Browse Source

i18n: Sync template and PO files with source

Rémi Verschelde 9 years ago
parent
commit
6cd39ed956

+ 87 - 3
tools/translations/fr.po

@@ -1500,6 +1500,20 @@ msgstr "Trace de pile (si applicable) :"
 msgid "Remote Inspector"
 msgid "Remote Inspector"
 msgstr "Inspecteur"
 msgstr "Inspecteur"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr "Arbre des scènes :"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr "Propriétés de l'objet."
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 msgstr "Moniteur"
@@ -1508,6 +1522,11 @@ msgstr "Moniteur"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 msgstr "Valeur"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Moniteur"
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"
 msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"
@@ -1537,6 +1556,10 @@ msgstr "Format"
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 msgstr "Utilisation"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Clicked Control:"
 msgid "Clicked Control:"
 msgstr "Control cliqué :"
 msgstr "Control cliqué :"
@@ -1586,6 +1609,25 @@ msgstr "Arguments de la scène principale :"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joy Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joy Axis"
+msgstr "Axe"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Index du bouton de la souris :"
+
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
 msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
@@ -2616,6 +2658,13 @@ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgstr "Lancer une scène rapidement..."
 msgstr "Lancer une scène rapidement..."
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)"
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Oups"
 msgstr "Oups"
@@ -2658,6 +2707,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
 msgstr "%s fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)"
 msgstr "%s fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 msgstr "Scène"
 
 
@@ -4432,6 +4482,11 @@ msgstr "Impossible d'instancier la scène !"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
 msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Type de transformation"
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Coords"
 msgid "Local Coords"
 msgstr "Coordonnées locales"
 msgstr "Coordonnées locales"
@@ -4448,6 +4503,33 @@ msgstr "Utiliser la lumière par défaut"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgstr "Utiliser sRGB par défaut"
 msgstr "Utiliser sRGB par défaut"
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2 Viewports"
+msgstr "Paramètres de la vue"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3 Viewports"
+msgstr "Paramètres de la vue"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "4 Viewports"
+msgstr "Paramètres de la vue"
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Normal"
 msgid "Display Normal"
 msgstr "Affichage normal"
 msgstr "Affichage normal"
@@ -5716,6 +5798,11 @@ msgstr "Script de post-traitement :"
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "AutoLoad"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "Les fichiers suivants sont manquants :"
 msgstr "Les fichiers suivants sont manquants :"
@@ -5891,9 +5978,6 @@ msgstr "Surface %d"
 #~ msgid "Next Time:"
 #~ msgid "Next Time:"
 #~ msgstr "Les prochaines fois :"
 #~ msgstr "Les prochaines fois :"
 
 
-#~ msgid "Scene Tree:"
-#~ msgstr "Arbre des scènes :"
-
 #~ msgid "Move Favorite Up"
 #~ msgid "Move Favorite Up"
 #~ msgstr "Déplacer le favori vers le haut"
 #~ msgstr "Déplacer le favori vers le haut"
 
 

+ 87 - 3
tools/translations/it.po

@@ -1519,6 +1519,20 @@ msgstr "Stack Trace (se applicabile):"
 msgid "Remote Inspector"
 msgid "Remote Inspector"
 msgstr "Inspector"
 msgstr "Inspector"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr "Scene Tree:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr "Proprietà oggetto."
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 msgstr "Monitor"
@@ -1527,6 +1541,11 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 msgstr "Valore"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitor"
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
 msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
@@ -1556,6 +1575,10 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilizzo"
 msgstr "Utilizzo"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Clicked Control:"
 msgid "Clicked Control:"
 msgstr "Clicked Control:"
 msgstr "Clicked Control:"
@@ -1605,6 +1628,25 @@ msgstr "Argomenti Scena Principale"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
 msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
 
 
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joy Button"
+msgstr "Pulsante"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joy Axis"
+msgstr "Asse"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
+
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
 msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
@@ -2640,6 +2682,13 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?"
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgstr "Esegui Scena Rapido.."
 msgstr "Esegui Scena Rapido.."
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Ugh"
 msgstr "Ugh"
@@ -2682,6 +2731,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
 msgstr "% altri file o cartelle"
 msgstr "% altri file o cartelle"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scena"
 msgstr "Scena"
 
 
@@ -4465,6 +4515,11 @@ msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgstr "Modalità Scala (R)"
 msgstr "Modalità Scala (R)"
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Tipo Transform"
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Coords"
 msgid "Local Coords"
 msgstr "Coordinate locali"
 msgstr "Coordinate locali"
@@ -4481,6 +4536,33 @@ msgstr "Usa Luce Default"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgstr "Usa sRGB Default"
 msgstr "Usa sRGB Default"
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2 Viewports"
+msgstr "Impostazioni Viewport"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3 Viewports"
+msgstr "Impostazioni Viewport"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "4 Viewports"
+msgstr "Impostazioni Viewport"
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Normal"
 msgid "Display Normal"
 msgstr "Mostra Normale"
 msgstr "Mostra Normale"
@@ -5748,6 +5830,11 @@ msgstr "Script di Post-Process:"
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "AutoLoad"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
 msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
@@ -5904,9 +5991,6 @@ msgstr ""
 msgid "Surface %d"
 msgid "Surface %d"
 msgstr "Superficie %d"
 msgstr "Superficie %d"
 
 
-#~ msgid "Scene Tree:"
-#~ msgstr "Scene Tree:"
-
 #~ msgid "Move Favorite Up"
 #~ msgid "Move Favorite Up"
 #~ msgstr "Sposta Preferito Su"
 #~ msgstr "Sposta Preferito Su"
 
 

+ 31 - 30
tools/translations/ru.po

@@ -1516,8 +1516,8 @@ msgid "Remote Object Properties: "
 msgstr "Параметры объекта:"
 msgstr "Параметры объекта:"
 
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitors"
-msgstr "Мониторинг"
+msgid "Profiler"
+msgstr "Профайлер"
 
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
@@ -1527,6 +1527,10 @@ msgstr "Параметр"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 msgstr "Значение"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr "Мониторинг"
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "Список использования видеопамяти ресурсами:"
 msgstr "Список использования видеопамяти ресурсами:"
@@ -1609,22 +1613,6 @@ msgstr "Аргументы главной сцены:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "Параметры запуска сцены"
 msgstr "Параметры запуска сцены"
 
 
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr "Действие '%s' уже существует!"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr "Переименовать действие"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action Event"
-msgstr "Добавить действие"
-
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Key "
 msgid "Key "
 msgstr "Кнопка"
 msgstr "Кнопка"
@@ -1641,6 +1629,22 @@ msgstr "Ось геймпада"
 msgid "Mouse Button"
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Кнопка мыши"
 msgstr "Кнопка мыши"
 
 
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr "Действие '%s' уже существует!"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr "Переименовать действие"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr "Добавить действие"
+
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Meta+"
 msgid "Meta+"
 msgstr "Meta+"
 msgstr "Meta+"
@@ -2024,10 +2028,6 @@ msgstr "Сущность"
 msgid "Frame #:"
 msgid "Frame #:"
 msgstr "Кадр:"
 msgstr "Кадр:"
 
 
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Профайлер"
-
 #: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
 #: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
 #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Matches:"
 msgid "Matches:"
@@ -2653,6 +2653,14 @@ msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстано
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgstr "Быстро запустить сцену.."
 msgstr "Быстро запустить сцену.."
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Открыть менеджер проектов? \n"
+"(Несохранённые изменения будут потеряны)"
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "Нууу блин((("
 msgstr "Нууу блин((("
@@ -2695,6 +2703,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
 msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)"
 msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 msgstr "Сцена"
 
 
@@ -2775,14 +2784,6 @@ msgstr "Восстановить сцену"
 msgid "Quit to Project List"
 msgid "Quit to Project List"
 msgstr "Выйти в список проектов"
 msgstr "Выйти в список проектов"
 
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Open Project Manager? \n"
-"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Открыть менеджер проектов? \n"
-"(Несохранённые изменения будут потеряны)"
-
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Import assets to the project."
 msgid "Import assets to the project."
 msgstr "Импортировать ассеты в проект."
 msgstr "Импортировать ассеты в проект."

+ 20 - 17
tools/translations/tools.pot

@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Remote Object Properties: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitors"
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1454,6 +1454,10 @@ msgstr ""
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1537,35 +1541,35 @@ msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgid "Key "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
+msgid "Joy Button"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Input Action Event"
+msgid "Joy Axis"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action Event"
+msgid "Mouse Button"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Key "
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Button"
+msgid "Action '%s' already exists!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Axis"
+msgid "Rename Input Action Event"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button"
+msgid "Add Input Action Event"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
@@ -1944,10 +1948,6 @@ msgstr ""
 msgid "Frame #:"
 msgid "Frame #:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
 #: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
 #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Matches:"
 msgid "Matches:"
@@ -2569,6 +2569,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2608,6 +2614,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2688,10 +2695,6 @@ msgstr ""
 msgid "Quit to Project List"
 msgid "Quit to Project List"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Project Manager? \n(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Import assets to the project."
 msgid "Import assets to the project."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 87 - 3
tools/translations/zh_CN.po

@@ -1472,6 +1472,20 @@ msgstr "调用堆栈:"
 msgid "Remote Inspector"
 msgid "Remote Inspector"
 msgstr "远程属性面板"
 msgstr "远程属性面板"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr "场景树:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr "对象属性。"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
 msgstr "键名"
 msgstr "键名"
@@ -1480,6 +1494,11 @@ msgstr "键名"
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 msgstr "值"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "键名"
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "占用显存的资源列表:"
 msgstr "占用显存的资源列表:"
@@ -1509,6 +1528,10 @@ msgstr "格式"
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr "用量"
 msgstr "用量"
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Clicked Control:"
 msgid "Clicked Control:"
 msgstr "点击的控件:"
 msgstr "点击的控件:"
@@ -1558,6 +1581,25 @@ msgstr "主场景参数:"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr "场景运行设置"
 msgstr "场景运行设置"
 
 
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joy Button"
+msgstr "按钮"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joy Axis"
+msgstr "轴"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "鼠标按键:"
+
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2571,6 +2613,13 @@ msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgstr "快速运行场景"
 msgstr "快速运行场景"
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr "确定要关闭场景吗,未保存的修改将丢失?"
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr "额"
 msgstr "额"
@@ -2611,6 +2660,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
 msgstr "更多的%d个文件或目录"
 msgstr "更多的%d个文件或目录"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr "场景"
 msgstr "场景"
 
 
@@ -4377,6 +4427,11 @@ msgstr "无法实例化场景!"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgstr "缩放模式(R)"
 msgstr "缩放模式(R)"
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "变换类型"
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Coords"
 msgid "Local Coords"
 msgstr "本地坐标"
 msgstr "本地坐标"
@@ -4393,6 +4448,33 @@ msgstr "使用默认光照"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgstr "使用默认sRGB"
 msgstr "使用默认sRGB"
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2 Viewports"
+msgstr "Viewport设置"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3 Viewports"
+msgstr "Viewport设置"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "4 Viewports"
+msgstr "Viewport设置"
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Normal"
 msgid "Display Normal"
 msgstr "显示法线"
 msgstr "显示法线"
@@ -5645,6 +5727,11 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "AutoLoad"
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr "找不到下列文件:"
 msgstr "找不到下列文件:"
@@ -5804,9 +5891,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
 #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
 #~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
 #~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
 
 
-#~ msgid "Scene Tree:"
-#~ msgstr "场景树:"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
 #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
 #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
 #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "

+ 76 - 0
tools/translations/zh_HK.po

@@ -1438,6 +1438,19 @@ msgstr ""
 msgid "Remote Inspector"
 msgid "Remote Inspector"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr "儲存場景"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1446,6 +1459,10 @@ msgstr ""
 msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1475,6 +1492,10 @@ msgstr ""
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Clicked Control:"
 msgid "Clicked Control:"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1524,6 +1545,22 @@ msgstr ""
 msgid "Scene Run Settings"
 msgid "Scene Run Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2537,6 +2574,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgid "Quick Run Scene.."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2576,6 +2619,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
 msgstr "場景"
 msgstr "場景"
 
 
@@ -4342,6 +4386,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgid "Scale Mode (R)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Local Coords"
 msgid "Local Coords"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -4358,6 +4406,30 @@ msgstr ""
 msgid "Use Default sRGB"
 msgid "Use Default sRGB"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Normal"
 msgid "Display Normal"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5604,6 +5676,10 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgid "Custom Root Node Type:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgid "The Following Files are Missing:"
 msgstr ""
 msgstr ""