Browse Source

i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit 90b4ca2e506c6a0d432770d59f62ae7eea565ad0)
Rémi Verschelde 2 years ago
parent
commit
db13026370

+ 24 - 2
doc/translations/es.po

@@ -48,12 +48,13 @@
 # Adrian Migueles <[email protected]>, 2023.
 # Joinner Medina <[email protected]>, 2023.
 # Denis Anfruns <[email protected]>, 2023.
+# Luis Ortiz <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-26 03:46+0000\n"
-"Last-Translator: Denis Anfruns <daanfruns@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Ortiz <luisortiz66@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-class-reference/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -424,6 +425,27 @@ msgstr ""
 "0.1\n"
 "[/codeblock]"
 
+msgid ""
+"Mark the following property as exported (editable in the Inspector dock and "
+"saved to disk). To control the type of the exported property, use the type "
+"hint notation.\n"
+"[codeblock]\n"
+"@export var string = \"\"\n"
+"@export var int_number = 5\n"
+"@export var float_number: float = 5\n"
+"@export var image: Image\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Marca la siguiente propiedad como exportada (editable en el panel Inspector "
+"y guardado al disco). Para controlar el tipo de la propiedad exportada, use "
+"la notación de sugerencia de tipo.\n"
+"[codeblock]\n"
+"@export var string = \"\"\n"
+"@export var int_number = 5\n"
+"@export var float_number: float = 5\n"
+"@export var image: Image\n"
+"[/codeblock]"
+
 msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
 msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)."
 

File diff suppressed because it is too large
+ 645 - 209
doc/translations/zh_CN.po


+ 177 - 33
editor/translations/editor/ar.po

@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 13:04+0000\n"
 "Last-Translator: بسام العوفي <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ar/>\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Caret Up"
 msgstr "علامة الإقحام العليا"
 
 msgid "Caret Down"
-msgstr "عالمة الإقحام السفلى"
+msgstr "علامة الإقحام السفلى"
 
 msgid "Caret Line Start"
 msgstr "علامة إقحام بداية السطر"
@@ -467,10 +467,10 @@ msgid "On call to '%s':"
 msgstr "عند استدعاء '%s':"
 
 msgid "Built-in script"
-msgstr "النص المُدمج:"
+msgstr "النص المُدمج"
 
 msgid "Built-in"
-msgstr "مُدمج:"
+msgstr "مُدمج"
 
 msgid "B"
 msgstr "بايت (Byte)"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Clear All"
 msgstr "مسح الكل"
 
 msgid "Add New Action"
-msgstr "إضافة اكشن جديد"
+msgstr "إضافة إجراء جديد"
 
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
@@ -570,13 +570,13 @@ msgid "Insert Key Here"
 msgstr "أدخل المفتاح هنا"
 
 msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "تكرار المفتاح(المفاتيح) المحدد(ة)"
+msgstr "مضاعفة المفاتيح المحددة"
 
 msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "إمسح المفتاح(المفاتيح) المحدد(ة)"
+msgstr "امسح المفاتيح المحددة"
 
 msgid "Make Handles Free"
-msgstr "اجعل المقابض مجانية"
+msgstr "اجعل المقابض حرة"
 
 msgid "Make Handles Linear"
 msgstr "اجعل المقابض خطية"
@@ -755,6 +755,9 @@ msgstr "وضع المقبض: معكوس\n"
 msgid "Stream:"
 msgstr "تدفق:"
 
+msgid "Start (s):"
+msgstr "البداية (ثواني):"
+
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "ترجيح المسار المُفعل"
 
@@ -768,7 +771,7 @@ msgid "Discrete"
 msgstr "متقطع"
 
 msgid "Capture"
-msgstr "إلتقط"
+msgstr "الْتقطْ"
 
 msgid "Nearest"
 msgstr "الأقرب"
@@ -1085,17 +1088,23 @@ msgstr "الإتصال بالمخطوطة:"
 msgid "From Signal:"
 msgstr "من إشارة:"
 
+msgid "Filter Nodes"
+msgstr "تصفية العُقد"
+
 msgid "Scene does not contain any script."
 msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي."
 
 msgid "Select Method"
-msgstr "إختر طريقة"
+msgstr "اختر دالة"
+
+msgid "Filter Methods"
+msgstr "تصفية الدوال"
 
 msgid "No method found matching given filters."
 msgstr "لم يتم العثور على طريقة تطابق المرشحات المعطاة."
 
 msgid "Remove"
-msgstr "إمسح"
+msgstr "امسح"
 
 msgid "Add Extra Call Argument:"
 msgstr "إضافة وسيطة إستدعاء إضافية:"
@@ -1366,7 +1375,7 @@ msgid "Collapse All"
 msgstr "طوي الكل"
 
 msgid "Profiler"
-msgstr "مُنشئ الملفات التعريفية Profiler"
+msgstr "المحلل"
 
 msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
 msgstr "قائمة باستخدام ذاكرة الفيديو لكل من الموارد:"
@@ -1810,6 +1819,9 @@ msgstr "تنقل"
 msgid "XR"
 msgstr "XR"
 
+msgid "Vulkan"
+msgstr "فُلقَان"
+
 msgid "Text Server: Advanced"
 msgstr "خادم النص: متقدم"
 
@@ -2331,6 +2343,9 @@ msgstr "ثوابت"
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "أحجام الخط"
+
 msgid "Icons"
 msgstr "الأيقونات"
 
@@ -2695,13 +2710,25 @@ msgid "Quick Open Scene..."
 msgstr "فتح سريع للمشهد..."
 
 msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "فتح سريع للكود..."
+msgstr "فتح سريع للرمز..."
+
+msgid "Save & Reload"
+msgstr "حفظ وإعادة تشغيل"
+
+msgid "Save modified resources before reloading?"
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات قبل الإعادة؟"
 
 msgid "Save & Quit"
 msgstr "حفظ و خروج"
 
+msgid "Save modified resources before closing?"
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات قبل الإغلاق؟"
+
+msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى'%s' قبل الإعادة؟"
+
 msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلي'%s' قبل الإغلاق؟"
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى'%s' قبل الإغلاق؟"
 
 msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
 msgstr "%s لم يعد موجوداً! من فضلك حدد موقعاً جديداً للحفظ."
@@ -2926,6 +2953,9 @@ msgstr "اذهب الي المشهد المفتوح مسبقا."
 msgid "Copy Text"
 msgstr "نسخ النص"
 
+msgid "Command Palette"
+msgstr "منتَخِب الأوامر"
+
 msgid "New Scene"
 msgstr "مشهد جديد"
 
@@ -2944,6 +2974,9 @@ msgstr "فُتح مؤخراً"
 msgid "Save Scene"
 msgstr "حفظ المشهد"
 
+msgid "Export As..."
+msgstr "تصدير بِنَوْع..."
+
 msgid "MeshLibrary..."
 msgstr "مكتبة مجسّمات..."
 
@@ -2959,6 +2992,9 @@ msgstr "مشروع"
 msgid "Project Settings..."
 msgstr "إعدادات المشروع..."
 
+msgid "Project Settings"
+msgstr "إعدادات المشروع"
+
 msgid "Version Control"
 msgstr "إدارة الإصدارات (Version Control)"
 
@@ -2989,6 +3025,9 @@ msgstr "المحرّر"
 msgid "Editor Settings..."
 msgstr "إعدادات المحرّر…"
 
+msgid "Command Palette..."
+msgstr "منتخِب الأوامر..."
+
 msgid "Editor Layout"
 msgstr "تنسيق المحرّر"
 
@@ -4004,10 +4043,10 @@ msgid "Localization not available for current language."
 msgstr "الترجمة غير متوفرة للغة الحالية."
 
 msgid "Copy Properties"
-msgstr "إنسخ الخاصيات"
+msgstr "انسخ الخصائص"
 
 msgid "Paste Properties"
-msgstr "إلصق الخاصيات"
+msgstr "ألصقْ الخصائص"
 
 msgid "Make Sub-Resources Unique"
 msgstr "إجعل الموارد الجانبية مميزة"
@@ -4036,12 +4075,21 @@ msgstr "نسخ الموارد"
 msgid "Make Resource Built-In"
 msgstr "إجعل المورد مُدمج"
 
+msgid "Go to previous edited object in history."
+msgstr "عُدْ إلى العنصر المعدل سابقاً في السجل."
+
+msgid "Go to next edited object in history."
+msgstr "اذهب إلى العنصر المُعدل تالياً في السجل."
+
 msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "تاريخ العناصر المعدلة حالياً."
+msgstr "سجل العناصر المعدلة حالياً."
 
 msgid "Open documentation for this object."
 msgstr "إفتح الوثائق لهذا الكائن."
 
+msgid "Filter Properties"
+msgstr "تصفية الخصائص"
+
 msgid "Manage object properties."
 msgstr "إدارة خصائص الكائن."
 
@@ -4890,6 +4938,12 @@ msgstr "إقفال الوحدة(الوحدات) المحددة"
 msgid "Unlock Selected Node(s)"
 msgstr "إلغاء فقل الوحدة(الوحدات) المحددة"
 
+msgid "Make selected node's children not selectable."
+msgstr "اجعل فروع العُقدة المُختارة غير قابلة للاختيار."
+
+msgid "Make selected node's children selectable."
+msgstr "اجعل فروع هذه العُقدة تقبل الاختيار."
+
 msgid "Ungroup Selected Node(s)"
 msgstr "إلغاء جمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
 
@@ -5643,13 +5697,16 @@ msgid "Lock View Rotation"
 msgstr "قفل تدوير الواجهة"
 
 msgid "Display Normal"
-msgstr "عرض الطبيعي"
+msgstr "العرض الطبيعي"
 
 msgid "Display Wireframe"
-msgstr "عرض المُخطط Wireframe"
+msgstr "العرض المُخطط"
 
 msgid "Display Overdraw"
-msgstr "عرض تراكبات الرسم Overdraw"
+msgstr "عرض تراكبات الرسم"
+
+msgid "Display Lighting"
+msgstr "عرض الإضاءة"
 
 msgid "Display Unshaded"
 msgstr "عرض من غير ظلال"
@@ -5702,6 +5759,9 @@ msgstr "مُعدّل سرعة الرؤية الحُرة"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "مُعدّل تباطؤ الرؤية الحُرة"
 
+msgid "Cancel Transformation"
+msgstr "إلغاء التحول"
+
 msgid "Toggle Camera Preview"
 msgstr "تفعيل/تعطيل العرض المسبق للكاميرا"
 
@@ -5744,22 +5804,22 @@ msgid "Use Snap"
 msgstr "استخدام المحاذاة"
 
 msgid "Bottom View"
-msgstr "الواجهة View السفلية"
+msgstr "المنظر السُّفلي"
 
 msgid "Top View"
-msgstr "الواجهة View العلوية"
+msgstr "المنظر العلوي"
 
 msgid "Rear View"
-msgstr "الواجهة View الخلفية"
+msgstr "المنظر الخلفي"
 
 msgid "Front View"
-msgstr "الواجهة View الأمامية"
+msgstr "المنظر الأمامي"
 
 msgid "Left View"
-msgstr "الواجهة View اليُسرى"
+msgstr "المنظر الأيسر"
 
 msgid "Right View"
-msgstr "الواجهة View اليُمنى"
+msgstr "المنظر الأيمن"
 
 msgid "Orbit View Down"
 msgstr "تحريك المسار للأسفل"
@@ -6715,7 +6775,7 @@ msgstr ""
 "بصورة معتبرة."
 
 msgid "Collapse types."
-msgstr "إطوي الأنواع."
+msgstr "اطوِ الأنواع."
 
 msgid "Expand types."
 msgstr "توسيع كل الأنواع."
@@ -7958,6 +8018,15 @@ msgstr "الاحتفاظ بالتحوّل الشمولي Global"
 msgid "Reparent"
 msgstr "إعادة اختيار الأبوة"
 
+msgid "Scene name is empty."
+msgstr "اسم المشهد فارغ."
+
+msgid "File already exists."
+msgstr "الملف موجود سلفا."
+
+msgid "Root Type:"
+msgstr "نوع الجذر:"
+
 msgid "2D Scene"
 msgstr "مشهد ثنائي البُعد"
 
@@ -7967,12 +8036,35 @@ msgstr "مشهد ثلاثي الأبعاد"
 msgid "User Interface"
 msgstr "واجهة المستخدم"
 
+msgid "Leave empty to use scene name"
+msgstr "اتركْه فارغا إذا تريد استعمال اسم المشهد"
+
+msgid "Create New Scene"
+msgstr "إنشاء مشهد جديد"
+
+msgid "No parent to instantiate a child at."
+msgstr "لا يوجد أصل لتنسيخ الفرع عليه."
+
+msgid "No parent to instantiate the scenes at."
+msgstr "لا يوجد أصل لتنسيخ المشهد عنده."
+
 msgid "Error loading scene from %s"
 msgstr "خطأ في تحميل المشهد من %s"
 
+msgid ""
+"Cannot instantiate the scene '%s' because the current scene exists within "
+"one of its nodes."
+msgstr "لا يمكن تنسيخ المشهد '%s' لأن المشهد الحالي مُضَمّن في واحد من عُقده."
+
+msgid "Instantiate Scene(s)"
+msgstr "تنسيخ المشهد(المشاهد)"
+
 msgid "Replace with Branch Scene"
 msgstr "استبدال بمشهد فرعي"
 
+msgid "Instantiate Child Scene"
+msgstr "تنسيخ المشهد الفرعي"
+
 msgid "Detach Script"
 msgstr "فصل النص البرمجي"
 
@@ -7980,10 +8072,10 @@ msgid "This operation can't be done on the tree root."
 msgstr "لا يمكن إجراء هذه العملية على الجذر الرئيسي."
 
 msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "نقل العُقدة عند الأب"
+msgstr "نقل العُقدة عند الأصل"
 
 msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "تحريك العُقد عند الأب"
+msgstr "تحريك العُقد عند الأصل"
 
 msgid "Duplicate Node(s)"
 msgstr "مضاعفة العُقدة(العُقد)"
@@ -8088,18 +8180,36 @@ msgstr "خطأ في مضاعفة المشهد لحفظه."
 msgid "Sub-Resources"
 msgstr "مورد فرعي"
 
+msgid "Revoke Unique Name"
+msgstr "إبطال الاسم الفريد"
+
+msgid "Access as Unique Name"
+msgstr "الدخول باسم فريد"
+
 msgid "Clear Inheritance"
 msgstr "مسح الميراث"
 
 msgid "Editable Children"
-msgstr "أبناء قابلين للتعديل"
+msgstr "فروع قابلة للتعديل"
 
 msgid "Load As Placeholder"
 msgstr "تحميله كعنصر نائب"
 
+msgid "Auto Expand to Selected"
+msgstr "التوسيع التلقائي للمختارة"
+
 msgid "Filters"
 msgstr "مرشحات"
 
+msgid "Filter by Type"
+msgstr "التصفية بالنوع"
+
+msgid "Filter by Group"
+msgstr "التصفية بالمجموعة"
+
+msgid "Selects all Nodes of the given type."
+msgstr "يختار كل عُقد النوع المُحدد."
+
 msgid ""
 "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
 "This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -8112,7 +8222,10 @@ msgid "Can't paste root node into the same scene."
 msgstr "لا يمكن لصق عقدة الجذر في نفس المشهد."
 
 msgid "Add Child Node"
-msgstr "إضافة عُقدة ابن"
+msgstr "إضافة عُقدة فرعية"
+
+msgid "Expand/Collapse Branch"
+msgstr "توسيع / طي الفروع"
 
 msgid "Change Type"
 msgstr "تغيير النوع"
@@ -8123,6 +8236,9 @@ msgstr "تعين لعقدة جديدة"
 msgid "Make Scene Root"
 msgstr "جعل المشهد الرئيس"
 
+msgid "Toggle Access as Unique Name"
+msgstr "تبديل الدخول إلى اسم فريد"
+
 msgid "Delete (No Confirm)"
 msgstr "حذف (دون تأكيد)"
 
@@ -8135,6 +8251,9 @@ msgstr "إلحاق نص برمجي موجود أو جديد للعُقدة ال
 msgid "Detach the script from the selected node."
 msgstr "فصل النص البرمجي من العُقدة المختارة."
 
+msgid "Extra scene options."
+msgstr "خيارات المشهد الإضافية."
+
 msgid "Remote"
 msgstr "عن بعد"
 
@@ -8159,12 +8278,21 @@ msgstr "إلغاء تأمين العقدة"
 msgid "Button Group"
 msgstr "مجموعة الأزرار"
 
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "تعطيل اسم المشهد الفريد"
+
 msgid "(Connecting From)"
-msgstr "(الإتصال من)"
+msgstr "(الاتصال من)"
 
 msgid "Node configuration warning:"
 msgstr "تحذير تهيئة العُقدة:"
 
+msgid "This script is currently running in the editor."
+msgstr "هذا النص البرمجي يعمل الآن في المُحرر."
+
+msgid "This script is a custom type."
+msgstr "هذا النص البرمجي نوعٌ مخصص."
+
 msgid "Open Script:"
 msgstr "فتح النص البرمجي:"
 
@@ -8173,7 +8301,14 @@ msgid ""
 "Click to unlock it."
 msgstr ""
 "إن العُقدة مقفولة. \n"
-"اضغط لفكّ القفل."
+"اضغط لفكّها."
+
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make them selectable."
+msgstr ""
+"الفروع لا تقبل الاختيار.\n"
+"اضغط لجعلها مختارة."
 
 msgid ""
 "AnimationPlayer is pinned.\n"
@@ -8185,6 +8320,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
 msgstr "اسم عُقدة غير صالح، إن الأحرف التالية غير مسموحة:"
 
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr "عقدة أخرى في المشهد تستعمل هذا الاسم الفريد سابقا."
+
 msgid "Rename Node"
 msgstr "إعادة تسمية العُقدة"
 
@@ -8203,6 +8341,9 @@ msgstr "المسار فارغ!."
 msgid "Filename is empty."
 msgstr "اسم الملف فارغ."
 
+msgid "Filename is invalid."
+msgstr "اسم الملف غير صالح."
+
 msgid "Path is not local."
 msgstr "المسار ليس محلياً."
 
@@ -8215,6 +8356,9 @@ msgstr "الملف غير موجود."
 msgid "Invalid extension."
 msgstr "صيغة غير صالحة."
 
+msgid "Extension doesn't match chosen language."
+msgstr "الإضافة أو الامتداد لا يتطابق مع اللغة المختارة."
+
 msgid "Template:"
 msgstr "القالب:"
 

+ 194 - 6
editor/translations/editor/cs.po

@@ -36,13 +36,15 @@
 # ElisHoli <[email protected]>, 2023.
 # Bluie <[email protected]>, 2023.
 # Matej Fary <[email protected]>, 2023.
+# Petr Novák <[email protected]>, 2023.
+# Erik Mičulek <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Fary <farymatej@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Erik Mičulek <erikmiculek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -50,7 +52,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Nenastaveno"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Fyzická Klávesa"
@@ -70,26 +75,161 @@ msgstr "Kolečko nahoru"
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Kolečko dolů"
 
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Levé tlačítko kolečka myši"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Pravé tlačítko kolečka myši"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Tlačítko myši 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Tlačítko myši 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dvojklik"
 
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Pohyb myši na pozici (%s) s rychlostí (%s)"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Osa X Levé Páčky, Osa X Joysticku 0"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Osy Y Levé Páčky, Joystick 0 Osa Y"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Osa X Pravé Páčky, Osa X Joysticku 1"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Osa Y Pravé Páčky, Osa Y Joysticku 1"
+
+msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+msgstr "Joystick 2 Osa X, Levý Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "Joystick 2 Osa Y, Pravý Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Osa X"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Osa Y"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Osa X"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Osa Y"
+
+msgid "Unknown Joypad Axis"
+msgstr "Neznámá Osa Gamepadu"
+
+msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+msgstr "Spodní Akce, Sony Kříž, Xbox A, Nintendo B"
+
+msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+msgstr "Pravá Akce, Sony Kruh, Xbox B, Nintendo A"
+
+msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+msgstr "Levá Akce, Sony Čtverec, Xbox X, Nintendo Y"
+
+msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+msgstr "Horní Akce, Sony Trojúhelník, Xbox Y, Nintendo X"
+
+msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+msgstr "Zpět, Sony Vybrat, Xbox Zpět, Nintendo -"
+
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Průvodce, Sony PS, Xbox Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Start, Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Levá páčka, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Pravá páčka, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Levý Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Pravé Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "D-pad nahoru"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "D-pad dolů"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "D-pad vlevo"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "D-pad vpravo"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Sdílet, PS5 Mikrofon, Nintendo Capture"
+
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "Xbox Pádlo 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "Xbox Pádlo 2"
+
+msgid "Xbox Paddle 3"
+msgstr "Xbox Pádlo 3"
+
+msgid "Xbox Paddle 4"
+msgstr "Xbox Pádlo 4"
+
+msgid "PS4/5 Touchpad"
+msgstr "PS4/5 Dotykový panel"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Potvrdit"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Zvýraznit Dalši"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Zvýraznit Předchozí"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
 msgid "End"
-msgstr "Konec"
+msgstr "End"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
@@ -106,12 +246,45 @@ msgstr "Zpět"
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
+msgid "New Line"
+msgstr "Nová linka"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Nový prázdný řádek"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Nový řádek výše"
+
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsazení"
 
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+msgid "Backspace Word"
+msgstr "Backspace Slovo"
+
+msgid "Backspace all to Left"
+msgstr "Backspace vše vlevo"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Odstranit slovo"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Odstranit vše vpravo"
+
+msgid "Caret Left"
+msgstr "Caret vlevo"
+
+msgid "Caret Word Left"
+msgstr "Caret Slovo vlevo"
+
+msgid "Caret Right"
+msgstr "Caret vpravo"
+
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
@@ -397,6 +570,9 @@ msgstr "Přidat stopu volání metody"
 msgid "Method not found in object:"
 msgstr "Tato metoda nebyla v objektu nalezena:"
 
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
+
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotace"
 
@@ -720,7 +896,7 @@ msgid "Debugger"
 msgstr "Ladicí program"
 
 msgid "Debug"
-msgstr "Ladění"
+msgstr "Debug"
 
 msgid "Save Branch as Scene"
 msgstr "Uložit větev jako scénu"
@@ -1291,6 +1467,9 @@ msgstr "Navigace"
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
+msgid "Vulkan"
+msgstr "Vulkan"
+
 msgid "File saving failed."
 msgstr "Ukládání souboru selhalo."
 
@@ -2550,11 +2729,14 @@ msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě."
 msgid "There is an edited scene already."
 msgstr "Nějaka scéna už je upravována."
 
+msgid "Common"
+msgstr "Společný"
+
 msgid "Editor Settings"
 msgstr "Nastavení editoru"
 
 msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
+msgstr "Obecné"
 
 msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
 msgstr "Pro projevení změn, je nutné restartovat editor."
@@ -6020,6 +6202,12 @@ msgstr "Převrátit vertikálně"
 msgid "Scattering:"
 msgstr "Rozptyl:"
 
+msgid "Rendering"
+msgstr "Vykreslování"
+
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 

+ 33 - 3
editor/translations/editor/de.po

@@ -97,13 +97,15 @@
 # Luke Pucknat <[email protected]>, 2023.
 # Haoyu Qiu <[email protected]>, 2023.
 # Jan Werder <[email protected]>, 2023.
+# Benno <[email protected]>, 2023.
+# Janosch Lion <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-29 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: ‎ <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Janosch Lion <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1773,7 +1775,7 @@ msgid "Thanks from the Godot community!"
 msgstr "Die Godot-Gemeinschaft bedankt sich!"
 
 msgid "Click to copy."
-msgstr "Zum Kopieren, klicken."
+msgstr "Zum kopieren klicken."
 
 msgid "Godot Engine contributors"
 msgstr "Mitwirkende der Godot Engine"
@@ -2984,6 +2986,9 @@ msgstr "Eigenschaft-Pfad kopieren"
 msgid "Select existing layout:"
 msgstr "Existierendes Layout wählen:"
 
+msgid "Or enter new layout name"
+msgstr "Oder neuen Layout-Namen eingeben"
+
 msgid "Changed Locale Language Filter"
 msgstr "Lokalisierungssprachenfilter geändert"
 
@@ -5336,9 +5341,18 @@ msgstr "Ordner zum speichern der Mesh-Ressourcen beim Import auswählen"
 msgid "Select folder where animations will save on import"
 msgstr "Ordner zum speichern der Animation beim Import auswählen"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "Achtung: Datei existiert bereits"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "Eine bereits existierende Datei mit dem gleichen Name wird ersetzt."
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "Erzeugt neue Datei"
+
+msgid "Already External"
+msgstr "Bereits extern"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5348,6 +5362,9 @@ msgstr ""
 "Um erneut zu extrahieren muss die externe Eigenschaft des Materials "
 "deaktiviert werden."
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "Keine Import-ID"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5363,6 +5380,9 @@ msgstr "Materialien in Ressourcen-Dateien extrahieren"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
+msgid "Already Saving"
+msgstr "Bereits am Speichern"
+
 msgid ""
 "This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
 msgstr ""
@@ -5374,6 +5394,9 @@ msgstr ""
 "Existierende Datei mit dem gleichen Name wird ersetzt werden beim "
 "Importieren."
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "Wird als neue Datei speichern"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -12040,6 +12063,13 @@ msgstr "Eine „project.godot” oder „.zip“-Datei auswählen."
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgstr "Dieses Verzeichnis beinhaltet bereits ein Godot-Projekt."
 
+msgid ""
+"You cannot save a project in the selected path. Please make a new folder or "
+"choose a new path."
+msgstr ""
+"Projekt kann nicht im ausgewählten Pfad gespeichert werden. Bitte neuen "
+"Ordner erstellen oder anderen Pfad wählen."
+
 msgid ""
 "The selected path is not empty. Choosing an empty folder is highly "
 "recommended."

+ 292 - 4
editor/translations/editor/el.po

@@ -20,13 +20,14 @@
 # Anthony V. <[email protected]>, 2022.
 # Ilias Vasilakis <[email protected]>, 2023.
 # "Overloaded @ Orama Interactive" <[email protected]>, 2023.
+# Andreas Tarasidis <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-08 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: \"Overloaded @ Orama Interactive\" <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Tarasidis <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -34,7 +35,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Φυσικό"
@@ -69,9 +73,42 @@ msgstr "Κουμπί ποντικιού αντίχειρα 2"
 msgid "Button"
 msgstr "Κουμπί"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Διπλό Πάτημα"
+
 msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
 msgstr "Κίνηση ποντικιού στη θέση (%s) με ταχύτητα (%s)"
 
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Αριστερό Xειριστήριο Χ-Άξονας, Joystick 0 Χ-Άξονας"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Αριστερό Xειριστήριο Υ-Άξονας, Joystick 0 Υ-Άξονας"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Δεξί Xειριστήριο Χ-Άξονας, Joystick 1 Χ-Άξονας"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Δεξί Xειριστήριο Υ-Άξονας, Joystick 1 Υ-Άξονας"
+
+msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+msgstr "Joystick 2 Χ-Άξονας, Αριστερή Σκανδάλη, Sony L2, Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "Joystick 2 Υ-Άξονας, Δεξιά Σκανδάλη, Sony R2, Xbox RT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Χ-Άξονας"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Υ-Άξονας"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Χ-Άξονας"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Υ-Άξονας"
+
 msgid "Unknown Joypad Axis"
 msgstr "Άγνωστος άξονας χειριστηρίου"
 
@@ -93,6 +130,24 @@ msgstr "Πάνω πλήκτρο, Sony τρίγωνο, Xbox Y, Nintendo X"
 msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
 msgstr "Πίσω, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
 
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Οδηγός, Sony PS, Xbox Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Εκκίνηση, Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Αριστερός Μοχλός, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Δεξιός Μοχλός, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Αριστερό Κουμπί Ώμου, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Δεξί Κουμπί Ώμου, Sony R1, Xbox RB"
+
 msgid "D-pad Up"
 msgstr "D-pad πάνω"
 
@@ -108,9 +163,18 @@ msgstr "D-pad δεξιά"
 msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
 msgstr "Xbox Share, PS5 μικρόφωνο, Nintendo Capture"
 
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "Xbox Κουπί 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "Xbox Κουπί 2"
+
 msgid "PS4/5 Touchpad"
 msgstr "PS4/5 επιφάνεια αφής"
 
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Κουμπί Joystick %d"
+
 msgid "touched"
 msgstr "ακουμπήθηκε"
 
@@ -124,18 +188,39 @@ msgid ""
 "Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
 msgstr "Η οθόνη σύρθηκε με %s σημεία αφής στη θέση (%s) με ταχύτητα (%s)"
 
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Εστίαση στο επόμενο"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Κάτω"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "Μετακίνηση σελίδα πάνω"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Μετακίνηση σελίδα κάτω"
+
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
@@ -154,12 +239,33 @@ msgstr "Αναίρεση"
 msgid "Redo"
 msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
 
+msgid "New Line"
+msgstr "Νέα Γραμμή"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Νέα Κενή Γραμμή"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Διαγραφή Λέξης"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Διαγραφή όλων στα Δεξιά"
+
+msgid "Caret Page Up"
+msgstr "Caret Σελίδα Πάνω"
+
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα επάνω"
+
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
+msgid "Submit Text"
+msgstr "Υποβολή Κειμένου"
+
 msgid "Duplicate Nodes"
 msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων"
 
@@ -189,6 +295,12 @@ msgstr "Άκυρα ορίσματα στην κατασκευή του '%s'"
 msgid "On call to '%s':"
 msgstr "Στην κλήση στο '%s':"
 
+msgid "Built-in script"
+msgstr "Eνσωματωμένο Σενάριο"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "Ενσωματωμένο"
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -223,6 +335,9 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ενέργεια με το όνομα «%s»."
 msgid "Add Event"
 msgstr "Προσθήκη συμβάντος"
 
+msgid "Cannot Remove Action"
+msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της Ενέργειας"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
@@ -253,6 +368,9 @@ msgstr "Προσθήκη σημείου Bezier"
 msgid "Move Bezier Points"
 msgstr "Μετακίνηση σημείου Bezier"
 
+msgid "Animation Change %s"
+msgstr "Αλλαγή Καρέ Κίνησης %s"
+
 msgid "Change Animation Length"
 msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
 
@@ -298,6 +416,9 @@ msgstr "Αλλαγή Διαδρομής Κομματιού"
 msgid "Toggle this track on/off."
 msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."
 
+msgid "Use Blend"
+msgstr "Χρήση Ανάμειξης"
+
 msgid "Update Mode (How this property is set)"
 msgstr "Μέθοδος ανανέωσης (της ιδιότητας)"
 
@@ -310,12 +431,30 @@ msgstr "Μέθοδος επανάληψης (παρεμβολή τέλους μ
 msgid "Remove this track."
 msgstr "Αφαίρεση κομματιού."
 
+msgid "Time (s):"
+msgstr "Χρόνος (s):"
+
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση:"
+
 msgid "Scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "(Άκυρο, αναμενόμενος τύπος: %s)"
+
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Ορισμός λαβής:"
+
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Ορισμός λαβής:"
+
+msgid "Stream:"
+msgstr "Ροή:"
+
 msgid "Toggle Track Enabled"
 msgstr "(Απ)ενεργοποίηση Κομματιού"
 
@@ -415,12 +554,21 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού μεθόδου, λό
 msgid "Add Method Track Key"
 msgstr "Προσθήκη κλειδιού μεθόδου"
 
+msgid "Method not found in object:"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η μέθοδος στο αντικείμενο:"
+
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
+
 msgid "Scale"
 msgstr "Μέγεθος"
 
+msgid "BlendShape"
+msgstr "Σχήμα μείγματος"
+
 msgid "Methods"
 msgstr "Μέθοδοι"
 
@@ -542,6 +690,16 @@ msgstr "Αρ. γραμμής:"
 msgid "%d replaced."
 msgstr "%d αντικαταστάθηκαν."
 
+msgid "%d match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "%d αποτέλεσμα"
+msgstr[1] "%d αποτελέσματα"
+
+msgid "%d of %d match"
+msgid_plural "%d of %d matches"
+msgstr[0] "%d απο %d αποτέλεσμα"
+msgstr[1] "%d απο %d αποτελέσματα"
+
 msgid "Match Case"
 msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
 
@@ -615,6 +773,9 @@ msgstr "Προσθήκη επιπλέον παραμέτρου κλήσης:"
 msgid "Extra Call Arguments:"
 msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
 
+msgid "Unbind Signal Arguments:"
+msgstr "Αλλαγή παραμέτρων σήματος:"
+
 msgid "Receiver Method:"
 msgstr "Μέθοδος Δέκτη:"
 
@@ -645,6 +806,9 @@ msgstr "Σύνδεση"
 msgid "Signal:"
 msgstr "Σήμα:"
 
+msgid "No description."
+msgstr "Καμία Περιγραφή."
+
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Σύνδεση του '%s' στο '%s'"
 
@@ -663,6 +827,9 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 msgid "Connect a Signal to a Method"
 msgstr "Σύνδεση Σήματος σε Μέθοδο"
 
+msgid "Edit Connection: '%s'"
+msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης: '%s'"
+
 msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
 msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να καταργήσετε όλες τις συνδέσεις από το σήμα «%s»;"
@@ -677,6 +844,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "Αποσύνδεση όλων"
 
+msgid "Copy Name"
+msgstr "Αντιγραφή Ονόματος"
+
 msgid "Edit..."
 msgstr "Επεξεργασία..."
 
@@ -707,6 +877,9 @@ msgstr "Αντιστοιχίες:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
+msgid "Remote %s:"
+msgstr "Απομακρυσμένο %s:"
+
 msgid "Debugger"
 msgstr "Αποσφαλματωτής"
 
@@ -775,6 +948,9 @@ msgstr "Χρόνος"
 msgid "Calls"
 msgstr "Κλήσεις"
 
+msgid "Linked"
+msgstr "Συνδεδεμένο"
+
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Ψηφιολέξεις:"
 
@@ -784,9 +960,21 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
 msgid "Error:"
 msgstr "Σφάλμα:"
 
+msgid "%s Error:"
+msgstr "%s Σφάλμα:"
+
 msgid "Stack Trace"
 msgstr "Ίχνος Σωρός"
 
+msgid "Stack Trace:"
+msgstr "Ίχνος Σωρού:"
+
+msgid "Debug session started."
+msgstr "Ο Αποσφαλματωτής ξεκίνησε."
+
+msgid "Delete All Breakpoints in:"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής στο:"
+
 msgid "Copy Error"
 msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
 
@@ -1124,6 +1312,9 @@ msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
 msgid "There is no '%s' file."
 msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο «%s»."
 
+msgid "Layout:"
+msgstr "Διάταξη:"
+
 msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
 msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου."
 
@@ -1202,6 +1393,12 @@ msgstr "Όνομα κόμβου:"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+msgid "Navigation, both 2D and 3D."
+msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης, 2-Διαστάσεων και 3-Διαστάσεων."
+
+msgid "File saving failed."
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου."
+
 msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
 msgstr "Άκυρη μορφή αρχείου «%s», ακύρωση εισαγωγής."
 
@@ -1214,12 +1411,21 @@ msgstr "Νέο"
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+msgid "Profile:"
+msgstr "Προφίλ:"
+
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
 
+msgid "Please Confirm:"
+msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε:"
+
 msgid "Export Profile"
 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ"
 
+msgid "Edit Build Configuration Profile"
+msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Διαμόρφωσης της Κατασκευής"
+
 msgid "Paste Params"
 msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
 
@@ -1464,6 +1670,18 @@ msgstr ""
 msgid "(Re)Importing Assets"
 msgstr "(Επαν)εισαγωγή"
 
+msgid "Import resources of type: %s"
+msgstr "Εισαγωγή πόρων τύπου: %s"
+
+msgid "No return value."
+msgstr "Καμία τιμή επιστροφής."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Πειραματικό"
+
+msgid "Error codes returned:"
+msgstr "Επιστρεφόμενοι κωδικοί σφάλματος:"
+
 msgid "Top"
 msgstr "Κορυφή"
 
@@ -1488,6 +1706,9 @@ msgstr "Ιδιότητες"
 msgid "default:"
 msgstr "προεπιλογή:"
 
+msgid "Operators"
+msgstr "Τελεστές"
+
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Ιδιότητες θέματος"
 
@@ -1497,6 +1718,9 @@ msgstr "σταθερές"
 msgid "Enumerations"
 msgstr "απαρίθμηση"
 
+msgid "Annotations"
+msgstr "Σχολιασμοί"
+
 msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
 
@@ -1537,6 +1761,9 @@ msgstr "Μόνο κλάσεις"
 msgid "Methods Only"
 msgstr "Μόνο μεθόδοι"
 
+msgid "Operators Only"
+msgstr "Τελεστές Μόνο"
+
 msgid "Signals Only"
 msgstr "Μόνο σήματα"
 
@@ -1561,6 +1788,9 @@ msgstr "Μέθοδος"
 msgid "Signal"
 msgstr "Σήμα"
 
+msgid "Annotation"
+msgstr "Σχολιασμός"
+
 msgid "Constant"
 msgstr "Σταθερή"
 
@@ -1582,18 +1812,30 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Μετακίνηση κάτω"
 
+msgid "Resize Array..."
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα..."
+
 msgid "Resize Array"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα"
 
+msgid "New Size:"
+msgstr "Νέο Μέγεθος:"
+
 msgid "Set %s"
 msgstr "Θέσε %s"
 
 msgid "Set Multiple:"
 msgstr "Ορισμός πολλών:"
 
+msgid "Select existing layout:"
+msgstr "Επιλογή υπάρχουσας διάταξης:"
+
 msgid "Changed Locale Filter Mode"
 msgstr "Αλλαγή λειτουργίας φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"
 
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Προεπιλογή]"
+
 msgid "Show All Locales"
 msgstr "Εμφάνιση Όλων των Τοπικών Ρυθμίσεων"
 
@@ -1606,6 +1848,19 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
 msgid "Language:"
 msgstr "Γλώσσα:"
 
+msgctxt "Locale"
+msgid "Script:"
+msgstr "Γραφή:"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
+
+msgid "Variant"
+msgstr "Παραλλαγή"
+
 msgid "Clear Output"
 msgstr "Εκκαθάριση εξόδου"
 
@@ -1734,12 +1989,18 @@ msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτε
 msgid "Save scene before running..."
 msgstr "Αποθήκευση σκηνής πριν την εκτέλεση..."
 
+msgid "Reload the played scene."
+msgstr "Ανανέωση της αναπαραγόμενης σκηνής."
+
 msgid "Play the project."
 msgstr "Αναπαραγωγή του έργου."
 
 msgid "Play the edited scene."
 msgstr "Αναπαραγωγή επεξεργαζόμενης σκηνής."
 
+msgid "Play a custom scene."
+msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένης σκηνής."
+
 msgid "Open Base Scene"
 msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης"
 
@@ -1764,6 +2025,12 @@ msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
 msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
 msgstr "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Συνέχεια με το άνοιγμα;"
 
+msgid "Remote Undo: %s"
+msgstr "Απομακρυσμένη Αναίρεση: %s"
+
+msgid "Remote Redo: %s"
+msgstr "Απομακρυσμένη Επανάληψη Ενέργειας: %s"
+
 msgid "Can't reload a scene that was never saved."
 msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ."
@@ -1975,6 +2242,9 @@ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
 msgid "Save Scene"
 msgstr "Αποθηκεύση σκηνής"
 
+msgid "Export As..."
+msgstr "Εξαγωγή ως..."
+
 msgid "MeshLibrary..."
 msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..."
 
@@ -1990,6 +2260,9 @@ msgstr "Έργο"
 msgid "Project Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις Έργου..."
 
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Έργου"
+
 msgid "Version Control"
 msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
@@ -2014,6 +2287,9 @@ msgstr "Επεξεργαστής"
 msgid "Editor Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις Επεξεργαστή..."
 
+msgid "Command Palette..."
+msgstr "Παλέτα Εντολών..."
+
 msgid "Editor Layout"
 msgstr "Διάταξη επεξεργαστή"
 
@@ -2093,6 +2369,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Templates"
 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
 
+msgid "Select Android sources file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο πηγών Android"
+
 msgid ""
 "The Android build template is already installed in this project and it won't "
 "be overwritten.\n"
@@ -3847,6 +4126,9 @@ msgstr ""
 "Σε απομακρυσμένες συσκευές, η επιλογή είναι ποιο αποδοτική με δικτυωμένο "
 "σύστημα αρχείων."
 
+msgid " - Variation"
+msgstr " Διαχωρισμός"
+
 msgid "Generate Visibility Rect"
 msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας"
 
@@ -4763,7 +5045,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
 msgid "File"
-msgstr "Φάκελος"
+msgstr "Αρχείο"
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
@@ -5310,6 +5592,9 @@ msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Αναστροφή Κάθετα"
 
+msgid "Tiles"
+msgstr "Πλακάκια"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
@@ -6084,6 +6369,9 @@ msgstr "Χάρτης εισόδου"
 msgid "Localization"
 msgstr "Τοπική προσαρμογή"
 
+msgid "Autoload"
+msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 

+ 268 - 6
editor/translations/editor/es.po

@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Ortiz <luisortiz66@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Desactivar"
@@ -2871,6 +2871,23 @@ msgstr "Fijar un valor obliga a guardarlo aunque sea igual al predeterminado."
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Abrir Documentación"
 
+msgid "Add element to property array with prefix %s."
+msgstr "Añadir elemento a la matriz de propiedades con el prefijo %s."
+
+msgid "Remove element %d from property array with prefix %s."
+msgstr "Borrar elemento %d de la matriz de propiedades con el prefijo %s."
+
+msgid "Move element %d to position %d in property array with prefix %s."
+msgstr ""
+"Mueva el elemento %d a la posición %d en la matriz de propiedades con el "
+"prefijo %s."
+
+msgid "Clear property array with prefix %s."
+msgstr "Limpiar la matriz de propiedades con el prefijo %s."
+
+msgid "Resize property array with prefix %s."
+msgstr "Redimensionar la matriz de propiedades con el prefijo %s."
+
 msgid "Element %d: %s%d*"
 msgstr "Elemento %d: %s%d*"
 
@@ -2955,7 +2972,10 @@ msgid "Copy Property Path"
 msgstr "Copiar Ruta de Propiedad"
 
 msgid "Select existing layout:"
-msgstr "Selecciona un diseño existente:"
+msgstr "Selecciona un layout existente:"
+
+msgid "Or enter new layout name"
+msgstr "Introduce un nuevo nombre de layout"
 
 msgid "Changed Locale Language Filter"
 msgstr "Cambiar Filtro de Idioma"
@@ -4711,6 +4731,20 @@ msgstr "Exportar Con Depuración"
 msgid "Disable FBX & Restart"
 msgstr "Desactivar FBX y Reiniciar"
 
+msgid ""
+"Canceling this dialog will disable the FBX importer.\n"
+"You can re-enable it in the Project Settings under Filesystem > Import > FBX "
+"> Enabled.\n"
+"\n"
+"The editor will restart as importers are registered when the editor starts."
+msgstr ""
+"Cancelar este cuadro de diálogo desactivará el importador FBX.\n"
+"Puede volver a habilitarlo en Configuración del proyecto en Sistema de "
+"archivos > Importar > FBX > Habilitado.\n"
+"\n"
+"El editor se reiniciará a medida que los importadores estén registrados "
+"cuando se inicie el editor."
+
 msgid "Path to FBX2glTF executable is empty."
 msgstr "La ruta al ejecutable FBX2glTF está vacía."
 
@@ -5311,9 +5345,18 @@ msgstr ""
 "Select the folder in which the mesh resources will be saved when importing "
 "them"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "Advertencia: El archivo ya existe"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "Se sustituirá el archivo existente con el mismo nombre."
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "Creará un nuevo archivo"
+
+msgid "Already External"
+msgstr "Ya es externo"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5322,6 +5365,9 @@ msgstr ""
 "ninguna acción.\n"
 "Desactiva la propiedad externa para que vuelva a ser extraído."
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "Sin ID de importación"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5336,6 +5382,9 @@ msgstr "Extraer Materiales a Archivos de Recursos"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraer"
 
+msgid "Already Saving"
+msgstr "Ya se está Guardando"
+
 msgid ""
 "This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
 msgstr ""
@@ -5346,6 +5395,9 @@ msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
 msgstr ""
 "El archivo existente con el mismo nombre será sustituido en la importación."
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "Se guardará en un nuevo archivo"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5468,6 +5520,9 @@ msgstr ""
 "Selecciona un archivo de recursos en el sistema de archivos o en el "
 "inspector para ajustar la configuración de importación."
 
+msgid "No Event Configured"
+msgstr "Ningún evento configurado"
+
 msgid "Keyboard Keys"
 msgstr "Teclas del Teclado"
 
@@ -7087,10 +7142,10 @@ msgid "Align with Expand"
 msgstr "Alinear y Expandir"
 
 msgid "Change Anchors, Offsets, Grow Direction"
-msgstr "Cambiar Anclas, Desplazamientos y Dirección de Crecimiento"
+msgstr "Cambiar Anclajes, Desplazamientos y Dirección de Crecimiento"
 
 msgid "Change Anchors, Offsets (Keep Ratio)"
-msgstr "Cambiar Anclas, Offsets (Mantener Ratio)"
+msgstr "Cambiar Anclajes, Offsets (Mantener Ratio)"
 
 msgid "Change Vertical Size Flags"
 msgstr "Cambiar Indicadores de Tamaño Vertical"
@@ -7107,6 +7162,11 @@ msgstr "Configuración preestablecida de anclaje"
 msgid "Set to Current Ratio"
 msgstr "Establecer a Proporción Actual"
 
+msgid "Adjust anchors and offsets to match the current rect size."
+msgstr ""
+"Ajuste anclajes y compensaciones para que coincidan con el tamaño del "
+"rectángulo actual."
+
 msgid ""
 "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
 "offsets."
@@ -7114,6 +7174,9 @@ msgstr ""
 "Cuando está activo, mover nodos de Control cambia sus anclas en lugar de sus "
 "desplazamientos."
 
+msgid "Sizing settings for children of a Container node."
+msgstr "Ajustes de tamaño para los hijos de un nodo Contenedor."
+
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alineación Horizontal"
 
@@ -7304,6 +7367,17 @@ msgstr ""
 msgid "Keep Debug Server Open"
 msgstr "Mantener Abierto el Servidor de Depuración"
 
+msgid ""
+"When this option is enabled, the editor debug server will stay open and "
+"listen for new sessions started outside of the editor itself."
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, el servidor de depuración del editor "
+"permanecerá abierto y escuchará las nuevas sesiones iniciadas fuera del "
+"propio editor."
+
+msgid "Run Multiple Instances"
+msgstr "Ejecutar múltiples instancias"
+
 msgid "Run %d Instance"
 msgid_plural "Run %d Instances"
 msgstr[0] "Ejecutar %d Instancia"
@@ -7325,12 +7399,18 @@ msgstr "Coordenadas de Variación (%d)"
 msgid "No supported features"
 msgstr "Características no soportadas"
 
+msgid "Features (%d of %d set)"
+msgstr "Funciones (%d de conjunto %d)"
+
 msgid "Add Feature"
 msgstr "Añadir Característica"
 
 msgid " - Variation"
 msgstr " - Variación"
 
+msgid "Unable to preview font"
+msgstr "No se puede obtener una vista previa de la fuente"
+
 msgid "Convert to CPUParticles2D"
 msgstr "Convertir a CPUParticles2D"
 
@@ -7394,6 +7474,9 @@ msgstr "Se requiere un material procesador de tipo 'ParticleProcessMaterial'."
 msgid "Convert to CPUParticles3D"
 msgstr "Convertir a CPUParticles3D"
 
+msgid "Generating Visibility AABB (Waiting for Particle Simulation)"
+msgstr "Generando Visibilidad AABB (Esperando Simulación de Partículas)"
+
 msgid "Generate Visibility AABB"
 msgstr "Generar AABB de visibilidad"
 
@@ -7412,15 +7495,27 @@ msgstr "Moderado"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
+msgid "Subdivisions: %s"
+msgstr "Subdivisiones: %s"
+
 msgid "Cell size: %s"
 msgstr "Tamaño de la celda: %s"
 
+msgid "Video RAM size: %s MB (%s)"
+msgstr "Tamaño de RAM de video: %s MB (%s)"
+
 msgid "Bake SDF"
 msgstr "Bakear SDF"
 
+msgid "Select path for SDF Texture"
+msgstr "Seleccione la ruta para la textura SDF"
+
 msgid "Gradient Edited"
 msgstr "Degradado Editado"
 
+msgid "Reverse/mirror gradient."
+msgstr "Gradiente inverso/espejo."
+
 msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
 msgstr "Intercambiar Puntos de Relleno de GradientTexture2D"
 
@@ -7459,6 +7554,9 @@ msgstr ""
 msgid "No editor scene root found."
 msgstr "No se encontró la raíz de la escena del editor."
 
+msgid "Lightmap data is not local to the scene."
+msgstr "Datos del mapa de luz no son locales a la escena."
+
 msgid "Bake Lightmaps"
 msgstr "Bakear Lightmaps"
 
@@ -7524,6 +7622,13 @@ msgstr ""
 "La malla no puede desplegar los UVs porque no pertenece a la escena editada. "
 "Primero haz que sea única."
 
+msgid ""
+"Mesh cannot unwrap UVs because it belongs to another resource which was "
+"imported from another file type. Make it unique first."
+msgstr ""
+"La malla no puede desenvolver los UV porque pertenece a otro recurso que se "
+"importó de otro tipo de archivo. Hazlo único primero."
+
 msgid ""
 "Mesh cannot unwrap UVs because it was imported from another file type. Make "
 "it unique first."
@@ -8103,9 +8208,15 @@ msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 msgid "Freelook Slow Modifier"
 msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
 
+msgid "Lock Transformation to XY plane"
+msgstr "Bloquear Transformación al plano XY"
+
 msgid "Cancel Transformation"
 msgstr "Cancelar Transformación"
 
+msgid "Begin Translate Transformation"
+msgstr "Comenzar la transformación de traducción"
+
 msgid "Begin Rotate Transformation"
 msgstr "Iniciar Transformación de Rotación"
 
@@ -8127,6 +8238,14 @@ msgstr ""
 msgid "Overriding material..."
 msgstr "Material de anulación..."
 
+msgid ""
+"Drag and drop to override the material of any geometry node.\n"
+"Hold Ctrl when dropping to override a specific surface."
+msgstr ""
+"Arrastre y suelte para anular el material de cualquier nodo de geometría.\n"
+"Mantenga presionada la tecla Ctrl al soltar para anular una superficie "
+"específica."
+
 msgid "XForm Dialog"
 msgstr "Diálogo XForm"
 
@@ -8156,6 +8275,15 @@ msgstr "Añadir Vista Previa del Sol a la Escena"
 msgid "Add Preview Environment to Scene"
 msgstr "Añadir Entorno de Vista Previa a la Escena"
 
+msgid ""
+"Scene contains\n"
+"DirectionalLight3D.\n"
+"Preview disabled."
+msgstr ""
+"La escena contiene\n"
+"DirectionalLight3D.\n"
+"Vista previa deshabilitada."
+
 msgid "Preview disabled."
 msgstr "Vista previa desactivada."
 
@@ -12783,9 +12911,87 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
 msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
 
+msgid "Value of type '%s' can't provide a length."
+msgstr "El valor del tipo '%s' no puede proporcionar una longitud."
+
+msgid ""
+"Invalid type argument for is_instance_of(), use TYPE_* constants for built-"
+"in types."
+msgstr ""
+"Tipo de argumento inválido para is_instance_of(), usa constantes TYPE_* para "
+"tipos integrados."
+
+msgid "Type argument is a previously freed instance."
+msgstr "El argumento de tipo es una instancia previamente liberada."
+
+msgid ""
+"Invalid type argument for is_instance_of(), should be a TYPE_* constant, a "
+"class or a script."
+msgstr ""
+"Argumento de tipo inválido para is_instance_of(), debe ser una constante "
+"TYPE_*, una clase o un script."
+
+msgid "Value argument is a previously freed instance."
+msgstr "El argumento de valor es una instancia previamente liberada."
+
+msgid "Export Scene to glTF 2.0 File"
+msgstr "Exportar escena a archivo glTF 2.0"
+
+msgid "glTF 2.0 Scene..."
+msgstr "Escena glTF 2.0..."
+
+msgid "Path does not contain a Blender installation."
+msgstr "La ruta no contiene una instalación de Blender."
+
+msgid "Can't execute Blender binary."
+msgstr "No se puede ejecutar el binario de Blender."
+
+msgid "Unexpected --version output from Blender binary at: %s"
+msgstr "Salida inesperada de --version del binario de Blender en: %s"
+
+msgid "Path supplied lacks a Blender binary."
+msgstr "La ruta suministrada no tiene un binario de Blender."
+
+msgid "This Blender installation is too old for this importer (not 3.0+)."
+msgstr ""
+"Esta instalación de Blender es demasiado antigua para este importador (no es "
+"3.0+)."
+
+msgid "This Blender installation is too new for this importer (not 3.x)."
+msgstr ""
+"Esta instalación de Blender es demasiado nueva para este importador (no es 3."
+"x)."
+
+msgid "Path to Blender installation is valid (Autodetected)."
+msgstr "La ruta de instalación de Blender es válida (Autodetectada)."
+
 msgid "Path to Blender installation is valid."
 msgstr "La ruta de instalación de Blender es válida."
 
+msgid "Configure Blender Importer"
+msgstr "Configurar el Importador de Blender"
+
+msgid ""
+"Blender 3.0+ is required to import '.blend' files.\n"
+"Please provide a valid path to a Blender installation:"
+msgstr ""
+"Se requiere Blender 3.0+ para importar archivos '.blend'.\n"
+"Proporciona una ruta válida a una instalación de Blender:"
+
+msgid "Disable '.blend' Import"
+msgstr "Desactivar Importación '.blend'"
+
+msgid ""
+"Disables Blender '.blend' files import for this project. Can be re-enabled "
+"in Project Settings."
+msgstr ""
+"Desactiva la importación de archivos '.blend' de Blender para este proyecto. "
+"Se puede volver a activar en la Configuración del Proyecto."
+
+msgid "Disabling '.blend' file import requires restarting the editor."
+msgstr ""
+"Desactivar la importación de archivos '.blend' requiere reiniciar el editor."
+
 msgid "Next Plane"
 msgstr "Siguiente Plano"
 
@@ -12870,12 +13076,42 @@ msgstr "Configuración de GridMap"
 msgid "Pick Distance:"
 msgstr "Seleccionar Distancia:"
 
+msgid "Filter Meshes"
+msgstr "Filtrar Mallas"
+
 msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
 msgstr "Añade un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus mallas."
 
 msgid "Begin Bake"
 msgstr "Empezar a Bakear"
 
+msgid "Preparing shaders"
+msgstr "Preparando shaders"
+
+msgid "Un-occluding geometry"
+msgstr "Desocultando geometría"
+
+msgid "Plot direct lighting"
+msgstr "Trazar iluminación directa"
+
+msgid "Integrate indirect lighting"
+msgstr "Integrar iluminación indirecta"
+
+msgid "Bounce %d/%d: Integrate indirect lighting %d%%"
+msgstr "Rebote %d/%d: Integrando iluminación indirecta %d%%"
+
+msgid "Baking lightprobes"
+msgstr "Bakear lightprobes"
+
+msgid "Integrating light probes %d%%"
+msgstr "Integrando sondas de luz %d%%"
+
+msgid "Denoising"
+msgstr "Eliminación de ruido"
+
+msgid "Retrieving textures"
+msgstr "Recuperar texturas"
+
 msgid "Class name can't be a reserved keyword"
 msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada"
 
@@ -12893,15 +13129,29 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load .NET runtime"
 msgstr "Error al cargar el tiempo de ejecución .NET"
 
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
+
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+msgctxt "Network"
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+msgctxt "Network"
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
 msgid "Incoming RPC"
 msgstr "RPC Entrante"
 
 msgid "Outgoing RPC"
 msgstr "RPC Saliente"
 
+msgid "Synchronizer"
+msgstr "Sincronizador"
+
 msgid "Config"
 msgstr "Configuración"
 
@@ -12914,6 +13164,12 @@ msgstr "Tamaño"
 msgid "Network Profiler"
 msgstr "Profiler de Red"
 
+msgid "Replication"
+msgstr "Replicación"
+
+msgid "Select a replicator node in order to pick a property to add to it."
+msgstr "Selecciona un nodo replicante para elegir una propiedad que añadirle."
+
 msgid "Not possible to add a new property to synchronize without a root."
 msgstr ""
 "No es posible añadir una nueva propiedad para sincronizar sin una raíz."
@@ -12921,6 +13177,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete Property?"
 msgstr "¿Eliminar Propiedad?"
 
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Eliminar Propiedad"
+
 msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
 msgstr ""
 "Se debe crear o establecer un recurso NavigationMesh para que este nodo "
@@ -13846,6 +14105,9 @@ msgstr ""
 "No hay nada visible porque no se han asignado mallas para los pases de "
 "dibujo."
 
+msgid "Finding meshes, lights and probes"
+msgstr "Encontrar mallas, luces y sondas"
+
 msgid "Creating probes"
 msgstr "Crear sondas"
 

+ 57 - 4
editor/translations/editor/es_AR.po

@@ -23,13 +23,15 @@
 # Mau_Restor <[email protected]>, 2022.
 # Leonardo Martínez <[email protected]>, 2022.
 # LR <[email protected]>, 2023.
+# Tefa <[email protected]>, 2023.
+# Maximiliano Gamón <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: LR <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Tefa <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/es_AR/>\n"
 "Language: es_AR\n"
@@ -37,14 +39,62 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Desactivar"
 
 msgid "Physical"
 msgstr "Física"
 
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Botón Izquierdo del Mouse"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Botón Derecho del Mouse"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Botón del Medio del Mouse"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Rueda del Mouse Arriba"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Rueda del Mouse Abajo"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Rueda del Mouse - Izquierda"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Rueda del Mouse - Derecha"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Botón Pulgar del Mouse 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Botón Pulgar del Mouse 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Doble click"
+
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Movimiento del mouse en la posición (%s) con velocidad (%s)"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Eje X del joystick izquierdo, eje X del joystick 0"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Eje Y del joystick izquierdo, eje Y del joystick 0"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Eje X del joystick derecho, eje X del joystick 1"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Eje Y del joystick derecho, eje Y del joystick 1"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1597,7 +1647,7 @@ msgid "Styles"
 msgstr "Estilos"
 
 msgid "Enumerations"
-msgstr "Enumeraciones"
+msgstr "Enumerados"
 
 msgid "Property Descriptions"
 msgstr "Descripción de Propiedades"
@@ -7710,6 +7760,9 @@ msgstr "RPC Entrante"
 msgid "Outgoing RPC"
 msgstr "RPC Saliente"
 
+msgid "Config"
+msgstr "Configuraciones"
+
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 

File diff suppressed because it is too large
+ 698 - 2
editor/translations/editor/fr.po


+ 281 - 5
editor/translations/editor/hu.po

@@ -24,13 +24,17 @@
 # Balázs Püspök-Kiss <[email protected]>, 2021.
 # Mr.Catfood <[email protected]>, 2022.
 # 6Leoo6 <[email protected]>, 2022.
+# Krajczár Dávid <[email protected]>, 2023.
+# roli_greiner <[email protected]>, 2023.
+# Adam Gulacsi <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: 6Leoo6 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Krajczár Dávid <[email protected]."
+"weblate.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -38,23 +42,220 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Nincs beállítva"
+
+msgid "Physical"
+msgstr "Fizikai"
+
+msgid "Left Mouse Button"
+msgstr "Bal Egérgomb"
+
+msgid "Right Mouse Button"
+msgstr "Jobb Egérgomb"
+
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Középső Egérgomb"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Egérgörgő Fel"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Egérgörgő Le"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Egérgörgő Bal"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Egérgörgő Jobb"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Oldalsó Egérgomb 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Oldalsó Egérgomb 2"
 
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
+msgid "Double Click"
+msgstr "Dupla kattintás"
+
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Egérmozgás (%s) pozíciónál, (%s) gyorsasággal"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Bal Analóg Kar X-tengely, Joystick 0 X-tengely"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Bal Analóg Kar Y-tengely, Joystick 0 Y-tengely"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Jobb Analóg Kar X-tengely, Joystick 1 X-tengely"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Jobb Analóg Kar Y-tengely, Joystick 1 Y-tengely"
+
+msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
+msgstr "Joystick 2 X-tengely, Bal Ravasz, Sony L2, Xbox LT"
+
+msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
+msgstr "Joystick 2 Y-tengely, Jobb Ravasz, Sony R2, Xbox RT"
+
+msgid "Joystick 3 X-Axis"
+msgstr "Joystick 3 X-tengely"
+
+msgid "Joystick 3 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 3 Y-tengely"
+
+msgid "Joystick 4 X-Axis"
+msgstr "Joystick 4 X-tengely"
+
+msgid "Joystick 4 Y-Axis"
+msgstr "Joystick 4 Y-tengely"
+
+msgid "Unknown Joypad Axis"
+msgstr "Ismeretlen Joypad tengely"
+
+msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
+msgstr "Joypad Mozgatás a(z) %d (%s) tengelyen, ennyivel: %.2f"
+
+msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
+msgstr "Alsó Akciógomb, Sony Kereszt, Xbox A, Nintendo B"
+
+msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
+msgstr "Jobb Akciógomb, Sony Kör, Xbox B, Nintendo A"
+
+msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
+msgstr "Bal Akciógomb, Sony Négyzet, Xbox X, Nintendo Y"
+
+msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
+msgstr "Felső Akciógomb, Sony Háromszög, Xbox Y, Nintendo X"
+
+msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+msgstr "Vissza, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
+
+msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
+msgstr "Segítség Gomb, Sony PS, Xbox Home"
+
+msgid "Start, Nintendo +"
+msgstr "Start, Nintendo +"
+
+msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
+msgstr "Bal Kar, Sony L3, Xbox L/LS"
+
+msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
+msgstr "Jobb Kar, Sony R3, Xbox R/RS"
+
+msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
+msgstr "Bal Hátsó Gomb, Sony L1, Xbox LB"
+
+msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
+msgstr "Jobb Hátsó Gomb, Sony R1, Xbox RB"
+
+msgid "D-pad Up"
+msgstr "D-pad Fel"
+
+msgid "D-pad Down"
+msgstr "D-pad Le"
+
+msgid "D-pad Left"
+msgstr "D-pad Bal"
+
+msgid "D-pad Right"
+msgstr "D-pad Jobb"
+
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "Xbox Pedál 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "Xbox pedál 2"
+
+msgid "Xbox Paddle 3"
+msgstr "Xbox pedál 3"
+
+msgid "Xbox Paddle 4"
+msgstr "Xbox pedál 4"
+
+msgid "PS4/5 Touchpad"
+msgstr "PS4/5 Touchpad"
+
+msgid "Joypad Button %d"
+msgstr "Joypad Gomb %d"
+
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Nyomás:"
+
+msgid "touched"
+msgstr "érintve"
+
+msgid "released"
+msgstr "elengedve"
+
+msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
+msgstr "Képernyő %s a (%s) helyen, %s érintési pontban"
+
+msgid ""
+"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
+msgstr ""
+"A Képernyőt húzták %s érintési pontban, (%s) pozícióban, (%s) sebességgel"
+
+msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
+msgstr "Nagyító Kézmozdulat a (%s) helyen, %s tényezővel"
+
+msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
+msgstr "Pásztázás Kézmozdulat a (%s) pontban, (%s) delta értékkel"
+
+msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
+msgstr "MIDI Bevitel: Csatorna=%s Üzenet=%s"
+
+msgid "Input Event with Shortcut=%s"
+msgstr "Input Esemény: Gyorsbillentyű=%s"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogad"
+
 msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
+msgstr "Kiválaszt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Fókuszálás a Következőre"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Fókuszálás az Előzőre"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
@@ -70,8 +271,77 @@ msgstr "Visszavonás"
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
+msgid "Completion Query"
+msgstr "Kódkiegészítés"
+
+msgid "New Line"
+msgstr "Új Sor"
+
+msgid "New Blank Line"
+msgstr "Új Üres Sor"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Új Sor Felette"
+
+msgid "Indent"
+msgstr "Behúzás Növelése"
+
+msgid "Dedent"
+msgstr "Behúzás Csökkentése"
+
+msgid "Backspace"
+msgstr "Törlés Balra"
+
+msgid "Backspace Word"
+msgstr "Szó Törlése Balra"
+
+msgid "Backspace all to Left"
+msgstr "Törlés a Sor Elejéig"
+
 msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlés Jobbra"
+
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Szó Törlése Jobbra"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Sor Törlése Jobbra"
+
+msgid "Caret Left"
+msgstr "Kurzor Balra"
+
+msgid "Caret Word Left"
+msgstr "Kurzor Szó Elejére"
+
+msgid "Caret Right"
+msgstr "Kurzor Jobbra"
+
+msgid "Caret Word Right"
+msgstr "Kurzor Szó Végére"
+
+msgid "Caret Up"
+msgstr "Kurzor Fel"
+
+msgid "Caret Down"
+msgstr "Kurzor Le"
+
+msgid "Caret Line Start"
+msgstr "Kurzor a Sor Elejére"
+
+msgid "Caret Line End"
+msgstr "Kurzor a Sor Végére"
+
+msgid "Caret Page Up"
+msgstr "Kurzor Egy Oldallal Feljebb"
+
+msgid "Caret Page Down"
+msgstr "Kurzor Egy Oldallal Lejjebb"
+
+msgid "Caret Document Start"
+msgstr "Kurzor a Dokumentum Elejére"
+
+msgid "Caret Document End"
+msgstr "Kurzor a Dokumentum Végére"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Összes Kijelölése"
@@ -1329,6 +1599,9 @@ msgstr "Források Vizsgálata"
 msgid "(Re)Importing Assets"
 msgstr "Eszközök (Újra) Betöltése"
 
+msgid "Experimental"
+msgstr "Kísérleti"
+
 msgid "Top"
 msgstr "Eleje"
 
@@ -1353,6 +1626,9 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 msgid "default:"
 msgstr "alapértelmezett:"
 
+msgid "Constructors"
+msgstr "Közreműködők"
+
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Téma Tulajdonságai"
 

+ 13 - 4
editor/translations/editor/id.po

@@ -44,14 +44,14 @@
 # adfriz <[email protected]>, 2023.
 # Taufiq Rahman <[email protected]>, 2023.
 # Muhammad Azri Fatihah Susanto <[email protected]>, 2023.
+# ammar sajili <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Azri Fatihah Susanto <muhammad.azri.f.s@gmail."
-"com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: ammar sajili <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Batal disetel"
@@ -73,6 +73,15 @@ msgstr "Tombol kiri Mouse"
 msgid "Right Mouse Button"
 msgstr "Tombol kanan Mouse"
 
+msgid "Middle Mouse Button"
+msgstr "Tombol Tengah mouse"
+
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Mouse Gulir ke atas."
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Gulir mouse ke bawah"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Tombol"
 

+ 4 - 4
editor/translations/editor/it.po

@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 00:34+0000\n"
-"Last-Translator: Mirko <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Riteo Siuga <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Which action should be taken?"
 msgstr "Quale azione deve essere intrapresa?"
 
 msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Ripara delle dipendenze"
+msgstr "Ripara le dipendenze"
 
 msgid "Errors loading!"
 msgstr "Errori durante il caricamento!"

File diff suppressed because it is too large
+ 565 - 10
editor/translations/editor/ja.po


+ 9 - 2
editor/translations/editor/ko.po

@@ -47,13 +47,14 @@
 # jaehun choe <[email protected]>, 2023.
 # 설동훈 <[email protected]>, 2023.
 # Rocream <[email protected]>, 2023.
+# Seania Twix <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Rocream <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: Seania Twix <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -2210,9 +2211,15 @@ msgstr ""
 "현재 이 속성의 설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 기여하여"
 "[/url][/color] 개선할 수 있도록 도와주세요!"
 
+msgid "Constructor Descriptions"
+msgstr "생성자 설명"
+
 msgid "Method Descriptions"
 msgstr "메서드 설명"
 
+msgid "Operator Descriptions"
+msgstr "연산자 설명"
+
 msgid "%d match."
 msgstr "%d개 일치."
 

+ 47 - 7
editor/translations/editor/nb.po

@@ -23,13 +23,14 @@
 # Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2022.
 # Edvard Ekrem Sæther <[email protected]>, 2022.
 # Changry <[email protected]>, 2022.
+# Karl-Robert Rønning <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-17 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Elias <eliasnykrem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-10 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Karl-Robert Rønning <karlyarly@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
 "engine/godot/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgid "Methods"
 msgstr "Metoder"
 
 msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
+msgstr "lyd"
 
 msgid "Clipboard is empty!"
 msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
@@ -557,6 +558,9 @@ msgstr "Skjermer"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Skjerm"
 
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp avspilling"
 
@@ -899,6 +903,9 @@ msgstr "Nodenavn:"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
 msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
 msgstr "Filformatet til '%s' er ugyldig, importen ble avbrutt."
 
@@ -1070,6 +1077,9 @@ msgstr "Gjennomsøk kilder"
 msgid "(Re)Importing Assets"
 msgstr "(Re)Importerer Assets"
 
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperimentell"
+
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
@@ -1104,7 +1114,7 @@ msgid "Styles"
 msgstr "Stiler"
 
 msgid "Enumerations"
-msgstr "Nummereringer"
+msgstr "Opplistinger"
 
 msgid ""
 "There is currently no description for this property. Please help us by "
@@ -2162,6 +2172,9 @@ msgstr "Blend-Tid:"
 msgid "Transition exists!"
 msgstr "Overgang eksisterer!"
 
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
 msgid "Immediate"
 msgstr "Umiddelbart"
 
@@ -2495,6 +2508,9 @@ msgstr "Tilfeldig Skala:"
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mengde:"
 
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "Ortogonal"
+
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
@@ -2516,6 +2532,9 @@ msgstr "Oversett"
 msgid "Rotating %s degrees."
 msgstr "Roterer %s grader."
 
+msgid "Shadow Atlas"
+msgstr "Skyggeatlas"
+
 msgid "View Information"
 msgstr "Vis Informasjon"
 
@@ -2547,7 +2566,7 @@ msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
 msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning"
 
 msgid "Transform"
-msgstr "Transformer"
+msgstr "Omforme"
 
 msgid "Snap Object to Floor"
 msgstr "Snap Objekt til Gulv"
@@ -2909,6 +2928,15 @@ msgstr "Vend horisontalt"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Vend loddrett"
 
+msgid "Tiles"
+msgstr "Fliser"
+
+msgid "Atlas"
+msgstr "Atlas"
+
+msgid "Custom Data"
+msgstr "Egendefinerte data"
+
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -2918,6 +2946,9 @@ msgstr "Feil"
 msgid "Commit"
 msgstr "Sjekk inn"
 
+msgid "SSH Passphrase"
+msgstr "SSH-passord"
+
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Sjekk inn endringer"
 
@@ -2933,6 +2964,9 @@ msgstr "Legg til inndata"
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolsk verdi"
 
+msgid "Fragment"
+msgstr "Fragment"
+
 msgid "Light"
 msgstr "Lys"
 
@@ -3062,6 +3096,9 @@ msgstr "Slett objektet"
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
+msgid "Autoload"
+msgstr "Last automatisk"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -3153,7 +3190,7 @@ msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
 msgid "Config"
-msgstr "Konfig"
+msgstr "konfigurer"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
@@ -3170,6 +3207,9 @@ msgstr "Lager konturer..."
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig"
 
+msgid "Pose"
+msgstr "Positur"
+
 msgid "Select device from the list"
 msgstr "Velg enhet fra listen"
 

+ 35 - 7
editor/translations/editor/pl.po

@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-28 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-19 00:15+0000\n"
 "Last-Translator: Tomek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/pl/>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Wymaż"
@@ -2923,6 +2923,9 @@ msgstr "Skopiuj ścieżkę właściwości"
 msgid "Select existing layout:"
 msgstr "Wybierz istniejący układ:"
 
+msgid "Or enter new layout name"
+msgstr "Lub podaj nazwę nowego układu"
+
 msgid "Changed Locale Language Filter"
 msgstr "Zmieniono filtr lokalizacji języka"
 
@@ -5253,9 +5256,18 @@ msgstr "Wybierz folder, gdzie zasoby siatek zapiszą się przy imporcie"
 msgid "Select folder where animations will save on import"
 msgstr "Wybierz folder, gdzie animacje zapiszą się przy imporcie"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "Uwaga: Plik istnieje"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "Istniejący plik o tej samej nazwie zostanie zastąpiony."
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "Utworzy nowy plik"
+
+msgid "Already External"
+msgstr "Jest już zewnętrzny"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5264,6 +5276,9 @@ msgstr ""
 "podjęta.\n"
 "Wyłącz zewnętrzną właściwość, żeby został wyciągnięty ponownie."
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "Brak ID importu"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5278,6 +5293,9 @@ msgstr "Wyciągnij materiały do plików zasobów"
 msgid "Extract"
 msgstr "Wypakuj"
 
+msgid "Already Saving"
+msgstr "Już zapisuje"
+
 msgid ""
 "This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
 msgstr ""
@@ -5287,6 +5305,9 @@ msgstr ""
 msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
 msgstr "Istniejący plik o tej samej nazwie zostanie nadpisany przy imporcie."
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "Zapisze się do nowego pliku"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -6656,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "zablokowane."
 
 msgid "RMB: Add node at position clicked."
-msgstr "Ctrl+PPM: Dodaj węzeł na klikniętej pozycji."
+msgstr "PPM: Dodaj węzeł na klikniętej pozycji."
 
 msgid "Move Mode"
 msgstr "Tryb przesuwania"
@@ -6944,7 +6965,7 @@ msgid "Shrink End"
 msgstr "Skurcz koniec"
 
 msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+msgstr "Własny"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozszerz"
@@ -11907,6 +11928,13 @@ msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"."
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgstr "Ten folder już zawiera projekt Godota."
 
+msgid ""
+"You cannot save a project in the selected path. Please make a new folder or "
+"choose a new path."
+msgstr ""
+"Nie możesz zapisać projektu do wybranej ścieżki. Proszę utworzyć nowy folder "
+"lub wybrać nową ścieżkę."
+
 msgid ""
 "The selected path is not empty. Choosing an empty folder is highly "
 "recommended."
@@ -12788,7 +12816,7 @@ msgid "Instantiate Script"
 msgstr "Instancjonuj skrypt"
 
 msgid "Sub-Resources"
-msgstr "Zasoby"
+msgstr "Podzasoby"
 
 msgid "Revoke Unique Name"
 msgstr "Odwołaj unikalną nazwę"
@@ -13929,10 +13957,10 @@ msgstr ""
 "folderze narzędzi SDK Androida. Wynikowy %s jest niepodpisany."
 
 msgid "Signing debug %s..."
-msgstr "Podpisywanie debugu %s..."
+msgstr "Podpisywanie debugowego %s..."
 
 msgid "Signing release %s..."
-msgstr "Podpisywanie wydania %s..."
+msgstr "Podpisywanie wydaniowego %s..."
 
 msgid "Could not find keystore, unable to export."
 msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."

+ 36 - 7
editor/translations/editor/pt_BR.po

@@ -164,12 +164,13 @@
 # Lucas Eduardo da Silva <[email protected]>, 2023.
 # "Márcio A. M. Reyes" <[email protected]>, 2023.
 # Fernando Lopes <[email protected]>, 2023.
+# Daniel Mucciolo <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 06:03+0000\n"
 "Last-Translator: Elizandro Baldin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
@@ -862,22 +863,22 @@ msgid "Don't Use Blend"
 msgstr "Não Use Transformação"
 
 msgid "Continuous"
-msgstr "Contínuo"
+msgstr "Contínua"
 
 msgid "Discrete"
-msgstr "Discreto"
+msgstr "Discreta"
 
 msgid "Capture"
-msgstr "Capturar"
+msgstr "Captura"
 
 msgid "Nearest"
-msgstr "Mais Próximo"
+msgstr "Aproximada"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Cubic"
-msgstr "Cúbico"
+msgstr "Cúbica"
 
 msgid "Linear Angle"
 msgstr "Ângulo Linear"
@@ -3015,6 +3016,9 @@ msgstr "Copiar Caminho da Propriedade"
 msgid "Select existing layout:"
 msgstr "Selecione o layout existente:"
 
+msgid "Or enter new layout name"
+msgstr "Ou escolha um novo nome do layoute"
+
 msgid "Changed Locale Language Filter"
 msgstr "Filtro de Idioma de Localidade Alterado"
 
@@ -5368,9 +5372,18 @@ msgstr "Selecione a pasta onde os recursos de malha serão salvos ao importar"
 msgid "Select folder where animations will save on import"
 msgstr "Selecione a pasta onde as animações serão salvas ao importar"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "Aviso: O Arquivo existe"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "O arquivo existente com o mesmo nome será substituído."
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "Criará um novo arquivo"
+
+msgid "Already External"
+msgstr "Já é externo"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5378,6 +5391,9 @@ msgstr ""
 "Esse material já referencia um arquivo externo, nenhuma ação será feita.\n"
 "Desabilite a propriedade externa para que ele seja extraído novamente."
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "Não importar ID"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5391,6 +5407,9 @@ msgstr "Extrair Materiais para Arquivos de Recurso"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrair"
 
+msgid "Already Saving"
+msgstr "Já está salvando"
+
 msgid ""
 "This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
 msgstr ""
@@ -5399,6 +5418,9 @@ msgstr ""
 msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
 msgstr "O arquivo existente com o mesmo nome será substituído ao importar."
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "Salvará como um novo arquivo"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5792,7 +5814,7 @@ msgid "Remove Polygon And Point"
 msgstr "Remover Polígono e Ponto"
 
 msgid "Add Animation"
-msgstr "Adicionar Animação"
+msgstr "Adicionar animação"
 
 msgid "Add %s"
 msgstr "Adicionar %s"
@@ -12017,6 +12039,13 @@ msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot' ou arquivo '.zip'."
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgstr "O diretório já contém um projeto Godot."
 
+msgid ""
+"You cannot save a project in the selected path. Please make a new folder or "
+"choose a new path."
+msgstr ""
+"Você não pode salvar um projeto no caminho selecionado. Crie uma nova pasta "
+"ou escolha outro caminho."
+
 msgid ""
 "The selected path is not empty. Choosing an empty folder is highly "
 "recommended."

+ 121 - 9
editor/translations/editor/ro.po

@@ -24,13 +24,14 @@
 # Random Videos <[email protected]>, 2023.
 # Vlad Cuciureanu <[email protected]>, 2023.
 # "Hash Volt[ing]" <[email protected]>, 2023.
+# RaresX22 <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-29 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: \"Hash Volt[ing]\" <hashvolting@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-19 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: RaresX22 <raresadv22@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -39,11 +40,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Nesetat"
 
+msgid "Physical"
+msgstr "Fizic"
+
 msgid "Left Mouse Button"
 msgstr "Clic stânga"
 
@@ -53,33 +57,111 @@ msgstr "Clic dreapta"
 msgid "Middle Mouse Button"
 msgstr "Clic la mijloc"
 
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Rotiță Mouse Sus"
+
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Rotiță Mouse Jos"
+
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "Rotiță Mouse Stânga"
+
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Rotiță Mouse Dreapta"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 1"
+msgstr "Buton Mouse Lateral 1"
+
+msgid "Mouse Thumb Button 2"
+msgstr "Buton Mouse Lateral 2"
+
 msgid "Button"
 msgstr "Buton"
 
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dublu clic"
 
+msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
+msgstr "Mișcarea mouse-ului la poziția (%s) cu viteza (%s)"
+
+msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
+msgstr "Joystick Stâng axa X, Joystick 0 axa X"
+
+msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
+msgstr "Joystick Stâng axa X, Joystick 0 axa X"
+
+msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
+msgstr "Joystick Dreapta axa X, Joystick 1 axa X"
+
+msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
+msgstr "Joystick Dreapta axa Y, Joystick 1 axa Y"
+
+msgid "Unknown Joypad Axis"
+msgstr "Axa necunoscută a joypad-ului"
+
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuleaza"
+
+msgid "Focus Next"
+msgstr "Focalizează Urmatorul (UI)"
+
+msgid "Focus Prev"
+msgstr "Focalizează Anteriorul"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
 msgid "Down"
-msgstr "Descarcă"
+msgstr "Jos"
+
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagină Sus"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagină Jos"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
+
+msgid "End"
+msgstr "Sfârșit"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Tăiere"
 
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiază"
+msgstr "Copiaza"
 
-msgid "Undo"
-msgstr "Revenire"
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
 
-msgid "Redo"
-msgstr "Reîntoarcere"
+msgid "New Line"
+msgstr "Linie Nouă"
+
+msgid "New Line Above"
+msgstr "Linie Nouă Deasupra"
+
+msgid "Indent"
+msgstr "Alineat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ștergeți"
 
+msgid "Delete Word"
+msgstr "Șterge cuvânt"
+
+msgid "Delete all to Right"
+msgstr "Șterge tot la Dreapta"
+
 msgid "Refresh"
 msgstr "Reîmprospătare"
 
@@ -1373,6 +1455,9 @@ msgstr "Proprietăți"
 msgid "default:"
 msgstr "implicit:"
 
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Proprietățile Temei"
 
@@ -3757,3 +3842,30 @@ msgstr "Activează minimapa in format grilă."
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru:"
+
+msgid "Unmatched elif."
+msgstr "Altfel Dacă fără pereche."
+
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Condiție lipsa."
+
+msgid "Condition evaluation error."
+msgstr "Eroare de evaluare a condiției."
+
+msgid "Unmatched else."
+msgstr "Altfel fără pereche."
+
+msgid "Invalid else."
+msgstr "Altfel invalid."
+
+msgid "Unmatched endif."
+msgstr "Sfârșit Dacă fără pereche."
+
+msgid "Invalid endif."
+msgstr "Sfârșit Dacă invalid."
+
+msgid "Invalid ifdef."
+msgstr "Dacă (este) Definit invalid."
+
+msgid "Invalid ifndef."
+msgstr "Dacă Nu Este Definit invalid."

File diff suppressed because it is too large
+ 301 - 104
editor/translations/editor/ru.po


+ 10 - 6
editor/translations/editor/tr.po

@@ -97,13 +97,14 @@
 # efella <[email protected]>, 2023.
 # Black <[email protected]>, 2023.
 # Yılmaz Durmaz <[email protected]>, 2023.
+# ErcanPasha <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Black <ebubekir23atalay@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-18 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: ErcanPasha <dayanomerercan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Atamayı Kaldır"
@@ -236,6 +237,9 @@ msgstr "D-pad Sol"
 msgid "D-pad Right"
 msgstr "D-pad Sağ"
 
+msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
+msgstr "Xbox Share, PS5 Mikrofon, Nintendo Capture"
+
 msgid "Joypad Button %d"
 msgstr "Oyun Kolu Düğmesi %d"
 
@@ -774,8 +778,8 @@ msgstr[1] "% d eşleşmeler"
 
 msgid "%d of %d match"
 msgid_plural "%d of %d matches"
-msgstr[0] "%d içinde %d eşleşme"
-msgstr[1] "%d içinde %d eşleşmeler"
+msgstr[0] "%d eşleşme (%d içinde)"
+msgstr[1] "%d eşleşme (%d içinde)"
 
 msgid "Match Case"
 msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
@@ -7489,7 +7493,7 @@ msgid "Visual Shader Mode Changed"
 msgstr "Görsel Shader Modu Değişti"
 
 msgid "Bake VoxelGI"
-msgstr "VoxelGI pişir"
+msgstr "VoxelGI Pişir"
 
 msgid "The path specified doesn't exist."
 msgstr "Belirtilen yol mevcut değil."

+ 61 - 3
editor/translations/editor/uk.po

@@ -29,13 +29,14 @@
 # Alex <[email protected]>, 2023.
 # Ivan Nosatlev <[email protected]>, 2023.
 # Dmytro Kyrychuk <[email protected]>, 2023.
+# Maksym <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-16 01:44+0000\n"
-"Last-Translator: Dmytro Kyrychuk <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Maksym <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "Зняти"
@@ -172,6 +173,18 @@ msgstr "D-pad Праворуч"
 msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
 msgstr "Xbox Share, мікрофон PS5, захоплення Nintendo"
 
+msgid "Xbox Paddle 1"
+msgstr "Пелюстка Xbox 1"
+
+msgid "Xbox Paddle 2"
+msgstr "Пелюстка Xbox 2"
+
+msgid "Xbox Paddle 3"
+msgstr "Пелюстка Xbox 3"
+
+msgid "Xbox Paddle 4"
+msgstr "Пелюстка Xbox 4"
+
 msgid "PS4/5 Touchpad"
 msgstr "PS4/5 Тачпад"
 
@@ -1948,6 +1961,9 @@ msgstr "Просторова фізика"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігація"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -2688,6 +2704,22 @@ msgstr ""
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Відкрити документацію"
 
+msgid "Add element to property array with prefix %s."
+msgstr "Додати елемент до масиву властивостей із перфіксом %s."
+
+msgid "Remove element %d from property array with prefix %s."
+msgstr "Вилучити елемент %d з масиву властивостей із перфіксом %s."
+
+msgid "Move element %d to position %d in property array with prefix %s."
+msgstr ""
+"Перемістити елемент %d на позицію %d в масиві властивостей із перфіксом %s."
+
+msgid "Clear property array with prefix %s."
+msgstr "Очистити масив властивостей із перфіксом %s."
+
+msgid "Resize property array with prefix %s."
+msgstr "Змінити розмір масиву властивостей із перфіксом %s."
+
 msgid "Element %d: %s%d*"
 msgstr "Елемент %d: %s%d*"
 
@@ -4449,6 +4481,20 @@ msgstr "Керування шаблонами експорту"
 msgid "Export With Debug"
 msgstr "Експортувати із діагностикою"
 
+msgid ""
+"Canceling this dialog will disable the FBX importer.\n"
+"You can re-enable it in the Project Settings under Filesystem > Import > FBX "
+"> Enabled.\n"
+"\n"
+"The editor will restart as importers are registered when the editor starts."
+msgstr ""
+"Скасування цього діалового вікна зупинить імпорт FBX.\n"
+"Ви зможете заново увімкнути у Параметрах проекту у категорії Файлова система "
+"> FBX > Увімкнути.\n"
+"\n"
+"Редактор буде перезавантажено, оскільки процеси імпорту реєструються в "
+"момент запуску редактора."
+
 msgid "Path to FBX2glTF executable is empty."
 msgstr "Шлях до виконуваного файлу FBX2glTF порожній."
 
@@ -5031,9 +5077,15 @@ msgstr "Виберіть теку, куди будуть збережені ре
 msgid "Select folder where animations will save on import"
 msgstr "Виберіть теку, куди будуть збережені анімації після імпорту"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "Попередження: Файл уже існує"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "Існуючий файл з такою самою назвою буде замінено."
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "Створить файл скрипту"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5042,6 +5094,9 @@ msgstr ""
 "виконано.\n"
 "Вимкніть зовнішню властивість, щоб витягти його знову."
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "Відсутній ідентифікатор імпорту"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5066,6 +5121,9 @@ msgstr ""
 msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
 msgstr "Існуючий файл з такою самою назвою буде замінено при імпорті."
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "Буде збережено до нового файлу"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."

+ 31 - 5
editor/translations/editor/zh_CN.po

@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-08 06:27+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "未设置"
@@ -2883,6 +2883,9 @@ msgstr "复制属性路径"
 msgid "Select existing layout:"
 msgstr "选择现存布局:"
 
+msgid "Or enter new layout name"
+msgstr "或者输入新的布局名称"
+
 msgid "Changed Locale Language Filter"
 msgstr "修改区域设置语言筛选"
 
@@ -5112,9 +5115,18 @@ msgstr "选择导入时保存网格资源的文件夹"
 msgid "Select folder where animations will save on import"
 msgstr "选择导入时保存动画的文件夹"
 
+msgid "Warning: File exists"
+msgstr "警告:文件已存在"
+
 msgid "Existing file with the same name will be replaced."
 msgstr "已存在的同名文件将被替换。"
 
+msgid "Will create new file"
+msgstr "将创建新文件"
+
+msgid "Already External"
+msgstr "已为外部"
+
 msgid ""
 "This material already references an external file, no action will be taken.\n"
 "Disable the external property for it to be extracted again."
@@ -5122,6 +5134,9 @@ msgstr ""
 "该材质已引用一个外部文件,故不采取任何操作。\n"
 "禁用该外部属性以再次提取它。"
 
+msgid "No import ID"
+msgstr "无导入 ID"
+
 msgid ""
 "Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5135,6 +5150,9 @@ msgstr "提取材质到资源文件"
 msgid "Extract"
 msgstr "提取"
 
+msgid "Already Saving"
+msgstr "已在保存"
+
 msgid ""
 "This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
 msgstr "这个网格已经保存到一个外部资源,故不采取任何行动。"
@@ -5142,6 +5160,9 @@ msgstr "这个网格已经保存到一个外部资源,故不采取任何行动
 msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
 msgstr "现有的同名文件将在导入时被替换。"
 
+msgid "Will save to new file"
+msgstr "将保存至新文件"
+
 msgid ""
 "Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
 "Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
@@ -5746,7 +5767,7 @@ msgstr "无法保存此动画库,因为它不属于编辑的场景。请先唯
 msgid ""
 "This animation library can't be saved because it was imported from another "
 "file. Make it unique first."
-msgstr "无法保存此动画库,因为它是从另一个文件导入的。请先唯一化它。"
+msgstr "无法保存此动画库,因为它是从其他文件导入的。请先将其唯一化。"
 
 msgid "Save Library"
 msgstr "保存库"
@@ -5762,7 +5783,7 @@ msgstr "无法保存此动画,因为它不属于已编辑的场景。请先唯
 msgid ""
 "This animation can't be saved because it was imported from another file. "
 "Make it unique first."
-msgstr "无法保存此动画,因为它是从另一个文件导入的。请先唯一化。"
+msgstr "无法保存此动画,因为它是从其他文件导入的。请先将其唯一化。"
 
 msgid "Save Animation"
 msgstr "保存动画"
@@ -9604,7 +9625,7 @@ msgstr "从可用类型列表中选择该变种的基础类型。"
 msgid ""
 "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
 "another type."
-msgstr "与内置类关联的类型无法被标记为另一个类型的变种。"
+msgstr "与内置类关联的类型无法被标记为其他类型的变种。"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "主题:"
@@ -11529,6 +11550,11 @@ msgstr "请选择 “project.godot” 或 “.zip” 文件。"
 msgid "This directory already contains a Godot project."
 msgstr "该目录已经包含 Godot 项目。"
 
+msgid ""
+"You cannot save a project in the selected path. Please make a new folder or "
+"choose a new path."
+msgstr "不能在选定的路径中保存项目。请新建文件夹或选择其他路径。"
+
 msgid ""
 "The selected path is not empty. Choosing an empty folder is highly "
 "recommended."

+ 16 - 2
editor/translations/properties/de.po

@@ -88,13 +88,15 @@
 # Felix Bitsch <[email protected]>, 2022.
 # miguel <[email protected]>, 2022.
 # Least Significant Bite <[email protected]>, 2023.
+# Benno <[email protected]>, 2023.
+# Janosch Lion <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 01:56+0000\n"
-"Last-Translator: ‎ <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Janosch Lion <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -260,6 +262,9 @@ msgstr "Debuggen"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profiler"
+
 msgid "Max Functions"
 msgstr "Max Funktionen"
 
@@ -317,6 +322,9 @@ msgstr "Internationalisierung"
 msgid "Force Right to Left Layout Direction"
 msgstr "Layoutrichtung von rechts nach links erzwingen"
 
+msgid "Root Node Layout Direction"
+msgstr "Wurzelnode Layout Richtung"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -362,6 +370,12 @@ msgstr "Max Deskriptoren pro Pool"
 msgid "Textures"
 msgstr "Texturen"
 
+msgid "Default Texture Filter"
+msgstr "Standardtexturfilter"
+
+msgid "Default Texture Repeat"
+msgstr "Standardtexturwiederholung"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
 

+ 6 - 2
editor/translations/properties/es.po

@@ -92,13 +92,14 @@
 # Luis Miguel Soto Sánchez <[email protected]>, 2022.
 # Victor Stancioiu <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Daniel Miranda <[email protected]>, 2023.
+# Sebas Echazú <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-31 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-08 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sebas Echazú <sebastianechazu@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -153,6 +154,9 @@ msgstr "Tipo de Bucle Principal"
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "Salir y volver"
+
 msgid "Display"
 msgstr "Monitor"
 

+ 79 - 52
editor/translations/properties/fr.po

@@ -109,13 +109,16 @@
 # Hugo Berthet-Rambaud <[email protected]>, 2023.
 # Nathan Chambrette <[email protected]>, 2023.
 # slundi <[email protected]>, 2023.
+# Rémy Lapointe <[email protected]>, 2023.
+# Dimitri <[email protected]>, 2023.
+# "Dimitri A." <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:23+0000\n"
-"Last-Translator: Rémy Lapointe <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: \"Dimitri A.\" <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -141,7 +144,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Run"
-msgstr "Lancer"
+msgstr "Exécution"
 
 msgid "Main Scene"
 msgstr "Scène principale"
@@ -152,17 +155,11 @@ msgstr "Désactiver stdout"
 msgid "Disable stderr"
 msgstr "Désactiver stderr"
 
-msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr "Utiliser un Répertoire Caché Pour Les Données du Projet"
-
 msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr "Utiliser un Répertoire Utilisateur Personnalisé"
+msgstr "Utiliser un répertoire utilisateur personnalisé"
 
 msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr "Nom du Répertoire Utilisateur Personnalisé"
-
-msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Remplacement Des Paramètres du Projet"
+msgstr "Nom du répertoire utilisateur personnalisé"
 
 msgid "Main Loop Type"
 msgstr "Type de boucle principale"
@@ -170,6 +167,9 @@ msgstr "Type de boucle principale"
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "Quitter avec la touche Retour"
+
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -189,43 +189,40 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Initial Position Type"
-msgstr "Type de Position Initiale"
+msgstr "Type de position initiale"
 
 msgid "Initial Position"
-msgstr "Position Initiale"
+msgstr "Position initiale"
 
 msgid "Initial Screen"
-msgstr "Ecran Initial"
+msgstr "Écran initial"
 
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionnable"
 
 msgid "Borderless"
-msgstr "Sans Bordure"
+msgstr "Sans bordure"
 
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Toujours au dessus"
+msgstr "Toujours au-dessus"
 
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-msgid "Extend to Title"
-msgstr "Étirer au titre"
-
 msgid "No Focus"
 msgstr "Sans focus"
 
 msgid "Window Width Override"
-msgstr "Redéfinition de la largeur de fenêtre"
+msgstr "Redéfinir la largeur de la fenêtre"
 
 msgid "Window Height Override"
-msgstr "Redéfinition de la hauteur de fenêtre"
+msgstr "Redéfinir la hauteur de la fenêtre"
 
 msgid "Energy Saving"
-msgstr "Économie d'Énergie"
+msgstr "Économie d'énergie"
 
 msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Garder l'écran actif"
+msgstr "Garder l'écran allumé"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -240,10 +237,10 @@ msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "2D Panning Strength"
-msgstr "Force de mouvement panoramique 2D"
+msgstr "Intensité du panoramique audio 2D"
 
 msgid "3D Panning Strength"
-msgstr "Force de mouvement panoramique 3D"
+msgstr "Intensité du panoramique audio 3D"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
@@ -528,7 +525,7 @@ msgid "Include Navigational"
 msgstr "Inclure navigationel"
 
 msgid "Include Hidden"
-msgstr "Inclure caché(s)"
+msgstr "Inclure les fichiers cachés"
 
 msgid "Big Endian"
 msgstr "Gros-boutiste"
@@ -752,9 +749,6 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr "Désactiver l'avertissement de réécriture"
-
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Éditeur de texte"
 
@@ -864,7 +858,7 @@ msgid "Use Embedded Menu"
 msgstr "Utiliser le menu intégré"
 
 msgid "Expand to Title"
-msgstr "Étirer à la longueur du texte"
+msgstr "Étendre jusqu'au titre"
 
 msgid "Custom Display Scale"
 msgstr "Échelle personnalisée d'affichage"
@@ -966,7 +960,7 @@ msgid "Enable Long Press as Right Click"
 msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
 
 msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
-msgstr "Activer les gestes de mouvement panoramique et de mise à l'échelle"
+msgstr "Activer les gestes de panoramique et de zoom"
 
 msgid "Display Close Button"
 msgstr "Afficher bouton Fermer"
@@ -1026,10 +1020,10 @@ msgid "Scene Tree"
 msgstr "Arborescence de scène"
 
 msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
-msgstr "Lancer le dialogue de création complètement déplié"
+msgstr "Tout déplier quand une fenêtre « Créer » s'ouvre"
 
 msgid "Auto Expand to Selected"
-msgstr "Étirement auto à la sélection"
+msgstr "Auto-déplier jusqu'à la sélection"
 
 msgid "Always Show Folders"
 msgstr "Toujours afficher les dossiers"
@@ -1317,7 +1311,7 @@ msgid "Zoom Modifier"
 msgstr "Touche de combinaison : Zoom"
 
 msgid "Warped Mouse Panning"
-msgstr "Panoramique déformé de la souris"
+msgstr "Curseur en boucle lors du défilement panoramique"
 
 msgid "Navigation Feel"
 msgstr "Préférences de navigation"
@@ -1392,13 +1386,22 @@ msgid "Constrain Editor View"
 msgstr "Restreindre la fenêtre d'éditeur"
 
 msgid "Panning"
-msgstr "Mouvement panoramique"
+msgstr "Panoramique"
+
+msgid "2D Editor Panning Scheme"
+msgstr "Schéma de défilement souris (éditeur 2D)"
+
+msgid "Sub Editors Panning Scheme"
+msgstr "Schéma de défilement souris (éditeurs secondaires)"
+
+msgid "Animation Editors Panning Scheme"
+msgstr "Schéma de défilement souris (éditeurs d'animation)"
 
 msgid "Simple Panning"
 msgstr "Panoramique simple"
 
 msgid "2D Editor Pan Speed"
-msgstr "Vitesse de mouvement panoramique 2D"
+msgstr "Vitesse de défilement souris (éditeur 2D)"
 
 msgid "Tiles Editor"
 msgstr "Éditeur de tuiles"
@@ -3186,7 +3189,7 @@ msgid "Extra Args"
 msgstr "Arguments Supplémentaires"
 
 msgid "APK Expansion"
-msgstr "Expansion APK"
+msgstr "Fichier(s) d'extension APK"
 
 msgid "Salt"
 msgstr "Sel"
@@ -3458,15 +3461,6 @@ msgstr "Description d'utilisation du calendrier"
 msgid "Photos Library Usage Description"
 msgstr "Description d'utilisation de la bibliothèque photo"
 
-msgid "Desktop Folder Usage Description"
-msgstr "Description d'utilisation du dossier Bureau"
-
-msgid "Documents Folder Usage Description"
-msgstr "Description d'utilisation du dossier Documents"
-
-msgid "Downloads Folder Usage Description"
-msgstr "Description d'utilisation du dossier Téléchargements"
-
 msgid "Network Volumes Usage Description"
 msgstr "Description d'utilisation des disques réseau"
 
@@ -3636,7 +3630,7 @@ msgid "Product Version"
 msgstr "Version de produit"
 
 msgid "Company Name"
-msgstr "Nom de l’Entreprise"
+msgstr "Nom de la société"
 
 msgid "Product Name"
 msgstr "Nom du produit"
@@ -3713,6 +3707,9 @@ msgstr "Distance Maximale"
 msgid "Attenuation"
 msgstr "Atténuation"
 
+msgid "Panning Strength"
+msgstr "Intensité du panoramique"
+
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
@@ -4974,11 +4971,14 @@ msgid "Clip Text"
 msgstr "Découper le texte"
 
 msgid "Expand Icon"
-msgstr "Développer l'icône"
+msgstr "Icône de taille variable"
 
 msgid "Use Top Left"
 msgstr "Utiliser haut à gauche"
 
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentation"
+
 msgid "Edit Alpha"
 msgstr "Modifier alpha"
 
@@ -5039,6 +5039,9 @@ msgstr "Distance d'arrondissage"
 msgid "Use Snap"
 msgstr "Utiliser l’aimantation"
 
+msgid "Panning Scheme"
+msgstr "Schéma de défilement"
+
 msgid "Zoom Min"
 msgstr "Zoom Min"
 
@@ -5120,6 +5123,9 @@ msgstr "Secret"
 msgid "Secret Character"
 msgstr "Caractère secret"
 
+msgid "Expand to Text Length"
+msgstr "Étendre à la longueur du texte"
+
 msgid "Context Menu Enabled"
 msgstr "Menu Contextuel Activé"
 
@@ -5309,6 +5315,9 @@ msgstr "Degrés remplis"
 msgid "Center Offset"
 msgstr "Décalage du Centre"
 
+msgid "Expand Mode"
+msgstr "Mode d'expansion"
+
 msgid "Custom Minimum Height"
 msgstr "Taille Minimum Personnalisée"
 
@@ -5465,6 +5474,9 @@ msgstr "Sélection d'objet"
 msgid "Disable Input"
 msgstr "Désactiver entrées"
 
+msgid "16 Bits"
+msgstr "16 bits"
+
 msgid "Quad 0"
 msgstr "Quad 0"
 
@@ -5708,12 +5720,15 @@ msgstr "Fermer décalage V"
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Dossier parent"
 
+msgid "Back Folder"
+msgstr "Dossier précédent"
+
+msgid "Forward Folder"
+msgstr "Dossier suivant"
+
 msgid "Reload"
 msgstr "Recharger"
 
-msgid "Toggle Hidden"
-msgstr "Cacher/Montrer"
-
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -5996,6 +6011,9 @@ msgstr "Influence de la lumière"
 msgid "AO Channel Affect"
 msgstr "Influence du canal AO"
 
+msgid "SSIL"
+msgstr "SSIL"
+
 msgid "Glow"
 msgstr "Luisance"
 
@@ -6371,6 +6389,12 @@ msgstr "Panorama"
 msgid "Rayleigh"
 msgstr "Rayleigh"
 
+msgid "Ground Color"
+msgstr "Couleur du sol"
+
+msgid "Expand Margins"
+msgstr "Marges d'expansion"
+
 msgid "Blend"
 msgstr "Mélanger"
 
@@ -6504,7 +6528,7 @@ msgid "Level dB"
 msgstr "Niveau (dB)"
 
 msgid "Pan"
-msgstr "Panoramique/faire un panoramique"
+msgstr "Panoramique"
 
 msgid "Attack (µs)"
 msgstr "Attaque (µs)"
@@ -6698,6 +6722,9 @@ msgstr "Réflexions"
 msgid "Texture Array Reflections"
 msgstr "Refléxions de la liste de textures"
 
+msgid "GI"
+msgstr "GI"
+
 msgid "Overrides"
 msgstr "Redéfinition"
 

+ 223 - 9
editor/translations/properties/ja.po

@@ -47,13 +47,14 @@
 # Narazaki Shuji <[email protected]>, 2022.
 # ta ko <[email protected]>, 2022.
 # T K <[email protected]>, 2022, 2023.
+# Usamiki <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kenryu Shibata <kenryushibata@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Usamiki <amarantus0499@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
@@ -108,6 +109,9 @@ msgstr "メインループのタイプ"
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "「戻る」で終了"
+
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
@@ -147,6 +151,15 @@ msgstr "画面を常に最前面にする"
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
+msgid "Extend to Title"
+msgstr "タイトルに拡張"
+
+msgid "No Focus"
+msgstr "フォーカスしない"
+
+msgid "Window Height Override"
+msgstr "ウィンドウ高さのオーバーライド"
+
 msgid "Energy Saving"
 msgstr "省エネルギー"
 
@@ -156,15 +169,42 @@ msgstr "画面を常に点灯"
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
+msgid "Default Bus Layout"
+msgstr "デフォルトのバスレイアウト"
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "2D Panning Strength"
+msgstr "2D パンの強さ"
+
+msgid "3D Panning Strength"
+msgstr "3D パンの強さ"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "エディター"
 
+msgid "Script"
+msgstr "スクリプト"
+
+msgid "Search in File Extensions"
+msgstr "ファイル拡張子で検索"
+
+msgid "Subwindows"
+msgstr "サブウィンドウ"
+
+msgid "Embed Subwindows"
+msgstr "サブウィンドウを埋め込む"
+
 msgid "Physics"
 msgstr "物理"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
+msgid "Run on Separate Thread"
+msgstr "別スレッドで実行"
+
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -183,9 +223,24 @@ msgstr "デバッグ"
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
+msgid "Profiler"
+msgstr "プロファイラ"
+
 msgid "Compression"
 msgstr "圧縮"
 
+msgid "Formats"
+msgstr "フォーマット"
+
+msgid "Long Distance Matching"
+msgstr "長距離マッチング"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "圧縮レベル"
+
+msgid "Window Log Size"
+msgstr "Windowのログサイズ"
+
 msgid "Crash Handler"
 msgstr "クラッシュハンドラー"
 
@@ -198,18 +253,36 @@ msgstr "レンダリング"
 msgid "Occlusion Culling"
 msgstr "オクルージョンカリング"
 
+msgid "BVH Build Quality"
+msgstr "BVH ビルド品質"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
+msgid "Multithreaded Server"
+msgstr "マルチスレッドサーバー"
+
+msgid "Internationalization"
+msgstr "国際化"
+
 msgid "Force Right to Left Layout Direction"
 msgstr "レイアウト方向を右から左に強制"
 
+msgid "Root Node Layout Direction"
+msgstr "ルートノードの配置方向"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
+msgid "Timers"
+msgstr "タイマー"
+
 msgid "Common"
 msgstr "一般"
 
+msgid "Snap Controls to Pixels"
+msgstr "コントロールをピクセル単位でスナップ"
+
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
@@ -219,6 +292,21 @@ msgstr "ダイナミックフォント"
 msgid "Use Oversampling"
 msgstr "オーバーサンプリングを使用"
 
+msgid "Rendering Device"
+msgstr "レンダリングデバイス"
+
+msgid "Staging Buffer"
+msgstr "ステージングバッファ"
+
+msgid "Block Size (KB)"
+msgstr "ブロックサイズ(KB)"
+
+msgid "Max Size (MB)"
+msgstr "最大サイズ(MB)"
+
+msgid "Texture Upload Region Size Px"
+msgstr "テクスチャアップロード領域サイズ px"
+
 msgid "Vulkan"
 msgstr "Vulkan"
 
@@ -228,6 +316,15 @@ msgstr "プールあたりの最大記述子数"
 msgid "Textures"
 msgstr "テクスチャ"
 
+msgid "Canvas Textures"
+msgstr "キャンバスのテクスチャ"
+
+msgid "Default Texture Filter"
+msgstr "デフォルトのテクスチャフィルタ"
+
+msgid "Default Texture Repeat"
+msgstr "デフォルトのテクスチャリピート"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "プロセッサー低使用率モード"
 
@@ -237,6 +334,15 @@ msgstr "プロセッサー低使用率モードのスリープ (マイクロ秒)
 msgid "Print Error Messages"
 msgstr "エラーメッセージを表示"
 
+msgid "Physics Ticks per Second"
+msgstr "1 秒あたりの物理ティック数"
+
+msgid "Max Physics Steps per Frame"
+msgstr "1フレームあたりの最大物理演算ステップ数"
+
+msgid "Max FPS"
+msgstr "最大FPS"
+
 msgid "Time Scale"
 msgstr "タイムスケール"
 
@@ -252,9 +358,24 @@ msgstr "蓄積された入力を使用"
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
+msgid "Window ID"
+msgstr "ウィンドウID"
+
 msgid "Command or Control Autoremap"
 msgstr "コマンドまたはコントロールの自動再マップ"
 
+msgid "Alt Pressed"
+msgstr "Alt 押下"
+
+msgid "Shift Pressed"
+msgstr "Shift 押下"
+
+msgid "Ctrl Pressed"
+msgstr "Ctrl 押下"
+
+msgid "Meta Pressed"
+msgstr "Meta 押下"
+
 msgid "Pressed"
 msgstr "押下"
 
@@ -387,6 +508,9 @@ msgstr "シード値"
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
@@ -1050,9 +1174,6 @@ msgstr "ミニマップの不透明度"
 msgid "Window Placement"
 msgstr "ウィンドウの配置"
 
-msgid "Rect"
-msgstr "矩形"
-
 msgid "Rect Custom Position"
 msgstr "矩形のカスタム位置"
 
@@ -1491,6 +1612,9 @@ msgstr "パーティクル"
 msgid "Reflection Probe"
 msgstr "リフレクションプローブ"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "デカール"
+
 msgid "Joint Body A"
 msgstr "ジョイント ボディA"
 
@@ -1887,6 +2011,9 @@ msgstr "ライトマップ"
 msgid "Loop Offset"
 msgstr "ループのオフセット"
 
+msgid "IOD"
+msgstr "IOD"
+
 msgid "K1"
 msgstr "K1"
 
@@ -2400,6 +2527,9 @@ msgstr "速度曲線"
 msgid "Offset Curve"
 msgstr "オフセット曲線"
 
+msgid "Visibility Rect"
+msgstr "可視領域矩形(Visibility Rect)"
+
 msgid "Node A"
 msgstr "ノード A"
 
@@ -2520,9 +2650,6 @@ msgstr "カリングマスク"
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメーター"
 
-msgid "Modulate"
-msgstr "変調"
-
 msgid "Flags"
 msgstr "フラグ"
 
@@ -2607,6 +2734,9 @@ msgstr "AABBセンターを使用"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
+msgid "Pose"
+msgstr "ポーズ"
+
 msgid "Sync"
 msgstr "同期"
 
@@ -2631,9 +2761,15 @@ msgstr "ルートノード"
 msgid "Process Mode"
 msgstr "処理モード"
 
+msgid "Button Pressed"
+msgstr "ボタン押下"
+
 msgid "Button Group"
 msgstr "ボタングループ"
 
+msgid "Indentation"
+msgstr "インデント"
+
 msgid "Localization"
 msgstr "ローカライズ"
 
@@ -2682,6 +2818,9 @@ msgstr "ドラッグして再配置可能"
 msgid "Syntax Highlighter"
 msgstr "シンタックスハイライト"
 
+msgid "Expand"
+msgstr "拡大"
+
 msgid "Z Index"
 msgstr "Zインデックス"
 
@@ -2706,6 +2845,9 @@ msgstr "転送チャンネル"
 msgid "Screen Space AA"
 msgstr "スクリーンスペースAA"
 
+msgid "SDF"
+msgstr "SDF"
+
 msgid "Wait Time"
 msgstr "待機時間"
 
@@ -2736,6 +2878,21 @@ msgstr "フォーマット"
 msgid "Light Mode"
 msgstr "ライトモード"
 
+msgid "Font Pressed Color"
+msgstr "フォントの押下色"
+
+msgid "Font Hover Pressed Color"
+msgstr "フォントのホバー押下色"
+
+msgid "Icon Pressed Color"
+msgstr "アイコンの押下色"
+
+msgid "Icon Hover Pressed Color"
+msgstr "アイコンのホバー押下色"
+
+msgid "Hover Pressed"
+msgstr "ホバー押下"
+
 msgid "Shadow Offset X"
 msgstr "シャドウのオフセットX"
 
@@ -2751,6 +2908,9 @@ msgstr "背景"
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
+msgid "Close Pressed"
+msgstr "閉じる押下"
+
 msgid "Reload"
 msgstr "再読み込み"
 
@@ -2781,6 +2941,18 @@ msgstr "空"
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
+msgid "Tonemap"
+msgstr "トーンマップ"
+
+msgid "SSAO"
+msgstr "SSAO"
+
+msgid "SSIL"
+msgstr "SSIL"
+
+msgid "Glow"
+msgstr "Glow(にじみ/発光)"
+
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -2823,6 +2995,9 @@ msgstr "サブサーフェススキャタリング"
 msgid "Shadows"
 msgstr "シャドウ"
 
+msgid "MSDF"
+msgstr "MSDF"
+
 msgid "Item"
 msgstr "アイテム"
 
@@ -2847,6 +3022,12 @@ msgstr "太陽"
 msgid "Panorama"
 msgstr "パノラマ"
 
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "レイリー"
+
+msgid "Ground Color"
+msgstr "地面の色"
+
 msgid "Blend"
 msgstr "ブレンド"
 
@@ -2862,15 +3043,24 @@ msgstr "右下"
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
+msgid "Atlas"
+msgstr "アトラス"
+
 msgid "Use HDR"
 msgstr "HDRを使用"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "フレーム"
 
+msgid "Custom Data"
+msgstr "カスタムデータ"
+
 msgid "Transpose"
 msgstr "行列(縦横)入れ替え"
 
+msgid "Probability"
+msgstr "確率"
+
 msgid "Constant"
 msgstr "コンスタント"
 
@@ -2880,6 +3070,9 @@ msgstr "関数"
 msgid "Degrees Mode"
 msgstr "角度モード"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
 msgid "Pan"
 msgstr "パン"
 
@@ -2889,6 +3082,15 @@ msgstr "アタック (マイクロ秒)"
 msgid "Release (ms)"
 msgstr "リリース (ミリ秒)"
 
+msgid "Sidechain"
+msgstr "サイドチェーン"
+
+msgid "Tap 1"
+msgstr "Tap 1"
+
+msgid "Tap 2"
+msgstr "Tap 2"
+
 msgid "Feedback"
 msgstr "フィードバック"
 
@@ -2904,6 +3106,12 @@ msgstr "ポストゲイン"
 msgid "Resonance"
 msgstr "反響"
 
+msgid "Soft Clip dB"
+msgstr "ソフトクリップdB"
+
+msgid "Soft Clip Ratio"
+msgstr "ソフトクリップ比"
+
 msgid "FFT Size"
 msgstr "FFTサイズ"
 
@@ -2931,6 +3139,9 @@ msgstr "頂点"
 msgid "Fragment"
 msgstr "フラグメント"
 
+msgid "Cull"
+msgstr "カリング"
+
 msgid "Unshaded"
 msgstr "シェーディングなしで"
 
@@ -2955,6 +3166,9 @@ msgstr "シャドウアトラス"
 msgid "Reflections"
 msgstr "反射"
 
+msgid "GI"
+msgstr "GI"
+
 msgid "Overrides"
 msgstr "上書き"
 

+ 15 - 5
editor/translations/properties/pl.po

@@ -70,13 +70,14 @@
 # Piotr Ślusarz <[email protected]>, 2022.
 # Jan Kurzak <[email protected]>, 2022.
 # Wojciech Pluta <[email protected]>, 2022.
+# Piotr Komorowski <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-24 01:41+0000\n"
-"Last-Translator: Michał Biernat <michalbiernat@windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-20 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
@@ -126,9 +127,15 @@ msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
 msgid "Project Settings Override"
 msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
 
+msgid "Main Loop Type"
+msgstr "Typ Głównej Pętli"
+
 msgid "Auto Accept Quit"
 msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
 
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "Wyjdź i cofnij się"
+
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
@@ -772,7 +779,7 @@ msgid "Minimap Width"
 msgstr "Szerokość minimapy"
 
 msgid "Code Folding"
-msgstr "Zawijanie kodu"
+msgstr "Zwijanie kodu"
 
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Zawijanie tekstu"
@@ -1215,6 +1222,9 @@ msgstr "Własny szablon"
 msgid "Release"
 msgstr "Wydanie"
 
+msgid "Export Console Script"
+msgstr "Eksportuj skrypt konsoli"
+
 msgid "Binary Format"
 msgstr "Format binarny"
 
@@ -2350,7 +2360,7 @@ msgid "Degrees Mode"
 msgstr "Tryb stopni"
 
 msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+msgstr "Własny"
 
 msgid "Default Font Subpixel Positioning"
 msgstr "Domyślne pozycjonowanie subpikselowe czcionki"

+ 51 - 2
editor/translations/properties/pt_BR.po

@@ -157,13 +157,14 @@
 # Kauã Azevedo <[email protected]>, 2022.
 # Zer0-Zer0 <[email protected]>, 2022.
 # Levi Ferreira <[email protected]>, 2023.
+# Daniel Mucciolo <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:43+0000\n"
-"Last-Translator: Elizandro Baldin <ejbaldin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 04:06+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Mucciolo <danielviannapsi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -4151,6 +4152,9 @@ msgstr "Curva de Velocidade"
 msgid "Process Material"
 msgstr "Processo de Material"
 
+msgid "Visibility Rect"
+msgstr "Visibility Rect (Retângulo de Visibilidade)"
+
 msgid "Section Subdivisions"
 msgstr "Subdivisões de Secção"
 
@@ -4184,6 +4188,9 @@ msgstr "Somente Editor"
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "Modo de mesclagem"
+
 msgid "Z Min"
 msgstr "Z Mínimo"
 
@@ -4202,6 +4209,9 @@ msgstr "Escalonamento da Textura"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
+msgid "Cull Mode"
+msgstr "Cull Mode"
+
 msgid "Width Curve"
 msgstr "Largura da Curva"
 
@@ -5696,6 +5706,24 @@ msgstr "Largura do Mapa"
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
+msgid "Depth Draw Mode"
+msgstr "Modo de Desenho de Profundidade"
+
+msgid "Diffuse Mode"
+msgstr "Modo Difuso"
+
+msgid "Specular Mode"
+msgstr "Modo Especular"
+
+msgid "Disable Ambient Light"
+msgstr "Desativar a luz ambiente"
+
+msgid "Vertex Color"
+msgstr "Cor do vértice"
+
+msgid "Use as Albedo"
+msgstr "Use como Albedo"
+
 msgid "Is sRGB"
 msgstr "É sRGB"
 
@@ -5714,9 +5742,15 @@ msgstr "Ligado UV2"
 msgid "Rim"
 msgstr "Aro"
 
+msgid "Clearcoat"
+msgstr "Clearcoat"
+
 msgid "Flowmap"
 msgstr "Mapa de Fluxo"
 
+msgid "Ambient Occlusion"
+msgstr "Oclusão de Ambiente"
+
 msgid "Deep Parallax"
 msgstr "Parallax Profundo"
 
@@ -5744,9 +5778,18 @@ msgstr "Triplanar Global"
 msgid "Sampling"
 msgstr "Mostragem"
 
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sombras"
+
 msgid "Grow"
 msgstr "Crescer"
 
+msgid "Use Point Size"
+msgstr "Usar Point Size (Tamanho de ponto)"
+
+msgid "Point Size"
+msgstr "Tamanho do ponto"
+
 msgid "Distance"
 msgstr "Distância"
 
@@ -6149,6 +6192,12 @@ msgstr "Fragmento"
 msgid "Unshaded"
 msgstr "Sem sombra"
 
+msgid "Ensure Correct Normals"
+msgstr "Garanta os Normais Corretos"
+
+msgid "Vertex Lighting"
+msgstr "Vertex Lighting (Iluminacão de vértices)"
+
 msgid "Lossless Compression"
 msgstr "Compressão Sem Perda"
 

+ 36 - 7
editor/translations/properties/ru.po

@@ -127,13 +127,18 @@
 # Vladimir Kirillovskiy <[email protected]>, 2022.
 # Evgeniy Khramov <[email protected]>, 2022.
 # kirill blaze <[email protected]>, 2022.
+# Yunis Nabiyev <[email protected]>, 2023.
+# Usow Maxim <[email protected]>, 2023.
+# Noky Socket <[email protected]>, 2023.
+# Melairz1237 <[email protected]>, 2023.
+# Aleksey Smirnov <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-01 06:10+0000\n"
-"Last-Translator: Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-20 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksey Smirnov <debugger94@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -142,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
@@ -246,6 +251,12 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "General"
 msgstr "Основное"
 
+msgid "2D Panning Strength"
+msgstr "Сила панорамирования 2D"
+
+msgid "3D Panning Strength"
+msgstr "Сила панорамирования 3D"
+
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
@@ -258,17 +269,20 @@ msgstr "Физика"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
+msgid "Run on Separate Thread"
+msgstr "Запуск в отдельном потоке"
+
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "Stretch"
-msgstr "Растяжение"
+msgstr "Растягивание"
 
 msgid "Aspect"
 msgstr "Соотношение"
 
 msgid "Scale"
-msgstr "Масштабировать"
+msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
@@ -297,8 +311,11 @@ msgstr "Память"
 msgid "Limits"
 msgstr "Лимиты"
 
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Интернационализация"
+
 msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+msgstr "ГПИ"
 
 msgid "Common"
 msgstr "Общий"
@@ -1515,6 +1532,9 @@ msgstr "Частицы"
 msgid "Reflection Probe"
 msgstr "Проба отражения"
 
+msgid "Decal"
+msgstr "Декаль"
+
 msgid "Joint Body A"
 msgstr "Сустав тела A"
 
@@ -1906,7 +1926,7 @@ msgid "Animations"
 msgstr "Анимации"
 
 msgid "FBX"
-msgstr "ФБХ"
+msgstr "FBX"
 
 msgid "Buffer View"
 msgstr "Просмотр буфера"
@@ -2415,6 +2435,9 @@ msgstr "Алгоритм"
 msgid "Build"
 msgstr "Сборка"
 
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
+
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
@@ -3561,6 +3584,9 @@ msgstr "Z-индекс"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
+msgid "NormalMap"
+msgstr "Карта Нормалей"
+
 msgid "Download File"
 msgstr "Загрузить файл"
 
@@ -4239,6 +4265,9 @@ msgstr "Шкала глубины подповерхностного рассе
 msgid "Buffer Size"
 msgstr "Размер буфера"
 
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 

+ 76 - 3
editor/translations/properties/tr.po

@@ -89,13 +89,14 @@
 # Dream Drunk <[email protected]>, 2022.
 # alpdenthedev <[email protected]>, 2022.
 # Muhammed Said Gülberk <[email protected]>, 2022.
+# Yılmaz Durmaz <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Black <ebubekir23atalay@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-05 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
@@ -144,6 +145,15 @@ msgstr "Özelleştirilmiş Kullanıcı Dizini Adı"
 msgid "Project Settings Override"
 msgstr "Proje Ayarlarını Bastır"
 
+msgid "Main Loop Type"
+msgstr "Ana Döngü Türü"
+
+msgid "Auto Accept Quit"
+msgstr "Çıkışı Otomatik Kabul Et"
+
+msgid "Quit on Go Back"
+msgstr "Geri Dönüşte Çık"
+
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
@@ -225,15 +235,30 @@ msgstr "Düzenleyici"
 msgid "Script"
 msgstr "Betik"
 
+msgid "Subwindows"
+msgstr "Altpencereler"
+
+msgid "Embed Subwindows"
+msgstr "Altpencereleri Göm"
+
 msgid "Physics"
 msgstr "Fizik"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
+msgid "Run on Separate Thread"
+msgstr "Ayrı İş Parçasında Çalıştır"
+
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
+msgid "Stretch"
+msgstr "Esnet"
+
+msgid "Aspect"
+msgstr "Görünüş"
+
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçekle"
 
@@ -246,21 +271,69 @@ msgstr "Ayarlar"
 msgid "Compression"
 msgstr "Sıkıştırma"
 
+msgid "Formats"
+msgstr "Biçimler"
+
+msgid "Long Distance Matching"
+msgstr "Uzun Mesafe Eşleşmesi"
+
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Sıkıştırma Seviyesi"
+
+msgid "Window Log Size"
+msgstr "Pencere Günlüğü Boyutu"
+
+msgid "Crash Handler"
+msgstr "Çökme İşleyicisi"
+
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
 msgid "Rendering"
 msgstr "Oluşturucu"
 
+msgid "Occlusion Culling"
+msgstr "Perdeleme Kaldırma"
+
+msgid "BVH Build Quality"
+msgstr "BVH Yapı Kalitesi"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Hafıza"
+
 msgid "Limits"
 msgstr "Limitler"
 
+msgid "Multithreaded Server"
+msgstr "Çokluişparçalı Sunucu"
+
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Çoklu Dilde Kullanılırlık"
+
+msgid "Root Node Layout Direction"
+msgstr "Kök Düğüm Tarasım Yönü"
+
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+msgid "Timers"
+msgstr "Zamanlayıcılar"
+
 msgid "Common"
 msgstr "Yaygın"
 
+msgid "Snap Controls to Pixels"
+msgstr "Kontrolleri Beneklere Tuttur"
+
 msgid "Fonts"
 msgstr "Yazı Tipleri"
 
+msgid "Dynamic Fonts"
+msgstr "Dinamik Yazıtipleri"
+
+msgid "Use Oversampling"
+msgstr "Sıkörnekleme Kullan"
+
 msgid "Vulkan"
 msgstr "Vulkan"
 

+ 25 - 3
editor/translations/properties/uk.po

@@ -18,7 +18,7 @@
 # Miroslav <[email protected]>, 2020.
 # IllusiveMan196 <[email protected]>, 2021, 2022.
 # KazanskiyMaks <[email protected]>, 2022, 2023.
-# Мирослав <[email protected]>, 2022.
+# Мирослав <[email protected]>, 2022, 2023.
 # Ostap <[email protected]>, 2022.
 # Wald Sin <[email protected]>, 2022.
 # Гліб Соколов <[email protected]>, 2022.
@@ -27,12 +27,13 @@
 # Teashrock <[email protected]>, 2022, 2023.
 # kirill7606 <[email protected]>, 2022.
 # Alex <[email protected]>, 2023.
+# Maksym <[email protected]>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-30 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-20 03:46+0000\n"
 "Last-Translator: Мирослав <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
 "godot-properties/uk/>\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
@@ -173,6 +174,9 @@ msgstr "Скрипт"
 msgid "Search in File Extensions"
 msgstr "Пошук у розширеннях файлів"
 
+msgid "Subwindows"
+msgstr "Підвікна"
+
 msgid "Physics"
 msgstr "Фізика"
 
@@ -263,6 +267,9 @@ msgstr "Інтернаціоналізація"
 msgid "Force Right to Left Layout Direction"
 msgstr "Примусовий напрямок макета справа наліво"
 
+msgid "Root Node Layout Direction"
+msgstr "Напрямок макета кореневого вузла"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "Інтерфейс"
 
@@ -275,6 +282,9 @@ msgstr "Максимальний інтервал інкрементальног
 msgid "Common"
 msgstr "Загальні"
 
+msgid "Snap Controls to Pixels"
+msgstr "Прив'язка елементів керування до пікселів"
+
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
@@ -308,6 +318,15 @@ msgstr "Макс. кількість дескрипторів на пул"
 msgid "Textures"
 msgstr "Текстури"
 
+msgid "Canvas Textures"
+msgstr "Текстури полотна"
+
+msgid "Default Texture Filter"
+msgstr "Фільтр текстур за замовчуванням"
+
+msgid "Default Texture Repeat"
+msgstr "Повторення текстури за замовчуванням"
+
 msgid "Low Processor Usage Mode"
 msgstr "Режим низького використання процесора"
 
@@ -2185,6 +2204,9 @@ msgstr "iOS"
 msgid "Hide Home Indicator"
 msgstr "Приховати індикатор домівки"
 
+msgid "XR"
+msgstr "XR"
+
 msgid "Boot Splash"
 msgstr "Вітання системи"
 

+ 38 - 14
editor/translations/properties/zh_CN.po

@@ -58,7 +58,7 @@
 # idleman <[email protected]>, 2019.
 # king <[email protected]>, 2019.
 # silentbird <[email protected]>, 2019.
-# Haoyu Qiu <[email protected]>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Haoyu Qiu <[email protected]>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
 # Revan Ji <[email protected]>, 2020.
 # nieyuanhong <[email protected]>, 2020.
 # binotaliu <[email protected]>, 2020.
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-28 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 04:06+0000\n"
 "Last-Translator: Haoyu Qiu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@@ -331,6 +331,9 @@ msgstr "国际化"
 msgid "Force Right to Left Layout Direction"
 msgstr "强制从右至左的布局方向"
 
+msgid "Root Node Layout Direction"
+msgstr "根节点排版方向"
+
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1097,7 +1100,7 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
 msgid "Caret"
-msgstr "光标"
+msgstr "(文本)光标"
 
 msgid "Caret Blink"
 msgstr "光标闪烁"
@@ -2557,6 +2560,9 @@ msgstr "参照空间"
 msgid "Submit Depth Buffer"
 msgstr "提交深度缓冲区"
 
+msgid "Startup Alert"
+msgstr "启动警报"
+
 msgid "In Editor"
 msgstr "在编辑器中"
 
@@ -4651,6 +4657,12 @@ msgstr "路径最大距离"
 msgid "Navigation Layers"
 msgstr "导航层"
 
+msgid "Pathfinding Algorithm"
+msgstr "寻路算法"
+
+msgid "Path Postprocessing"
+msgstr "路径后处理"
+
 msgid "Path Metadata Flags"
 msgstr "路径元数据标志"
 
@@ -6160,6 +6172,18 @@ msgstr "十六进制可见"
 msgid "Presets Visible"
 msgstr "预设可见"
 
+msgid "Theme Overrides"
+msgstr "主题覆盖"
+
+msgid "Constants"
+msgstr "常量"
+
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "字体大小"
+
+msgid "Styles"
+msgstr "样式"
+
 msgid "Clip Contents"
 msgstr "裁剪内容"
 
@@ -6550,6 +6574,9 @@ msgstr "字形标志"
 msgid "Relative Index"
 msgstr "相对索引"
 
+msgid "BBCode Enabled"
+msgstr "启用 BBCode"
+
 msgid "Fit Content"
 msgstr "适配内容"
 
@@ -7688,10 +7715,10 @@ msgid "Relationship Line Color"
 msgstr "关系线颜色"
 
 msgid "Parent HL Line Color"
-msgstr "父 HL 线颜色"
+msgstr "父高亮线颜色"
 
 msgid "Children HL Line Color"
-msgstr "子 HL 线颜色"
+msgstr "子高亮线颜色"
 
 msgid "Custom Button Font Highlight"
 msgstr "自定义按钮字体高亮"
@@ -7709,13 +7736,13 @@ msgid "Relationship Line Width"
 msgstr "关系线宽度"
 
 msgid "Parent HL Line Width"
-msgstr "父 HL 线宽度"
+msgstr "父高亮线宽度"
 
 msgid "Children HL Line Width"
-msgstr "子 HL 线宽度"
+msgstr "子高亮线宽度"
 
 msgid "Parent HL Line Margin"
-msgstr "父 HL 线边距"
+msgstr "父高亮线边距"
 
 msgid "Draw Guides"
 msgstr "绘制参考线"
@@ -9205,12 +9232,6 @@ msgstr "电影文件"
 msgid "Disable V-Sync"
 msgstr "禁用垂直同步"
 
-msgid "Pathfinding Algorithm"
-msgstr "寻路算法"
-
-msgid "Path Postprocessing"
-msgstr "路径后处理"
-
 msgid "Metadata Flags"
 msgstr "元数据标志"
 
@@ -9745,6 +9766,9 @@ msgstr "有跟踪数据"
 msgid "Tracking Confidence"
 msgstr "追踪置信度"
 
+msgid "World Origin"
+msgstr "世界原点"
+
 msgid "Primary Interface"
 msgstr "主接口"
 

Some files were not shown because too many files changed in this diff