|
@@ -85,7 +85,7 @@
|
|
|
# kyanukovich <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Ron788 <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Daniel <[email protected]>, 2020.
|
|
|
-# NeoLan Qu <[email protected]>, 2020.
|
|
|
+# NeoLan Qu <[email protected]>, 2020, 2022.
|
|
|
# Nikita Epifanov <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Cube Show <[email protected]>, 2020.
|
|
|
# Roman Tolkachyov <[email protected]>, 2020.
|
|
@@ -118,13 +118,14 @@
|
|
|
# Jasuse <[email protected]>, 2022.
|
|
|
# Vadim Mitroshkin <[email protected]>, 2022.
|
|
|
# Maksim Marchukov <[email protected]>, 2022.
|
|
|
+# Slava Beloglazov <[email protected]>, 2022.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-07-17 07:14+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Maksim Marchukov <[email protected]>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 01:55+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: NeoLan Qu <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
|
"godot/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Давление"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
|
msgid "Pen Inverted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Перо Инвертировано"
|
|
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
|
msgid "Relative"
|
|
@@ -1244,9 +1245,8 @@ msgid "Value"
|
|
|
msgstr "Значение"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Arg Count"
|
|
|
-msgstr "Количество"
|
|
|
+msgstr "Количество Аргументов"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
|
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
@@ -1437,24 +1437,22 @@ msgid "(Invalid, expected type: %s)"
|
|
|
msgstr "(Неверный, ожидаемый тип: %s)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Easing:"
|
|
|
-msgstr "Переход В-ИЗ"
|
|
|
+msgstr "Переход В-ИЗ:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "In-Handle:"
|
|
|
-msgstr "Задать обработчик"
|
|
|
+msgstr "Обработчик Ввода:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Out-Handle:"
|
|
|
-msgstr "Задать обработчик"
|
|
|
+msgstr "Обработчик Вывода:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stream:"
|
|
|
-msgstr "Поток"
|
|
|
+msgstr "Поток:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
|
msgid "Start (s):"
|
|
@@ -2215,14 +2213,15 @@ msgstr "Избранное:"
|
|
|
msgid "Recent:"
|
|
|
msgstr "Недавнее:"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
|
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
|
+#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
msgstr "Поиск:"
|
|
|
|
|
|
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
|
|
|
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
|
msgid "Matches:"
|
|
|
msgstr "Совпадения:"
|
|
@@ -2282,8 +2281,8 @@ msgstr "Найти заменяемый ресурс:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
|
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
|
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
|
|
|
+#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
|
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
@@ -2292,7 +2291,7 @@ msgstr "Открыть"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Владельцы: %s (Всего: %d)"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2342,9 +2341,8 @@ msgid "Fix Dependencies"
|
|
|
msgstr "Исправить зависимости"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Errors loading!"
|
|
|
-msgstr "Ошибки загружаются!"
|
|
|
+msgstr "Ошибки при загрузке!"
|
|
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
|
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
@@ -2851,17 +2849,15 @@ msgstr "Выбрать"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid "Project export for platform:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Экспорт проекта для платформы:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Completed with errors."
|
|
|
-msgstr "Завершать пути файлов"
|
|
|
+msgstr "Завершено с ошибками."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Completed successfully."
|
|
|
-msgstr "Пакет успешно установлен!"
|
|
|
+msgstr "Завершено без ошибок."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2881,9 +2877,8 @@ msgid "Packing"
|
|
|
msgstr "Упаковывание"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Save PCK"
|
|
|
-msgstr "Сохранить как"
|
|
|
+msgstr "Сохранить PCK"
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2910,16 +2905,16 @@ msgid ""
|
|
|
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
|
|
"Etc' in Project Settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Целевая платформа требует сжатие текстур «ETC» для GLES2. Включите «Import "
|
|
|
-"Etc» в Настройках проекта."
|
|
|
+"Целевая платформа требует сжатие текстур «ETC» для GLES2. Включите "
|
|
|
+"«Импортировать Etc» в Настройках Проекта."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
|
|
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» для GLES2. Включите "
|
|
|
-"«Import Etc 2» в Настройках проекта."
|
|
|
+"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» для GLES3. Включите "
|
|
|
+"«Импортировать Etc 2» в Настройках Проекта."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2929,8 +2924,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Enabled'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Целевая платформа требует сжатия текстур «ETC» для отката драйвера к GLES2.\n"
|
|
|
-"Включите «Import Etc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback "
|
|
|
-"Enabled»."
|
|
|
+"Включите «Импортировать Etc» в Настройках проекта или отключите «Driver "
|
|
|
+"Fallback Enabled»."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2946,7 +2941,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» или «PVRTC» для GLES3. "
|
|
|
-"Включите «Import Etc 2» или «Import Pvrtc» в Настройках проекта."
|
|
|
+"Включите «Импортировать Etc 2» или «Импортировать Pvrtc» в Настройках "
|
|
|
+"Проекта."
|
|
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5603,6 +5599,10 @@ msgstr "Навигация по истории дополнительными к
|
|
|
msgid "Drag And Drop Selection"
|
|
|
msgstr "Выделение сетки"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
+msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
msgstr "Внешний вид"
|
|
@@ -7257,12 +7257,17 @@ msgid ""
|
|
|
"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
|
|
|
"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%s: Выбранная текстура используется как карта нормалей в 3D. Включено красно-"
|
|
|
+"зелёное сжатие текстуры для уменьшения использования памяти (синий канал "
|
|
|
+"отбрасывается)."
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
|
|
|
"generation and VRAM texture compression."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%s: Текстура используется в 3D. Включена фильтрация, повторение и генерация "
|
|
|
+"mipmap-карт, а также VRAM сжатие текстуры."
|
|
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
|
msgid "2D, Detect 3D"
|
|
@@ -11698,6 +11703,11 @@ msgstr "Анимации:"
|
|
|
msgid "New Animation"
|
|
|
msgstr "Новая анимация"
|
|
|
|
|
|
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Filter animations"
|
|
|
+msgstr "Фильтр методов"
|
|
|
+
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
msgstr "Скорость:"
|
|
@@ -15361,7 +15371,7 @@ msgstr "Сделать локальным"
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
|
msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
|
|
|
-msgstr "Имя узла уже использовано в сцене"
|
|
|
+msgstr "Данное уникальное имя уже использовано у другого узла в сцене."
|
|
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
|
msgid "Enable Scene Unique Name"
|
|
@@ -15794,9 +15804,8 @@ msgid "Attach Node Script"
|
|
|
msgstr "Прикрепить скрипт"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Remote %s:"
|
|
|
-msgstr "Удаленный "
|
|
|
+msgstr "Удаленный %s:"
|
|
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
|
msgid "Bytes:"
|
|
@@ -16774,7 +16783,7 @@ msgstr "Выключен GDNative синглтон"
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Libraries:"
|
|
|
-msgstr "Библиотеки: "
|
|
|
+msgstr "Библиотеки:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
|
msgid "Class Name"
|
|
@@ -17050,7 +17059,7 @@ msgstr "Сфокусироваться на начале координат"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
|
msgid "Inverse Binds"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Инвертировать Связи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -17059,11 +17068,11 @@ msgstr "Передвинуть сустав"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
|
msgid "Joint I To Bone I"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Узел I к Кости I"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
|
msgid "Joint I To Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Узел I К Имени"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
|
msgid "Godot Skin"
|
|
@@ -17079,7 +17088,7 @@ msgstr "Диффузный фактор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
|
msgid "Gloss Factor"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Коэфф. Глянца"
|
|
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -17628,9 +17637,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"памяти! Исправьте узел пожалуйста."
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Node returned an invalid sequence output:"
|
|
|
-msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: "
|
|
|
+msgstr "Узел вернул ошибочный вывод последовательности:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
|
@@ -17640,7 +17648,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stack overflow with stack depth:"
|
|
|
-msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "
|
|
|
+msgstr "Переполнение стека с глубиной стека:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
|
msgid "Visual Script"
|
|
@@ -18009,7 +18017,7 @@ msgstr "для (элемент) в (вход):"
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Input type not iterable:"
|
|
|
-msgstr "Входной тип не итерируемый: "
|
|
|
+msgstr "Входной тип не итерируемый:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
msgid "Iterator became invalid"
|
|
@@ -18018,7 +18026,7 @@ msgstr "Итератор стал недействительным"
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Iterator became invalid:"
|
|
|
-msgstr "Итератор стал недействительным: "
|
|
|
+msgstr "Итератор стал недействительным:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
@@ -18172,14 +18180,12 @@ msgid "Operator"
|
|
|
msgstr "Оператор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid argument of type:"
|
|
|
-msgstr ": Недопустимый аргумент типа: "
|
|
|
+msgstr "Недопустимый аргумент типа:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invalid arguments:"
|
|
|
-msgstr ": Недопустимые аргументы: "
|
|
|
+msgstr "Недопустимые аргументы:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
msgid "a if cond, else b"
|
|
@@ -18190,14 +18196,13 @@ msgid "Var Name"
|
|
|
msgstr "Имя переменной"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "VariableGet not found in script:"
|
|
|
-msgstr "VariableGet не найден в скрипте: "
|
|
|
+msgstr "VariableGet отсутствует в скрипте:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "VariableSet not found in script:"
|
|
|
-msgstr "VariableSet не найден в скрипте: "
|
|
|
+msgstr "VariableSet не найден в скрипте:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
|
msgid "Preload"
|
|
@@ -18334,7 +18339,7 @@ msgstr "Режим записи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
|
|
|
msgid "WebRTC"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "WebRTC"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18350,36 +18355,32 @@ msgid "Trusted SSL Certificate"
|
|
|
msgstr "Доверенный SSL-сертификат"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "WebSocket Client"
|
|
|
-msgstr "Сетевой узел"
|
|
|
+msgstr "Клиент WebSocket"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Max In Buffer (KB)"
|
|
|
-msgstr "Максимальный размер (КБ)"
|
|
|
+msgstr "Максимальный Входной Буфер (КБ)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "Max In Packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Максимальные Входящие Пакеты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Max Out Buffer (KB)"
|
|
|
-msgstr "Максимальный размер (КБ)"
|
|
|
+msgstr "Максимальный Буфер Вывода (КБ)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
msgid "Max Out Packets"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Максимальный Вывод Пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "WebSocket Server"
|
|
|
-msgstr "Сетевой узел"
|
|
|
+msgstr "Сервер WebSocket"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
|
msgid "Bind IP"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Привязать IP"
|
|
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
|
msgid "Private Key"
|
|
@@ -18403,14 +18404,12 @@ msgid "Session Mode"
|
|
|
msgstr "Режим сессии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Required Features"
|
|
|
-msgstr "Необходимые функции"
|
|
|
+msgstr "Необходимые Компоненты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Optional Features"
|
|
|
-msgstr "Дополнительные функции"
|
|
|
+msgstr "Дополнительные Компоненты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
msgid "Requested Reference Space Types"
|
|
@@ -18421,9 +18420,8 @@ msgid "Reference Space Type"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Visibility State"
|
|
|
-msgstr "Переключить видимость"
|
|
|
+msgstr "Видимость"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18431,9 +18429,8 @@ msgid "Bounds Geometry"
|
|
|
msgstr "Повторить"
|
|
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "XR Standard Mapping"
|
|
|
-msgstr "Интеллектуальная привязка"
|
|
|
+msgstr "Стандартный Маппинг XR"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Android SDK Path"
|
|
@@ -18462,19 +18459,19 @@ msgstr "Выключение ADB при выходе"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Launcher Icons"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Иконки Лаунчера"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Основная 192 X 192"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Адаптивный Передний Фон 432 X 432"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Package name is missing."
|
|
@@ -18501,39 +18498,32 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
|
|
|
msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один разделитель «.»."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Custom Build"
|
|
|
-msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя"
|
|
|
+msgstr "Настраиваемая Сборка"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use Custom Build"
|
|
|
-msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя"
|
|
|
+msgstr "Использовать Настраиваемую Сборку"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Export Format"
|
|
|
-msgstr "Путь экспорта"
|
|
|
+msgstr "Формат Экспорта"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Min SDK"
|
|
|
-msgstr "Минимальный размер"
|
|
|
+msgstr "Min SDK"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Target SDK"
|
|
|
-msgstr "Целевой FPS"
|
|
|
+msgstr "Целевой SDK"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Architectures"
|
|
|
-msgstr "Добавить поле архитектуры"
|
|
|
+msgstr "Архитектуры"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Keystore"
|
|
|
-msgstr "Отладочное хранилище ключей"
|
|
|
+msgstr "Хранилище ключей"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18557,31 +18547,27 @@ msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "One Click Deploy"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Развёртывание в Один Клик"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Clear Previous Install"
|
|
|
-msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр"
|
|
|
+msgstr "Очистить Предыдущую Установку"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
msgstr "Код"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Package"
|
|
|
-msgstr "Упаковывание"
|
|
|
+msgstr "Пакет"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unique Name"
|
|
|
-msgstr "Уникальные имена"
|
|
|
+msgstr "Уникальное Имя"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Signed"
|
|
|
-msgstr "Сигнал"
|
|
|
+msgstr "Подписано"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18891,14 +18877,12 @@ msgid "Code Signing"
|
|
|
msgstr "Подпись кода DMG"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
|
|
|
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Не удалось найти команду «apksigner».\n"
|
|
|
-"Пожалуйста, проверьте наличие программы в каталоге Android SDK build-tools.\n"
|
|
|
-"Результат %s не подписан."
|
|
|
+"Не удалось найти «apksigner». Пожалуйста, убедитесь в наличии команды в "
|
|
|
+"каталоге build-tools Android SDK. Результирующий %s не подписан."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Signing debug %s..."
|
|
@@ -18913,9 +18897,8 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
|
|
msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not start apksigner executable."
|
|
|
-msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
|
|
|
+msgstr "Не удаётся запустить исполняемый файл apksigner."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
|
@@ -18946,9 +18929,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
|
|
msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsupported export format!"
|
|
|
-msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!\n"
|
|
|
+msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -18959,15 +18941,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"не существует. Пожалуйста, переустановите из меню «Проект»."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
|
|
|
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Несоответствие версии сборки Android:\n"
|
|
|
-" Установлен шаблон: %s\n"
|
|
|
-" Версия Godot: %s\n"
|
|
|
-"Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»."
|
|
|
+"Несоответствие версии сборки Android: Установлен шаблон: %s, версия Godot: "
|
|
|
+"%s. Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -18977,9 +18956,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not export project files to gradle project."
|
|
|
-msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n"
|
|
|
+msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Could not write expansion package file!"
|
|
@@ -18990,14 +18968,13 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
|
|
|
msgstr "Сборка проекта Android (gradle)"
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Building of Android project failed, check output for the error. "
|
|
|
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Сборка проекта Android не удалась, проверьте вывод на ошибки.\n"
|
|
|
-"Также посетите docs.godotengine.org для получения документации по сборке "
|
|
|
-"Android."
|
|
|
+"Сборка Android проекта не удалась, проверьте вывод на ошибки. Вы также "
|
|
|
+"можете посетить docs.godotengine.org для получения документации по сборке "
|
|
|
+"для Android."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Moving output"
|
|
@@ -19021,22 +18998,18 @@ msgid "Creating APK..."
|
|
|
msgstr "Создание APK..."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n"
|
|
|
-"%s"
|
|
|
+msgstr "Не удалось найти шаблон APK для экспорта: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
|
|
|
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
|
|
|
"architectures in the export preset."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"В шаблоне экспорта отсутствуют библиотеки для выбранных архитектур: %s.\n"
|
|
|
-"Пожалуйста, создайте шаблон со всеми необходимыми библиотеками или снимите "
|
|
|
-"флажки с отсутствующих архитектур в пресете экспорта."
|
|
|
+"В шаблоне экспорта отсутствуют библиотеки для выбранных архитектур: %s. "
|
|
|
+"Пожалуйста, постройте шаблон со всеми необходимыми библиотеками или снимите "
|
|
|
+"флажки с отсутствующих архитектур в предустановках экспорта."
|
|
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
|
msgid "Adding files..."
|
|
@@ -19726,9 +19699,8 @@ msgid "Could not open icon file \"%s\"."
|
|
|
msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not start xcrun executable."
|
|
|
-msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
|
|
|
+msgstr "Не удаётся запустить исполняемый файл xcrun."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -19812,9 +19784,8 @@ msgid "DMG Creation"
|
|
|
msgstr "Направление"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not start hdiutil executable."
|
|
|
-msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
|
|
|
+msgstr "Не удаётся запустить исполняемый файл hdiutil."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
|
|
@@ -19901,9 +19872,8 @@ msgid "ZIP Creation"
|
|
|
msgstr "Проекция"
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
|
|
|
-msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n"
|
|
|
+msgstr "Не удалось открыть файл для чтения по пути \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
|
msgid "Invalid bundle identifier:"
|
|
@@ -22940,11 +22910,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
msgid "Angular Spring Damping"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Угловое Затухание Пружины"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Угловая Точка Равновесия"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -22973,7 +22943,7 @@ msgstr "Узел А и Узел В должны быть различными о
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Разрешитель"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -22987,7 +22957,7 @@ msgstr "Параметры"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Limit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Угловой Предел"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23001,7 +22971,7 @@ msgstr "нижний регистр"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Motor"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Мотор"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23085,11 +23055,11 @@ msgstr "Межстрочный интервал"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Equilibrium Point"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Точка Равновесия"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Limit X"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "X Углового Предела"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23098,7 +23068,7 @@ msgstr "Угловая скорость"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Spring X"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "X Угловой Пружины"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23117,7 +23087,7 @@ msgstr "Межстрочный интервал"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Limit Y"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Y Углового Предела"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23126,7 +23096,7 @@ msgstr "Угловая скорость"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Spring Y"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Y Угловой Пружины"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23145,7 +23115,7 @@ msgstr "Межстрочный интервал"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Limit Z"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Z Углового Предела"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -23154,7 +23124,7 @@ msgstr "Угловая скорость"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
|
msgid "Angular Spring Z"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Z Угловой Пружины"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
|
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
|
|
@@ -23174,7 +23144,7 @@ msgstr "Портал активен"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
|
|
|
msgid "Two Way"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "В обе Стороны"
|
|
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
|
msgid "Linked Room"
|
|
@@ -27789,14 +27759,12 @@ msgid "Import S3TC"
|
|
|
msgstr "Импорт"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import ETC"
|
|
|
-msgstr "Импорт"
|
|
|
+msgstr "Импортировать ETC"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Import ETC2"
|
|
|
-msgstr "Импорт"
|
|
|
+msgstr "Импортировать ETC2"
|
|
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
|
#, fuzzy
|