Browse Source

i18n: Sync translation templates with 3.0 source

(cherry picked from commit 65d214d3dafef696d99f6c23c7b941bbde1c1802)
Rémi Verschelde 7 years ago
parent
commit
dd23f33b49
46 changed files with 368 additions and 321 deletions
  1. 4 6
      editor/translations/af.po
  2. 10 6
      editor/translations/ar.po
  3. 4 6
      editor/translations/bg.po
  4. 11 7
      editor/translations/bn.po
  5. 11 8
      editor/translations/ca.po
  6. 11 7
      editor/translations/cs.po
  7. 11 8
      editor/translations/da.po
  8. 11 8
      editor/translations/de.po
  9. 4 6
      editor/translations/de_CH.po
  10. 4 6
      editor/translations/editor.pot
  11. 11 8
      editor/translations/el.po
  12. 11 8
      editor/translations/es.po
  13. 11 8
      editor/translations/es_AR.po
  14. 4 6
      editor/translations/fa.po
  15. 11 8
      editor/translations/fi.po
  16. 11 8
      editor/translations/fr.po
  17. 4 6
      editor/translations/he.po
  18. 4 6
      editor/translations/hi.po
  19. 11 8
      editor/translations/hu.po
  20. 11 8
      editor/translations/id.po
  21. 4 6
      editor/translations/is.po
  22. 11 8
      editor/translations/it.po
  23. 11 8
      editor/translations/ja.po
  24. 11 8
      editor/translations/ko.po
  25. 4 6
      editor/translations/lt.po
  26. 11 7
      editor/translations/nb.po
  27. 11 8
      editor/translations/nl.po
  28. 11 8
      editor/translations/pl.po
  29. 4 6
      editor/translations/pr.po
  30. 11 8
      editor/translations/pt_BR.po
  31. 11 8
      editor/translations/pt_PT.po
  32. 4 6
      editor/translations/ro.po
  33. 11 8
      editor/translations/ru.po
  34. 4 6
      editor/translations/sk.po
  35. 4 6
      editor/translations/sl.po
  36. 11 8
      editor/translations/sr_Cyrl.po
  37. 4 6
      editor/translations/sv.po
  38. 4 6
      editor/translations/ta.po
  39. 9 6
      editor/translations/th.po
  40. 11 8
      editor/translations/tr.po
  41. 11 8
      editor/translations/uk.po
  42. 4 6
      editor/translations/ur_PK.po
  43. 4 6
      editor/translations/vi.po
  44. 9 6
      editor/translations/zh_CN.po
  45. 4 6
      editor/translations/zh_HK.po
  46. 4 6
      editor/translations/zh_TW.po

+ 4 - 6
editor/translations/af.po

@@ -2399,12 +2399,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7306,6 +7300,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 10 - 6
editor/translations/ar.po

@@ -2444,12 +2444,6 @@ msgstr "لم نستطع فتح الملف المضغوط المُورد."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "صيغة غير صالحة لـ version.txt داخل القالب."
 msgstr "صيغة غير صالحة لـ version.txt داخل القالب."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr "صيغة غير صالحة لـ version.txt داخل القالب. المراجعة ليست معرفاً صالحاً."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب."
 msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب."
@@ -7359,6 +7353,10 @@ msgstr "بناء المشروع"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8031,6 +8029,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "صيغة غير صالحة لـ version.txt داخل القالب. المراجعة ليست معرفاً صالحاً."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
 #~ msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/bg.po

@@ -2374,12 +2374,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7361,6 +7355,10 @@ msgstr "Проект"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 7
editor/translations/bn.po

@@ -2518,13 +2518,6 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোল
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট গ্রহণযোগ্য নয়।"
 msgstr "টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট গ্রহণযোগ্য নয়।"
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট অগ্রহণযোগ্য। Revision কোন কাংখিত আইডেন্টিফায়ার নয়।"
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "টেমপ্লেটে version.txt খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
 msgstr "টেমপ্লেটে version.txt খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
@@ -7748,6 +7741,10 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "সতর্কতা"
 msgstr "সতর্কতা"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8508,6 +8505,13 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
 msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট অগ্রহণযোগ্য। Revision কোন কাংখিত আইডেন্টিফায়ার "
+#~ "নয়।"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
 #~ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"

+ 11 - 8
editor/translations/ca.po

@@ -2454,14 +2454,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el zip amb les plantilles d'exportació."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "El format de version.txt  dins de les plantilles no és vàlid."
 msgstr "El format de version.txt  dins de les plantilles no és vàlid."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"El format de version.txt dins les plantilles no és vàlid. \"Revision\" no és "
-"un indentificador vàlid."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "No s'ha trobat cap version.txt dins les plantilles."
 msgstr "No s'ha trobat cap version.txt dins les plantilles."
@@ -7418,6 +7410,10 @@ msgstr "Munta el Projecte"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 msgstr "Avisos"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8177,6 +8173,13 @@ msgstr "Error carregant lletra."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
 msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "El format de version.txt dins les plantilles no és vàlid. \"Revision\" no "
+#~ "és un indentificador vàlid."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "No es pot escriure el fitxer."
 #~ msgstr "No es pot escriure el fitxer."
 
 

+ 11 - 7
editor/translations/cs.po

@@ -2427,13 +2427,6 @@ msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon."
 msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný identifikátor."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."
 msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."
@@ -7391,6 +7384,10 @@ msgstr "Sestavit projekt"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
@@ -8133,6 +8130,13 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Neplatná velikost fontu."
 msgstr "Neplatná velikost fontu."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný "
+#~ "identifikátor."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
 #~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/da.po

@@ -2484,14 +2484,6 @@ msgstr "Kan ikke åbne eksport skabeloner zip."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner."
 msgstr "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner. Revision er ikke en gyldig "
-"identifikator."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Ingen version.txt fundet inde i skabeloner."
 msgstr "Ingen version.txt fundet inde i skabeloner."
@@ -7440,6 +7432,10 @@ msgstr "Projekt"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8173,6 +8169,13 @@ msgstr "Error loading skrifttype."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
 msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner. Revision er ikke en gyldig "
+#~ "identifikator."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
 #~ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/de.po

@@ -2485,14 +2485,6 @@ msgstr "Exportvorlagen-ZIP-Datei konnte nicht geöffnet werden."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Ungültiges version.txt-Format in Templates."
 msgstr "Ungültiges version.txt-Format in Templates."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Ungültiges version.txt-Format in Templates. Revision ist kein gültiger "
-"Bezeichner."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden."
 msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden."
@@ -7466,6 +7458,10 @@ msgstr "Projekt bauen"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 msgstr "Warnungen"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8243,6 +8239,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ungültige Schriftgröße."
 msgstr "Ungültige Schriftgröße."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiges version.txt-Format in Templates. Revision ist kein gültiger "
+#~ "Bezeichner."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
 #~ msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/de_CH.po

@@ -2397,12 +2397,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7403,6 +7397,10 @@ msgstr "Projektname:"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 4 - 6
editor/translations/editor.pot

@@ -2356,12 +2356,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7244,6 +7238,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/el.po

@@ -2459,14 +2459,6 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων ε
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα."
 msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα. Το Revision δεν είναι έγκυρο "
-"αναγνωριστικό."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."
 msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."
@@ -7450,6 +7442,10 @@ msgstr "Δόμηση έργου"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Προειδοποιήσεις"
 msgstr "Προειδοποιήσεις"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8220,6 +8216,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
 msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα. Το Revision δεν είναι έγκυρο "
+#~ "αναγνωριστικό."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/es.po

@@ -2484,14 +2484,6 @@ msgstr "No se puede abir el zip de plantillas de exportación."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Formato de \"version.txt\" inválido dentro de las plantillas."
 msgstr "Formato de \"version.txt\" inválido dentro de las plantillas."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"El archivo \"version.txt\" que hay dentro de las plantillas tiene un formato "
-"inválido. \"Revisión\" no es un identificador válido."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas."
 msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas."
@@ -7471,6 +7463,10 @@ msgstr "Compilar proyecto"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advertencias"
 msgstr "Advertencias"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8238,6 +8234,13 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
 msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo \"version.txt\" que hay dentro de las plantillas tiene un "
+#~ "formato inválido. \"Revisión\" no es un identificador válido."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "No se puede escribir el archivo."
 #~ msgstr "No se puede escribir el archivo."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/es_AR.po

@@ -2463,14 +2463,6 @@ msgstr "No se puede abir el zip de plantillas de exportación."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Formato de version.txt invalido dentro de plantillas."
 msgstr "Formato de version.txt invalido dentro de plantillas."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Formato de version.txt invalido dentro de plantillas. Revision no es un "
-"identificador valido."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas."
 msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas."
@@ -7445,6 +7437,10 @@ msgstr "Construir Proyecto"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advertencias"
 msgstr "Advertencias"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8203,6 +8199,13 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
 msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato de version.txt invalido dentro de plantillas. Revision no es un "
+#~ "identificador valido."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "No se puede escribir el archivo."
 #~ msgstr "No se puede escribir el archivo."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/fa.po

@@ -2398,12 +2398,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7398,6 +7392,10 @@ msgstr "پروژه"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/fi.po

@@ -2504,14 +2504,6 @@ msgstr "Vientipohjien zip-tiedostoa ei voitu avata."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston."
 msgstr "Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston. 'Revision' ei ole "
-"hyväksytty tunniste."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt."
 msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt."
@@ -7640,6 +7632,10 @@ msgstr "Uusi projekti"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varoitus"
 msgstr "Varoitus"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8343,6 +8339,13 @@ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Virheellinen fonttikoko."
 msgstr "Virheellinen fonttikoko."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketti sisältää viallisen version.txt tiedoston. 'Revision' ei ole "
+#~ "hyväksytty tunniste."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
 #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"

+ 11 - 8
editor/translations/fr.po

@@ -2496,14 +2496,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le ZIP de modèles d'exportation."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles."
 msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un "
-"identifiant valide."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."
 msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."
@@ -7508,6 +7500,10 @@ msgstr "Projet"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissement"
 msgstr "Avertissement"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8277,6 +8273,13 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Taille de police invalide."
 msgstr "Taille de police invalide."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un "
+#~ "identifiant valide."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 #~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/he.po

@@ -2373,12 +2373,6 @@ msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות."
 msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "לא נמצא version.txt בתוך התבניות."
 msgstr "לא נמצא version.txt בתוך התבניות."
@@ -7271,6 +7265,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "אזהרות"
 msgstr "אזהרות"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 4 - 6
editor/translations/hi.po

@@ -2404,12 +2404,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7305,6 +7299,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/hu.po

@@ -2461,14 +2461,6 @@ msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban."
 msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban. A revízió nem érvényes "
-"azonosító."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Nem található version.txt a sablonokban."
 msgstr "Nem található version.txt a sablonokban."
@@ -7392,6 +7384,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8070,6 +8066,13 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
 msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban. A revízió nem érvényes "
+#~ "azonosító."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
 #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/id.po

@@ -2466,14 +2466,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka ekspor template-template zip."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat."
 msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Format version.txt tidak valid dalam berkas templat. Revisi tidak valid."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Berkas version.txt tidak ditemukan dalam templat."
 msgstr "Berkas version.txt tidak ditemukan dalam templat."
@@ -7545,6 +7537,10 @@ msgstr "Proyek"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8318,6 +8314,13 @@ msgstr "Error memuat font."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ukuran font tidak sah."
 msgstr "Ukuran font tidak sah."
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat. Revisi tidak valid."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."
 #~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."

+ 4 - 6
editor/translations/is.po

@@ -2364,12 +2364,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7253,6 +7247,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/it.po

@@ -2484,14 +2484,6 @@ msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Formato di version.txt invalido nelle templates."
 msgstr "Formato di version.txt invalido nelle templates."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un "
-"identificatore valido."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
 msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
@@ -7621,6 +7613,10 @@ msgstr "Progetto"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimento"
 msgstr "Avvertimento"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8416,6 +8412,13 @@ msgstr "Errore caricamento font."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Dimensione font Invalida."
 msgstr "Dimensione font Invalida."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un "
+#~ "identificatore valido."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Impossibile scrivere il file."
 #~ msgstr "Impossibile scrivere il file."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/ja.po

@@ -2745,14 +2745,6 @@ msgstr "エクスポート テンプレート(ZIP)ファイルを確認で
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "テンプレート内のversion.txt フォーマットが不正です."
 msgstr "テンプレート内のversion.txt フォーマットが不正です."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"テンプレート内のversion.txt フォーマットが不正です. Revisionは有効な識別子で"
-"はありません."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "テンプレート内にversion.txtが見つかりません."
 msgstr "テンプレート内にversion.txtが見つかりません."
@@ -8258,6 +8250,10 @@ msgstr "プロジェクト"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 msgstr "警告"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
@@ -9088,6 +9084,13 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "無効なフォント サイズです。"
 msgstr "無効なフォント サイズです。"
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "テンプレート内のversion.txt フォーマットが不正です. Revisionは有効な識別子"
+#~ "ではありません."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "ファイルに書き込みできませんでした."
 #~ msgstr "ファイルに書き込みできませんでした."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/ko.po

@@ -2445,14 +2445,6 @@ msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다."
 msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"템플릿에 version.txt 형식이 유효하지 않습니다. 리비전은 유효한 식별자가 아닙"
-"니다."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다."
 msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다."
@@ -7392,6 +7384,10 @@ msgstr "프로젝트 빌드"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 msgstr "경고"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8136,6 +8132,13 @@ msgstr "폰트 로딩 에러."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
 msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "템플릿에 version.txt 형식이 유효하지 않습니다. 리비전은 유효한 식별자가 아"
+#~ "닙니다."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
 #~ msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/lt.po

@@ -2373,12 +2373,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Šablonuose nerasta version.txt failo."
 msgstr "Šablonuose nerasta version.txt failo."
@@ -7275,6 +7269,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 7
editor/translations/nb.po

@@ -2476,13 +2476,6 @@ msgstr "Kan ikke åpne eksportmalzip."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Ugyldig version.txt format i mal."
 msgstr "Ugyldig version.txt format i mal."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Ugyldig version.txt format i mal. Revisjon er ikke en gyldig identifikator."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Ingen version.txt funnet i mal."
 msgstr "Ingen version.txt funnet i mal."
@@ -7481,6 +7474,10 @@ msgstr "Prosjekt"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8172,6 +8169,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
 msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ugyldig version.txt format i mal. Revisjon er ikke en gyldig "
+#~ "identifikator."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Kan ikke skrive fil."
 #~ msgstr "Kan ikke skrive fil."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/nl.po

@@ -2470,14 +2470,6 @@ msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen."
 msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Ongeldig version.txt formaat in sjablonen. Revisie is geen geldig "
-"identificatienummer."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
 msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
@@ -7514,6 +7506,10 @@ msgstr "Project"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8279,6 +8275,13 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
 msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen. Revisie is geen geldig "
+#~ "identificatienummer."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/pl.po

@@ -2462,14 +2462,6 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku zip szablonów eksportu."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Nieprawidłowy format pliku version.txt w szablonach."
 msgstr "Nieprawidłowy format pliku version.txt w szablonach."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"nieprawidłowy format pliku version.txt wewnątrz szablonów. Zmiana nie jest "
-"prawidłowym identyfikatorem."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
 msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
@@ -7502,6 +7494,10 @@ msgstr "Zbuduj projekt"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8247,6 +8243,13 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
 msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "nieprawidłowy format pliku version.txt wewnątrz szablonów. Zmiana nie "
+#~ "jest prawidłowym identyfikatorem."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Nie można zapisać pliku."
 #~ msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/pr.po

@@ -2381,12 +2381,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7328,6 +7322,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/pt_BR.po

@@ -2468,14 +2468,6 @@ msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido."
 msgstr "Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido. A revisão não é um "
-"identificador válido."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos."
 msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos."
@@ -7442,6 +7434,10 @@ msgstr "Compilar Projeto"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 msgstr "Avisos"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8203,6 +8199,13 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamanho de fonte inválido."
 msgstr "Tamanho de fonte inválido."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido. A revisão não é um "
+#~ "identificador válido."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."
 #~ msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/pt_PT.po

@@ -2458,14 +2458,6 @@ msgstr "Impossível abrir o zip de Modelos."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Formato de version.txt inválido, dentro dos Modelos."
 msgstr "Formato de version.txt inválido, dentro dos Modelos."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Formato de version.txt inválido, dentro dos Modelos. Revisão não é um "
-"identificador válido."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos."
 msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos."
@@ -7422,6 +7414,10 @@ msgstr "Construir Projeto"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 msgstr "Avisos"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8184,6 +8180,13 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Tamanho de letra inválido."
 msgstr "Tamanho de letra inválido."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato de version.txt inválido, dentro dos Modelos. Revisão não é um "
+#~ "identificador válido."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Impossível escrever o Ficheiro."
 #~ msgstr "Impossível escrever o Ficheiro."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/ro.po

@@ -2363,12 +2363,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7251,6 +7245,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/ru.po

@@ -2458,14 +2458,6 @@ msgstr "Не удаётся открыть архив шаблонов эксп
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов."
 msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии не "
-"верен."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах."
 msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах."
@@ -7426,6 +7418,10 @@ msgstr "Собрать проект"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 msgstr "Предупреждения"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8189,6 +8185,13 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Недопустимый размер шрифта."
 msgstr "Недопустимый размер шрифта."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии "
+#~ "не верен."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Не удалось записать файл."
 #~ msgstr "Не удалось записать файл."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/sk.po

@@ -2384,12 +2384,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7332,6 +7326,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 4 - 6
editor/translations/sl.po

@@ -2379,12 +2379,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7315,6 +7309,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 11 - 8
editor/translations/sr_Cyrl.po

@@ -2452,14 +2452,6 @@ msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозни
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона."
 msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Неважећи формат датотеке „version.txt“ унутар шаблона. „Revision“ није "
-"важећи идентификатор."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону."
 msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону."
@@ -7436,6 +7428,10 @@ msgstr "Пројекат"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8110,6 +8106,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Неважећа величина фонта."
 msgstr "Неважећа величина фонта."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неважећи формат датотеке „version.txt“ унутар шаблона. „Revision“ није "
+#~ "важећи идентификатор."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
 #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/sv.po

@@ -2698,12 +2698,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7878,6 +7872,10 @@ msgstr "Projekt"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varning"
 msgstr "Varning"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 4 - 6
editor/translations/ta.po

@@ -2364,12 +2364,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7253,6 +7247,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 9 - 6
editor/translations/th.po

@@ -2403,12 +2403,6 @@ msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง"
 msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้"
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
 msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
@@ -7332,6 +7326,10 @@ msgstr "Build โปรเจกต์"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "คำเตือน"
 msgstr "คำเตือน"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8036,6 +8034,11 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
 msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้"
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
 #~ msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/tr.po

@@ -2452,14 +2452,6 @@ msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı."
 msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı. Revizyon geçerli bir "
-"tanımlayıcı değil."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı."
 msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı."
@@ -7417,6 +7409,10 @@ msgstr "Projeyi İnşa et"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Uyarılar"
 msgstr "Uyarılar"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8175,6 +8171,13 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
 msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı. Revizyon geçerli bir "
+#~ "tanımlayıcı değil."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
 #~ msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
 
 

+ 11 - 8
editor/translations/uk.po

@@ -2455,14 +2455,6 @@ msgstr "Неможливо відкрити ZIP-файл шаблону експ
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "Неправильний формат version.txt у шаблонах."
 msgstr "Неправильний формат version.txt у шаблонах."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Неправильний формат version.txt у шаблонах. Ідентифікатор ревізії не є "
-"дійсним."
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "Файл version.txt не знайдено у шаблонах."
 msgstr "Файл version.txt не знайдено у шаблонах."
@@ -7428,6 +7420,10 @@ msgstr "Зібрати проект"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Попередження"
 msgstr "Попередження"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8189,6 +8185,13 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "Некоректний розмір шрифту."
 msgstr "Некоректний розмір шрифту."
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильний формат version.txt у шаблонах. Ідентифікатор ревізії не є "
+#~ "дійсним."
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "Не вдалося записати файл."
 #~ msgstr "Не вдалося записати файл."
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/ur_PK.po

@@ -2376,12 +2376,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7310,6 +7304,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 4 - 6
editor/translations/vi.po

@@ -2367,12 +2367,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7260,6 +7254,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 9 - 6
editor/translations/zh_CN.po

@@ -2418,12 +2418,6 @@ msgstr "无法打开ZIP导出模板。"
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "模板文件中的version.txt不合法。"
 msgstr "模板文件中的version.txt不合法。"
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr "模板中的 version.txt文件格式不合法,无效的版本标识符。"
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
 msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
@@ -7352,6 +7346,10 @@ msgstr "构建项目"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 msgstr "警告"
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -8061,6 +8059,11 @@ msgstr "加载字体出错。"
 msgid "Invalid font size."
 msgid "Invalid font size."
 msgstr "字体大小非法。"
 msgstr "字体大小非法。"
 
 
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr "模板中的 version.txt文件格式不合法,无效的版本标识符。"
+
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgid "Can't write file."
 #~ msgstr "无法写入文件。"
 #~ msgstr "无法写入文件。"
 
 

+ 4 - 6
editor/translations/zh_HK.po

@@ -2519,12 +2519,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr "無效的 version.txt 格式 inside templates."
 msgstr "無效的 version.txt 格式 inside templates."
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -7567,6 +7561,10 @@ msgstr "專案"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "

+ 4 - 6
editor/translations/zh_TW.po

@@ -2399,12 +2399,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgid "Invalid version.txt format inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-
 #: editor/export_template_manager.cpp
 #: editor/export_template_manager.cpp
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgid "No version.txt found inside templates."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7390,6 +7384,10 @@ msgstr "專案設定"
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 #: modules/visual_script/visual_script.cpp
 msgid ""
 msgid ""
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
 "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "