浏览代码

i18n: Sync translations from Weblate

Rémi Verschelde 9 年之前
父节点
当前提交
9b2f8afcc2
共有 6 个文件被更改,包括 260 次插入345 次删除
  1. 34 52
      tools/translations/es.po
  2. 33 49
      tools/translations/es_AR.po
  3. 28 41
      tools/translations/fr.po
  4. 122 140
      tools/translations/ko.po
  5. 33 51
      tools/translations/pt_BR.po
  6. 10 12
      tools/translations/ru.po

+ 34 - 52
tools/translations/es.po

@@ -21,45 +21,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr ""
+"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "el argumento step es cero!"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
+msgstr "No es un script con una instancia"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "No está basado en un script"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!"
+msgstr "No está basado en un archivo de recursos"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de diccionario de instancias inválido (@path faltante)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgstr ""
+"Formato de diccionario de instancias inválido (no se puede cargar el script "
+"en @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
 msgstr ""
+"Formato de diccionario de instancias inválido (script inválido en @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -578,18 +580,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
 msgstr "Borrar Claves de Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Continuous"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Contínuo"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Discreto"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Key"
@@ -699,9 +699,8 @@ msgid "Change Anim Loop"
 msgstr "Cambiar Loop de Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "Cambiar Loop de Anim"
+msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -744,9 +743,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
 msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
-msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
+msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Add new tracks."
@@ -1013,7 +1011,6 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
 msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Conect To Node:"
 msgstr "Conectar a Nodo:"
 
@@ -1033,15 +1030,13 @@ msgstr "Quitar"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Argumento de Llamada Extra:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+msgstr "Argumentos de Llamada Extras:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Path to Node:"
 msgstr "Ruta al Nodo:"
 
@@ -1066,9 +1061,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Conecciones:"
+msgstr "Conectando Señal:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
@@ -1499,8 +1493,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
+msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1648,11 +1641,11 @@ msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Pantalla Completa"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Sin Distracciones"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Operations with scene files."
@@ -2844,7 +2837,6 @@ msgid "Create new animation in player."
 msgstr "Crear nueva animación en el reproductor."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load animation from disk."
 msgstr "Cargar una animación desde disco."
 
@@ -2857,9 +2849,8 @@ msgid "Save the current animation"
 msgstr "Guardar la animación actual"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Como.."
+msgstr "Guardar Como"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
@@ -4059,9 +4050,8 @@ msgid "Auto Indent"
 msgstr "Auto Indentar"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Volver a Cargar un Script de Herramientas"
+msgstr "Recarga Soft de Script"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4153,9 +4143,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Contextual Help"
-msgstr "Contextual"
+msgstr "Ayuda Contextual"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Tutorials"
@@ -4760,14 +4749,12 @@ msgid "Remove Class Items"
 msgstr "Quitar Items de Clases"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Crear Template"
+msgstr "Crear Template Vacío"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Crear Template"
+msgstr "Crear Template de Editor Vacío"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "CheckBox Radio1"
@@ -4853,28 +4840,24 @@ msgid "Erase TileMap"
 msgstr "Borrar TileMap"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase selection"
 msgstr "Eliminar Selección"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find tile"
-msgstr "Encontrar Siguiente"
+msgstr "Encontrar tile"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror X"
-msgstr "Espejar X (A)"
+msgstr "Espejar X"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espejar Y (S)"
+msgstr "Espejar Y"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Bucket"
@@ -5035,8 +5018,8 @@ msgstr ""
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
 msgstr ""
-"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
-"txt):"
+"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, "
+"*.txt):"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Convert text scenes to binary on export."
@@ -5789,8 +5772,7 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
-"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
+msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
 
 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Remove Node(s)"
@@ -5914,7 +5896,7 @@ msgstr "Cargar Como Placeholder"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar Instanciado"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open in Editor"

+ 33 - 49
tools/translations/es_AR.po

@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 12:39+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects"
+"/godot-engine/godot/es_AR/>\n"
 "Language: es_AR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,45 +21,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr ""
+"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "el argumento step es cero!"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
+msgstr "No es un script con una instancia"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "No está basado en un script"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!"
+msgstr "No está basado en un archivo de recursos"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de diccionario de instancias inválido (@path faltante)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgstr ""
+"Formato de diccionario de instancias inválido (no se puede cargar el script "
+"en @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
 msgstr ""
+"Formato de diccionario de instancias inválido (script inválido en @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -578,18 +580,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
 msgstr "Borrar Claves de Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Continuous"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Contínuo"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Discreto"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Key"
@@ -699,9 +699,8 @@ msgid "Change Anim Loop"
 msgstr "Cambiar Loop de Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "Cambiar Loop de Anim"
+msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -744,9 +743,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
 msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
-msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
+msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Add new tracks."
@@ -1013,7 +1011,6 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
 msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Conect To Node:"
 msgstr "Conectar a Nodo:"
 
@@ -1033,15 +1030,13 @@ msgstr "Quitar"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Argumento de Llamada Extra:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+msgstr "Argumentos de Llamada Extras:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Path to Node:"
 msgstr "Ruta al Nodo:"
 
@@ -1066,9 +1061,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Conecciones:"
+msgstr "Conectando Señal:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
@@ -1648,11 +1642,11 @@ msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Pantalla Completa"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Sin Distracciones"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Operations with scene files."
@@ -2844,7 +2838,6 @@ msgid "Create new animation in player."
 msgstr "Crear nueva animación en el reproductor."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load animation from disk."
 msgstr "Cargar una animación desde disco."
 
@@ -2857,9 +2850,8 @@ msgid "Save the current animation"
 msgstr "Guardar la animación actual"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Como.."
+msgstr "Guardar Como"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
@@ -4059,9 +4051,8 @@ msgid "Auto Indent"
 msgstr "Auto Indentar"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Volver a Cargar un Script de Herramientas"
+msgstr "Recarga Soft de Script"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4153,9 +4144,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Contextual Help"
-msgstr "Contextual"
+msgstr "Ayuda Contextual"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Tutorials"
@@ -4760,14 +4750,12 @@ msgid "Remove Class Items"
 msgstr "Quitar Items de Clases"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Crear Template"
+msgstr "Crear Template Vacío"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Crear Template"
+msgstr "Crear Template de Editor Vacío"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "CheckBox Radio1"
@@ -4853,28 +4841,24 @@ msgid "Erase TileMap"
 msgstr "Borrar TileMap"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase selection"
 msgstr "Eliminar Selección"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find tile"
-msgstr "Encontrar Siguiente"
+msgstr "Encontrar tile"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror X"
-msgstr "Espejar X (A)"
+msgstr "Espejar X"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espejar Y (S)"
+msgstr "Espejar Y"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Bucket"
@@ -5914,7 +5898,7 @@ msgstr "Cargar Como Placeholder"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar Instanciado"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open in Editor"

+ 28 - 41
tools/translations/fr.po

@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
-"godot/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,42 +35,44 @@ msgid "step argument is zero!"
 msgstr ""
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Pas de scène sélectionnée à instancier !"
+msgstr "N'est pas un script avec une instance"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "N'est pas basé sur un script"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Pas de ressource de police de destination !"
+msgstr "N'est pas basé sur un fichier de ressource"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Instance invalide pour le format de dictionnaire (@path manquant)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgstr ""
+"Instance invalide pour le format de dictionnaire (impossible de charger le "
+"script depuis @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
 msgstr ""
+"Instance invalide pour le format de dictionnaire (script invalide dans @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
 msgstr ""
+"Instance invalide pour le format de dictionnaire (sous-classes invalides)"
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
 "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
 "order for AnimatedSprite to display frames."
 msgstr ""
-"Une ressource SpriteFrames doit être créée et assignée à la propriété « "
-"Frames » afin qu'AnimatedSprite les affiche."
+"Une ressource SpriteFrames doit être créée ou assignée à la propriété « "
+"Frames » afin qu'AnimatedSprite affiche les images."
 
 #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
 msgid ""
@@ -588,14 +590,12 @@ msgid "Anim Delete Keys"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Continuous"
-msgstr "Continuer"
+msgstr "Continu"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Discret"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Trigger"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
+msgstr "Changer l'interpolation de l'animation bouclée"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -1019,10 +1019,9 @@ msgstr "Colonne :"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "La méthode du nœud cible doit être spécifiée !"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Conect To Node:"
 msgstr "Connecter au nœud :"
 
@@ -1042,15 +1041,13 @@ msgstr "Supprimer"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des arguments supplémentaires :"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Paramètres :"
+msgstr "Arguments supplémentaires :"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Path to Node:"
 msgstr "Chemin vers le nœud :"
 
@@ -1075,9 +1072,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Connecter « %s » à « %s »"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Connexions :"
+msgstr "Connecter un signal :"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
@@ -2834,7 +2830,6 @@ msgid "Create new animation in player."
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load animation from disk."
 msgstr "Charger une animation depuis le disque."
 
@@ -2847,9 +2842,8 @@ msgid "Save the current animation"
 msgstr "Enregistrer l'animation actuelle"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer sous"
+msgstr "Enregistrer sous"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
@@ -4045,7 +4039,7 @@ msgstr "Indentation automatique"
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recharger le script outil"
+msgstr "Recharger le script (mode doux)"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4137,7 +4131,6 @@ msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Contextual Help"
 msgstr "Aide contextuelle"
 
@@ -4742,14 +4735,12 @@ msgid "Remove Class Items"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Créer un modèle"
+msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Créer un modèle"
+msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "CheckBox Radio1"
@@ -4835,28 +4826,24 @@ msgid "Erase TileMap"
 msgstr ""
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase selection"
 msgstr "Supprimer la sélection"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find tile"
-msgstr "Trouver le suivant"
+msgstr "Chercher une case"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposer"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror X"
-msgstr "Miroir X (A)"
+msgstr "Miroir X"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Y"
-msgstr "Miroir Y (S)"
+msgstr "Miroir Y"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Bucket"

+ 122 - 140
tools/translations/ko.po

@@ -8,57 +8,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: volzhs <[email protected]>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: 박한얼 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
+msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "스크립트에 기반하지 않음"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다."
+msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -475,22 +474,22 @@ msgstr ""
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "FreeType 초기화 에러"
+msgstr "FreeType 초기화 에러."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "Unknown font format."
-msgstr "알 수 없는 폰트 포멧"
+msgstr "알 수 없는 폰트 포멧."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "Error loading font."
-msgstr "폰트 로딩 에러"
+msgstr "폰트 로딩 에러."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "Invalid font size."
-msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈"
+msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -569,18 +568,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
 msgstr "키 삭제"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Continuous"
-msgstr "계속"
+msgstr "연속적인"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "연결해제"
+msgstr "비연속적인"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "트리거"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Key"
@@ -690,9 +687,8 @@ msgid "Change Anim Loop"
 msgstr "애니메이션 루프 변경"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "애니메이션 루프 변경"
+msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -732,28 +728,27 @@ msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화 "
+msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
-msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화 "
+msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Add new tracks."
-msgstr "새 트랙 추가"
+msgstr "새 트랙 추가."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Move current track up."
-msgstr "현재 트랙을 위로 이동"
+msgstr "현재 트랙을 위로 이동."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Move current track down."
-msgstr "현재 트랙을 아래로 이동"
+msgstr "현재 트랙을 아래로 이동."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Remove selected track."
-msgstr "선택된 트랙 삭제"
+msgstr "선택된 트랙 삭제."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Track tools"
@@ -761,7 +756,7 @@ msgstr "트랙 도구"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화"
+msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
@@ -926,7 +921,7 @@ msgstr "일치 결과 없음"
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr "%d 회 바뀜"
+msgstr "%d 회 변경됨."
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replace"
@@ -965,11 +960,11 @@ msgstr "다음"
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr "%d 회 바뀜"
+msgstr "%d 회 변경됨."
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Not found!"
-msgstr "찾을 수 없습니다."
+msgstr "찾을 수 없습니다!"
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replace By"
@@ -1001,10 +996,9 @@ msgstr "칼럼:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다."
+msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Conect To Node:"
 msgstr "연결할 노드:"
 
@@ -1024,17 +1018,15 @@ msgstr "삭제"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "별도의 호출 인자 추가:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "인수:"
+msgstr "별도의 호출 인자:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Path to Node:"
-msgstr "노드 경로"
+msgstr "노드 경로:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Make Function"
@@ -1057,9 +1049,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "연결:"
+msgstr "시그널 연결:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
@@ -1241,7 +1232,7 @@ msgstr "미리보기:"
 
 #: tools/editor/editor_file_system.cpp
 msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다."
+msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
 
 #: tools/editor/editor_file_system.cpp
 msgid "ScanSources"
@@ -1338,7 +1329,7 @@ msgstr "설정 중.."
 
 #: tools/editor/editor_log.cpp
 msgid " Output:"
-msgstr "출력:"
+msgstr " 출력:"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
 msgid "Re-Importing"
@@ -1404,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Failed to load resource."
-msgstr "리소스 로드 실패"
+msgstr "리소스 로드 실패."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1493,7 +1484,7 @@ msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다."
+msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene"
@@ -1609,7 +1600,7 @@ msgstr "레이아웃 로드"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Delete Layout"
@@ -1634,19 +1625,19 @@ msgstr "씬"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기"
+msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "전체화면 모드"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "초집중 모드"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Operations with scene files."
-msgstr "씬 파일 동작"
+msgstr "씬 파일 동작."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "New Scene"
@@ -1719,7 +1710,7 @@ msgstr "종료하고 프로젝트 목록으로 돌아가기"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Import assets to the project."
-msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기"
+msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr "도구"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기"
+msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Export"
@@ -1768,7 +1759,7 @@ msgstr "씬 일시 정지"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Stop the scene."
-msgstr "씬 정지"
+msgstr "씬 정지."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1777,7 +1768,7 @@ msgstr "정지"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Play the edited scene."
-msgstr "편집 중인 씬 실행"
+msgstr "편집 중인 씬 실행."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Play Scene"
@@ -1929,23 +1920,23 @@ msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "현재 편집된 리소스 저장"
+msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Save As.."
-msgstr "다른 이름으로 저장"
+msgstr "다른 이름으로 저장.."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "히스토리상 이전에 편집한 오브젝트로 가기"
+msgstr "히스토리상 이전에 편집한 오브젝트로 가기."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "히스토리상 다음에 편집한 오브젝트로 가기"
+msgstr "히스토리상 다음에 편집한 오브젝트로 가기."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리"
+msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Object properties."
@@ -2122,7 +2113,7 @@ msgstr "노드에서 가져오기:"
 
 #: tools/editor/file_type_cache.cpp
 msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다."
+msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
 
 #: tools/editor/groups_editor.cpp
 msgid "Add to Group"
@@ -2145,7 +2136,7 @@ msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
 msgid "Target path is empty."
-msgstr "대상 경로가 없습니다!"
+msgstr "대상 경로가 없습니다."
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
 #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
@@ -2204,7 +2195,7 @@ msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "No target font resource!"
-msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다."
+msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "Can't load/process source font."
@@ -2228,7 +2219,7 @@ msgstr "리소스 경로:"
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
+msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
 msgid "Test:"
@@ -2374,7 +2365,7 @@ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Error importing scene."
-msgstr "씬 가져오기 에러"
+msgstr "씬 가져오기 에러."
 
 #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
 msgid "Import 3D Scene"
@@ -2728,7 +2719,7 @@ msgstr "새 애니메이션 이름:"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "New Anim"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Animation Name:"
@@ -2823,29 +2814,27 @@ msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create new animation in player."
-msgstr "새로운 애니메이션 만들기"
+msgstr "새로운 애니메이션 만들기."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load animation from disk."
-msgstr "디스크에서 애니메이션 로드"
+msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "디스크에서 애니메이션 로드"
+msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save the current animation"
 msgstr "현재 애니메이션 저장"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
-msgstr "애니메이션 목록 표시"
+msgstr "애니메이션 목록 표시."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Autoplay on Load"
@@ -3101,7 +3090,7 @@ msgstr "라이트맵 오크트리 굽기 프로세스 재설정 (처음부터 
 #: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Preview"
-msgstr "미리보기:"
+msgstr "미리보기"
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Configure Snap"
@@ -3196,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경"
+msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경."
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Pan Mode"
@@ -3368,7 +3357,7 @@ msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기"
+msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
 
 #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Poly3D"
@@ -3441,17 +3430,17 @@ msgstr "기존 폴리곤 편집:"
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "좌클릭: 포인트 이동"
+msgstr "좌클릭: 포인트 이동."
 
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "컨트롤+좌클릭: 세그먼트 분할"
+msgstr "컨트롤+좌클릭: 세그먼트 분할."
 
 #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
 msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "우클릭: 포인트 삭제"
+msgstr "우클릭: 포인트 삭제."
 
 #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Mesh is empty!"
@@ -3487,7 +3476,7 @@ msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!"
 
 #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Could not create outline!"
-msgstr "외곽선을 만들수 없습니다."
+msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
 
 #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Outline"
@@ -3901,7 +3890,7 @@ msgstr "샘플 파일 열기"
 
 #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다."
+msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다!"
 
 #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Sample"
@@ -4131,9 +4120,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Contextual Help"
-msgstr "문맥상 찾기"
+msgstr "도움말 보기"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Tutorials"
@@ -4157,15 +4145,15 @@ msgstr "도움말 검색"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
-msgstr "레퍼런스 문서 검색"
+msgstr "레퍼런스 문서 검색."
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Go to previous edited document."
-msgstr "이전 편집 문서로 이동"
+msgstr "이전 편집 문서로 이동."
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Go to next edited document."
-msgstr "다음 편집 문서로 이동"
+msgstr "다음 편집 문서로 이동."
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Script"
@@ -4578,7 +4566,7 @@ msgstr "회전 스냅 (도):"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "크기 스냅 (%)"
+msgstr "크기 스냅 (%):"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Viewport Settings"
@@ -4626,11 +4614,11 @@ msgstr "변환 타입"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "Pre"
 
 #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
 
 #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -4738,62 +4726,60 @@ msgid "Remove Class Items"
 msgstr "클래스 아이템 삭제"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Template"
-msgstr "템플릿 만들기"
+msgstr "템플릿 만들기"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "템플릿 만들기"
+msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio1"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio2"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Check Item"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Checked Item"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Has"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Many"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "옵션"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+msgstr "Have,Many,Several,Options!"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 1"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 2"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 3"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -4831,28 +4817,24 @@ msgid "Erase TileMap"
 msgstr "타일맵 지우기"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase selection"
-msgstr "선택 지우기"
+msgstr "선택부분 지우기"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find tile"
-msgstr "다음 찾기"
+msgstr "타일 찾기"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Transpose"
 msgstr "바꾸기"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror X"
-msgstr "X축 뒤집기 (A)"
+msgstr "X축 뒤집기"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Y"
-msgstr "Y축 뒤집기 (S)"
+msgstr "Y축 뒤집기"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Bucket"
@@ -4917,15 +4899,15 @@ msgstr "스크립트 옵션 편집"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "프로젝트 폴더 바깥에 내보내기를 하세요."
+msgstr "프로젝트 폴더 바깥에 내보내기를 하세요!"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Error exporting project!"
-msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러"
+msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러!"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러"
+msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "No exporter for platform '%s' yet."
@@ -4941,15 +4923,15 @@ msgstr "이미지 그룹 변경"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다."
+msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다!"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다."
+msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다!"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Group name already exists!"
-msgstr "그룹 이름이 이미 사용중입니다."
+msgstr "그룹 이름이 이미 사용중입니다!"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Add Image Group"
@@ -4981,15 +4963,15 @@ msgstr "리소스"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
+msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Export all resources in the project."
-msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기"
+msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기."
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기"
+msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기."
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Export Mode:"
@@ -5014,7 +4996,7 @@ msgstr "내보내기 시, 제외시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환"
+msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환."
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Images"
@@ -5271,7 +5253,7 @@ msgstr "종료"
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Key "
-msgstr "키"
+msgstr "키 "
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Joy Button"
@@ -5287,7 +5269,7 @@ msgstr "마우스 버튼"
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)"
+msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
 
 #: tools/editor/project_settings.cpp
 msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -5589,11 +5571,11 @@ msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Couldn't load image"
-msgstr "이미지를 로드할 수 없습니다."
+msgstr "이미지를 로드할 수 없"
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, val %d."
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "On"
@@ -5609,7 +5591,7 @@ msgstr "속성:"
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Global"
 
 #: tools/editor/property_editor.cpp
 msgid "Sections:"
@@ -5877,7 +5859,7 @@ msgstr "Placeholder로써 로드"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 폐기"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open in Editor"
@@ -5913,7 +5895,7 @@ msgstr "디렉토리를 자신으로 이동할 수 없습니다."
 
 #: tools/editor/scenes_dock.cpp
 msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "'..'에 수행할 수 없습니다."
+msgstr "'..'에 수행할 수 없"
 
 #: tools/editor/scenes_dock.cpp
 msgid "Pick New Name and Location For:"
@@ -6017,23 +5999,23 @@ msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is empty"
-msgstr "경로가 비어 있습니다."
+msgstr "경로가 비어 있"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Path is not local"
-msgstr "경로가 로컬이 아닙니다."
+msgstr "경로가 로컬이 아"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid base path"
-msgstr "기본 경로가 유요하지 않습니다."
+msgstr "기본 경로가 유요하지 않"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "File exists"
-msgstr "파일이 존재합니다."
+msgstr "파일이 존재"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Invalid extension"
-msgstr "확장자가 유요하지 않습니다."
+msgstr "확장자가 유요하지 않"
 
 #: tools/editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Valid path"
@@ -6113,7 +6095,7 @@ msgstr "실시간 씬 트리:"
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr "원격 오브젝트 속성:"
+msgstr "원격 오브젝트 속성: "
 
 #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Profiler"

+ 33 - 51
tools/translations/pt_BR.po

@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:48+0000\n"
 "Last-Translator: George Marques <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects"
+"/godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,45 +22,45 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "o argumento step é zero!"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Nenhuma cena selecionada para instanciar!"
+msgstr "Não é um script com uma instância"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Não é baseado num script"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Falta recurso de fonte destino!"
+msgstr "Não é baseado num arquivo de recurso"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
 msgstr ""
+"Formato de dicionário de instância inválido (não se pôde carregar o script "
+"em @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
 
 #: scene/2d/animated_sprite.cpp
 msgid ""
@@ -582,18 +582,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
 msgstr "Excluir Chaves da Anim"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Continuous"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Contínuo"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "Disconectar"
+msgstr "Discreto"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gatilho"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Key"
@@ -703,9 +701,8 @@ msgid "Change Anim Loop"
 msgstr "Mudar Loop da Animação"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "Mudar Loop da Animação"
+msgstr "Mudar Interpolação do Loop da Animação"
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -748,9 +745,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
 msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
-msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação."
+msgstr "Habilitar/Desabilitar interpolação quando repetindo a animação."
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Add new tracks."
@@ -1017,7 +1013,6 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
 msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Conect To Node:"
 msgstr "Conectar ao Nó:"
 
@@ -1037,15 +1032,13 @@ msgstr "Remover"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Argumento de Chamada Extra:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Path to Node:"
 msgstr "Caminho para o Nó:"
 
@@ -1070,9 +1063,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\""
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Conexões:"
+msgstr "Conectando Sinal:"
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Create Subscription"
@@ -1653,11 +1645,11 @@ msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Tela-Cheia"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Sem Distrações"
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Operations with scene files."
@@ -2849,7 +2841,6 @@ msgid "Create new animation in player."
 msgstr "Criar nova animação no player."
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load animation from disk."
 msgstr "Carregar uma animação do disco."
 
@@ -2862,9 +2853,8 @@ msgid "Save the current animation"
 msgstr "Salvar a animação atual"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Save As"
-msgstr "Salvar Como..."
+msgstr "Salvar Como"
 
 #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
@@ -4063,9 +4053,8 @@ msgid "Auto Indent"
 msgstr "Auto Recuar"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recarregar Tool Script"
+msgstr "Recarregar Script (suave)"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4157,9 +4146,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Contextual Help"
-msgstr "Contextual"
+msgstr "Ajuda Contextual"
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Tutorials"
@@ -4764,14 +4752,12 @@ msgid "Remove Class Items"
 msgstr "Remover Itens de Classe"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Criar Modelo"
+msgstr "Criar Modelo Vazio"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Criar Modelo"
+msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio"
 
 #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
 msgid "CheckBox Radio1"
@@ -4857,28 +4843,24 @@ msgid "Erase TileMap"
 msgstr "Apagar TileMap"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase selection"
 msgstr "Apagar Seleção"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Find tile"
-msgstr "Localizar próximo"
+msgstr "Localizar tile"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transpor"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror X"
-msgstr "Espelhar X (A)"
+msgstr "Espelhar X"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espelhar Y (S)"
+msgstr "Espelhar Y"
 
 #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Bucket"
@@ -5911,7 +5893,7 @@ msgstr "Carregar como Substituto"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar Instanciação"
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Open in Editor"

+ 10 - 12
tools/translations/ru.po

@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:29+0300\n"
 "Last-Translator: DimOkGamer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
-"godot/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
@@ -167,8 +167,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
 msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr ""
-"Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
+msgstr "Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
 
 #: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
 msgid ""
@@ -191,8 +190,8 @@ msgid ""
 "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
 "order for this sprite to work."
 msgstr ""
-"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена "
-"\"целью визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
+"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена \""
+"целью визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
 
 #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
 msgid ""
@@ -236,8 +235,7 @@ msgstr "Пустой CollisionPolygon не влияет на столкнове
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
+msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid ""
@@ -5021,8 +5019,8 @@ msgstr "Действие"
 msgid ""
 "Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
 msgstr ""
-"Фильтр для экспорта не ресурсных файлов (через запятую, например: *.json, *."
-"txt):"
+"Фильтр для экспорта не ресурсных файлов (через запятую, например: *.json, "
+"*.txt):"
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"