2
0
Эх сурвалжийг харах

more fixes in Russian localization (#5006)

Dmitriy Salnikov 9 жил өмнө
parent
commit
b8d31c5eb5

+ 30 - 26
tools/translations/ru.po

@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Подчистить все анимации"
 
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
 msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Подчистить анимацию(и) (нельзя отменить!)"
+msgstr "Подчистить анимацию(и) (Нельзя отменить!)"
 
 
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 #: tools/editor/animation_editor.cpp
 msgid "Clean-Up"
 msgid "Clean-Up"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Нет совпадений"
 
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
 msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr "Заменено совпадений: %d."
+msgstr "Заменено %d совпадений."
 
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Следующий"
 
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
 msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr "Заменено совпадений: %d."
+msgstr "Заменено %d совпадений."
 
 
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 #: tools/editor/code_editor.cpp
 msgid "Not found!"
 msgid "Not found!"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Присоединить к ноду:"
 
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Binds (Extra Params):"
 msgid "Binds (Extra Params):"
-msgstr "Связи (Необязательные параметры):"
+msgstr "Связи (необязательные параметры):"
 
 
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
 #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
 #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid ""
 "Remove them anyway? (no undo)"
 "Remove them anyway? (no undo)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Удаляемый файл требуется для правильной работы других ресурсов.\n"
 "Удаляемый файл требуется для правильной работы других ресурсов.\n"
-"Всё равно удалить его? (нельзя отменить)"
+"Всё равно удалить его? (Нельзя отменить!)"
 
 
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
 msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Удалить выбранный файл из проекта? (нельзя отменить)"
+msgstr "Удалить выбранный файл из проекта? (Нельзя отменить!)"
 
 
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Error loading:"
 msgid "Error loading:"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Ошибки загрузки!"
 
 
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
 msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "Навсегда удалить %d элемент(ов)? (нельзя отменить!)"
+msgstr "Навсегда удалить %d элемент(ов)? (Нельзя отменить!)"
 
 
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 #: tools/editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owns"
 msgid "Owns"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Да"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
 msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Закрыть сцену? (Несохранённые изменения будут потеряны)"
+msgstr "Закрыть сцену? (Несохранённые изменения будут потеряны.)"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene As.."
 msgid "Save Scene As.."
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid ""
 "(Unsaved changes will be lost)"
 "(Unsaved changes will be lost)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Открыть менеджер проектов? \n"
 "Открыть менеджер проектов? \n"
-"(Несохранённые изменения будут потеряны)"
+"(Несохранённые изменения будут потеряны.)"
 
 
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Ugh"
 msgid "Ugh"
@@ -1618,6 +1618,10 @@ msgstr "Видимые области соприкосновения"
 msgid "Visible Navigation"
 msgid "Visible Navigation"
 msgstr "Видимые области навигации"
 msgstr "Видимые области навигации"
 
 
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Reload Scripts"
+msgstr "Перезагрузить скрипты"
+
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 msgstr "Настройки"
@@ -1775,11 +1779,11 @@ msgstr "Единица измерения:"
 
 
 #: tools/editor/editor_profiler.cpp
 #: tools/editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame Time (sec)"
 msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Время кадра (сек)"
+msgstr "Время кадра (сек.)"
 
 
 #: tools/editor/editor_profiler.cpp
 #: tools/editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Average Time (sec)"
 msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Среднее время (сек)"
+msgstr "Среднее время (сек.)"
 
 
 #: tools/editor/editor_profiler.cpp
 #: tools/editor/editor_profiler.cpp
 msgid "Frame %"
 msgid "Frame %"
@@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "Группа"
 
 
 #: tools/editor/groups_editor.cpp
 #: tools/editor/groups_editor.cpp
 msgid "Node Group(s)"
 msgid "Node Group(s)"
-msgstr "Группы нода"
+msgstr "Группа(ы) нода"
 
 
 #: tools/editor/import_settings.cpp
 #: tools/editor/import_settings.cpp
 msgid "Imported Resources"
 msgid "Imported Resources"
@@ -2627,11 +2631,11 @@ msgstr "Масштаб:"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Fade In (s):"
 msgid "Fade In (s):"
-msgstr "Проявление (сек):"
+msgstr "Проявление (сек.):"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Fade Out (s):"
 msgid "Fade Out (s):"
-msgstr "Исчезновение (сек):"
+msgstr "Исчезновение (сек.):"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend"
 msgid "Blend"
@@ -2647,11 +2651,11 @@ msgstr "Авто перезапуск:"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Restart (s):"
 msgid "Restart (s):"
-msgstr "Перезапуск (сек):"
+msgstr "Перезапуск (сек.):"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Random Restart (s):"
 msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "Случайность рестарта (с):"
+msgstr "Случайность рестарта (сек.):"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Start!"
 msgid "Start!"
@@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr "Смешивание 1:"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "X-Fade Time (s):"
 msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr "Время X-Fade (сек):"
+msgstr "Время X-Fade (сек.):"
 
 
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "Current:"
 msgid "Current:"
@@ -2877,7 +2881,7 @@ msgstr "Вставить позу"
 
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Select Mode (Q)"
 msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Режим выделения"
+msgstr "Режим выделения (Q)"
 
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Drag: Rotate"
 msgid "Drag: Rotate"
@@ -2890,7 +2894,7 @@ msgstr "Alt+Тащить: Перемещение"
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
 msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Нажмите 'v' чтобы изменить точку вращения, 'Shift+v' чтобы перемещать точку "
+"Нажмите 'V' чтобы изменить точку вращения, 'Shift+V' чтобы перемещать точку "
 "вращения."
 "вращения."
 
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -2913,7 +2917,7 @@ msgid ""
 "(same as Alt+RMB in select mode)."
 "(same as Alt+RMB in select mode)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Показывает список всех объектов нажатой позиции,\n"
 "Показывает список всех объектов нажатой позиции,\n"
-"так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения"
+"так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения."
 
 
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Click to change object's rotation pivot."
 msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -3469,7 +3473,7 @@ msgstr "ПКМ: Удалить точку"
 
 
 #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
 msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr "Выбор точек управления (Shift+Drag)"
+msgstr "Выбор точек управления (Shift+Тащить)"
 
 
 #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "Найти.."
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Find Next"
 msgid "Find Next"
-msgstr "Найти далее"
+msgstr "Найти следующее"
 
 
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
 #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4804,7 +4808,7 @@ msgstr "Сэмплы"
 
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
 msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr "Режим преобразования сэмплов ( .wav файлы):"
+msgstr "Режим преобразования сэмплов (.wav файлы):"
 
 
 #: tools/editor/project_export.cpp
 #: tools/editor/project_export.cpp
 msgid "Keep"
 msgid "Keep"
@@ -4888,7 +4892,7 @@ msgstr "Импортированный проект"
 
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 msgid "Invalid project path (changed anything?)."
 msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "Неверный путь к проекту (что-то изменили?)."
+msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)."
 
 
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 #: tools/editor/project_manager.cpp
 msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
 msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
@@ -5363,7 +5367,7 @@ msgstr "Новое место (выберите нового Родителя):"
 
 
 #: tools/editor/reparent_dialog.cpp
 #: tools/editor/reparent_dialog.cpp
 msgid "Keep Global Transform"
 msgid "Keep Global Transform"
-msgstr "Сохранить глобальные преоброзования"
+msgstr "Сохранить глобальные преобразования"
 
 
 #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Reparent"
 msgid "Reparent"
@@ -5621,7 +5625,7 @@ msgstr "Очистить наследование"
 
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
 msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "Очистить наследование? (нельзя отменить!)"
+msgstr "Очистить наследование? (Нельзя отменить!)"
 
 
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid "Clear!"
 msgid "Clear!"