucune annulation possible)"
+"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
+"pour leur fonctionnement.\n"
+"Les supprimer tout de même ? (pas d'annulation possible)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (aucune annulation possible)"
+"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (pas d'annulation "
+"possible)"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Error loading:"
 msgid "Error loading:"
-msgstr "Erreur de chargement :"
+msgstr "Erreur au chargement :"
 
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
 msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
@@ -1064,7 +1065,6 @@ msgid "Error saving atlas:"
 msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
 msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
 
 
 #: editor/editor_import_export.cpp
 #: editor/editor_import_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not save atlas subtexture:"
 msgid "Could not save atlas subtexture:"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la sous-texture atlas :"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la sous-texture atlas :"
 
 
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Choisir une scène principale"
 msgstr "Choisir une scène principale"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Oups"
 msgstr "Oups"
 
 
@@ -1612,7 +1612,6 @@ msgid "Small Deploy with Network FS"
 msgstr "Petit déploiement avec le réseau FS"
 msgstr "Petit déploiement avec le réseau FS"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
 "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
 "executable.\n"
 "executable.\n"
@@ -1623,11 +1622,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
 "Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
 "un exécutable minimal.\n"
 "un exécutable minimal.\n"
-"Le système de fichiers sera fourni à partir du projet par l'éditeur sur le "
+"L'éditeur fournira le système de fichiers à partir du projet, via le "
 "réseau.\n"
 "réseau.\n"
-"Sur Androïd, le déploiement va utiliser le câble USB pour une meilleure "
-"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux avec une grande "
-"empreinte."
+"Sur Android, le déploiement utilisera le câble USB pour une meilleure "
+"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux gourmands en "
+"ressources."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Visible Collision Shapes"
 msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -1654,9 +1653,8 @@ msgstr ""
 "option est activée."
 "option est activée."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sync Scene Changes"
 msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Changement de synchronisation de scène"
+msgstr "Synchroniser les changements de scène"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1675,17 +1673,16 @@ msgid "Sync Script Changes"
 msgstr "Synchroniser les modifications de script"
 msgstr "Synchroniser les modifications de script"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
 "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
 "the running game.\n"
 "the running game.\n"
 "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
 "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
 "filesystem."
 "filesystem."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lorsque cette option est activée, chaque script enregistré sera rechargé en "
-"jeu.\n"
-"Lorsque c'est utilisé à distance sur un périphérique, c'est plus efficace "
-"avec le système de fichiers réseau."
+"Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau "
+"chargé pendant le déroulement du jeu.\n"
+"Quand elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est "
+"plus efficace avec le système de fichiers réseau."
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
@@ -1725,7 +1722,7 @@ msgstr "Repeindre quand modifié"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Disable Update Spinner"
 msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Inspector"
 msgid "Inspector"
@@ -1821,7 +1818,7 @@ msgstr "Erreurs de chargement"
 
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Installed Plugins:"
 msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Extensions Installées :"
+msgstr "Extensions installées :"
 
 
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 #: editor/editor_plugin_settings.cpp
 msgid "Version:"
 msgid "Version:"
@@ -1845,7 +1842,7 @@ msgstr "Démarrer le profilage"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Measure:"
 msgid "Measure:"
-msgstr "Mesure:"
+msgstr "Mesure :"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame Time (sec)"
 msgid "Frame Time (sec)"
@@ -1856,9 +1853,8 @@ msgid "Average Time (sec)"
 msgstr "Temps moyen (seconde)"
 msgstr "Temps moyen (seconde)"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Frame %"
 msgid "Frame %"
-msgstr "Image %"
+msgstr "% d'image"
 
 
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #: editor/editor_profiler.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2317,18 +2313,16 @@ msgid "Post-Process Script:"
 msgstr "Script de post-traitement :"
 msgstr "Script de post-traitement :"
 
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr "Type de racine de nœud personnalisé:"
+msgstr "Type de nœud racine personnalisé :"
 
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto."
 msgstr "Auto."
 
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Root Node Name:"
 msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Nom de nœud :"
+msgstr "Nom de nœud racine :"
 
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2396,7 +2390,8 @@ msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"
 
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
 msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifiez la console):"
+msgstr ""
+"Script de post-importation invalide ou corrompu (vérifiez la console) :"
 
 
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Error running post-import script:"
 msgid "Error running post-import script:"
@@ -2656,9 +2651,8 @@ msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 msgstr "Traduction"
 
 
 #: editor/multi_node_edit.cpp
 #: editor/multi_node_edit.cpp
-#, fuzzy
 msgid "MultiNode Set"
 msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Réglage multi-nœuds"
+msgstr "Ensemble multi-nœud"
 
 
 #: editor/node_dock.cpp
 #: editor/node_dock.cpp
 msgid "Groups"
 msgid "Groups"
@@ -2754,7 +2748,7 @@ msgstr "ERREUR : Pas d'animation à modifier !"
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jouer l'animation sélectionnée à l'envers depuis la position actuelle. (A)"
+"Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2779,9 +2773,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
 msgstr "Position de l'animation (en secondes)."
 msgstr "Position de l'animation (en secondes)."
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Echelle de lecture de l'animation dans sa globalité pour le noeud."
+msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud."
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create new animation in player."
 msgid "Create new animation in player."
@@ -2847,12 +2840,11 @@ msgstr "Temps de mélange"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Next (Auto Queue):"
 msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr "Suivant (file d'attente automatique):"
+msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
 msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr "Temps de mélange des Cross-animation"
+msgstr "Temps de mélange des entre animations"
 
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -2886,15 +2878,15 @@ msgstr "Mixer"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Auto Restart:"
 msgid "Auto Restart:"
-msgstr "Redémarrage automatique:"
+msgstr "Redémarrage automatique :"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Restart (s):"
 msgid "Restart (s):"
-msgstr "Redémarrer (s):"
+msgstr "Redémarrer (s) :"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Restart (s):"
 msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "Redémarrage aléatoire (s):"
+msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :"
 
 
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Start!"
 msgid "Start!"
@@ -3503,11 +3495,11 @@ msgstr "Créer un corps statique convexe"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
 msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une collision Trimesh"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Convex Collision Sibling"
 msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une collision convexe"
 
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline Mesh.."
 msgid "Create Outline Mesh.."
@@ -3656,7 +3648,7 @@ msgstr "Charger le masque d'émission"
 
 
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Generated Point Count:"
 msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "Compte de points générés:"
+msgstr "Compte de points générés :"
 
 
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
 msgid "Node does not contain geometry."
 msgid "Node does not contain geometry."
@@ -3951,6 +3943,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Hauteur"
 msgstr "Hauteur"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"
 msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"
@@ -4764,7 +4760,7 @@ msgstr "Coupe automatique"
 
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Offset:"
 msgid "Offset:"
-msgstr "Décalage:"
+msgstr "Décalage :"
 
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4773,7 +4769,7 @@ msgstr "Pas (s) :"
 
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Separation:"
 msgid "Separation:"
-msgstr "Séparation:"
+msgstr "Séparation :"
 
 
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
 msgid "Texture Region"
 msgid "Texture Region"
@@ -5005,7 +5001,7 @@ msgstr "Nom valide"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité d'organisation"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5014,7 +5010,7 @@ msgstr "Transition"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ville"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5023,7 +5019,7 @@ msgstr "État :"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Code de pays à 2 lettres"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
@@ -5727,7 +5723,7 @@ msgstr "Fichier…"
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Répertoire…"
 msgstr "Répertoire…"
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 msgstr "Charger"
 
 
@@ -5735,6 +5731,10 @@ msgstr "Charger"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Assigner"
 msgstr "Assigner"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nouveau script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"
 msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"
 #: editor/pvrtc_compress.cpp
 #: editor/pvrtc_compress.cpp
 msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
 msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC:"
+"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"
 
 
 #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent Node"
 msgid "Reparent Node"
@@ -5950,8 +5950,13 @@ msgstr "Changer le type"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Ajouter un script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Créer un script"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5982,6 +5987,16 @@ msgstr ""
 "Instancie un fichier de scène comme nœud. Crée une scène héritée si aucun "
 "Instancie un fichier de scène comme nœud. Crée une scène héritée si aucun "
 "nœud racine n'existe."
 "nœud racine n'existe."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
 msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
@@ -6074,6 +6089,11 @@ msgstr "Chemin invalide !"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
 msgstr "Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Le chemin est vide"
 msgstr "Le chemin est vide"
@@ -6086,17 +6106,19 @@ msgstr "Le chemin n'est pas local"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Chemin de base invalide"
 msgstr "Chemin de base invalide"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Extension invalide"
 msgstr "Extension invalide"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Chemin valide"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Créer un script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Script suivant"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6108,8 +6130,8 @@ msgstr "Script intégré"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Créer un script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Créer le script de nœud"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6277,7 +6299,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argument invalide de type convertir(), utiliser le TYPE * constantes."
+msgstr ""
+"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -6285,7 +6308,7 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr "L'argument du pas est zéro!"
+msgstr "L'argument du pas est zéro !"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not a script with an instance"
 msgid "Not a script with an instance"
@@ -6579,23 +6602,17 @@ msgid ""
 "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
 "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
 "texture to some node for display."
 "texture to some node for display."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible du rendu. Si vous avez "
+"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible de rendu. Si vous avez "
 "l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
 "l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
-"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en un "
-"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud quelquonque pour son affichage."
-
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Le même que la scène de destination"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Partagé"
+"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
+"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Cet objet ne peut être rendu visible car son parent est caché. Affichez "
-#~ "le parent d'abord."
+#~ "Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la "
+#~ "documentation sur l'utilisation de yield !"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
 #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
@@ -6617,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
 #~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, "
 #~ "Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, "
-#~ "signalez le bug!"
+#~ "signalez le bug !"
 
 
 #~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
 #~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
 #~ msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
 #~ msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
@@ -6629,10 +6646,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Variables :"
 #~ msgstr "Variables :"
 
 
 #~ msgid "Name is not a valid identifier:"
 #~ msgid "Name is not a valid identifier:"
-#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide:"
+#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"
 
 
 #~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
 #~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-#~ msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal:"
+#~ msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal :"
 
 
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgstr "Renommer la fonction"
 #~ msgstr "Renommer la fonction"
@@ -6659,13 +6676,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Supprimer la variable"
 #~ msgstr "Supprimer la variable"
 
 
 #~ msgid "Editing Variable:"
 #~ msgid "Editing Variable:"
-#~ msgstr "Éditer la variable:"
+#~ msgstr "Modification de la variable :"
 
 
 #~ msgid "Remove Signal"
 #~ msgid "Remove Signal"
 #~ msgstr "Supprimer le signal"
 #~ msgstr "Supprimer le signal"
 
 
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgid "Editing Signal:"
-#~ msgstr "Éditer le signal :"
+#~ msgstr "Modification du signal :"
 
 
 #~ msgid "Change Expression"
 #~ msgid "Change Expression"
 #~ msgstr "Changer l'expression"
 #~ msgstr "Changer l'expression"
@@ -6696,7 +6713,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer un mutateur de variable."
 #~ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer un mutateur de variable."
 
 
 #~ msgid "Add Preload Node"
 #~ msgid "Add Preload Node"
-#~ msgstr "Ajouter un nœud 'preload'"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud préchargé"
 
 
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
 #~ msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
@@ -6729,19 +6746,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Récupérer"
 #~ msgstr "Récupérer"
 
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgid "Base Type:"
-#~ msgstr "Type de base"
+#~ msgstr "Type de base :"
 
 
 #~ msgid "Available Nodes:"
 #~ msgid "Available Nodes:"
-#~ msgstr "Nœuds disponibles:"
+#~ msgstr "Nœuds disponibles :"
 
 
 #~ msgid "Select or create a function to edit graph"
 #~ msgid "Select or create a function to edit graph"
-#~ msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graph"
+#~ msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graphe"
 
 
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
-#~ msgstr "Éditer les arguments du signal:"
+#~ msgstr "Modifier les arguments du signal :"
 
 
 #~ msgid "Edit Variable:"
 #~ msgid "Edit Variable:"
-#~ msgstr "Éditer la variable:"
+#~ msgstr "Modifier la variable :"
 
 
 #~ msgid "Change"
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Changer"
 #~ msgstr "Changer"
@@ -6807,16 +6824,16 @@ msgstr ""
 #~ "(seq out), ou une chaîne (erreur)."
 #~ "(seq out), ou une chaîne (erreur)."
 
 
 #~ msgid "just pressed"
 #~ msgid "just pressed"
-#~ msgstr "seulement pressé"
+#~ msgstr "vient d'être appuyé"
 
 
 #~ msgid "just released"
 #~ msgid "just released"
-#~ msgstr "seulement relâché"
+#~ msgstr "vient d'être relâché"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
 #~ "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Le fichier certificat ne pourrait pas être lu. Les chemin et mot de passe "
-#~ "sont t-ils tous deux corrects ?"
+#~ "Le fichier certificat n'a pas pu être lu. Le chemin et le mot de passe "
+#~ "sont-ils tous deux corrects ?"
 
 
 #~ msgid "Error creating the signature object."
 #~ msgid "Error creating the signature object."
 #~ msgstr "Erreur en créant la signature de l'objet."
 #~ msgstr "Erreur en créant la signature de l'objet."
@@ -6850,8 +6867,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
 
 
 #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
 #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensions d'image de logo magasin invalides (devraient être 50x50)."
+#~ msgstr "Dimensions de l'image incorrectes (devraient être 50x50)."
 
 
 #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
@@ -6886,6 +6902,15 @@ msgstr ""
 #~ "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour "
 #~ "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour "
 #~ "fonctionner."
 #~ "fonctionner."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Description des propriétés :"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Le même que la scène de destination"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Partagé"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Afficher les os"
 #~ msgstr "Afficher les os"
 
 
@@ -6898,9 +6923,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Thème"
 #~ msgstr "Thème"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Nouveau script"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Sélectionnez une propriété"
 #~ msgstr "Sélectionnez une propriété"
 
 
@@ -6908,36 +6930,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sélectionner une méthode"
 #~ msgstr "Sélectionner une méthode"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Ajouter un script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Créer un script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Créer un nouveau script  pour le nœud sélectionné."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Créer un script"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Script suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Créer le script de nœud"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet objet ne peut être rendu visible car son parent est caché. Affichez "
+#~ "le parent d'abord."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6946,6 +6947,12 @@ msgstr ""
 #~ "Les chemins ne peuvent pas commencer par '/', les chemins absolus doivent "
 #~ "Les chemins ne peuvent pas commencer par '/', les chemins absolus doivent "
 #~ "commencer par 'res://', 'user://' ou 'local://'"
 #~ "commencer par 'res://', 'user://' ou 'local://'"
 
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Le fichier existe"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Chemin valide"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Impossible d'aller dans le sous-répertoire :"
 #~ msgstr "Impossible d'aller dans le sous-répertoire :"
 
 

+ 63 - 44
editor/translations/id.po

@@ -5,21 +5,22 @@
 # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <[email protected]>, 2016.
 # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <[email protected]>, 2016.
 # Andevid Dynmyn <[email protected]>, 2016.
 # Andevid Dynmyn <[email protected]>, 2016.
 # Andinawan Asa <[email protected]>, 2016.
 # Andinawan Asa <[email protected]>, 2016.
+# Damar S. M <[email protected]>, 2017.
 # Khairul Hidayat <[email protected]>, 2016.
 # Khairul Hidayat <[email protected]>, 2016.
 # yursan9 <[email protected]>, 2016.
 # yursan9 <[email protected]>, 2016.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 04:17+0000\n"
-"Last-Translator: Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Damar S. M. <the.last.walla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "Language: id\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
 msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Wadoo"
 msgstr "Wadoo"
@@ -3889,6 +3890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -4164,8 +4169,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen:"
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
 msgid "Lighting"
@@ -4969,9 +4975,8 @@ msgid "at least 6 characters"
 msgstr "Karakter sah:"
 msgstr "Karakter sah:"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "File tidak ada."
+msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5496,8 +5501,9 @@ msgid "Wheel Down."
 msgstr "Scroll kebawah."
 msgstr "Scroll kebawah."
 
 
 #: editor/project_settings.cpp
 #: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Persisting"
 msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Favorit"
 
 
 #: editor/project_settings.cpp
 #: editor/project_settings.cpp
 msgid "Error saving settings."
 msgid "Error saving settings."
@@ -5643,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5651,6 +5657,11 @@ msgstr ""
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Scene Baru"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5861,7 +5872,12 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Scene Baru"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
 msgstr "Scene Baru"
 msgstr "Scene Baru"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5891,6 +5907,14 @@ msgid ""
 "exists."
 "exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5983,6 +6007,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Error memuat font."
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5995,19 +6024,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "File tidak ada."
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Valid path"
-msgstr "Path Tidak Sah."
+msgid "Create new script"
+msgstr "Buat Subskribsi"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6019,8 +6047,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Buat Subskribsi"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Scene Baru"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6200,20 +6228,19 @@ msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr "Langkah argumen adalah nol!"
+msgstr "Argumen langkah adalah nol!"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Skrip tidak mempunyai turunannya"
+msgstr "Bukan skrip dengan contoh"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
 msgid "Not based on a script"
-msgstr "Tidak berbasis skrip"
+msgstr "Tidak berbasis pada skrip"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a resource file"
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Tidak berbasis resource file"
+msgstr "Tidak berbasis pada resource file"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -6512,8 +6539,8 @@ msgstr ""
 #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
 #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
 #~ "memory."
 #~ "memory."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat kerja "
-#~ "memori pertama."
+#~ "Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat memori "
+#~ "pertama bekerja."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
@@ -6578,13 +6605,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgid "Editing Signal:"
 #~ msgstr "Mengedit Sinyal:"
 #~ msgstr "Mengedit Sinyal:"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Ubah Transisi Anim"
+#~ msgstr "Ubah Pernyataan"
 
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Tambahkan Node"
 #~ msgstr "Tambahkan Node"
 
 
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tahan Meta untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan "
+#~ "generic signature."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Preload Node"
 #~ msgid "Add Preload Node"
 #~ msgstr "Tambahkan Node"
 #~ msgstr "Tambahkan Node"
@@ -6694,6 +6725,10 @@ msgstr ""
 #~ "Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
 #~ "Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
 #~ "bekerja."
 #~ "bekerja."
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Deskripsi Singkat:"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgid "Close All"
 #~ msgstr "Tutup"
 #~ msgstr "Tutup"
@@ -6706,22 +6741,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Metode Publik:"
 #~ msgstr "Metode Publik:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Error memuat font."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Scene Baru"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "

+ 80 - 77
editor/translations/it.po

@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
-# Dario Bonfanti <[email protected]>, 2016.
+# Dario Bonfanti <[email protected]>, 2016-2017.
+# RealAquilus <[email protected]>, 2017.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: RealAquilus <JamesHeller@live.it>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Scegli una Scena Principale"
 msgstr "Scegli una Scena Principale"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
 
@@ -3902,6 +3903,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Errore durante il salvataggio del tema"
 msgstr "Errore durante il salvataggio del tema"
@@ -4943,69 +4948,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
 msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Crea Nuova Risorsa"
+msgstr "Crea keystore Android"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Nome valido"
+msgstr "Nome completo"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Transizione"
+msgstr "Organizzazione"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Città"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Stato:"
+msgstr "Stato"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice nazione di 2 lettere"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias user"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Password"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Caratteri validi:"
+msgstr "almeno 6 caratteri"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Nuovo nome:"
+msgstr "Nome file"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso: (meglio salvare fuori dal progetto)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Keystore di release non impostato.\n"
+"Vuoi crearne uno?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Completa Keystore/Utente Release e Password Release"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "File.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir.."
 msgstr "Dir.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 msgstr "Carica"
 
 
@@ -5675,6 +5675,10 @@ msgstr "Carica"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Assegna"
 msgstr "Assegna"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nuovo Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Errore caricamento file: Non è una risorsa!"
 msgstr "Errore caricamento file: Non è una risorsa!"
@@ -5888,9 +5892,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Cambia Tipo"
 msgstr "Cambia Tipo"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Allega Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Svuota Script"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5921,6 +5928,14 @@ msgstr ""
 "Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
 "Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
 "root esiste."
 "root esiste."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Abilita Spatial Visibile"
 msgstr "Abilita Spatial Visibile"
@@ -6013,6 +6028,10 @@ msgstr "Percorso Invalido!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Impossibile creare script in filesystem."
 msgstr "Impossibile creare script in filesystem."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Errore caricamento script da %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Percorso vuoto"
 msgstr "Percorso vuoto"
@@ -6025,17 +6044,17 @@ msgstr "Percorso non locale"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Percorso di base invalido"
 msgstr "Percorso di base invalido"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "File esistente"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Estensione Invalida"
 msgstr "Estensione Invalida"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Percorso valido"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Crea nuovo script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Carica script esistente"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6046,9 +6065,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Built-In Script"
 msgstr "Built-In Script"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crea Script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Allega Script Nodo"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6482,7 +6500,7 @@ msgstr "Attenzione!"
 
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Please Confirm..."
 msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Si Prega Di Confermare..."
+msgstr "Per Favore Conferma..."
 
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open a File"
 msgid "Open a File"
@@ -6526,19 +6544,6 @@ msgstr ""
 "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
 "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
 "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
 "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Condiviso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è "
-#~ "nascosto. Rivela prima il genitore."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6839,6 +6844,15 @@ msgstr ""
 #~ "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
 #~ "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
 #~ "poter funzionare."
 #~ "poter funzionare."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descrizione Proprietà:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Condiviso"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Mostra Ossa"
 #~ msgstr "Mostra Ossa"
 
 
@@ -6851,38 +6865,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Tema"
 #~ msgstr "Tema"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Nuovo Script"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Seleziona Proprietà"
 #~ msgstr "Seleziona Proprietà"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Seleziona Metodo"
 #~ msgstr "Seleziona Metodo"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Allega Script"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Svuota Script"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Errore caricamento script da %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Crea nuovo script"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Cambia Estensione Probe"
 
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Carica script esistente"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Allega Script Nodo"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è "
+#~ "nascosto. Rivela prima il genitore."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6891,6 +6888,12 @@ msgstr ""
 #~ "I percorsi non possono iniziare per '/', i percorsi assoluti devono "
 #~ "I percorsi non possono iniziare per '/', i percorsi assoluti devono "
 #~ "iniziare per 'res://', 'user://', oppure 'local://'"
 #~ "iniziare per 'res://', 'user://', oppure 'local://'"
 
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "File esistente"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Percorso valido"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 68 - 69
editor/translations/ko.po

@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
-# 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016.
+# 박한얼 (volzhs) <[email protected]>, 2016-2017.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:38+0000\n"
 "Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "godot/ko/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "메인 씬 선택"
 msgstr "메인 씬 선택"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "오우"
 msgstr "오우"
 
 
@@ -3880,6 +3880,10 @@ msgstr "포멧"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "피치"
 msgstr "피치"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "테마 저장 중 에러"
 msgstr "테마 저장 중 에러"
@@ -4919,32 +4923,28 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
 msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "새 리소스 만들기"
+msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "유요한 이름"
+msgstr "성명"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "전환"
+msgstr "조직"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "상태:"
+msgstr "주(State)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
@@ -4955,19 +4955,16 @@ msgid "User alias"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "암호:"
+msgstr "암호"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "유효한 문자:"
+msgstr "최소 6 글자"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "새 이름:"
+msgstr "파일명"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
@@ -5638,7 +5635,7 @@ msgstr "파일.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "디렉토리.."
 msgstr "디렉토리.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "로드"
 msgstr "로드"
 
 
@@ -5646,6 +5643,10 @@ msgstr "로드"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "할당"
 msgstr "할당"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "새 스크립트"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
 msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
@@ -5856,9 +5857,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "타입 변경"
 msgstr "타입 변경"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "스크립트"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "스크립트 붙이기"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "스크립트 제거"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5888,6 +5892,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
 "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Spatial 보이기 토글"
 msgstr "Spatial 보이기 토글"
@@ -5980,6 +5992,10 @@ msgstr "경로가 유효하지 않습니다!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
 msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "경로가 비어 있음"
 msgstr "경로가 비어 있음"
@@ -5992,17 +6008,17 @@ msgstr "경로가 로컬이 아님"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
 msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "파일이 존재함"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "확장자가 유요하지 않음"
 msgstr "확장자가 유요하지 않음"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "유요한 경로"
+msgid "Create new script"
+msgstr "새 스크립트 만들기"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "기존 스크립트 로드하기"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6013,9 +6029,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "내장 스크립트"
 msgstr "내장 스크립트"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "스크립트 만들기"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "노드 스크립트 붙이기"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6474,19 +6489,6 @@ msgstr ""
 "합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
 "합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
 "고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
 "고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "대상 씬과 같음"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "공유됨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
-#~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
-
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "함수:"
 #~ msgstr "함수:"
 
 
@@ -6652,6 +6654,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
 #~ msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "속성 설명:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "대상 씬과 같음"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "공유됨"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "뼈대 보기"
 #~ msgstr "뼈대 보기"
 
 
@@ -6664,39 +6675,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "테마"
 #~ msgstr "테마"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "새 스크립트"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "속성 선택"
 #~ msgstr "속성 선택"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "메소드 선택"
 #~ msgstr "메소드 선택"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "스크립트 붙이기"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "스크립트 제거"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "프로브 범위 변경"
 
 
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "새 스크립트 만들기"
-
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "기존 스크립트 로드하기"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "노드 스크립트 붙이기"
+#~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
+#~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6705,6 +6698,12 @@ msgstr ""
 #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
 #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
 #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
 #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
 
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "파일이 존재함"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "유요한 경로"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
 #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
 
 

+ 71 - 60
editor/translations/pl.po

@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Wybierz główną scenę"
 msgstr "Wybierz główną scenę"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Błąd"
 msgstr "Błąd"
@@ -3892,6 +3892,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Wysokość"
 msgstr "Wysokość"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
@@ -4167,8 +4171,9 @@ msgid "Vertex"
 msgstr "Wierzchołek"
 msgstr "Wierzchołek"
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty:"
 
 
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Lighting"
 msgid "Lighting"
@@ -5500,8 +5505,9 @@ msgid "Wheel Down."
 msgstr "Kółko myszy w dół."
 msgstr "Kółko myszy w dół."
 
 
 #: editor/project_settings.cpp
 #: editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Persisting"
 msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw jako ulubione"
 
 
 #: editor/project_settings.cpp
 #: editor/project_settings.cpp
 msgid "Error saving settings."
 msgid "Error saving settings."
@@ -5647,7 +5653,7 @@ msgstr "Plik.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Katalog.."
 msgstr "Katalog.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Wczytaj"
 msgstr "Wczytaj"
 
 
@@ -5655,6 +5661,11 @@ msgstr "Wczytaj"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Następny skrypt"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
 msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
@@ -5869,8 +5880,13 @@ msgstr "Zmień typ"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Skrypt"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Dodaj skrypt"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5899,6 +5915,16 @@ msgid ""
 "exists."
 "exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
 msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
@@ -5992,6 +6018,11 @@ msgstr "Niepoprawna ścieżka!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
 msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Ścieżka jest pusta"
 msgstr "Ścieżka jest pusta"
@@ -6004,17 +6035,19 @@ msgstr "Ścieżka nie jest lokalna"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
 msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Plik Istnieje"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
 msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Poprawna ścieżka"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Następny skrypt"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6026,8 +6059,8 @@ msgstr "Wbudowany skrypt"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Utwórz Skrypt"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6495,19 +6528,6 @@ msgstr ""
 "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
 "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
 "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
 "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Taki sam jak scena docelowa"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Współdzielone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
-#~ "najpierw rodzica."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
 #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
 #~ "Fix your node please."
 #~ "Fix your node please."
@@ -6683,6 +6703,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
 #~ "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Krótki opis:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Taki sam jak scena docelowa"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Współdzielone"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Utwórz Kości"
 #~ msgstr "Utwórz Kości"
@@ -6699,10 +6729,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Zapisz motyw"
 #~ msgstr "Zapisz motyw"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Następny skrypt"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Zaznacz Punkty"
 #~ msgstr "Zaznacz Punkty"
@@ -6712,36 +6738,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tryb zaznaczenia"
 #~ msgstr "Tryb zaznaczenia"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Dodaj skrypt"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Utwórz Skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Utwórz Skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Następny skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
+#~ "najpierw rodzica."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6750,5 +6755,11 @@ msgstr ""
 #~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
 #~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
 #~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
 #~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
 
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Plik Istnieje"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Poprawna ścieżka"
+
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"
 #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"

+ 144 - 84
editor/translations/pt_BR.po

@@ -2,17 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
+# Allyson Souza <[email protected]>, 2017.
 # António Sarmento <[email protected]>, 2016.
 # António Sarmento <[email protected]>, 2016.
 # George Marques <[email protected]>, 2016.
 # George Marques <[email protected]>, 2016.
 # Joaquim Ferreira <[email protected]>, 2016.
 # Joaquim Ferreira <[email protected]>, 2016.
+# jonathan railarem <[email protected]>, 2017.
 # Mailson Silva Marins <[email protected]>, 2016.
 # Mailson Silva Marins <[email protected]>, 2016.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: jonathan railarem <railarem@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1336,7 +1338,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Escolha uma Cena Principal"
 msgstr "Escolha uma Cena Principal"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 
 
@@ -3899,6 +3901,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Erro ao salvar tema"
 msgstr "Erro ao salvar tema"
@@ -5666,7 +5672,7 @@ msgstr "Arquivo..."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Dir..."
 msgstr "Dir..."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 msgstr "Carregar"
 
 
@@ -5674,6 +5680,11 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Atribuir"
 msgstr "Atribuir"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Próximo Script"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
 msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
@@ -5889,8 +5900,13 @@ msgstr "Alterar Tipo"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Script"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Adicionar Script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Criar Script"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5921,6 +5937,16 @@ msgstr ""
 "Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não "
 "Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não "
 "existe um nó raiz."
 "existe um nó raiz."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Alternar Spatial Visível"
 msgstr "Alternar Spatial Visível"
@@ -6013,6 +6039,11 @@ msgstr "Caminho inválido!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Não foi possível criar o script no sistema de arquivos."
 msgstr "Não foi possível criar o script no sistema de arquivos."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "O caminho está vazio"
 msgstr "O caminho está vazio"
@@ -6025,17 +6056,19 @@ msgstr "O caminho não é local"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Caminho base inválido"
 msgstr "Caminho base inválido"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "O arquivo existe"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Extensão inválida"
 msgstr "Extensão inválida"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Caminho válido"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Criar Script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Próximo Script"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6047,8 +6080,8 @@ msgstr "Script Embutido"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Criar Script"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Criar Script para Nó"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6216,7 +6249,7 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argumento de tipo inválido para converter(), use constantes TYPE_*."
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -6232,11 +6265,11 @@ msgstr "Não é um script com uma instância"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
 msgid "Not based on a script"
-msgstr "Não é baseado num script"
+msgstr "Não é baseado em um script"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a resource file"
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Não é baseado num arquivo de recurso"
+msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -6245,8 +6278,8 @@ msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formato de dicionário de instância inválido (não se pôde carregar o script "
-"em @path)"
+"Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
+"script em @path)"
 
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
@@ -6517,18 +6550,8 @@ msgstr ""
 "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
 "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
 "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
 "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Mesma da Cena Destino"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Compartilhado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este item não pode se tornar visível porque o pai está escondido. Reexiba "
-#~ "o pai primeiro."
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: "
 
 
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgid "Functions:"
 #~ msgstr "Funções:"
 #~ msgstr "Funções:"
@@ -6536,11 +6559,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Variables:"
 #~ msgid "Variables:"
 #~ msgstr "Variáveis:"
 #~ msgstr "Variáveis:"
 
 
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "O nome não é um identificador valido:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Nome já utilizado por outra func/var/sinal:"
+
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgid "Rename Function"
 #~ msgstr "Renomear Função"
 #~ msgstr "Renomear Função"
 
 
 #~ msgid "Rename Variable"
 #~ msgid "Rename Variable"
-#~ msgstr "renomeie variável"
+#~ msgstr "Renomear Variável"
 
 
 #~ msgid "Rename Signal"
 #~ msgid "Rename Signal"
 #~ msgstr "Renomear Sinal"
 #~ msgstr "Renomear Sinal"
@@ -6571,34 +6600,67 @@ msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change Expression"
 #~ msgid "Change Expression"
-#~ msgstr "Alterar Tipo"
+#~ msgstr "Alterar Expressão"
 
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "Adicionar Nó"
 #~ msgstr "Adicionar Nó"
 
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segure Meta para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma "
+#~ "assinatura genérica."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma "
+#~ "assinatura genérica."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Segure Meta para aplicar uma referência simples ao nó."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+#~ msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
+
+#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Segure Meta para aplicar um Setter de Variável."
+
+#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+#~ msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."
+
 #~ msgid "Add Preload Node"
 #~ msgid "Add Preload Node"
-#~ msgstr "Adicionar Nó Filho"
+#~ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
 #~ msgid "Add Node(s) From Tree"
-#~ msgstr "Nó a Partir de Cena"
+#~ msgstr "Adicionar Nó(s) a partir de árvore"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Adicionar Setter de Propriedade"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Condition"
 #~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Copiar Animação"
+#~ msgstr "Condição"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Sequência"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Switch"
 #~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Pitch"
+#~ msgstr "Mudar"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterador"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Enquanto"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Return"
 #~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Retornar:"
+#~ msgstr "Retornar"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Get"
 #~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Definir"
+#~ msgstr "Obter"
 
 
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgid "Base Type:"
 #~ msgstr "Tipo de Base:"
 #~ msgstr "Tipo de Base:"
@@ -6606,6 +6668,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Available Nodes:"
 #~ msgid "Available Nodes:"
 #~ msgstr "Nós Disponíveis:"
 #~ msgstr "Nós Disponíveis:"
 
 
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Selecione ou crie uma função para editar o grafo"
+
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
 #~ msgid "Edit Signal Arguments:"
 #~ msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"
 #~ msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"
 
 
@@ -6618,25 +6683,29 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Selected"
 #~ msgid "Delete Selected"
 #~ msgstr "Excluir Selecionados"
 #~ msgstr "Excluir Selecionados"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Find Node Type"
 #~ msgid "Find Node Type"
 #~ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
 #~ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copy Nodes"
 #~ msgid "Copy Nodes"
-#~ msgstr "Copiar Pose"
+#~ msgstr "Copiar Nós"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cut Nodes"
 #~ msgid "Cut Nodes"
-#~ msgstr "Criar Nó"
+#~ msgstr "Recortar Nós"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Paste Nodes"
 #~ msgid "Paste Nodes"
-#~ msgstr "Colar Pose"
+#~ msgstr "Colar Nós"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Tipo de entrada não iterável: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Iterador tornou-se inválido"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Iterador tornou-se inválido: "
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid index property name."
 #~ msgid "Invalid index property name."
-#~ msgstr "Nome de classe pai inválido"
+#~ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Path does not lead Node!"
 #~ msgid "Path does not lead Node!"
@@ -6674,6 +6743,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "A propriedade Caminho deve apontar a um nó Particles2D para funcionar."
 #~ "A propriedade Caminho deve apontar a um nó Particles2D para funcionar."
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Descrição breve:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Mesma da Cena Destino"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Compartilhado"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Fazer Ossos"
 #~ msgstr "Fazer Ossos"
@@ -6690,10 +6769,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Salvar Tema"
 #~ msgstr "Salvar Tema"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Próximo Script"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Selecionar Pontos"
 #~ msgstr "Selecionar Pontos"
@@ -6703,36 +6778,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Modo de Seleção (Q)"
 #~ msgstr "Modo de Seleção (Q)"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Adicionar Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Criar Script"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Criar Script"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este item não pode se tornar visível porque o pai está escondido. Reexiba "
+#~ "o pai primeiro."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Próximo Script"
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "O arquivo existe"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Criar Script para Nó"
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Caminho válido"
 
 
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgid "Cannot go into subdir:"
 #~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"
 #~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"

+ 77 - 75
editor/translations/ru.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
-# DimOkGamer <[email protected]>, 2016.
+# DimOkGamer <[email protected]>, 2016-2017.
 # Maxim Kim <[email protected]>, 2016.
 # Maxim Kim <[email protected]>, 2016.
 # Maxim toby3d Lebedev <[email protected]>, 2016.
 # Maxim toby3d Lebedev <[email protected]>, 2016.
 #
 #
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 02:56+0000\n"
 "Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
 "Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "godot/ru/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
 
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Выберите главную сцену"
 msgstr "Выберите главную сцену"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ясно"
 msgstr "Ясно"
 
 
@@ -3901,6 +3901,10 @@ msgstr "Формат"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Высота"
 msgstr "Высота"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Ошибка во время сохранения темы"
 msgstr "Ошибка во время сохранения темы"
@@ -4942,69 +4946,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Платформа '%s' пока не поддерживается."
 msgstr "Платформа '%s' пока не поддерживается."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Создать новый ресурс"
+msgstr "Создать keystore для Android"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Допустимое имя"
+msgstr "Полное имя"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Подразделение"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Переход"
+msgstr "Организация"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Город"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Статус:"
+msgstr "Государство"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "Двух буквенный код страны"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним пользователя"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Допустимые символы:"
+msgstr "минимум 6 символов"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Новое имя:"
+msgstr "Имя файла"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Путь: (лучше сохранить за пределами проекта)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Релизный keystore не задан.\n"
+"Хотите создать новый?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Заполните раздел Keystore"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5664,7 +5663,7 @@ msgstr "Файл.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Папка.."
 msgstr "Папка.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 msgstr "Загрузить"
 
 
@@ -5672,6 +5671,10 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Назначить"
 msgstr "Назначить"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Новый скрипт"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!"
 msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!"
@@ -5887,9 +5890,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Изменить тип"
 msgstr "Изменить тип"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Скрипт"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Прикрепить скрипт"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Убрать скрипт"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5920,6 +5926,14 @@ msgstr ""
 "Добавить файл сцены как узел. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
 "Добавить файл сцены как узел. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
 "не существует."
 "не существует."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Переключена видимость Spatial"
 msgstr "Переключена видимость Spatial"
@@ -6012,6 +6026,10 @@ msgstr "Недопустимый путь!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе."
 msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Не указан путь"
 msgstr "Не указан путь"
@@ -6024,17 +6042,17 @@ msgstr "Путь не локальный"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Недопустимый базовый путь"
 msgstr "Недопустимый базовый путь"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл существует"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Недопустимое расширение"
 msgstr "Недопустимое расширение"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Допустимый путь"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Создать новый скрипт"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Загрузить существующий скрипт"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6045,9 +6063,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Встроенный Скрипт"
 msgstr "Встроенный Скрипт"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Создать скрипт"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Добавление скрипта"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6519,19 +6536,6 @@ msgstr ""
 "сделайте его  целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
 "сделайте его  целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
 "другому узлу для отображения."
 "другому узлу для отображения."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Та же, что и у сцены"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Раздельно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
-#~ "Отобразите сначала родительский узел."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6814,6 +6818,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
 #~ msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел."
 #~ msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Описание свойства:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Та же, что и у сцены"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Раздельно"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Показать кости"
 #~ msgstr "Показать кости"
 
 
@@ -6826,38 +6839,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Тема"
 #~ msgstr "Тема"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Новый скрипт"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Выбрать свойство"
 #~ msgstr "Выбрать свойство"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Выбрать метод"
 #~ msgstr "Выбрать метод"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Прикрепить скрипт"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Убрать скрипт"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Создать новый скрипт"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Изменены Probe Extents"
 
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Загрузить существующий скрипт"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Добавление скрипта"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
+#~ "Отобразите сначала родительский узел."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6866,6 +6862,12 @@ msgstr ""
 #~ "Путь не может начинаться с '/', абсолютные пути должны начинаться с "
 #~ "Путь не может начинаться с '/', абсолютные пути должны начинаться с "
 #~ "'res://', 'user://' или 'local://'"
 #~ "'res://', 'user://' или 'local://'"
 
 
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Файл существует"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Допустимый путь"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
 #~ "unsequenced ports were specified."
 #~ "unsequenced ports were specified."

+ 77 - 75
editor/translations/tr.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
 #
 #
-# Aprın Çor Tigin <[email protected]>, 2016.
+# Aprın Çor Tigin <[email protected]>, 2016-2017.
 # Ceyhun Can Ulker <[email protected]>, 2016.
 # Ceyhun Can Ulker <[email protected]>, 2016.
 # Enes Kaya Öcal <[email protected]>, 2016.
 # Enes Kaya Öcal <[email protected]>, 2016.
 # M. Yavuz Uzun <[email protected]>, 2016.
 # M. Yavuz Uzun <[email protected]>, 2016.
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:10+0000\n"
-"Last-Translator: Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Language: tr\n"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "Pick a Main Scene"
 msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
 msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
 
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Öff"
 msgstr "Öff"
 
 
@@ -3889,6 +3889,10 @@ msgstr "Biçem"
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Perde"
 msgstr "Perde"
 
 
+#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Error while saving theme"
 msgid "Error while saving theme"
 msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
 msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
@@ -4930,69 +4934,64 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
 msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
 msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Android keystore"
 msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
+msgstr "Android Dokunaç Yığımı Oluştur"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Uygun ad"
+msgstr "Tam adı"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Organizational unit"
 msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuruluşsal birim"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Geçiş"
+msgstr "Kuruluş"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Şehir"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Durum:"
+msgstr "Ülke"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "2 letter country code"
 msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
+msgstr "2 damgalı ülke imi"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "User alias"
 msgid "User alias"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı takma adı"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Gizyazı:"
+msgstr "Gizyazı"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "at least 6 characters"
 msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Geçerli damgalar:"
+msgstr "en az 6 geçerli damga"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Yeni ad:"
+msgstr "Dizeç adı"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
 msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
+msgstr "Yol: (tasarının dışında kaydetmek daha iyi)"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "Release keystore is not set.\n"
 "Release keystore is not set.\n"
 "Do you want to create one?"
 "Do you want to create one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Serbest bırakma dokunaç yığımı ayarlanmadı.Bir tane oluşturmak mı ister "
+"misin?"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
 msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
+msgstr "Dokunaç Yığımını Doldur/Kullanıcıyı Bırak ve Gizyazıyı Bırak"
 
 
 #: editor/project_export.cpp
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Include"
 msgid "Include"
@@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr "Dizeç.."
 msgid "Dir.."
 msgid "Dir.."
 msgstr "Diz.."
 msgstr "Diz.."
 
 
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Load"
 msgid "Load"
 msgstr "Yükle"
 msgstr "Yükle"
 
 
@@ -5663,6 +5662,10 @@ msgstr "Yükle"
 msgid "Assign"
 msgid "Assign"
 msgstr "Ata"
 msgstr "Ata"
 
 
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Yeni Betik"
+
 #: editor/property_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgid "Error loading file: Not a resource!"
 msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
 msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
@@ -5875,9 +5878,12 @@ msgid "Change Type"
 msgstr "Türü Değiştir"
 msgstr "Türü Değiştir"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Script"
-msgstr "Betik"
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Betik İliştir"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Betiği Temizle"
 
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Merge From Scene"
 msgid "Merge From Scene"
@@ -5908,6 +5914,14 @@ msgstr ""
 "Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
 "Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
 "sahne oluşturur."
 "sahne oluşturur."
 
 
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
+
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgid "Toggle Spatial Visible"
 msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
 msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
@@ -6000,6 +6014,10 @@ msgstr "Geçersiz yol!"
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgid "Could not create script in filesystem."
 msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
 msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
 
 
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
+
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
 msgid "Path is empty"
 msgstr "Yol boş"
 msgstr "Yol boş"
@@ -6012,17 +6030,17 @@ msgstr "Yol yerel değil"
 msgid "Invalid base path"
 msgid "Invalid base path"
 msgstr "Geçersiz üst yol"
 msgstr "Geçersiz üst yol"
 
 
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Dosya mevcut"
-
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
 msgid "Invalid extension"
 msgstr "Geçersiz uzantı"
 msgstr "Geçersiz uzantı"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Geçerli yol"
+msgid "Create new script"
+msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Var olan betiği yükle"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Class Name:"
 msgid "Class Name:"
@@ -6033,9 +6051,8 @@ msgid "Built-In Script"
 msgstr "Gömme Betik"
 msgstr "Gömme Betik"
 
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "Betik Oluştur"
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
 
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
@@ -6506,19 +6523,6 @@ msgstr ""
 "bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
 "bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
 "görüntülemesi için bir düğüme atayın."
 "görüntülemesi için bir düğüme atayın."
 
 
-#~ msgid "Same as Target Scene"
-#~ msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
-
-#~ msgid "Shared"
-#~ msgstr "Paylaşılan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-#~ "parent first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı "
-#~ "göster."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
 #~ "yield properly!"
 #~ "yield properly!"
@@ -6798,6 +6802,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
 #~ "Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
 
 
+#~ msgid "Property Description:"
+#~ msgstr "Özellik Açıklaması:"
+
+#~ msgid "Same as Target Scene"
+#~ msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Paylaşılan"
+
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgid "Show Bones"
 #~ msgstr "Kemikleri Göster"
 #~ msgstr "Kemikleri Göster"
 
 
@@ -6810,38 +6823,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Kalıp"
 #~ msgstr "Kalıp"
 
 
-#~ msgid "New Script"
-#~ msgstr "Yeni Betik"
-
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgid "Select Property"
 #~ msgstr "Nitelik Seç"
 #~ msgstr "Nitelik Seç"
 
 
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgid "Select Method"
 #~ msgstr "Yöntem Seç"
 #~ msgstr "Yöntem Seç"
 
 
-#~ msgid "Attach Script"
-#~ msgstr "Betik İliştir"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Betiği Temizle"
-
-#~ msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-#~ msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
-
-#~ msgid "Clear a script for the selected node."
-#~ msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
-
-#~ msgid "Error loading script from %s"
-#~ msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+#~ msgid "Change Probe Extents"
+#~ msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
 
 
-#~ msgid "Load existing script"
-#~ msgstr "Var olan betiği yükle"
-
-#~ msgid "Attach Node Script"
-#~ msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı "
+#~ "göster."
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
 #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
@@ -6849,3 +6845,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Yollar '/' ile başlayamaz, mutlak yollar 'res://', 'user://' veya "
 #~ "Yollar '/' ile başlayamaz, mutlak yollar 'res://', 'user://' veya "
 #~ "'local://' ile başlamalıdır"
 #~ "'local://' ile başlamalıdır"
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Dosya mevcut"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Geçerli yol"

File diff suppressed because it is too large
+ 146 - 141
editor/translations/zh_CN.po


Some files were not shown because too many files changed in this diff