|
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 20:49+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 09:49+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: David Arranz <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/es/>\n"
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 2.19\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_editor.cpp
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Modo Pantalla Completa"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Manage Export Templates"
|
|
|
-msgstr "Cargando Plantillas de Exportación"
|
|
|
+msgstr "Cargar Plantillas de Exportación"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
|
msgid "Help"
|
|
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Future"
|
|
|
-msgstr "Futuro"
|
|
|
+msgstr "Posterior"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Ajustar rotación"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Configure Snap..."
|
|
|
-msgstr "Configurar fijado..."
|
|
|
+msgstr "Configurar Cuadrícula..."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Snap Relative"
|
|
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Des/activar «breakpoint»"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
msgid "Remove All Breakpoints"
|
|
|
-msgstr "Desactivar todos los «breakpoints»"
|
|
|
+msgstr "Borrar todos los «breakpoints»"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
msgid "Goto Next Breakpoint"
|
|
@@ -5052,27 +5052,27 @@ msgstr "Cambiar Nombre de Entrada"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Connect Graph Nodes"
|
|
|
-msgstr "Conectar Nodos de Gráfico"
|
|
|
+msgstr "Conectar Nodos Gráficos"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Disconnect Graph Nodes"
|
|
|
-msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
|
|
|
+msgstr "Desconectar Nodos Gráficos"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Remove Shader Graph Node"
|
|
|
-msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders"
|
|
|
+msgstr "Borrar Nodo Gráfico de Shader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Move Shader Graph Node"
|
|
|
-msgstr "Mover Nodo de Gráfico de Shaders"
|
|
|
+msgstr "Mover Nodo Gráfico de Shader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
|
|
|
-msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
|
|
|
+msgstr "Duplicar Nodo(s) Gráfico"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
|
|
|
-msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
|
|
|
+msgstr "Borrar Nodo(s) Gráfico(s) de Shader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
|
|
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Error: Conexiones de Entrada Faltantes"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add Shader Graph Node"
|
|
|
-msgstr "Añadir nodo de gráfico de Shader"
|
|
|
+msgstr "Añadir nodo gráfico de Shader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Orthogonal"
|
|
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Girando %s grados."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
|
|
|
-msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
|
|
|
+msgstr "Insertar claves está desactivado (no se insertaron claves)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Animation Key Inserted."
|
|
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Cambios del material"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Shader Changes"
|
|
|
-msgstr "Cambios de shader"
|
|
|
+msgstr "Cambios del shader"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Surface Changes"
|
|
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Borrar selección"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paint TileMap"
|
|
|
-msgstr "Pintar TileMap"
|
|
|
+msgstr "Dibujar TileMap"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Line Draw"
|
|
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Dibujar Rectángulo"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
|
-msgstr "Cubo"
|
|
|
+msgstr "Cubo de relleno"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Erase TileMap"
|
|
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Voltear verticalmente"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Paint Tile"
|
|
|
-msgstr "Pintar Tile"
|
|
|
+msgstr "Dibujar Tile"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Pick Tile"
|
|
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Merge from scene?"
|
|
|
-msgstr "¿Mergear desde escena?"
|
|
|
+msgstr "¿Mezclar desde escena?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Tile Set"
|
|
@@ -5870,8 +5870,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
|
|
|
"bindings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, este se utilizará también en "
|
|
|
-"enlaces de autotile no válidos."
|
|
|
+"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, éste se utilizará también en "
|
|
|
+"enlazados automáticos no válidos."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Recursos"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export all resources in the project"
|
|
|
-msgstr "Exportar todos los recursos en el proyecto"
|
|
|
+msgstr "Exportar todos los recursos del proyecto"
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
|
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
|
|
@@ -6026,11 +6026,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
|
|
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
|
|
"corrupted."
|
|
|
-msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta del proyecto."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"No se pudo cargar project.godot desde la ruta de proyecto (error %d). La "
|
|
|
+"ruta no existe o está corrupta."
|
|
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
|
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
|
@@ -7307,18 +7308,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
|
|
|
msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Next Plane"
|
|
|
-msgstr "Pestaña siguiente"
|
|
|
+msgstr "Plano siguiente"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Previous Plane"
|
|
|
-msgstr "Pestaña anterior"
|
|
|
+msgstr "Plano anterior"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Plane:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Plano:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Next Floor"
|
|
@@ -7454,7 +7453,7 @@ msgstr "Mono"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
|
|
msgid "About C# support"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sobre el soporte de C#"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
|
|
msgid "Create C# solution"
|
|
@@ -8032,11 +8031,11 @@ msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
|
msgid "%d%%"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%d%%"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
|
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
|
msgid "Plotting Meshes: "
|