Procházet zdrojové kódy

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 348270df3811348ede5d8ac9705e4c410639b8b3)
Rémi Verschelde před 6 roky
rodič
revize
d6994c9b70

+ 48 - 63
editor/translations/ar.po

@@ -17,7 +17,7 @@
 # Rex_sa <[email protected]>, 2017, 2018, 2019.
 # Wajdi Feki <[email protected]>, 2017.
 # Omar Aglan <[email protected]>, 2018, 2019.
-# Codes Otaku <[email protected]>, 2018.
+# Codes Otaku <[email protected]>, 2018, 2019.
 # Takai Eddine Kennouche <[email protected]>, 2018.
 # Mohamed El-Baz <[email protected]>, 2018.
 # عاصم شكر - Aasem shokr <[email protected]>, 2018.
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: spiderx0x <legendofdarks@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-17 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك ال
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "مُدخل غير صالح \"i%\" (لم يتم تمريره) في السطر"
+msgstr "إدخال خاطيء i% (لم يتم تمريره) في التصريح"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه تحريك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
@@ -376,34 +376,31 @@ msgstr "إضافة مسار"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة مفتاح."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "المقطع ليس من نوع مكاني (Spatial), لا يمكن إضافة مفتاح."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "خط التحريك ثلاثي الأبعاد"
+msgstr "أضف مفتاح مقطع المتحول (Transform)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Track Key"
-msgstr "إضافة مسار"
+msgstr "أضف مفتاح المقطع"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة دالة المفتاح (Method key)."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "استدعاء أسلوب المسار"
+msgstr "أضف مفتاح مقطع الدالة"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "دالة لم توجد في شيئ: "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Move Keys"
@@ -411,12 +408,11 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت (Clipboard) فارغة"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Paste Tracks"
-msgstr "لصق المُعامل"
+msgstr "لصق المقاطع"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Scale Keys"
@@ -425,25 +421,24 @@ msgstr "مفتاح تكبير حركة"
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid ""
 "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل خط (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Snap (s): "
-msgstr "خطوة (ثانية):"
+msgstr "خطوة أو خطوات: "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation step value."
-msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
+msgstr "قيمة خطوة الحركة."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -452,17 +447,15 @@ msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
 #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
 #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Animation properties."
-msgstr "شجرة الحركة"
+msgstr "خاصيات الحركة."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Copy Tracks"
-msgstr "إنسخ المُعامل"
+msgstr "إنسخ المقاطع"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Scale Selection"
@@ -481,17 +474,14 @@ msgid "Duplicate Transposed"
 msgstr "نسخ محمّل"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selection"
-msgstr "نصف المُحدد"
+msgstr "إحدف المحدد (المجموعة المختارة)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Next Step"
 msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Previous Step"
 msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة"
 
@@ -505,11 +495,12 @@ msgstr "تنظيف الحركة"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "إختار العقدة التي سوف يتم تحريكها:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمل خطوط أو منحنيات Bezier"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim. Optimizer"
@@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "نسبة التكبير:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Select tracks to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مقاطع لنسخ:"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -565,20 +556,19 @@ msgstr ""
 #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
 #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "أنسخ"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "مقاطع الصوت:"
+msgstr "أضف مقطع صوت"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير موضع بداية مقطع صوت"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير موضع نهاية مقطع صوت"
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Resize Array"
@@ -646,11 +636,11 @@ msgstr "إرجاع التكبير"
 
 #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "تحذيرات"
 
 #: editor/code_editor.cpp
 msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "أرقام الخط و العمود."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -734,7 +724,6 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
 msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
 msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'"
 
@@ -748,18 +737,16 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect Signal: "
-msgstr "يوصل الإشارة:"
+msgstr "قم بوصل الإشارة: "
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection: "
-msgstr "خطأ في الإتصال"
+msgstr "قم بتعديل الإتصال: "
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
 msgid "Signals"
@@ -767,22 +754,19 @@ msgstr "إشارات"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect All"
-msgstr "قطع الاتصال"
+msgstr "قطع الاتصال على الكل"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit..."
-msgstr "المُعدل"
+msgstr "تعديل..."
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go To Method"
-msgstr "قائمة الطرق"
+msgstr "إذهب إلى الدالة"
 
 #: editor/create_dialog.cpp
 msgid "Change %s Type"
@@ -915,7 +899,6 @@ msgid "Error loading:"
 msgstr "خطآ في التحميل:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
 msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود تبعيات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
 
@@ -1068,9 +1051,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
 msgstr "يفكك الضغط عن الأصول"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Package installed successfully!"
-msgstr "الحزمة تم تثبيتها بنجاح!"
+msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!"
 
 #: editor/editor_asset_installer.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1216,9 +1198,8 @@ msgid "Add Bus"
 msgstr "أضف بيوس"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..."
+msgstr "أضف مسار صوت (Audio Bus) جديد إلى هذا التصميم."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1387,7 +1368,7 @@ msgstr "تخزين الملف:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يوجد قالب التصدير في المسار المتوقع:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
@@ -1398,12 +1379,16 @@ msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في "
+"إعدادات المشروع."
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc "
+"2' في إعدادات المشروع."
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""

+ 5 - 8
editor/translations/ca.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
 "Last-Translator: roger <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ca/>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Captura"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Nearest"
-msgstr "El de més a prop"
+msgstr "Més proper"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
 #: editor/property_editor.cpp
@@ -3836,9 +3836,8 @@ msgstr "Nodes Connectats"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Desconnectat"
+msgstr "Nodes Desconnectats"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -3847,9 +3846,8 @@ msgstr "Animació"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Node"
-msgstr "Elimina els Nodes"
+msgstr "Eliminar Node"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -3857,9 +3855,8 @@ msgid "Toggle Filter On/Off"
 msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Filter"
-msgstr "S'ha Modificat el Filtre de Locale"
+msgstr "Canviar Filtre"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."

+ 3 - 3
editor/translations/es.po

@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Documentación en línea"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Q&A"
-msgstr "P&R"
+msgstr "Preguntas y respuestas"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"

+ 2 - 2
editor/translations/it.po

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-30 20:04+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"

+ 12 - 10
editor/translations/ja.po

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: nitenook <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Wataru Onuki <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "プロジェクト"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Project Settings"
-msgstr "プロジェクト設定"
+msgstr "プロジェクト設定"
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
 msgid "Export"
@@ -6392,9 +6392,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
 msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "情報を表示"
+msgstr "ビューの回転を固定"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Display Normal"
@@ -6602,7 +6601,7 @@ msgstr "トランスフォーム"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトを底面にスナップ"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
@@ -7410,6 +7409,8 @@ msgid ""
 "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
 "Export templates seem to be missing or invalid."
 msgstr ""
+"プラットフォーム '%s' へのプロジェクトのエクスポートに失敗しました。\n"
+"エクスポート用テンプレートが存在しないか、あるいは異常であるようです。"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
@@ -7417,6 +7418,9 @@ msgid ""
 "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
 "export settings."
 msgstr ""
+"プラットフォーム '%s' へのプロジェクトのエクスポートに失敗しました。\n"
+"エクスポート用プリセットあるいはエクスポート設定に問題がある可能性がありま"
+"す。"
 
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
@@ -7724,9 +7728,8 @@ msgid "Unnamed Project"
 msgstr "名無しのプロジェクト"
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "プロジェクトを開けません"
+msgstr "次の場所のプロジェクトを開けません '%s'。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -7771,7 +7774,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't run project: no main scene defined.\n"
 "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
@@ -7779,7 +7781,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "選択したシーン '%s' は、シーン ファイルではありません、有効なものを選択してい"
 "ますか?\n"
-"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクト設定'で変更できます。"
+"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクト設定'で変更できます。"
 
 #: editor/project_manager.cpp
 msgid ""

+ 7 - 7
editor/translations/nb.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2017-2018.
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2017-2018, 2019.
 # Anonymous <[email protected]>, 2017.
 # Elias <[email protected]>, 2018.
 # flesk <[email protected]>, 2017, 2019.
@@ -12,12 +12,13 @@
 # Norwegian Disaster <[email protected]>, 2017.
 # passeride <[email protected]>, 2017.
 # Byzantin <[email protected]>, 2018.
+# Hans-Marius Øverås <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: NicolaiF <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
 "engine/godot/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -39,9 +40,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
 msgstr "Ikke nok byte til dekodingsbyte, eller ugyldig format."
 
 #: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Ikke gyldig inndata %i (ikke bestått) i utrykket"
+msgstr "Ugyldig inndata %i (ikke bestått) i utrykket"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
 
 #: editor/project_settings_editor.cpp
 msgid "Override For..."

+ 21 - 14
editor/translations/nl.po

@@ -31,12 +31,13 @@
 # Stijn Hinlopen <[email protected]>, 2019.
 # jef dered <[email protected]>, 2019.
 # Alex H. <[email protected]>, 2019.
+# edouardgr <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-25 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -8534,7 +8535,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instantie Scene(s)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Instance Child Scene"
@@ -8542,7 +8543,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Clear Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script vrijmaken"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -8579,7 +8580,7 @@ msgstr "Klinkt logisch!"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder knooppunt(en)?"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Can not perform with the root node."
@@ -8664,8 +8665,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "Fout scene opslaan."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Error duplicating scene to save it."
@@ -8686,16 +8688,18 @@ msgid "Open documentation"
 msgstr "Open Godot online documentatie"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder knooppunt(en)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Add Child Node"
 msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Verander Type"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
@@ -8721,12 +8725,13 @@ msgid "Copy Node Path"
 msgstr "Kopiëer Nodes"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid ""
@@ -8740,7 +8745,7 @@ msgstr ""
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder script van selecteerde knooppunt."
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
@@ -8748,8 +8753,9 @@ msgid "Remote"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -8761,8 +8767,9 @@ msgid "Toggle Visible"
 msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:"
 
 #: editor/scene_tree_editor.cpp
 msgid ""

+ 6 - 6
editor/translations/pl.po

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-25 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgid ""
 "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
 "Drag & drop + Alt : Change node type"
 msgstr ""
-"Przeciągnij i upuść + Shift: dodaj węzeł równorzędny\n"
+"Przeciągnij i upuść + Shift: Dodaj węzeł równorzędny\n"
 "Przeciągnij i upuść + Alt: Zmień typ węzła"
 
 #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Wcięcie w prawo"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Ustaw komentarz"
+msgstr "Przełącz komentarz"
 
 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
 msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Vertex"
-msgstr "Wierzchołek"
+msgstr "Wierzchołki"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Fragment"

+ 72 - 93
editor/translations/pt_BR.po

@@ -56,12 +56,14 @@
 # Davi <[email protected]>, 2019.
 # Endrick Gustavo <[email protected]>, 2019.
 # Hans M. Boron <[email protected]>, 2019.
+# Gustavo Bolanho <[email protected]>, 2019.
+# Nilton Bendini Junior <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Hans M. Boron <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Nilton Bendini Junior <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Tempo (s): "
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Ligar/Desligar trilha"
+msgstr "Alternar Trilha Ativado"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Continuous"
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Deletar Chave(s)"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação:"
+msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Interpolation Mode"
@@ -369,9 +371,8 @@ msgid "Change Animation Step"
 msgstr "Alterar FPS da Animação"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Reordenar Faixas"
+msgstr "Reordenar Trilhas"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -416,13 +417,12 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
 msgstr "Trilha não é do tipo Espacial,não pode inserir chave"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "Trilha de transformação 3D"
+msgstr "Adicionar Chave de Transformação de Trilha"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Add Track Key"
-msgstr "Adicionar Trilha"
+msgstr "Adicionar Trilha Chave"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
@@ -430,9 +430,8 @@ msgstr ""
 "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Trilha de método de chamada"
+msgstr "Adiciona Método de Trilha Chave"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
@@ -594,17 +593,16 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Clipes de Áudio:"
+msgstr "Adiciona Clipe de Trilha de Áudio"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Deslocamento do Início de Clipe da Trilha de Áudio"
 
 #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
 msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar deslocamento de fim do clipe de faixa de áudio"
 
 #: editor/array_property_edit.cpp
 msgid "Resize Array"
@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Adicionar Canal"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Adiciona um novo Canal de Áudio a esse layout."
+msgstr "Adicionar novo Canal de Áudio a esse layout."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1427,6 +1425,8 @@ msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
+"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. "
+"Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""
@@ -1435,6 +1435,10 @@ msgid ""
 "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
 "Enabled'."
 msgstr ""
+"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver "
+"retornar ao GLES2.\n"
+"Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
+"Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."
 
 #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
 #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1557,23 +1561,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
 msgstr "Mover Favorito Abaixo"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Chão Anterior"
+msgstr "Pasta Anterior"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Próximo Chão"
+msgstr "Próxima Pasta"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Ir para pasta pai"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta."
+msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1806,9 +1807,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d."
 msgstr "Falha na exportação do projeto com código de erro %d."
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr "Recursos Importados"
+msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos."
 
 #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 #: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -3684,18 +3684,16 @@ msgstr "Carregar..."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Node Point"
-msgstr "Mover pontos"
+msgstr "Mover o ponto do nó"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 msgid "Change BlendSpace1D Limits"
 msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
+msgstr "Alterar rótulos BlendSpace1D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3706,24 +3704,21 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node Point"
-msgstr "Adicionar Nó"
+msgstr "Adicionar ponto de Nó"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Adicionar Animação"
+msgstr "Adicionar ponto de Animação"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "Remover Ponto do Caminho"
+msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Mover ponto de nó BlendSpace1D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3769,29 +3764,24 @@ msgid "Triangle already exists"
 msgstr "Triângulo já existe"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Triangle"
-msgstr "Adicionar Variável"
+msgstr "Adicionar Triângulo"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
+msgstr "Alterar limites de BlendSpace2D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
+msgstr "Alterar rótulos de BlendSpace2D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "Remover Ponto do Caminho"
+msgstr "Remover Ponto do BlendSpace2D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "Remover Variável"
+msgstr "Remover Triangulo do BlendSpace2D"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3802,9 +3792,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
 msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais"
+msgstr "Alternar Triângulos Automáticos"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -3837,9 +3826,8 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
 msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
+msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore (BlendTree)"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3863,9 +3851,8 @@ msgid "Nodes Disconnected"
 msgstr "Nós Desconectados"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set Animation"
-msgstr "Nova animação"
+msgstr "Definir Animação"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3873,14 +3860,12 @@ msgid "Delete Node"
 msgstr "Excluir Nó"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
+msgstr "Ligar/Desligar Filtro"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Filter"
-msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"
+msgstr "Alterar Filtro"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -3905,9 +3890,8 @@ msgstr ""
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Renamed"
-msgstr "Nome do nó"
+msgstr "Nó Renomeado"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4138,14 +4122,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
 msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Node"
-msgstr "Modo Mover"
+msgstr "Mover"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Transition"
-msgstr "Adicionar Tradução"
+msgstr "Adicionar Transição"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4181,9 +4163,8 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
 msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node Removed"
-msgstr "Removido:"
+msgstr "Removido"
 
 #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
 msgid "Transition Removed"
@@ -4626,7 +4607,8 @@ msgid ""
 "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
 "their parent."
 msgstr ""
-"Filhos de contêineres tem sua âncora e margens sobrescritos pelos seus pais."
+"Filhos de contêineres tem suas ancoragens e valores de margem sobrescritos "
+"pelos seus pais."
 
 #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
 msgid "Anchors only"
@@ -5974,11 +5956,11 @@ msgstr "Abrir a documentação online da Godot"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar documentos"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback"
 
 #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
 msgid "Search the reference documentation."
@@ -6176,14 +6158,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
 msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
 
 #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
+msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
 
 #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
+msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"
 
 #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Skeleton2D"
@@ -6338,9 +6318,8 @@ msgid "Rear"
 msgstr "Traseira"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align with View"
-msgstr "Alinhar com Visão"
+msgstr "Alinhar com a Vista"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6447,9 +6426,8 @@ msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Diálogo XForm"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Encaixar na grade"
+msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Select Mode (Q)"
@@ -7045,13 +7023,12 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Fundir a partir de Cena"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Próximo Chão"
+msgstr "Próxima Coordenada"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione a próxima forma, subtile ou Tile."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Previous Coordinate"
@@ -7059,7 +7036,7 @@ msgstr "Coordenada Anterior"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7263,26 +7240,23 @@ msgstr "Conjunto de Telha"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Uniform Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definir Nome Uniforme"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
+msgstr "Definir Porta Padrão de Entrada"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "Duplicar Nó(s)"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Vertex"
@@ -7301,14 +7275,12 @@ msgid "VisualShader"
 msgstr "VisualShader"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "Editar prioridade da telha"
+msgstr "Editar Propriedade Visual"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Alterações de Shader"
+msgstr "Modo Visual Shader Alterado"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Runnable"
@@ -7327,9 +7299,10 @@ msgid ""
 "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
 "Export templates seem to be missing or invalid."
 msgstr ""
+"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '% s'.\n"
+"Os modelos de exportação parecem estar ausentes ou inválidos."
 
 #: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
 "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
@@ -7349,7 +7322,7 @@ msgstr "Exportando tudo"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "O caminho de exportação informado não existe."
+msgstr "O caminho de exportação informado não existe:"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -9678,7 +9651,7 @@ msgstr "Identificador está ausente."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr "Os segmentos de identificador devem ter comprimento diferente de zero."
+msgstr "Segmentos identificadores devem ter comprimento diferente de zero."
 
 #: platform/iphone/export/export.cpp
 msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
@@ -10097,6 +10070,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
+"GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
+"Use um BakedLightmap em vez disso."
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10277,6 +10252,10 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
+"O contêiner por si só não serve para nada, a menos que um script configure "
+"seu comportamento de posicionamento de filhos.\n"
+"Se você não pretende adicionar um script, por favor use um nó simples "
+"'Control'."
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"
@@ -10288,7 +10267,7 @@ msgstr "Confirme Por Favor..."
 
 #: scene/gui/file_dialog.cpp
 msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Ir para diretório pai"
+msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
 
 #: scene/gui/popup.cpp
 msgid ""

+ 32 - 44
editor/translations/ru.po

@@ -42,12 +42,13 @@
 # LeLuCh B0й <[email protected]>, 2019.
 # Арсений Солодков <[email protected]>, 2019.
 # Nikita <[email protected]>, 2019.
+# LAT_Rio <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-07 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Chaosus89 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: LAT_Rio <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1217,9 +1218,8 @@ msgid "Add Bus"
 msgstr "Добавить"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как..."
+msgstr "Добавить новую звуковую шину для этой раскладки."
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1560,9 +1560,8 @@ msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Перейти к родительской папке"
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Невозможно создать папку."
+msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
 
 #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
 msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -2564,9 +2563,8 @@ msgid "Save & Restart"
 msgstr "Сохранить и перезапустить"
 
 #: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается!"
+msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается."
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Update Always"
@@ -6133,12 +6131,12 @@ msgstr "У этого скелета нет костей, создайте до
 #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
+msgstr "Создать Позу Покоя из Костей"
 
 #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
+msgstr "Задать Позу Покоя Костям"
 
 #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
 msgid "Skeleton2D"
@@ -6295,7 +6293,7 @@ msgstr "Зад"
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Align with View"
-msgstr "Совместить с видом"
+msgstr "Выравнять с областью просмотра"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6405,7 +6403,7 @@ msgstr "XForm диалоговое окно"
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Привязать к полу"
+msgstr "Подравнять Узел с Полом"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Select Mode (Q)"
@@ -6625,7 +6623,7 @@ msgstr "После"
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Nameless gizmo"
-msgstr "Безымянный штуковина"
+msgstr "Безымянный гизмо"
 
 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
 msgid "Sprite is empty!"
@@ -7002,18 +7000,16 @@ msgid "Merge from Scene"
 msgstr "Слияние из сцены"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Следующий этаж"
+msgstr "Следующая Координата"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
 msgstr "Выберите следующую фигуру, элемент тайла или тайл."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Предыдущий этаж"
+msgstr "Предыдущая Координата"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -7032,9 +7028,8 @@ msgid "Erase bitmask."
 msgstr "Стереть битовую маску."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Создать новый узел."
+msgstr "Создать новый прямоугольник."
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Create a new polygon."
@@ -7174,14 +7169,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
 msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Сделать Полигон Вогнутым"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Сделать Полигон Выпуклым"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Remove Tile"
@@ -7230,17 +7223,15 @@ msgstr "Задать единообразное имя"
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
+msgstr "Задать Порт по умолчанию для Ввода"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Добавить Узел в Визуальный Шейдер"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Дублировать узел(узлы)"
+msgstr "Дублировать узлы"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
@@ -7265,12 +7256,12 @@ msgstr "Визуальный Шейдер"
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "Редактировать приоритет тайла"
+msgstr "Редактировать Визуальное Свойство"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Изменения шейдеров"
+msgstr "Режим Визуального Шейдера был изменен"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Runnable"
@@ -7313,7 +7304,7 @@ msgstr "Экспорт всех"
 #: editor/project_export.cpp
 #, fuzzy
 msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Путь не существует."
+msgstr "Данный путь экспорта не существует:"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -7620,12 +7611,13 @@ msgid ""
 "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
 "the engine anymore."
 msgstr ""
-"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть "
-"преобразован для текущей версии:\n"
+"Файл настроек проекта не указывает версию версии движка, на котором он был "
+"сгенерирован:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Вы хотите преобразовать его?\n"
+"Если вы продолжите, то он будет преобразован в формат текущей версии "
+"движка.\n"
 "Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."
 
 #: editor/project_manager.cpp
@@ -8356,9 +8348,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
 msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Make node as Root"
-msgstr "Создать корневой узел сцены"
+msgstr "Сделать узел корневым"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Delete Node(s)?"
@@ -8399,7 +8390,7 @@ msgstr "Сделать локальным"
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 #, fuzzy
 msgid "New Scene Root"
-msgstr "Создать корневой узел сцены"
+msgstr "Новый Корневой Узел Сцены"
 
 #: editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "Create Root Node:"
@@ -8831,23 +8822,20 @@ msgid "Set From Tree"
 msgstr "Установить из дерева"
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "Переход ИЗ"
+msgstr "Удалить Привязанную Кнопку"
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgstr "Восстановить Привязанную Кнопку"
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Shortcut"
-msgstr "Изменить привязку"
+msgstr "Изменить Привязанную Кнопку"
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgstr "Привязанные кнопки"
 
 #: editor/settings_config_dialog.cpp
 msgid "Binding"

+ 21 - 32
editor/translations/tr.po

@@ -23,12 +23,14 @@
 # ege1212 <[email protected]>, 2019.
 # Ömer YAZICIOĞLU <[email protected]>, 2019.
 # Mertcan Duman <[email protected]>, 2019.
+# Furkan Türkal <[email protected]>, 2019.
+# Aiden Demir <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -52,17 +54,16 @@ msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Geçersiz girdi, ifadede %i (geçirilmedi)"
+msgstr "%i ifadesindeki girdi geçersiz"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
-"\"self\" ifadesi kullanılamaz çünkü örnekleme \"null\" yani tanımlanmadı."
+msgstr "\"self\" ifadesi kullanılamaz, çünkü nesne \"null\" (tanımlandı)."
 
 #: core/math/expression.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'."
+msgstr "Geçersiz işlenen operatörler %s, %s ve %s"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -90,33 +91,28 @@ msgid "Balanced"
 msgstr "Dengelenmiş"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mirror"
-msgstr "ayna"
+msgstr "Ayna"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 msgid "Insert Key Here"
 msgstr "Anahtar Gir"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Seçimi Çoğalt"
+msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Çoğalt"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Seçilenleri Sil"
+msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Sil"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Nokta Ekle"
+msgstr "Bezier Nokta Ekle"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Noktayı Taşı"
+msgstr "Bezier Noktalarını Taşı"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -285,9 +281,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
 msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Düğümleri Sil"
+msgstr "Tuşları Sil"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Change Animation Update Mode"
@@ -344,7 +339,6 @@ msgid "Anim Insert Key"
 msgstr "Animasyon Anahtar Gir"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Animation Step"
 msgstr "Animasyon Adımını Değiştir"
 
@@ -487,17 +481,14 @@ msgid "Duplicate Transposed"
 msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selection"
 msgstr "Seçilenleri Sil"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Next Step"
 msgstr "Sonraki Adıma Git"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Go to Previous Step"
 msgstr "Önceki Adıma Git"
 
@@ -752,12 +743,10 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Bağlantıyı kes"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect Signal: "
 msgstr "Bağlantı Sinyali: "
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit Connection: "
 msgstr "Bağlantıları Düzenle "
 
@@ -779,7 +768,6 @@ msgid "Disconnect All"
 msgstr "Tüm Bağlantıları Kes"
 
 #: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle"
 
@@ -918,9 +906,8 @@ msgid "Error loading:"
 msgstr "Yüklerken hata:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:"
+msgstr "Yükleme eksik bağlamlar yüzünden başarısız oldu:"
 
 #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
 msgid "Open Anyway"
@@ -1218,9 +1205,8 @@ msgid "Add Bus"
 msgstr "Bus ekle"
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Farklı Kaydet..."
+msgstr ""
 
 #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
 #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1388,27 +1374,30 @@ msgid "Storing File:"
 msgstr "Dosya Depolama:"
 
 #: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
 msgid "No export template found at the expected path:"
 msgstr ""
-"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
-"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin..."
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid "Packing"
 msgstr "Çıkınla"
 
 #: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
 "Etc' in Project Settings."
 msgstr ""
+"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerektirir. Proje "
+"Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin."
 
 #: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
 "'Import Etc 2' in Project Settings."
 msgstr ""
+"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerektirir. Proje "
+"Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin."
 
 #: editor/editor_export.cpp
 msgid ""

+ 41 - 46
editor/translations/zh_CN.po

@@ -43,12 +43,13 @@
 # Song DongHui <[email protected]>, 2019.
 # simano clio <[email protected]>, 2019.
 # ByonkoGalilei <[email protected]>, 2019.
+# qjyqjyqjyqjy <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: ByonkoGalilei <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: qjyqjyqjyqjy <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量
 #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
 msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
+msgstr "没有足够的字节来解码或无效的格式。"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -75,27 +76,27 @@ msgstr "表达式中有非法的输入 %i (未通过)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "自身无法使用因为实例为空"
+msgstr "self无法使用因为实例为空(不通过)"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "运算符%s,%s和%s的操作数无效。"
+msgstr "操作符的操作数无效%s, %s and %s."
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "无效内存地址类型 %s,基类 %s"
+msgstr "无效类型索引 %s,基类 %s"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "对基础类型 %s 非法的具名索引 '%s'"
+msgstr "从基类 %s 无效的名称索引 '%s'"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ":无效参数类型: '%s'"
+msgstr "构造的参数无效: '%s'"
 
 #: core/math/expression.cpp
 msgid "On call to '%s':"
-msgstr "在对 '%s' 的调用中:"
+msgstr "对'%s'调用 :"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp
 #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "移动贝塞尔顶点"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "复制关键帧"
+msgstr "动画复制关键帧"
 
 #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Delete Keys"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "删除关键帧"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "修改动画关键帧的时"
+msgstr "修改动画关键帧的时"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Anim Change Transition"
@@ -412,9 +413,8 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
 msgstr "跟踪路径无效,所以不能添加方法帧。"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "调用方法轨道"
+msgstr "添加方法轨道键"
 
 #: editor/animation_track_editor.cpp
 msgid "Method not found in object: "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "不在资源路径下。"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp
 msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "添加Autoload"
+msgstr "添加自动加载"
 
 #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
 #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "在线文档"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Q&A"
-msgstr "问答"
+msgstr "常见题与"
 
 #: editor/editor_node.cpp
 msgid "Issue Tracker"
@@ -3590,19 +3590,16 @@ msgstr "加载..."
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Move Node Point"
-msgstr "移动点"
+msgstr "移动点"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间1D限制"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间1D标签"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3612,24 +3609,21 @@ msgstr "此类型的节点不能被使用。仅允许使用根节点。"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node Point"
-msgstr "添加节点"
+msgstr "添加节点顶点"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Animation Point"
-msgstr "添加动画"
+msgstr "添加动画"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "移除路径顶点"
+msgstr "移除混合空间1D顶点"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "移动混合空间1D节点顶点"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3678,24 +3672,20 @@ msgid "Add Triangle"
 msgstr "添加三角面"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间2D限制"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "更改混合时间"
+msgstr "更改混合空间2D标签"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "移除路径顶点"
+msgstr "移除混合空间2D顶点"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "删除变量"
+msgstr "移除混合空间2D三角形"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
 msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3740,9 +3730,8 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
 msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "树中添加节点"
+msgstr "在合成树中添加节点"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3770,7 +3759,6 @@ msgstr "设置动画"
 
 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Delete Node"
 msgstr "删除节点"
 
@@ -6198,9 +6186,8 @@ msgid "Rear"
 msgstr "后方"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Align with View"
-msgstr "与视图对齐"
+msgstr "对齐视图"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
 msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6916,7 +6903,7 @@ msgstr "上一个坐标"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "选择上一个形状,子砖块,或砖块。"
 
 #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
 msgid "Copy bitmask."
@@ -7121,7 +7108,7 @@ msgstr "瓦片集"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Uniform Name"
-msgstr ""
+msgstr "设置统一名称"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Set Input Default Port"
@@ -7137,7 +7124,7 @@ msgstr "复制节点"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "可视着色器输入类型已更改"
 
 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
 msgid "Vertex"
@@ -7180,6 +7167,8 @@ msgid ""
 "Failed to export the project for platform '%s'.\n"
 "Export templates seem to be missing or invalid."
 msgstr ""
+"无法导出平台'%s'的项目。\n"
+"导出模板似乎丢失或无效。"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid ""
@@ -7187,6 +7176,8 @@ msgid ""
 "This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
 "export settings."
 msgstr ""
+"无法导出平台'%s'的项目。\n"
+"可能由于导出预设或导出设置内的配置有问题。"
 
 #: editor/project_export.cpp
 msgid "Release"
@@ -9830,7 +9821,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
 "don't use them."
-msgstr ""
+msgstr "平面形状无法正常工作,未来版本将被删除。请勿使用。"
 
 #: scene/3d/cpu_particles.cpp
 msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -9851,6 +9842,8 @@ msgid ""
 "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
 "Use a BakedLightmap instead."
 msgstr ""
+"GLES2视频驱动程序不支持全局光照探测器。\n"
+"请改用已烘焙灯光贴图。"
 
 #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -10017,6 +10010,8 @@ msgid ""
 "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
 "instead."
 msgstr ""
+"除非在脚本内配置其子项的放置行为,否则容器本身没有用处。\n"
+"如果您不打算添加脚本,请使用简单的“控件”节点。"
 
 #: scene/gui/dialogs.cpp
 msgid "Alert!"

+ 5 - 7
editor/translations/zh_HK.po

@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
 # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
 # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
 # Wesley (zx-wt) <[email protected]>, 2016-2017.
-#
+# cnieFIT <[email protected]>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:44+0100\n"
-"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:46+0000\n"
+"Last-Translator: cnieFIT <dtotncq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n"
 "Language: zh_HK\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
 
 #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -6550,9 +6549,8 @@ msgid "Audio Listener"
 msgstr ""
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Doppler Enable"
-msgstr "啟用"
+msgstr "啟用多普拉效應"
 
 #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
 msgid "Cinematic Preview"

Rozdílová data souboru nebyla zobrazena, protože soubor je příliš velký
+ 150 - 147
editor/translations/zh_TW.po


Některé soubory nejsou zobrazeny, neboť je v těchto rozdílových datech změněno mnoho souborů