|
@@ -60,12 +60,13 @@
|
|
|
# Ravager <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Александр <[email protected]>, 2019.
|
|
|
# Rei <[email protected]>, 2019.
|
|
|
+# Vitaly <[email protected]>, 2019.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Rei <clxgamer12@gmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 04:19+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Vitaly <arkology11@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
@@ -583,8 +584,9 @@ msgstr "FPS"
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
|
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
|
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
|
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
|
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
@@ -851,6 +853,11 @@ msgstr "Добавить дополнительный параметр вызо
|
|
|
msgid "Extra Call Arguments:"
|
|
|
msgstr "Дополнительные параметры вызова:"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Receiver Method:"
|
|
|
+msgstr "Выбрать метод"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
@@ -3121,6 +3128,11 @@ msgstr "Открыть следующий редактор"
|
|
|
msgid "Open the previous Editor"
|
|
|
msgstr "Открыть предыдущий редактор"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/editor_node.h
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Warning!"
|
|
|
+msgstr "Предупреждение"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/editor_path.cpp
|
|
|
msgid "No sub-resources found."
|
|
|
msgstr "Вложенные ресурсы не найдены."
|
|
@@ -4705,6 +4717,11 @@ msgstr "Установите конец анимации. Полезно для
|
|
|
msgid "Transition: "
|
|
|
msgstr "Переход: "
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Play Mode:"
|
|
|
+msgstr "Режим осмотра"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "AnimationTree"
|
|
@@ -5243,7 +5260,7 @@ msgstr "H Центр Широкий"
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Full Rect"
|
|
|
-msgstr "Полное имя"
|
|
|
+msgstr "Полный прямоугольник"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
@@ -5564,7 +5581,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
|
|
|
msgstr "Вставить ключи (на основе маски)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
|
|
|
"mask).\n"
|
|
@@ -5922,6 +5938,11 @@ msgstr "Размер обводки:"
|
|
|
msgid "Remove item %d?"
|
|
|
msgstr "Удалить элемент %d?"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Mesh Library"
|
|
|
+msgstr "Библиотека полисеток..."
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Add Item"
|
|
@@ -6555,6 +6576,23 @@ msgstr "Открыть файл"
|
|
|
msgid "Save File As..."
|
|
|
msgstr "Сохранить как..."
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Can't obtain the script for running."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Import Theme"
|
|
|
msgstr "Импортировать тему"
|
|
@@ -7817,6 +7855,7 @@ msgid "Data Type:"
|
|
|
msgstr "Тип информации:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "Иконка"
|
|
|
|
|
@@ -7949,6 +7988,20 @@ msgstr "Создать из сцены"
|
|
|
msgid "Merge from Scene"
|
|
|
msgstr "Слияние из сцены"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+msgid "New Single Tile"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "New Autotile"
|
|
|
+msgstr "Отключить автотайлы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "New Atlas"
|
|
|
+msgstr "Атласы:"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Next Coordinate"
|
|
|
msgstr "Следующая Координата"
|
|
@@ -7965,6 +8018,41 @@ msgstr "Предыдущая Координата"
|
|
|
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
|
|
msgstr "Выберите предыдущую форму, элемент тайла или тайл."
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Region"
|
|
|
+msgstr "Режим региона"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Collision"
|
|
|
+msgstr "Режим столкновения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Occlusion"
|
|
|
+msgstr "Режим перекрытия"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Navigation"
|
|
|
+msgstr "Режим навигации"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Bitmask"
|
|
|
+msgstr "Режим битовой маски"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Priority"
|
|
|
+msgstr "Режим приоритета"
|
|
|
+
|
|
|
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Z Index"
|
|
|
+msgstr "Индекс:"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Region Mode"
|
|
|
msgstr "Режим региона"
|
|
@@ -11296,6 +11384,14 @@ msgstr "Установить значение по умолчанию для п
|
|
|
msgid "Set Variable Type"
|
|
|
msgstr "Установить тип переменной"
|
|
|
|
|
|
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Add Input Port"
|
|
|
+msgstr "Добавить входной порт"
|
|
|
+
|
|
|
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
+msgid "Add Output Port"
|
|
|
+msgstr "Добавить выходной порт"
|
|
|
+
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Override an existing built-in function."
|
|
|
msgstr "Переопределить существующую встроенную функцию."
|
|
@@ -11356,14 +11452,6 @@ msgstr "Добавить переменную"
|
|
|
msgid "Add Signal"
|
|
|
msgstr "Добавить сигнал"
|
|
|
|
|
|
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Add Input Port"
|
|
|
-msgstr "Добавить входной порт"
|
|
|
-
|
|
|
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
-msgid "Add Output Port"
|
|
|
-msgstr "Добавить выходной порт"
|
|
|
-
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
|
msgid "Remove Input Port"
|
|
|
msgstr "Удалить входной порт"
|
|
@@ -12214,7 +12302,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"Вместо этого используйте BakedLightmap."
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
|
|
|
msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени."
|
|
|
|
|
@@ -12302,13 +12389,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"shapes)."
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
|
|
|
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Чтобы AnimatedSprite3D отображал кадры, пожалуйста установите или создайте "
|
|
|
-"ресурс SpriteFrames в параметре 'Frames'."
|
|
|
+"Чтобы AnimatedSprite3D отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть "
|
|
|
+"создан или задан в свойстве \"Frames\"."
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -12374,9 +12460,8 @@ msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
|
|
|
msgstr "Путь, заданный для AnimationPlayer, не ведет к узлу AnimationPlayer."
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
|
|
|
-msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействительный."
|
|
|
+msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействителен."
|
|
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
|
|
|
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
|
|
@@ -12447,7 +12532,6 @@ msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
|
|
|
msgstr "Если «Exp Edit» включён, «Min Value» должно быть больше 0."
|
|
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
|
|
|
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
|
|
@@ -13015,9 +13099,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
|
|
|
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
|
|
|
#~ msgstr "Поворот на 270 градусов"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Warning"
|
|
|
-#~ msgstr "Предупреждение"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Variable"
|
|
|
#~ msgstr "Переменная"
|
|
|
|
|
@@ -14206,9 +14287,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
|
|
|
#~ msgid "Lossy Quality:"
|
|
|
#~ msgstr "Потеря качества:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Atlas:"
|
|
|
-#~ msgstr "Атласы:"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Shrink By:"
|
|
|
#~ msgstr "Степень сжатия:"
|
|
|
|