Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

Rémi Verschelde 7 years ago
parent
commit
bd716cf81e

+ 4 - 4
editor/translations/ar.po

@@ -19,8 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: omar anwar aglan <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "تحديث"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "All Recognized"
-msgstr "جميع الأنواع المعتمدة"
+msgstr "جميع الأنواع المعتمدة\"المعروفة\""
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "All Files (*)"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Add a new scene."
-msgstr "أضف مشهد جديدة."
+msgstr "أضف مشهد جديد"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Scene"

+ 6 - 8
editor/translations/bg.po

@@ -6,12 +6,13 @@
 # Bojidar Marinov <[email protected]>, 2016.
 # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <[email protected]>, 2016-2017.
 # Любомир Василев <[email protected]>, 2018.
+# MaresPW <[email protected]>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Любомир Василев <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: MaresPW <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -518,9 +519,8 @@ msgid "Change"
 msgstr ""
 
 #: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create New %s"
-msgstr "Създаване на нов проект"
+msgstr "Създайте нов/а  %s"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -708,9 +708,8 @@ msgid "Lead Developer"
 msgstr ""
 
 #: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Project Manager "
-msgstr "Диспечер на проектите"
+msgstr "Ръководител на проекта "
 
 #: editor/editor_about.cpp
 msgid "Developers"
@@ -781,9 +780,8 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format."
 msgstr ""
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Извършва се повторно внасяне"
+msgstr "Разархивиране на активи"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Package Installed Successfully!"

+ 17 - 13
editor/translations/ca.po

@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:50+0000\n"
 "Last-Translator: Roger Blanco Ribera <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ca/>\n"
@@ -1330,19 +1330,18 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Documentació en línia"
+msgstr "Tutorials en línia:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
 "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
 "url][/color]."
 msgstr ""
-"Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir  [color=$color]"
-"[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!"
+"Aquesta classe no disposa encara de cap Tutorial. Podeu contribuir  [color="
+"$color][url=$url] tot aportant-ne un[/url][/color] o  [color=$color][url="
+"$url2]sol·licitant-lo[/url][/color]."
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Properties"
@@ -2635,7 +2634,7 @@ msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix:"
+msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Error moving:"
@@ -3776,7 +3775,7 @@ msgstr "D'acord"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "No es poden instanciar múltiples nodes sense cap arrel."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5837,9 +5836,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
 msgstr "Selecciona la sub-tessel·la en edició."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select sub-tile to change its priority."
-msgstr "Selecciona sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat."
+msgstr "Selecciona una sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat."
 
 #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Cancel"
@@ -5953,9 +5951,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
 msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'."
+msgstr "Selecciona un directori buit."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
@@ -7817,6 +7814,10 @@ msgid ""
 "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
 "define its shape."
 msgstr ""
+"En no disposar de cap fill del tipus Shape, aquest node no pot interactuar "
+"amb l'espai.\n"
+"Considereu afegir-hi nodes fill del tipus CollisionShape2D o "
+"CollisionPolygon2D per definir-ne la forma."
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid ""
@@ -7980,6 +7981,10 @@ msgid ""
 "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
 "its shape."
 msgstr ""
+"En no disposar de cap fill del tipus Shape, aquest node no pot interactuar "
+"amb l'espai.\n"
+"Considereu afegir-hi nodes fill del tipus CollisionShape2D o "
+"CollisionPolygon2D per definir-ne la forma."
 
 #: scene/3d/collision_polygon.cpp
 msgid ""
@@ -8119,7 +8124,6 @@ msgid "(Other)"
 msgstr "(Altres)"
 
 #: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
 "Environment -> Default Environment) could not be loaded."

File diff suppressed because it is too large
+ 169 - 188
editor/translations/cs.po


+ 18 - 13
editor/translations/el.po

@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 19:46+0000\n"
 "Last-Translator: George Tsiamasiotis <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
@@ -1330,14 +1330,14 @@ msgid "Online Tutorials:"
 msgstr "Online Tutorial:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
 "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
 "url][/color]."
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας "
-"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"
+"Δεν υπάρχει ακόμα βοήθεια για αυτήν την κλάση, μπορείτε να την [color=$color]"
+"[url=$url]γράψετε[/url][/color] ή να την [color=$color][url=$url2]ζητήσετε[/"
+"url][/color]."
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Properties"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Ηλεκτρονική  τεκμηρίωση"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Q&A"
-msgstr "Ερώτηση&Απάντηση"
+msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Εντάξει"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου χωρίς ρίζα."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5856,9 +5856,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
 msgstr "Επέλεξε το τρέχων επεξεργαζόμενο υπο-πλακίδιο."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Select sub-tile to change its priority."
-msgstr "Επέλεξε υπο-πλακίδιο για να αλλάξεις την προτεραιότητα του."
+msgstr "Επιλέξτε υπο-πλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του."
 
 #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Cancel"
@@ -5973,9 +5972,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
 msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'."
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
@@ -7091,7 +7089,7 @@ msgstr "Παρακολούθηση"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "Λίστα χρήσης βιντεο-μνήμης ανά πόρο:"
+msgstr "Λίστα χρήσης βίντεο-μνήμης ανά πόρο:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Total:"
@@ -7099,7 +7097,7 @@ msgstr "Συνολικά:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Video Mem"
-msgstr "βιντεο-μνήμη"
+msgstr "Βίντεο μνήμη"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Resource Path"
@@ -7850,6 +7848,10 @@ msgid ""
 "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
 "define its shape."
 msgstr ""
+"Αυτός ο κόμβος δεν έχει παιδιά κόμβους σχήματος, οπότε δεν μπορεί να "
+"αντιδράσει με το περιβάλλον.\n"
+"Σκεφτείτε να προσθέσετε CollisionShape2D ή CollisionPolygon2D για να ορίσετε "
+"το σχήμα του."
 
 #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
 msgid ""
@@ -8017,6 +8019,10 @@ msgid ""
 "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
 "its shape."
 msgstr ""
+"Αυτός ο κόμβος δεν έχει παιδιά κόμβους σχήματος, οπότε δεν μπορεί να "
+"αντιδράσει με το περιβάλλον.\n"
+"Σκεφτείτε να προσθέσετε CollisionShape ή CollisionPolygon για να ορίσετε το "
+"σχήμα του."
 
 #: scene/3d/collision_polygon.cpp
 msgid ""
@@ -8161,7 +8167,6 @@ msgid "(Other)"
 msgstr "(Άλλο)"
 
 #: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
 "Environment -> Default Environment) could not be loaded."

+ 4 - 4
editor/translations/es_AR.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:49+0000\n"
 "Last-Translator: Lisandro Lorea <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "Colapsar todas las propiedades"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Copy Params"
-msgstr "Copiar Params"
+msgstr "Copiar Parámetros"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Paste Params"
-msgstr "Pegar Parametros"
+msgstr "Pegar Parámetros"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
 msgid "Paste Resource"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Abrir en Editor de Script"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
 msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Exportar Libreria de Assets"
+msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open the next Editor"

+ 28 - 27
editor/translations/fi.po

@@ -5,21 +5,21 @@
 #
 # basse <[email protected]>, 2017.
 # Bastian Salmela <[email protected]>, 2017.
-# ekeimaja <[email protected]>, 2017.
+# ekeimaja <[email protected]>, 2017-2018.
 # Jarmo Riikonen <[email protected]>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: Bastian Salmela <bastian.salmel[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: ekeimaja <ekeimaj[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/fi/>\n"
 "Language: fi\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "(tyhjä)"
 
 #: editor/editor_data.cpp
 msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[ei tallennettu]"
 
 #: editor/editor_dir_dialog.cpp
 msgid "Please select a base directory first"
@@ -1234,8 +1234,9 @@ msgid "Toggle Mode"
 msgstr "Näytä/piilota"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdista polku"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Move Favorite Up"
@@ -3496,7 +3497,7 @@ msgstr "edellinen"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "seuraava"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "last"
@@ -4293,11 +4294,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan konfiguraatiota..."
 
 #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..."
 
 #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
 msgid "Creating heightfield..."
@@ -6512,7 +6513,7 @@ msgstr "Yhdistä Nodeen:"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Already existing"
-msgstr ""
+msgstr "On jo olemassa"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Add Input Action"
@@ -6574,7 +6575,7 @@ msgstr "Projektin asetukset"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
 msgid "Property:"
@@ -6699,7 +6700,7 @@ msgstr "Uusi skripti"
 
 #: editor/property_editor.cpp
 msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi %s"
 
 #: editor/property_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -6802,7 +6803,7 @@ msgstr "Pääskenen argumentit:"
 
 #: editor/run_settings_dialog.cpp
 msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Scenen suorittamisasetukset"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -6841,7 +6842,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Monista node(t)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -7102,7 +7103,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa"
 
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 #, fuzzy
@@ -7256,7 +7257,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Monitors"
@@ -7268,7 +7269,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä:"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Video Mem"
@@ -7280,7 +7281,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Format"
@@ -7288,7 +7289,7 @@ msgstr "Muoto"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö"
 
 #: editor/script_editor_debugger.cpp
 msgid "Misc"
@@ -7385,11 +7386,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta:"
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta"
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -7417,7 +7418,7 @@ msgstr "Tila:"
 
 #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
 msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Kirjastot: "
 
 #: modules/gdnative/register_types.cpp
 msgid "GDNative"
@@ -7517,15 +7518,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa X-akselia"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa Y-akselia"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa Z-akselia"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -7593,7 +7594,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
 msgid "Generating C# project..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan C# projekti..."
 
 #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -8294,7 +8295,7 @@ msgstr ""
 
 #: scene/gui/tree.cpp
 msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Muu)"
 
 #: scene/main/scene_tree.cpp
 #, fuzzy

+ 24 - 20
editor/translations/he.po

@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/he/>\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "מתבצע ניתוח"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "נוצרת תמונה ממוזערת"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -1495,6 +1495,8 @@ msgid ""
 "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
 "import panel and then re-import."
 msgstr ""
+"משאב זה עבר יבוא, לכן אין אפשרות לערוך אותו. יש לשנות את ההגדרות שלו בחלונית "
+"הייבוא ואז לייבא שוב."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
+msgstr "הסצנה הנוכחית מעולם לא נשמרה, נא לשמור אותה בטרם ההרצה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1622,7 +1624,7 @@ msgstr "סצנה זאת מעולם לא נשמרה. לשמור לפני ההרצ
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא סצנה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Mesh Library"
@@ -1630,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא מפרק עליון."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Export Tile Set"
@@ -1638,23 +1640,23 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא בחירה של מפרק."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "הסצנה הנוכחית לא נשמרה. לפתוח בכל זאת?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לרענן סצנה שמעולם לא נשמרה."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. לשחזר בכל זאת?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quick Run Scene.."
@@ -1662,49 +1664,51 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "לצאת מהעורך?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "לפתוח את מנהל המיזמים?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "לשמור ולצאת"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "לשמור את השינויים לסצנות הבאות לפני היציאה?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "לשמור את הסצנות הבאות לפני פתיחת מנהל המיזמים?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
 "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
 "considered a bug. Please report."
 msgstr ""
+"אפשרות זו אינה זמינה עוד. מצבים בהם יש לאלץ רענון נחשבים לבאגים. נא לדווח "
+"עליהם."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור סצנה ראשית"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לפתוח את תוסף ההרחבות תחת: ‚%s’ פענוח ההגדרות נכשל."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא שדה סקריפט עבור תוסף הרחבה תחת ‚res://addons/%s’."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מהנתיב: ‚%s’."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""

+ 3 - 3
editor/translations/ru.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:27+0000\n"
 "Last-Translator: ijet <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgid ""
 "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
 "url][/color]."
 msgstr ""
-"В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его[color="
-"$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url="
+"В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его "
+"[color=$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url="
 "$url2]запросить[/url][/color]."
 
 #: editor/editor_help.cpp

+ 9 - 11
editor/translations/tr.po

@@ -12,14 +12,14 @@
 # M. Yavuz Uzun <[email protected]>, 2016.
 # Orkun Turan <[email protected]>, 2016-2017.
 # razah <[email protected]>, 2017-2018.
-# stnmycri <[email protected]>, 2017.
+# stnmycri <[email protected]>, 2017-2018.
 # Yavuz Günay <[email protected]>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: razah <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -1333,19 +1333,18 @@ msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Öğreticiler"
+msgstr "Çevrimiçi Rehberler:"
 
 #: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
 "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
 "url][/color]."
 msgstr ""
-"Bu metot için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
-"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
+"Bu metot için henüz bir rehber yok. Siz de\n"
+"[color=$color][url=$url]hazırlayabilir[/url][/color] ya da \n"
+"[color=$color][url=$url2]öneride bulunabilirsiniz[/url][/color]."
 
 #: editor/editor_help.cpp
 msgid "Properties"
@@ -3778,7 +3777,7 @@ msgstr "Tamam"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5954,9 +5953,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
 msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
+msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."

+ 21 - 21
editor/translations/uk.po

@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Марс Ямбар <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Disabled"
-msgstr "Відключено"
+msgstr "Вимкнено"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "All Selection"
-msgstr "Усі вибранні елементи"
+msgstr "Усе позначене"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "Зберегти цей макет шини у файлі."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
 msgid "Load Default"
-msgstr "Завантажити за промовчанням"
+msgstr "Завантажити типовий"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr "Завантажити макет шини за промовчанням."
+msgstr "Завантажити типовий макет шини."
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Invalid name."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі '%s'."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "Неочикуваний кінець рядку '%s'."
+msgstr "Неочікуваний кінець рядка «%s»."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Missing '%s' or its dependencies."
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Аналіз"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr "Створити екскіз"
+msgstr "Створюємо мініатюру"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Помилка при спробі зберегти макет!"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Макет редактора за промовчуванням перевизначено."
+msgstr "Типове компонування редактора перевизначено."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Layout name not found!"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Назву макета не знайдено!"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Поновити макет за промовчуванням до базових налаштувань."
+msgstr "Відновлено типове компонування за базовими параметрами."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Видалити макет"
 #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
 #: editor/script_create_dialog.cpp
 msgid "Default"
-msgstr "За промовчанням"
+msgstr "Типовий"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Ви забули метод \"_run\"?"
 
 #: editor/editor_settings.cpp
 msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "За промовчанням (так само, як редактор)"
+msgstr "Типовий (так само, як редактор)"
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Не вдається вирішити"
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Connecting.."
-msgstr "З’єдання.."
+msgstr "З’єднання.."
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Can't Connect"
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Помилка перевірки хешування sha256"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Asset Download Error:"
-msgstr "Помилка завантаження актива:"
+msgstr "Помилка завантаження активу:"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Fetching:"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Помилка завантаження"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "Завантаження цього актива вже виконується!"
+msgstr "Завантаження цього активу вже виконується!"
 
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 msgid "first"
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Помилка додавання сцени з %s"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Change default type"
-msgstr "Змінити тип за промовчанням"
+msgstr "Змінити типовий тип"
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Створити вигнуту форму"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr "Створити навигаційну сітку"
+msgstr "Створити навігаційну сітку"
 
 #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
 msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "Створити область"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Створти зовнішнє з'єднання"
+msgstr "Створити зовнішнє з'єднання"
 
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Erase Area"
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr "Шлях не веде до вузла!"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
 msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Некоректна назва властивості індекса, «%s», у вузлі %s."
+msgstr "Некоректна назва властивості індексу, «%s», у вузлі %s."
 
 #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
 msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Увага!"
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Будь-ласка підтвердіть..."
+msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Select this Folder"
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
 
 #: scene/resources/dynamic_font.cpp
 msgid "Invalid font size."
-msgstr "Недійсний розмір шрифту."
+msgstr "Некоректний розмір шрифту."
 
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Далі"

+ 98 - 100
editor/translations/vi.po

@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:35+0000\n"
 "Last-Translator: Dlean Jeans <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/vi/>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tắt"
 
@@ -31,34 +30,32 @@ msgid "All Selection"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Đổi giá trị"
+msgstr "Đổi thời gian khung hình"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi Transition Animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi Transform Animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Đổi giá trị"
+msgstr "Đổi giá trị khung hình"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Track Animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Move Anim Track Up"
@@ -74,7 +71,7 @@ msgstr "Xóa Anim Track"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt Transtions thành:"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Track Rename"
@@ -107,7 +104,7 @@ msgstr "Xóa phím Anim"
 #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
 #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Duplicate Transposed"
@@ -164,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Trong"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Out"
@@ -240,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Track Gọi Function"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Animation zoom."
@@ -248,7 +245,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dài (giây):"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Tối ưu hóa Animation"
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Max. Linear Error:"
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một AnimationPlayer từ Scene Tree để chỉnh sửa animation."
 
 #: editor/animation_editor.cpp
 msgid "Key"
@@ -522,9 +519,8 @@ msgid "Change"
 msgstr ""
 
 #: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create New %s"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo %s Mới"
 
 #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -610,7 +606,7 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
 #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Mở"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
 msgid "Owners Of:"
@@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
+msgstr "Scene hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1609,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu Scene với tên.."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "No"
@@ -1621,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Scene này chưa được lưu. Lưu trước khi chạy?"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done without a scene."
@@ -1681,11 +1677,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi thoát?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi mở Project Manager?"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid ""
@@ -1723,6 +1719,8 @@ msgid ""
 "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
 "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
 msgstr ""
+"Scene '%s' được load tự động, vì vậy không thể chỉnh sửa.\n"
+"Tạo một scene con để chỉnh sửa."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1786,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Add a new scene."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm một scene mới."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Scene"
@@ -1814,11 +1812,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Scene Mới"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Scene Con.."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Scene.."
@@ -2120,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập từ bên ngoài"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Node"
@@ -2140,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập Template từ file ZIP"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export Project"
@@ -2319,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Node để Nhập"
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Scene Path:"
@@ -2327,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/editor_sub_scene.cpp
 msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập từ Node:"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Re-Download"
@@ -2359,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa template phiên bản '%s'?"
 
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2546,9 +2544,8 @@ msgid "Cannot move a folder into itself."
 msgstr ""
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Error moving:"
-msgstr "Lỗi tải font."
+msgstr "Lỗi di chuyển:"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Error duplicating:"
@@ -2572,79 +2569,79 @@ msgstr ""
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tên có kí tự không hợp lệ."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Đã có một file hoặc folder trùng tên."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Renaming file:"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên file:"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên folder:"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Duplicating file:"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bản sao file:"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Duplicating folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bản sao folder:"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Mở rộng tất cả"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Thu gọn tất cả"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Rename.."
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển đến..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Open Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Scene"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm vào scene"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa các File phụ thuộc.."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgstr "Xem các scene sở hữu.."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Duplicate.."
-msgstr ""
+msgstr "Nhân đôi..."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục trước"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục tiếp theo"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Quét lại hệ thống tập tin"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "(Bỏ) Chọn thư mục Hay sử dụng"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
@@ -2655,23 +2652,25 @@ msgid ""
 "Scanning Files,\n"
 "Please Wait.."
 msgstr ""
+"Đang quét file,\n"
+"Chờ môt chút.."
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển"
 
 #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm vào Nhóm"
 
 #: editor/groups_editor.cpp
 msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa khỏi Nhóm"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import as Single Scene"
@@ -2679,31 +2678,31 @@ msgstr ""
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Load với các Animation riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Load với các Material riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Load với các Object riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Load với các Object+Material riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Load với các Object+Animation riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Load với Material+Animation riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Load với các Object+Material+Animation riêng biệt"
 
 #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
 msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -2850,85 +2849,85 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Tên animation không hợp lệ!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
 msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi animation Tiếp theo Thay đổi"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Load Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Animation bản sao"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Không có animation để copy!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Không có animation trên clipboard!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animation đã Dán"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dán Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Không có animation để chỉnh!"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy animation ngược lại từ vị trí hiện tại. (A)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy animation ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Ngưng chạy animation. (S)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy animation từ đầu. (Shift+D)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy animation từ vị trí hiện tại. (D)"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí animation (đơn vị giây)."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -2936,35 +2935,35 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo animation mới trong player."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Load animation từ disk."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Load một animation từ disk."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu animation này"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị danh sách các animation trong player."
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động chạy khi Load"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Thời gian Chuyển Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Các Công cụ Animation"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy Animation"
@@ -2972,11 +2971,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Khung hình Liên tiếp"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Xem Khung hình Liên tiếp"
 
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
 msgid "Directions"
@@ -4942,7 +4941,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Xem Transform của Plane."
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Scaling: "
@@ -5892,9 +5891,8 @@ msgid "Create New Project"
 msgstr ""
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create & Edit"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo & Sửa"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Install Project:"
@@ -7556,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
 msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr ""
+msgstr "Path không chỉ đến Node!"
 
 #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
 msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."

Some files were not shown because too many files changed in this diff