|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:47+0000\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/he/>\n"
|
|
"godot/he/>\n"
|
|
@@ -1787,23 +1787,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Add a new scene."
|
|
msgid "Add a new scene."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הוספת סצנה חדשה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Scene"
|
|
msgid "Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "סצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Go to previously opened scene."
|
|
msgid "Go to previously opened scene."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Next tab"
|
|
msgid "Next tab"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הלשונית הבאה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Previous tab"
|
|
msgid "Previous tab"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הלשונית הקודמת"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Filter Files.."
|
|
msgid "Filter Files.."
|
|
@@ -1811,39 +1811,39 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Operations with scene files."
|
|
msgid "Operations with scene files."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פעולות עם קובצי סצנות."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "New Scene"
|
|
msgid "New Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "סצנה חדשה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "New Inherited Scene.."
|
|
msgid "New Inherited Scene.."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "סצנה חדשה בירושה…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Scene.."
|
|
msgid "Open Scene.."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחת סצנה…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save Scene"
|
|
msgid "Save Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שמירת סצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save all Scenes"
|
|
msgid "Save all Scenes"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שמירת כל הסצנות"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Close Scene"
|
|
msgid "Close Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "סגירת סצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחה מהאחרונים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Convert To.."
|
|
msgid "Convert To.."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "המרה אל…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "MeshLibrary.."
|
|
msgid "MeshLibrary.."
|
|
@@ -1856,62 +1856,64 @@ msgstr ""
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgid "Undo"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ביטול"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgid "Redo"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ביצוע חוזר"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Revert Scene"
|
|
msgid "Revert Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שחזור סצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
|
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "כלים שונים למיזם או למגוון סצנות."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Project"
|
|
msgid "Project"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מיזם"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הגדרות מיזם"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Run Script"
|
|
msgid "Run Script"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הרצת סקריפט"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export"
|
|
msgid "Export"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ייצוא"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgid "Tools"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "כלים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Quit to Project List"
|
|
msgid "Quit to Project List"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "יציאה לרשימת המיזמים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgid "Debug"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ניפוי שגיאות"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
|
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הטעמה עם ניפוי שגיאות מרחוק"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
|
|
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
|
|
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
|
|
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה לצורך "
|
|
|
|
+"ניפוי שגיאות."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
|
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הטמעה קטנה עם מערכת קבצים ברשת"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Visible Navigation"
|
|
msgid "Visible Navigation"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ניווט גלוי"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Sync Scene Changes"
|
|
msgid "Sync Scene Changes"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "סנכרון השינויים בסצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Sync Script Changes"
|
|
msgid "Sync Script Changes"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1969,31 +1971,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgid "Editor"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עורך"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Editor Settings"
|
|
msgid "Editor Settings"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הגדרות עורך"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Editor Layout"
|
|
msgid "Editor Layout"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פריסת עורך"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Manage Export Templates"
|
|
msgid "Manage Export Templates"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgid "Help"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עזרה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgid "Classes"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מחלקות"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
@@ -2004,188 +2006,188 @@ msgstr "חיפוש"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Online Docs"
|
|
msgid "Online Docs"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מסמכים מקוונים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Q&A"
|
|
msgid "Q&A"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שו״ת"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Issue Tracker"
|
|
msgid "Issue Tracker"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עוקב תקלות"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Community"
|
|
msgid "Community"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "קהילה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "About"
|
|
msgid "About"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "על אודות"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play the project."
|
|
msgid "Play the project."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נגינת המיזם…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play"
|
|
msgid "Play"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נגינה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Pause the scene"
|
|
msgid "Pause the scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "השהיית הסצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Pause Scene"
|
|
msgid "Pause Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "השהיית סצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Stop the scene."
|
|
msgid "Stop the scene."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עצירת הסצנה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgid "Stop"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עצירה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play the edited scene."
|
|
msgid "Play the edited scene."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נגינת הסצנה שנערכה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play Scene"
|
|
msgid "Play Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נגינת הסצנה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play custom scene"
|
|
msgid "Play custom scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נגינת סצנה מותאמת אישית"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play Custom Scene"
|
|
msgid "Play Custom Scene"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Spins when the editor window repaints!"
|
|
msgid "Spins when the editor window repaints!"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Update Always"
|
|
msgid "Update Always"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "לעדכן תמיד"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Update Changes"
|
|
msgid "Update Changes"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עדכון שינויים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Disable Update Spinner"
|
|
msgid "Disable Update Spinner"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "השבתת שבשבת עדכון"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Inspector"
|
|
msgid "Inspector"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "חוקר"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
|
|
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
|
|
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "טעינת משאב קיים מהכונן ועריכתו."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save the currently edited resource."
|
|
msgid "Save the currently edited resource."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שמירת המשאב שנערך כרגע."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Save As.."
|
|
msgid "Save As.."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שמירה בשם…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Go to the previous edited object in history."
|
|
msgid "Go to the previous edited object in history."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מעבר לפריט האחרון שנערך מההיסטוריה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Go to the next edited object in history."
|
|
msgid "Go to the next edited object in history."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מעבר לפריט הבא שנערך מההיסטוריה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "History of recently edited objects."
|
|
msgid "History of recently edited objects."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "היסטוריה של הפריטים שנערכו לאחרונה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Object properties."
|
|
msgid "Object properties."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מאפייני פריט."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Changes may be lost!"
|
|
msgid "Changes may be lost!"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "השינויים עשויים ללכת לאיבוד!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Import"
|
|
msgid "Import"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ייבוא"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Node"
|
|
msgid "Node"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מפרק"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "FileSystem"
|
|
msgid "FileSystem"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מערכת קבצים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Output"
|
|
msgid "Output"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פלט"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Don't Save"
|
|
msgid "Don't Save"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "לא לשמור"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
|
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export Project"
|
|
msgid "Export Project"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ייצוא מיזם"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Export Library"
|
|
msgid "Export Library"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ייצוא ספריה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Merge With Existing"
|
|
msgid "Merge With Existing"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מיזוג עם נוכחיים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgid "Password:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ססמה:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open & Run a Script"
|
|
msgid "Open & Run a Script"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחה והרצה של סקריפט"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "New Inherited"
|
|
msgid "New Inherited"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "חדש בירושה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Load Errors"
|
|
msgid "Load Errors"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שגיאות טעינה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select"
|
|
msgid "Select"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "בחירה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open 2D Editor"
|
|
msgid "Open 2D Editor"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחת עורך דו־ממד"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open 3D Editor"
|
|
msgid "Open 3D Editor"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחת עורך תלת־ממד"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Script Editor"
|
|
msgid "Open Script Editor"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחת עורך סקריפטים"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Open Asset Library"
|
|
msgid "Open Asset Library"
|
|
@@ -2193,11 +2195,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open the next Editor"
|
|
msgid "Open the next Editor"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחת העורך הבא"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open the previous Editor"
|
|
msgid "Open the previous Editor"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "פתיחת העורך הקודם"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Creating Mesh Previews"
|
|
msgid "Creating Mesh Previews"
|
|
@@ -2205,28 +2207,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Thumbnail.."
|
|
msgid "Thumbnail.."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "תמונה ממוזערת…"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
msgid "Installed Plugins:"
|
|
msgid "Installed Plugins:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "תוספים מותקנים:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
msgid "Update"
|
|
msgid "Update"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עדכון"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgid "Version:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "גרסה:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgid "Author:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "יוצר:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgid "Status:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מצב:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Stop Profiling"
|
|
msgid "Stop Profiling"
|
|
@@ -2238,27 +2240,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Measure:"
|
|
msgid "Measure:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "מדידה:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Frame Time (sec)"
|
|
msgid "Frame Time (sec)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "זמן שקופית (שניות)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Average Time (sec)"
|
|
msgid "Average Time (sec)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "זמן ממוצע (שניות)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Frame %"
|
|
msgid "Frame %"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שקופית %"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Physics Frame %"
|
|
msgid "Physics Frame %"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שקופית פיזיקלית %"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgid "Time:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "זמן:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Inclusive"
|
|
msgid "Inclusive"
|
|
@@ -2266,23 +2268,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Self"
|
|
msgid "Self"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "עצמי"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Frame #:"
|
|
msgid "Frame #:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שקופית מס׳:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Time"
|
|
msgid "Time"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "זמן"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Calls"
|
|
msgid "Calls"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "קריאות"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_native.cpp
|
|
#: editor/editor_run_native.cpp
|
|
msgid "Select device from the list"
|
|
msgid "Select device from the list"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_native.cpp
|
|
#: editor/editor_run_native.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2292,11 +2294,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
|
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ניתן לכתוב את הלוגיקה שלך בשיטה _run()."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "There is an edited scene already."
|
|
msgid "There is an edited scene already."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "כבר יש סצנה בעריכה."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Couldn't instance script:"
|
|
msgid "Couldn't instance script:"
|
|
@@ -2304,55 +2306,55 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
|
|
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "יכול להיות ששכחת את מילת המפתח ‚tool’?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Couldn't run script:"
|
|
msgid "Couldn't run script:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "לא ניתן להריץ את הסקריפט:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
|
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "שכחת את השיטה ‚_run’?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Default (Same as Editor)"
|
|
msgid "Default (Same as Editor)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "בררת מחדל (כמו העורך)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
msgid "Select Node(s) to Import"
|
|
msgid "Select Node(s) to Import"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
msgid "Scene Path:"
|
|
msgid "Scene Path:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "נתיב סצנות:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
msgid "Import From Node:"
|
|
msgid "Import From Node:"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "ייבוא ממפרק:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Re-Download"
|
|
msgid "Re-Download"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הורדה מחדש"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הסרה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "(מותקן)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Download"
|
|
msgid "Download"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "הורדה"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "(Missing)"
|
|
msgid "(Missing)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "(חסר)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "(Current)"
|
|
msgid "(Current)"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "(נוכחי)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
|
|
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
|
|
@@ -2360,15 +2362,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Remove template version '%s'?"
|
|
msgid "Remove template version '%s'?"
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "להסיר את גרסת התבנית ‚%s’?"
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Can't open export templates zip."
|
|
msgid "Can't open export templates zip."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
|
|
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות."
|
|
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|