|
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:02+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 21:37+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Javier Ocampos <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/es/>\n"
|
|
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
|
|
|
msgid "Tablet Driver"
|
|
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Ancho del Minimapa"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
|
|
-msgstr "Botones Extra del Ratón Navegar por el Historial"
|
|
|
+msgstr "Botones Extra del Mouse para Navegar por el Historial"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
msgid "Drag And Drop Selection"
|
|
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
|
|
-msgstr "Calcular Lightmaps"
|
|
|
+msgstr "Bakear Lightmaps"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "LightMap Bake"
|
|
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Clic derecho para añadir punto"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bake GI Probe"
|
|
|
-msgstr "Calcular GI Probe"
|
|
|
+msgstr "Bakear GI Probe"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Gradient Edited"
|
|
@@ -15357,19 +15357,16 @@ msgid "Make Local"
|
|
|
msgstr "Crear Local"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
|
|
|
-msgstr "Activar Nombre Único de Escena"
|
|
|
+msgstr "Activar Nombre(s) Único(s) de Escena"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
|
|
|
-msgstr "Otro nodo ya utiliza este nombre único en la escena."
|
|
|
+msgstr "Nombres únicos ya utilizados por otro nodo en la escena:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
|
|
|
-msgstr "Desactivar Nombre Único de Escena"
|
|
|
+msgstr "Desactivar Nombre(s) Único(s) de Escena"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "New Scene Root"
|
|
@@ -16813,7 +16810,7 @@ msgstr "Color de la Ruta del Nodo"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
msgid "Max Call Stack"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pila de llamadas Máxima"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
|
msgid "Treat Warnings As Errors"
|
|
@@ -16953,7 +16950,7 @@ msgstr "Longitud de Bytes"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
|
msgid "Byte Stride"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cadencia de Byte"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
|
msgid "Indices"
|
|
@@ -17089,11 +17086,11 @@ msgstr "Factor Specular"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
|
msgid "Spec Gloss Img"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Espec. Brillo Img"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Json"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Json"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Major Version"
|
|
@@ -17109,7 +17106,7 @@ msgstr "Datos GLB"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Use Named Skin Binds"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usar Vínculos de Skins con Nombre"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Buffer Views"
|
|
@@ -17117,7 +17114,7 @@ msgstr "Vistas del Buffer"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Accessors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Accesos"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Scene Name"
|
|
@@ -17138,7 +17135,7 @@ msgstr "Imágenes"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
|
msgid "Cameras"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cámaras"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
|
msgid "Lights"
|
|
@@ -17178,7 +17175,7 @@ msgstr "Uso en Luz Bakeada"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Celda"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
|
msgid "Octant Size"
|
|
@@ -17200,7 +17197,7 @@ msgstr "Centro Z"
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Máscara"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
|
msgid "Bake Navigation"
|
|
@@ -17376,19 +17373,19 @@ msgstr "CPU Lightmapper"
|
|
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
|
msgid "Low Quality Ray Count"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Conteo de Rayos de Baja Calidad"
|
|
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
|
msgid "Medium Quality Ray Count"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Conteo de Rayos de Calidad Media"
|
|
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
|
msgid "High Quality Ray Count"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Conteo de Rayos de Calidad Alta"
|
|
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
|
msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Conteo de Rayos de Calidad Ultra"
|
|
|
|
|
|
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
|
|
|
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
|
|
@@ -17399,11 +17396,11 @@ msgstr "Offset de Bucle"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Eye Height"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Altura Ocular"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
|
msgid "IOD"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "IOD"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Display Width"
|
|
@@ -17415,15 +17412,15 @@ msgstr "Pantalla a Lente"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Oversample"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sobremuestreo"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
|
msgid "K1"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "K1"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
|
msgid "K2"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "K2"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
|
|
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
|
@@ -17438,23 +17435,20 @@ msgid "Auto Update Project"
|
|
|
msgstr "Actualización Automática del Proyecto"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Assembly Name"
|
|
|
-msgstr "Nombre a Mostrar"
|
|
|
+msgstr "Nombre del Conjunto"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Solution Directory"
|
|
|
-msgstr "Selecciona un directorio"
|
|
|
+msgstr "Directorio de Soluciones"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "C# Project Directory"
|
|
|
-msgstr "Selecciona un directorio"
|
|
|
+msgstr "Directorio de Proyectos C#"
|
|
|
|
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
|
|
msgid "End of inner exception stack trace"
|
|
|
-msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
|
|
|
+msgstr "Fin de la pila de excepciones internas"
|
|
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
|
|
@@ -17465,7 +17459,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Bake NavMesh"
|
|
|
-msgstr "Calcular NavMesh"
|
|
|
+msgstr "Bakear NavMesh"
|
|
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Clear the navigation mesh."
|
|
@@ -17525,7 +17519,7 @@ msgstr "¡Hecho!"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
|
msgid "Seamless"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sin costuras"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
|
msgid "As Normal Map"
|
|
@@ -17533,11 +17527,11 @@ msgstr "Como Mapa Normal"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
|
msgid "Bump Strength"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fuerza de Choque"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ruido"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
|
msgid "Noise Offset"
|
|
@@ -17545,11 +17539,11 @@ msgstr "Offset de Ruido"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
|
msgid "Octaves"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Octavas"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Periodo"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
|
msgid "Persistence"
|
|
@@ -17557,11 +17551,11 @@ msgstr "Persistencia"
|
|
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
|
msgid "Lacunarity"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lacunaridad"
|
|
|
|
|
|
#: modules/regex/regex.cpp
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Asunto"
|
|
|
|
|
|
#: modules/regex/regex.cpp
|
|
|
msgid "Names"
|
|
@@ -17573,15 +17567,15 @@ msgstr "Cadenas"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp.cpp
|
|
|
msgid "Discover Multicast If"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descubrir Multicast si"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp.cpp
|
|
|
msgid "Discover Local Port"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descubrir Puerto Local"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp.cpp
|
|
|
msgid "Discover IPv6"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descubrir IPV6"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
|
msgid "Description URL"
|
|
@@ -17593,7 +17587,7 @@ msgstr "Tipo de Servicio"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
|
msgid "IGD Control URL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "IGD Control URL"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
|
msgid "IGD Service Type"
|
|
@@ -17601,7 +17595,7 @@ msgstr "Tipo de Servicio IGD"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
|
msgid "IGD Our Addr"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dirección de IGD"
|
|
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
|
msgid "IGD Status"
|
|
@@ -18261,7 +18255,7 @@ msgstr "SubCall"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Título"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
msgid "Construct %s"
|
|
@@ -18329,7 +18323,7 @@ msgstr "Modo de Escritura"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
|
|
|
msgid "WebRTC"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "WebRTC"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
|
|
|
msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
|
|
@@ -18337,11 +18331,11 @@ msgstr "Buffer de Canal Máximo (KB)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
|
|
|
msgid "Verify SSL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verificar SSL"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
|
|
|
msgid "Trusted SSL Certificate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Certificado SSL de Confianza"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "WebSocket Client"
|
|
@@ -18353,7 +18347,7 @@ msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "Max In Packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Paquetes Máximos de Entrada"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "Max Out Buffer (KB)"
|
|
@@ -18361,7 +18355,7 @@ msgstr "Buffer de Salida Máximo (KB)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "Max Out Packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Paquetes Máximos de Salida"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "WebSocket Server"
|
|
@@ -18369,7 +18363,7 @@ msgstr "Servidor WebSocket"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
|
msgid "Bind IP"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vincular IP"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
|
msgid "Private Key"
|
|
@@ -18377,7 +18371,7 @@ msgstr "Clave Privada"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "SSL Certificate"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Certificado SSL"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
|
msgid "CA Chain"
|
|
@@ -18401,11 +18395,11 @@ msgstr "Características Opcionales"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Requested Reference Space Types"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tipos de Espacios de Referencia Requeridos"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Reference Space Type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tipo de Espacio de Referencia"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Visibility State"
|
|
@@ -18421,7 +18415,7 @@ msgstr "Mapeo Estándar XR"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Android SDK Path"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ruta del SDK de Android"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Debug Keystore"
|
|
@@ -18429,35 +18423,35 @@ msgstr "Debug Keystore"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Debug Keystore User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usuario Debug Keystore"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Debug Keystore Pass"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Contraseña Debug Keystore"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Force System User"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Forzar Usuario del Sistema"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Shutdown ADB On Exit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Apagar el ADB al Salir"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Launcher Icons"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Iconos del Launcher"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Principal 192 X 192"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Primer Plano Adaptable 432 X 432"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fondo Adaptable 432 X 432"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Package name is missing."
|
|
@@ -18532,7 +18526,7 @@ msgstr "Contraseña de Release"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "One Click Deploy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Despliegue con Un Clic"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Clear Previous Install"
|
|
@@ -18540,7 +18534,7 @@ msgstr "Limpiar Instalación Previa"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Código"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Package"
|
|
@@ -18560,7 +18554,7 @@ msgstr "Clasificar Como Juego"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Retain Data On Uninstall"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Conservar Datos al Desinstalar"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Exclude From Recents"
|
|
@@ -18588,11 +18582,11 @@ msgstr "Seguimiento de Manos"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Frecuencia de Seguimiento de la Mano"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Passthrough"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pasar por"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Immersive Mode"
|
|
@@ -18620,7 +18614,7 @@ msgstr "Backup de Datos del Usuario"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Permitir"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
@@ -18636,7 +18630,7 @@ msgstr "Expansión del APK"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Salt"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sal"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Public Key"
|
|
@@ -18808,12 +18802,15 @@ msgstr ""
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"\"Min SDK\" debería ser un entero válido, pero obtuvo \"%s\" que es inválido."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
|
|
|
"Godot library."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"\"Min SDK\" no puede ser inferior a %d, que es la versión que necesita la "
|
|
|
+"librería de Godot."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -19012,67 +19009,67 @@ msgstr "El carácter '% s' no está permitido en el Identificador."
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Landscape Launch Screens"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pantalla de Inicio Landscape"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 2436 X 1125"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 2436 X 1125"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 2208 X 1242"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 2208 X 1242"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 1024 X 768"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 1024 X 768"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 2048 X 1536"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 2048 X 1536"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Portrait Launch Screens"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pantalla de Inicio Portrait"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 640 X 960"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 640 X 960"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 640 X 1136"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 640 X 1136"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 750 X 1334"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 750 X 1334"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 1125 X 2436"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 1125 X 2436"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 768 X 1024"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 768 X 1024"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 1536 X 2048"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 1536 X 2048"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 1242 X 2208"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 1242 X 2208"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "App Store Team ID"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ID del Equipo de la App Store"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Depuración del Perfil de Aprovisionamiento UUID"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Code Sign Identity Debug"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Depuración de la Identidad del Código"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Export Method Debug"
|
|
@@ -19080,11 +19077,11 @@ msgstr "Exportar Método de Depuración"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Release UUID del Perfil de Aprovisionamiento"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Code Sign Identity Release"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Release de Código de Identidad"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Export Method Release"
|
|
@@ -19092,11 +19089,11 @@ msgstr "Método de Exportación de Release"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Targeted Device Family"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Familia de Dispositivos de Destino"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Información"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Identifier"
|
|
@@ -19133,11 +19130,11 @@ msgstr "Datos de Usuario"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Accessible From Files App"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Accesible desde la Aplicación de Archivos"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Accesible desde iTunes Sharing"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Privacy"
|
|
@@ -19157,43 +19154,43 @@ msgstr "Descripción del Uso de la Fotolibrería"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 120 X 120"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 120 X 120"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPhone 180 X 180"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPhone 180 X 180"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 76 X 76"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 76 X 76"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 152 X 152"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 152 X 152"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "iPad 167 X 167"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "iPad 167 X 167"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "App Store 1024 X 1024"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "App Store 1024 X 1024"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Spotlight 40 X 40"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Spotlight 40 X 40"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Spotlight 80 X 80"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Spotlight 80 X 80"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Storyboard"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Storyboard"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Usar Storyboard en la Pantalla de Inicio"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Image Scale Mode"
|
|
@@ -19216,9 +19213,8 @@ msgid "Custom BG Color"
|
|
|
msgstr "Color de Fondo Personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export Icons"
|
|
|
-msgstr "Icono de Exportación"
|
|
|
+msgstr "Iconos de Exportación"
|
|
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
@@ -19272,7 +19268,7 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "PWA"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "PWA"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Variant"
|
|
@@ -19288,15 +19284,15 @@ msgstr "Compresión de Texturas en la VRAM"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "For Desktop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Para Escritorio"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "For Mobile"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Para Móviles"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "HTML"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "HTML"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Export Icon"
|
|
@@ -19308,15 +19304,15 @@ msgstr "HTML Shell Personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Head Include"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Incluyendo Cabecera"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Canvas Resize Policy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Política de Redimensionamiento del Canvas"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Focus Canvas On Start"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Enfocar Lienzo Al Inicio"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
|
|
@@ -19324,23 +19320,23 @@ msgstr "Teclado Virtual Experimental"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Progressive Web App"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "App Web Progresiva"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Offline Page"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Página Offline"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Icon 144 X 144"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Icono 144 X 144"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Icon 180 X 180"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Icono 180 X 180"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Icon 512 X 512"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Icono 512 X 512"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
|
|
@@ -19356,15 +19352,15 @@ msgstr "Error al iniciar el servidor HTTP: %d."
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "HTTP Host"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "HTTP Host"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "HTTP Port"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Puerto HTTP"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Use SSL"
|
|
@@ -19372,7 +19368,7 @@ msgstr "Usar SSL"
|
|
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
|
msgid "SSL Key"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Clave SSL"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
|
msgid "Can't get filesystem access."
|
|
@@ -19452,7 +19448,7 @@ msgstr "Categoría De La Aplicación"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "High Res"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alta Resolución"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Location Usage Description"
|
|
@@ -19460,7 +19456,7 @@ msgstr "Ubicación de la Descripción de Uso"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Address Book Usage Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descripción de Uso de la Libreta de Direcciones"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Calendar Usage Description"
|
|
@@ -19480,15 +19476,15 @@ msgstr "Descripción de Uso de la Carpeta de Documentos"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Downloads Folder Usage Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descripción de Uso de la Carpeta de Descargas"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Network Volumes Usage Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descripción de Uso de Volúmenes de Red"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Descripción de Uso de Volúmenes Extraíbles"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Codesign"
|
|
@@ -19521,15 +19517,15 @@ msgstr "Archivo Personalizado"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Permitir Ejecución de Código JIT"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Permitir Memoria Ejecutable Desfasada"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Permitir Variables de Entorno Dyld"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Disable Library Validation"
|
|
@@ -19541,11 +19537,11 @@ msgstr "Entrada de Audio"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Address Book"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Libreta de Direcciones"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Calendars"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Calendarios"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Photos Library"
|
|
@@ -19561,7 +19557,7 @@ msgstr "Depuración"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "App Sandbox"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "App Sandbox"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Network Server"
|
|
@@ -19577,7 +19573,7 @@ msgstr "Dispositivo USB"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Device Bluetooth"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dispositivo Bluetooth"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Files Downloads"
|
|
@@ -19605,7 +19601,7 @@ msgstr "Notarización"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Apple ID Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nombre del ID de Apple"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Apple ID Password"
|
|
@@ -19613,7 +19609,7 @@ msgstr "Contraseña del ID de Apple"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Apple Team ID"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ID del Equipo Apple"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Could not open icon file \"%s\"."
|
|
@@ -19629,7 +19625,7 @@ msgstr "La notarización ha fallado."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Solicitud de notarización UUID: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -19668,11 +19664,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "El CodeSign incorporado falló con el error \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Built-in CodeSign require regex module."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "El CodeSign incorporado requiere un módulo regex."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -20049,6 +20045,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
|
|
|
"build (no C# support) if you wish to target UWP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"La versión Mono de Godot no es compatible con la plataforma UWP. Utiliza la "
|
|
|
+"compilación estándar (sin soporte para C#) si deseas enfocarte en UWP."
|
|
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Invalid package short name."
|